Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,050 --> 00:00:58,340
THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY
BASED ON HISTORICAL FACTS
2
00:00:58,430 --> 00:01:00,810
SOME ORGANIZATIONS AND CHARACTERS
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:01:14,740 --> 00:01:16,240
Where's the secret letter?
4
00:01:17,660 --> 00:01:18,990
Where is it?
5
00:01:25,580 --> 00:01:27,540
Twelve years ago in 1380.
6
00:01:28,120 --> 00:01:29,830
Is it true that you
7
00:01:30,960 --> 00:01:33,460
made a pact to assassinate General Yi?
8
00:01:40,300 --> 00:01:41,930
If it is, it will destroy this family.
9
00:01:58,030 --> 00:01:59,610
He's involved.
10
00:02:01,240 --> 00:02:03,120
Verify it instead of just speculating.
11
00:02:09,670 --> 00:02:12,040
EPISODE 8
12
00:02:30,770 --> 00:02:31,730
My lord.
13
00:02:47,410 --> 00:02:49,080
Find Hwi and bring him to me.
14
00:02:51,420 --> 00:02:53,130
If you fail to find him before sunrise,
15
00:02:55,460 --> 00:02:57,380
I will
16
00:02:59,880 --> 00:03:01,840
slay you first.
17
00:03:05,050 --> 00:03:07,560
There are only two people
who can hit the target
18
00:03:08,020 --> 00:03:09,770
over 400 steps away from it.
19
00:03:10,350 --> 00:03:11,600
One of them is His Majesty,
20
00:03:12,310 --> 00:03:13,690
and the other one is you.
21
00:03:20,240 --> 00:03:22,450
Are you the one
who hit His Majesty's target
22
00:03:23,950 --> 00:03:25,160
with an arrow?
23
00:03:25,240 --> 00:03:26,740
Please calm down.
24
00:03:27,410 --> 00:03:29,500
"Hide your anger and hold it in."
25
00:03:30,000 --> 00:03:31,660
It is what you told me in the past.
26
00:03:32,290 --> 00:03:33,880
I asked you if you did it!
27
00:03:35,880 --> 00:03:37,170
Yes, I shot the arrow.
28
00:03:42,090 --> 00:03:43,180
However, the order
29
00:03:47,310 --> 00:03:48,260
came from Bang-won.
30
00:03:54,850 --> 00:03:56,060
Bang-won?
31
00:03:56,150 --> 00:03:58,690
He ordered me to tie a letter
to the second arrow
32
00:03:58,980 --> 00:04:00,990
and told me what to shoot with it.
33
00:04:02,860 --> 00:04:05,160
Even a single lie will not be tolerated.
34
00:04:05,240 --> 00:04:08,950
Yeon is with you, so I'd never lie to you
or do anything foolish.
35
00:04:09,490 --> 00:04:12,540
I will report everything Bang-won does
to you,
36
00:04:13,540 --> 00:04:14,710
so please do not doubt me.
37
00:04:21,420 --> 00:04:24,050
I will obtain the information I need
through someone else.
38
00:04:24,300 --> 00:04:25,470
You will only be used
39
00:04:26,890 --> 00:04:28,720
as a sword.
40
00:04:48,490 --> 00:04:50,370
This might destroy my family.
41
00:04:52,040 --> 00:04:54,080
I will stop it at all costs
42
00:04:54,870 --> 00:04:56,460
and slay the mastermind behind it all.
43
00:04:58,380 --> 00:05:00,880
I truly hope that you aren't the one
who plotted all of this.
44
00:05:14,480 --> 00:05:16,980
There was a young woman at Hwi's house,
45
00:05:17,560 --> 00:05:18,600
and that woman
46
00:05:19,560 --> 00:05:21,270
met with Nam Seon-ho?
47
00:05:21,360 --> 00:05:23,570
They went to
Nam Jeon's residence together.
48
00:05:25,650 --> 00:05:27,360
It is out of my hands now.
49
00:05:27,450 --> 00:05:29,530
It went to someone
who needs it more than you do.
50
00:05:29,660 --> 00:05:31,280
Your goal is revenge,
51
00:05:31,370 --> 00:05:33,330
but that person is trying to save a life,
52
00:05:33,910 --> 00:05:35,620
so he needs it more desperately.
53
00:05:47,010 --> 00:05:49,050
Was it Hwi who received
54
00:05:50,010 --> 00:05:50,970
my mother's letter?
55
00:05:53,970 --> 00:05:55,890
I asked you if it went to Hwi.
56
00:05:55,980 --> 00:05:59,900
Such a matter is always kept confidential,
and the recipient shall never disclose it.
57
00:06:01,860 --> 00:06:04,150
Have you forgotten our rule?
58
00:06:04,980 --> 00:06:07,030
The person he is desperately
trying to save.
59
00:06:08,820 --> 00:06:10,110
Was it Yeon?
60
00:06:12,830 --> 00:06:14,240
I cannot answer that question.
61
00:06:20,790 --> 00:06:22,460
Take Gyeol with you.
62
00:06:26,300 --> 00:06:29,930
You may kill anyone who tries to
harm Hui-jae, regardless of their ranks.
63
00:06:31,720 --> 00:06:33,050
I will obey your orders, ma'am.
64
00:06:34,510 --> 00:06:37,310
Protect those you need to protect.
65
00:06:38,100 --> 00:06:39,850
Meanwhile, I will protect you.
66
00:06:56,870 --> 00:06:58,790
Whether you can survive or not
is up to you,
67
00:06:58,870 --> 00:07:01,120
just like when I was deserted in Liaodong.
68
00:07:01,620 --> 00:07:03,000
It must be nice to have
69
00:07:03,580 --> 00:07:04,790
a father high up.
70
00:07:05,670 --> 00:07:08,170
However, the order came from Bang-won.
71
00:07:11,340 --> 00:07:12,550
It is my fault.
72
00:07:15,260 --> 00:07:16,970
My hesitation is to blame.
73
00:07:19,270 --> 00:07:21,770
I let myself be bogged down
by friendship and family.
74
00:07:23,650 --> 00:07:24,690
That is why this happened.
75
00:07:27,900 --> 00:07:29,440
I won't hesitate any longer.
76
00:07:32,450 --> 00:07:33,610
No more.
77
00:07:35,950 --> 00:07:38,290
TAVERN
78
00:07:41,750 --> 00:07:44,670
Jeez, you eat like a horse.
79
00:07:45,290 --> 00:07:46,920
Look at you stuffing your faces.
80
00:07:47,000 --> 00:07:51,130
Why are you holding a scythe
in the middle of the night?
81
00:07:51,220 --> 00:07:52,510
Are you a praying mantis?
82
00:07:53,680 --> 00:07:55,760
I'm going to chop your heads off
with this.
83
00:07:55,850 --> 00:07:58,600
Hey, stop running your mouth.
84
00:07:58,680 --> 00:08:02,310
Go chop some horse fodder,
you stupid mantis.
85
00:08:02,390 --> 00:08:03,810
That's a perfect tool for it.
86
00:08:06,440 --> 00:08:07,440
Where is Hwi?
87
00:08:08,360 --> 00:08:09,320
Why do you ask?
88
00:08:09,400 --> 00:08:11,360
His Highness wants us to track him down.
89
00:08:13,740 --> 00:08:14,740
Do you know this saying?
90
00:08:15,820 --> 00:08:18,740
"The silent shall be made to talk
by getting their mouths ripped open"!
91
00:08:25,540 --> 00:08:26,960
Hey, hurry!
92
00:08:36,890 --> 00:08:37,890
Catch them!
93
00:08:39,060 --> 00:08:41,430
Did Bang-won break the deal?
94
00:08:41,640 --> 00:08:43,940
-We'll see.
-This is so frustrating.
95
00:08:44,020 --> 00:08:47,650
Can't we just send the secret letter
to the Office of the Inspector General?
96
00:08:47,730 --> 00:08:51,110
Nam Jeon has full control over it,
the Privy Council, and the royal guards.
97
00:08:51,570 --> 00:08:53,240
He'll snatch the letter.
