Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,166 --> 00:01:40,875
Finally you managed to get me here.
2
00:01:42,125 --> 00:01:43,125
Ten whole years.
3
00:01:43,583 --> 00:01:44,583
You must not keep counts.
4
00:02:12,291 --> 00:02:12,791
Shiva...
5
00:02:13,250 --> 00:02:14,875
why are all your friends here?
6
00:02:15,458 --> 00:02:16,791
You didn't even inform me.
7
00:02:17,166 --> 00:02:19,041
If I had, you'd create a ruckus.
8
00:02:19,958 --> 00:02:21,125
That's why I didn't tell you.
9
00:02:21,541 --> 00:02:22,791
So, what's the plan tonight?
10
00:02:22,916 --> 00:02:24,708
After we finish it, you'll go there?
11
00:02:25,333 --> 00:02:25,958
Not sure.
12
00:02:26,208 --> 00:02:29,416
-Once you fall asleep...
-I'll tell what's gonna happen.
13
00:02:30,166 --> 00:02:31,791
If you go out with them...
14
00:02:31,958 --> 00:02:34,166
then mind you, Shiva!
I'll create a big scene!
15
00:02:34,250 --> 00:02:35,041
And I mean it!
16
00:02:37,500 --> 00:02:39,500
You're a 10 year old inside
a 25 years old's body.
17
00:02:44,125 --> 00:02:45,000
Don't give me that look!
18
00:02:48,916 --> 00:02:50,166
-Look here...
-Hands off me.
19
00:02:51,541 --> 00:02:52,041
Ramya...
20
00:02:52,916 --> 00:02:53,916
stop it now!
21
00:02:55,250 --> 00:02:57,000
Drop me off at home
and go to the hotel.
22
00:02:57,250 --> 00:02:57,916
I'm not coming.
23
00:02:58,416 --> 00:03:00,083
Have fun and booze with your friends.
24
00:03:00,458 --> 00:03:01,500
Who cares?
25
00:03:06,541 --> 00:03:07,166
Fine, Ramya.
26
00:03:09,791 --> 00:03:10,916
Fine! I won't go.
27
00:03:12,291 --> 00:03:14,083
I'll spend the whole night with you.
Happy?
28
00:03:15,291 --> 00:03:17,166
You must also stay awake
the whole night. Deal?
29
00:03:19,500 --> 00:03:20,666
Here, hold my hands.
30
00:03:25,916 --> 00:03:26,416
Fine...
31
00:03:26,750 --> 00:03:27,500
drive faster.
32
00:03:28,041 --> 00:03:29,916
I've a surprise waiting for you.
33
00:04:20,208 --> 00:04:21,000
Ramya...
34
00:04:28,416 --> 00:04:36,375
(Yours truly, Love)
35
00:04:45,125 --> 00:04:46,458
What happened? Is it an accident?
36
00:04:46,666 --> 00:04:48,291
Nurse! Take them to the ICU.
37
00:04:48,666 --> 00:04:50,125
Please move aside.
38
00:04:50,375 --> 00:04:52,500
Move aside, don't block the way.
39
00:05:02,250 --> 00:05:04,166
Ramya! What happened to Ramya?
40
00:05:04,500 --> 00:05:05,500
Where is she now?
41
00:05:05,750 --> 00:05:07,333
Shiva, I'll tell you about it.
42
00:05:07,708 --> 00:05:09,291
Tell me, where is Ramya?
43
00:05:09,625 --> 00:05:10,750
Ramya is not with us.
44
00:05:11,708 --> 00:05:12,958
She died in the accident.
45
00:05:13,833 --> 00:05:15,000
She has left us all.
46
00:05:17,958 --> 00:05:19,291
-Shiva.
-Mom...
47
00:05:20,375 --> 00:05:21,583
Please leave me alone.
48
00:05:33,125 --> 00:05:36,666
I cannot endure this pain. She
left me right when I held her hands.
49
00:05:36,958 --> 00:05:38,708
We understand, Shiva.
