Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,292 --> 00:00:03,170
Would you hear my confession,
Father, please?
2
00:00:03,421 --> 00:00:05,005
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
3
00:00:05,131 --> 00:00:09,260
Extremely anguishing moral dilemma.
4
00:00:09,385 --> 00:00:11,554
Hearing someone confess
that they'd committed a crime?
5
00:00:11,679 --> 00:00:15,516
A laceration to the spleen,
probably caused by a knife.
6
00:00:15,641 --> 00:00:16,517
This is my knife.
7
00:00:16,600 --> 00:00:18,269
It don't you lie to me.
8
00:00:18,394 --> 00:00:20,813
I don't know what I would do
if you weren't here.
9
00:00:20,938 --> 00:00:22,064
It didn't give me any pleasure
10
00:00:22,148 --> 00:00:23,649
to tell the sheriff what I saw.
11
00:00:23,774 --> 00:00:26,527
What I don't get, Mrs. F,
is who calls you.
12
00:00:26,652 --> 00:00:28,988
And I think the less you know, the better.
13
00:00:32,116 --> 00:00:34,994
[cheerful orchestral music]
14
00:01:21,207 --> 00:01:23,000
Right, Eddie, run.
15
00:01:23,083 --> 00:01:24,835
That's awesome!
16
00:01:24,919 --> 00:01:26,128
Now, run faster.
17
00:01:26,212 --> 00:01:27,588
Let's go. We can get it.
18
00:01:27,671 --> 00:01:29,048
You can get it.
19
00:01:29,131 --> 00:01:30,090
Hold that down. It's going. It's going.
20
00:01:30,174 --> 00:01:32,218
Don't let go!
21
00:01:32,301 --> 00:01:33,719
That's it!
22
00:01:33,844 --> 00:01:35,262
Keep running. Nice and straight.
Keep running.
23
00:01:46,065 --> 00:01:47,233
-All right. You okay?
-Yeah.
24
00:01:47,316 --> 00:01:48,776
Here we go!
25
00:01:48,859 --> 00:01:51,654
-All right!
-[laughs]
26
00:01:51,737 --> 00:01:52,863
It's flying.
27
00:01:53,239 --> 00:01:54,240
All right!
28
00:01:54,323 --> 00:01:55,533
Oh, no.
29
00:01:56,659 --> 00:01:58,160
It's okay. Come on, we'll get it.
30
00:02:03,374 --> 00:02:06,377
[laughing]
31
00:02:06,460 --> 00:02:07,795
Uh-oh.
32
00:02:08,629 --> 00:02:09,839
Oh, no.
33
00:02:09,922 --> 00:02:11,298
Oh, hey, hey, hey, wait. It's okay!
34
00:02:11,966 --> 00:02:13,509
Come on back. Eddie!
35
00:02:14,385 --> 00:02:15,553
I'm terribly... are you all right?
36
00:02:15,636 --> 00:02:16,929
Oh, yes, I'm fine.
37
00:02:17,012 --> 00:02:19,056
I can't say the same for your kite.
38
00:02:20,474 --> 00:02:23,269
I apologize for Eddie
running off like that.
39
00:02:23,352 --> 00:02:26,272
-He scares easily.
-Oh, yes, yes, I know.
40
00:02:26,355 --> 00:02:28,315
I tutored him once in English.
41
00:02:28,440 --> 00:02:30,359
You're a teacher? Well, so am I.
42
00:02:30,484 --> 00:02:33,153
Retired teacher. Jessica Fletcher.
43
00:02:33,529 --> 00:02:35,155
-Donald Barnes.
-Hello.
44
00:02:36,740 --> 00:02:38,826
Haven't I seen you jogging past my house
45
00:02:38,909 --> 00:02:40,536
the past couple of days?
46
00:02:40,619 --> 00:02:42,454
Yeah, that's me.
47
00:02:42,538 --> 00:02:44,456
I haven't been in Cabot Cove very long,
48
00:02:44,540 --> 00:02:45,749
but I already know which streets
49
00:02:45,833 --> 00:02:46,750
have the unfriendly dogs.
50
00:02:46,834 --> 00:02:47,710
Ah, yes.
51
00:02:47,835 --> 00:02:49,461
Wait a minute. Jessica...
52
00:02:49,545 --> 00:02:51,714
-do you mean J.B. Fletcher?
-Mm-hmm.
53
00:02:51,797 --> 00:02:53,173
Do you know,
54
00:02:53,257 --> 00:02:55,092
I used one of your books
in my English class last year.
55
00:02:55,175 --> 00:02:58,345
We talked plotting, dialogue, structure.
56
00:02:58,429 --> 00:03:00,055
You wouldn't believe
how much ninth graders
57
00:03:00,139 --> 00:03:03,058
prefer murder and mayhem
over Silas Marner.
58
00:03:03,142 --> 00:03:04,518
Well, that's very flattering.
59
00:03:04,602 --> 00:03:06,437
You know, when I taught freshman English,
60
00:03:06,520 --> 00:03:08,522
I used to use the Maltese Falcon.
61
00:03:08,647 --> 00:03:09,899
It never missed.
62
00:03:09,982 --> 00:03:11,066
Listen, you know, I'm gonna be
63
00:03:11,150 --> 00:03:12,693
in town for a couple of weeks.
64
00:03:12,776 --> 00:03:15,154
Do you think that we might
get together over coffee
65
00:03:15,279 --> 00:03:16,655
and talk books sometime?
66
00:03:16,739 --> 00:03:18,115
I think that would be a marvelous idea.
67
00:03:18,198 --> 00:03:19,783
Why don't we have breakfast tomorrow?
68
00:03:56,570 --> 00:03:57,821
Father?
69
00:04:01,492 --> 00:04:02,534
Can I help you?
70
00:04:05,120 --> 00:04:06,205
Where's Father Molloy?
71
00:04:06,830 --> 00:04:08,165
Well, he's in Ireland visiting his family.
72
00:04:08,248 --> 00:04:09,500
I'm Father Barnes.
73
00:04:09,625 --> 00:04:12,711
I'm filling in for a few weeks.
74
00:04:12,795 --> 00:04:13,671
Oh, God.
75
00:04:13,796 --> 00:04:15,381
Are you all right?
76
00:04:15,464 --> 00:04:16,423
Do you want to sit down?
77
00:04:16,507 --> 00:04:18,801
No, no. No, I...
78
00:04:18,884 --> 00:04:21,261
Please, is there anything
I can do to help?
79
00:04:23,681 --> 00:04:24,890
Yes, um...
80
00:04:26,642 --> 00:04:28,560
would you hear my confession?
81
00:04:30,104 --> 00:04:31,438
Now, Father?
82
00:04:40,406 --> 00:04:42,658
In the name of the father, son,
and the holy spirit, amen.
83
00:04:45,411 --> 00:04:47,371
Bless me, Father, for I have sinned.
84
00:04:49,039 --> 00:04:51,667
It has been four weeks
since my last confession.
85
00:04:55,295 --> 00:04:56,213
I...
86
00:04:56,296 --> 00:04:58,048
I killed a man tonight.
87
00:04:59,758 --> 00:05:01,760
[woman sniffling]
88
00:05:07,349 --> 00:05:08,225
Did you mean to kill him?
89
00:05:08,350 --> 00:05:09,852
No.
90
00:05:10,144 --> 00:05:11,145
I mean,
91
00:05:12,479 --> 00:05:14,732
I... I had a knife,
92
00:05:14,815 --> 00:05:18,986
and when he came toward me, I...
93
00:05:19,403 --> 00:05:21,989
I knew he wanted to hurt me...
94
00:05:22,072 --> 00:05:25,534
and when he grabbed me, I stabbed him.
95
00:05:26,201 --> 00:05:30,039
So you were defending yourself.
96
00:05:32,207 --> 00:05:33,584
I guess so.
97
00:05:36,587 --> 00:05:39,965
Since God cares about our intentions,
98
00:05:41,050 --> 00:05:44,261
and since you're obviously remorseful...
99
00:05:44,970 --> 00:05:46,263
but I'm not.
100
00:05:47,973 --> 00:05:50,934
Look, I swear I didn't mean to kill him,
101
00:05:51,727 --> 00:05:53,187
but I'm not sorry I did it.
102
00:05:54,730 --> 00:05:56,899
He was evil. He deserved to die.
103
00:05:58,901 --> 00:06:00,402
Oh, God.
104
00:06:00,486 --> 00:06:01,737
Oh, God, what have I done?
105
00:06:01,820 --> 00:06:02,905
[crying]
106
00:06:02,988 --> 00:06:04,907
Please forgive me, please.
107
00:06:04,990 --> 00:06:05,908
Look,
108
00:06:08,077 --> 00:06:12,247
based on what you've told me,
you acted in self-defense.
109
00:06:14,583 --> 00:06:16,043
And I'm sure that
when you go to the police...
110
00:06:16,126 --> 00:06:17,086
No.
111
00:06:17,961 --> 00:06:19,588
I can't do that.
112
00:06:20,881 --> 00:06:24,093
No, that...that would
kill her to know that.
113
00:06:24,885 --> 00:06:27,596
Oh, God. I never should have come here.
114
00:06:31,308 --> 00:06:32,434
Miss!
115
00:06:37,940 --> 00:06:39,066
Here you go, Mort.
116
00:06:39,149 --> 00:06:42,444
Coffee, two sugars, and a cheese Danish.
117
00:06:42,528 --> 00:06:44,071
Thanks, Jimmie.
118
00:06:44,154 --> 00:06:45,447
Okay.
119
00:06:45,531 --> 00:06:46,907
Hey, Mrs. Fletcher!
120
00:06:46,990 --> 00:06:48,075
Oh, good morning, sheriff.