98
00:08:53,320 --> 00:08:54,650
Goodness gracious.
99
00:08:54,740 --> 00:08:57,620
Even hares should be caught one by one.
100
00:08:57,700 --> 00:09:01,160
How are we going to take down
Nam Jeon and Bang-won at once?
101
00:09:07,500 --> 00:09:08,500
Hwi.
102
00:09:09,000 --> 00:09:10,500
What brings you here?
103
00:09:10,880 --> 00:09:11,960
Are you all right?
104
00:09:12,050 --> 00:09:14,920
The Prince is trying
to track you down at all costs.
105
00:09:15,880 --> 00:09:18,390
We barely managed to escape.
106
00:09:18,590 --> 00:09:20,560
I used the King
to put pressure on Nam Jeon
107
00:09:20,640 --> 00:09:22,310
and had him doubt Bang-won.
108
00:09:23,220 --> 00:09:25,940
Him looking for me is part of my plan.
109
00:09:27,350 --> 00:09:28,600
What will you do now?
110
00:09:29,230 --> 00:09:31,900
The secret letter can only be put to use
through Bang-won.
111
00:09:32,320 --> 00:09:33,860
I will make him use it no matter what.
112
00:09:35,030 --> 00:09:36,990
That is the only way
we can take down Nam Jeon
113
00:09:37,200 --> 00:09:38,990
and save Yeon.
114
00:09:39,740 --> 00:09:42,370
The moment he finds out that you're a spy,
everything will be over
115
00:09:42,660 --> 00:09:43,660
for you
116
00:09:44,660 --> 00:09:45,830
as well as for us.
117
00:09:59,970 --> 00:10:01,050
How may I help you?
118
00:10:01,140 --> 00:10:03,060
I am here to see Inspector Nam.
119
00:10:13,940 --> 00:10:15,400
I will wait here.
120
00:10:15,990 --> 00:10:16,940
Sure.
121
00:10:47,060 --> 00:10:48,020
Is anyone
122
00:10:48,730 --> 00:10:49,850
inside?
123
00:11:13,130 --> 00:11:14,340
Who are you?
124
00:11:18,880 --> 00:11:22,260
Why are you lurking around my chamber
at this late hour?
125
00:11:28,850 --> 00:11:30,350
I'm...
126
00:11:37,780 --> 00:11:38,820
Do you...
127
00:11:40,650 --> 00:11:41,950
know me?
128
00:11:47,030 --> 00:11:48,950
I must have come to the wrong place.
129
00:11:50,200 --> 00:11:51,160
I'll be off, then.
130
00:11:53,580 --> 00:11:56,130
It doesn't seem to be the case.
131
00:11:57,500 --> 00:11:58,750
If you know me,
132
00:11:59,800 --> 00:12:01,760
please tell me anything you know.
133
00:12:03,260 --> 00:12:05,180
Help me, please.
134
00:12:11,020 --> 00:12:12,310
You two have never met before.
135
00:12:15,310 --> 00:12:17,150
She is here to see me.
136
00:12:31,040 --> 00:12:32,330
It was the best solution.
137
00:12:35,540 --> 00:12:38,000
No, you're just giving an excuse.
138
00:12:38,250 --> 00:12:40,340
Had you truly done your best,
139
00:12:40,710 --> 00:12:42,760
Yeon would have been by Hwi's side
the whole time.
140
00:12:42,840 --> 00:12:45,050
Then my father
would have killed them both.
141
00:12:45,800 --> 00:12:47,300
This was the only way
142
00:12:48,850 --> 00:12:50,560
to keep Yeon safe.
143
00:12:50,640 --> 00:12:53,060
You are holding her hostage,
not keeping her safe.
144
00:12:53,640 --> 00:12:56,310
You are holding her hostage
to control Hwi.
145
00:12:57,520 --> 00:12:59,110
Now, I understand
146
00:13:00,320 --> 00:13:02,570
why Hwi tried to hide everything from me
147
00:13:03,280 --> 00:13:05,110
and why he seemed so desperate.
148
00:13:36,850 --> 00:13:38,400
Are you sneaking out again?
149
00:13:45,110 --> 00:13:46,650
My lord.
150
00:13:46,740 --> 00:13:49,410
I clearly told you that you need
my permission to do anything.
151
00:13:50,780 --> 00:13:52,080
I suppose you look down on me.
152
00:13:55,450 --> 00:13:57,790
Where did you go when you snuck out?
153
00:13:58,830 --> 00:14:00,460
Who did you meet?
154
00:14:03,630 --> 00:14:06,920
Don't tell anyone you came here.
Especially not Nam Jeon.
155
00:14:08,050 --> 00:14:09,090
Got it?
156
00:14:19,520 --> 00:14:20,940
Why are you shaking?
157
00:14:23,150 --> 00:14:25,690
Are you having a seizure again?
158
00:14:25,780 --> 00:14:26,860
Or...
159
00:14:31,320 --> 00:14:33,830
have you regained your lost memories?
160
00:14:36,120 --> 00:14:37,330
Let her go.
161
00:14:44,130 --> 00:14:45,920
You are such a fool.
162
00:14:59,730 --> 00:15:00,560
Let's go inside.
163
00:15:06,980 --> 00:15:07,820
Yeon.
164
00:15:35,300 --> 00:15:36,180
I must
165
00:15:36,510 --> 00:15:38,100
meet Hwi now.
166
00:15:39,180 --> 00:15:40,560
I don't care where he is.
167
00:15:41,230 --> 00:15:42,520
I must see him now.
168
00:15:53,820 --> 00:15:57,330
You said that punk, Ganggae,
witnessed the secret letter, right?
169
00:15:57,910 --> 00:15:59,620
Right, so we must not kill him.
170
00:15:59,750 --> 00:16:02,460
We will take him to Bang-won in one piece
along with the letter.
171
00:16:02,540 --> 00:16:03,830
Nam Jeon will also look for him
172
00:16:04,210 --> 00:16:05,920
now that he knows about the letter.
173
00:16:16,100 --> 00:16:17,220
You didn't find the letter?
174
00:16:18,180 --> 00:16:19,390
No, my lord.
175
00:16:21,140 --> 00:16:22,060
What about the girl?
176
00:16:22,140 --> 00:16:24,600
I killed her to silence her for good.
177
00:16:27,610 --> 00:16:30,150
Get ten men who are unlikely
to cause any trouble.
178
00:16:30,230 --> 00:16:31,900
What should I do with them?
179
00:16:31,990 --> 00:16:35,070
Find a man named Ganggae
who used to be a palace guard.
180
00:16:36,490 --> 00:16:39,540
There is something I must hear from him
even if I have to rip his mouth open.
181
00:16:42,330 --> 00:16:43,500
Hey.
182
00:16:44,040 --> 00:16:48,290
You look like a mutt that just saw
a kennelman. Why do you look so scared?
183
00:16:49,670 --> 00:16:52,590
You heard it too.
Bang-won wants us killed.
184
00:16:52,670 --> 00:16:53,880
Don't you worry.
185
00:16:54,680 --> 00:16:56,720
I'm sure we can find a way to survive.
186
00:16:57,640 --> 00:16:58,850
Listen.
187
00:16:58,930 --> 00:17:00,220
Back in 1380...
188
00:17:00,310 --> 00:17:02,180
Must you bring it up again?
189
00:17:02,270 --> 00:17:03,890
What if someone hears it?
190
00:17:03,980 --> 00:17:05,100
I told you we'll be screwed!
191
00:17:06,810 --> 00:17:09,270
I absolutely won't die alone.
192
00:17:18,700 --> 00:17:23,200
Trust me. Nam Jeon can't kill me.
193
00:17:24,580 --> 00:17:26,210
I saw everything
194
00:17:26,540 --> 00:17:28,000
that happened.
195
00:17:44,640 --> 00:17:45,770
It's a raid!
196
00:17:55,490 --> 00:17:58,570
Jeez, those sons of bitches.
197
00:17:59,910 --> 00:18:01,080
Kill them!
198
00:18:24,260 --> 00:18:25,640
Why are you doing this to me?
