All language subtitles for My Country_ The New Age_S01E08_Folge 8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,050 --> 00:00:58,340 THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY BASED ON HISTORICAL FACTS 2 00:00:58,430 --> 00:01:00,810 SOME ORGANIZATIONS AND CHARACTERS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:14,740 --> 00:01:16,240 Where's the secret letter? 4 00:01:17,660 --> 00:01:18,990 Where is it? 5 00:01:25,580 --> 00:01:27,540 Twelve years ago in 1380. 6 00:01:28,120 --> 00:01:29,830 Is it true that you 7 00:01:30,960 --> 00:01:33,460 made a pact to assassinate General Yi? 8 00:01:40,300 --> 00:01:41,930 If it is, it will destroy this family. 9 00:01:58,030 --> 00:01:59,610 He's involved. 10 00:02:01,240 --> 00:02:03,120 Verify it instead of just speculating. 11 00:02:09,670 --> 00:02:12,040 EPISODE 8 12 00:02:30,770 --> 00:02:31,730 My lord. 13 00:02:47,410 --> 00:02:49,080 Find Hwi and bring him to me. 14 00:02:51,420 --> 00:02:53,130 If you fail to find him before sunrise, 15 00:02:55,460 --> 00:02:57,380 I will 16 00:02:59,880 --> 00:03:01,840 slay you first. 17 00:03:05,050 --> 00:03:07,560 There are only two people who can hit the target 18 00:03:08,020 --> 00:03:09,770 over 400 steps away from it. 19 00:03:10,350 --> 00:03:11,600 One of them is His Majesty, 20 00:03:12,310 --> 00:03:13,690 and the other one is you. 21 00:03:20,240 --> 00:03:22,450 Are you the one who hit His Majesty's target 22 00:03:23,950 --> 00:03:25,160 with an arrow? 23 00:03:25,240 --> 00:03:26,740 Please calm down. 24 00:03:27,410 --> 00:03:29,500 "Hide your anger and hold it in." 25 00:03:30,000 --> 00:03:31,660 It is what you told me in the past. 26 00:03:32,290 --> 00:03:33,880 I asked you if you did it! 27 00:03:35,880 --> 00:03:37,170 Yes, I shot the arrow. 28 00:03:42,090 --> 00:03:43,180 However, the order 29 00:03:47,310 --> 00:03:48,260 came from Bang-won. 30 00:03:54,850 --> 00:03:56,060 Bang-won? 31 00:03:56,150 --> 00:03:58,690 He ordered me to tie a letter to the second arrow 32 00:03:58,980 --> 00:04:00,990 and told me what to shoot with it. 33 00:04:02,860 --> 00:04:05,160 Even a single lie will not be tolerated. 34 00:04:05,240 --> 00:04:08,950 Yeon is with you, so I'd never lie to you or do anything foolish. 35 00:04:09,490 --> 00:04:12,540 I will report everything Bang-won does to you, 36 00:04:13,540 --> 00:04:14,710 so please do not doubt me. 37 00:04:21,420 --> 00:04:24,050 I will obtain the information I need through someone else. 38 00:04:24,300 --> 00:04:25,470 You will only be used 39 00:04:26,890 --> 00:04:28,720 as a sword. 40 00:04:48,490 --> 00:04:50,370 This might destroy my family. 41 00:04:52,040 --> 00:04:54,080 I will stop it at all costs 42 00:04:54,870 --> 00:04:56,460 and slay the mastermind behind it all. 43 00:04:58,380 --> 00:05:00,880 I truly hope that you aren't the one who plotted all of this. 44 00:05:14,480 --> 00:05:16,980 There was a young woman at Hwi's house, 45 00:05:17,560 --> 00:05:18,600 and that woman 46 00:05:19,560 --> 00:05:21,270 met with Nam Seon-ho? 47 00:05:21,360 --> 00:05:23,570 They went to Nam Jeon's residence together. 48 00:05:25,650 --> 00:05:27,360 It is out of my hands now. 49 00:05:27,450 --> 00:05:29,530 It went to someone who needs it more than you do. 50 00:05:29,660 --> 00:05:31,280 Your goal is revenge, 51 00:05:31,370 --> 00:05:33,330 but that person is trying to save a life, 52 00:05:33,910 --> 00:05:35,620 so he needs it more desperately. 53 00:05:47,010 --> 00:05:49,050 Was it Hwi who received 54 00:05:50,010 --> 00:05:50,970 my mother's letter? 55 00:05:53,970 --> 00:05:55,890 I asked you if it went to Hwi. 56 00:05:55,980 --> 00:05:59,900 Such a matter is always kept confidential, and the recipient shall never disclose it. 57 00:06:01,860 --> 00:06:04,150 Have you forgotten our rule? 58 00:06:04,980 --> 00:06:07,030 The person he is desperately trying to save. 59 00:06:08,820 --> 00:06:10,110 Was it Yeon? 60 00:06:12,830 --> 00:06:14,240 I cannot answer that question. 61 00:06:20,790 --> 00:06:22,460 Take Gyeol with you. 62 00:06:26,300 --> 00:06:29,930 You may kill anyone who tries to harm Hui-jae, regardless of their ranks. 63 00:06:31,720 --> 00:06:33,050 I will obey your orders, ma'am. 64 00:06:34,510 --> 00:06:37,310 Protect those you need to protect. 65 00:06:38,100 --> 00:06:39,850 Meanwhile, I will protect you. 66 00:06:56,870 --> 00:06:58,790 Whether you can survive or not is up to you, 67 00:06:58,870 --> 00:07:01,120 just like when I was deserted in Liaodong. 68 00:07:01,620 --> 00:07:03,000 It must be nice to have 69 00:07:03,580 --> 00:07:04,790 a father high up. 70 00:07:05,670 --> 00:07:08,170 However, the order came from Bang-won. 71 00:07:11,340 --> 00:07:12,550 It is my fault. 72 00:07:15,260 --> 00:07:16,970 My hesitation is to blame. 73 00:07:19,270 --> 00:07:21,770 I let myself be bogged down by friendship and family. 74 00:07:23,650 --> 00:07:24,690 That is why this happened. 75 00:07:27,900 --> 00:07:29,440 I won't hesitate any longer. 76 00:07:32,450 --> 00:07:33,610 No more. 77 00:07:35,950 --> 00:07:38,290 TAVERN 78 00:07:41,750 --> 00:07:44,670 Jeez, you eat like a horse. 79 00:07:45,290 --> 00:07:46,920 Look at you stuffing your faces. 80 00:07:47,000 --> 00:07:51,130 Why are you holding a scythe in the middle of the night? 81 00:07:51,220 --> 00:07:52,510 Are you a praying mantis? 82 00:07:53,680 --> 00:07:55,760 I'm going to chop your heads off with this. 83 00:07:55,850 --> 00:07:58,600 Hey, stop running your mouth. 84 00:07:58,680 --> 00:08:02,310 Go chop some horse fodder, you stupid mantis. 85 00:08:02,390 --> 00:08:03,810 That's a perfect tool for it. 86 00:08:06,440 --> 00:08:07,440 Where is Hwi? 87 00:08:08,360 --> 00:08:09,320 Why do you ask? 88 00:08:09,400 --> 00:08:11,360 His Highness wants us to track him down. 89 00:08:13,740 --> 00:08:14,740 Do you know this saying? 90 00:08:15,820 --> 00:08:18,740 "The silent shall be made to talk by getting their mouths ripped open"! 91 00:08:25,540 --> 00:08:26,960 Hey, hurry! 92 00:08:36,890 --> 00:08:37,890 Catch them! 93 00:08:39,060 --> 00:08:41,430 Did Bang-won break the deal? 94 00:08:41,640 --> 00:08:43,940 -We'll see. -This is so frustrating. 95 00:08:44,020 --> 00:08:47,650 Can't we just send the secret letter to the Office of the Inspector General? 96 00:08:47,730 --> 00:08:51,110 Nam Jeon has full control over it, the Privy Council, and the royal guards. 