All language subtitles for May.December.2023.1080p.NF_.WEB-DL.DDP5_.1.x264-CMRG-nl - kopie - kopie-nl-nl-nl(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,008 --> 00:00:50,498 ♪♪ 2 00:00:50,602 --> 00:00:54,123 ♪♪ 3 00:00:54,226 --> 00:00:56,056 [Distorted whispering] 4 00:00:56,159 --> 00:00:57,643 ♪♪ 5 00:00:57,747 --> 00:00:59,369 You know, there's some things in life 6 00:00:59,473 --> 00:01:03,097 that you can never be prepared for... 7 00:01:03,201 --> 00:01:06,997 Things that you never think you would encounter. 8 00:01:07,101 --> 00:01:09,379 You hear stories of gods and demons 9 00:01:09,483 --> 00:01:12,072 and angels and spirits, 10 00:01:12,175 --> 00:01:15,592 but you never know who they really are 11 00:01:15,696 --> 00:01:20,527 and what... what they will mean in your life. 12 00:01:20,632 --> 00:01:23,600 People pray to all kinds of things. 13 00:01:23,704 --> 00:01:27,363 Some look harmless, but others are... 14 00:01:27,466 --> 00:01:30,538 Can scare you down to your very soul. 15 00:01:30,642 --> 00:01:37,545 ♪♪ 16 00:01:37,649 --> 00:01:43,896 ♪♪ 17 00:01:44,000 --> 00:01:46,071 [Distorted whispering] 18 00:01:46,175 --> 00:01:54,009 ♪♪ 19 00:01:54,114 --> 00:02:01,983 ♪♪ 20 00:02:02,087 --> 00:02:10,087 ♪♪ 21 00:02:10,716 --> 00:02:18,716 ♪♪ 22 00:02:19,380 --> 00:02:21,348 You deserve this raise, okay? 23 00:02:21,451 --> 00:02:24,937 Say it. "I deserve this raise." 24 00:02:25,041 --> 00:02:27,285 I deserve this raise. 25 00:02:27,388 --> 00:02:29,563 Oh, hey, see. That's what you get for playing with me. 26 00:02:29,666 --> 00:02:31,461 Your jacket's gonna hide that. 27 00:02:31,565 --> 00:02:35,016 - [Indistinct] - [Laughs] 28 00:02:35,120 --> 00:02:36,570 I think you got your raise. 29 00:02:36,673 --> 00:02:40,194 [Laughing] I got my raise. Go get yours. 30 00:02:40,298 --> 00:02:41,644 [Chuckles] 31 00:02:41,747 --> 00:02:43,035 Stop messing up my furniture, too. 32 00:02:43,059 --> 00:02:45,234 [Groans] Sexy thing. 33 00:02:45,337 --> 00:02:47,442 [Door creaks] 34 00:02:47,546 --> 00:02:49,652 ♪♪ 35 00:02:49,755 --> 00:02:51,654 [Clears throat] 36 00:02:51,757 --> 00:02:58,385 ♪♪ 37 00:02:58,488 --> 00:03:04,736 ♪♪ 38 00:03:04,839 --> 00:03:06,772 [Distorted whispering] 39 00:03:06,876 --> 00:03:13,054 ♪♪ 40 00:03:13,158 --> 00:03:18,888 ♪♪ 41 00:03:18,991 --> 00:03:21,097 - Mark... - Mommy! 42 00:03:21,201 --> 00:03:22,650 [Sighs] 43 00:03:22,754 --> 00:03:24,618 I'm coming, honey. 44 00:03:24,721 --> 00:03:28,725 ♪♪ 45 00:03:28,829 --> 00:03:31,625 Okay, Jenny, we should make some... 46 00:03:31,728 --> 00:03:33,627 [Gasps] 47 00:03:33,730 --> 00:03:39,460 ♪♪ 48 00:03:39,564 --> 00:03:44,879 ♪♪ 49 00:03:44,983 --> 00:03:47,468 I came up, I sat here... 50 00:03:47,572 --> 00:03:50,471 [Sighs] Babe, I'm... I'm... I'm dying here. 51 00:03:50,575 --> 00:03:52,093 You know where my keys... 52 00:03:52,197 --> 00:03:54,164 ♪♪ 53 00:03:54,268 --> 00:03:55,579 Are you okay? 54 00:03:55,683 --> 00:03:59,549 ♪♪ 55 00:03:59,653 --> 00:04:02,621 Yeah. Um, you left them by the door. 56 00:04:02,725 --> 00:04:04,727 ♪♪ 57 00:04:04,830 --> 00:04:06,729 Fito died. 58 00:04:06,832 --> 00:04:08,144 ♪♪ 59 00:04:08,248 --> 00:04:10,595 Oh, come here, baby. I'm sorry. 60 00:04:10,698 --> 00:04:11,699 ♪♪ 61 00:04:11,803 --> 00:04:13,736 [Smooches] 62 00:04:13,839 --> 00:04:17,636 ♪♪ 63 00:04:17,740 --> 00:04:18,879 Are you okay? 64 00:04:18,981 --> 00:04:20,432 ♪♪ 65 00:04:20,536 --> 00:04:24,332 You know what this gives us an opportunity for? 66 00:04:24,436 --> 00:04:28,682 To get you that puppy that you've wanted. 67 00:04:28,785 --> 00:04:30,097 How about that? 68 00:04:30,200 --> 00:04:31,200 ♪♪ 69 00:04:31,236 --> 00:04:33,480 Mark, we talked about this. 70 00:04:33,582 --> 00:04:34,998 We can't afford a puppy. 71 00:04:35,102 --> 00:04:38,830 Yes, we can afford a puppy if she wants a puppy. 72 00:04:38,933 --> 00:04:40,141 ♪♪ 73 00:04:40,245 --> 00:04:41,832 Please. 74 00:04:41,936 --> 00:04:43,593 Come on. 75 00:04:43,697 --> 00:04:45,457 Baby, you know what I need from you? 76 00:04:45,561 --> 00:04:51,082 I need you to give me that extra luck and power 77 00:04:51,187 --> 00:04:53,431 that you bring to my life, okay? 78 00:04:53,534 --> 00:04:57,262 I got a big day today. Give it to me. I'm ready. 79 00:04:57,366 --> 00:04:59,264 You don't need it... 80 00:04:59,368 --> 00:05:01,611 'cause you're mydad. 81 00:05:01,715 --> 00:05:05,822 ♪♪ 82 00:05:05,926 --> 00:05:07,514 She's right. 83 00:05:07,617 --> 00:05:12,312 ♪♪ 84 00:05:12,415 --> 00:05:13,761 Get out of here! 85 00:05:13,865 --> 00:05:14,866 ♪♪ 86 00:05:14,969 --> 00:05:17,455 Alright. Bye, sweetie. 87 00:05:17,558 --> 00:05:20,492 You're the sweetest, mama. 88 00:05:20,596 --> 00:05:23,323 You know, it's funny how it all comes together. 89 00:05:23,426 --> 00:05:25,635 You know, I knew it was time for a raise. 90 00:05:25,739 --> 00:05:29,984 Yeah, I just figured after four years at the same rate, 91 00:05:30,088 --> 00:05:31,952 it was time. Same rate? 92 00:05:32,055 --> 00:05:33,194 - Yeah. - Raise? 93 00:05:33,298 --> 00:05:35,818 ♪♪ 94 00:05:35,921 --> 00:05:37,233 Are you serious? 95 00:05:37,337 --> 00:05:38,831 Wait, isn't that what you called me in for? 96 00:05:38,855 --> 00:05:41,513 No, I called you in, Mark, because... 97 00:05:41,617 --> 00:05:43,550 we're letting you go. Wait, wait, wait. 98 00:05:43,653 --> 00:05:44,723 For what? What did I... 99 00:05:44,827 --> 00:05:47,830 - It's not you. Not you. - Look, um... 100 00:05:47,933 --> 00:05:49,694 It's a tough economy. I hope you understand. 101 00:05:49,797 --> 00:05:51,810 Look, can we just go in your office and talk about this? 102 00:05:51,834 --> 00:05:54,112 It's not gonna change anything. 103 00:05:54,215 --> 00:05:55,769 I'm sorry, man. 104 00:05:56,217 --> 00:05:59,359 Stop by Martha in HR on your way out, will you? 105 00:05:59,462 --> 00:06:05,744 ♪♪ 106 00:06:05,848 --> 00:06:13,683 ♪♪ 107 00:06:13,787 --> 00:06:21,450 ♪♪ 108 00:06:21,553 --> 00:06:23,797 Okay, honey. You ready? 109 00:06:23,900 --> 00:06:25,350 Alright, come on. 110 00:06:25,454 --> 00:06:28,871 ♪♪ 111 00:06:28,974 --> 00:06:30,631 It's gonna be okay. 112 00:06:30,735 --> 00:06:32,668 You feeling alright? 113 00:06:32,771 --> 00:06:39,847 ♪♪ 114 00:06:39,951 --> 00:06:46,992 ♪♪ 115 00:06:47,096 --> 00:06:49,409 Good to see you, Valentina. 116 00:06:49,512 --> 00:06:52,066 You're a little early for mass today. 117 00:06:52,722 --> 00:06:54,241 How is our Jenny today? 118 00:06:54,344 --> 00:06:57,969 - Hmm. - Is... Is she okay? 119 00:06:58,072 --> 00:06:59,936 Can we talk, Father? 120 00:07:00,040 --> 00:07:00,937 Yeah. 121 00:07:01,041 --> 00:07:08,980 ♪♪ 122 00:07:09,083 --> 00:07:12,639 Father, I'm so scared. I must be cursed. 123 00:07:12,742 --> 00:07:15,089 No, no. Don't say that. 124 00:07:15,676 --> 00:07:17,022 I pray every day. 125 00:07:17,126 --> 00:07:20,025 I come to mass incessantly. 126 00:07:20,129 --> 00:07:21,609 I don't know... I don't know what else 127 00:07:21,648 --> 00:07:22,787 I'm supposed to be doing. 128 00:07:22,890 --> 00:07:25,272 Try not to lose your faith... 129 00:07:25,375 --> 00:07:27,861 for the Lord is faithful. 130 00:07:27,964 --> 00:07:29,759 And He will not allow you to be tempted 131 00:07:29,863 --> 00:07:31,796 beyond what you can bear. 132 00:07:31,899 --> 00:07:32,969 ♪♪ 133 00:07:33,073 --> 00:07:34,695 You have to believe that. 134 00:07:34,799 --> 00:07:37,111 ♪♪ 135 00:07:37,215 --> 00:07:38,734 Can we pray together? 136 00:07:38,837 --> 00:07:39,907 Please. 137 00:07:40,011 --> 00:07:41,322 ♪♪ 138 00:07:41,426 --> 00:07:45,568 The Lord is my shepherd. I shall not want. 139 00:07:45,982 --> 00:07:49,020 He leads me in the path of righteousness 140 00:07:49,123 --> 00:07:50,815 for His name's sake. 141 00:07:50,918 --> 00:07:55,405 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 142 00:07:55,509 --> 00:07:56,993 ♪♪ 143 00:07:57,097 --> 00:08:00,756 I shall fear no evil. 144 00:08:00,859 --> 00:08:01,860 Amen. 145 00:08:01,964 --> 00:08:03,137 ♪♪ 146 00:08:03,241 --> 00:08:04,794 It's okay. 147 00:08:04,898 --> 00:08:05,968 ♪♪ 148 00:08:06,071 --> 00:08:07,487 Yeah, I'm okay. 149 00:08:07,590 --> 00:08:13,078 ♪♪ 150 00:08:13,182 --> 00:08:20,327 ♪♪ 151 00:08:20,430 --> 00:08:27,368 ♪♪ 152 00:08:27,472 --> 00:08:33,029 ♪♪ 153 00:08:33,133 --> 00:08:40,105 ♪♪ 154 00:08:40,209 --> 00:08:47,285 ♪♪ 155 00:08:47,388 --> 00:08:48,700 No. 156 00:08:48,804 --> 00:08:51,945 We ran her blood work twice, just to be sure. 157 00:08:52,048 --> 00:08:53,187 ♪♪ 158 00:08:53,290 --> 00:08:54,741 It's back. 159 00:08:54,844 --> 00:08:57,433 I'm so sorry, Valentina, 160 00:08:57,537 --> 00:09:03,197 but her MRI confirms that it's now spread to her brain. 161 00:09:03,646 --> 00:09:06,235 We'll have to take a more aggressive approach 162 00:09:06,338 --> 00:09:08,720 with her treatment this time. 163 00:09:09,134 --> 00:09:12,759 Yeah, we will, 'cause you're so strong, right? 164 00:09:12,862 --> 00:09:15,555 I'm so sorry, Valentina, but your insurance 165 00:09:15,658 --> 00:09:19,386 didn't even cover her last round of treatments. 166 00:09:19,489 --> 00:09:20,560 So... 167 00:09:20,663 --> 00:09:28,188 ♪♪ 168 00:09:28,291 --> 00:09:32,123 ♪♪ 169 00:09:32,226 --> 00:09:35,782 [Dog whimpering] Shhhhh! 170 00:09:35,885 --> 00:09:43,885 ♪♪ 171 00:09:44,066 --> 00:09:52,066 ♪♪ 172 00:09:53,040 --> 00:10:01,040 ♪♪ 173 00:10:04,742 --> 00:10:07,054 [Sighing] 174 00:10:23,795 --> 00:10:25,728 What's wrong? 175 00:10:26,349 --> 00:10:28,006 It's back. 176 00:10:38,430 --> 00:10:40,812 [Exhales sharply] 177 00:10:44,885 --> 00:10:49,441 I thought you said our insurance covered... everything. 178 00:10:51,512 --> 00:10:53,963 It was supposed to. 179 00:10:57,242 --> 00:10:58,968 It didn't. 180 00:11:00,211 --> 00:11:02,454 [Sighs] 181 00:11:03,628 --> 00:11:04,974 Hey. 182 00:11:06,562 --> 00:11:09,289 We're gonna figure it out, okay? 183 00:11:10,255 --> 00:11:12,292 We have to. 184 00:11:12,982 --> 00:11:18,401 They can't start chemo until we can pay for it. 185 00:11:22,682 --> 00:11:25,926 ♪♪ 186 00:11:26,030 --> 00:11:27,687 Where did that come from? 187 00:11:27,790 --> 00:11:30,103 It was out front when I came in. 188 00:11:30,206 --> 00:11:33,520 - How? - I don't know, I mean... 189 00:11:33,623 --> 00:11:37,144 Wait, where in the hell is Jenny at? 190 00:11:37,558 --> 00:11:40,216 I got to go pick her up from ballet. 191 00:11:40,320 --> 00:11:42,632 No, no, no, I'll... I'll pick her up. 192 00:11:42,736 --> 00:11:44,980 - Thank you. - Take a deep breath. 193 00:11:45,083 --> 00:11:52,919 ♪♪ 194 00:11:53,022 --> 00:12:00,305 ♪♪ 195 00:12:00,409 --> 00:12:03,067 Thank you for getting me a puppy, Daddy. 196 00:12:03,170 --> 00:12:05,483 ♪♪ 197 00:12:05,586 --> 00:12:09,314 You know that dog is gonna get me killed with your mother. 198 00:12:09,418 --> 00:12:12,352 ♪♪ 199 00:12:13,180 --> 00:12:15,113 What are you gonna name it? 200 00:12:17,667 --> 00:12:19,531 Sweetie. 