199
00:18:26,560 --> 00:18:28,310
What will you get for killing me?
200
00:18:28,390 --> 00:18:29,690
Pipe down.
201
00:18:30,060 --> 00:18:31,190
I won't kill you,
202
00:18:31,400 --> 00:18:32,730
so just come with us.
203
00:18:51,710 --> 00:18:52,840
Give this to Madame Seol.
204
00:18:52,920 --> 00:18:54,710
Don't look back. Just go, okay?
205
00:19:12,520 --> 00:19:13,560
Son of a bitch.
206
00:19:14,730 --> 00:19:15,820
Is that him?
207
00:19:17,110 --> 00:19:18,610
He's the man
208
00:19:20,070 --> 00:19:21,320
who killed my mother.
209
00:19:35,790 --> 00:19:37,250
-Hey.
-Gosh!
210
00:19:43,680 --> 00:19:44,800
Don't move,
211
00:19:44,890 --> 00:19:47,810
or I will cut her head off.
212
00:19:49,930 --> 00:19:51,140
Shoot.
213
00:19:53,230 --> 00:19:54,350
Just do it!
214
00:19:58,480 --> 00:20:00,360
I remember now.
215
00:20:00,940 --> 00:20:03,410
My, look at you all grown up.
216
00:20:03,490 --> 00:20:04,780
I didn't even recognize you.
217
00:20:04,870 --> 00:20:07,780
I guess I got lucky
because I didn't kill you back then.
218
00:20:15,500 --> 00:20:16,590
Are you all right?
219
00:20:59,130 --> 00:21:01,710
Hey, why are you being like this?
220
00:21:02,130 --> 00:21:03,720
I was just following orders, that's all.
221
00:21:11,470 --> 00:21:12,470
Nam Jeon.
222
00:21:13,430 --> 00:21:14,480
It was Nam Jeon.
223
00:21:18,770 --> 00:21:22,150
Nam Jeon ordered me
to bring the secret letter to him.
224
00:21:22,570 --> 00:21:25,110
That son of a bitch told me
to kill everyone.
225
00:21:36,830 --> 00:21:39,130
Spare my life. Don't kill me.
226
00:21:39,210 --> 00:21:41,040
Don't kill me, please.
227
00:21:41,340 --> 00:21:43,800
Don't. Please!
228
00:21:48,640 --> 00:21:50,600
Your real enemy
is the mastermind behind him.
229
00:21:51,560 --> 00:21:53,180
He will send another assassin,
230
00:21:53,520 --> 00:21:55,520
and I won't be able to help you then.
231
00:21:59,270 --> 00:22:00,440
Make your choice.
232
00:22:01,230 --> 00:22:02,980
Will you deal with another assassin,
233
00:22:03,530 --> 00:22:05,650
or will you stay alive
234
00:22:06,280 --> 00:22:07,900
until you can assassinate your enemy?
235
00:22:20,920 --> 00:22:22,040
Good.
236
00:23:05,840 --> 00:23:06,760
I have
237
00:23:07,510 --> 00:23:09,880
killed that man
hundreds of times in my head,
238
00:23:10,880 --> 00:23:12,720
but I couldn't actually kill him
239
00:23:17,020 --> 00:23:19,020
because you will need him to save Yeon
240
00:23:26,070 --> 00:23:27,530
even though he killed my mother.
241
00:23:31,070 --> 00:23:32,200
I'm sorry.
242
00:23:33,070 --> 00:23:34,490
I did not know.
243
00:23:42,120 --> 00:23:45,000
This is where I floated the lantern
for my mother.
244
00:23:46,710 --> 00:23:47,800
I did it for you as well.
245
00:23:50,130 --> 00:23:52,090
Your lantern floated away,
246
00:23:57,260 --> 00:23:59,020
but you returned
247
00:23:59,770 --> 00:24:01,020
like a miracle.
248
00:24:09,150 --> 00:24:10,650
My mother's secret letter
249
00:24:12,900 --> 00:24:14,240
is now yours.
250
00:24:14,910 --> 00:24:16,530
I came to tell you this.
251
00:24:22,620 --> 00:24:24,710
You must've been lonely all alone.
252
00:24:25,670 --> 00:24:27,090
It's been tough, hasn't it?
253
00:24:32,920 --> 00:24:34,590
Stop carrying all the burden by yourself.
254
00:24:35,430 --> 00:24:36,850
Share the burden with me.
255
00:24:37,720 --> 00:24:39,060
And let's be together.
256
00:24:44,350 --> 00:24:45,400
You see,
257
00:24:47,440 --> 00:24:49,820
I do not want to lose anyone ever again.
258
00:24:53,820 --> 00:24:55,280
Especially you.
259
00:25:01,700 --> 00:25:03,660
I've now entered
260
00:25:05,670 --> 00:25:07,130
the world you're living in.
261
00:26:07,520 --> 00:26:10,110
Bang-won's whistling arrow
was shot from the mountains.
262
00:26:10,190 --> 00:26:11,610
Whistling arrow?
263
00:26:13,570 --> 00:26:15,780
What does Bang-won get
from making His Majesty doubt him?
264
00:26:16,360 --> 00:26:17,240
Nothing.
265
00:26:17,320 --> 00:26:20,870
Even the slightest doubt will make His
Majesty cut ties with his own children.
266
00:26:21,370 --> 00:26:23,490
The letter that was tied
to the whistling arrow
267
00:26:23,740 --> 00:26:26,040
put both Bang-won and Father in danger.
268
00:26:30,130 --> 00:26:32,540
Who is benefiting the most from this?
269
00:26:33,800 --> 00:26:34,800
His Majesty.
270
00:26:36,460 --> 00:26:37,470
Or...
271
00:26:38,220 --> 00:26:40,010
the one who has the secret letter.
272
00:26:44,350 --> 00:26:45,470
Do not forget
273
00:26:45,560 --> 00:26:48,480
that plans crumble
if the right steps aren't taken.
274
00:26:48,560 --> 00:26:50,560
Someone is after my head.
275
00:26:51,100 --> 00:26:55,110
That person will kill me, you,
and ruin our family.
276
00:26:58,070 --> 00:27:00,610
The one who shot the arrow
must have the secret letter.
277
00:27:24,010 --> 00:27:25,140
Identify yourselves!
278
00:27:34,310 --> 00:27:36,400
We are here to carry out the royal order
279
00:27:36,480 --> 00:27:38,900
to temporarily confine
the Director of the Privy Council.
280
00:27:41,200 --> 00:27:42,320
I will
281
00:27:45,120 --> 00:27:46,370
obey the royal order.
282
00:27:47,740 --> 00:27:49,080
My lord.
283
00:27:49,410 --> 00:27:51,540
-Search the house.
-Yes, sir!
284
00:27:53,710 --> 00:27:55,340
How dare they!
285
00:28:00,550 --> 00:28:02,430
His Majesty is warning me.
286
00:28:04,840 --> 00:28:07,390
The King is threatening me to show me
287
00:28:08,720 --> 00:28:11,310
that he can trample all over me
and even kill me whenever he wishes.
288
00:28:16,400 --> 00:28:18,190
Inspector Nam
was stripped of his position,
289
00:28:18,820 --> 00:28:21,150
and you are threatening Nam Jeon now.
290
00:28:21,740 --> 00:28:23,820
Bang-won is out of control.
291
00:28:24,200 --> 00:28:26,070
Why only corner us?
292
00:28:27,330 --> 00:28:29,330
When will you install Bang-seok
as Crown Prince?
293
00:28:29,410 --> 00:28:31,250
Be patient.
294
00:28:31,830 --> 00:28:34,170
There is a right time for everything.
295
00:28:34,750 --> 00:28:36,540
When will that "right time" be?
296
00:28:36,920 --> 00:28:38,800
What if something bad happens
to Your Majesty--
297
00:28:38,880 --> 00:28:40,130
How dare you.
298
00:28:40,670 --> 00:28:44,630
Since you are being awfully frank with me,
I will be straightforward as well.
299
00:28:45,180 --> 00:28:46,550
Do you think I chose Prince Uian
300
00:28:47,390 --> 00:28:49,220
because I am fond of him?