121
00:06:48,826 --> 00:06:51,036
What are you doin' there,
catchin' up on the competition?
122
00:06:51,120 --> 00:06:53,163
I'm just reacquainting myself
with my old friend,
123
00:06:53,247 --> 00:06:54,331
Sir Walter Scott.
124
00:06:54,414 --> 00:06:55,666
Ever read lady of the lake?
125
00:06:55,791 --> 00:06:57,084
No.
126
00:06:57,167 --> 00:06:58,335
I saw the movie with Robert Montgomery
127
00:06:58,418 --> 00:06:59,503
and Audrey totter.
128
00:07:02,631 --> 00:07:04,258
Oh, there's my date for breakfast.
129
00:07:06,510 --> 00:07:07,678
Hey, Father Barnes!
130
00:07:07,803 --> 00:07:08,929
Just the guy I wanted to see.
131
00:07:09,012 --> 00:07:10,389
Uh-oh, sounds like trouble.
132
00:07:11,014 --> 00:07:12,182
Oh, no, no.
133
00:07:12,266 --> 00:07:13,559
Matter of fact, it's been so quiet
134
00:07:13,642 --> 00:07:14,685
around here the past few months,
135
00:07:14,768 --> 00:07:16,103
you could hear the grass grow.
136
00:07:16,186 --> 00:07:17,896
What it is, is this, padre.
137
00:07:17,980 --> 00:07:20,315
Now, me and the missus are
basically nondenominational,
138
00:07:20,399 --> 00:07:22,860
but to Adele, bingo's kind of a religion.
139
00:07:22,943 --> 00:07:24,111
And she was just wondering if--
140
00:07:24,194 --> 00:07:25,737
Tell her not to worry.
141
00:07:25,821 --> 00:07:28,115
We'll have it Saturday night
at 7:00, as usual.
142
00:07:28,198 --> 00:07:30,617
Father Molloy tells me
we can't afford not to have it.
143
00:07:30,701 --> 00:07:34,913
You have just made my wife's
life very happy, and mine.
144
00:07:34,997 --> 00:07:36,248
I'll see you.
145
00:07:36,331 --> 00:07:37,249
Mrs. Fletcher, enjoy your breakfast.
146
00:07:37,332 --> 00:07:38,250
Thank you.
147
00:07:39,710 --> 00:07:41,336
So, Father Barnes...
148
00:07:41,420 --> 00:07:43,505
Oh, please, call me Donald.
149
00:07:43,589 --> 00:07:45,090
Why didn't you tell me you were a priest
150
00:07:45,174 --> 00:07:46,758
as well as a teacher?
151
00:07:46,842 --> 00:07:48,844
Well, do you go around telling people that
152
00:07:48,927 --> 00:07:50,888
you're J.B. Fletcher, mystery writer?
153
00:07:50,971 --> 00:07:54,474
Well, I'm not sure
our situations are analogous.
154
00:07:54,558 --> 00:07:55,809
I suppose they're not,
155
00:07:55,934 --> 00:07:58,478
but have you ever noticed how people react
156
00:07:58,562 --> 00:08:00,272
when they find
they're talking to a priest?
157
00:08:00,355 --> 00:08:03,233
Their voice level drops down to here,
158
00:08:03,358 --> 00:08:05,360
and you're half afraid they're
going to kiss your ring.
159
00:08:05,444 --> 00:08:06,653
[laughs]
160
00:08:06,737 --> 00:08:09,781
Now, I'll buy that. Yes.
161
00:08:09,865 --> 00:08:12,284
So, are you replacing Father Molloy?
162
00:08:12,409 --> 00:08:13,660
No, only temporarily.
163
00:08:13,744 --> 00:08:15,162
He's on sabbatical in Ireland.
164
00:08:15,787 --> 00:08:18,582
I was teaching up
at St. Ignatius in Lewiston,
165
00:08:18,707 --> 00:08:20,375
and when this temporary position
166
00:08:20,459 --> 00:08:22,669
came up at St. Joseph's...
167
00:08:22,753 --> 00:08:26,298
Well, all my life I've wanted
to be a parish priest.
168
00:08:27,382 --> 00:08:30,093
I finally got my chance. Hmm.
169
00:08:31,970 --> 00:08:34,514
But I hadn't realized
170
00:08:35,224 --> 00:08:38,644
how, um, how difficult it could get.
171
00:08:42,022 --> 00:08:43,398
In fact, I was up all last night
172
00:08:43,482 --> 00:08:46,944
worrying about one of my parishioners.
173
00:08:47,778 --> 00:08:51,240
This person came to see me
late last evening.
174
00:08:52,491 --> 00:08:54,618
It's quite a difficult situation.
175
00:08:55,911 --> 00:08:57,162
Oh.
176
00:09:03,001 --> 00:09:04,002
Um...
177
00:09:06,630 --> 00:09:08,799
is there something that
you'd like to talk to me about?
178
00:09:11,009 --> 00:09:13,428
Mrs. Fletcher, do you know the meaning
179
00:09:13,512 --> 00:09:15,430
of the seal of the confessional?
180
00:09:16,139 --> 00:09:17,474
Yes, I believe so.
181
00:09:18,141 --> 00:09:24,106
The priest cannot by word,
deed, or even inference,
182
00:09:25,357 --> 00:09:29,653
make public anything that
occurs within the confessional.
183
00:09:34,074 --> 00:09:36,952
And I'm sure you can imagine
184
00:09:37,035 --> 00:09:39,621
circumstances that might
185
00:09:39,705 --> 00:09:45,669
make for an extremely
anguishing moral dilemma.
186
00:09:47,713 --> 00:09:49,214
Oh.
187
00:09:49,298 --> 00:09:52,009
Yes, I can, um... I can think of several.
188
00:09:52,092 --> 00:09:53,885
I mean, for instance...
189
00:09:56,054 --> 00:09:58,557
hearing someone confess
that they'd committed a crime,
190
00:09:59,808 --> 00:10:01,143
a murder, perhaps,
191
00:10:02,060 --> 00:10:04,313
and being unable to tell the police.
192
00:10:05,480 --> 00:10:08,317
Yes, that would be an excellent example.
193
00:10:08,442 --> 00:10:10,360
Sorry I took so long, Father.
194
00:10:10,444 --> 00:10:11,778
What can I get you?
195
00:10:11,862 --> 00:10:13,113
Just coffee, thanks.
196
00:10:13,196 --> 00:10:14,197
Okay.
197
00:10:17,242 --> 00:10:19,286
Great. Thanks.
198
00:10:20,203 --> 00:10:24,499
Donald, I'm not exactly sure
what you want of me.
199
00:10:26,710 --> 00:10:29,421
Well, I'm not exactly sure myself.
200
00:10:30,964 --> 00:10:33,258
They don't teach you
these things in seminary.
201
00:10:35,218 --> 00:10:36,511
Yeah.
202
00:10:36,595 --> 00:10:42,309
I mean, if someone wanted to see a priest
203
00:10:42,392 --> 00:10:46,813
late at night, for instance,
I hardly think
204
00:10:46,897 --> 00:10:50,942
that he would be there
to confess an old crime.
205
00:10:55,572 --> 00:10:58,325
Well, yes, I see.
206
00:10:58,408 --> 00:11:01,411
It's quite a dilemma.
207
00:11:02,537 --> 00:11:04,081
Mrs. Fletcher, you have
208
00:11:04,790 --> 00:11:08,085
quite a reputation
as an amateur detective.
209
00:11:08,668 --> 00:11:12,089
But I'm really not a trained investigator.
210
00:11:12,881 --> 00:11:15,967
Even my fictional heroes, um,
211
00:11:16,051 --> 00:11:20,055
have to have some clue to go on.
212
00:11:23,558 --> 00:11:26,228
Besides, isn't it possible that
213
00:11:26,311 --> 00:11:28,772
this is a case of
an overactive imagination?
214
00:11:29,815 --> 00:11:31,858
I mean, if a murder was committed...
215
00:11:34,778 --> 00:11:35,987
where is the body?
216
00:11:37,197 --> 00:11:38,323
Hey, hey...
217
00:11:38,407 --> 00:11:40,992
No, come on!
218
00:11:41,076 --> 00:11:42,119
Serves you right.
219
00:11:42,202 --> 00:11:43,495
[giggles]
220
00:11:43,578 --> 00:11:44,830
Come on, help me out.
221
00:11:44,913 --> 00:11:46,706
[laughing]
222
00:11:51,044 --> 00:11:52,212
[screaming]
223
00:11:58,969 --> 00:12:00,220
Do you know him?
224
00:12:00,345 --> 00:12:03,223
Evan West. He's a local businessman.
225
00:12:03,306 --> 00:12:04,474
Real estate, I think.
226
00:12:07,978 --> 00:12:10,522
-Morning, Jess.
-Morning.
227
00:12:10,605 --> 00:12:13,525
I expect you're Father Barnes.
228
00:12:13,608 --> 00:12:14,860
Seth Hazlitt.
229
00:12:14,943 --> 00:12:16,361
Nice to meet you, doctor.
230
00:12:17,863 --> 00:12:20,490
West here was as lapsed as they come.
231
00:12:20,574 --> 00:12:22,659
However, his wife is a devout Catholic.
232
00:12:22,784 --> 00:12:25,704
Well, in either case,
I'm through with him.
233
00:12:32,210 --> 00:12:35,630
What happened, Seth? How did he die?
234
00:12:35,714 --> 00:12:37,174
Oh, probably had something to do
235
00:12:37,257 --> 00:12:39,301
with that massive stab wound in his chest.
236
00:12:39,384 --> 00:12:40,302
Oh, Lord.
237
00:12:41,011 --> 00:12:42,387
I don't know how you do it, ma'am.
238
00:12:42,512 --> 00:12:43,472
Excuse me?