50
00:05:47,500 --> 00:05:49,625
Why are you still awake, mom?
51
00:05:49,958 --> 00:05:51,250
Why are you awake?
52
00:05:51,666 --> 00:05:53,416
Come, sleep in my lap.
53
00:05:53,833 --> 00:05:55,000
Everything will be alright.
54
00:05:59,458 --> 00:06:01,875
-You can slowly walk now.
-Okay doctor.
55
00:06:02,291 --> 00:06:03,833
You can discharge him in a week.
56
00:06:04,375 --> 00:06:06,666
But watch him carefully,
he is mentally too weak.
57
00:06:07,333 --> 00:06:09,625
He has a lot of suicidal thoughts.
58
00:06:10,166 --> 00:06:12,666
He doesn't need medications
but he needs your support.
59
00:06:13,166 --> 00:06:14,166
Sure doctor.
60
00:06:20,500 --> 00:06:23,750
I will take Shiva to Chennai
and look after him, mam.
61
00:06:24,083 --> 00:06:26,708
Visiting the office
will free up his mind.
62
00:06:27,083 --> 00:06:28,208
He must forget this tragedy.
63
00:06:53,583 --> 00:06:55,166
Buddy, it's a brand new apartment.
64
00:06:55,625 --> 00:06:56,875
The owner is my friend.
65
00:06:58,208 --> 00:07:00,000
He is in America...
66
00:07:04,916 --> 00:07:06,416
There are no water connection issues.
67
00:07:06,958 --> 00:07:08,583
Power cuts are rare.
68
00:07:08,916 --> 00:07:11,333
Still if there's any, you got
generator for back up power.
69
00:07:17,166 --> 00:07:19,333
So buddy, how do you like the view?
70
00:07:19,541 --> 00:07:20,708
Awesome, isn't it?
71
00:07:24,083 --> 00:07:26,750
A fall from here and you
won't even have a bone left.
72
00:07:28,666 --> 00:07:31,375
How about we put up a
window grill for safety?
73
00:07:31,666 --> 00:07:32,541
For whose safety?
74
00:07:38,916 --> 00:07:40,125
For my safety.
75
00:07:40,666 --> 00:07:41,833
What's all this, Vasu?
76
00:07:42,541 --> 00:07:43,833
Is this friendship or treatment?
77
00:07:44,333 --> 00:07:46,708
The doctor at Coimbatore said
you can't work your brain.
78
00:07:47,166 --> 00:07:49,333
I'm gonna kick his ass!
Just wait and watch.
79
00:07:50,500 --> 00:07:51,916
Stop treating me like a lunatic.
80
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Remember, Vasu...
81
00:07:55,166 --> 00:07:57,583
none of you have the rights to
tell me to forget my sorrow!
82
00:07:58,166 --> 00:07:58,833
Got it?
83
00:08:00,708 --> 00:08:01,750
She's still...
84
00:08:02,500 --> 00:08:03,166
inside me...
85
00:08:04,250 --> 00:08:05,250
and forever...
86
00:08:08,166 --> 00:08:08,916
she'll be there.
87
00:08:26,375 --> 00:08:28,625
She is still inside you, is it?
88
00:08:29,333 --> 00:08:32,833
Stop this drama and get
on with your life, you jerk!
89
00:08:33,791 --> 00:08:34,541
Vasu...
90
00:08:35,916 --> 00:08:37,958
time to pay. The work is done.
91
00:08:38,250 --> 00:08:38,958
How much?
92
00:08:40,000 --> 00:08:41,875
Everything put together,
the bill is Rs. 12,000.
93
00:08:42,750 --> 00:08:44,541
Stop blinking and give me the money.
94
00:08:46,333 --> 00:08:48,833
Miser! Doesn't pay up so easily!
95
00:08:53,333 --> 00:08:54,875
-Good morning, sir.
-Good morning.
96
00:08:55,958 --> 00:08:57,333
-Good morning, sir.