301
00:28:50,220 --> 00:28:51,350
Not at all.
302
00:28:52,100 --> 00:28:54,350
I chose him because he is the youngest.
303
00:28:54,440 --> 00:28:57,400
The younger the Crown Prince is,
the longer I can stay on the throne.
304
00:28:58,570 --> 00:29:01,280
So just be patient and wait quietly.
305
00:29:02,280 --> 00:29:03,650
And do not
306
00:29:04,530 --> 00:29:07,280
raise your voice in front of me
ever again.
307
00:29:08,490 --> 00:29:12,370
I shall obey Your Majesty's orders
and lower my voice.
308
00:29:13,500 --> 00:29:16,960
To Your Majesty, this may just be about
staying on the throne for longer.
309
00:29:18,420 --> 00:29:21,960
But to me, this is something that will
decide whether my son can survive or not.
310
00:29:23,130 --> 00:29:26,340
A mother can do anything
to protect her child.
311
00:29:27,180 --> 00:29:28,260
Thus,
312
00:29:29,350 --> 00:29:31,810
I will not wait quietly.
313
00:30:26,860 --> 00:30:28,820
Who are you? Identify yourself.
314
00:30:28,910 --> 00:30:31,070
I am Nam Seon-ho, a former inspector.
315
00:30:31,240 --> 00:30:32,080
Let his Majesty know.
316
00:30:32,740 --> 00:30:35,450
You cannot enter
as you've been stripped of your position.
317
00:30:35,830 --> 00:30:37,370
You trespassed.
318
00:30:39,500 --> 00:30:41,710
The secret letter
about assassinating the traitor!
319
00:30:42,420 --> 00:30:44,130
I know where it is.
320
00:30:46,050 --> 00:30:47,220
Go tell His Majesty.
321
00:30:49,590 --> 00:30:50,680
Now!
322
00:31:03,480 --> 00:31:06,320
"The secret letter
about assassinating the traitor"?
323
00:31:06,900 --> 00:31:08,530
That traitor is probably me.
324
00:31:09,950 --> 00:31:11,490
Who has the letter?
325
00:31:11,820 --> 00:31:13,450
First, please promise me
326
00:31:13,950 --> 00:31:17,950
that you will not harm me and my family
under any circumstances.
327
00:31:18,540 --> 00:31:21,580
You dare to strike a deal with me?
328
00:31:21,670 --> 00:31:23,460
No, I am begging you, Your Majesty
329
00:31:24,460 --> 00:31:26,460
to please spare my life.
330
00:31:27,380 --> 00:31:28,760
Go on and tell me.
331
00:31:30,630 --> 00:31:31,680
The secret letter
332
00:31:33,220 --> 00:31:34,800
is in Prince Jeongan's hands.
333
00:31:37,430 --> 00:31:38,930
If that letter is disclosed,
334
00:31:39,350 --> 00:31:41,770
Your Majesty will have to kill me
and my father.
335
00:31:43,150 --> 00:31:45,360
Then who will fight
against Prince Jeongan?
336
00:31:46,360 --> 00:31:48,740
Your Majesty
should install the Crown Prince
337
00:31:49,280 --> 00:31:51,070
before Prince Jeongan
discloses the letter.
338
00:31:52,240 --> 00:31:54,620
Use the letter to keep my father
under Your Majesty's thumb
339
00:31:54,700 --> 00:31:57,370
and exile Prince Jeongan
to someplace outside of Gaegyeong.
340
00:31:58,950 --> 00:32:00,910
I will take care of the letter.
341
00:32:02,120 --> 00:32:05,130
What will I get from keeping your father
under my thumb
342
00:32:05,210 --> 00:32:07,000
and ousting Prince Jeongan?
343
00:32:09,550 --> 00:32:10,590
Me, Your Majesty.
344
00:32:15,890 --> 00:32:16,800
You?
345
00:32:16,890 --> 00:32:18,970
Prince Jeongan used to be
your closest aide,
346
00:32:19,060 --> 00:32:20,980
but he was replaced by my father.
347
00:32:21,850 --> 00:32:23,060
Please let me serve you
348
00:32:23,900 --> 00:32:25,230
by your side.
349
00:32:26,730 --> 00:32:29,230
I will protect your throne with my life.
350
00:32:33,280 --> 00:32:36,120
If the letter is ever disclosed,
our deal will be broken.
351
00:32:37,580 --> 00:32:38,620
I will accept it.
352
00:32:39,660 --> 00:32:41,160
Anyone outside?
353
00:32:43,830 --> 00:32:45,790
You called me in, Your Majesty?
354
00:32:46,290 --> 00:32:48,590
Let Left Second State Councillor
Bae Geuk-ryeom,
355
00:32:48,670 --> 00:32:50,340
Right Second State Councillor Cho Jun,
356
00:32:50,420 --> 00:32:52,170
and Associate State Councilor
357
00:32:52,260 --> 00:32:53,880
Jeong Do-jeon in.
358
00:32:54,380 --> 00:32:56,050
I'll discuss with them
359
00:32:58,720 --> 00:33:00,680
before proclaiming the crown prince.
360
00:33:18,120 --> 00:33:19,580
Halt the plan.
361
00:33:20,120 --> 00:33:21,620
Speak words I can understand.
362
00:33:21,870 --> 00:33:23,500
The original copy of the secret letter.
363
00:33:24,370 --> 00:33:25,830
I know you have it.
364
00:33:27,380 --> 00:33:30,340
Bang-won wouldn't bring
the secret letter to His Majesty.
365
00:33:30,420 --> 00:33:32,760
He will just use it to threaten
his father for a long time.
366
00:33:32,840 --> 00:33:34,470
That's who Bang-won is.
367
00:33:34,920 --> 00:33:38,090
You will only get manipulated and ditched
just like you did in Liaodong.
368
00:33:39,100 --> 00:33:41,350
If they find out that you're a spy,
you'll be dead.
369
00:33:41,430 --> 00:33:43,350
I'll be dead either way.
370
00:33:43,890 --> 00:33:45,270
It makes no difference to me.
371
00:33:47,310 --> 00:33:48,980
Just stake it on me.
372
00:33:49,560 --> 00:33:52,110
I'll bring it to His Majesty. And...
373
00:33:53,360 --> 00:33:55,190
I will save both Yeon and you.
374
00:33:55,530 --> 00:33:56,700
Don't play the hypocrite.
375
00:33:57,320 --> 00:34:00,320
You're just pretending to help us
to protect your family from extinction.
376
00:34:00,700 --> 00:34:02,450
You just want to have it all.
377
00:34:03,080 --> 00:34:04,870
I'm just trying my best.
378
00:34:04,950 --> 00:34:07,370
You can either denounce me
as a spy or kill me.
379
00:34:07,750 --> 00:34:09,080
It's your choice.
380
00:34:09,670 --> 00:34:11,540
So you go ahead and try your best
381
00:34:12,130 --> 00:34:13,130
just like you said.
382
00:34:18,510 --> 00:34:19,890
Keep an eye on him.
383
00:34:20,640 --> 00:34:22,970
I'll join you with Hwi at the mud hut.
384
00:34:23,470 --> 00:34:24,470
Okay.
385
00:34:26,810 --> 00:34:27,810
Chi-do.
386
00:34:30,270 --> 00:34:31,770
I'm going to kill him.
387
00:34:34,780 --> 00:34:36,780
He killed the mother in front of her kid.
388
00:34:37,110 --> 00:34:40,360
And he tried to kill the kid
in front of the mother's dead body.
389
00:34:40,950 --> 00:34:42,740
He's worse than a brute.
390
00:34:42,830 --> 00:34:43,950
Jeong Beom.
391
00:34:44,040 --> 00:34:46,790
Don't worry. I'm not doing it now.
392
00:34:47,790 --> 00:34:50,040
If I kill him now,
393
00:34:51,290 --> 00:34:53,170
I can't get Yeon out.
394
00:35:40,420 --> 00:35:41,430
Mom.
395
00:35:43,510 --> 00:35:45,260
Did I do the right thing?