201 00:12:19,635 --> 00:12:22,811 That's a name for a dog. 202 00:12:24,398 --> 00:12:27,332 Now, you know you got to look after it, too, right? 203 00:12:27,436 --> 00:12:28,886 Yes. 204 00:12:31,371 --> 00:12:33,580 Every couple of hours, you got to take it outside, 205 00:12:33,683 --> 00:12:35,375 so it don't pee on anything. 206 00:12:35,478 --> 00:12:37,101 [Chuckles] 207 00:12:37,204 --> 00:12:38,999 [Chuckles] 208 00:12:39,103 --> 00:12:41,070 We'll deal with your mom. 209 00:12:48,491 --> 00:12:51,115 ♪♪ 210 00:12:51,218 --> 00:12:53,024 - I love it. Can I get another? - Can I get you another one? 211 00:12:53,048 --> 00:12:56,534 Why not? Please. Of course. Thank you very much. 212 00:12:56,637 --> 00:12:59,640 Good Lord, have mercy. [Chuckles] 213 00:12:59,744 --> 00:13:01,021 I like your earrings, too. 214 00:13:01,125 --> 00:13:02,516 - Thank you. - Thank you, pretty lady. 215 00:13:02,540 --> 00:13:03,886 I'll be back to check on you. 216 00:13:03,990 --> 00:13:05,243 And I'll be right here, thinking about you. 217 00:13:05,267 --> 00:13:07,165 Alright. 218 00:13:07,752 --> 00:13:09,996 Ooh, look at that pretty mother fucker. 219 00:13:10,099 --> 00:13:12,722 - [Laughs] - Come here. 220 00:13:12,826 --> 00:13:14,932 Oh, yeah. 221 00:13:15,035 --> 00:13:16,865 - Big brother. - I ain't done, baby boy. 222 00:13:16,968 --> 00:13:19,419 I was so worried about you surviving prison. 223 00:13:19,522 --> 00:13:22,146 I got... I got this one and... I have one ready for you. 224 00:13:22,249 --> 00:13:24,148 - Yeah! - You damn skippy. 225 00:13:24,251 --> 00:13:26,219 Well, I like the hospitality. 226 00:13:26,322 --> 00:13:28,117 Cheers, my brother. Thank you very much. 227 00:13:28,221 --> 00:13:32,432 How did you avoid all that monstrous death in prison? 228 00:13:32,535 --> 00:13:35,297 Well, watch. 229 00:13:35,400 --> 00:13:36,850 ♪♪ 230 00:13:36,954 --> 00:13:38,369 Santa Muerte. 231 00:13:38,472 --> 00:13:40,302 Check this out. See that right there? 232 00:13:40,405 --> 00:13:41,924 Holy shit. 233 00:13:42,028 --> 00:13:44,030 It's a true story, brother. 234 00:13:44,478 --> 00:13:47,550 Man, I saw one of those things on my front porch. 235 00:13:47,654 --> 00:13:49,035 - Is that right? - This evening. 236 00:13:49,138 --> 00:13:50,553 Like an action figure. 237 00:13:50,657 --> 00:13:52,497 No, no, no. This ain't no action figure, brother. 238 00:13:52,521 --> 00:13:56,214 This is the saint that kept my Black ass sane in prison. 239 00:13:56,318 --> 00:14:00,598 It's the reason why I'm here. She makes wishes come true? 240 00:14:00,701 --> 00:14:02,289 Whatever your Black ass desires. 241 00:14:02,393 --> 00:14:06,259 Well, I need money, and I need it fast. 242 00:14:06,362 --> 00:14:08,848 - You tried a sperm bank? - I need 50 grand. 243 00:14:08,951 --> 00:14:12,230 Oh, yeah. That's a lot of pulls at the hammer. 244 00:14:12,713 --> 00:14:16,096 - Can I get another one? - What's her name, anyway? 245 00:14:16,200 --> 00:14:19,789 Her name is hospital bills. 246 00:14:19,893 --> 00:14:21,205 ♪♪ 247 00:14:21,308 --> 00:14:22,308 Jenny? 248 00:14:22,344 --> 00:14:25,071 ♪♪ 249 00:14:25,174 --> 00:14:26,589 Yeah, I ain't even... 250 00:14:26,693 --> 00:14:29,799 Valentina's ain't never had none of her family, 251 00:14:29,903 --> 00:14:31,284 so we can't go to them. 252 00:14:31,387 --> 00:14:35,564 And... so, I got to come up with the 50... 253 00:14:35,667 --> 00:14:37,462 come hell or high water. 254 00:14:37,566 --> 00:14:38,981 ♪♪ 255 00:14:39,085 --> 00:14:41,294 I might know a guy. 256 00:14:41,397 --> 00:14:42,743 I wouldn't call him a friend. 257 00:14:42,847 --> 00:14:45,746 More like a last resort kind of nigga. 258 00:14:45,850 --> 00:14:46,747 ♪♪ 259 00:14:46,851 --> 00:14:49,198 I think I'm at the last resort. 260 00:14:49,302 --> 00:14:56,136 ♪♪ 261 00:14:56,240 --> 00:14:58,828 His name is Miguel. And check it. 262 00:14:58,932 --> 00:15:01,245 These ain't the kind of cats you like to mess around with, 263 00:15:01,348 --> 00:15:03,488 so, uh, be careful, hear me? 264 00:15:03,592 --> 00:15:04,800 ♪♪ 265 00:15:04,904 --> 00:15:08,114 Got this sumbitch under Crackhead Miguel. 266 00:15:08,217 --> 00:15:09,425 How do you know him? 267 00:15:09,529 --> 00:15:11,082 I'm gonna send this to you right now. 268 00:15:11,186 --> 00:15:13,429 I saw him beat up a midget with a box of dildos. 269 00:15:13,533 --> 00:15:15,052 - [Laughs] - What you laughing about? 270 00:15:15,155 --> 00:15:16,708 Come on. Don't forget your manners. 271 00:15:16,812 --> 00:15:18,952 - Thank you, baby. - Cheers. 272 00:15:36,659 --> 00:15:42,803 ♪♪ 273 00:15:42,907 --> 00:15:50,432 ♪♪ 274 00:15:50,535 --> 00:15:58,233 ♪♪ 275 00:15:58,336 --> 00:16:04,342 ♪♪ 276 00:16:04,446 --> 00:16:11,971 ♪♪ 277 00:16:12,074 --> 00:16:19,599 ♪♪ 278 00:16:19,702 --> 00:16:21,290 Look after her. 279 00:16:21,394 --> 00:16:29,057 ♪♪ 280 00:16:29,160 --> 00:16:30,990 [Distorted whispering] 281 00:16:31,093 --> 00:16:33,544 ♪♪ 282 00:16:33,647 --> 00:16:35,580 [Coughs] 283 00:16:35,684 --> 00:16:42,553 ♪♪ 284 00:16:42,656 --> 00:16:49,594 ♪♪ 285 00:16:49,698 --> 00:16:57,533 ♪♪ 286 00:16:57,637 --> 00:16:59,466 [Distorted whispering] 287 00:16:59,570 --> 00:17:07,570 ♪♪ 288 00:17:08,406 --> 00:17:16,406 ♪♪ 289 00:17:18,140 --> 00:17:26,140 ♪♪ 290 00:17:26,597 --> 00:17:28,494 [Snarling] 291 00:17:28,599 --> 00:17:36,538 ♪♪ 292 00:17:36,641 --> 00:17:44,641 ♪♪ 293 00:17:46,617 --> 00:17:54,590 ♪♪ 294 00:17:54,694 --> 00:17:56,661 [Screams] 295 00:17:56,765 --> 00:17:58,698 [Panting] 296 00:17:58,801 --> 00:18:06,801 ♪♪ 297 00:18:07,051 --> 00:18:08,984 ♪♪ 298 00:18:09,088 --> 00:18:11,331 [Coughing] 299 00:18:15,094 --> 00:18:16,819 Mommy! 300 00:18:23,792 --> 00:18:26,208 [Speaking native language] 301 00:18:30,557 --> 00:18:35,562 ♪♪ 302 00:18:35,666 --> 00:18:37,530 Doctor! 303 00:18:37,633 --> 00:18:39,325 Doctor! 304 00:18:39,428 --> 00:18:40,705 ♪♪ 305 00:18:40,809 --> 00:18:42,638 Nurse! 306 00:18:42,742 --> 00:18:44,606 Nurse! 307 00:18:44,709 --> 00:18:45,710 Nurse! 308 00:18:45,814 --> 00:18:47,678 [Sobbing] 309 00:18:47,781 --> 00:18:51,820 ♪♪ 310 00:18:51,923 --> 00:18:54,547 Next weekend, we're having a little memorial service. 311 00:18:54,650 --> 00:18:56,687 Wanted to see if you all wanted to come. 312 00:18:56,790 --> 00:19:00,380 More like a spiritual retreat with... 313 00:19:00,484 --> 00:19:04,798 ♪♪ 314 00:19:04,902 --> 00:19:06,524 Excuse me a second. 315 00:19:06,628 --> 00:19:09,148 ♪♪ 316 00:19:09,251 --> 00:19:10,528 Valentina. 317 00:19:10,632 --> 00:19:13,497 Welcome back. How could He do this? 318 00:19:13,600 --> 00:19:16,258 ♪♪ 319 00:19:16,362 --> 00:19:18,087 Let's have a seat. 320 00:19:18,191 --> 00:19:24,335 ♪♪ 321 00:19:24,439 --> 00:19:25,785 What's on your mind? 322 00:19:25,888 --> 00:19:28,063 ♪♪ 323 00:19:28,167 --> 00:19:29,582 I prayed. 324 00:19:29,685 --> 00:19:32,240 ♪♪ 325 00:19:32,343 --> 00:19:36,485 I prayed every single day. 326 00:19:36,589 --> 00:19:38,729 ♪♪ 327 00:19:38,832 --> 00:19:40,696 And it still came back. 328 00:19:40,800 --> 00:19:42,422 Jenny? 329 00:19:42,526 --> 00:19:44,010 ♪♪ 330 00:19:44,113 --> 00:19:46,012 [Sighs] 331 00:19:46,115 --> 00:19:47,186 ♪♪ 332 00:19:47,289 --> 00:19:49,049 Valentina, listen. 333 00:19:49,153 --> 00:19:50,223 ♪♪ 334 00:19:50,327 --> 00:19:53,088 A mother's love for her child is... 335 00:19:53,192 --> 00:19:58,266 ♪♪ 336 00:19:58,369 --> 00:20:03,581 Try to understand that, even though you pray, 337 00:20:03,685 --> 00:20:05,687 life still takes its course. 338 00:20:05,790 --> 00:20:07,102 You understand? 339 00:20:07,206 --> 00:20:08,793 ♪♪ 340 00:20:08,897 --> 00:20:09,760 No. 341 00:20:09,863 --> 00:20:13,350 ♪♪ 342 00:20:13,453 --> 00:20:19,666 How could... a loving God... 343 00:20:19,770 --> 00:20:23,222 give families children, just to take them away? 344 00:20:23,325 --> 00:20:25,845 ♪♪ 345 00:20:25,948 --> 00:20:27,536 God's plan? 346 00:20:27,640 --> 00:20:30,332 ♪♪ 347 00:20:30,436 --> 00:20:32,576 That's just a placeholder 348 00:20:32,679 --> 00:20:35,682 to explain anything bad happening. 349 00:20:35,786 --> 00:20:42,102 ♪♪ 350 00:20:42,206 --> 00:20:48,281 ♪♪ 351 00:20:48,385 --> 00:20:50,249 Valentina. 352 00:20:50,352 --> 00:20:51,560 Valentina. 353 00:20:51,664 --> 00:20:52,837 ♪♪ 354 00:20:52,941 --> 00:20:54,563 It doesn't work. 355 00:20:54,667 --> 00:21:00,880 ♪♪ 356 00:21:00,983 --> 00:21:08,983 ♪♪ 357 00:21:09,233 --> 00:21:15,170 ♪♪ 358 00:21:15,274 --> 00:21:16,585 Um... 359 00:21:17,310 --> 00:21:18,553 Excuse me. 360 00:21:18,656 --> 00:21:20,796 I'm... I'm here to see Miguel. 361 00:21:20,900 --> 00:21:28,900 ♪♪ 362 00:21:29,943 --> 00:21:33,326 - You're here to see Miguel? - Are you Miguel? 363 00:21:33,430 --> 00:21:34,500 Follow me. 364 00:21:34,603 --> 00:21:41,230 ♪♪ 365 00:21:41,334 --> 00:21:42,334 Whoa. 366 00:21:42,370 --> 00:21:44,164 - Did you check him out? - No. 367 00:21:44,268 --> 00:21:46,891 ♪♪ 368 00:21:46,995 --> 00:21:50,378 I don't have anything except my wallet. 369 00:21:50,481 --> 00:21:52,276 And cellphone. 370 00:21:52,380 --> 00:21:58,765 ♪♪ 371 00:21:58,869 --> 00:22:05,116 ♪♪ 372 00:22:05,220 --> 00:22:07,429 Can I get my wallet, please? 373 00:22:07,533 --> 00:22:09,742 Don't cross the line. 374 00:22:09,845 --> 00:22:11,295 Let's go. 375 00:22:11,399 --> 00:22:18,923 ♪♪ 376 00:22:19,027 --> 00:22:20,925 [Sighs] 377 00:22:21,029 --> 00:22:24,550 ♪♪ 378 00:22:24,653 --> 00:22:26,275 Don't cross the line. 379 00:22:26,379 --> 00:22:31,350 ♪♪ 380 00:22:31,453 --> 00:22:36,631 ♪♪ 381 00:22:36,734 --> 00:22:37,735 Um... 382 00:22:37,839 --> 00:22:40,393 ♪♪ 383 00:22:40,497 --> 00:22:44,777 My brother Andres told me that I should come and... 384 00:22:44,880 --> 00:22:47,124 Hopefully he didn't tell you too much. 385 00:22:47,227 --> 00:22:50,092 Nothing... Nothing beyond the fact that you're... 386 00:22:50,196 --> 00:22:52,336 You're the man, you know, and... 387 00:22:52,440 --> 00:22:55,270 Andres needs to learn to shut the fuck up. 388 00:22:55,374 --> 00:23:02,242 ♪♪ 389 00:23:02,346 --> 00:23:09,249 ♪♪ 390 00:23:09,353 --> 00:23:10,734 Um... 391 00:23:11,182 --> 00:23:14,910 Look, I need 50 grand for my daughter's... 392 00:23:15,014 --> 00:23:16,325 Like I care. 393 00:23:16,429 --> 00:23:20,295 ♪♪ 394 00:23:20,399 --> 00:23:21,917 25 K. 395 00:23:22,021 --> 00:23:24,230 But I need 50 grand for my daughter's thing. 396 00:23:24,333 --> 00:23:27,267 Once again, not my concern. 397 00:23:27,371 --> 00:23:29,442 What I am concerned about is collateral. 398 00:23:29,546 --> 00:23:32,272 Well, if you need collateral. I got my car, man. 399 00:23:32,376 --> 00:23:34,585 ♪♪ 400 00:23:34,689 --> 00:23:37,726 Look into my eye and tell me that car is worth 25 K. 401 00:23:37,830 --> 00:23:40,971 ♪♪ 402 00:23:41,074 --> 00:23:44,008 I got equity in my home. 403 00:23:44,112 --> 00:23:48,703 It's got to be 50 grand of equity in my house. 