97 00:08:51,570 --> 00:08:53,240 He'll snatch the letter. 98 00:08:53,320 --> 00:08:54,650 Goodness gracious. 99 00:08:54,740 --> 00:08:57,620 Even hares should be caught one by one. 100 00:08:57,700 --> 00:09:01,160 How are we going to take down Nam Jeon and Bang-won at once? 101 00:09:07,500 --> 00:09:08,500 Hwi. 102 00:09:09,000 --> 00:09:10,500 What brings you here? 103 00:09:10,880 --> 00:09:11,960 Are you all right? 104 00:09:12,050 --> 00:09:14,920 The Prince is trying to track you down at all costs. 105 00:09:15,880 --> 00:09:18,390 We barely managed to escape. 106 00:09:18,590 --> 00:09:20,560 I used the King to put pressure on Nam Jeon 107 00:09:20,640 --> 00:09:22,310 and had him doubt Bang-won. 108 00:09:23,220 --> 00:09:25,940 Him looking for me is part of my plan. 109 00:09:27,350 --> 00:09:28,600 What will you do now? 110 00:09:29,230 --> 00:09:31,900 The secret letter can only be put to use through Bang-won. 111 00:09:32,320 --> 00:09:33,860 I will make him use it no matter what. 112 00:09:35,030 --> 00:09:36,990 That is the only way we can take down Nam Jeon 113 00:09:37,200 --> 00:09:38,990 and save Yeon. 114 00:09:39,740 --> 00:09:42,370 The moment he finds out that you're a spy, everything will be over 115 00:09:42,660 --> 00:09:43,660 for you 116 00:09:44,660 --> 00:09:45,830 as well as for us. 117 00:09:59,970 --> 00:10:01,050 How may I help you? 118 00:10:01,140 --> 00:10:03,060 I am here to see Inspector Nam. 119 00:10:13,940 --> 00:10:15,400 I will wait here. 120 00:10:15,990 --> 00:10:16,940 Sure. 121 00:10:47,060 --> 00:10:48,020 Is anyone 122 00:10:48,730 --> 00:10:49,850 inside? 123 00:11:13,130 --> 00:11:14,340 Who are you? 124 00:11:18,880 --> 00:11:22,260 Why are you lurking around my chamber at this late hour? 125 00:11:28,850 --> 00:11:30,350 I'm... 126 00:11:37,780 --> 00:11:38,820 Do you... 127 00:11:40,650 --> 00:11:41,950 know me? 128 00:11:47,030 --> 00:11:48,950 I must have come to the wrong place. 129 00:11:50,200 --> 00:11:51,160 I'll be off, then. 130 00:11:53,580 --> 00:11:56,130 It doesn't seem to be the case. 131 00:11:57,500 --> 00:11:58,750 If you know me, 132 00:11:59,800 --> 00:12:01,760 please tell me anything you know. 133 00:12:03,260 --> 00:12:05,180 Help me, please. 134 00:12:11,020 --> 00:12:12,310 You two have never met before. 135 00:12:15,310 --> 00:12:17,150 She is here to see me. 136 00:12:31,040 --> 00:12:32,330 It was the best solution. 137 00:12:35,540 --> 00:12:38,000 No, you're just giving an excuse. 138 00:12:38,250 --> 00:12:40,340 Had you truly done your best, 139 00:12:40,710 --> 00:12:42,760 Yeon would have been by Hwi's side the whole time. 140 00:12:42,840 --> 00:12:45,050 Then my father would have killed them both. 141 00:12:45,800 --> 00:12:47,300 This was the only way 142 00:12:48,850 --> 00:12:50,560 to keep Yeon safe. 143 00:12:50,640 --> 00:12:53,060 You are holding her hostage, not keeping her safe. 144 00:12:53,640 --> 00:12:56,310 You are holding her hostage to control Hwi. 145 00:12:57,520 --> 00:12:59,110 Now, I understand 146 00:13:00,320 --> 00:13:02,570 why Hwi tried to hide everything from me 147 00:13:03,280 --> 00:13:05,110 and why he seemed so desperate. 148 00:13:36,850 --> 00:13:38,400 Are you sneaking out again? 149 00:13:45,110 --> 00:13:46,650 My lord. 150 00:13:46,740 --> 00:13:49,410 I clearly told you that you need my permission to do anything. 151 00:13:50,780 --> 00:13:52,080 I suppose you look down on me. 152 00:13:55,450 --> 00:13:57,790 Where did you go when you snuck out? 153 00:13:58,830 --> 00:14:00,460 Who did you meet? 154 00:14:03,630 --> 00:14:06,920 Don't tell anyone you came here. Especially not Nam Jeon. 155 00:14:08,050 --> 00:14:09,090 Got it? 156 00:14:19,520 --> 00:14:20,940 Why are you shaking? 157 00:14:23,150 --> 00:14:25,690 Are you having a seizure again? 158 00:14:25,780 --> 00:14:26,860 Or... 159 00:14:31,320 --> 00:14:33,830 have you regained your lost memories? 160 00:14:36,120 --> 00:14:37,330 Let her go. 161 00:14:44,130 --> 00:14:45,920 You are such a fool. 162 00:14:59,730 --> 00:15:00,560 Let's go inside. 163 00:15:06,980 --> 00:15:07,820 Yeon. 164 00:15:35,300 --> 00:15:36,180 I must 165 00:15:36,510 --> 00:15:38,100 meet Hwi now. 166 00:15:39,180 --> 00:15:40,560 I don't care where he is. 167 00:15:41,230 --> 00:15:42,520 I must see him now. 168 00:15:53,820 --> 00:15:57,330 You said that punk, Ganggae, witnessed the secret letter, right? 169 00:15:57,910 --> 00:15:59,620 Right, so we must not kill him. 170 00:15:59,750 --> 00:16:02,460 We will take him to Bang-won in one piece along with the letter. 171 00:16:02,540 --> 00:16:03,830 Nam Jeon will also look for him 172 00:16:04,210 --> 00:16:05,920 now that he knows about the letter. 173 00:16:16,100 --> 00:16:17,220 You didn't find the letter? 174 00:16:18,180 --> 00:16:19,390 No, my lord. 175 00:16:21,140 --> 00:16:22,060 What about the girl? 176 00:16:22,140 --> 00:16:24,600 I killed her to silence her for good. 177 00:16:27,610 --> 00:16:30,150 Get ten men who are unlikely to cause any trouble. 178 00:16:30,230 --> 00:16:31,900 What should I do with them? 179 00:16:31,990 --> 00:16:35,070 Find a man named Ganggae who used to be a palace guard. 180 00:16:36,490 --> 00:16:39,540 There is something I must hear from him even if I have to rip his mouth open. 181 00:16:42,330 --> 00:16:43,500 Hey. 182 00:16:44,040 --> 00:16:48,290 You look like a mutt that just saw a kennelman. Why do you look so scared? 183 00:16:49,670 --> 00:16:52,590 You heard it too. Bang-won wants us killed. 184 00:16:52,670 --> 00:16:53,880 Don't you worry. 185 00:16:54,680 --> 00:16:56,720 I'm sure we can find a way to survive. 186 00:16:57,640 --> 00:16:58,850 Listen. 187 00:16:58,930 --> 00:17:00,220 Back in 1380... 188 00:17:00,310 --> 00:17:02,180 Must you bring it up again? 189 00:17:02,270 --> 00:17:03,890 What if someone hears it? 190 00:17:03,980 --> 00:17:05,100 I told you we'll be screwed! 191 00:17:06,810 --> 00:17:09,270 I absolutely won't die alone. 192 00:17:18,700 --> 00:17:23,200 Trust me. Nam Jeon can't kill me. 193 00:17:24,580 --> 00:17:26,210 I saw everything 194 00:17:26,540 --> 00:17:28,000 that happened. 195 00:17:44,640 --> 00:17:45,770 It's a raid! 196 00:17:55,490 --> 00:17:58,570 Jeez, those sons of bitches. 