396
00:35:47,970 --> 00:35:49,980
Please tell me it'll be okay.
397
00:36:23,760 --> 00:36:25,140
Did you...
398
00:36:26,350 --> 00:36:28,140
know all about it?
399
00:36:30,980 --> 00:36:32,730
How could you not tell me
400
00:36:33,390 --> 00:36:35,650
when you knew it was Nam Jeon?
401
00:36:38,690 --> 00:36:41,990
You said you didn't want to lose
a dear one ever again.
402
00:36:44,740 --> 00:36:45,870
I feel the same way.
403
00:36:47,910 --> 00:36:50,750
I already failed
to protect my only friend.
404
00:36:51,660 --> 00:36:53,000
So I wanted
405
00:36:54,460 --> 00:36:56,420
to protect you no matter what.
406
00:37:15,350 --> 00:37:16,480
It's okay.
407
00:37:18,190 --> 00:37:19,980
Everything will be okay.
408
00:37:29,950 --> 00:37:32,080
You did the right thing.
409
00:37:53,980 --> 00:37:55,520
NO ENTRY
410
00:38:32,260 --> 00:38:33,850
How dare you
411
00:38:34,470 --> 00:38:35,850
make me look like the enemy!
412
00:38:36,430 --> 00:38:37,440
That's how
413
00:38:38,560 --> 00:38:40,980
I got you in this game I set up.
414
00:38:42,270 --> 00:38:44,480
And there's no way out now.
415
00:38:44,570 --> 00:38:45,690
I can
416
00:38:46,190 --> 00:38:48,570
simply kill you to get out of it.
417
00:38:49,070 --> 00:38:51,160
Who is it you are after?
418
00:38:52,240 --> 00:38:54,540
Me or Nam Jeon?
419
00:38:56,830 --> 00:38:58,580
Director of the Privy Council,
420
00:38:59,870 --> 00:39:01,000
Nam Jeon.
421
00:39:10,930 --> 00:39:12,720
Why are you after Nam Jeon?
422
00:39:13,220 --> 00:39:15,140
He shoved me off to Liaodong,
423
00:39:15,390 --> 00:39:18,770
and even sent the death squad to kill me.
That's what Nam Jeon did.
424
00:39:19,350 --> 00:39:21,440
You're the only one I can count on
425
00:39:22,020 --> 00:39:23,230
to get rid of Nam Jeon.
426
00:39:23,310 --> 00:39:25,020
That's why I brought you into this.
427
00:39:25,110 --> 00:39:28,320
So you used me for your personal revenge?
428
00:39:28,400 --> 00:39:30,990
There's no way Nam Jeon and I can coexist.
429
00:39:33,660 --> 00:39:35,240
Is it possible for you?
430
00:39:38,160 --> 00:39:39,290
His Majesty
431
00:39:39,790 --> 00:39:42,580
will weigh Nam Jeon and you in both hands
432
00:39:44,170 --> 00:39:46,210
and end up choosing Nam Jeon.
433
00:39:48,170 --> 00:39:49,340
And you will
434
00:39:50,840 --> 00:39:54,100
eventually meet your death
outside of Gaegyeong.
435
00:39:54,680 --> 00:39:56,640
Who can...
436
00:40:04,230 --> 00:40:06,650
dare to throw me away?
437
00:40:07,530 --> 00:40:08,900
Who would
438
00:40:10,490 --> 00:40:11,740
dare to ditch me?
439
00:40:16,200 --> 00:40:18,160
Your Highness,
an urgent letter from the palace.
440
00:40:18,240 --> 00:40:19,250
His Majesty commands
441
00:40:19,330 --> 00:40:22,710
the princes, subjects, and officials
of the senior third rank to come to court.
442
00:40:24,170 --> 00:40:25,040
I guess
443
00:40:25,710 --> 00:40:28,300
my game has already begun. No,
444
00:40:29,260 --> 00:40:31,470
I'd like you to go see it for yourself.
445
00:40:40,980 --> 00:40:42,560
The lockout is off.
446
00:40:42,640 --> 00:40:44,310
You may proceed to court.
447
00:40:44,400 --> 00:40:46,610
What did you find out
searching through the place?
448
00:40:46,810 --> 00:40:48,400
We didn't find anything.
449
00:40:48,480 --> 00:40:50,990
We were just ordered
to turn things inside out.
450
00:40:52,780 --> 00:40:55,780
We were ordered to make you feel uneasy.
451
00:41:11,340 --> 00:41:12,340
Lord Nam.
452
00:41:12,760 --> 00:41:16,340
Second State Councillors and Executive
Councilors proceeded to court last night.
453
00:41:16,510 --> 00:41:20,180
It seems His Majesty has finally
come to his determination.
454
00:41:24,190 --> 00:41:25,440
I'm also
455
00:41:26,770 --> 00:41:28,270
curious about his decision.
456
00:41:29,650 --> 00:41:32,320
Between Bang-won and me,
who will be thrown away?
457
00:41:32,900 --> 00:41:33,940
Or...
458
00:41:34,570 --> 00:41:35,780
both of us?
459
00:41:42,450 --> 00:41:44,120
Hey, Bang-won.
460
00:41:51,460 --> 00:41:52,710
Bang-gan.
461
00:41:57,760 --> 00:42:01,850
I heard even the mutts in your place
are so disciplined, and I guess it's true.
462
00:42:02,140 --> 00:42:06,270
Your soldiers seem so vigorous
that His Majesty wants to tackle them.
463
00:42:06,350 --> 00:42:09,900
He can barely sleep wondering
when you'd throw him out.
464
00:42:20,410 --> 00:42:22,280
Please watch what you are saying.
465
00:42:23,660 --> 00:42:25,000
I mean,
466
00:42:25,080 --> 00:42:28,960
my soldiers are about to be
wiped out because of you.
467
00:42:29,460 --> 00:42:30,710
I'll take care of
468
00:42:31,340 --> 00:42:32,840
the issue.
469
00:42:32,920 --> 00:42:35,800
All I want you to do
470
00:42:36,420 --> 00:42:37,930
is stay silent.
471
00:42:38,630 --> 00:42:40,010
I'm telling you
472
00:42:41,300 --> 00:42:42,680
to behave prudently.
473
00:42:43,260 --> 00:42:44,890
Take it easy.
474
00:42:45,470 --> 00:42:47,730
I'm a man of few words.
475
00:42:51,770 --> 00:42:52,770
All right then.
476
00:43:00,240 --> 00:43:02,240
Once he gets stabbed in the back,
477
00:43:02,320 --> 00:43:04,660
he'll be afraid of me.
478
00:43:09,960 --> 00:43:12,170
Proclaiming the crown prince
479
00:43:12,580 --> 00:43:14,420
is setting up the basis of a nation.
480
00:43:14,500 --> 00:43:16,380
And it's the same as laying
481
00:43:16,460 --> 00:43:18,470
the foundation of a millenary dynasty.
482
00:43:19,130 --> 00:43:20,550
Prince Uian.
483
00:43:20,630 --> 00:43:22,260
Yes, Your Majesty.
484
00:43:23,010 --> 00:43:26,100
As a talented warrior
and an outstanding scholar,
485
00:43:26,180 --> 00:43:28,600
you will be able to assist
in this nation's formation
486
00:43:28,680 --> 00:43:31,270
as well as preserve
the Royal Court and the nation.
487
00:43:32,060 --> 00:43:34,230
I hereby announce you as
488
00:43:34,900 --> 00:43:36,570
the new Crown Prince.
489
00:43:40,530 --> 00:43:43,030
Thank you for your boundless generosity.
490
00:43:43,530 --> 00:43:46,740
-Thank you for your boundless generosity.
-Thank you for your boundless generosity.
491
00:43:50,290 --> 00:43:53,670
The Royal Family and my vassals,
hear my words.
492
00:43:54,590 --> 00:43:58,590
Serve the young Crown Prince
with nothing but loyalty.
493
00:43:58,840 --> 00:44:00,970
Up until the crowning event,
494
00:44:01,050 --> 00:44:03,340
all crimes except treason,
conspiracy, and murder,
495
00:44:03,430 --> 00:44:07,430
will be forgiven regardless
of the gravity of the offense.