239
00:12:44,055 --> 00:12:45,348
Well, I get a call on my radio,
240
00:12:45,432 --> 00:12:46,641
and within five minutes, I'm down here.
241
00:12:46,725 --> 00:12:48,268
Doc gets a call,
242
00:12:48,768 --> 00:12:50,729
ten minutes later, he's here
checkin' out the corpse.
243
00:12:51,396 --> 00:12:55,108
What I don't get,
Mrs. F, is who calls you.
244
00:12:56,234 --> 00:12:57,611
Well, nobody, actually, I...
245
00:12:57,694 --> 00:12:58,695
What, do you just have a sixth sense
246
00:12:58,778 --> 00:13:00,155
about these things?
247
00:13:01,531 --> 00:13:03,200
No, sheriff.
248
00:13:03,283 --> 00:13:05,827
Somebody drove past my house
and shouted to a friend
249
00:13:05,911 --> 00:13:09,206
about the body found on
the beach, and naturally, I...
250
00:13:09,331 --> 00:13:10,665
Grant them light, happiness and peace.
251
00:13:10,749 --> 00:13:12,042
Father Barnes and I were curious.
252
00:13:12,125 --> 00:13:13,418
I'm sure you were.
253
00:13:14,044 --> 00:13:15,462
Well, this one's pretty straightforward.
254
00:13:15,587 --> 00:13:16,463
That so?
255
00:13:17,047 --> 00:13:18,215
Well, the victim's wife
256
00:13:18,298 --> 00:13:19,299
confined to a wheelchair, right?
257
00:13:19,382 --> 00:13:20,717
Well, that's true, but...
258
00:13:20,800 --> 00:13:21,760
Well, forgive my bluntness, ma'am,
259
00:13:22,385 --> 00:13:24,304
but maybe, just maybe,
260
00:13:24,387 --> 00:13:26,598
he wasn't havin' too much fun at home.
261
00:13:26,681 --> 00:13:28,016
Now, that says to me, "girlfriend."
262
00:13:28,683 --> 00:13:30,227
A girlfriend and a nice fancy boat
263
00:13:30,310 --> 00:13:32,229
where he and the little lady
can go and have a good time.
264
00:13:32,312 --> 00:13:34,064
For pity's sake, Metzger,
265
00:13:34,147 --> 00:13:36,733
everybody around here knew
that Evan West used that boat
266
00:13:36,816 --> 00:13:38,318
as an office.
267
00:13:38,401 --> 00:13:40,153
Well, nearly everyone.
268
00:13:43,740 --> 00:13:45,492
Hi, Joe.
269
00:13:45,575 --> 00:13:47,494
Joe, you need any help?
270
00:13:47,577 --> 00:13:49,496
Oh, yeah, Eddie.
271
00:13:49,579 --> 00:13:50,914
Suddenly you've developed
272
00:13:50,997 --> 00:13:52,999
a talent for rebuilding carburetors.
273
00:13:53,083 --> 00:13:54,125
[chuckles]
274
00:13:54,209 --> 00:13:56,503
What about the fish?
275
00:13:56,586 --> 00:13:58,755
I could clean some fish for you, Joe.
276
00:13:58,838 --> 00:14:00,840
Eddie, the fish are out in the ocean.
277
00:14:00,924 --> 00:14:02,133
The boat is here.
278
00:14:02,217 --> 00:14:03,677
And it's gonna stay here
279
00:14:03,760 --> 00:14:05,595
until I get this engine put back together.
280
00:14:05,679 --> 00:14:08,390
So why don't you just shove off
and let me get back to work?
281
00:14:08,515 --> 00:14:11,434
I got a really great new knife.
282
00:14:12,352 --> 00:14:13,562
You want to see it, Joe?
283
00:14:13,687 --> 00:14:16,231
Careful, though. It's really sharp.
284
00:14:16,314 --> 00:14:18,358
Hey, wait a minute.
285
00:14:18,441 --> 00:14:19,526
Where'd you get that?
286
00:14:20,193 --> 00:14:21,987
That's Evan West's knife.
287
00:14:22,112 --> 00:14:23,530
This is my knife. It...
288
00:14:23,613 --> 00:14:26,157
don't you lie to me, dummy.
289
00:14:26,241 --> 00:14:27,617
Now, I gave him that
290
00:14:27,701 --> 00:14:29,536
when he helped me
get the loan on the boat.
291
00:14:29,619 --> 00:14:30,954
No.
292
00:14:31,037 --> 00:14:33,665
You got some explaining to do, boy.
293
00:14:33,748 --> 00:14:35,166
No.
294
00:14:39,838 --> 00:14:41,339
But it's true, sheriff.
295
00:14:41,881 --> 00:14:45,218
I have trouble sleeping,
and Evan doesn't...
296
00:14:45,969 --> 00:14:48,221
didn't like to disturb me.
297
00:14:49,139 --> 00:14:51,474
So, you assumed he spent
the night on the boat.
298
00:14:51,725 --> 00:14:52,726
Of course.
299
00:14:53,602 --> 00:14:54,686
Didn't you think it was a little funny
300
00:14:54,769 --> 00:14:55,687
when he didn't come home this morning?
301
00:14:56,896 --> 00:14:59,107
No, I just thought
he might have overslept.
302
00:15:00,150 --> 00:15:01,318
Mrs. West,
303
00:15:02,152 --> 00:15:04,779
we found bloodstains
on the dock by the boat.
304
00:15:05,405 --> 00:15:08,533
Now, the way I see it
is he was killed there
305
00:15:08,992 --> 00:15:10,660
and either fell
or was pushed off the dock.
306
00:15:11,328 --> 00:15:14,205
Do you think someone
went on board to Rob him?
307
00:15:14,623 --> 00:15:15,498
No, ma'am.
308
00:15:15,582 --> 00:15:16,791
He was still wearing
his watch and his ring
309
00:15:16,875 --> 00:15:17,917
when the body was found.
310
00:15:21,630 --> 00:15:23,673
I'll...
311
00:15:23,757 --> 00:15:26,217
I'll be in touch
if I have any more questions.
312
00:15:27,594 --> 00:15:29,137
-[both grunt]
-Oh, sorry.
313
00:15:30,930 --> 00:15:32,265
Mother.
314
00:15:34,934 --> 00:15:36,811
Marilyn told me about Evan.
315
00:15:37,646 --> 00:15:39,147
Oh, I'm so sorry.
316
00:15:43,526 --> 00:15:44,486
You okay?
317
00:15:46,321 --> 00:15:47,530
I will be.
318
00:15:48,698 --> 00:15:49,866
It's gonna be okay.
319
00:15:51,576 --> 00:15:53,745
Sheriff, this is my daughter, Kelly.
320
00:15:54,454 --> 00:15:56,373
My condolences on the loss
of your father, ma'am.
321
00:15:56,456 --> 00:15:57,791
My stepfather.
322
00:15:58,541 --> 00:16:00,335
My last name is Barrett, sheriff.
323
00:16:00,460 --> 00:16:02,253
[phone ringing]
324
00:16:02,337 --> 00:16:03,797
My first husband passed away
when Kelly was just a child.
325
00:16:06,216 --> 00:16:08,093
So, anyway, I'm staying here
for the summer.
326
00:16:08,551 --> 00:16:10,095
Sheriff Metzger, telephone for you.
327
00:16:10,553 --> 00:16:11,846
Oh, thank you.
328
00:16:11,930 --> 00:16:13,640
-May I?
-Of course.
329
00:16:13,723 --> 00:16:14,808
Metzger.
330
00:16:16,685 --> 00:16:17,769
Is that right?
331
00:16:19,688 --> 00:16:21,022
I'll be right there.
332
00:16:21,106 --> 00:16:22,482
Mrs. West, we may have collared the man
333
00:16:22,565 --> 00:16:23,858
who murdered your husband.
334
00:16:25,068 --> 00:16:26,194
What?
335
00:16:26,277 --> 00:16:28,154
[stammering] Well, I mean,
that's awfully fast work,
336
00:16:28,238 --> 00:16:29,239
isn't it, sheriff?
337
00:16:30,281 --> 00:16:31,116
Who is it?
338
00:16:31,199 --> 00:16:33,243
Well, I can't say just now,
but we'll keep you informed.
339
00:16:36,871 --> 00:16:39,040
[sobbing] Oh, God, Kelly.
340
00:16:39,124 --> 00:16:41,167
I loved him so much.
341
00:16:41,251 --> 00:16:43,294
I know. I know you did.
342
00:16:44,212 --> 00:16:46,506
I don't know what I would do
if you weren't here.
343
00:16:46,589 --> 00:16:48,174
I'm so glad you're here.
344
00:16:48,675 --> 00:16:50,218
I'm so glad you're here.
345
00:17:06,901 --> 00:17:08,570
[clears throat]
346
00:17:12,115 --> 00:17:13,450
Hello, Mrs. Fletcher.
347
00:17:13,533 --> 00:17:14,826
I'm so sorry to disturb you.
348
00:17:14,909 --> 00:17:16,453
Oh, that's all right.
349
00:17:16,536 --> 00:17:19,205
I was just asking for some guidance.
350
00:17:19,289 --> 00:17:21,416
I've been doing a lot of that lately.
351
00:17:21,499 --> 00:17:23,543
Donald, I've just learned
352
00:17:23,626 --> 00:17:25,086
that Eddie Frayne has been arrested
353
00:17:25,170 --> 00:17:26,713
for the murder of Evan West.
354
00:17:27,422 --> 00:17:28,465
Eddie?
355
00:17:30,049 --> 00:17:31,217
But he's not...
356
00:17:31,301 --> 00:17:32,719
guilty?