197 00:17:59,910 --> 00:18:01,080 Kill them! 198 00:18:24,260 --> 00:18:25,640 Why are you doing this to me? 199 00:18:26,560 --> 00:18:28,310 What will you get for killing me? 200 00:18:28,390 --> 00:18:29,690 Pipe down. 201 00:18:30,060 --> 00:18:31,190 I won't kill you, 202 00:18:31,400 --> 00:18:32,730 so just come with us. 203 00:18:51,710 --> 00:18:52,840 Give this to Madame Seol. 204 00:18:52,920 --> 00:18:54,710 Don't look back. Just go, okay? 205 00:19:12,520 --> 00:19:13,560 Son of a bitch. 206 00:19:14,730 --> 00:19:15,820 Is that him? 207 00:19:17,110 --> 00:19:18,610 He's the man 208 00:19:20,070 --> 00:19:21,320 who killed my mother. 209 00:19:35,790 --> 00:19:37,250 -Hey. -Gosh! 210 00:19:43,680 --> 00:19:44,800 Don't move, 211 00:19:44,890 --> 00:19:47,810 or I will cut her head off. 212 00:19:49,930 --> 00:19:51,140 Shoot. 213 00:19:53,230 --> 00:19:54,350 Just do it! 214 00:19:58,480 --> 00:20:00,360 I remember now. 215 00:20:00,940 --> 00:20:03,410 My, look at you all grown up. 216 00:20:03,490 --> 00:20:04,780 I didn't even recognize you. 217 00:20:04,870 --> 00:20:07,780 I guess I got lucky because I didn't kill you back then. 218 00:20:15,500 --> 00:20:16,590 Are you all right? 219 00:20:59,130 --> 00:21:01,710 Hey, why are you being like this? 220 00:21:02,130 --> 00:21:03,720 I was just following orders, that's all. 221 00:21:11,470 --> 00:21:12,470 Nam Jeon. 222 00:21:13,430 --> 00:21:14,480 It was Nam Jeon. 223 00:21:18,770 --> 00:21:22,150 Nam Jeon ordered me to bring the secret letter to him. 224 00:21:22,570 --> 00:21:25,110 That son of a bitch told me to kill everyone. 225 00:21:36,830 --> 00:21:39,130 Spare my life. Don't kill me. 226 00:21:39,210 --> 00:21:41,040 Don't kill me, please. 227 00:21:41,340 --> 00:21:43,800 Don't. Please! 228 00:21:48,640 --> 00:21:50,600 Your real enemy is the mastermind behind him. 229 00:21:51,560 --> 00:21:53,180 He will send another assassin, 230 00:21:53,520 --> 00:21:55,520 and I won't be able to help you then. 231 00:21:59,270 --> 00:22:00,440 Make your choice. 232 00:22:01,230 --> 00:22:02,980 Will you deal with another assassin, 233 00:22:03,530 --> 00:22:05,650 or will you stay alive 234 00:22:06,280 --> 00:22:07,900 until you can assassinate your enemy? 235 00:22:20,920 --> 00:22:22,040 Good. 236 00:23:05,840 --> 00:23:06,760 I have 237 00:23:07,510 --> 00:23:09,880 killed that man hundreds of times in my head, 238 00:23:10,880 --> 00:23:12,720 but I couldn't actually kill him 239 00:23:17,020 --> 00:23:19,020 because you will need him to save Yeon 240 00:23:26,070 --> 00:23:27,530 even though he killed my mother. 241 00:23:31,070 --> 00:23:32,200 I'm sorry. 242 00:23:33,070 --> 00:23:34,490 I did not know. 243 00:23:42,120 --> 00:23:45,000 This is where I floated the lantern for my mother. 244 00:23:46,710 --> 00:23:47,800 I did it for you as well. 245 00:23:50,130 --> 00:23:52,090 Your lantern floated away, 246 00:23:57,260 --> 00:23:59,020 but you returned 247 00:23:59,770 --> 00:24:01,020 like a miracle. 248 00:24:09,150 --> 00:24:10,650 My mother's secret letter 249 00:24:12,900 --> 00:24:14,240 is now yours. 250 00:24:14,910 --> 00:24:16,530 I came to tell you this. 251 00:24:22,620 --> 00:24:24,710 You must've been lonely all alone. 252 00:24:25,670 --> 00:24:27,090 It's been tough, hasn't it? 253 00:24:32,920 --> 00:24:34,590 Stop carrying all the burden by yourself. 254 00:24:35,430 --> 00:24:36,850 Share the burden with me. 255 00:24:37,720 --> 00:24:39,060 And let's be together. 256 00:24:44,350 --> 00:24:45,400 You see, 257 00:24:47,440 --> 00:24:49,820 I do not want to lose anyone ever again. 258 00:24:53,820 --> 00:24:55,280 Especially you. 259 00:25:01,700 --> 00:25:03,660 I've now entered 260 00:25:05,670 --> 00:25:07,130 the world you're living in. 261 00:26:07,520 --> 00:26:10,110 Bang-won's whistling arrow was shot from the mountains. 262 00:26:10,190 --> 00:26:11,610 Whistling arrow? 263 00:26:13,570 --> 00:26:15,780 What does Bang-won get from making His Majesty doubt him? 264 00:26:16,360 --> 00:26:17,240 Nothing. 265 00:26:17,320 --> 00:26:20,870 Even the slightest doubt will make His Majesty cut ties with his own children. 266 00:26:21,370 --> 00:26:23,490 The letter that was tied to the whistling arrow 267 00:26:23,740 --> 00:26:26,040 put both Bang-won and Father in danger. 268 00:26:30,130 --> 00:26:32,540 Who is benefiting the most from this? 269 00:26:33,800 --> 00:26:34,800 His Majesty. 270 00:26:36,460 --> 00:26:37,470 Or... 271 00:26:38,220 --> 00:26:40,010 the one who has the secret letter. 272 00:26:44,350 --> 00:26:45,470 Do not forget 273 00:26:45,560 --> 00:26:48,480 that plans crumble if the right steps aren't taken. 274 00:26:48,560 --> 00:26:50,560 Someone is after my head. 275 00:26:51,100 --> 00:26:55,110 That person will kill me, you, and ruin our family. 276 00:26:58,070 --> 00:27:00,610 The one who shot the arrow must have the secret letter. 277 00:27:24,010 --> 00:27:25,140 Identify yourselves! 278 00:27:34,310 --> 00:27:36,400 We are here to carry out the royal order 279 00:27:36,480 --> 00:27:38,900 to temporarily confine the Director of the Privy Council. 280 00:27:41,200 --> 00:27:42,320 I will 281 00:27:45,120 --> 00:27:46,370 obey the royal order. 282 00:27:47,740 --> 00:27:49,080 My lord. 283 00:27:49,410 --> 00:27:51,540 -Search the house. -Yes, sir! 284 00:27:53,710 --> 00:27:55,340 How dare they! 285 00:28:00,550 --> 00:28:02,430 His Majesty is warning me. 286 00:28:04,840 --> 00:28:07,390 The King is threatening me to show me 287 00:28:08,720 --> 00:28:11,310 that he can trample all over me and even kill me whenever he wishes. 288 00:28:16,400 --> 00:28:18,190 Inspector Nam was stripped of his position, 289 00:28:18,820 --> 00:28:21,150 and you are threatening Nam Jeon now. 290 00:28:21,740 --> 00:28:23,820 Bang-won is out of control. 291 00:28:24,200 --> 00:28:26,070 Why only corner us? 292 00:28:27,330 --> 00:28:29,330 When will you install Bang-seok as Crown Prince? 293 00:28:29,410 --> 00:28:31,250 Be patient. 294 00:28:31,830 --> 00:28:34,170 There is a right time for everything. 295 00:28:34,750 --> 00:28:36,540 When will that "right time" be? 296 00:28:36,920 --> 00:28:38,800 What if something bad happens to Your Majesty-- 297 00:28:38,880 --> 00:28:40,130 How dare you. 298 00:28:40,670 --> 00:28:44,630 Since you are being awfully frank with me, I will be straightforward as well. 299 00:28:45,180 --> 00:28:46,550 Do you think I chose Prince Uian 300 00:28:47,390 --> 00:28:49,220 because I am fond of him? 301 00:28:50,220 --> 00:28:51,350 Not at all. 302 00:28:52,100 --> 00:28:54,350 I chose him because he is the youngest. 