496
00:44:07,510 --> 00:44:09,480
Thank you for your...
497
00:44:13,520 --> 00:44:14,730
boundless generosity.
498
00:44:16,070 --> 00:44:18,400
As I have shown good faith,
499
00:44:19,490 --> 00:44:21,650
you should disband your private armies
500
00:44:22,610 --> 00:44:25,410
and show gratitude
by washing off your guilt.
501
00:44:26,580 --> 00:44:29,870
If crimes are revealed
to have been committed
502
00:44:29,950 --> 00:44:32,040
even after today's announcement,
503
00:44:33,040 --> 00:44:34,540
I will not show such mercy.
504
00:44:47,180 --> 00:44:49,140
I'm sure this is upsetting for you.
505
00:44:50,430 --> 00:44:52,730
How may I appease your wounded heart?
506
00:44:54,480 --> 00:44:57,110
You were never recognized
as a founding member of this nation,
507
00:44:57,190 --> 00:44:59,980
so how about 500 men from Gabyeolcho?
508
00:45:00,070 --> 00:45:00,940
What do you say?
509
00:45:01,030 --> 00:45:02,900
Didn't you order us
510
00:45:04,240 --> 00:45:06,070
to disband our private armies?
511
00:45:07,990 --> 00:45:10,540
The King's men belong to the Royal Court.
512
00:45:13,120 --> 00:45:16,040
How about Commander of Jeolla Province?
513
00:45:16,130 --> 00:45:18,000
Are you chasing me away
514
00:45:19,750 --> 00:45:22,050
now that I'm of no use to you?
515
00:45:23,300 --> 00:45:24,340
What?
516
00:45:24,510 --> 00:45:25,470
Your Majesty,
517
00:45:26,470 --> 00:45:27,970
I have always been front and center
518
00:45:28,640 --> 00:45:30,810
in the founding of this nation.
519
00:45:31,310 --> 00:45:33,560
The blood I shed for you
520
00:45:34,230 --> 00:45:36,730
has seeped into my skin like tattoo ink.
521
00:45:38,110 --> 00:45:40,190
"The Crown Prince has been selected,
522
00:45:40,690 --> 00:45:42,900
so I don't need you anymore.
523
00:45:43,740 --> 00:45:47,200
You are to leave Gaegyeong
and preferably die there."
524
00:45:50,870 --> 00:45:51,990
That's what you're saying.
525
00:45:53,290 --> 00:45:54,620
Jeongan--
526
00:45:54,710 --> 00:45:55,750
Your Majesty.
527
00:45:56,960 --> 00:46:00,130
What in God's name did I do so wrong?
528
00:46:00,290 --> 00:46:01,800
I know you.
529
00:46:02,340 --> 00:46:05,840
You crush and trample on
what you can't have.
530
00:46:06,630 --> 00:46:08,890
Won't you do the same
for the Crown Prince title?
531
00:46:08,970 --> 00:46:10,510
You don't know.
532
00:46:11,560 --> 00:46:13,850
You don't know me at all!
533
00:46:14,480 --> 00:46:18,690
I will not back down until I have
what I want. I will not give up either.
534
00:46:18,770 --> 00:46:19,730
That is why
535
00:46:21,270 --> 00:46:22,610
I will...
536
00:46:25,150 --> 00:46:27,990
not even take a step out of Gaegyeong.
537
00:47:17,450 --> 00:47:19,000
Your life's dream
538
00:47:19,540 --> 00:47:21,120
has been fulfilled.
539
00:47:21,920 --> 00:47:23,540
Congratulations,
540
00:47:24,800 --> 00:47:26,000
Mother.
541
00:47:27,050 --> 00:47:28,170
I owe it to you.
542
00:47:29,510 --> 00:47:31,180
If he had better brothers,
543
00:47:31,470 --> 00:47:33,720
Uian wouldn't have had a chance
at being a Crown Prince.
544
00:47:35,600 --> 00:47:37,350
It's astonishing
545
00:47:38,020 --> 00:47:41,600
how the Crown Prince
still hides behind his mother's skirt.
546
00:47:58,200 --> 00:47:59,500
Your Highness,
547
00:47:59,580 --> 00:48:02,750
a skirt can't shield you from your enemies
548
00:48:03,540 --> 00:48:05,960
or be the weapon you need. So,
549
00:48:06,750 --> 00:48:08,800
hiding behind it
550
00:48:09,880 --> 00:48:13,390
won't do you any good.
551
00:48:17,140 --> 00:48:18,310
How dare you.
552
00:48:24,520 --> 00:48:25,730
Good day, then.
553
00:48:32,820 --> 00:48:34,070
I almost forgot.
554
00:48:36,410 --> 00:48:38,200
You've been promoted to Commander.
555
00:48:39,580 --> 00:48:43,330
Enjoy the scenery down south
and be generous to the people.
556
00:48:46,880 --> 00:48:51,550
Mother, you make sure
you hold on to the throne tight.
557
00:48:52,340 --> 00:48:56,550
Prince Uian might've
taken a seat on it first,
558
00:48:57,180 --> 00:48:58,390
but...
559
00:49:01,060 --> 00:49:03,480
he won't be able to keep it.
560
00:49:05,270 --> 00:49:06,520
He will
561
00:49:07,560 --> 00:49:09,360
as long as I'm alive.
562
00:49:24,750 --> 00:49:27,170
How are you going to handle Bang-won?
563
00:49:29,290 --> 00:49:30,750
Today is a good day.
564
00:49:32,460 --> 00:49:34,680
Worries should be dealt with
some other time.
565
00:49:34,760 --> 00:49:37,300
Once the Crown Prince was selected,
566
00:49:37,470 --> 00:49:39,930
you promised to disband private armies
567
00:49:40,760 --> 00:49:42,430
and kill Bang-won.
568
00:49:42,930 --> 00:49:45,350
He is also of royal blood.
569
00:49:47,190 --> 00:49:49,310
One cannot make hasty decisions.
570
00:49:49,400 --> 00:49:51,900
The position of a Crown Prince
is like a candle in the wind.
571
00:49:53,740 --> 00:49:55,530
The people can challenge his authority
572
00:49:56,110 --> 00:49:58,410
and the other princes
will drool over his crown.
573
00:49:58,910 --> 00:50:01,330
We must make a move before Bang-won does.
574
00:50:02,660 --> 00:50:03,700
Can you...
575
00:50:06,160 --> 00:50:08,040
handle what you just said?
576
00:50:08,630 --> 00:50:10,170
I will,
577
00:50:11,920 --> 00:50:15,090
so make your move right away.
578
00:50:16,970 --> 00:50:17,800
The one
579
00:50:18,510 --> 00:50:21,220
who hesitates will die first.
580
00:50:26,440 --> 00:50:28,600
Is it your plan
to drive me out of Gaegyeong
581
00:50:29,860 --> 00:50:32,070
and have me killed?
582
00:50:33,980 --> 00:50:35,360
I had numerous chances
583
00:50:35,900 --> 00:50:37,450
to take your life.
584
00:50:40,990 --> 00:50:42,830
Even this is one of them.
585
00:50:46,120 --> 00:50:49,210
Everyone wishes to kill you
but I will make sure you live.
586
00:50:50,330 --> 00:50:51,670
Go ahead
587
00:50:52,540 --> 00:50:53,670
and take my hand.
588
00:50:53,750 --> 00:50:57,220
You're the one who dragged me
to the edge of the cliff,
589
00:50:58,510 --> 00:51:00,930
but now you're telling me
to take it in order to survive.
590
00:51:06,430 --> 00:51:09,770
Do you really think
I'll put my life in your hands?
591
00:51:17,280 --> 00:51:19,990
Nam Jeon has invited you
to the Crown Prince installation ceremony.
592
00:51:28,160 --> 00:51:29,250
Turn him down.
593
00:51:29,330 --> 00:51:30,500
You should attend.
594
00:51:31,170 --> 00:51:33,840
I will now show you
the plan I have laid out.