357
00:17:32,802 --> 00:17:35,638
Donald, I know you can't reveal anything
358
00:17:35,722 --> 00:17:37,098
about the confession,
359
00:17:37,182 --> 00:17:40,101
but is it possible that you could tell me
360
00:17:40,185 --> 00:17:43,563
if someone hasn't been
to confession recently?
361
00:17:44,814 --> 00:17:46,608
Well, of course I can't remember everyone,
362
00:17:46,691 --> 00:17:48,318
but I am quite certain
363
00:17:48,401 --> 00:17:50,236
that Eddie Frayne has
not been to the confessional
364
00:17:50,361 --> 00:17:52,155
since I've been at St. Joseph's.
365
00:17:54,073 --> 00:17:55,408
I told you, Mrs. Fletcher,
366
00:17:56,534 --> 00:17:58,203
I found the knife on the beach.
367
00:17:58,286 --> 00:18:00,830
Yes, but where on the beach, Eddie?
368
00:18:01,956 --> 00:18:03,291
By the dock.
369
00:18:03,833 --> 00:18:06,252
Where Mr. West has his boat?
370
00:18:06,336 --> 00:18:07,754
Uh-huh.
371
00:18:07,837 --> 00:18:10,006
The knife was real yucky,
so I took it home.
372
00:18:10,089 --> 00:18:12,258
I wiped it off real good.
373
00:18:12,342 --> 00:18:13,551
I see.
374
00:18:14,469 --> 00:18:15,553
Mrs. Fletcher...
375
00:18:17,096 --> 00:18:18,264
could you go tell the sheriff
376
00:18:18,348 --> 00:18:19,808
it's time for me to go home now?
377
00:18:21,100 --> 00:18:23,895
Eddie, I'm afraid
you're gonna have to stay here
378
00:18:23,978 --> 00:18:25,605
just a little bit longer.
379
00:18:26,815 --> 00:18:28,525
Is there something I could bring you?
380
00:18:32,320 --> 00:18:33,404
My comic books?
381
00:18:34,239 --> 00:18:36,032
Of course.
382
00:18:36,115 --> 00:18:37,242
Mrs. Fletcher...
383
00:18:39,202 --> 00:18:40,453
he was a bad man.
384
00:18:41,496 --> 00:18:43,873
He was really bad.
385
00:18:43,957 --> 00:18:46,292
It was his fault that Kelly went away.
386
00:18:46,417 --> 00:18:48,878
And he said he loved
ms. Doris, but he didn't.
387
00:18:49,754 --> 00:18:50,755
Uh-uh.
388
00:18:50,880 --> 00:18:52,715
I'm glad he's dead. I am.
389
00:18:53,466 --> 00:18:54,509
Eddie...
390
00:18:55,552 --> 00:18:57,262
I'm so scared.
391
00:18:59,639 --> 00:19:00,974
I know, Eddie.
392
00:19:01,766 --> 00:19:03,476
I know.
393
00:19:04,185 --> 00:19:06,563
Yeah, and we found minute
traces of the victim's blood
394
00:19:06,646 --> 00:19:08,398
on the knife we took off the suspect.
395
00:19:09,023 --> 00:19:10,692
Yeah, right.
396
00:19:10,775 --> 00:19:12,944
Yeah, it is a...
it is a pretty sad situation.
397
00:19:13,528 --> 00:19:16,698
Okay, call me as soon
as you set up the arraignment.
398
00:19:16,823 --> 00:19:20,159
Sheriff, this is all wrong.
I hope you know that.
399
00:19:20,243 --> 00:19:22,453
Look, Mrs. Fletcher, I like Eddie, too.
400
00:19:22,537 --> 00:19:23,872
He's a sweet guy,
401
00:19:23,955 --> 00:19:25,081
but you can't argue with the facts.
402
00:19:25,832 --> 00:19:29,711
True, but the fact is that
Eddie did not kill Evan West.
403
00:19:29,794 --> 00:19:31,379
No kiddin'? Did he tell you that?
404
00:19:31,462 --> 00:19:32,589
No.
405
00:19:32,672 --> 00:19:33,882
Then what have you got, tea leaves?
406
00:19:34,883 --> 00:19:35,967
I can't say.
407
00:19:36,092 --> 00:19:37,552
What is this, the first
amendment rights or something?
408
00:19:39,053 --> 00:19:40,138
Something.
409
00:19:40,805 --> 00:19:42,849
I don't suppose you know
who did kill West?
410
00:19:44,225 --> 00:19:45,393
No, not exactly.
411
00:19:45,518 --> 00:19:48,062
But you're dead-bang sure
it wasn't Eddie Frayne
412
00:19:48,146 --> 00:19:49,647
for reasons you cannot reveal.
413
00:19:50,648 --> 00:19:51,608
Now you've got it.
414
00:19:51,733 --> 00:19:53,359
Mrs. Fletcher...
415
00:19:54,903 --> 00:19:56,321
I'm getting a headache.
416
00:19:56,404 --> 00:19:58,072
Now, when you figure out
exactly what you do
417
00:19:58,156 --> 00:19:59,449
and you don't know,
418
00:19:59,532 --> 00:20:00,617
and what you can and you can't tell me,
419
00:20:00,700 --> 00:20:02,285
come back, we'll have a chat.
420
00:20:02,827 --> 00:20:04,203
Anybody got an aspirin?
421
00:20:11,419 --> 00:20:13,254
Jack! Jack!
422
00:20:35,610 --> 00:20:37,987
[doorbell ringing]
423
00:20:38,071 --> 00:20:41,282
[sighs]
424
00:20:41,366 --> 00:20:43,534
Marilyn? It is Marilyn, isn't it?
425
00:20:43,618 --> 00:20:44,786
I'm Jessica Fletcher.
426
00:20:45,370 --> 00:20:48,581
Oh, Mrs. Fletcher,
how nice to finally meet you.
427
00:20:48,706 --> 00:20:50,124
-May I come in?
-Yes.
428
00:20:50,208 --> 00:20:51,376
Folks in this town sure are proud of you.
429
00:20:51,459 --> 00:20:52,710
Come on. Come on in.
430
00:20:52,835 --> 00:20:53,836
Thank you.
431
00:20:55,463 --> 00:20:56,881
I'm sorry for the clutter.
432
00:20:56,965 --> 00:20:58,007
I just don't seem to be able
433
00:20:58,091 --> 00:20:59,425
to get myself organized today.
434
00:20:59,509 --> 00:21:00,969
Oh, don't worry.
435
00:21:01,052 --> 00:21:03,388
I just wanted to pay my respects to Doris,
436
00:21:03,471 --> 00:21:04,847
but I want to be sure
437
00:21:04,931 --> 00:21:06,057
that she's feeling up to seeing people.
438
00:21:06,182 --> 00:21:07,809
Well, she's doing pretty well.
439
00:21:07,892 --> 00:21:09,352
But I must say, she did take it hard.
440
00:21:09,477 --> 00:21:10,561
Marilyn?
441
00:21:12,105 --> 00:21:14,941
Kelly? I heard you were home.
442
00:21:15,024 --> 00:21:16,776
Oh, Mrs. Fletcher.
443
00:21:16,901 --> 00:21:19,445
I'm so sorry about Evan.
444
00:21:19,529 --> 00:21:21,364
My heart just goes out to both of you.
445
00:21:21,489 --> 00:21:23,449
Thank you.
446
00:21:23,533 --> 00:21:25,159
Miss Kelly, is there
something I can get for you?
447
00:21:25,243 --> 00:21:26,411
Oh, yes, Marilyn.
448
00:21:26,536 --> 00:21:27,829
My mother would like her tea now.
449
00:21:29,831 --> 00:21:31,457
Why are you polishing that chair?
450
00:21:31,874 --> 00:21:33,960
My mother hardly ever uses it.
451
00:21:34,043 --> 00:21:36,004
Well, it helps to keep busy.
452
00:21:37,005 --> 00:21:38,756
Would you like to see
my mother now, Mrs. Fletcher?
453
00:21:39,424 --> 00:21:41,592
Only if you think she's up
to having another visitor.
454
00:21:43,553 --> 00:21:45,388
Wasn't that Jack Hutchings
455
00:21:45,471 --> 00:21:47,432
that I just saw going out of
the driveway a few minutes ago?
456
00:21:47,515 --> 00:21:49,475
Oh, yes, Jack was here.
457
00:21:49,559 --> 00:21:51,894
Well, you see, I hardly
think of Jack as company.
458
00:21:52,020 --> 00:21:54,313
He's more like family.
459
00:21:58,401 --> 00:22:01,487
Very honestly, Jessica,
when Kelly's father died,
460
00:22:01,571 --> 00:22:03,906
I thought I'd never be happy again.
461
00:22:05,074 --> 00:22:06,993
And then Evan came along.
462
00:22:07,618 --> 00:22:09,871
Yes, I remember.
463
00:22:09,954 --> 00:22:12,373
It was just a few months
after your accident, wasn't it?
464
00:22:12,457 --> 00:22:13,332
Yes.
465
00:22:15,209 --> 00:22:18,004
I couldn't believe it.
466
00:22:18,087 --> 00:22:20,757
I just couldn't believe
that a man like Evan...
467
00:22:23,843 --> 00:22:25,845
I was terrified that
468
00:22:25,928 --> 00:22:27,680
I wouldn't be able to make him happy.
469
00:22:29,682 --> 00:22:32,643
But, Jessica, the last eight years,
470
00:22:32,727 --> 00:22:36,314
every minute of it, was wonderful.
471
00:22:38,357 --> 00:22:39,358
Really.
472
00:22:41,152 --> 00:22:43,279
[sobbing] I'm sorry.
473
00:22:43,362 --> 00:22:44,864
For what?
474
00:22:44,947 --> 00:22:47,742
Look, you are entitled to your feelings.