303 00:28:54,440 --> 00:28:57,400 The younger the Crown Prince is, the longer I can stay on the throne. 304 00:28:58,570 --> 00:29:01,280 So just be patient and wait quietly. 305 00:29:02,280 --> 00:29:03,650 And do not 306 00:29:04,530 --> 00:29:07,280 raise your voice in front of me ever again. 307 00:29:08,490 --> 00:29:12,370 I shall obey Your Majesty's orders and lower my voice. 308 00:29:13,500 --> 00:29:16,960 To Your Majesty, this may just be about staying on the throne for longer. 309 00:29:18,420 --> 00:29:21,960 But to me, this is something that will decide whether my son can survive or not. 310 00:29:23,130 --> 00:29:26,340 A mother can do anything to protect her child. 311 00:29:27,180 --> 00:29:28,260 Thus, 312 00:29:29,350 --> 00:29:31,810 I will not wait quietly. 313 00:30:26,860 --> 00:30:28,820 Who are you? Identify yourself. 314 00:30:28,910 --> 00:30:31,070 I am Nam Seon-ho, a former inspector. 315 00:30:31,240 --> 00:30:32,080 Let his Majesty know. 316 00:30:32,740 --> 00:30:35,450 You cannot enter as you've been stripped of your position. 317 00:30:35,830 --> 00:30:37,370 You trespassed. 318 00:30:39,500 --> 00:30:41,710 The secret letter about assassinating the traitor! 319 00:30:42,420 --> 00:30:44,130 I know where it is. 320 00:30:46,050 --> 00:30:47,220 Go tell His Majesty. 321 00:30:49,590 --> 00:30:50,680 Now! 322 00:31:03,480 --> 00:31:06,320 "The secret letter about assassinating the traitor"? 323 00:31:06,900 --> 00:31:08,530 That traitor is probably me. 324 00:31:09,950 --> 00:31:11,490 Who has the letter? 325 00:31:11,820 --> 00:31:13,450 First, please promise me 326 00:31:13,950 --> 00:31:17,950 that you will not harm me and my family under any circumstances. 327 00:31:18,540 --> 00:31:21,580 You dare to strike a deal with me? 328 00:31:21,670 --> 00:31:23,460 No, I am begging you, Your Majesty 329 00:31:24,460 --> 00:31:26,460 to please spare my life. 330 00:31:27,380 --> 00:31:28,760 Go on and tell me. 331 00:31:30,630 --> 00:31:31,680 The secret letter 332 00:31:33,220 --> 00:31:34,800 is in Prince Jeongan's hands. 333 00:31:37,430 --> 00:31:38,930 If that letter is disclosed, 334 00:31:39,350 --> 00:31:41,770 Your Majesty will have to kill me and my father. 335 00:31:43,150 --> 00:31:45,360 Then who will fight against Prince Jeongan? 336 00:31:46,360 --> 00:31:48,740 Your Majesty should install the Crown Prince 337 00:31:49,280 --> 00:31:51,070 before Prince Jeongan discloses the letter. 338 00:31:52,240 --> 00:31:54,620 Use the letter to keep my father under Your Majesty's thumb 339 00:31:54,700 --> 00:31:57,370 and exile Prince Jeongan to someplace outside of Gaegyeong. 340 00:31:58,950 --> 00:32:00,910 I will take care of the letter. 341 00:32:02,120 --> 00:32:05,130 What will I get from keeping your father under my thumb 342 00:32:05,210 --> 00:32:07,000 and ousting Prince Jeongan? 343 00:32:09,550 --> 00:32:10,590 Me, Your Majesty. 344 00:32:15,890 --> 00:32:16,800 You? 345 00:32:16,890 --> 00:32:18,970 Prince Jeongan used to be your closest aide, 346 00:32:19,060 --> 00:32:20,980 but he was replaced by my father. 347 00:32:21,850 --> 00:32:23,060 Please let me serve you 348 00:32:23,900 --> 00:32:25,230 by your side. 349 00:32:26,730 --> 00:32:29,230 I will protect your throne with my life. 350 00:32:33,280 --> 00:32:36,120 If the letter is ever disclosed, our deal will be broken. 351 00:32:37,580 --> 00:32:38,620 I will accept it. 352 00:32:39,660 --> 00:32:41,160 Anyone outside? 353 00:32:43,830 --> 00:32:45,790 You called me in, Your Majesty? 354 00:32:46,290 --> 00:32:48,590 Let Left Second State Councillor Bae Geuk-ryeom, 355 00:32:48,670 --> 00:32:50,340 Right Second State Councillor Cho Jun, 356 00:32:50,420 --> 00:32:52,170 and Associate State Councilor 357 00:32:52,260 --> 00:32:53,880 Jeong Do-jeon in. 358 00:32:54,380 --> 00:32:56,050 I'll discuss with them 359 00:32:58,720 --> 00:33:00,680 before proclaiming the crown prince. 360 00:33:18,120 --> 00:33:19,580 Halt the plan. 361 00:33:20,120 --> 00:33:21,620 Speak words I can understand. 362 00:33:21,870 --> 00:33:23,500 The original copy of the secret letter. 363 00:33:24,370 --> 00:33:25,830 I know you have it. 364 00:33:27,380 --> 00:33:30,340 Bang-won wouldn't bring the secret letter to His Majesty. 365 00:33:30,420 --> 00:33:32,760 He will just use it to threaten his father for a long time. 366 00:33:32,840 --> 00:33:34,470 That's who Bang-won is. 367 00:33:34,920 --> 00:33:38,090 You will only get manipulated and ditched just like you did in Liaodong. 368 00:33:39,100 --> 00:33:41,350 If they find out that you're a spy, you'll be dead. 369 00:33:41,430 --> 00:33:43,350 I'll be dead either way. 370 00:33:43,890 --> 00:33:45,270 It makes no difference to me. 371 00:33:47,310 --> 00:33:48,980 Just stake it on me. 372 00:33:49,560 --> 00:33:52,110 I'll bring it to His Majesty. And... 373 00:33:53,360 --> 00:33:55,190 I will save both Yeon and you. 374 00:33:55,530 --> 00:33:56,700 Don't play the hypocrite. 375 00:33:57,320 --> 00:34:00,320 You're just pretending to help us to protect your family from extinction. 376 00:34:00,700 --> 00:34:02,450 You just want to have it all. 377 00:34:03,080 --> 00:34:04,870 I'm just trying my best. 378 00:34:04,950 --> 00:34:07,370 You can either denounce me as a spy or kill me. 379 00:34:07,750 --> 00:34:09,080 It's your choice. 380 00:34:09,670 --> 00:34:11,540 So you go ahead and try your best 381 00:34:12,130 --> 00:34:13,130 just like you said. 382 00:34:18,510 --> 00:34:19,890 Keep an eye on him. 383 00:34:20,640 --> 00:34:22,970 I'll join you with Hwi at the mud hut. 384 00:34:23,470 --> 00:34:24,470 Okay. 385 00:34:26,810 --> 00:34:27,810 Chi-do. 386 00:34:30,270 --> 00:34:31,770 I'm going to kill him. 387 00:34:34,780 --> 00:34:36,780 He killed the mother in front of her kid. 388 00:34:37,110 --> 00:34:40,360 And he tried to kill the kid in front of the mother's dead body. 389 00:34:40,950 --> 00:34:42,740 He's worse than a brute. 390 00:34:42,830 --> 00:34:43,950 Jeong Beom. 391 00:34:44,040 --> 00:34:46,790 Don't worry. I'm not doing it now. 392 00:34:47,790 --> 00:34:50,040 If I kill him now, 393 00:34:51,290 --> 00:34:53,170 I can't get Yeon out. 394 00:35:40,420 --> 00:35:41,430 Mom. 395 00:35:43,510 --> 00:35:45,260 Did I do the right thing? 