-Good morning.
97
00:09:00,041 --> 00:09:01,000
Good morning, sir.
98
00:09:02,416 --> 00:09:04,541
Good morning, sir.
99
00:09:09,375 --> 00:09:10,083
Hello, sir...
100
00:09:10,375 --> 00:09:11,166
Tell me, Moses.
101
00:09:11,375 --> 00:09:12,625
Bhopal load hasn't reached yet.
102
00:09:12,833 --> 00:09:14,166
The truck started four days ago.
103
00:09:14,416 --> 00:09:15,666
The client's ripping me alive.
104
00:09:15,958 --> 00:09:18,791
I just reached office. I'll check
and let you know. Now, hang up.
105
00:09:19,625 --> 00:09:21,250
They don't even let us settle in!
106
00:09:21,666 --> 00:09:23,208
Shiva, do one thing...
107
00:09:23,458 --> 00:09:24,791
-That Bhopal load...
-To hell with it!
108
00:09:26,083 --> 00:09:28,583
Why were they all giving me a
strange look, when I walked in?
109
00:09:28,958 --> 00:09:29,708
Vasu....
110
00:09:30,250 --> 00:09:31,000
what's going on?
111
00:09:31,958 --> 00:09:33,875
Are you all trying to
remind me of my tragedy?
112
00:09:34,208 --> 00:09:35,208
Did I ask for your it?
113
00:09:35,958 --> 00:09:37,000
Stinking sympathy!
114
00:10:38,000 --> 00:10:40,791
Due to heavy rainfall,
the rivers have flooded
115
00:10:41,000 --> 00:10:42,958
increasing the water level in dams.
116
00:10:43,583 --> 00:10:46,166
Most of the dams are filling up fast.
117
00:10:46,750 --> 00:10:48,916
The Pillur dam in
Coimbatore has flooded...
118
00:11:06,916 --> 00:11:08,083
Take the sofa inside.
119
00:11:09,125 --> 00:11:10,458
Careful, it's touching the wall.
120
00:11:34,166 --> 00:11:35,166
What is it?
121
00:11:36,041 --> 00:11:37,041
What is it?
122
00:11:54,416 --> 00:11:55,416
Greetings, sir.
123
00:11:55,625 --> 00:11:56,833
The Bangalore truck is loaded.
124
00:11:57,083 --> 00:11:58,333
The truck is ready to leave.
125
00:12:07,541 --> 00:12:09,333
-Let's check the truck.
-Sure sir.
126
00:12:16,208 --> 00:12:17,208
Greetings, sir.
127
00:12:19,333 --> 00:12:21,041
There are no stickers on half the boxes.
128
00:12:21,791 --> 00:12:22,791
Stick them first.
129
00:12:24,291 --> 00:12:25,291
Where is Murugan?
130
00:12:25,583 --> 00:12:26,583
I'll bring him, sir.
131
00:12:26,833 --> 00:12:27,833
Call him.
132
00:12:52,791 --> 00:12:54,750
-Where were you, Muruga?
-I was taking a bath.
133
00:12:55,791 --> 00:12:58,166
Why are using bricks while
driving despite several warnings?
134
00:12:58,500 --> 00:12:59,958
I don't use bricks to drive, sir.
135
00:13:01,250 --> 00:13:02,583
-Xavier.
-Sir?
136
00:13:03,625 --> 00:13:05,208
Throw those bricks out from the truck.
137
00:13:06,916 --> 00:13:07,916
Go!
138
00:13:14,916 --> 00:13:15,916
Sorry sir.
139
00:13:16,583 --> 00:13:19,000
Didn't you run over an old lady
on a highway three years ago?
140
00:13:19,291 --> 00:13:21,208
The police and law
tortured us for your mistake.
141
00:13:21,541 --> 00:13:22,708
You are a pain, Muruga.
142
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Give me the keys.
143
00:13:25,041 --> 00:13:26,041
Give me!
144
00:13:26,208 --> 00:13:27,208
Go! Go!