475
00:22:49,077 --> 00:22:51,954
I won't tell you that
the hurt will disappear, Doris.
476
00:22:53,372 --> 00:22:54,332
It doesn't.
477
00:22:55,583 --> 00:22:59,962
But sooner or later, it becomes different.
478
00:23:01,380 --> 00:23:03,674
The pain subsides
479
00:23:03,758 --> 00:23:07,053
and the memories take over.
480
00:23:07,136 --> 00:23:10,973
It isn't wonderful, but it's better.
481
00:23:14,227 --> 00:23:15,770
Thank you, Jessica.
482
00:23:16,646 --> 00:23:18,481
Mrs. West,
483
00:23:18,564 --> 00:23:20,691
the priest from St. Joseph's
is here to see you.
484
00:23:20,775 --> 00:23:22,568
I thought Father Molloy was on vacation.
485
00:23:22,693 --> 00:23:23,903
This is his replacement.
486
00:23:24,028 --> 00:23:26,948
Oh. Well, okay, send him in.
487
00:23:28,783 --> 00:23:32,245
Mom, if you don't mind, I'd
like to go out for some air.
488
00:23:33,871 --> 00:23:36,624
Oh, I'm sorry, Kelly.
The doors are stuck again.
489
00:23:37,875 --> 00:23:40,086
I'll have to have someone
in to take care of that.
490
00:23:45,174 --> 00:23:46,217
Hello, I'm...
491
00:23:49,220 --> 00:23:51,556
I'm Father Barnes.
492
00:23:52,014 --> 00:23:53,015
Thank you.
493
00:23:54,892 --> 00:23:56,727
Mrs. West, you have my deepest sympathies.
494
00:23:57,228 --> 00:23:59,230
It was so good of you to come.
495
00:23:59,313 --> 00:24:00,481
Do you know Mrs. Fletcher?
496
00:24:01,023 --> 00:24:01,899
Yes.
497
00:24:02,191 --> 00:24:04,360
And this is my daughter, Kelly Barrett.
498
00:24:05,319 --> 00:24:06,487
Miss Barrett.
499
00:24:07,155 --> 00:24:07,989
Hello.
500
00:24:09,031 --> 00:24:10,449
Please excuse me.
501
00:24:12,076 --> 00:24:13,452
Forgive her, Father.
502
00:24:14,036 --> 00:24:15,955
It's been a very difficult time
for all of us.
503
00:24:16,080 --> 00:24:17,290
Of course.
504
00:24:17,874 --> 00:24:19,500
Doris, I'm sure that you and Father Barnes
505
00:24:19,584 --> 00:24:20,877
want to talk privately.
506
00:24:20,960 --> 00:24:22,128
-Will you excuse me?
-Yes.
507
00:24:22,211 --> 00:24:23,546
Thank you for coming, Jessica.
508
00:24:29,594 --> 00:24:31,804
Kelly! Kelly?
509
00:24:33,848 --> 00:24:35,016
Kelly, are you all right?
510
00:24:35,099 --> 00:24:36,350
I'm fine.
511
00:24:36,976 --> 00:24:38,978
I'm just worried about my mom, that's all.
512
00:24:40,188 --> 00:24:43,357
You know, as hard as it is
losing a father,
513
00:24:43,441 --> 00:24:45,276
I imagine it's doubly hard
514
00:24:45,359 --> 00:24:49,280
having a stranger come into
your house and take his place.
515
00:24:49,405 --> 00:24:51,741
Evan didn't take anyone's place.
516
00:24:52,366 --> 00:24:55,912
Kelly, do you know that
Eddie Frayne has been charged
517
00:24:55,995 --> 00:24:58,414
with the murder of your stepfather?
518
00:24:58,497 --> 00:24:59,916
Eddie?
519
00:24:59,999 --> 00:25:01,334
But that's crazy.
520
00:25:01,459 --> 00:25:02,752
Well, I agree.
521
00:25:02,835 --> 00:25:04,503
Unfortunately, the sheriff doesn't.
522
00:25:05,838 --> 00:25:07,924
[stammering] Well, they won't
do anything to him, will they?
523
00:25:08,007 --> 00:25:09,592
I mean, they can't.
524
00:25:09,675 --> 00:25:13,012
Well, if he's convicted,
he could go to prison.
525
00:25:13,095 --> 00:25:16,390
And the very least,
he'll be institutionalized.
526
00:25:16,474 --> 00:25:18,684
Oh, God, that would kill Eddie.
527
00:25:18,768 --> 00:25:21,270
I mean, to just shut him away like that.
528
00:25:21,354 --> 00:25:24,607
Well, the sheriff thinks that
he has an open-and-shut case.
529
00:25:25,483 --> 00:25:27,485
They caught him with the murder weapon,
530
00:25:28,236 --> 00:25:31,322
and there's very little else to go on.
531
00:25:31,405 --> 00:25:33,074
It's circumstantial, of course,
532
00:25:33,157 --> 00:25:37,495
but, well, unless the real
killer comes forward...
533
00:25:38,621 --> 00:25:41,040
Well, things do look very grim.
534
00:25:49,548 --> 00:25:51,050
You know, I didn't even realize that
535
00:25:51,175 --> 00:25:54,220
it was you on Doris's driveway
until I was halfway home.
536
00:25:54,303 --> 00:25:57,723
Well, I'm sure you had a lot on your mind.
537
00:25:57,807 --> 00:26:00,351
It hasn't really hit her yet, Jess.
538
00:26:00,434 --> 00:26:02,395
Doris is going on adrenaline.
539
00:26:02,520 --> 00:26:04,730
I just wish there was something
that I could do for her.
540
00:26:04,855 --> 00:26:06,983
You two were always close.
541
00:26:07,066 --> 00:26:08,359
Matter of fact, I could hardly believe it
542
00:26:08,442 --> 00:26:09,819
when she married Tom Barrett the week
543
00:26:09,902 --> 00:26:11,237
after high school graduation.
544
00:26:11,320 --> 00:26:13,447
Well, I was dull but dependable.
545
00:26:13,531 --> 00:26:17,326
And Tom had I don't know.
546
00:26:17,410 --> 00:26:19,620
What it is that gets you ladies going?
547
00:26:19,704 --> 00:26:21,455
I'm not sure, but you're right.
548
00:26:21,539 --> 00:26:22,873
Tom had it.
549
00:26:24,208 --> 00:26:25,710
You know, it seems like only yesterday
550
00:26:25,793 --> 00:26:28,671
that I was teaching
Kelly freshman English.
551
00:26:29,338 --> 00:26:31,340
Wasn't she one of your students, too?
552
00:26:31,424 --> 00:26:33,259
No, no, I taught junior English.
553
00:26:33,342 --> 00:26:35,219
Kelly left Cabot Cove for Crane academy
554
00:26:35,303 --> 00:26:36,387
after her sophomore year.
555
00:26:36,470 --> 00:26:38,097
Yes, that always puzzled me.
556
00:26:38,180 --> 00:26:40,599
I mean, Kelly and her mother
were so very close.
557
00:26:41,142 --> 00:26:44,729
Why did she suddenly go off
to boarding school in Vermont?
558
00:26:45,563 --> 00:26:46,480
I wouldn't know.
559
00:26:57,074 --> 00:26:59,994
[clears throat]
560
00:27:00,077 --> 00:27:01,120
Oh, it's you.
561
00:27:02,246 --> 00:27:04,206
I'm sorry I startled you.
562
00:27:05,207 --> 00:27:07,376
I was hoping you might
come into the Church tonight,
563
00:27:07,460 --> 00:27:09,754
and we could talk again.
564
00:27:10,880 --> 00:27:12,048
I can't.
565
00:27:13,883 --> 00:27:15,051
Look, I gotta get back to the house.
566
00:27:15,134 --> 00:27:16,844
Miss Barrett... Kelly.
567
00:27:18,637 --> 00:27:21,766
I know you must be scared to death.
568
00:27:21,849 --> 00:27:22,892
I would be.
569
00:27:23,851 --> 00:27:26,479
But if you don't go to the police,
570
00:27:27,229 --> 00:27:28,647
an innocent boy is gonna suffer.
571
00:27:28,731 --> 00:27:31,192
Look, I can't. Don't you understand?
572
00:27:31,275 --> 00:27:34,487
I mean, wrong or right,
my mother worshipped that man.
573
00:27:35,112 --> 00:27:36,530
If she found out
I was the one who killed him,
574
00:27:36,614 --> 00:27:38,157
it would destroy her.
575
00:27:38,783 --> 00:27:40,576
Kelly, I want to help you.
576
00:27:40,701 --> 00:27:44,121
Look, you can't. Nobody can.
577
00:27:45,039 --> 00:27:46,540
I never should have come to you.
578
00:27:50,503 --> 00:27:51,545
Look,
579
00:27:52,922 --> 00:27:54,548
Father, I know my catechism,
580
00:27:54,632 --> 00:27:57,468
and I want you to just remember
that what was said
581
00:27:57,551 --> 00:27:59,053
in that confessional,
582
00:27:59,136 --> 00:28:01,430
that remains between you and me.
583
00:28:01,514 --> 00:28:02,723
That's the way it is,
584
00:28:02,807 --> 00:28:04,225
and that's the way it's gonna stay.
585
00:28:08,562 --> 00:28:11,982
Are you certain that the
cause of death was drowning?
586
00:28:13,067 --> 00:28:14,985
The autopsy revealed
587
00:28:15,069 --> 00:28:18,739
a laceration of the spleen,
probably caused by a knife
588
00:28:18,823 --> 00:28:20,574
with a blade four or five inches long.
589
00:28:20,658 --> 00:28:22,993
But that did not kill Evan,
590
00:28:23,119 --> 00:28:26,747
neither did the blunt trauma to the head.