396 00:35:47,970 --> 00:35:49,980 Please tell me it'll be okay. 397 00:36:23,760 --> 00:36:25,140 Did you... 398 00:36:26,350 --> 00:36:28,140 know all about it? 399 00:36:30,980 --> 00:36:32,730 How could you not tell me 400 00:36:33,390 --> 00:36:35,650 when you knew it was Nam Jeon? 401 00:36:38,690 --> 00:36:41,990 You said you didn't want to lose a dear one ever again. 402 00:36:44,740 --> 00:36:45,870 I feel the same way. 403 00:36:47,910 --> 00:36:50,750 I already failed to protect my only friend. 404 00:36:51,660 --> 00:36:53,000 So I wanted 405 00:36:54,460 --> 00:36:56,420 to protect you no matter what. 406 00:37:15,350 --> 00:37:16,480 It's okay. 407 00:37:18,190 --> 00:37:19,980 Everything will be okay. 408 00:37:29,950 --> 00:37:32,080 You did the right thing. 409 00:37:53,980 --> 00:37:55,520 NO ENTRY 410 00:38:32,260 --> 00:38:33,850 How dare you 411 00:38:34,470 --> 00:38:35,850 make me look like the enemy! 412 00:38:36,430 --> 00:38:37,440 That's how 413 00:38:38,560 --> 00:38:40,980 I got you in this game I set up. 414 00:38:42,270 --> 00:38:44,480 And there's no way out now. 415 00:38:44,570 --> 00:38:45,690 I can 416 00:38:46,190 --> 00:38:48,570 simply kill you to get out of it. 417 00:38:49,070 --> 00:38:51,160 Who is it you are after? 418 00:38:52,240 --> 00:38:54,540 Me or Nam Jeon? 419 00:38:56,830 --> 00:38:58,580 Director of the Privy Council, 420 00:38:59,870 --> 00:39:01,000 Nam Jeon. 421 00:39:10,930 --> 00:39:12,720 Why are you after Nam Jeon? 422 00:39:13,220 --> 00:39:15,140 He shoved me off to Liaodong, 423 00:39:15,390 --> 00:39:18,770 and even sent the death squad to kill me. That's what Nam Jeon did. 424 00:39:19,350 --> 00:39:21,440 You're the only one I can count on 425 00:39:22,020 --> 00:39:23,230 to get rid of Nam Jeon. 426 00:39:23,310 --> 00:39:25,020 That's why I brought you into this. 427 00:39:25,110 --> 00:39:28,320 So you used me for your personal revenge? 428 00:39:28,400 --> 00:39:30,990 There's no way Nam Jeon and I can coexist. 429 00:39:33,660 --> 00:39:35,240 Is it possible for you? 430 00:39:38,160 --> 00:39:39,290 His Majesty 431 00:39:39,790 --> 00:39:42,580 will weigh Nam Jeon and you in both hands 432 00:39:44,170 --> 00:39:46,210 and end up choosing Nam Jeon. 433 00:39:48,170 --> 00:39:49,340 And you will 434 00:39:50,840 --> 00:39:54,100 eventually meet your death outside of Gaegyeong. 435 00:39:54,680 --> 00:39:56,640 Who can... 436 00:40:04,230 --> 00:40:06,650 dare to throw me away? 437 00:40:07,530 --> 00:40:08,900 Who would 438 00:40:10,490 --> 00:40:11,740 dare to ditch me? 439 00:40:16,200 --> 00:40:18,160 Your Highness, an urgent letter from the palace. 440 00:40:18,240 --> 00:40:19,250 His Majesty commands 441 00:40:19,330 --> 00:40:22,710 the princes, subjects, and officials of the senior third rank to come to court. 442 00:40:24,170 --> 00:40:25,040 I guess 443 00:40:25,710 --> 00:40:28,300 my game has already begun. No, 444 00:40:29,260 --> 00:40:31,470 I'd like you to go see it for yourself. 445 00:40:40,980 --> 00:40:42,560 The lockout is off. 446 00:40:42,640 --> 00:40:44,310 You may proceed to court. 447 00:40:44,400 --> 00:40:46,610 What did you find out searching through the place? 448 00:40:46,810 --> 00:40:48,400 We didn't find anything. 449 00:40:48,480 --> 00:40:50,990 We were just ordered to turn things inside out. 450 00:40:52,780 --> 00:40:55,780 We were ordered to make you feel uneasy. 451 00:41:11,340 --> 00:41:12,340 Lord Nam. 452 00:41:12,760 --> 00:41:16,340 Second State Councillors and Executive Councilors proceeded to court last night. 453 00:41:16,510 --> 00:41:20,180 It seems His Majesty has finally come to his determination. 454 00:41:24,190 --> 00:41:25,440 I'm also 455 00:41:26,770 --> 00:41:28,270 curious about his decision. 456 00:41:29,650 --> 00:41:32,320 Between Bang-won and me, who will be thrown away? 457 00:41:32,900 --> 00:41:33,940 Or... 458 00:41:34,570 --> 00:41:35,780 both of us? 459 00:41:42,450 --> 00:41:44,120 Hey, Bang-won. 460 00:41:51,460 --> 00:41:52,710 Bang-gan. 461 00:41:57,760 --> 00:42:01,850 I heard even the mutts in your place are so disciplined, and I guess it's true. 462 00:42:02,140 --> 00:42:06,270 Your soldiers seem so vigorous that His Majesty wants to tackle them. 463 00:42:06,350 --> 00:42:09,900 He can barely sleep wondering when you'd throw him out. 464 00:42:20,410 --> 00:42:22,280 Please watch what you are saying. 465 00:42:23,660 --> 00:42:25,000 I mean, 466 00:42:25,080 --> 00:42:28,960 my soldiers are about to be wiped out because of you. 467 00:42:29,460 --> 00:42:30,710 I'll take care of 468 00:42:31,340 --> 00:42:32,840 the issue. 469 00:42:32,920 --> 00:42:35,800 All I want you to do 470 00:42:36,420 --> 00:42:37,930 is stay silent. 471 00:42:38,630 --> 00:42:40,010 I'm telling you 472 00:42:41,300 --> 00:42:42,680 to behave prudently. 473 00:42:43,260 --> 00:42:44,890 Take it easy. 474 00:42:45,470 --> 00:42:47,730 I'm a man of few words. 475 00:42:51,770 --> 00:42:52,770 All right then. 476 00:43:00,240 --> 00:43:02,240 Once he gets stabbed in the back, 477 00:43:02,320 --> 00:43:04,660 he'll be afraid of me. 478 00:43:09,960 --> 00:43:12,170 Proclaiming the crown prince 479 00:43:12,580 --> 00:43:14,420 is setting up the basis of a nation. 480 00:43:14,500 --> 00:43:16,380 And it's the same as laying 481 00:43:16,460 --> 00:43:18,470 the foundation of a millenary dynasty. 482 00:43:19,130 --> 00:43:20,550 Prince Uian. 483 00:43:20,630 --> 00:43:22,260 Yes, Your Majesty. 484 00:43:23,010 --> 00:43:26,100 As a talented warrior and an outstanding scholar, 485 00:43:26,180 --> 00:43:28,600 you will be able to assist in this nation's formation 486 00:43:28,680 --> 00:43:31,270 as well as preserve the Royal Court and the nation. 487 00:43:32,060 --> 00:43:34,230 I hereby announce you as 488 00:43:34,900 --> 00:43:36,570 the new Crown Prince. 489 00:43:40,530 --> 00:43:43,030 Thank you for your boundless generosity. 490 00:43:43,530 --> 00:43:46,740 -Thank you for your boundless generosity. -Thank you for your boundless generosity. 491 00:43:50,290 --> 00:43:53,670 The Royal Family and my vassals, hear my words. 492 00:43:54,590 --> 00:43:58,590 Serve the young Crown Prince with nothing but loyalty. 