404 00:23:48,806 --> 00:23:51,291 ♪♪ 405 00:23:51,395 --> 00:23:53,328 You enjoy being a family man? 406 00:23:53,432 --> 00:23:56,849 ♪♪ 407 00:23:56,952 --> 00:24:00,300 You know what? [Chuckles] 408 00:24:00,404 --> 00:24:02,855 No, no, no. Let him go. 409 00:24:02,958 --> 00:24:05,340 I'm sure he's got tons of options. 410 00:24:05,444 --> 00:24:07,446 There's a bank right down the street. 411 00:24:07,549 --> 00:24:08,999 ♪♪ 412 00:24:09,102 --> 00:24:10,725 But the Bank of Miguel? 413 00:24:10,828 --> 00:24:13,382 ♪♪ 414 00:24:13,486 --> 00:24:15,074 I'll take this as collateral. 415 00:24:15,177 --> 00:24:20,976 ♪♪ 416 00:24:21,080 --> 00:24:26,948 ♪♪ 417 00:24:27,051 --> 00:24:28,467 30%. 418 00:24:28,570 --> 00:24:30,261 30 days. 419 00:24:30,365 --> 00:24:32,298 You feel me? Yeah. 420 00:24:32,401 --> 00:24:40,375 ♪♪ 421 00:24:40,479 --> 00:24:48,383 ♪♪ 422 00:24:48,487 --> 00:24:49,867 Thank you. 423 00:24:49,971 --> 00:24:54,458 ♪♪ 424 00:24:54,562 --> 00:25:01,465 [Rap music plays] 425 00:25:01,569 --> 00:25:07,747 ♪♪ 426 00:25:07,851 --> 00:25:13,650 ♪♪ 427 00:25:13,753 --> 00:25:16,135 Say, man, you got a light? 428 00:25:16,238 --> 00:25:22,762 ♪♪ 429 00:25:22,866 --> 00:25:24,108 Thanks. 430 00:25:24,212 --> 00:25:28,285 ♪♪ 431 00:25:28,388 --> 00:25:30,459 You look like you've had a rough day. 432 00:25:30,563 --> 00:25:33,462 ♪♪ 433 00:25:33,566 --> 00:25:35,154 Tell me about it. 434 00:25:35,257 --> 00:25:37,984 ♪♪ 435 00:25:38,088 --> 00:25:39,607 It'll get better. 436 00:25:39,710 --> 00:25:41,056 Thanks for the light. 437 00:25:41,160 --> 00:25:42,402 Yeah. 438 00:25:42,506 --> 00:25:44,059 ♪♪ 439 00:25:44,163 --> 00:25:46,303 What's up, man? 440 00:25:46,406 --> 00:25:47,753 You want to talk about it? 441 00:25:47,856 --> 00:25:50,134 [Sighs] No, I do not. 442 00:25:50,238 --> 00:25:54,311 Okay, look. Bartenders, we're like priests. 443 00:25:54,414 --> 00:25:55,623 ♪♪ 444 00:25:55,726 --> 00:25:58,557 We pour you wine and listen to your confessions. 445 00:25:58,660 --> 00:26:01,905 ♪♪ 446 00:26:02,008 --> 00:26:04,010 Well, Father, 447 00:26:04,114 --> 00:26:08,118 I have sinned, and I know not what I do. 448 00:26:08,221 --> 00:26:10,396 What can you do for me? 449 00:26:10,845 --> 00:26:13,123 Well, in that case, the ministry of my church... 450 00:26:13,226 --> 00:26:14,745 What's up, baby? What's up, baby boy? 451 00:26:14,849 --> 00:26:17,265 would like to grant you pardon and peace. 452 00:26:17,368 --> 00:26:20,199 - Hey, man. - What's up, baby? 453 00:26:20,302 --> 00:26:23,789 in the name of Jack... 454 00:26:23,892 --> 00:26:26,412 - Mm-hmm. - Daniels 455 00:26:26,515 --> 00:26:28,587 and the Holy Spirit, baby. 456 00:26:28,690 --> 00:26:30,278 I'm assuming one of those is mine. 457 00:26:30,381 --> 00:26:31,762 Oh, baby, you know it. 458 00:26:31,866 --> 00:26:33,315 - Hallelujah. - Hallelujah. 459 00:26:33,419 --> 00:26:34,731 - On the house. - Thank you, Jesus. 460 00:26:34,834 --> 00:26:36,249 - Thank you, Jesus. - Cheers. 461 00:26:36,353 --> 00:26:38,434 Salute. Look me in the eyes, you Black mother fucker. 462 00:26:38,458 --> 00:26:41,565 I'm looking you in the eye, you Black mother fucker. 463 00:26:41,669 --> 00:26:43,843 ♪♪ 464 00:26:43,947 --> 00:26:46,259 Whoo! That's my man. 465 00:26:46,363 --> 00:26:47,961 Maybe you want to go play football again. 466 00:26:47,985 --> 00:26:50,298 - Is that right? - Hell, yeah. 467 00:26:50,747 --> 00:26:53,646 So, we're drinking during, uh, the day now, huh? 468 00:26:53,750 --> 00:26:55,475 [Chuckles] Shit. 469 00:26:55,579 --> 00:26:56,936 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold up. 470 00:26:56,960 --> 00:26:58,513 This ain't about Miguel, is it? 471 00:26:58,617 --> 00:27:02,206 Nah. No, he was nice enough to give me half of what I needed. 472 00:27:03,069 --> 00:27:06,901 This nigga here, man. Shit. 473 00:27:07,660 --> 00:27:09,213 30%, too. 474 00:27:09,317 --> 00:27:13,459 ♪♪ 475 00:27:13,562 --> 00:27:17,463 Listen, I, uh, I heard this story. 476 00:27:17,566 --> 00:27:20,052 I don't know how true it is. 477 00:27:20,155 --> 00:27:22,710 This guy, a friend of a friend... 478 00:27:23,124 --> 00:27:27,853 he didn't, uh, he didn't pay Miguel back on time. 479 00:27:27,956 --> 00:27:29,061 So, word on the street is 480 00:27:29,164 --> 00:27:32,271 Miguel took him on a little boat ride. 481 00:27:32,374 --> 00:27:34,135 And tossed him overboard? 482 00:27:34,238 --> 00:27:37,932 No. Tossed his wife overboard, handcuffed. 483 00:27:38,035 --> 00:27:39,435 Made the nigga watch and everything. 484 00:27:39,519 --> 00:27:41,290 What the fuck? Why didn't you tell me this shit 485 00:27:41,314 --> 00:27:43,144 before you even introduced me to him? 486 00:27:43,247 --> 00:27:45,871 I'm telling you now about his... 487 00:27:45,974 --> 00:27:48,287 Listen, I said, I don't know how true it is, alright? 488 00:27:48,390 --> 00:27:50,013 So, just calm down. 489 00:27:50,116 --> 00:27:53,292 Don't... Don't worry about it. Don't let it sweat you. 490 00:27:53,395 --> 00:27:56,226 It's probably a wives' tale or some bullshit. 491 00:27:56,329 --> 00:27:58,538 But be careful with that mother fucker. 492 00:27:58,642 --> 00:28:01,369 ♪♪ 493 00:28:02,404 --> 00:28:04,752 [Water running] 494 00:28:12,035 --> 00:28:14,175 [Distorted whispering] 495 00:28:14,278 --> 00:28:16,142 [Coughing] 496 00:28:16,246 --> 00:28:24,246 ♪♪ 497 00:28:25,807 --> 00:28:27,567 Mommy! 498 00:28:27,671 --> 00:28:35,671 ♪♪ 499 00:28:37,267 --> 00:28:38,796 Mother fuckers will sneak up and get you. 500 00:28:38,820 --> 00:28:40,960 - You've got to be kidding me. - Yeah, yeah. 501 00:28:41,064 --> 00:28:44,205 Ye of little faith, my brother. 502 00:28:44,308 --> 00:28:46,000 Where is she? 503 00:28:47,173 --> 00:28:48,934 [Chuckles] 504 00:28:49,037 --> 00:28:51,419 Ooh! "Psychics on duty." 505 00:28:56,804 --> 00:28:58,253 [Sniffs] 506 00:28:58,357 --> 00:29:00,083 Put that down. 507 00:29:05,364 --> 00:29:07,469 Well, hello, Madam. 508 00:29:12,958 --> 00:29:15,236 I knew you'd come in today. 509 00:29:15,339 --> 00:29:16,582 I bet you did. 510 00:29:16,685 --> 00:29:18,653 You say that to everybody, don't you? 511 00:29:18,757 --> 00:29:20,379 Yeah. 512 00:29:21,967 --> 00:29:24,452 $50 for a reading. 513 00:29:24,555 --> 00:29:27,351 - I don't like that. - Come on. 514 00:29:27,455 --> 00:29:28,974 Have faith, my brother. Have faith. 515 00:29:29,077 --> 00:29:32,494 Dude, I just bought the doll. I didn't... 516 00:29:38,500 --> 00:29:41,124 [Chuckles] 517 00:29:41,227 --> 00:29:43,160 Oh, here. 518 00:29:44,230 --> 00:29:47,061 - Thank you. - Thank you. 519 00:29:47,164 --> 00:29:50,029 Now what? We sit down. 520 00:30:00,246 --> 00:30:05,044 You're here today because you're concerned about someone. 521 00:30:06,183 --> 00:30:11,464 Wow. I'm just blown away by... by the insight. 522 00:30:11,568 --> 00:30:13,812 It's like, wow. 523 00:30:13,915 --> 00:30:16,331 ♪♪ 524 00:30:16,435 --> 00:30:17,435 What? 525 00:30:17,470 --> 00:30:21,198 ♪♪ 526 00:30:21,302 --> 00:30:25,824 Okay, yeah, I-I'm here because I'm concerned about somebody. 527 00:30:25,927 --> 00:30:27,929 ♪♪ 528 00:30:28,033 --> 00:30:29,448 Your daughter, yes? 529 00:30:29,551 --> 00:30:31,519 ♪♪ 530 00:30:31,622 --> 00:30:33,141 She has cancer. 531 00:30:33,245 --> 00:30:34,453 ♪♪ 532 00:30:34,556 --> 00:30:35,834 What is this, man? 533 00:30:35,937 --> 00:30:37,456 ♪♪ 534 00:30:37,559 --> 00:30:38,837 This a joke? 535 00:30:38,940 --> 00:30:46,810 ♪♪ 536 00:30:46,914 --> 00:30:49,364 Shuffle these cards, 537 00:30:49,468 --> 00:30:52,298 and place them into stacks of three. 538 00:30:52,402 --> 00:31:00,402 ♪♪ 539 00:31:01,963 --> 00:31:09,963 ♪♪ 540 00:31:11,179 --> 00:31:15,080 Now choose the one that you want me to read to you. 541 00:31:15,183 --> 00:31:23,183 ♪♪ 542 00:31:23,812 --> 00:31:31,812 ♪♪ 543 00:31:32,476 --> 00:31:34,513 [Sighs] 544 00:31:34,616 --> 00:31:36,480 I don't want to alarm you... 545 00:31:36,584 --> 00:31:37,757 ♪♪ 546 00:31:37,861 --> 00:31:41,727 but, uh, I will not lie to you. 547 00:31:41,830 --> 00:31:49,830 ♪♪ 548 00:31:50,391 --> 00:31:58,391 ♪♪ 549 00:31:59,055 --> 00:32:00,919 This is your past. 550 00:32:01,022 --> 00:32:03,128 ♪♪ 551 00:32:03,231 --> 00:32:05,302 This is your present. 552 00:32:06,062 --> 00:32:07,787 This is your future. 553 00:32:07,891 --> 00:32:11,101 Stretched out before us... 554 00:32:11,515 --> 00:32:17,383 I see a lot of pain and worry. 555 00:32:17,487 --> 00:32:21,077 ♪♪ 556 00:32:21,180 --> 00:32:25,805 It's as if you're under a dark cloud. 557 00:32:26,220 --> 00:32:31,363 And, uh, you can't seem to escape it. 558 00:32:31,466 --> 00:32:36,506 ♪♪ 559 00:32:36,609 --> 00:32:39,405 I've never seen anything like this before. 560 00:32:39,509 --> 00:32:41,200 ♪♪ 561 00:32:41,304 --> 00:32:42,304 Look. 562 00:32:42,374 --> 00:32:44,514 ♪♪ 563 00:32:44,617 --> 00:32:46,757 I can read your future, 564 00:32:46,861 --> 00:32:48,552 but I can't change it. 565 00:32:48,656 --> 00:32:50,865 ♪♪ 566 00:32:50,969 --> 00:32:52,936 But I... 567 00:32:53,040 --> 00:32:55,352 I know someone who can. 568 00:32:55,456 --> 00:33:03,291 ♪♪ 569 00:33:04,051 --> 00:33:07,295 [Door opens, closes] 570 00:33:13,784 --> 00:33:15,786 What are you doing here? 571 00:33:19,342 --> 00:33:20,377 [Sighs] 572 00:33:20,481 --> 00:33:23,484 I didn't feel like hanging at the bar. 573 00:33:24,071 --> 00:33:25,669 Why were you at the bar? [Cellphone vibrates] 574 00:33:25,693 --> 00:33:29,041 I didn't have the heart to tell you the other day. 575 00:33:32,631 --> 00:33:36,255 I got fired. I didn't get a raise. 576 00:33:43,573 --> 00:33:45,333 I'm sorry. 577 00:33:46,093 --> 00:33:48,336 [Sighs] 578 00:33:57,311 --> 00:33:59,313 Mark, what are we gonna do? 579 00:34:01,211 --> 00:34:03,110 Whatever we got to do. 580 00:34:05,767 --> 00:34:11,187 Working on a couple of things, but [Sighs] it's weird. 581 00:34:13,706 --> 00:34:16,226 [Sighs] How's Jenny? 582 00:34:19,987 --> 00:34:22,129 She's had a good day. 583 00:34:26,063 --> 00:34:31,275 How do you feel about, um, my brother watching her tonight? 584 00:34:31,379 --> 00:34:33,518 Just for a few hours. 585 00:34:35,107 --> 00:34:36,281 Why? 586 00:34:36,384 --> 00:34:38,214 I want to take you someplace. 587 00:34:39,525 --> 00:34:40,768 Mark... 588 00:34:40,871 --> 00:34:43,391 I am not in the mood to go out, 589 00:34:43,495 --> 00:34:45,615 and we're not supposed to be spending any extra money. 590 00:34:45,668 --> 00:34:50,467 It's not that kind of place, and it don't cost any money. 591 00:34:50,571 --> 00:34:53,436 I just need you to trust me on this. 592 00:34:53,539 --> 00:34:55,161 Please. 593 00:34:55,264 --> 00:34:57,129 Say you'll go. 594 00:34:57,578 --> 00:35:00,063 - Yeah, I'll go. - Thank you. 595 00:35:00,167 --> 00:35:07,898 ♪♪ 596 00:35:08,002 --> 00:35:09,969 [Dog snarling playfully] 597 00:35:10,073 --> 00:35:12,351 ♪♪ 598 00:35:12,455 --> 00:35:15,078 You little monster. [Laughs] 599 00:35:15,182 --> 00:35:18,219 ♪♪ 600 00:35:18,323 --> 00:35:20,566 She already tucked away. 601 00:35:20,670 --> 00:35:23,224 I think she'll be alright for a while. 