145
00:13:40,041 --> 00:13:41,875
So, tell me. What can I do for you?
146
00:13:42,458 --> 00:13:44,333
So many emails and messages.
147
00:13:44,833 --> 00:13:47,083
My mail box is filled with your emails.
148
00:13:47,541 --> 00:13:49,333
Tell me. Where did you learn dancing?
149
00:13:49,833 --> 00:13:52,375
Mam, Kalakendra foundation in Kolkata.
150
00:13:52,791 --> 00:13:55,208
-Can you show me your performance?
-Sure, one second, mam.
151
00:14:06,166 --> 00:14:07,166
Its nice...
152
00:14:08,250 --> 00:14:10,166
but I can sense that
you're very depressed.
153
00:14:10,708 --> 00:14:13,166
You don't have a smile in
your face while performing.
154
00:14:14,000 --> 00:14:17,416
Come back with that smile
and I shall make you dance.
155
00:14:18,041 --> 00:14:19,041
Your dance...
156
00:14:20,625 --> 00:14:22,458
is going to take you places.
157
00:15:06,958 --> 00:15:07,958
Give it to me.
158
00:16:04,125 --> 00:16:06,666
I know nobody in this city.
159
00:16:07,541 --> 00:16:08,666
Tomorrow at 5 p.m.
160
00:16:09,333 --> 00:16:11,083
I have my Bharathanatiyam performance.
161
00:16:12,166 --> 00:16:13,750
If you are interested...
162
00:16:14,208 --> 00:16:15,208
you can come.
163
00:16:45,541 --> 00:16:48,875
I became friends with a guy
named Devendra in Kolkata.
164
00:16:49,541 --> 00:16:52,166
I thought it was love and
got very close with him.
165
00:16:52,958 --> 00:16:54,791
One day he sent me a video.
166
00:16:59,083 --> 00:17:00,083
It was the video of me
167
00:17:00,416 --> 00:17:03,083
taking bath and getting dressed.
168
00:17:03,958 --> 00:17:05,958
He used it to blackmail me.
169
00:17:06,583 --> 00:17:07,833
He uploaded it on the net too.
170
00:17:08,458 --> 00:17:09,833
I didn't know what to do.
171
00:17:11,750 --> 00:17:14,541
I thought of killing
myself after his betrayal.
172
00:17:19,291 --> 00:17:21,083
I couldn't stay there after that.
173
00:17:23,583 --> 00:17:25,583
I spoke about it to my
mom and came here.
174
00:17:29,291 --> 00:17:30,500
The girl in that video
175
00:17:30,750 --> 00:17:31,750
is your daughter.
176
00:17:32,000 --> 00:17:33,166
Stop blabbering, show it.
177
00:17:33,416 --> 00:17:34,416
Mom.
178
00:17:35,500 --> 00:17:37,291
I cannot stay here anymore.
179
00:17:41,708 --> 00:17:42,708
You...
180
00:17:45,250 --> 00:17:48,625
don't search for me for a while. Please!
181
00:18:13,500 --> 00:18:15,583
There was a girl in my life too.
182
00:18:16,500 --> 00:18:17,500
Ramya.
183
00:19:11,583 --> 00:19:12,583
Ten years of love.
184
00:19:13,208 --> 00:19:15,791
We happily got
married after a long wait.
185
00:19:16,500 --> 00:19:17,500
But our happiness
186
00:19:18,458 --> 00:19:19,750
came to an end that same night.
187
00:19:24,958 --> 00:19:26,333
Like a dream
188
00:19:26,833 --> 00:19:27,833
everything faded away.
189
00:19:38,833 --> 00:19:39,833
Oye!
190
00:19:40,750 --> 00:19:41,750
Shall we take a selfie?
191
00:20:07,291 --> 00:20:08,208
Yeah, tell me.
192
00:20:08,500 --> 00:20:10,833
Can we remove the video
completely from internet or not?