493 00:43:58,840 --> 00:44:00,970 Up until the crowning event, 494 00:44:01,050 --> 00:44:03,340 all crimes except treason, conspiracy, and murder, 495 00:44:03,430 --> 00:44:07,430 will be forgiven regardless of the gravity of the offense. 496 00:44:07,510 --> 00:44:09,480 Thank you for your... 497 00:44:13,520 --> 00:44:14,730 boundless generosity. 498 00:44:16,070 --> 00:44:18,400 As I have shown good faith, 499 00:44:19,490 --> 00:44:21,650 you should disband your private armies 500 00:44:22,610 --> 00:44:25,410 and show gratitude by washing off your guilt. 501 00:44:26,580 --> 00:44:29,870 If crimes are revealed to have been committed 502 00:44:29,950 --> 00:44:32,040 even after today's announcement, 503 00:44:33,040 --> 00:44:34,540 I will not show such mercy. 504 00:44:47,180 --> 00:44:49,140 I'm sure this is upsetting for you. 505 00:44:50,430 --> 00:44:52,730 How may I appease your wounded heart? 506 00:44:54,480 --> 00:44:57,110 You were never recognized as a founding member of this nation, 507 00:44:57,190 --> 00:44:59,980 so how about 500 men from Gabyeolcho? 508 00:45:00,070 --> 00:45:00,940 What do you say? 509 00:45:01,030 --> 00:45:02,900 Didn't you order us 510 00:45:04,240 --> 00:45:06,070 to disband our private armies? 511 00:45:07,990 --> 00:45:10,540 The King's men belong to the Royal Court. 512 00:45:13,120 --> 00:45:16,040 How about Commander of Jeolla Province? 513 00:45:16,130 --> 00:45:18,000 Are you chasing me away 514 00:45:19,750 --> 00:45:22,050 now that I'm of no use to you? 515 00:45:23,300 --> 00:45:24,340 What? 516 00:45:24,510 --> 00:45:25,470 Your Majesty, 517 00:45:26,470 --> 00:45:27,970 I have always been front and center 518 00:45:28,640 --> 00:45:30,810 in the founding of this nation. 519 00:45:31,310 --> 00:45:33,560 The blood I shed for you 520 00:45:34,230 --> 00:45:36,730 has seeped into my skin like tattoo ink. 521 00:45:38,110 --> 00:45:40,190 "The Crown Prince has been selected, 522 00:45:40,690 --> 00:45:42,900 so I don't need you anymore. 523 00:45:43,740 --> 00:45:47,200 You are to leave Gaegyeong and preferably die there." 524 00:45:50,870 --> 00:45:51,990 That's what you're saying. 525 00:45:53,290 --> 00:45:54,620 Jeongan-- 526 00:45:54,710 --> 00:45:55,750 Your Majesty. 527 00:45:56,960 --> 00:46:00,130 What in God's name did I do so wrong? 528 00:46:00,290 --> 00:46:01,800 I know you. 529 00:46:02,340 --> 00:46:05,840 You crush and trample on what you can't have. 530 00:46:06,630 --> 00:46:08,890 Won't you do the same for the Crown Prince title? 531 00:46:08,970 --> 00:46:10,510 You don't know. 532 00:46:11,560 --> 00:46:13,850 You don't know me at all! 533 00:46:14,480 --> 00:46:18,690 I will not back down until I have what I want. I will not give up either. 534 00:46:18,770 --> 00:46:19,730 That is why 535 00:46:21,270 --> 00:46:22,610 I will... 536 00:46:25,150 --> 00:46:27,990 not even take a step out of Gaegyeong. 537 00:47:17,450 --> 00:47:19,000 Your life's dream 538 00:47:19,540 --> 00:47:21,120 has been fulfilled. 539 00:47:21,920 --> 00:47:23,540 Congratulations, 540 00:47:24,800 --> 00:47:26,000 Mother. 541 00:47:27,050 --> 00:47:28,170 I owe it to you. 542 00:47:29,510 --> 00:47:31,180 If he had better brothers, 543 00:47:31,470 --> 00:47:33,720 Uian wouldn't have had a chance at being a Crown Prince. 544 00:47:35,600 --> 00:47:37,350 It's astonishing 545 00:47:38,020 --> 00:47:41,600 how the Crown Prince still hides behind his mother's skirt. 546 00:47:58,200 --> 00:47:59,500 Your Highness, 547 00:47:59,580 --> 00:48:02,750 a skirt can't shield you from your enemies 548 00:48:03,540 --> 00:48:05,960 or be the weapon you need. So, 549 00:48:06,750 --> 00:48:08,800 hiding behind it 550 00:48:09,880 --> 00:48:13,390 won't do you any good. 551 00:48:17,140 --> 00:48:18,310 How dare you. 552 00:48:24,520 --> 00:48:25,730 Good day, then. 553 00:48:32,820 --> 00:48:34,070 I almost forgot. 554 00:48:36,410 --> 00:48:38,200 You've been promoted to Commander. 555 00:48:39,580 --> 00:48:43,330 Enjoy the scenery down south and be generous to the people. 556 00:48:46,880 --> 00:48:51,550 Mother, you make sure you hold on to the throne tight. 557 00:48:52,340 --> 00:48:56,550 Prince Uian might've taken a seat on it first, 558 00:48:57,180 --> 00:48:58,390 but... 559 00:49:01,060 --> 00:49:03,480 he won't be able to keep it. 560 00:49:05,270 --> 00:49:06,520 He will 561 00:49:07,560 --> 00:49:09,360 as long as I'm alive. 562 00:49:24,750 --> 00:49:27,170 How are you going to handle Bang-won? 563 00:49:29,290 --> 00:49:30,750 Today is a good day. 564 00:49:32,460 --> 00:49:34,680 Worries should be dealt with some other time. 565 00:49:34,760 --> 00:49:37,300 Once the Crown Prince was selected, 566 00:49:37,470 --> 00:49:39,930 you promised to disband private armies 567 00:49:40,760 --> 00:49:42,430 and kill Bang-won. 568 00:49:42,930 --> 00:49:45,350 He is also of royal blood. 569 00:49:47,190 --> 00:49:49,310 One cannot make hasty decisions. 570 00:49:49,400 --> 00:49:51,900 The position of a Crown Prince is like a candle in the wind. 571 00:49:53,740 --> 00:49:55,530 The people can challenge his authority 572 00:49:56,110 --> 00:49:58,410 and the other princes will drool over his crown. 573 00:49:58,910 --> 00:50:01,330 We must make a move before Bang-won does. 574 00:50:02,660 --> 00:50:03,700 Can you... 575 00:50:06,160 --> 00:50:08,040 handle what you just said? 576 00:50:08,630 --> 00:50:10,170 I will, 577 00:50:11,920 --> 00:50:15,090 so make your move right away. 578 00:50:16,970 --> 00:50:17,800 The one 579 00:50:18,510 --> 00:50:21,220 who hesitates will die first. 580 00:50:26,440 --> 00:50:28,600 Is it your plan to drive me out of Gaegyeong 581 00:50:29,860 --> 00:50:32,070 and have me killed? 582 00:50:33,980 --> 00:50:35,360 I had numerous chances 583 00:50:35,900 --> 00:50:37,450 to take your life. 584 00:50:40,990 --> 00:50:42,830 Even this is one of them. 585 00:50:46,120 --> 00:50:49,210 Everyone wishes to kill you but I will make sure you live. 586 00:50:50,330 --> 00:50:51,670 Go ahead 587 00:50:52,540 --> 00:50:53,670 and take my hand. 588 00:50:53,750 --> 00:50:57,220 You're the one who dragged me to the edge of the cliff, 589 00:50:58,510 --> 00:51:00,930 but now you're telling me to take it in order to survive. 590 00:51:06,430 --> 00:51:09,770 Do you really think I'll put my life in your hands? 591 00:51:17,280 --> 00:51:19,990 Nam Jeon has invited you to the Crown Prince installation ceremony. 