602 00:35:23,328 --> 00:35:24,708 You give her her doll? 603 00:35:24,812 --> 00:35:25,951 Yeah. 604 00:35:26,054 --> 00:35:27,297 ♪♪ 605 00:35:27,401 --> 00:35:29,334 There's something I need to, um, tell you. 606 00:35:29,437 --> 00:35:32,130 [Door opens] What? 607 00:35:32,233 --> 00:35:33,683 Hey, hey. 608 00:35:33,786 --> 00:35:37,169 ♪♪ 609 00:35:37,273 --> 00:35:38,964 Look... [Chuckles] 610 00:35:39,067 --> 00:35:40,931 Look after her. You know I will. 611 00:35:41,035 --> 00:35:43,037 - Thank you. - Oh, no problem. 612 00:35:43,141 --> 00:35:45,143 I'll just, uh, help myself to the fridge. 613 00:35:45,246 --> 00:35:47,559 - Yeah, stay away from my quiche. - You always do. 614 00:35:47,662 --> 00:35:48,698 Shut up. 615 00:35:48,801 --> 00:35:51,390 ♪♪ 616 00:35:51,494 --> 00:35:54,497 Well, Madam Futura says that... 617 00:35:54,600 --> 00:35:56,637 Madam Futura? 618 00:35:56,740 --> 00:35:57,740 Yeah. 619 00:35:57,810 --> 00:35:58,949 ♪♪ 620 00:35:59,053 --> 00:36:00,710 Who's Madam Futura? 621 00:36:00,813 --> 00:36:02,056 ♪♪ 622 00:36:02,160 --> 00:36:03,644 An adviser. 623 00:36:03,747 --> 00:36:05,266 ♪♪ 624 00:36:05,370 --> 00:36:07,406 What kind of adviser? 625 00:36:07,510 --> 00:36:09,374 She's a psychic adviser. 626 00:36:09,477 --> 00:36:10,651 ♪♪ 627 00:36:10,754 --> 00:36:13,032 [Chuckles] 628 00:36:13,136 --> 00:36:17,382 Mark Trudeau, you've really got to be joking right now, 629 00:36:17,485 --> 00:36:20,005 because I know you didn't just leave my daughter 630 00:36:20,108 --> 00:36:21,696 at the house, who's sick, 631 00:36:21,800 --> 00:36:24,906 because you think some psychic adviser 632 00:36:25,010 --> 00:36:27,219 is gonna solve our problems. 633 00:36:27,633 --> 00:36:29,877 You're joking, right? [Chuckles] 634 00:36:29,980 --> 00:36:31,672 This is different, babe. 635 00:36:31,775 --> 00:36:33,812 ♪♪ 636 00:36:33,915 --> 00:36:35,469 This is different. 637 00:36:35,572 --> 00:36:36,884 ♪♪ 638 00:36:36,987 --> 00:36:38,575 Are you serious? 639 00:36:38,679 --> 00:36:41,578 ♪♪ 640 00:36:41,682 --> 00:36:43,062 Oh, my goodness. 641 00:36:43,166 --> 00:36:44,892 ♪♪ 642 00:36:44,995 --> 00:36:46,721 Are we paying for this? 643 00:36:46,825 --> 00:36:50,829 ♪♪ 644 00:36:50,932 --> 00:36:52,658 Look, this isn't like that. 645 00:36:52,762 --> 00:36:55,454 ♪♪ 646 00:36:55,558 --> 00:36:57,422 It's being worked out. 647 00:36:57,525 --> 00:36:58,664 ♪♪ 648 00:36:58,768 --> 00:37:02,358 Okay, let's see the tattoo. Is it ready? 649 00:37:02,461 --> 00:37:04,877 Oh, that's a good one. That's a good one. 650 00:37:04,981 --> 00:37:06,776 You want to do this one next? 651 00:37:06,879 --> 00:37:08,364 Oh, that's a good one. 652 00:37:08,467 --> 00:37:10,400 Alright, you picking that one? 653 00:37:10,504 --> 00:37:13,092 Okay, you hold it. 654 00:37:13,196 --> 00:37:15,474 And you... You got to hold it here. 655 00:37:15,578 --> 00:37:18,788 ♪♪ 656 00:37:18,891 --> 00:37:22,240 You think your daddy's brave? My daddy? 657 00:37:22,343 --> 00:37:24,311 - Mm-hmm. - Yeah. 658 00:37:24,414 --> 00:37:26,485 [Chuckles] 659 00:37:26,589 --> 00:37:28,798 Well, when we were little kids, 660 00:37:28,901 --> 00:37:32,388 even though we slept in, uh, separate bedrooms, 661 00:37:32,491 --> 00:37:34,131 I would wake up in the middle of the night 662 00:37:34,182 --> 00:37:36,012 with him climbing under my covers, 663 00:37:36,115 --> 00:37:40,223 scared to death, talking about, "Something's trying to get me." 664 00:37:40,327 --> 00:37:41,845 [Laughs] 665 00:37:41,949 --> 00:37:46,988 I'd call him a little punk, but I'd let him stay. 666 00:37:47,092 --> 00:37:49,232 He never told me any of that. 667 00:37:49,336 --> 00:37:50,751 Yeah, you know why? 668 00:37:50,854 --> 00:37:52,925 'Cause he didn't want you to think that he wasn't... 669 00:37:53,029 --> 00:37:54,755 Wasn't brave. 670 00:37:54,858 --> 00:37:56,377 But he is. 671 00:37:56,481 --> 00:37:57,827 He and your mama. 672 00:37:57,930 --> 00:37:59,415 ♪♪ 673 00:37:59,518 --> 00:38:03,591 The way they looked after you when you got really sick? 674 00:38:03,695 --> 00:38:04,972 ♪♪ 675 00:38:05,075 --> 00:38:07,975 That was courage sent by God. 676 00:38:14,878 --> 00:38:17,087 [Door bell jingles] 677 00:38:22,369 --> 00:38:25,372 It's a lot brighter during the day. 678 00:38:26,096 --> 00:38:29,686 I perceive you found the courage to see it through. 679 00:38:29,790 --> 00:38:31,619 ♪♪ 680 00:38:31,723 --> 00:38:32,723 Yeah. 681 00:38:32,758 --> 00:38:33,966 ♪♪ 682 00:38:34,070 --> 00:38:36,624 This is, um, my wife, Valentina. 683 00:38:36,728 --> 00:38:40,525 This is Madam Futura. I'm happy to meet you. 684 00:38:40,628 --> 00:38:41,871 ♪♪ 685 00:38:41,974 --> 00:38:45,702 It's the fourth door down. You'll find him. 686 00:38:45,806 --> 00:38:47,808 ♪♪ 687 00:38:47,911 --> 00:38:48,981 Thank you. 688 00:38:49,085 --> 00:38:56,679 ♪♪ 689 00:38:56,782 --> 00:38:58,197 Sorry. 690 00:38:58,301 --> 00:39:01,822 ♪♪ 691 00:39:01,925 --> 00:39:03,341 Sit down. 692 00:39:03,444 --> 00:39:08,518 ♪♪ 693 00:39:08,622 --> 00:39:10,313 My name is Luc. 694 00:39:10,417 --> 00:39:16,595 ♪♪ 695 00:39:16,699 --> 00:39:18,356 What are we doing here? 696 00:39:18,459 --> 00:39:19,598 ♪♪ 697 00:39:19,702 --> 00:39:22,912 I was talking to Madam Futura. 698 00:39:23,015 --> 00:39:24,223 ♪♪ 699 00:39:24,327 --> 00:39:27,192 And she laid these exact cards out. 700 00:39:27,295 --> 00:39:29,228 ♪♪ 701 00:39:29,332 --> 00:39:32,370 You haven't told him yet, did you? 702 00:39:32,473 --> 00:39:35,303 ♪♪ 703 00:39:35,407 --> 00:39:37,236 The cancer... 704 00:39:37,340 --> 00:39:39,273 has spread through the brain. 705 00:39:39,377 --> 00:39:42,828 ♪♪ 706 00:39:42,932 --> 00:39:49,663 But you can get, uh, rid of it for a cost. 707 00:39:49,766 --> 00:39:52,700 - What's the cost? - Well... 708 00:39:52,804 --> 00:39:54,253 ♪♪ 709 00:39:54,357 --> 00:39:56,324 How much is it worth to you? 710 00:39:56,428 --> 00:39:57,878 ♪♪ 711 00:39:57,981 --> 00:39:59,293 Everything. 712 00:39:59,397 --> 00:40:01,019 ♪♪ 713 00:40:01,122 --> 00:40:03,159 I'll tell you something. 714 00:40:03,262 --> 00:40:05,333 Here's a parchment. 715 00:40:05,437 --> 00:40:08,060 ♪♪ 716 00:40:08,164 --> 00:40:09,993 Write down your wish. 717 00:40:10,097 --> 00:40:12,789 ♪♪ 718 00:40:12,893 --> 00:40:15,723 And you'll bring it back in... 719 00:40:15,827 --> 00:40:17,449 ♪♪ 720 00:40:17,553 --> 00:40:19,244 24 hours. 721 00:40:19,347 --> 00:40:20,763 ♪♪ 722 00:40:20,866 --> 00:40:23,800 - Thank you. - You're welcome. 723 00:40:23,904 --> 00:40:28,736 ♪♪ 724 00:40:28,840 --> 00:40:29,875 Let's go. 725 00:40:29,979 --> 00:40:37,979 ♪♪ 726 00:40:39,402 --> 00:40:42,474 Oh, there they are. [Chuckles] 727 00:40:50,102 --> 00:40:54,279 Um, Jenny's upstairs in her bedroom. 728 00:40:54,762 --> 00:40:58,801 And for the record, I did finish off the rest of that quiche. 729 00:40:59,526 --> 00:41:01,286 And about four of these. 730 00:41:01,389 --> 00:41:03,115 Don't let it sweat you, baby bro. 731 00:41:03,219 --> 00:41:05,497 Yeah, thanks for it. 732 00:41:07,361 --> 00:41:09,501 [Sighs] 733 00:41:09,605 --> 00:41:12,642 So, are you keeping shit from me now? 734 00:41:13,747 --> 00:41:20,132 You know that anyone I have ever loved dies. 735 00:41:20,236 --> 00:41:22,203 Come on, stop that nonsense. 736 00:41:22,307 --> 00:41:25,137 No, my mother, my aunt, both of my grandparents. 737 00:41:25,241 --> 00:41:27,554 Anyone... Anyone that I've ever cared about. 738 00:41:27,657 --> 00:41:30,211 Jenny and I are still here, so what does that say? 739 00:41:30,315 --> 00:41:32,224 Yeah, that's everything. That's what I'm saying. 740 00:41:32,248 --> 00:41:36,010 I need to get as far away from both of you... 741 00:41:36,114 --> 00:41:38,634 Okay. Try it. 742 00:41:39,635 --> 00:41:41,429 Where you gonna go? 743 00:41:41,533 --> 00:41:42,983 I don't know. 744 00:41:43,086 --> 00:41:44,778 Antarctica? 745 00:41:44,881 --> 00:41:47,263 I got people in Antarctica. 746 00:41:48,782 --> 00:41:52,026 You don't have any people in Antarctica. 747 00:41:52,130 --> 00:41:54,373 If you go there, I got people there, 748 00:41:54,477 --> 00:41:56,514 and I'm gonna find your ass. 749 00:41:56,617 --> 00:41:58,308 And I'm gonna chain you to the basement. 750 00:41:58,412 --> 00:42:02,209 You ain't getting away from me. Stop all this nonsense, man. 751 00:42:03,762 --> 00:42:05,453 [Knock on door] 752 00:42:05,557 --> 00:42:07,801 [Doorbell rings] 753 00:42:10,873 --> 00:42:12,840 Hey. Hey, fella. 754 00:42:12,944 --> 00:42:16,016 ♪♪ 755 00:42:16,119 --> 00:42:17,776 What now? Why are y'all here, man? 756 00:42:17,880 --> 00:42:19,537 Nice pad you have here. 757 00:42:19,640 --> 00:42:26,060 ♪♪ 758 00:42:26,164 --> 00:42:28,166 What's the matter? 759 00:42:28,269 --> 00:42:31,100 - Honey, who's this? - Um, honey, this is... 760 00:42:31,203 --> 00:42:33,792 This is my friend Eric. 761 00:42:33,896 --> 00:42:36,864 We were old college roommates. 762 00:42:36,968 --> 00:42:38,279 We were just in the area, 763 00:42:38,383 --> 00:42:41,213 wanted to come by and check up on our old friend, 764 00:42:41,317 --> 00:42:43,595 his beautiful family, 765 00:42:43,699 --> 00:42:46,529 and, uh, see how your daughter's doing. 766 00:42:46,633 --> 00:42:48,462 - Is that her there? - Yeah. 767 00:42:48,566 --> 00:42:49,774 How you doing, little one? 768 00:42:49,877 --> 00:42:51,534 Stay upstairs, baby. 769 00:42:51,638 --> 00:42:53,087 ♪♪ 770 00:42:53,191 --> 00:42:56,850 Want to step outside with me and catch up? 771 00:42:56,953 --> 00:42:58,437 ♪♪ 772 00:42:58,541 --> 00:43:00,232 Yeah. 773 00:43:00,336 --> 00:43:01,889 Nice meeting you, ma'am. 774 00:43:01,993 --> 00:43:05,962 ♪♪ 775 00:43:06,066 --> 00:43:08,033 [Door closes] 776 00:43:08,137 --> 00:43:09,448 ♪♪ 777 00:43:09,552 --> 00:43:10,864 Look, Miguel never said nothing 778 00:43:10,967 --> 00:43:12,831 about sending people to my house. 779 00:43:12,935 --> 00:43:14,488 Man, I'm good for the money. 780 00:43:14,592 --> 00:43:15,731 Not feeling it. 781 00:43:15,834 --> 00:43:17,905 Look, what am I supposed... 782 00:43:18,009 --> 00:43:20,390 My friend sent me here for assurances. 783 00:43:20,494 --> 00:43:22,013 Don't fuck this up. 784 00:43:22,116 --> 00:43:23,324 ♪♪ 785 00:43:23,428 --> 00:43:26,845 He thinks your wife's beautiful. Kid's pretty, too. 786 00:43:26,949 --> 00:43:34,949 ♪♪ 787 00:43:35,578 --> 00:43:43,578 ♪♪ 788 00:43:44,138 --> 00:43:46,071 So, this is what you're working on? 789 00:43:46,175 --> 00:43:49,557 ♪♪ 790 00:43:49,661 --> 00:43:52,906 Uh, look, um... 791 00:43:53,665 --> 00:43:55,184 [Stammers] 792 00:43:55,287 --> 00:43:57,600 Mark, I'm not an idiot. Just spit it out. 793 00:43:57,704 --> 00:43:58,566 ♪♪ 794 00:43:58,670 --> 00:43:59,844 No, you're not. 795 00:43:59,947 --> 00:44:00,776 ♪♪ 796 00:44:00,879 --> 00:44:03,330 Look, don't worry. 