193
00:20:11,041 --> 00:20:12,750
It is difficult task but possible.
194
00:20:12,875 --> 00:20:14,583
But it requires time and money.
195
00:20:15,333 --> 00:20:15,958
How much?
196
00:20:16,375 --> 00:20:18,416
Maybe three to four lakhs.
197
00:20:19,625 --> 00:20:21,458
And it cannot be done just like that.
198
00:20:21,750 --> 00:20:23,541
It might take at least
two to three months.
199
00:20:24,125 --> 00:20:26,541
Mail me the video details.
200
00:20:26,833 --> 00:20:29,958
Do you have any clue on
where it was uploaded from?
201
00:20:30,291 --> 00:20:31,291
Yes, Kolkata.
202
00:20:31,916 --> 00:20:32,750
Kolkata, is it?
203
00:20:33,000 --> 00:20:33,875
Come, sit.
204
00:20:34,458 --> 00:20:37,416
Alright, you can go ahead.
Are there any more formalities?
205
00:20:37,666 --> 00:20:38,708
Advance payment, sir.
206
00:20:38,958 --> 00:20:40,541
How much?
Just 50K, sir.
207
00:20:48,500 --> 00:20:50,166
Let me tell you about hacking.
208
00:20:50,500 --> 00:20:53,208
That can wait. Why did you pay him?
209
00:20:53,791 --> 00:20:56,375
Remember that neighbour girl of mine?
210
00:20:56,750 --> 00:20:57,625
Yeah, that chick.
211
00:20:58,333 --> 00:20:58,833
Girl!
212
00:20:59,750 --> 00:21:01,291
She is a helpless girl.
213
00:21:01,625 --> 00:21:03,125
She is just like us.
214
00:21:04,041 --> 00:21:05,416
Like us?
215
00:21:05,666 --> 00:21:07,458
Some guy...
216
00:21:07,791 --> 00:21:09,583
uploaded her private
video on the internet.
217
00:21:09,958 --> 00:21:11,333
She says that she
is not from here.
218
00:21:11,625 --> 00:21:13,791
She doesn't know
anyone around also. So...
219
00:21:13,958 --> 00:21:14,625
So?
220
00:21:14,916 --> 00:21:17,083
You will become her saviour,
spend all your money...
221
00:21:17,541 --> 00:21:19,041
and delete the video from internet.
222
00:21:19,333 --> 00:21:20,458
Am I right, hero sir?
223
00:21:20,750 --> 00:21:22,875
It's nothing. Who cares about money?
224
00:21:23,833 --> 00:21:24,333
Then?
225
00:21:25,625 --> 00:21:26,250
What then?
226
00:21:28,166 --> 00:21:30,583
We just came out of a
big problem now.
227
00:21:30,958 --> 00:21:33,041
Do you really wanna
address other's problem?
228
00:21:33,708 --> 00:21:35,291
We already have our hands full.
229
00:21:35,583 --> 00:21:36,875
Let's focus only on them.
230
00:21:38,208 --> 00:21:38,875
Okay we'll see.
231
00:21:41,166 --> 00:21:42,000
Vasu.
232
00:21:43,000 --> 00:21:44,500
Just be my friend, buddy.
233
00:21:44,791 --> 00:21:45,958
Don’t try to play mom.
234
00:21:46,625 --> 00:21:47,750
It's sickens me.
235
00:21:48,083 --> 00:21:48,708
Understand.
236
00:21:52,083 --> 00:21:53,583
You are a thankless jerk.
237
00:22:07,625 --> 00:22:09,166
You got on my nerves today.
238
00:22:10,208 --> 00:22:11,541
I am coming to your flat.
239
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
I must booze today.
240
00:22:14,916 --> 00:22:15,916
Buddy...
241
00:22:16,375 --> 00:22:17,708
I don't have any liquor at home.
242
00:22:18,208 --> 00:22:19,208
Shall we booze tomorrow?
243
00:22:26,666 --> 00:22:27,666
Smrithi dear.