591
00:28:26,831 --> 00:28:28,749
Either he was stabbed and then hit,
592
00:28:28,833 --> 00:28:30,584
or hit and then stabbed,
593
00:28:30,668 --> 00:28:32,128
but it doesn't make any difference,
594
00:28:32,211 --> 00:28:33,421
because he drowned.
595
00:28:33,504 --> 00:28:35,089
Now, can I please finish my eggs?
596
00:28:35,214 --> 00:28:37,758
Well, of course you can.
Who's stopping you?
597
00:28:37,842 --> 00:28:40,261
You are, woman, for the past 15 minutes.
598
00:28:40,386 --> 00:28:43,139
You've been fidgeting
and fussing and gabbing away,
599
00:28:43,222 --> 00:28:45,266
a sure sign that you've got
something on your chest
600
00:28:45,349 --> 00:28:47,268
that you want to get off it.
601
00:28:47,351 --> 00:28:48,436
Well,
602
00:28:49,603 --> 00:28:51,147
I know for a fact
603
00:28:51,230 --> 00:28:54,150
that Eddie Frayne did not kill Evan West.
604
00:28:55,568 --> 00:28:56,986
So? Tell Metzger.
605
00:28:57,069 --> 00:28:59,280
I did, but he wouldn't believe me.
606
00:28:59,363 --> 00:29:01,657
And he won't,
unless I tell him how I know.
607
00:29:01,740 --> 00:29:04,034
And I can't do that.
608
00:29:05,244 --> 00:29:06,579
Why not?
609
00:29:07,371 --> 00:29:09,415
Do you know about
the seal of the confessional
610
00:29:09,498 --> 00:29:10,666
in the Catholic Church?
611
00:29:11,292 --> 00:29:12,877
Yeah. Rather like
612
00:29:12,960 --> 00:29:15,671
the doctor-patient confidentiality,
613
00:29:15,754 --> 00:29:17,756
except they answer to a higher authority
614
00:29:17,840 --> 00:29:19,550
than the state medical board.
615
00:29:19,633 --> 00:29:21,927
How did you get mixed up
with a confession?
616
00:29:22,011 --> 00:29:25,890
Well, it was something
that Father Barnes didn't say,
617
00:29:25,973 --> 00:29:28,601
or couldn't say.
618
00:29:29,226 --> 00:29:31,812
Oh, well, I'd say you have
a problem there, Jess.
619
00:29:31,896 --> 00:29:33,314
The worst, Seth.
620
00:29:33,856 --> 00:29:37,318
Now, I have a fair notion
who did kill Evan,
621
00:29:37,401 --> 00:29:40,237
but I have absolutely
no way of proving it.
622
00:29:40,362 --> 00:29:43,699
Well, if it puts your mind at ease,
623
00:29:43,782 --> 00:29:46,702
I think Eddie has himself
a pretty good lawyer.
624
00:29:46,785 --> 00:29:49,330
When I delivered the autopsy
report to the sheriff's office,
625
00:29:49,413 --> 00:29:52,625
I saw him talking to George Woodward.
626
00:29:55,419 --> 00:29:57,046
No question on the blood?
627
00:29:57,129 --> 00:29:58,464
No, Sir. Even though Eddie
scrubbed the blade clean,
628
00:29:58,547 --> 00:29:59,798
there were still traces.
629
00:29:59,882 --> 00:30:01,592
The victim's blood type, no question.
630
00:30:01,675 --> 00:30:03,177
Good morning, sheriff. Hello, George.
631
00:30:03,260 --> 00:30:04,970
Hello, Jessica. What brings you here?
632
00:30:05,054 --> 00:30:06,555
I brought some new comic books for Eddie.
633
00:30:06,680 --> 00:30:08,098
Oh, good.
634
00:30:08,182 --> 00:30:09,350
I was gettin' a little tired
of the old ones.
635
00:30:13,562 --> 00:30:14,855
He reads them out loud.
636
00:30:15,439 --> 00:30:16,732
Oh, yes.
637
00:30:16,857 --> 00:30:18,859
I'll, uh, just take these back to him.
638
00:30:21,529 --> 00:30:23,447
[laughs] I knew it.
639
00:30:24,323 --> 00:30:26,367
I can't tell you how much better I feel
640
00:30:26,450 --> 00:30:28,661
knowing that Eddie will have
your expert legal counsel.
641
00:30:28,786 --> 00:30:30,204
I don't know how much good I can do.
642
00:30:30,287 --> 00:30:31,539
This is pretty damaging stuff.
643
00:30:31,664 --> 00:30:33,123
Well, it's very generous of you.
644
00:30:33,207 --> 00:30:34,208
Generous?
645
00:30:34,291 --> 00:30:35,334
Well, donating your time,
646
00:30:35,459 --> 00:30:37,002
especially considering that
647
00:30:37,086 --> 00:30:39,713
Evan West was one
of your most important clients.
648
00:30:39,797 --> 00:30:41,590
Jessica, I'm not donating anything.
649
00:30:42,132 --> 00:30:44,385
Doris retained me
to handle Eddie's defense.
650
00:30:46,220 --> 00:30:48,597
Eddie said thanks a lot, Mrs. Fletcher.
651
00:30:48,681 --> 00:30:51,725
Now, is there anything else
I can do for you?
652
00:30:51,809 --> 00:30:53,852
All I can tell you is what I already said.
653
00:30:53,936 --> 00:30:56,021
I know that Eddie is innocent.
654
00:30:56,146 --> 00:30:57,773
You really should be looking elsewhere
655
00:30:57,856 --> 00:30:59,275
for Evan West's killer.
656
00:30:59,358 --> 00:31:00,985
Now, look, I like the little guy, too,
657
00:31:01,068 --> 00:31:03,404
but this time you climbed out
on the wrong limb.
658
00:31:03,487 --> 00:31:04,863
I was just about to tell
Mr. Woodward here.
659
00:31:05,489 --> 00:31:06,740
I've got an eyewitness
660
00:31:06,824 --> 00:31:08,117
who practically saw the whole thing.
661
00:31:08,200 --> 00:31:09,493
I can't believe that.
662
00:31:09,577 --> 00:31:11,912
Doris West's nurse, Marilyn.
663
00:31:11,996 --> 00:31:13,872
She lives in the beach cottage.
664
00:31:13,956 --> 00:31:15,374
Now, the night of the murder,
she said she heard an argument,
665
00:31:15,457 --> 00:31:17,001
saw Eddie prowling around the dock.
666
00:31:17,084 --> 00:31:18,877
Giving him means, motive, and opportunity.
667
00:31:18,961 --> 00:31:20,296
Wonderful.
668
00:31:22,881 --> 00:31:24,592
I'll admit, I was surprised
when Doris called,
669
00:31:24,717 --> 00:31:26,635
but I suppose she realized
Eddie had no one
670
00:31:26,719 --> 00:31:28,053
on his own to help him.
671
00:31:28,137 --> 00:31:30,014
It's still incredibly generous of her.
672
00:31:30,097 --> 00:31:31,307
Unless, of course,
673
00:31:31,390 --> 00:31:33,684
she knows that Eddie is innocent,
674
00:31:33,809 --> 00:31:35,102
but can't reveal it.
675
00:31:35,185 --> 00:31:37,438
You mean, like she killed Evan?
676
00:31:37,521 --> 00:31:38,814
How? From her wheelchair?
677
00:31:41,775 --> 00:31:44,820
Or maybe you're not talking about Doris.
678
00:31:44,903 --> 00:31:46,697
Tell me about Kelly and Evan.
679
00:31:46,780 --> 00:31:48,824
I mean, did they have a good relationship?
680
00:31:48,949 --> 00:31:50,701
I really couldn't say.
681
00:31:50,784 --> 00:31:53,203
She barely set foot in this
town for nearly eight years.
682
00:31:53,287 --> 00:31:54,580
Only visited on holidays.
683
00:31:57,541 --> 00:31:58,417
Yeah...
684
00:31:58,542 --> 00:32:00,044
what is it?
685
00:32:00,127 --> 00:32:02,087
I was just thinking about a trip
686
00:32:02,171 --> 00:32:04,214
that Evan and I took to Boston.
687
00:32:04,298 --> 00:32:07,092
We took a seminar together, and then we...
688
00:32:07,176 --> 00:32:08,385
we spent the night barhopping.
689
00:32:08,510 --> 00:32:10,554
He got a little drunk, but he
said some strange things.
690
00:32:10,638 --> 00:32:11,555
Such as?
691
00:32:12,431 --> 00:32:16,393
Something about him
not marrying the right Barrett.
692
00:32:17,686 --> 00:32:18,812
I see.
693
00:32:19,355 --> 00:32:20,939
No, no, it was the booze talking.
694
00:32:21,899 --> 00:32:24,401
Evan was a ladies' man,
that's hardly any secret.
695
00:32:25,569 --> 00:32:27,863
But Kelly was barely 16 at the time,
696
00:32:27,946 --> 00:32:29,990
and the idea is sick.
697
00:32:30,574 --> 00:32:31,950
Yes.
698
00:32:32,034 --> 00:32:33,202
George...
699
00:32:34,411 --> 00:32:36,622
would it be out of line
if I asked you if Evan
700
00:32:36,705 --> 00:32:39,208
made any provision
for Kelly in his estate?
701
00:32:39,291 --> 00:32:41,001
Estate?
702
00:32:41,085 --> 00:32:42,878
Jessica, that's very funny.
703
00:32:43,545 --> 00:32:45,255
Evan put on a good show,
704
00:32:45,339 --> 00:32:49,259
but he's been living off Doris
for nearly eight years.
705
00:32:49,343 --> 00:32:51,720
He hardly had a penny in his own name.
706
00:32:51,804 --> 00:32:54,306
Oh. Oh, I see.