797 00:44:03,433 --> 00:44:05,228 I got this under control. 798 00:44:05,332 --> 00:44:06,471 ♪♪ 799 00:44:06,574 --> 00:44:07,783 Right. 800 00:44:08,197 --> 00:44:11,165 'Cause my husband is out here working with a mob 801 00:44:11,269 --> 00:44:15,756 and some fucking fortune teller to fulfill our wishes. 802 00:44:15,860 --> 00:44:17,620 You got suggestions? 803 00:44:17,724 --> 00:44:19,449 ♪♪ 804 00:44:19,553 --> 00:44:21,900 Clearly I'm out of options. 805 00:44:22,004 --> 00:44:28,976 ♪♪ 806 00:44:29,080 --> 00:44:37,080 ♪♪ 807 00:44:38,158 --> 00:44:40,056 [Monitor beeping] 808 00:44:40,160 --> 00:44:43,266 ♪♪ 809 00:44:43,370 --> 00:44:45,303 [Screams] 810 00:44:45,406 --> 00:44:46,476 ♪♪ 811 00:44:46,580 --> 00:44:47,660 [Speaking native language] 812 00:44:47,685 --> 00:44:50,101 [Speaking native language] 813 00:44:52,206 --> 00:44:57,177 ♪♪ 814 00:44:57,280 --> 00:44:59,179 [Panting] 815 00:44:59,282 --> 00:45:04,356 ♪♪ 816 00:45:04,460 --> 00:45:06,600 [Screaming] 817 00:45:06,704 --> 00:45:09,258 ♪♪ 818 00:45:09,361 --> 00:45:11,260 [Sobbing] 819 00:45:11,363 --> 00:45:16,714 ♪♪ 820 00:45:16,817 --> 00:45:21,960 ♪♪ 821 00:45:22,064 --> 00:45:24,204 [Door opens, closes] 822 00:45:24,307 --> 00:45:25,481 Yo, yo! 823 00:45:26,275 --> 00:45:28,933 Hey. You rang? 824 00:45:30,658 --> 00:45:33,420 This shit is baffling to me, man. 825 00:45:34,455 --> 00:45:36,457 Absolutely baffling. 826 00:45:39,426 --> 00:45:41,117 Is that right? 827 00:45:41,221 --> 00:45:42,912 Yeah. 828 00:45:43,016 --> 00:45:45,604 It's baffling to me how... 829 00:45:46,019 --> 00:45:49,747 the people that you trust the most... 830 00:45:49,850 --> 00:45:51,541 people are supposed to be on your side, 831 00:45:51,645 --> 00:45:55,649 and they're just looking out for their own damn selves, man. 832 00:45:55,753 --> 00:45:57,685 Brother, I still don't have a clue 833 00:45:57,789 --> 00:45:59,204 what you're talking about. 834 00:45:59,308 --> 00:46:02,829 Them niggas that you hooked me up with, 835 00:46:02,932 --> 00:46:04,658 that came to my house. 836 00:46:04,762 --> 00:46:06,108 ♪♪ 837 00:46:06,211 --> 00:46:07,281 You... 838 00:46:07,385 --> 00:46:09,352 ♪♪ 839 00:46:09,456 --> 00:46:11,285 Bad fucks. 840 00:46:11,389 --> 00:46:13,771 Mark. Mark. Whoa, whoa, whoa, whoa. 841 00:46:13,874 --> 00:46:15,738 Mark, look at me. 842 00:46:15,842 --> 00:46:16,704 ♪♪ 843 00:46:16,808 --> 00:46:18,051 Look at me. 844 00:46:18,154 --> 00:46:21,054 ♪♪ 845 00:46:21,157 --> 00:46:22,193 [Sighs] 846 00:46:22,296 --> 00:46:25,437 I told you that story about that guy. 847 00:46:25,541 --> 00:46:27,094 This is a bad dude, man. 848 00:46:27,198 --> 00:46:29,107 Now shit's all fucked up, and it's supposed to be 849 00:46:29,131 --> 00:46:30,511 on me, huh? You didn't say 850 00:46:30,615 --> 00:46:33,031 he was going to come to my mother fucking house, 851 00:46:33,135 --> 00:46:34,792 and three days after... 852 00:46:34,895 --> 00:46:39,624 ♪♪ 853 00:46:39,727 --> 00:46:42,144 - Mark, listen. - I'm scared. 854 00:46:42,247 --> 00:46:43,801 Listen. Listen to me, man. 855 00:46:43,904 --> 00:46:45,768 ♪♪ 856 00:46:45,872 --> 00:46:49,392 I don't have any... You're my family, bro. 857 00:46:49,496 --> 00:46:51,705 Hey, you're my family. You're my brother. 858 00:46:51,809 --> 00:46:54,018 I'll kill for you. You know that. 859 00:46:54,121 --> 00:46:55,719 You want me to stab this mother fucker in the eye? 860 00:46:55,743 --> 00:46:56,952 I'll stab him in the eye. 861 00:46:57,055 --> 00:46:59,437 Nigga, I just want to keep my family safe. 862 00:46:59,540 --> 00:47:01,340 Let me help you, man. What you want me to do? 863 00:47:01,439 --> 00:47:03,234 Just tell me what to do. 864 00:47:07,514 --> 00:47:08,895 ♪♪ 865 00:47:08,998 --> 00:47:11,449 Get away from me! Stop it, stop it! 866 00:47:11,552 --> 00:47:13,969 Why can't I just wake up?! 867 00:47:14,072 --> 00:47:16,350 Breathe, breathe. 868 00:47:16,454 --> 00:47:17,973 [Indistinct] 869 00:47:18,076 --> 00:47:22,115 Mommy's talking to herself. She's scaring me. 870 00:47:22,218 --> 00:47:25,187 Hey, don't cry. Don't cry. 871 00:47:25,290 --> 00:47:26,290 Look at me. 872 00:47:26,360 --> 00:47:29,156 ♪♪ 873 00:47:29,260 --> 00:47:30,502 [Screams] 874 00:47:30,606 --> 00:47:31,987 [Glass shatters] 875 00:47:32,090 --> 00:47:33,505 Hey, hey, hey. 876 00:47:33,609 --> 00:47:35,093 You want some ice cream? 877 00:47:35,197 --> 00:47:36,405 Aaah! 878 00:47:36,508 --> 00:47:43,136 ♪♪ 879 00:47:43,239 --> 00:47:49,418 ♪♪ 880 00:47:49,521 --> 00:47:51,420 I'm sorry. I'm sorry. 881 00:47:51,523 --> 00:47:53,629 ♪♪ 882 00:47:53,732 --> 00:47:58,013 I'm so... I'm so, so sorry. 883 00:47:58,737 --> 00:48:01,326 But Jenny's scared. 884 00:48:01,430 --> 00:48:03,328 Andres is scared. 885 00:48:03,432 --> 00:48:04,432 I know. 886 00:48:04,467 --> 00:48:06,124 And whatever you... 887 00:48:06,228 --> 00:48:07,815 ♪♪ 888 00:48:07,919 --> 00:48:10,749 Look at your hand. Look at this. 889 00:48:10,853 --> 00:48:14,822 ♪♪ 890 00:48:14,926 --> 00:48:18,619 You have to get away from me. 891 00:48:18,723 --> 00:48:20,828 No, we got to see somebody. 892 00:48:20,932 --> 00:48:23,245 You and me, we got to go talk to somebody 893 00:48:23,348 --> 00:48:25,454 'cause this shit ain't normal. 894 00:48:25,557 --> 00:48:27,905 And I'm scared for you. 895 00:48:28,008 --> 00:48:29,458 Okay. 896 00:48:29,561 --> 00:48:31,115 ♪♪ 897 00:48:31,218 --> 00:48:32,910 [Sighs] 898 00:48:33,013 --> 00:48:41,013 ♪♪ 899 00:48:42,126 --> 00:48:45,474 Valentina. Mark. 900 00:48:45,577 --> 00:48:48,477 You have something for me? The parchment? 901 00:48:48,580 --> 00:48:51,825 - Yes. - This way, through the curtain. 902 00:48:51,929 --> 00:48:59,453 ♪♪ 903 00:48:59,557 --> 00:49:07,557 ♪♪ 904 00:49:09,360 --> 00:49:17,360 ♪♪ 905 00:49:18,714 --> 00:49:20,371 Seriously? 906 00:49:20,474 --> 00:49:23,684 ♪♪ 907 00:49:23,788 --> 00:49:25,110 We shouldn't have trusted this guy. 908 00:49:25,134 --> 00:49:26,860 What the fuck is this? 909 00:49:26,964 --> 00:49:33,591 ♪♪ 910 00:49:33,694 --> 00:49:35,489 As I said... 911 00:49:35,593 --> 00:49:36,732 ♪♪ 912 00:49:36,835 --> 00:49:41,909 the world of the unseen is an amazing place... 913 00:49:42,013 --> 00:49:42,910 ♪♪ 914 00:49:43,014 --> 00:49:44,843 with secrets. 915 00:49:44,947 --> 00:49:49,262 ♪♪ 916 00:49:49,365 --> 00:49:52,299 Place the parchment in the bowl. 917 00:49:52,403 --> 00:49:59,824 ♪♪ 918 00:49:59,927 --> 00:50:04,587 Don't play with fire. 919 00:50:04,691 --> 00:50:12,691 ♪♪ 920 00:50:14,114 --> 00:50:22,114 ♪♪ 921 00:50:23,365 --> 00:50:25,953 [Distorted whispering] 922 00:50:26,057 --> 00:50:27,265 Mark? 923 00:50:27,369 --> 00:50:28,473 Mark? 924 00:50:28,577 --> 00:50:30,820 [Distorted whispering continues] 925 00:50:30,924 --> 00:50:32,857 Your husband's offer... 926 00:50:32,960 --> 00:50:34,134 ♪♪ 927 00:50:34,238 --> 00:50:38,552 is not enough to save Jenny's life. 928 00:50:38,656 --> 00:50:41,728 ♪♪ 929 00:50:41,831 --> 00:50:43,971 I will do anything for her. 930 00:50:44,075 --> 00:50:45,594 A life... 931 00:50:45,697 --> 00:50:46,698 ♪♪ 932 00:50:46,802 --> 00:50:49,046 for a life. 933 00:50:49,149 --> 00:50:54,706 ♪♪ 934 00:50:54,810 --> 00:51:00,436 ♪♪ 935 00:51:00,540 --> 00:51:03,060 Okay. Yes. 936 00:51:03,163 --> 00:51:06,684 Whatever it takes. Just please save her. 937 00:51:06,787 --> 00:51:09,756 Your wish has been heard. 938 00:51:10,205 --> 00:51:18,205 Life for life has to be paid in three days time. 939 00:51:19,490 --> 00:51:21,008 [Screams] 940 00:51:21,112 --> 00:51:22,700 What the fuck? 941 00:51:22,803 --> 00:51:25,220 [Gasping] 942 00:51:26,669 --> 00:51:28,188 Baby, what? 943 00:51:29,224 --> 00:51:31,916 Baby, we were there. You... You were there. 944 00:51:32,019 --> 00:51:33,469 How did I get back here, Mark? 945 00:51:33,573 --> 00:51:34,988 I don't know. 946 00:51:35,092 --> 00:51:37,542 I don't know. Fuck! 947 00:51:43,755 --> 00:51:46,137 [Sighs] 948 00:51:48,001 --> 00:51:50,279 Bye, baby. Go get 'em. 949 00:51:54,628 --> 00:52:00,255 ♪♪ 950 00:52:00,358 --> 00:52:02,188 - Any more? - No. 951 00:52:02,291 --> 00:52:03,603 Thank you. 952 00:52:03,706 --> 00:52:04,604 ♪♪ 953 00:52:04,707 --> 00:52:06,053 Hey. 954 00:52:06,157 --> 00:52:08,297 [Clears throat] 955 00:52:08,401 --> 00:52:09,954 She's got this. 956 00:52:10,057 --> 00:52:12,059 ♪♪ 957 00:52:12,163 --> 00:52:13,647 Mr. Johnson? 958 00:52:13,751 --> 00:52:14,751 Come on, kids. 959 00:52:14,821 --> 00:52:16,995 ♪♪ 960 00:52:17,099 --> 00:52:18,825 Good luck with your daughter's treatment. 961 00:52:18,928 --> 00:52:20,620 She'll be in our prayers. 962 00:52:20,723 --> 00:52:22,622 Thanks. You, too. 963 00:52:22,725 --> 00:52:27,972 ♪♪ 964 00:52:28,075 --> 00:52:34,530 ♪♪ 965 00:52:34,634 --> 00:52:41,088 ♪♪ 966 00:52:41,192 --> 00:52:42,607 [Screams] 967 00:52:42,711 --> 00:52:48,993 ♪♪ 968 00:52:49,096 --> 00:52:50,546 Honey, did you see that? 969 00:52:50,650 --> 00:52:51,547 ♪♪ 970 00:52:51,651 --> 00:52:52,652 Did I see what? 971 00:52:52,755 --> 00:52:55,102 ♪♪ 972 00:52:55,206 --> 00:52:56,794 Her. 973 00:52:56,897 --> 00:52:59,452 She was... in the woods, 974 00:52:59,555 --> 00:53:00,835 and then she was just right there 975 00:53:00,936 --> 00:53:04,215 in a long white dress, 976 00:53:04,319 --> 00:53:06,044 just looking at us. 977 00:53:06,148 --> 00:53:06,873 ♪♪ 978 00:53:06,976 --> 00:53:08,046 You didn't see that? 979 00:53:08,150 --> 00:53:10,048 What are you talking about? 980 00:53:10,152 --> 00:53:13,673 ♪♪ 981 00:53:13,776 --> 00:53:15,053 Oh, my God. 982 00:53:15,157 --> 00:53:16,469 ♪♪ 983 00:53:16,572 --> 00:53:18,505 Oh, fuck. What is... Hey. 984 00:53:18,609 --> 00:53:20,542 ♪♪ 985 00:53:20,645 --> 00:53:22,854 [Sighs] 986 00:53:22,958 --> 00:53:24,546 She was... 987 00:53:24,649 --> 00:53:25,719 ♪♪ 988 00:53:25,823 --> 00:53:27,273 Fuck. 989 00:53:27,376 --> 00:53:30,207 Baby, take a deep breath. 990 00:53:30,310 --> 00:53:32,278 ♪♪ 991 00:53:32,381 --> 00:53:34,072 Everything's alright. 992 00:53:34,176 --> 00:53:36,558 ♪♪ 993 00:53:36,661 --> 00:53:37,800 No, Mark. 994 00:53:37,904 --> 00:53:39,733 ♪♪ 995 00:53:39,837 --> 00:53:41,079 I'm not okay. 996 00:53:41,183 --> 00:53:42,978 ♪♪ 997 00:53:43,081 --> 00:53:44,462 Give me the keys. 998 00:53:44,566 --> 00:53:46,878 Wait. Where are you going? 999 00:53:46,982 --> 00:53:48,328 I got to go get some answers. 1000 00:53:48,432 --> 00:53:51,366 Can you just stay here and wait for Jenny? 1001 00:53:51,469 --> 00:53:54,714 Yeah, I guess we can catch a cab or something. 1002 00:53:54,817 --> 00:53:55,817 Yeah. 1003 00:53:55,853 --> 00:53:56,957 ♪♪ 1004 00:53:57,061 --> 00:53:59,201 Thank you. Deep breaths, baby. 1005 00:53:59,305 --> 00:54:02,998 ♪♪ 1006 00:54:03,101 --> 00:54:06,139 I'm just trying to understand how all that stuff happened. 