592 00:51:28,160 --> 00:51:29,250 Turn him down. 593 00:51:29,330 --> 00:51:30,500 You should attend. 594 00:51:31,170 --> 00:51:33,840 I will now show you the plan I have laid out. 595 00:51:34,000 --> 00:51:34,960 See it unravel 596 00:51:35,710 --> 00:51:37,760 and decide if you want my help. 597 00:52:03,110 --> 00:52:04,490 Come on. 598 00:52:05,910 --> 00:52:09,120 Stop staring at him. Your eyes will pop out at this rate. 599 00:52:10,500 --> 00:52:12,170 Is it because of that name? 600 00:52:12,580 --> 00:52:14,540 Sam-rye, was it? 601 00:52:15,880 --> 00:52:18,800 Was she your wife or your betrothed? 602 00:52:19,920 --> 00:52:20,840 My wife. 603 00:52:25,140 --> 00:52:26,180 She was beaten to death 604 00:52:29,220 --> 00:52:31,520 for challenging her master who tried to rape her. 605 00:52:35,860 --> 00:52:37,900 We had a baby who was still breastfeeding. 606 00:52:41,530 --> 00:52:42,490 It was killed 607 00:52:43,240 --> 00:52:44,610 for crying too loud. 608 00:52:46,950 --> 00:52:48,950 My goodness. 609 00:52:56,840 --> 00:52:57,960 Have you come to? 610 00:52:58,960 --> 00:53:01,590 Jeong Beom, please. You can't kill him. 611 00:53:01,670 --> 00:53:03,380 Then I won't kill him. 612 00:53:16,900 --> 00:53:18,570 I need more investigators. 613 00:53:19,480 --> 00:53:20,360 For what? 614 00:53:20,440 --> 00:53:24,320 I will put Nam Jeon under surveillance and kill him. 615 00:53:31,540 --> 00:53:33,000 It'll take too long. 616 00:53:38,040 --> 00:53:39,460 The key to the Secret Letter Room. 617 00:53:40,670 --> 00:53:43,170 It can unlock all secrets of this world, 618 00:53:43,260 --> 00:53:45,590 so it's far better than some investigators. 619 00:53:45,680 --> 00:53:47,390 Why are you giving this to me? 620 00:53:47,470 --> 00:53:48,510 There's one condition. 621 00:53:50,390 --> 00:53:51,510 Protect Ihwaru. 622 00:53:54,480 --> 00:53:57,400 When you're in trouble, Ihwaru will protect you in return. 623 00:53:58,400 --> 00:54:00,900 Are you choosing me as your successor? 624 00:54:00,980 --> 00:54:03,570 You are the only person who can lead this place. 625 00:54:06,200 --> 00:54:07,490 But I'm a nobody... 626 00:54:08,320 --> 00:54:11,080 Today, the Crown Prince was announced. 627 00:54:11,530 --> 00:54:13,040 There will be chaos. 628 00:54:13,410 --> 00:54:14,790 What actions will you take? 629 00:54:16,210 --> 00:54:19,130 Where there's chaos lies an opportunity for big scores. 630 00:54:20,130 --> 00:54:22,000 I will lower myself, read the situation, 631 00:54:22,090 --> 00:54:25,380 profit on a higher level with minimum risk. 632 00:54:28,890 --> 00:54:30,390 That is why I choose you. 633 00:54:38,650 --> 00:54:40,650 -Right? -Goodness. 634 00:54:40,730 --> 00:54:42,230 Here you go. 635 00:54:44,610 --> 00:54:46,190 Have a drink. 636 00:54:46,280 --> 00:54:47,570 Please enjoy. 637 00:54:49,490 --> 00:54:50,740 Let's have a drink. 638 00:55:32,160 --> 00:55:33,490 I am standing, 639 00:55:34,160 --> 00:55:36,330 so who are you to sit there 640 00:55:36,910 --> 00:55:38,750 with your legs crossed? 641 00:55:42,920 --> 00:55:43,960 Sit. 642 00:55:45,800 --> 00:55:47,260 I am the current master of this room, 643 00:55:47,340 --> 00:55:49,630 so there's no need to let a guest get to you. 644 00:55:57,390 --> 00:56:00,310 I'd rather not have a showdown at a celebratory event. 645 00:56:02,190 --> 00:56:03,270 Please have a seat. 646 00:56:03,770 --> 00:56:05,860 Why did you invite me here? 647 00:56:06,230 --> 00:56:09,530 I need to know so that I can choose to drink with you 648 00:56:09,940 --> 00:56:11,950 or flip over that very table. 649 00:56:12,610 --> 00:56:15,530 It seems like you're the one who's been flipped over. 650 00:56:15,740 --> 00:56:18,790 The position of a Crown Prince is no longer within reach 651 00:56:18,870 --> 00:56:21,500 and you'll soon be stationed somewhere outside Gaegyeong. 652 00:56:22,080 --> 00:56:23,330 Aren't I right? 653 00:56:25,540 --> 00:56:27,750 Traveling down south will probably be boring, 654 00:56:27,840 --> 00:56:30,630 so let me provide you with a feng shui expert. 655 00:56:31,220 --> 00:56:34,180 Have him find a nice spot where you can rest forever. 656 00:56:36,930 --> 00:56:39,810 Fifth Royal Secretary, watch your words. 657 00:56:39,890 --> 00:56:42,350 He beat Poeun to death, remember? 658 00:56:43,190 --> 00:56:45,480 He could always do the same to you. 659 00:56:45,560 --> 00:56:48,150 Goodness, how terrifying. 660 00:56:51,610 --> 00:56:52,780 Should I? 661 00:56:54,160 --> 00:56:55,160 Go ahead. 662 00:57:07,210 --> 00:57:08,550 Enough! 663 00:57:56,590 --> 00:57:58,550 You just crossed a line. 664 00:57:59,760 --> 00:58:01,350 You're the one 665 00:58:02,060 --> 00:58:03,430 who crossed it first. 666 00:58:07,270 --> 00:58:08,100 My lord! 667 00:58:12,280 --> 00:58:13,780 You must see this. 668 00:58:46,730 --> 00:58:48,850 "An evil subject of Goryeo 669 00:58:49,810 --> 00:58:51,940 lives on as a treacherous subject in Joseon. 670 00:58:52,440 --> 00:58:55,150 How devastating is this? 671 00:58:56,440 --> 00:58:58,910 On November 23, 1380, 672 00:58:59,200 --> 00:59:02,120 one pledged his false loyalty by shedding the blood of his comrades. 673 00:59:02,620 --> 00:59:05,790 I hereby report Director of the Privy Council Nam Jeon. 674 00:59:07,120 --> 00:59:08,210 The King... 675 00:59:17,470 --> 00:59:18,800 must... 676 00:59:27,230 --> 00:59:28,810 execute Nam Jeon." 677 00:59:38,700 --> 00:59:39,990 This was your doing. 678 00:59:40,070 --> 00:59:43,120 Kneel before His Majesty and beg for mercy. 679 00:59:44,200 --> 00:59:45,540 Who knows? 680 00:59:46,040 --> 00:59:48,000 He might let you live. 681 01:00:08,310 --> 01:00:12,400 Without proof, this appeal will be nothing but a rumor. 682 01:00:12,900 --> 01:00:16,360 When the time comes, the proof and witness will be provided. 683 01:00:16,440 --> 01:00:17,900 And when... 684 01:00:18,780 --> 01:00:20,110 is that time? 685 01:00:20,190 --> 01:00:22,110 I will be the one to set the date. 686 01:00:22,780 --> 01:00:26,910 His Majesty must see it at the palace in front of everyone else. 687 01:00:27,990 --> 01:00:30,080 That way, he won't be able to bury it. 688 01:00:31,960 --> 01:00:33,670 How interesting. 689 01:00:37,960 --> 01:00:39,090 Well, 690 01:00:41,380 --> 01:00:42,760 count me in. 691 01:01:10,910 --> 01:01:12,750 Bang-won has the secret letter. 