707
00:33:15,119 --> 00:33:17,871
Hello, Jack, Kelly.
708
00:33:17,955 --> 00:33:20,499
Well, hello again, Jessica.
709
00:33:20,624 --> 00:33:22,626
Are you here to see
my mother, Mrs. Fletcher?
710
00:33:22,710 --> 00:33:24,920
No, actually, I came to see Marilyn.
711
00:33:25,003 --> 00:33:26,130
I guess you heard.
712
00:33:26,714 --> 00:33:28,549
She saw Eddie hanging around the boat
713
00:33:28,632 --> 00:33:30,509
the night that your stepfather was killed.
714
00:33:30,592 --> 00:33:32,511
Yes, well, I seriously doubt that.
715
00:33:32,636 --> 00:33:34,430
Did you see Eddie that night?
716
00:33:35,013 --> 00:33:37,433
Well, no. I mean, how could I have?
717
00:33:37,516 --> 00:33:39,560
The night Evan was killed,
I was at Jack's place.
718
00:33:39,685 --> 00:33:40,894
That's right.
719
00:33:41,478 --> 00:33:43,439
We were going over old yearbooks.
720
00:33:43,522 --> 00:33:44,398
All evening.
721
00:33:45,399 --> 00:33:46,567
I see.
722
00:33:48,902 --> 00:33:51,530
Oh, by the way,
when you do see your mother,
723
00:33:51,613 --> 00:33:54,450
be sure to tell her how much
I admire her selflessness
724
00:33:54,533 --> 00:33:57,661
in hiring George Woodward to defend Eddie.
725
00:34:26,690 --> 00:34:28,150
Mrs. Fletcher?
726
00:34:29,067 --> 00:34:30,068
Oh, Marilyn.
727
00:34:30,652 --> 00:34:31,945
Is there something I can help you with?
728
00:34:32,529 --> 00:34:34,323
I hope you don't mind.
729
00:34:34,406 --> 00:34:36,950
Sheriff Metzger told me
that you had spotted Eddie.
730
00:34:37,493 --> 00:34:41,872
And, well, I just can't believe
that he's involved.
731
00:34:41,955 --> 00:34:44,708
I know. I've always liked
the little fellow myself.
732
00:34:45,667 --> 00:34:47,294
Are you packing to go somewhere?
733
00:34:47,377 --> 00:34:50,714
Yes, well, Kelly's
pretty much taken over here.
734
00:34:51,173 --> 00:34:52,966
There's really no need for me anymore.
735
00:34:53,050 --> 00:34:55,511
It must be hard to leave
such a lovely place.
736
00:34:56,470 --> 00:34:58,472
You have such a magnificent view.
737
00:34:58,555 --> 00:34:59,640
Mrs. Fletcher,
738
00:35:00,724 --> 00:35:04,394
it didn't give me any pleasure
to tell the sheriff what I saw.
739
00:35:04,478 --> 00:35:06,438
I sure wish it had been anybody else.
740
00:35:07,356 --> 00:35:09,274
You know, Marilyn...
741
00:35:09,358 --> 00:35:11,485
I mean, you couldn't possibly have stared
742
00:35:11,568 --> 00:35:13,111
at that boat all evening.
743
00:35:13,237 --> 00:35:17,115
Is it possible that Mr. West
had another visitor?
744
00:35:17,199 --> 00:35:18,158
Like who?
745
00:35:18,283 --> 00:35:19,743
Kelly, perhaps?
746
00:35:21,119 --> 00:35:23,539
What would Kelly
have been doing down there?
747
00:35:23,622 --> 00:35:25,415
I don't know, really...
748
00:35:25,499 --> 00:35:28,544
Mrs. Fletcher, when it comes
to family business,
749
00:35:28,627 --> 00:35:30,671
I make it a point to mind my own business.
750
00:35:31,505 --> 00:35:33,674
Now, if you'll excuse me,
I have a lot of things to do.
751
00:35:57,531 --> 00:35:59,533
[door opening]
752
00:36:44,828 --> 00:36:47,623
Jessica, what the hell are you doing here?
753
00:36:48,415 --> 00:36:50,417
I'm trying to find the truth, Jack.
754
00:36:50,918 --> 00:36:54,421
And I think the less you know, the better.
755
00:36:59,593 --> 00:37:01,511
I'm not trespassing.
756
00:37:01,595 --> 00:37:03,305
Kelly gave me permission to look around.
757
00:37:03,388 --> 00:37:04,973
I was just being polite.
758
00:37:05,057 --> 00:37:06,600
Look, why can't you leave
well enough alone,
759
00:37:06,683 --> 00:37:08,393
Mrs. Fletcher?
760
00:37:08,477 --> 00:37:10,729
I think you know the answer
to that more than I do.
761
00:37:10,854 --> 00:37:14,691
Do you have any idea what
prison would be like to Eddie?
762
00:37:14,775 --> 00:37:16,193
But he won't go to prison.
763
00:37:16,276 --> 00:37:17,569
George Woodward will get him off.
764
00:37:17,694 --> 00:37:19,488
That's why my mother hired him.
765
00:37:19,571 --> 00:37:23,283
You mean, that's why you
asked your mother to hire him.
766
00:37:25,577 --> 00:37:27,704
Oh, Jack.
767
00:37:27,788 --> 00:37:28,914
I thought I could go through with this.
768
00:37:28,997 --> 00:37:30,040
I can't.
769
00:37:30,123 --> 00:37:32,751
Kelly, you don't have
to tell Jessica a thing.
770
00:37:32,834 --> 00:37:33,877
No. Yes, I do.
771
00:37:34,461 --> 00:37:36,797
Look, I can't let
anything happen to Eddie.
772
00:37:38,715 --> 00:37:40,592
Mrs. Fletcher, you were right.
773
00:37:41,677 --> 00:37:43,303
Eddie's innocent.
774
00:37:44,805 --> 00:37:45,764
I killed Evan.
775
00:37:47,432 --> 00:37:49,101
But I had to.
776
00:37:50,727 --> 00:37:52,479
He was coming after me again.
777
00:37:56,108 --> 00:38:00,112
Well, what do you mean,
he was coming after you?
778
00:38:01,613 --> 00:38:03,281
Just what it sounds like.
779
00:38:04,700 --> 00:38:07,536
The same thing that had been
happening eight years ago,
780
00:38:07,619 --> 00:38:09,830
when I escaped the first time.
781
00:38:14,668 --> 00:38:17,129
It must have been sometime after 9:00,
782
00:38:17,212 --> 00:38:21,425
and, well, my mother
had already gone to bed.
783
00:38:21,508 --> 00:38:24,428
Evan, he was watching TV in the den.
784
00:38:26,555 --> 00:38:29,349
Well, I wasn't very sleepy,
so I came down here.
785
00:38:30,726 --> 00:38:32,811
I, uh...
786
00:38:32,894 --> 00:38:34,813
I was remembering all of the good times
787
00:38:34,896 --> 00:38:38,358
that I had had on this boat
with my father before he died.
788
00:38:39,693 --> 00:38:41,111
Before Evan took it over.
789
00:38:42,195 --> 00:38:44,614
I didn't realize that he had followed me.
790
00:38:44,740 --> 00:38:46,533
Before I knew it,
he had me backed into a corner,
791
00:38:46,658 --> 00:38:48,201
and, well, he was all over me,
792
00:38:48,285 --> 00:38:50,412
and he was trying to pull my cloak off.
793
00:38:50,495 --> 00:38:53,999
I scratched at his arms
and tried to push him away.
794
00:38:59,671 --> 00:39:00,672
[Kelly grunting]
795
00:39:00,756 --> 00:39:03,759
[Evan laughing]
796
00:39:11,391 --> 00:39:12,267
[laughs]
797
00:39:12,392 --> 00:39:13,727
Come on, come on.
798
00:39:13,852 --> 00:39:15,437
[grunts]
799
00:39:15,562 --> 00:39:17,105
[exclaims]
800
00:39:55,602 --> 00:39:58,063
I guess I dropped the knife on the beach.
801
00:39:58,980 --> 00:40:01,149
That's where Eddie found it the next day.
802
00:40:02,442 --> 00:40:04,152
These come-ons were nothing new.
803
00:40:04,778 --> 00:40:07,656
Evan went after Kelly
the minute he married Doris.
804
00:40:08,865 --> 00:40:11,993
So that's why you went away
to school so abruptly.
805
00:40:13,495 --> 00:40:16,039
I was terrified of him, Mrs. Fletcher.
806
00:40:16,748 --> 00:40:19,251
I was so afraid that
one day he'd get me alone.
807
00:40:20,001 --> 00:40:21,086
Kelly, you told me
808
00:40:21,169 --> 00:40:23,380
that you scratched Evan in the struggle,
809
00:40:23,463 --> 00:40:24,464
on the arms?
810
00:40:24,589 --> 00:40:25,924
That's right.
811
00:40:26,633 --> 00:40:28,385
When the body was picked up,
812
00:40:28,468 --> 00:40:31,513
Evan was wearing
a long-sleeved red windbreaker.
813
00:40:31,596 --> 00:40:34,891
The same as the one in that
photograph in the cabin.
814
00:40:34,975 --> 00:40:36,476
Yeah, I know the one you mean.
815
00:40:36,560 --> 00:40:38,562
He kept it on the boat
to wear when it got cold,
816
00:40:38,645 --> 00:40:42,649
but he wasn't wearing that
when he went overboard.
817
00:40:46,528 --> 00:40:49,698
See, the windbreaker is
only partially zipped up.
818
00:40:49,781 --> 00:40:51,074
I mean, I just assumed
819
00:40:51,158 --> 00:40:52,659
he was wearing it when he was stabbed.