1007 00:54:06,243 --> 00:54:08,866 Who paid off the insurance company? 1008 00:54:08,969 --> 00:54:12,766 What the hell happened to us when we were in here? 1009 00:54:12,870 --> 00:54:17,564 Valentina, the world is like an iceberg. 1010 00:54:18,047 --> 00:54:23,605 Most what's happened goes on below the surface. 1011 00:54:23,708 --> 00:54:25,262 The unseen. 1012 00:54:25,365 --> 00:54:27,056 ♪♪ 1013 00:54:27,160 --> 00:54:28,403 [Sighs] 1014 00:54:28,506 --> 00:54:32,165 There must be a balance to everything. 1015 00:54:32,269 --> 00:54:36,203 ♪♪ 1016 00:54:36,307 --> 00:54:37,688 Let me show you. 1017 00:54:37,791 --> 00:54:40,346 ♪♪ 1018 00:54:40,449 --> 00:54:41,899 What are you doing? 1019 00:54:42,002 --> 00:54:48,630 ♪♪ 1020 00:54:48,733 --> 00:54:50,632 [Groaning] 1021 00:54:50,735 --> 00:54:51,840 ♪♪ 1022 00:54:51,943 --> 00:54:53,531 Stop, stop, stop, stop. 1023 00:54:53,635 --> 00:54:55,222 What are you doing?! 1024 00:54:55,326 --> 00:55:00,745 ♪♪ 1025 00:55:00,849 --> 00:55:06,130 ♪♪ 1026 00:55:06,233 --> 00:55:10,583 Skeletons in the closet. 1027 00:55:10,686 --> 00:55:11,515 ♪♪ 1028 00:55:11,618 --> 00:55:13,586 Heard that expression? 1029 00:55:13,689 --> 00:55:14,794 ♪♪ 1030 00:55:14,897 --> 00:55:15,760 Yeah. 1031 00:55:15,864 --> 00:55:17,244 ♪♪ 1032 00:55:17,348 --> 00:55:19,316 It's when... 1033 00:55:19,419 --> 00:55:21,352 people have a secret in their past 1034 00:55:21,456 --> 00:55:23,596 they don't want other people to know. 1035 00:55:23,699 --> 00:55:24,873 ♪♪ 1036 00:55:24,976 --> 00:55:27,841 But that's not what it really means. 1037 00:55:27,945 --> 00:55:33,399 The skeletons are our personal guides. 1038 00:55:33,502 --> 00:55:40,509 With them, we discover about the past, the present, 1039 00:55:40,613 --> 00:55:42,649 and what the future holds. 1040 00:55:42,753 --> 00:55:43,857 ♪♪ 1041 00:55:43,961 --> 00:55:48,275 Tell me, who is the skeleton in your closet? 1042 00:55:48,379 --> 00:55:49,691 ♪♪ 1043 00:55:49,794 --> 00:55:52,556 How are you? Oh, yeah. I've been... I've been... 1044 00:55:52,659 --> 00:55:54,040 I've been hanging out. 1045 00:55:54,143 --> 00:55:56,594 Oh, that's good. That's cool. 1046 00:55:56,698 --> 00:55:58,872 Hi, Mommy. Hi, my love. 1047 00:55:58,976 --> 00:56:00,080 ♪♪ 1048 00:56:00,184 --> 00:56:02,497 - Look, I made this doll. - Oh, wow. 1049 00:56:02,600 --> 00:56:05,085 I made it 'cause it looked like you. 1050 00:56:05,189 --> 00:56:07,433 It's beautiful. 1051 00:56:07,536 --> 00:56:09,366 It looks just like mine. 1052 00:56:09,469 --> 00:56:12,783 ♪♪ 1053 00:56:12,886 --> 00:56:14,923 Do you know I love you with all my heart? 1054 00:56:15,026 --> 00:56:16,373 Yeah, I know that. 1055 00:56:16,476 --> 00:56:18,892 And that you're gonna be better soon? 1056 00:56:18,996 --> 00:56:20,653 Yeah. 1057 00:56:20,756 --> 00:56:22,655 And that I would do anything for you? 1058 00:56:22,758 --> 00:56:23,758 ♪♪ 1059 00:56:23,828 --> 00:56:25,243 I know that. 1060 00:56:25,347 --> 00:56:31,318 ♪♪ 1061 00:56:31,422 --> 00:56:34,460 ♪♪ 1062 00:56:34,563 --> 00:56:35,909 A life... 1063 00:56:36,013 --> 00:56:37,324 ♪♪ 1064 00:56:37,428 --> 00:56:39,016 for a life. 1065 00:56:39,119 --> 00:56:46,437 ♪♪ 1066 00:56:46,541 --> 00:56:47,956 Whose life? 1067 00:56:48,059 --> 00:56:49,889 You already know. 1068 00:56:49,992 --> 00:56:52,685 ♪♪ 1069 00:56:52,788 --> 00:56:53,858 [Sighs] 1070 00:56:53,962 --> 00:56:56,930 ♪♪ 1071 00:56:57,034 --> 00:56:58,415 Father Jackson? 1072 00:56:58,518 --> 00:57:02,902 ♪♪ 1073 00:57:03,005 --> 00:57:04,421 Is that me? 1074 00:57:04,524 --> 00:57:06,975 ♪♪ 1075 00:57:07,078 --> 00:57:08,355 Where's he going? 1076 00:57:08,459 --> 00:57:09,633 ♪♪ 1077 00:57:09,736 --> 00:57:11,289 What happened to me? 1078 00:57:11,393 --> 00:57:12,394 ♪♪ 1079 00:57:12,498 --> 00:57:14,431 I don't remember any of this. 1080 00:57:14,534 --> 00:57:21,645 ♪♪ 1081 00:57:21,748 --> 00:57:29,748 ♪♪ 1082 00:57:30,447 --> 00:57:38,447 ♪♪ 1083 00:57:39,179 --> 00:57:46,083 ♪♪ 1084 00:57:46,186 --> 00:57:54,186 ♪♪ 1085 00:57:54,816 --> 00:57:56,887 [Gasping] 1086 00:58:00,407 --> 00:58:03,859 ♪♪ 1087 00:58:03,963 --> 00:58:05,412 Santa Muerte. 1088 00:58:05,516 --> 00:58:12,972 ♪♪ 1089 00:58:13,075 --> 00:58:15,871 ♪♪ 1090 00:58:18,011 --> 00:58:19,565 [Gasps] 1091 00:58:20,635 --> 00:58:22,119 Are you okay? 1092 00:58:22,222 --> 00:58:23,741 Yeah. 1093 00:58:24,777 --> 00:58:27,055 Lay down, get some sleep. 1094 00:58:27,158 --> 00:58:29,160 I just had a nightmare. 1095 00:58:29,264 --> 00:58:31,197 Jenny's fine. 1096 00:58:31,991 --> 00:58:34,200 [Sighs] 1097 00:58:40,275 --> 00:58:46,937 ♪♪ 1098 00:58:47,040 --> 00:58:53,184 ♪♪ 1099 00:58:53,288 --> 00:58:56,291 Not a lot of people put any stock in this sort of thing, 1100 00:58:56,394 --> 00:59:01,261 but I've seen it work more times than I can explain. 1101 00:59:03,436 --> 00:59:06,715 - What's that? - Oh. 1102 00:59:06,819 --> 00:59:09,235 She is Santa Muerte. 1103 00:59:09,338 --> 00:59:13,239 She looks out for those of us on the fringe of society. 1104 00:59:13,342 --> 00:59:15,241 "The fringe of society"? 1105 00:59:15,344 --> 00:59:18,451 [Chuckles] Yeah, it's where the cool people hang out. 1106 00:59:18,555 --> 00:59:20,004 Oh. 1107 00:59:20,108 --> 00:59:24,388 The Catholics, now, they won't acknowledge her sainthood. 1108 00:59:24,491 --> 00:59:26,873 But we will. How? 1109 00:59:26,977 --> 00:59:29,358 With a little dough-re-mi. 1110 00:59:33,121 --> 00:59:34,536 There you go. 1111 00:59:34,640 --> 00:59:38,747 ♪♪ 1112 00:59:38,851 --> 00:59:40,922 [Water running] 1113 00:59:41,025 --> 00:59:49,025 ♪♪ 1114 00:59:51,035 --> 00:59:59,035 ♪♪ 1115 01:00:00,976 --> 01:00:03,082 ♪♪ 1116 01:00:03,185 --> 01:00:05,084 [Gasping] 1117 01:00:05,187 --> 01:00:09,364 ♪♪ 1118 01:00:09,467 --> 01:00:11,055 This is all wrong. 1119 01:00:11,159 --> 01:00:12,298 ♪♪ 1120 01:00:12,401 --> 01:00:14,507 [Sobbing, screaming] 1121 01:00:14,611 --> 01:00:16,267 ♪♪ 1122 01:00:16,371 --> 01:00:17,648 Chase her. 1123 01:00:17,752 --> 01:00:18,787 Valentina? 1124 01:00:18,891 --> 01:00:20,962 [Speaking native language] 1125 01:00:21,065 --> 01:00:24,137 ♪♪ 1126 01:00:24,241 --> 01:00:29,487 ♪♪ 1127 01:00:29,591 --> 01:00:31,835 [Speaking native language] 1128 01:00:31,938 --> 01:00:39,938 ♪♪ 1129 01:00:40,775 --> 01:00:42,604 [Swing creaking] 1130 01:00:42,708 --> 01:00:50,060 ♪♪ 1131 01:00:50,163 --> 01:00:51,924 Honey, what do you have there? 1132 01:00:52,027 --> 01:00:55,030 ♪♪ 1133 01:00:55,134 --> 01:00:56,687 Baby, where did you get this? 1134 01:00:56,791 --> 01:00:57,930 A man gave it to me 1135 01:00:58,033 --> 01:00:59,379 and told me we should pray to her 1136 01:00:59,483 --> 01:01:02,175 to protect us from the shadow that watches me. 1137 01:01:02,279 --> 01:01:03,763 Okay, honey, but w-what shadows? 1138 01:01:03,867 --> 01:01:05,109 What... What man? 1139 01:01:05,213 --> 01:01:08,941 He came to my window while you were sleeping. 1140 01:01:09,044 --> 01:01:10,044 Okay. 1141 01:01:10,080 --> 01:01:11,150 Come here. 1142 01:01:11,253 --> 01:01:13,255 Everything's gonna be fine, okay? 1143 01:01:13,359 --> 01:01:16,258 But you got to tell Mommy these things, alright? 1144 01:01:16,362 --> 01:01:18,640 Was this last night? Huh? 1145 01:01:18,744 --> 01:01:20,849 ♪♪ 1146 01:01:20,953 --> 01:01:23,093 [Keyboard clacking] 1147 01:01:23,196 --> 01:01:29,202 ♪♪ 1148 01:01:29,306 --> 01:01:31,411 Mommy, I'm ready. 1149 01:01:31,515 --> 01:01:35,346 Yeah. Alright, honey, let's go. 1150 01:01:37,659 --> 01:01:41,318 [Scoffs] I can't believe this. 1151 01:01:41,905 --> 01:01:45,253 There's no sign of cancer anywhere. 1152 01:01:45,356 --> 01:01:47,911 I'd like to perform another... No, no, no. 1153 01:01:48,014 --> 01:01:50,603 That's enough. Thank you. 1154 01:01:50,707 --> 01:01:52,225 I did this. 1155 01:01:52,329 --> 01:01:53,848 I saved her. 1156 01:01:54,607 --> 01:01:57,092 Mommy, what did you do? 1157 01:01:57,196 --> 01:02:01,062 ♪♪ 1158 01:02:01,165 --> 01:02:02,649 Everything. 1159 01:02:02,753 --> 01:02:08,172 ♪♪ 1160 01:02:08,276 --> 01:02:13,453 ♪♪ 1161 01:02:13,557 --> 01:02:15,662 [Whispers] Where is everybody? 1162 01:02:15,766 --> 01:02:21,599 ♪♪ 1163 01:02:21,703 --> 01:02:27,295 ♪♪ 1164 01:02:27,398 --> 01:02:29,262 [Distorted whispering] 1165 01:02:29,366 --> 01:02:36,028 ♪♪ 1166 01:02:37,857 --> 01:02:40,239 [Cellphone rings] 1167 01:02:40,342 --> 01:02:41,205 [Beep] 1168 01:02:41,309 --> 01:02:43,138 ♪♪ 1169 01:02:43,242 --> 01:02:44,415 Hey, boss. 1170 01:02:44,519 --> 01:02:46,141 Yeah, we just pulled up. 1171 01:02:46,245 --> 01:02:47,591 ♪♪ 1172 01:02:47,694 --> 01:02:49,282 Yeah, we were gonna take him fishing. 1173 01:02:49,386 --> 01:02:50,767 Him and his kid. 1174 01:02:50,870 --> 01:02:52,147 ♪♪ 1175 01:02:52,251 --> 01:02:53,562 He's clear? 1176 01:02:54,322 --> 01:02:55,668 Alright. 1177 01:02:55,772 --> 01:02:57,601 Alright, we'll go make the next one, then. 1178 01:02:57,704 --> 01:03:05,574 ♪♪ 1179 01:03:13,755 --> 01:03:16,413 What you looking at me like that for? 1180 01:03:17,241 --> 01:03:20,210 I feel all better now, Daddy. 1181 01:03:25,698 --> 01:03:27,217 Do you know the day is gonna come 1182 01:03:27,320 --> 01:03:31,083 when you'll be too big for me to pick you up like this? 1183 01:03:32,049 --> 01:03:34,431 But that'll be a good day. 1184 01:03:35,328 --> 01:03:37,123 You know what I want you to do? 1185 01:03:37,572 --> 01:03:40,955 Think about the best places you want to go. 1186 01:03:41,058 --> 01:03:43,233 I want you to go write that down, 1187 01:03:43,336 --> 01:03:45,856 and we'll start visiting them. 1188 01:03:49,687 --> 01:03:51,931 [Sighs] 1189 01:03:53,139 --> 01:03:55,176 What's up with you? 1190 01:03:56,522 --> 01:04:00,767 I don't even know how to say this out loud, but... 1191 01:04:01,423 --> 01:04:06,601 I've been seeing this woman in a white dress everywhere, 1192 01:04:06,704 --> 01:04:09,121 and I don't know... I don't know if it's a dream. 1193 01:04:09,224 --> 01:04:12,296 I don't know if it's a memory, I just... 1194 01:04:12,400 --> 01:04:14,298 [Sighs] 1195 01:04:14,402 --> 01:04:15,437 ♪♪ 1196 01:04:15,541 --> 01:04:16,783 You see her now? 1197 01:04:16,887 --> 01:04:18,268 ♪♪ 1198 01:04:18,371 --> 01:04:20,857 [Sighs] No, I don't see her now. 1199 01:04:20,960 --> 01:04:22,997 ♪♪ 1200 01:04:23,100 --> 01:04:24,895 Um, I don't know what to say about that. 1201 01:04:24,999 --> 01:04:29,935 What I do know is Jenny is cured now. 1202 01:04:30,038 --> 01:04:31,557 Completely cured. 1203 01:04:31,660 --> 01:04:33,455 It's a freaking miracle. 1204 01:04:33,559 --> 01:04:35,078 ♪♪ 1205 01:04:35,181 --> 01:04:36,907 I know. 1206 01:04:37,011 --> 01:04:38,391 Luc did that. 1207 01:04:38,495 --> 01:04:40,600 ♪♪ 1208 01:04:40,704 --> 01:04:41,843 What do you know about Luc? 1209 01:04:41,947 --> 01:04:43,880 Well, that's what I'm saying. 1210 01:04:43,983 --> 01:04:45,985 Beyond the fact of what he does come true. 1211 01:04:46,089 --> 01:04:48,608 He was telling us the truth. 