244
00:22:27,958 --> 00:22:28,958
What are you doing?
245
00:22:29,250 --> 00:22:31,083
What do you want? I am busy.
246
00:22:31,291 --> 00:22:33,250
There is a Red label on my shelf.
247
00:22:33,625 --> 00:22:35,041
Grab it and come to Shiva's flat.
248
00:22:35,708 --> 00:22:36,750
We'll reach in 10 minutes.
249
00:22:37,000 --> 00:22:38,583
I must drop all my
work and come, is it?
250
00:22:38,833 --> 00:22:40,083
Okay dear bye.
251
00:23:06,500 --> 00:23:07,500
Come.
252
00:23:10,000 --> 00:23:12,291
Anjana, this is my friend Vasu.
253
00:23:12,708 --> 00:23:13,416
Greetings!
254
00:23:13,666 --> 00:23:14,416
Neighbour.
255
00:23:15,083 --> 00:23:16,083
Anjana.
256
00:23:16,875 --> 00:23:17,666
Hi!
257
00:23:18,500 --> 00:23:20,750
Those are a nice pair of
shorts, going out somewhere?
258
00:23:23,166 --> 00:23:25,916
No where, I was just thinking of
going for a walk on the terrace.
259
00:23:28,166 --> 00:23:29,291
Can the terrace wait?
260
00:23:29,708 --> 00:23:31,541
Would you like to join us for a...
261
00:23:33,041 --> 00:23:34,041
party?
262
00:23:35,625 --> 00:23:36,625
Join us.
263
00:23:37,208 --> 00:23:38,208
Welcome!
264
00:23:51,291 --> 00:23:52,625
So Smrithi...
265
00:23:53,166 --> 00:23:56,958
You are wondering as to who and
why somebody is sitting next to you.
266
00:23:57,291 --> 00:23:58,250
Am I right?
267
00:23:59,333 --> 00:24:01,458
She is Anjana.
268
00:24:02,333 --> 00:24:04,041
Shiva's...
269
00:24:07,458 --> 00:24:08,041
neighbour.
270
00:24:09,583 --> 00:24:10,416
Anjana, right?
271
00:24:11,041 --> 00:24:13,083
Forget them, they are nutcases.
272
00:24:13,333 --> 00:24:14,416
You tell about yourself.
273
00:24:15,000 --> 00:24:16,791
-See I am just a...
-Anjana, hold on.
274
00:24:17,375 --> 00:24:18,541
Smrithi, actually...
275
00:24:18,916 --> 00:24:20,666
Anjana is caught in a situation.
276
00:24:21,000 --> 00:24:23,333
Her private video was
leaked on the internet.
277
00:24:23,708 --> 00:24:25,791
So I am thinking of helping her out.
278
00:24:26,333 --> 00:24:27,791
She is here to talk about that.
279
00:24:28,125 --> 00:24:29,166
What are you saying?
280
00:24:29,750 --> 00:24:31,083
Can we give a police complaint?
281
00:24:31,375 --> 00:24:32,125
No, we can't.
282
00:24:33,791 --> 00:24:35,500
See, I am a classical dancer.
283
00:24:35,750 --> 00:24:40,125
If somehow my name gets out
and creates a bad image.
284
00:24:40,333 --> 00:24:43,125
There are chances that the
Sabhas may overlook me.
285
00:24:45,208 --> 00:24:47,500
So legal action is not possible.
286
00:24:47,916 --> 00:24:50,000
Work is important to me,
I cannot risk it.
287
00:24:53,458 --> 00:24:54,416
Vasu.
288
00:24:55,416 --> 00:24:55,916
Give it.
289
00:24:56,791 --> 00:24:57,791
We are in a discussion.
290
00:24:58,416 --> 00:25:01,583
I could not bear the sorrow in her life.
291
00:25:01,958 --> 00:25:04,208
I need at least a round
to catch a breath.
292
00:25:04,458 --> 00:25:05,291
Wait.