820
00:40:53,368 --> 00:40:55,704
Miss Barrett, this story of yours,
821
00:40:55,787 --> 00:40:57,455
are you gonna swear to it in court?
822
00:40:58,790 --> 00:41:02,544
Yes, I stabbed my stepfather,
and I killed him.
823
00:41:02,627 --> 00:41:04,546
Well, you did and you didn't.
824
00:41:05,547 --> 00:41:07,340
Uh-oh, here we go again.
825
00:41:07,883 --> 00:41:10,218
But, Mrs. Fletcher,
I told you what happened.
826
00:41:10,302 --> 00:41:11,678
Oh, you stabbed him, all right.
827
00:41:12,179 --> 00:41:13,722
But it wasn't you who killed him.
828
00:41:15,515 --> 00:41:19,352
Sheriff, I believe that
Evan was only wounded,
829
00:41:19,436 --> 00:41:21,104
and that he climbed back on board
830
00:41:21,188 --> 00:41:22,981
the boat after Kelly left.
831
00:41:23,064 --> 00:41:24,649
I found a smudge of blood near the peg
832
00:41:24,774 --> 00:41:26,860
where his windbreaker
must have been hanging.
833
00:41:26,943 --> 00:41:28,987
Okay, let's say you're right.
834
00:41:29,070 --> 00:41:31,656
West climbed back on the boat. Then what?
835
00:41:31,781 --> 00:41:33,450
He was freezing cold.
836
00:41:33,533 --> 00:41:36,995
He put on the windbreaker,
then he went to find help.
837
00:41:37,078 --> 00:41:38,371
But, of course, in his condition,
838
00:41:38,455 --> 00:41:39,581
he didn't get very far.
839
00:41:41,791 --> 00:41:43,001
Let's go.
840
00:41:49,674 --> 00:41:51,509
[tires squealing]
841
00:42:00,852 --> 00:42:03,104
[siren wailing]
842
00:42:10,028 --> 00:42:11,905
But I didn't kill anyone.
843
00:42:11,988 --> 00:42:13,740
Maybe yes, maybe no.
844
00:42:13,823 --> 00:42:15,700
But I do know one thing.
Eddie Frayne is innocent.
845
00:42:17,202 --> 00:42:18,620
Well, maybe I was wrong about Eddie,
846
00:42:18,703 --> 00:42:22,165
but if he didn't kill Evan,
847
00:42:22,249 --> 00:42:24,501
I know who did, Kelly must have done it.
848
00:42:25,752 --> 00:42:26,920
Evan never let her alone
849
00:42:27,003 --> 00:42:28,797
whenever she came here to visit.
850
00:42:28,880 --> 00:42:30,674
You know, Marilyn, that's odd.
851
00:42:30,757 --> 00:42:32,926
You call Doris "Mrs. West,"
852
00:42:33,009 --> 00:42:35,929
and you refer to
your late employer as "Evan."
853
00:42:36,054 --> 00:42:37,305
So what?
854
00:42:37,389 --> 00:42:38,807
I'm trying to tell you that
855
00:42:38,890 --> 00:42:40,433
I had nothing to do with Evan's murder.
856
00:42:40,517 --> 00:42:42,811
Sheriff, looks like you were right.
857
00:42:42,894 --> 00:42:45,063
Somebody did a good job
of cleaning up in there,
858
00:42:45,146 --> 00:42:47,440
but I got little bitty scrapings of blood
859
00:42:47,524 --> 00:42:48,942
from half a dozen places,
860
00:42:49,025 --> 00:42:50,652
including that wheelchair
you told us about,
861
00:42:50,735 --> 00:42:52,195
Mrs. Fletcher.
862
00:42:52,279 --> 00:42:53,780
I'll have the test results in a day or so.
863
00:42:53,905 --> 00:42:55,240
Thanks. Appreciate it.
864
00:42:59,369 --> 00:43:00,370
How did you know?
865
00:43:01,162 --> 00:43:03,456
Well, I... i didn't.
866
00:43:03,540 --> 00:43:05,792
I mean, I wasn't sure.
867
00:43:06,543 --> 00:43:08,086
But then I remembered you
868
00:43:08,169 --> 00:43:09,963
scrubbing away at that wheelchair,
869
00:43:10,547 --> 00:43:11,923
and it set me to thinking.
870
00:43:12,007 --> 00:43:13,967
Even though Evan was badly injured,
871
00:43:14,050 --> 00:43:16,761
he couldn't go to a doctor or a hospital.
872
00:43:17,762 --> 00:43:19,389
Too many questions would be asked.
873
00:43:20,056 --> 00:43:22,600
You were close by, a registered nurse.
874
00:43:25,186 --> 00:43:26,730
I knew it was too good to last,
875
00:43:26,813 --> 00:43:29,065
but I never thought
it would end like this.
876
00:43:29,816 --> 00:43:32,736
[sighs]
877
00:43:32,819 --> 00:43:34,863
Evan was here, all right.
878
00:43:34,946 --> 00:43:38,742
[knocking on door]
879
00:43:38,825 --> 00:43:40,076
-Oh, Evan!
-Help.
880
00:43:40,160 --> 00:43:42,120
My God, what happened?
881
00:43:42,203 --> 00:43:46,750
[groaning]
882
00:43:46,833 --> 00:43:50,337
She stabbed me, the little...
Oh, damn, it hurts!
883
00:43:50,420 --> 00:43:53,006
Here, hold that real tight in there.
884
00:43:53,089 --> 00:43:54,341
Take it easy, honey.
885
00:43:54,424 --> 00:43:55,717
Everything's gonna be all right.
886
00:43:58,678 --> 00:44:00,388
Who did this to you?
887
00:44:00,847 --> 00:44:01,890
Kelly.
888
00:44:04,309 --> 00:44:06,144
I don't know how I'm gonna
talk my way out of this one.
889
00:44:07,103 --> 00:44:09,314
You couldn't leave her alone, could you?
890
00:44:09,439 --> 00:44:11,149
No, it wasn't that.
891
00:44:11,274 --> 00:44:13,276
The hell it wasn't.
892
00:44:14,361 --> 00:44:17,155
You've been trying to get her
in a corner for years!
893
00:44:17,238 --> 00:44:18,531
So what?
894
00:44:19,824 --> 00:44:21,785
It's not like she's a kid anymore.
895
00:44:22,494 --> 00:44:24,746
Oh, what the hell am I gonna tell Doris?
896
00:44:24,871 --> 00:44:26,790
[scoffs]
897
00:44:26,873 --> 00:44:28,583
I gotta think of something.
898
00:44:29,834 --> 00:44:32,295
Maybe that damn brat will
tell her mother everything.
899
00:44:33,546 --> 00:44:35,965
Yeah, she just might do that.
900
00:44:41,721 --> 00:44:44,224
Maybe it's all over for me.
901
00:44:46,017 --> 00:44:47,477
Yes, Evan, maybe it is.
902
00:45:30,728 --> 00:45:33,314
The wheelchair was full of blood.
903
00:45:33,398 --> 00:45:34,816
I scrubbed and I scrubbed,
904
00:45:34,899 --> 00:45:37,360
but I was afraid
I hadn't gotten every trace.
905
00:45:37,444 --> 00:45:38,611
I took it back up to the house,
906
00:45:38,695 --> 00:45:40,947
and I kept polishing it.
907
00:45:41,072 --> 00:45:43,616
But you knew that Kelly had stabbed him.
908
00:45:43,700 --> 00:45:45,076
Why didn't you turn her in?
909
00:45:45,201 --> 00:45:47,912
Why implicate Eddie Frayne?
910
00:45:48,705 --> 00:45:51,332
I thought she'd already
been through enough.
911
00:45:52,709 --> 00:45:54,669
We had a good thing going, Evan and I.
912
00:45:56,045 --> 00:45:58,506
But suddenly I just couldn't stand
913
00:45:58,590 --> 00:46:01,092
the thought of him ever touching me again.
914
00:46:05,972 --> 00:46:09,392
All right, heads up!
915
00:46:09,476 --> 00:46:10,852
Thanks. All right!
916
00:46:10,935 --> 00:46:13,354
[boys laughing]
917
00:46:13,438 --> 00:46:17,025
Oh, it's so good to see
Eddie enjoying himself again.
918
00:46:17,108 --> 00:46:18,151
Go ahead. Keep running, Eddie!
919
00:46:18,234 --> 00:46:20,028
Don't stop. Don't stop.
920
00:46:20,111 --> 00:46:22,530
Don't stop!
921
00:46:22,614 --> 00:46:26,242
[Seth laughing]
922
00:46:26,367 --> 00:46:28,161
By the by,
923
00:46:28,244 --> 00:46:31,539
I understand Father Molloy
is thinkin' of retirin'.
924
00:46:31,623 --> 00:46:32,665
Oh, I hadn't heard that.
925
00:46:32,790 --> 00:46:35,502
Yeah, and Father Barnes
most likely will be the one
926
00:46:35,585 --> 00:46:37,086
to take his place.
927
00:46:37,170 --> 00:46:39,130
Oh. Are you sure? He didn't say anything.
928
00:46:39,214 --> 00:46:42,050
Well, it depends on
whether the diocese allows
929
00:46:42,133 --> 00:46:44,594
the old Marlowe place to be
converted to a school or not.
930
00:46:45,094 --> 00:46:46,596
A school?
931
00:46:47,597 --> 00:46:51,976
Seth, where in the world
do you hear all these things?
932
00:46:52,060 --> 00:46:53,895
Well, I'll tell you, woman,
933
00:46:53,978 --> 00:46:56,147
if you'd get your hair done
once in a while,
934
00:46:56,272 --> 00:46:57,774
down at Loretta's beauty parlor,
935
00:46:58,066 --> 00:47:00,360
maybe you'd find out
what was going on in this town.
65753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.