1212 01:04:48,712 --> 01:04:50,817 [Sighs] Hell, I don't know. 1213 01:04:50,921 --> 01:04:54,304 ♪♪ 1214 01:04:54,407 --> 01:04:56,513 It's just I don't trust him. 1215 01:04:56,616 --> 01:04:58,964 ♪♪ 1216 01:04:59,067 --> 01:05:00,482 Deep breaths, baby. 1217 01:05:00,586 --> 01:05:08,586 ♪♪ 1218 01:05:08,732 --> 01:05:10,320 Jenny, where did you get that? 1219 01:05:10,423 --> 01:05:11,459 ♪♪ 1220 01:05:11,562 --> 01:05:14,876 He told me to take it from your drawer. 1221 01:05:14,980 --> 01:05:16,153 "He"? 1222 01:05:16,257 --> 01:05:23,022 ♪♪ 1223 01:05:23,126 --> 01:05:24,713 Jenny, go to your room. 1224 01:05:25,162 --> 01:05:26,992 - But... - No. Don't argue with me. 1225 01:05:27,095 --> 01:05:28,545 Go to your room. 1226 01:05:29,339 --> 01:05:30,581 Go upstairs. 1227 01:05:30,685 --> 01:05:35,932 ♪♪ 1228 01:05:36,035 --> 01:05:40,937 ♪♪ 1229 01:05:41,040 --> 01:05:44,664 I don't want you talking to my daughter. 1230 01:05:44,768 --> 01:05:48,392 She just wants what your family took away from her. 1231 01:05:48,496 --> 01:05:50,256 ♪♪ 1232 01:05:50,360 --> 01:05:52,534 What do you want from us? 1233 01:05:52,638 --> 01:05:56,331 The real power is in you... 1234 01:05:56,435 --> 01:05:57,608 ♪♪ 1235 01:05:57,712 --> 01:05:59,265 Valentina. 1236 01:05:59,369 --> 01:06:05,823 ♪♪ 1237 01:06:05,927 --> 01:06:13,927 ♪♪ 1238 01:06:14,073 --> 01:06:22,073 ♪♪ 1239 01:06:22,392 --> 01:06:30,392 ♪♪ 1240 01:06:30,572 --> 01:06:35,577 ♪♪ 1241 01:06:35,681 --> 01:06:40,858 ♪♪ 1242 01:06:40,962 --> 01:06:46,002 ♪♪ 1243 01:06:46,105 --> 01:06:51,214 ♪♪ 1244 01:06:51,317 --> 01:06:56,598 ♪♪ 1245 01:06:56,702 --> 01:07:02,190 ♪♪ 1246 01:07:02,294 --> 01:07:04,330 [Keyboard clacking] 1247 01:07:04,434 --> 01:07:12,235 ♪♪ 1248 01:07:12,338 --> 01:07:16,515 ♪♪ 1249 01:07:16,618 --> 01:07:18,482 [Line ringing] 1250 01:07:18,586 --> 01:07:19,932 ♪♪ 1251 01:07:20,036 --> 01:07:21,554 Yo. 1252 01:07:21,658 --> 01:07:24,799 - Hey, bro. - How's Jenny doing, baby bro? 1253 01:07:24,902 --> 01:07:28,906 Yeah, no. She's fine. She's feeling a lot better. 1254 01:07:29,010 --> 01:07:31,564 Um... remember you told me you had a friend 1255 01:07:31,668 --> 01:07:33,359 in the Las Vegas Police Department? 1256 01:07:33,463 --> 01:07:35,844 Oh, for sure. You know that. 1257 01:07:35,948 --> 01:07:37,329 - Come here. - Which one? 1258 01:07:37,432 --> 01:07:39,227 Guy you can get information from. 1259 01:07:39,331 --> 01:07:41,471 Oh, yeah, yeah. For sure, for sure. What you need? 1260 01:07:41,574 --> 01:07:43,990 Yeah, can you reach out to him for me? 1261 01:07:44,094 --> 01:07:46,027 ♪♪ 1262 01:07:46,131 --> 01:07:47,787 For sure. Let me give him a call. 1263 01:07:47,891 --> 01:07:49,134 Alright. [Beep] 1264 01:07:49,237 --> 01:07:51,343 [Dog whimpering] 1265 01:07:51,446 --> 01:07:59,109 ♪♪ 1266 01:07:59,213 --> 01:08:02,388 Valentina, this... 1267 01:08:02,492 --> 01:08:03,769 ♪♪ 1268 01:08:03,872 --> 01:08:06,289 is what you're looking for. 1269 01:08:07,048 --> 01:08:11,121 Only the goddess of death can save you. 1270 01:08:11,915 --> 01:08:14,124 Santa Muerte. 1271 01:08:14,918 --> 01:08:16,782 How did you know? 1272 01:08:17,334 --> 01:08:20,819 I'm a helper, just as your late mother was. 1273 01:08:20,924 --> 01:08:23,237 It's in you, too. 1274 01:08:25,515 --> 01:08:27,862 As for me, 1275 01:08:27,965 --> 01:08:30,209 I must pay also. 1276 01:08:30,313 --> 01:08:32,279 I'm alive because of her. 1277 01:08:32,384 --> 01:08:34,593 Have faith in Santa Muerte. 1278 01:08:34,696 --> 01:08:37,216 ♪♪ 1279 01:08:37,319 --> 01:08:39,390 [Speaking native language] 1280 01:08:39,493 --> 01:08:44,361 ♪♪ 1281 01:08:44,465 --> 01:08:47,571 - You will pay your debt. - [Gasps] 1282 01:08:47,675 --> 01:08:49,746 ♪♪ 1283 01:08:49,849 --> 01:08:51,712 You warned me. 1284 01:08:51,817 --> 01:08:52,818 ♪♪ 1285 01:08:52,921 --> 01:08:56,511 A life... is owed... 1286 01:08:56,615 --> 01:08:58,582 to the darkness. 1287 01:08:58,685 --> 01:09:04,622 ♪♪ 1288 01:09:04,725 --> 01:09:10,524 ♪♪ 1289 01:09:10,629 --> 01:09:12,354 I've known you all your life, 1290 01:09:12,457 --> 01:09:15,805 and you've always had such great promise. 1291 01:09:17,256 --> 01:09:20,810 But ever since that night, the question is... 1292 01:09:20,915 --> 01:09:21,778 ♪♪ 1293 01:09:21,881 --> 01:09:23,469 do you remember? 1294 01:09:23,573 --> 01:09:27,162 ♪♪ 1295 01:09:27,265 --> 01:09:31,546 I have some flashes sometimes. 1296 01:09:31,649 --> 01:09:33,099 ♪♪ 1297 01:09:33,203 --> 01:09:34,377 You had cancer. 1298 01:09:34,479 --> 01:09:35,481 ♪♪ 1299 01:09:35,585 --> 01:09:37,448 [Sobbing] 1300 01:09:37,551 --> 01:09:38,725 ♪♪ 1301 01:09:38,828 --> 01:09:40,417 This is all wrong. 1302 01:09:40,520 --> 01:09:45,215 ♪♪ 1303 01:09:45,319 --> 01:09:46,768 We must stop. 1304 01:09:46,872 --> 01:09:49,599 There's no time for second choices right now, my love. 1305 01:09:49,702 --> 01:09:52,877 - But the cost. - You know the cost. 1306 01:09:53,741 --> 01:09:56,192 - Is... - Yes. 1307 01:09:56,295 --> 01:09:57,434 ♪♪ 1308 01:09:57,538 --> 01:09:59,885 Por favor... mi bebe. 1309 01:09:59,988 --> 01:10:02,853 Save my baby! [Sobbing] 1310 01:10:02,957 --> 01:10:05,028 [Speaking native language] 1311 01:10:05,131 --> 01:10:09,205 ♪♪ 1312 01:10:09,308 --> 01:10:11,828 Celia. Celia! 1313 01:10:11,931 --> 01:10:14,244 It's time. Por favor! 1314 01:10:14,348 --> 01:10:16,246 It's time. 1315 01:10:16,350 --> 01:10:17,696 No, no, no! 1316 01:10:17,799 --> 01:10:19,180 We are out of time. 1317 01:10:19,284 --> 01:10:20,871 ♪♪ 1318 01:10:20,975 --> 01:10:23,184 Chase her. 1319 01:10:23,288 --> 01:10:24,599 No. 1320 01:10:24,703 --> 01:10:25,531 ♪♪ 1321 01:10:25,635 --> 01:10:28,672 There is always a choice. 1322 01:10:28,776 --> 01:10:29,776 ♪♪ 1323 01:10:29,846 --> 01:10:31,054 - Celia! - Valentina! 1324 01:10:31,157 --> 01:10:32,504 - Celia! - Valentina. 1325 01:10:32,607 --> 01:10:34,713 Valentina! [Speaking native language] 1326 01:10:34,816 --> 01:10:38,889 ♪♪ 1327 01:10:38,993 --> 01:10:41,133 [Snarling] 1328 01:10:41,237 --> 01:10:43,135 [Screams] 1329 01:10:43,239 --> 01:10:51,239 ♪♪ 1330 01:10:52,903 --> 01:10:54,802 [Speaking native language] 1331 01:10:54,905 --> 01:11:02,905 ♪♪ 1332 01:11:03,811 --> 01:11:11,811 ♪♪ 1333 01:11:12,682 --> 01:11:14,891 [Sobbing] 1334 01:11:14,994 --> 01:11:17,134 [Screaming] 1335 01:11:17,238 --> 01:11:23,693 ♪♪ 1336 01:11:23,796 --> 01:11:30,182 ♪♪ 1337 01:11:30,286 --> 01:11:31,563 Celia! 1338 01:11:31,666 --> 01:11:32,736 ♪♪ 1339 01:11:32,840 --> 01:11:34,876 Celia! Noooo! 1340 01:11:34,980 --> 01:11:36,153 No! 1341 01:11:36,257 --> 01:11:41,711 ♪♪ 1342 01:11:41,814 --> 01:11:42,919 Celia! 1343 01:11:43,022 --> 01:11:45,128 ♪♪ 1344 01:11:45,231 --> 01:11:46,923 No! No! 1345 01:11:47,026 --> 01:11:50,651 ♪♪ 1346 01:11:50,754 --> 01:11:53,101 It was the only way to save her. 1347 01:11:53,205 --> 01:11:55,966 No. No. 1348 01:11:56,070 --> 01:11:58,831 A life... for a life. 1349 01:11:58,935 --> 01:12:06,935 ♪♪ 1350 01:12:07,875 --> 01:12:09,773 [Sobbing] 1351 01:12:09,877 --> 01:12:17,877 ♪♪ 1352 01:12:19,196 --> 01:12:20,819 No! 1353 01:12:20,922 --> 01:12:21,958 No! 1354 01:12:22,061 --> 01:12:28,274 ♪♪ 1355 01:12:28,378 --> 01:12:36,006 ♪♪ 1356 01:12:36,110 --> 01:12:43,842 ♪♪ 1357 01:12:43,945 --> 01:12:45,361 Where are you?! 1358 01:12:45,464 --> 01:12:51,953 ♪♪ 1359 01:12:52,057 --> 01:13:00,057 ♪♪ 1360 01:13:00,445 --> 01:13:08,445 ♪♪ 1361 01:13:08,798 --> 01:13:15,252 ♪♪ 1362 01:13:15,356 --> 01:13:23,356 ♪♪ 1363 01:13:23,744 --> 01:13:31,744 ♪♪ 1364 01:13:31,924 --> 01:13:38,414 ♪♪ 1365 01:13:38,517 --> 01:13:46,517 ♪♪ 1366 01:13:46,870 --> 01:13:54,870 ♪♪ 1367 01:13:55,051 --> 01:14:01,713 ♪♪ 1368 01:14:01,816 --> 01:14:09,816 ♪♪ 1369 01:14:09,997 --> 01:14:17,997 ♪♪ 1370 01:14:18,212 --> 01:14:20,317 God rest your soul, my child. 1371 01:14:20,421 --> 01:14:21,974 ♪♪ 1372 01:14:22,078 --> 01:14:23,907 Your spirit is with the Lord now. 1373 01:14:24,011 --> 01:14:25,461 ♪♪ 1374 01:14:25,564 --> 01:14:26,876 May you rise up... 1375 01:14:26,979 --> 01:14:28,774 ♪♪ 1376 01:14:28,878 --> 01:14:32,329 with the Lord's grace and mercy. 1377 01:14:32,433 --> 01:14:38,750 ♪♪ 1378 01:14:38,853 --> 01:14:41,407 It's time these were returned to you. 1379 01:14:41,511 --> 01:14:45,066 ♪♪ 1380 01:14:45,170 --> 01:14:47,862 I kept an eye on you since that day. 1381 01:14:47,966 --> 01:14:48,829 ♪♪ 1382 01:14:48,932 --> 01:14:50,209 Even as you bounced around 1383 01:14:50,313 --> 01:14:53,316 from foster home to foster home... 1384 01:14:53,419 --> 01:14:54,697 ♪♪ 1385 01:14:54,800 --> 01:14:58,010 I kept an eye on your mother's ashes for you 1386 01:14:58,114 --> 01:14:59,495 until you were ready. 1387 01:14:59,598 --> 01:15:00,841 ♪♪ 1388 01:15:00,944 --> 01:15:02,290 Until today. 1389 01:15:02,394 --> 01:15:04,085 We're almost to your new home. 1390 01:15:04,189 --> 01:15:08,055 ♪♪ 1391 01:15:08,158 --> 01:15:11,092 God rest her soul. Your mother was a saint. 1392 01:15:11,196 --> 01:15:15,441 ♪♪ 1393 01:15:15,545 --> 01:15:17,547 She really believed in miracles. 1394 01:15:17,651 --> 01:15:19,722 [Door opens] 1395 01:15:19,825 --> 01:15:26,004 ♪♪ 1396 01:15:26,107 --> 01:15:32,424 ♪♪ 1397 01:15:32,528 --> 01:15:34,115 Oh, my God. 1398 01:15:34,219 --> 01:15:37,153 ♪♪ 1399 01:15:37,256 --> 01:15:38,534 You're dead. 1400 01:15:38,637 --> 01:15:42,158 ♪♪ 1401 01:15:42,261 --> 01:15:43,849 I thought so, too. 1402 01:15:43,953 --> 01:15:46,576 ♪♪ 1403 01:15:46,680 --> 01:15:49,510 I tried to look out for you, Valentina. 1404 01:15:49,614 --> 01:15:54,895 ♪♪ 1405 01:15:54,998 --> 01:15:59,934 ♪♪ 1406 01:16:00,038 --> 01:16:02,247 But then it cost me your mother. 1407 01:16:02,350 --> 01:16:04,318 What do you know about my mother? 1408 01:16:05,112 --> 01:16:07,010 Your mother... 1409 01:16:07,114 --> 01:16:10,013 she appealed to Santa Muerte for the cure. 1410 01:16:10,117 --> 01:16:11,325 ♪♪ 1411 01:16:11,428 --> 01:16:13,120 But it didn't work. 1412 01:16:13,223 --> 01:16:16,848 ♪♪ 1413 01:16:16,951 --> 01:16:18,919 So, I had to look elsewhere. 1414 01:16:19,022 --> 01:16:21,438 What do you mean, elsewhere? 1415 01:16:21,542 --> 01:16:23,889 We thought it was a spirit. 1416 01:16:23,993 --> 01:16:24,821 ♪♪ 1417 01:16:24,925 --> 01:16:26,789 But it was a demon. 1418 01:16:26,892 --> 01:16:28,307 ♪♪ 1419 01:16:28,411 --> 01:16:32,933 And we... we... we learned 1420 01:16:33,036 --> 01:16:35,314 be careful what you ask for. 1421 01:16:35,418 --> 01:16:38,835 Another man approached me. He told me he could save you. 1422 01:16:38,939 --> 01:16:40,457 ♪♪ 1423 01:16:40,561 --> 01:16:41,942 At a cost. 1424 01:16:42,045 --> 01:16:44,669 ♪♪ 1425 01:16:44,772 --> 01:16:46,153 And I took the deal. 1426 01:16:46,256 --> 01:16:51,779 ♪♪ 1427 01:16:51,883 --> 01:16:55,749 I took the deal, not knowing what it would cost me. 1428 01:16:55,852 --> 01:16:58,165 Then why are you back here now? 1429 01:16:58,268 --> 01:17:00,719 ♪♪ 1430 01:17:00,823 --> 01:17:02,479 Jenny has cancer... 