692 01:01:14,170 --> 01:01:16,330 His Majesty will know once day breaks. 693 01:01:17,170 --> 01:01:19,630 If Bang-won tells His Majesty... 694 01:01:23,090 --> 01:01:24,300 Bring Hwi over. 695 01:01:24,970 --> 01:01:25,970 Right now! 696 01:01:35,650 --> 01:01:37,860 If Bang-won hadn't stopped you, 697 01:01:42,740 --> 01:01:44,650 would you have killed me? 698 01:01:45,150 --> 01:01:46,740 I knew he was going to. 699 01:01:47,660 --> 01:01:49,910 This was his way of testing me. 700 01:01:49,990 --> 01:01:51,830 Then let me put you to the test too. 701 01:01:54,040 --> 01:01:55,460 Kill Bang-won. 702 01:01:58,540 --> 01:02:01,130 Tonight will be your one and only chance. 703 01:02:01,750 --> 01:02:05,470 If he's still alive when day breaks, it'll all be over. 704 01:02:05,550 --> 01:02:07,390 Me, my family, you, 705 01:02:07,720 --> 01:02:08,720 and even... 706 01:02:09,850 --> 01:02:10,760 Yeon. 707 01:02:12,640 --> 01:02:14,560 We'll all be slaughtered. 708 01:02:16,440 --> 01:02:19,270 Killing Bang-won is a suicide mission. 709 01:02:20,020 --> 01:02:23,070 However, your sacrifice will save Yeon which should be enough. 710 01:02:35,500 --> 01:02:36,410 It's poison. 711 01:02:37,580 --> 01:02:39,210 Dip the tip of your arrow in it. 712 01:02:40,170 --> 01:02:42,550 He will die even if the arrow grazes him. 713 01:02:45,800 --> 01:02:47,180 Mark my words. 714 01:02:48,550 --> 01:02:51,470 An assassination by a disgruntled soldier. 715 01:02:52,010 --> 01:02:54,640 That's how Bang-won's death should be known. 716 01:03:00,020 --> 01:03:01,810 Keep your promise... 717 01:03:02,980 --> 01:03:04,360 regarding Yeon. 718 01:03:04,440 --> 01:03:06,530 I will. 719 01:03:07,740 --> 01:03:09,490 So don't get any ideas. 720 01:03:11,320 --> 01:03:13,740 My man will keep an eye on you. 721 01:03:16,290 --> 01:03:17,250 I shall 722 01:03:17,790 --> 01:03:19,170 oblige. 723 01:03:48,900 --> 01:03:51,200 Round up some of the guards. 724 01:03:51,700 --> 01:03:52,950 Once Bang-won dies, 725 01:03:53,450 --> 01:03:56,120 we will charge into his residence. 726 01:04:23,400 --> 01:04:25,980 You are holding her hostage to control Hwi. 727 01:04:27,570 --> 01:04:28,650 Now, I understand 728 01:04:29,780 --> 01:04:31,780 why Hwi tried to hide everything from me 729 01:04:32,700 --> 01:04:34,450 and why he seemed so desperate. 730 01:04:35,240 --> 01:04:37,080 Don't tell anyone you came here. 731 01:04:37,160 --> 01:04:38,540 Especially not Nam Jeon. 732 01:04:38,620 --> 01:04:40,540 Why are you shaking? 733 01:04:40,620 --> 01:04:42,580 Or have you regained your lost memories? 734 01:04:46,960 --> 01:04:48,460 Hwi! 735 01:04:50,130 --> 01:04:51,300 Yeon! 736 01:04:59,600 --> 01:05:00,890 You know my name? 737 01:05:02,770 --> 01:05:06,560 I bought them in hopes that you only tread on flowery paths. 738 01:05:14,660 --> 01:05:15,990 Hwi... 739 01:05:16,570 --> 01:05:18,580 My brother. 740 01:06:30,820 --> 01:06:31,860 Your Highness. 741 01:06:33,900 --> 01:06:35,070 What is it? 742 01:06:35,610 --> 01:06:38,320 I was suspicious, so I did a background check on Hwi. 743 01:06:38,410 --> 01:06:39,370 And? 744 01:06:39,620 --> 01:06:42,950 According to his records, he has a sister. 745 01:06:44,080 --> 01:06:45,080 So? 746 01:06:45,160 --> 01:06:47,670 That sister is Nam Jeon's hostage. 747 01:06:51,340 --> 01:06:53,420 Nam Jeon's hostage? 748 01:06:53,550 --> 01:06:54,800 That's right. 749 01:06:56,630 --> 01:07:00,430 Is eliminating Nam Jeon his goal or is he working for Nam Jeon? 750 01:07:01,930 --> 01:07:03,720 I will figure it out myself. 751 01:07:05,850 --> 01:07:06,890 Where is 752 01:07:07,520 --> 01:07:08,390 Hwi? 753 01:07:08,810 --> 01:07:11,810 There's something you must see first. 754 01:08:15,090 --> 01:08:18,010 YI BANG-WON 755 01:08:28,600 --> 01:08:30,940 All the red threads are pointing at me. 756 01:08:32,350 --> 01:08:33,690 I am the target. 757 01:08:34,610 --> 01:08:35,860 He has 758 01:08:36,770 --> 01:08:38,940 joined hands with Nam Jeon in order to kill me. 759 01:08:39,030 --> 01:08:41,570 I will reinforce our security and hunt Hwi down. 760 01:08:48,870 --> 01:08:50,830 I don't care 761 01:08:51,500 --> 01:08:53,370 whatever it is he has anymore. 762 01:08:56,630 --> 01:08:57,800 Kill him. 763 01:09:16,560 --> 01:09:18,320 -Chi-do? -Things have gone sideways. 764 01:09:18,400 --> 01:09:21,280 Bang-won was at the hut. He found everything. 765 01:09:24,910 --> 01:09:26,620 You fucking spies! 766 01:09:53,980 --> 01:09:55,600 I will fight them off. Go. 767 01:09:55,770 --> 01:09:57,520 -But Chi-do-- -Go! 768 01:09:58,900 --> 01:09:59,820 Be careful. 769 01:10:04,450 --> 01:10:06,030 Fucking morons. 770 01:10:30,640 --> 01:10:32,430 You gave him the order? 771 01:10:37,520 --> 01:10:39,560 The whole world now knows. 772 01:10:43,780 --> 01:10:45,900 In order to save this family, Bang-won must die 773 01:10:45,990 --> 01:10:47,570 and the secret letter must be destroyed. 774 01:10:48,610 --> 01:10:50,530 You did this to save our family? 775 01:10:51,530 --> 01:10:53,200 You only made it worse! 776 01:12:56,830 --> 01:12:58,330 You're actually here. 777 01:13:02,660 --> 01:13:03,790 I am. 778 01:13:04,290 --> 01:13:05,880 I'm here to kill you. 779 01:13:49,630 --> 01:13:51,420 SPECIAL THANKS TO KWAK SUN-YOUNG 780 01:14:09,480 --> 01:14:11,320 I remember everything. 781 01:14:11,400 --> 01:14:14,610 From the beginning to the end. 782 01:14:14,700 --> 01:14:18,280 So your sister is what started this all. 783 01:14:18,620 --> 01:14:20,120 And the ultimate goal. 784 01:14:20,370 --> 01:14:25,330 You promised me you will look after Yeon. You must keep that promise. 785 01:14:25,410 --> 01:14:27,500 I will save you from here, so let's leave. 786 01:14:28,670 --> 01:14:31,130 Let's leave this hellhole. 787 01:14:31,880 --> 01:14:34,090 Ihwaru sides with no one. 788 01:14:34,340 --> 01:14:37,220 It cannot be owned or subdued. 789 01:14:37,970 --> 01:14:40,930 I am now Madame Han of Ihwaru. 790 01:14:41,510 --> 01:14:42,510 If that is the dream, 791 01:14:43,560 --> 01:14:45,390 I'd rather not wake up. 792 01:14:45,930 --> 01:14:47,020 I promise I'll be back. 793 01:14:47,100 --> 01:14:48,100 Leave. 794 01:14:48,650 --> 01:14:50,110 Let's never see each other again 795 01:14:50,690 --> 01:14:52,150 in this way. 796 01:14:54,820 --> 01:14:56,820 Subtitle translation by Young-ju Kim 55316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.