595
00:51:34,000 --> 00:51:34,960
See it unravel
596
00:51:35,710 --> 00:51:37,760
and decide if you want my help.
597
00:52:03,110 --> 00:52:04,490
Come on.
598
00:52:05,910 --> 00:52:09,120
Stop staring at him.
Your eyes will pop out at this rate.
599
00:52:10,500 --> 00:52:12,170
Is it because of that name?
600
00:52:12,580 --> 00:52:14,540
Sam-rye, was it?
601
00:52:15,880 --> 00:52:18,800
Was she your wife or your betrothed?
602
00:52:19,920 --> 00:52:20,840
My wife.
603
00:52:25,140 --> 00:52:26,180
She was beaten to death
604
00:52:29,220 --> 00:52:31,520
for challenging her master
who tried to rape her.
605
00:52:35,860 --> 00:52:37,900
We had a baby who was still breastfeeding.
606
00:52:41,530 --> 00:52:42,490
It was killed
607
00:52:43,240 --> 00:52:44,610
for crying too loud.
608
00:52:46,950 --> 00:52:48,950
My goodness.
609
00:52:56,840 --> 00:52:57,960
Have you come to?
610
00:52:58,960 --> 00:53:01,590
Jeong Beom, please. You can't kill him.
611
00:53:01,670 --> 00:53:03,380
Then I won't kill him.
612
00:53:16,900 --> 00:53:18,570
I need more investigators.
613
00:53:19,480 --> 00:53:20,360
For what?
614
00:53:20,440 --> 00:53:24,320
I will put Nam Jeon under surveillance
and kill him.
615
00:53:31,540 --> 00:53:33,000
It'll take too long.
616
00:53:38,040 --> 00:53:39,460
The key to the Secret Letter Room.
617
00:53:40,670 --> 00:53:43,170
It can unlock all secrets of this world,
618
00:53:43,260 --> 00:53:45,590
so it's far better
than some investigators.
619
00:53:45,680 --> 00:53:47,390
Why are you giving this to me?
620
00:53:47,470 --> 00:53:48,510
There's one condition.
621
00:53:50,390 --> 00:53:51,510
Protect Ihwaru.
622
00:53:54,480 --> 00:53:57,400
When you're in trouble,
Ihwaru will protect you in return.
623
00:53:58,400 --> 00:54:00,900
Are you choosing me as your successor?
624
00:54:00,980 --> 00:54:03,570
You are the only person
who can lead this place.
625
00:54:06,200 --> 00:54:07,490
But I'm a nobody...
626
00:54:08,320 --> 00:54:11,080
Today, the Crown Prince was announced.
627
00:54:11,530 --> 00:54:13,040
There will be chaos.
628
00:54:13,410 --> 00:54:14,790
What actions will you take?
629
00:54:16,210 --> 00:54:19,130
Where there's chaos
lies an opportunity for big scores.
630
00:54:20,130 --> 00:54:22,000
I will lower myself, read the situation,
631
00:54:22,090 --> 00:54:25,380
profit on a higher level
with minimum risk.
632
00:54:28,890 --> 00:54:30,390
That is why I choose you.
633
00:54:38,650 --> 00:54:40,650
-Right?
-Goodness.
634
00:54:40,730 --> 00:54:42,230
Here you go.
635
00:54:44,610 --> 00:54:46,190
Have a drink.
636
00:54:46,280 --> 00:54:47,570
Please enjoy.
637
00:54:49,490 --> 00:54:50,740
Let's have a drink.
638
00:55:32,160 --> 00:55:33,490
I am standing,
639
00:55:34,160 --> 00:55:36,330
so who are you to sit there
640
00:55:36,910 --> 00:55:38,750
with your legs crossed?
641
00:55:42,920 --> 00:55:43,960
Sit.
642
00:55:45,800 --> 00:55:47,260
I am the current master of this room,
643
00:55:47,340 --> 00:55:49,630
so there's no need
to let a guest get to you.
644
00:55:57,390 --> 00:56:00,310
I'd rather not have a showdown
at a celebratory event.
645
00:56:02,190 --> 00:56:03,270
Please have a seat.
646
00:56:03,770 --> 00:56:05,860
Why did you invite me here?
647
00:56:06,230 --> 00:56:09,530
I need to know so that
I can choose to drink with you
648
00:56:09,940 --> 00:56:11,950
or flip over that very table.
649
00:56:12,610 --> 00:56:15,530
It seems like you're the one
who's been flipped over.
650
00:56:15,740 --> 00:56:18,790
The position of a Crown Prince
is no longer within reach
651
00:56:18,870 --> 00:56:21,500
and you'll soon be stationed
somewhere outside Gaegyeong.
652
00:56:22,080 --> 00:56:23,330
Aren't I right?
653
00:56:25,540 --> 00:56:27,750
Traveling down south
will probably be boring,
654
00:56:27,840 --> 00:56:30,630
so let me provide you
with a feng shui expert.
655
00:56:31,220 --> 00:56:34,180
Have him find a nice spot
where you can rest forever.
656
00:56:36,930 --> 00:56:39,810
Fifth Royal Secretary, watch your words.
657
00:56:39,890 --> 00:56:42,350
He beat Poeun to death, remember?
658
00:56:43,190 --> 00:56:45,480
He could always do the same to you.
659
00:56:45,560 --> 00:56:48,150
Goodness, how terrifying.
660
00:56:51,610 --> 00:56:52,780
Should I?
661
00:56:54,160 --> 00:56:55,160
Go ahead.
662
00:57:07,210 --> 00:57:08,550
Enough!
663
00:57:56,590 --> 00:57:58,550
You just crossed a line.
664
00:57:59,760 --> 00:58:01,350
You're the one
665
00:58:02,060 --> 00:58:03,430
who crossed it first.
666
00:58:07,270 --> 00:58:08,100
My lord!
667
00:58:12,280 --> 00:58:13,780
You must see this.
668
00:58:46,730 --> 00:58:48,850
"An evil subject of Goryeo
669
00:58:49,810 --> 00:58:51,940
lives on as a treacherous subject
in Joseon.
670
00:58:52,440 --> 00:58:55,150
How devastating is this?
671
00:58:56,440 --> 00:58:58,910
On November 23, 1380,
672
00:58:59,200 --> 00:59:02,120
one pledged his false loyalty
by shedding the blood of his comrades.
673
00:59:02,620 --> 00:59:05,790
I hereby report
Director of the Privy Council Nam Jeon.
674
00:59:07,120 --> 00:59:08,210
The King...
675
00:59:17,470 --> 00:59:18,800
must...
676
00:59:27,230 --> 00:59:28,810
execute Nam Jeon."
677
00:59:38,700 --> 00:59:39,990
This was your doing.
678
00:59:40,070 --> 00:59:43,120
Kneel before His Majesty
and beg for mercy.
679
00:59:44,200 --> 00:59:45,540
Who knows?
680
00:59:46,040 --> 00:59:48,000
He might let you live.
681
01:00:08,310 --> 01:00:12,400
Without proof, this appeal
will be nothing but a rumor.
682
01:00:12,900 --> 01:00:16,360
When the time comes,
the proof and witness will be provided.
683
01:00:16,440 --> 01:00:17,900
And when...
684
01:00:18,780 --> 01:00:20,110
is that time?
685
01:00:20,190 --> 01:00:22,110
I will be the one to set the date.
686
01:00:22,780 --> 01:00:26,910
His Majesty must see it
at the palace in front of everyone else.
687
01:00:27,990 --> 01:00:30,080
That way, he won't be able to bury it.
688
01:00:31,960 --> 01:00:33,670
How interesting.
689
01:00:37,960 --> 01:00:39,090
Well,
690
01:00:41,380 --> 01:00:42,760
count me in.
691
01:01:10,910 --> 01:01:12,750
Bang-won has the secret letter.
692
01:01:14,170 --> 01:01:16,330
His Majesty will know once day breaks.
693
01:01:17,170 --> 01:01:19,630
If Bang-won tells His Majesty...
694
01:01:23,090 --> 01:01:24,300
Bring Hwi over.