1431 01:17:02,583 --> 01:17:03,653 ♪♪ 1432 01:17:03,757 --> 01:17:05,241 because of you. 1433 01:17:05,344 --> 01:17:07,657 ♪♪ 1434 01:17:07,761 --> 01:17:10,487 - No. - Yes. 1435 01:17:10,591 --> 01:17:11,627 No. 1436 01:17:11,730 --> 01:17:13,525 ♪♪ 1437 01:17:13,629 --> 01:17:15,700 [Sighs] 1438 01:17:16,148 --> 01:17:17,667 You weren't supposed to live, 1439 01:17:17,771 --> 01:17:20,359 which means Jenny isn't supposed to live, either. 1440 01:17:20,463 --> 01:17:23,811 The cancer is nature trying to rebalance itself. 1441 01:17:23,915 --> 01:17:27,988 The demon and Santa Muerte are competing for your souls. 1442 01:17:28,091 --> 01:17:30,438 And your mother, she sent me. 1443 01:17:30,542 --> 01:17:32,855 She's been trying to warn you. 1444 01:17:32,958 --> 01:17:36,721 ♪♪ 1445 01:17:36,824 --> 01:17:40,517 I've seen this... ghost 1446 01:17:40,621 --> 01:17:43,693 following me a-at the house, at work. 1447 01:17:43,797 --> 01:17:45,937 A long white dress, 1448 01:17:46,040 --> 01:17:48,629 long black hair. Black hair. 1449 01:17:48,733 --> 01:17:50,735 ♪♪ 1450 01:17:50,838 --> 01:17:56,188 Her face, her eyes, and the way she looked at you. 1451 01:17:56,292 --> 01:17:59,226 ♪♪ 1452 01:17:59,329 --> 01:18:00,986 That was your mother. 1453 01:18:01,090 --> 01:18:03,161 ♪♪ 1454 01:18:03,264 --> 01:18:04,265 Yes. 1455 01:18:04,369 --> 01:18:06,026 ♪♪ 1456 01:18:06,129 --> 01:18:07,544 [Sobs] 1457 01:18:07,648 --> 01:18:14,137 ♪♪ 1458 01:18:14,241 --> 01:18:16,208 Her... 1459 01:18:16,312 --> 01:18:20,109 I wish it was taken care of with her life. 1460 01:18:20,212 --> 01:18:22,352 This curse on our family will never end 1461 01:18:22,456 --> 01:18:23,837 unless we free ourselves. 1462 01:18:23,940 --> 01:18:27,323 Jenny's children and her children depend on it. 1463 01:18:27,426 --> 01:18:29,118 We must go now. 1464 01:18:29,221 --> 01:18:30,119 ♪♪ 1465 01:18:30,222 --> 01:18:31,568 What do you mean? 1466 01:18:31,672 --> 01:18:33,018 ♪♪ 1467 01:18:33,122 --> 01:18:35,331 W-What do we have to do now? 1468 01:18:35,434 --> 01:18:36,434 ♪♪ 1469 01:18:36,504 --> 01:18:38,196 Do you have her ashes? 1470 01:18:38,299 --> 01:18:39,300 ♪♪ 1471 01:18:39,404 --> 01:18:40,404 Yeah. 1472 01:18:40,439 --> 01:18:42,545 ♪♪ 1473 01:18:42,648 --> 01:18:45,582 It's the only thing to send her home. 1474 01:18:45,686 --> 01:18:46,686 ♪♪ 1475 01:18:46,756 --> 01:18:47,930 I can't. 1476 01:18:48,033 --> 01:18:53,383 ♪♪ 1477 01:18:53,487 --> 01:18:54,971 What's her name? 1478 01:18:55,075 --> 01:18:57,387 - Daisy. - [Laughs] 1479 01:18:57,491 --> 01:19:00,252 And this one's Pinky Tuscadero. 1480 01:19:00,356 --> 01:19:02,392 Like a little baby Daisy. 1481 01:19:03,393 --> 01:19:11,393 ♪♪ 1482 01:19:12,437 --> 01:19:19,306 ♪♪ 1483 01:19:19,409 --> 01:19:21,411 [Distorted speaking] 1484 01:19:21,515 --> 01:19:22,999 What is that? 1485 01:19:23,103 --> 01:19:25,691 [Distorted speaking continues] 1486 01:19:25,795 --> 01:19:27,107 It's okay. 1487 01:19:27,210 --> 01:19:33,320 ♪♪ 1488 01:19:33,423 --> 01:19:39,326 ♪♪ 1489 01:19:39,429 --> 01:19:42,156 Your mother was the most beautiful bride. 1490 01:19:42,260 --> 01:19:46,816 ♪♪ 1491 01:19:46,920 --> 01:19:48,956 I haven't been back here since that night. 1492 01:19:49,060 --> 01:19:53,340 After I lost her, I burnt the house to the ground. 1493 01:19:53,443 --> 01:20:00,243 ♪♪ 1494 01:20:00,347 --> 01:20:07,043 ♪♪ 1495 01:20:07,147 --> 01:20:08,424 [Grunts] 1496 01:20:08,527 --> 01:20:09,805 ♪♪ 1497 01:20:09,908 --> 01:20:11,047 Damn it. 1498 01:20:11,151 --> 01:20:14,292 ♪♪ 1499 01:20:14,395 --> 01:20:17,916 We have to find the exact spot she lost her life. 1500 01:20:18,020 --> 01:20:22,300 The exact spot that her soul was cut off from her body. 1501 01:20:22,403 --> 01:20:23,853 Once she's returned to the earth, 1502 01:20:23,957 --> 01:20:26,856 we pray that Santa Muerte will set us free. 1503 01:20:26,960 --> 01:20:29,479 But the demon is always watching. 1504 01:20:29,583 --> 01:20:31,481 [Distorted speech] 1505 01:20:31,585 --> 01:20:34,208 ♪♪ 1506 01:20:34,312 --> 01:20:36,210 [Snarling] 1507 01:20:36,314 --> 01:20:39,696 ♪♪ 1508 01:20:39,800 --> 01:20:41,250 Wait. 1509 01:20:41,353 --> 01:20:44,149 ♪♪ 1510 01:20:44,253 --> 01:20:45,806 Here. 1511 01:20:45,910 --> 01:20:48,257 Where? Where are we going? 1512 01:20:48,360 --> 01:20:49,396 ♪♪ 1513 01:20:49,499 --> 01:20:51,432 [Grunts] 1514 01:20:51,536 --> 01:20:53,020 ♪♪ 1515 01:20:53,124 --> 01:20:54,677 Okay, this is good. 1516 01:20:54,780 --> 01:20:57,438 Once we put the box in the earth, 1517 01:20:57,542 --> 01:20:59,302 her soul will be released. 1518 01:20:59,406 --> 01:21:02,374 ♪♪ 1519 01:21:02,478 --> 01:21:05,170 For her soul to be released, cover it. 1520 01:21:05,274 --> 01:21:10,935 ♪♪ 1521 01:21:11,038 --> 01:21:13,109 [Speaking native language] 1522 01:21:13,213 --> 01:21:20,496 ♪♪ 1523 01:21:20,599 --> 01:21:28,599 ♪♪ 1524 01:21:29,988 --> 01:21:37,988 ♪♪ 1525 01:21:39,480 --> 01:21:40,792 What did you do? 1526 01:21:40,896 --> 01:21:41,689 ♪♪ 1527 01:21:41,793 --> 01:21:43,346 I didn't do nothing. 1528 01:21:43,450 --> 01:21:46,004 ♪♪ 1529 01:21:46,108 --> 01:21:47,764 [Speaking native language] 1530 01:21:47,868 --> 01:21:48,696 ♪♪ 1531 01:21:48,800 --> 01:21:50,526 I had to save Jenny. 1532 01:21:50,629 --> 01:21:51,837 What did you do? 1533 01:21:51,941 --> 01:21:53,460 I had to. 1534 01:21:53,563 --> 01:21:56,049 ♪♪ 1535 01:21:56,152 --> 01:21:57,429 What happened? What happened? 1536 01:21:57,533 --> 01:22:00,398 Tell me you didn't make a deal with him. 1537 01:22:00,501 --> 01:22:01,986 No. 1538 01:22:02,089 --> 01:22:04,160 [Footsteps approach] 1539 01:22:04,264 --> 01:22:09,925 ♪♪ 1540 01:22:10,028 --> 01:22:15,792 ♪♪ 1541 01:22:15,896 --> 01:22:18,278 Run. Run. 1542 01:22:18,381 --> 01:22:19,520 Run! 1543 01:22:19,624 --> 01:22:26,493 ♪♪ 1544 01:22:26,596 --> 01:22:27,804 Here! 1545 01:22:27,908 --> 01:22:32,533 ♪♪ 1546 01:22:32,637 --> 01:22:33,776 There! 1547 01:22:33,879 --> 01:22:35,916 ♪♪ 1548 01:22:36,020 --> 01:22:38,401 - Go! Get upstairs! - Upstairs. Come! 1549 01:22:38,505 --> 01:22:39,505 - No! - Run! 1550 01:22:39,575 --> 01:22:40,852 Mark! 1551 01:22:40,956 --> 01:22:47,307 ♪♪ 1552 01:22:47,410 --> 01:22:53,520 ♪♪ 1553 01:22:53,623 --> 01:22:55,591 [Distorted speech] 1554 01:22:55,694 --> 01:23:01,355 ♪♪ 1555 01:23:01,459 --> 01:23:02,253 Run. 1556 01:23:02,356 --> 01:23:04,393 [Distorted speech continues] 1557 01:23:04,496 --> 01:23:09,915 ♪♪ 1558 01:23:10,019 --> 01:23:11,987 [Gasping] 1559 01:23:12,090 --> 01:23:15,024 ♪♪ 1560 01:23:15,128 --> 01:23:16,819 Noooo! 1561 01:23:16,922 --> 01:23:24,922 ♪♪ 1562 01:23:26,622 --> 01:23:27,623 Aaaaah! 1563 01:23:27,726 --> 01:23:29,590 [Distorted speech] 1564 01:23:29,694 --> 01:23:31,316 ♪♪ 1565 01:23:31,420 --> 01:23:33,318 Nooooooo! 1566 01:23:33,422 --> 01:23:36,908 ♪♪ 1567 01:23:37,012 --> 01:23:38,461 No! 1568 01:23:38,565 --> 01:23:43,259 ♪♪ 1569 01:23:43,363 --> 01:23:45,572 Go! You gots to go! 1570 01:23:45,675 --> 01:23:53,675 ♪♪ 1571 01:23:54,029 --> 01:24:02,029 ♪♪ 1572 01:24:02,175 --> 01:24:03,555 [Grunts] 1573 01:24:03,659 --> 01:24:05,316 [Screams] 1574 01:24:05,419 --> 01:24:10,597 ♪♪ 1575 01:24:10,700 --> 01:24:12,599 [Distorted speech] 1576 01:24:12,702 --> 01:24:18,260 ♪♪ 1577 01:24:18,363 --> 01:24:25,060 ♪♪ 1578 01:24:25,163 --> 01:24:31,963 ♪♪ 1579 01:24:32,067 --> 01:24:33,620 [Screams] 1580 01:24:33,723 --> 01:24:40,420 ♪♪ 1581 01:24:40,523 --> 01:24:41,662 Hey! 1582 01:24:41,766 --> 01:24:43,457 ♪♪ 1583 01:24:43,561 --> 01:24:45,459 Get your hands off my daughter. 1584 01:24:45,563 --> 01:24:47,703 ♪♪ 1585 01:24:47,806 --> 01:24:49,670 [Distorted speech] 1586 01:24:49,774 --> 01:24:54,951 ♪♪ 1587 01:24:55,055 --> 01:24:59,887 ♪♪ 1588 01:24:59,991 --> 01:25:02,683 Una vida por una vida. 1589 01:25:03,201 --> 01:25:06,411 Valentina, I have always been here for you. 1590 01:25:06,515 --> 01:25:08,965 ♪♪ 1591 01:25:09,069 --> 01:25:13,038 Now, we can finally be free. 1592 01:25:13,142 --> 01:25:19,976 ♪♪ 1593 01:25:20,080 --> 01:25:22,565 You know what you must do. 1594 01:25:22,669 --> 01:25:23,980 It's the only way. 1595 01:25:24,084 --> 01:25:26,017 A life... 1596 01:25:26,121 --> 01:25:27,432 for a life. 1597 01:25:27,536 --> 01:25:29,469 [Screams] 1598 01:25:29,572 --> 01:25:31,436 ♪♪ 1599 01:25:31,540 --> 01:25:33,438 [Screams] 1600 01:25:33,542 --> 01:25:37,028 ♪♪ 1601 01:25:37,132 --> 01:25:38,581 Valentina! 1602 01:25:38,685 --> 01:25:45,485 ♪♪ 1603 01:25:45,588 --> 01:25:53,588 ♪♪ 1604 01:25:54,149 --> 01:26:02,149 ♪♪ 1605 01:26:02,674 --> 01:26:04,089 Tina! 1606 01:26:04,193 --> 01:26:06,540 ♪♪ 1607 01:26:06,644 --> 01:26:08,024 Tina! 1608 01:26:08,128 --> 01:26:16,128 ♪♪ 1609 01:26:16,757 --> 01:26:24,757 ♪♪ 1610 01:26:25,594 --> 01:26:33,594 ♪♪ 1611 01:26:34,189 --> 01:26:42,189 ♪♪ 1612 01:26:42,852 --> 01:26:44,475 Thank you, guys. 1613 01:26:44,578 --> 01:26:47,512 ♪♪ 1614 01:26:47,616 --> 01:26:48,686 Where to? 1615 01:26:48,789 --> 01:26:50,826 ♪♪ 1616 01:26:50,929 --> 01:26:52,586 East or west? 1617 01:26:53,794 --> 01:26:55,175 East. 1618 01:26:55,279 --> 01:26:58,178 You know that's where the sun comes up, right? 1619 01:26:58,282 --> 01:27:00,560 That's how you chase the sun. 1620 01:27:00,663 --> 01:27:02,424 East it is. 1621 01:27:04,184 --> 01:27:05,979 Seat belt. 1622 01:27:08,188 --> 01:27:11,467 Destination... Everywhere we want to be. 1623 01:27:16,645 --> 01:27:18,302 Voila! 1624 01:27:18,405 --> 01:27:20,545 [Engine starts] 1625 01:27:31,763 --> 01:27:33,972 [Whoosh] 1626 01:27:41,566 --> 01:27:49,566 ♪♪ 1627 01:27:51,231 --> 01:27:52,715 Eric. 1628 01:27:52,819 --> 01:27:53,889 ♪♪ 1629 01:27:53,992 --> 01:27:55,270 Don't be sad. 1630 01:27:55,373 --> 01:27:56,373 ♪♪ 1631 01:27:56,409 --> 01:27:58,825 He will be back. 1632 01:27:58,928 --> 01:28:01,310 [Laughs] 1633 01:28:01,414 --> 01:28:03,485 He will be back. 1634 01:28:03,588 --> 01:28:04,589 ♪♪ 1635 01:28:04,693 --> 01:28:05,728 Come on. 1636 01:28:05,832 --> 01:28:13,529 ♪♪ 1637 01:28:13,633 --> 01:28:21,261 ♪♪ 1638 01:28:21,365 --> 01:28:28,751 ♪♪ 1639 01:28:28,855 --> 01:28:36,621 ♪♪ 1640 01:28:36,725 --> 01:28:44,353 ♪♪ 1641 01:28:44,457 --> 01:28:49,324 [Song playing] 1642 01:28:49,427 --> 01:28:57,193 ♪♪ 1643 01:28:57,297 --> 01:29:05,098 ♪♪ 1644 01:29:05,201 --> 01:29:12,968 ♪♪ 1645 01:29:13,071 --> 01:29:20,838 ♪♪ 1646 01:29:20,941 --> 01:29:28,742 ♪♪ 1647 01:29:28,846 --> 01:29:36,578 ♪♪ 1648 01:29:36,681 --> 01:29:44,309 ♪♪ 1649 01:29:44,413 --> 01:29:52,214 ♪♪ 1650 01:29:52,317 --> 01:30:00,049 ♪♪ 1651 01:30:00,153 --> 01:30:07,919 ♪♪ 1652 01:30:08,023 --> 01:30:15,858 ♪♪ 1653 01:30:15,962 --> 01:30:23,694 ♪♪ 1654 01:30:23,797 --> 01:30:31,797 ♪♪ 1655 01:30:33,807 --> 01:30:41,807 ♪♪ 1656 01:30:43,817 --> 01:30:51,817 ♪♪ 1657 01:30:53,827 --> 01:31:01,827 ♪♪ 98667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.