695
01:01:24,970 --> 01:01:25,970
Right now!
696
01:01:35,650 --> 01:01:37,860
If Bang-won hadn't stopped you,
697
01:01:42,740 --> 01:01:44,650
would you have killed me?
698
01:01:45,150 --> 01:01:46,740
I knew he was going to.
699
01:01:47,660 --> 01:01:49,910
This was his way of testing me.
700
01:01:49,990 --> 01:01:51,830
Then let me put you to the test too.
701
01:01:54,040 --> 01:01:55,460
Kill Bang-won.
702
01:01:58,540 --> 01:02:01,130
Tonight will be your one and only chance.
703
01:02:01,750 --> 01:02:05,470
If he's still alive when day breaks,
it'll all be over.
704
01:02:05,550 --> 01:02:07,390
Me, my family, you,
705
01:02:07,720 --> 01:02:08,720
and even...
706
01:02:09,850 --> 01:02:10,760
Yeon.
707
01:02:12,640 --> 01:02:14,560
We'll all be slaughtered.
708
01:02:16,440 --> 01:02:19,270
Killing Bang-won is a suicide mission.
709
01:02:20,020 --> 01:02:23,070
However, your sacrifice will save Yeon
which should be enough.
710
01:02:35,500 --> 01:02:36,410
It's poison.
711
01:02:37,580 --> 01:02:39,210
Dip the tip of your arrow in it.
712
01:02:40,170 --> 01:02:42,550
He will die even if the arrow grazes him.
713
01:02:45,800 --> 01:02:47,180
Mark my words.
714
01:02:48,550 --> 01:02:51,470
An assassination by a disgruntled soldier.
715
01:02:52,010 --> 01:02:54,640
That's how Bang-won's death
should be known.
716
01:03:00,020 --> 01:03:01,810
Keep your promise...
717
01:03:02,980 --> 01:03:04,360
regarding Yeon.
718
01:03:04,440 --> 01:03:06,530
I will.
719
01:03:07,740 --> 01:03:09,490
So don't get any ideas.
720
01:03:11,320 --> 01:03:13,740
My man will keep an eye on you.
721
01:03:16,290 --> 01:03:17,250
I shall
722
01:03:17,790 --> 01:03:19,170
oblige.
723
01:03:48,900 --> 01:03:51,200
Round up some of the guards.
724
01:03:51,700 --> 01:03:52,950
Once Bang-won dies,
725
01:03:53,450 --> 01:03:56,120
we will charge into his residence.
726
01:04:23,400 --> 01:04:25,980
You are holding her hostage
to control Hwi.
727
01:04:27,570 --> 01:04:28,650
Now, I understand
728
01:04:29,780 --> 01:04:31,780
why Hwi tried to hide everything from me
729
01:04:32,700 --> 01:04:34,450
and why he seemed so desperate.
730
01:04:35,240 --> 01:04:37,080
Don't tell anyone you came here.
731
01:04:37,160 --> 01:04:38,540
Especially not Nam Jeon.
732
01:04:38,620 --> 01:04:40,540
Why are you shaking?
733
01:04:40,620 --> 01:04:42,580
Or have you regained your lost memories?
734
01:04:46,960 --> 01:04:48,460
Hwi!
735
01:04:50,130 --> 01:04:51,300
Yeon!
736
01:04:59,600 --> 01:05:00,890
You know my name?
737
01:05:02,770 --> 01:05:06,560
I bought them in hopes that you
only tread on flowery paths.
738
01:05:14,660 --> 01:05:15,990
Hwi...
739
01:05:16,570 --> 01:05:18,580
My brother.
740
01:06:30,820 --> 01:06:31,860
Your Highness.
741
01:06:33,900 --> 01:06:35,070
What is it?
742
01:06:35,610 --> 01:06:38,320
I was suspicious,
so I did a background check on Hwi.
743
01:06:38,410 --> 01:06:39,370
And?
744
01:06:39,620 --> 01:06:42,950
According to his records, he has a sister.
745
01:06:44,080 --> 01:06:45,080
So?
746
01:06:45,160 --> 01:06:47,670
That sister is Nam Jeon's hostage.
747
01:06:51,340 --> 01:06:53,420
Nam Jeon's hostage?
748
01:06:53,550 --> 01:06:54,800
That's right.
749
01:06:56,630 --> 01:07:00,430
Is eliminating Nam Jeon his goal
or is he working for Nam Jeon?
750
01:07:01,930 --> 01:07:03,720
I will figure it out myself.
751
01:07:05,850 --> 01:07:06,890
Where is
752
01:07:07,520 --> 01:07:08,390
Hwi?
753
01:07:08,810 --> 01:07:11,810
There's something you must see first.
754
01:08:15,090 --> 01:08:18,010
YI BANG-WON
755
01:08:28,600 --> 01:08:30,940
All the red threads are pointing at me.
756
01:08:32,350 --> 01:08:33,690
I am the target.
757
01:08:34,610 --> 01:08:35,860
He has
758
01:08:36,770 --> 01:08:38,940
joined hands with Nam Jeon
in order to kill me.
759
01:08:39,030 --> 01:08:41,570
I will reinforce our security
and hunt Hwi down.
760
01:08:48,870 --> 01:08:50,830
I don't care
761
01:08:51,500 --> 01:08:53,370
whatever it is he has anymore.
762
01:08:56,630 --> 01:08:57,800
Kill him.
763
01:09:16,560 --> 01:09:18,320
-Chi-do?
-Things have gone sideways.
764
01:09:18,400 --> 01:09:21,280
Bang-won was at the hut.
He found everything.
765
01:09:24,910 --> 01:09:26,620
You fucking spies!
766
01:09:53,980 --> 01:09:55,600
I will fight them off. Go.
767
01:09:55,770 --> 01:09:57,520
-But Chi-do--
-Go!
768
01:09:58,900 --> 01:09:59,820
Be careful.
769
01:10:04,450 --> 01:10:06,030
Fucking morons.
770
01:10:30,640 --> 01:10:32,430
You gave him the order?
771
01:10:37,520 --> 01:10:39,560
The whole world now knows.
772
01:10:43,780 --> 01:10:45,900
In order to save this family,
Bang-won must die
773
01:10:45,990 --> 01:10:47,570
and the secret letter must be destroyed.
774
01:10:48,610 --> 01:10:50,530
You did this to save our family?
775
01:10:51,530 --> 01:10:53,200
You only made it worse!
776
01:12:56,830 --> 01:12:58,330
You're actually here.
777
01:13:02,660 --> 01:13:03,790
I am.
778
01:13:04,290 --> 01:13:05,880
I'm here to kill you.
779
01:13:49,630 --> 01:13:51,420
SPECIAL THANKS TO KWAK SUN-YOUNG
780
01:14:09,480 --> 01:14:11,320
I remember everything.
781
01:14:11,400 --> 01:14:14,610
From the beginning to the end.
782
01:14:14,700 --> 01:14:18,280
So your sister is what started this all.
783
01:14:18,620 --> 01:14:20,120
And the ultimate goal.
784
01:14:20,370 --> 01:14:25,330
You promised me you will look after Yeon.
You must keep that promise.
785
01:14:25,410 --> 01:14:27,500
I will save you from here, so let's leave.
786
01:14:28,670 --> 01:14:31,130
Let's leave this hellhole.
787
01:14:31,880 --> 01:14:34,090
Ihwaru sides with no one.
788
01:14:34,340 --> 01:14:37,220
It cannot be owned or subdued.
789
01:14:37,970 --> 01:14:40,930
I am now Madame Han of Ihwaru.
790
01:14:41,510 --> 01:14:42,510
If that is the dream,
791
01:14:43,560 --> 01:14:45,390
I'd rather not wake up.
792
01:14:45,930 --> 01:14:47,020
I promise I'll be back.
793
01:14:47,100 --> 01:14:48,100
Leave.
794
01:14:48,650 --> 01:14:50,110
Let's never see each other again
795
01:14:50,690 --> 01:14:52,150
in this way.
796
01:14:54,820 --> 01:14:56,820
Subtitle translation by Young-ju Kim
55316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.