293
00:25:05,833 --> 00:25:06,500
Drinks can wait.
294
00:25:08,041 --> 00:25:09,666
Dude, I came here only to drink.
295
00:25:12,083 --> 00:25:13,125
Anjana, you fine?
296
00:25:15,708 --> 00:25:16,791
Do you have vodka?
297
00:25:17,375 --> 00:25:18,541
I don’t like whiskey.
298
00:25:33,250 --> 00:25:34,250
Unbelievable!
299
00:25:38,250 --> 00:25:39,250
Yes!
300
00:25:41,750 --> 00:25:42,750
Traitor!
301
00:25:43,916 --> 00:25:44,916
Here you go!
302
00:25:45,166 --> 00:25:46,333
Guys, serve yourselves.
303
00:25:49,208 --> 00:25:50,500
Enough tapping, pour it.
304
00:25:50,958 --> 00:25:53,083
Oh wait.
Let me open the cap.
305
00:25:53,291 --> 00:25:55,375
Anjana, that was a neat,
I haven't added water yet.
306
00:25:56,500 --> 00:25:57,500
I know.
307
00:25:57,708 --> 00:25:59,458
Enough for me, Smrithi.
I am done.
308
00:25:59,708 --> 00:26:01,208
Is the neat churning your stomach?
309
00:26:01,500 --> 00:26:02,750
No. So, tell me.
310
00:26:03,041 --> 00:26:04,041
What do you want?
311
00:26:04,833 --> 00:26:06,041
Vodka or whiskey?
312
00:26:07,250 --> 00:26:08,250
Whiskey?
313
00:26:09,916 --> 00:26:12,083
Why dear? Why not stick with vodka?
314
00:26:12,958 --> 00:26:14,958
We are here to care for the whiskey.
315
00:26:17,625 --> 00:26:19,708
Anjana, you haven’t seen my house right?
316
00:26:20,041 --> 00:26:21,208
Come, I'll show you around.
317
00:26:23,333 --> 00:26:25,500
Your house is exactly same as her house.
318
00:26:25,791 --> 00:26:28,666
Damn, every house in this
apartment is exactly same.
319
00:26:29,000 --> 00:26:30,375
What's there to show?
320
00:26:31,000 --> 00:26:32,000
Am I right, Smrithi?
321
00:26:34,666 --> 00:26:36,541
Why are you always
giving me that look?
322
00:26:38,166 --> 00:26:39,250
Are you in love with me?
323
00:26:42,833 --> 00:26:44,333
You are going to get it from me.
324
00:26:44,708 --> 00:26:45,333
Get up.
325
00:26:45,791 --> 00:26:47,541
You had enough.
Let's go home now.
326
00:26:47,833 --> 00:26:50,041
But we are just getting
into the fourth round.
327
00:26:51,333 --> 00:26:52,833
-Should we really go?
-Yes.
328
00:26:53,583 --> 00:26:55,625
You'll surely cause a ruckus
if you be here anymore.
329
00:26:55,833 --> 00:26:56,333
Let's go.
330
00:27:10,041 --> 00:27:11,916
Vasu, behave yourself.
331
00:27:12,916 --> 00:27:15,500
Why are you always
staring or shouting at me?
332
00:27:16,000 --> 00:27:18,250
I am not coming home.
I'll go to his house.
333
00:27:18,416 --> 00:27:20,958
Yeah go. Check if he
opens his door first.
334
00:27:24,916 --> 00:27:27,500
I saw a smile on his
face after a long time.
335
00:27:28,291 --> 00:27:29,708
A girl has put a smile on his face.
336
00:27:30,000 --> 00:27:30,875
That's the truth.
337
00:27:31,583 --> 00:27:34,666
"The atmosphere around
me is turning sweet"
338
00:27:34,875 --> 00:27:38,041
"Do you know the reason o' girl?"
339
00:27:38,333 --> 00:27:41,333
"An alluring flower
dangles inside my heart"
340
00:27:41,541 --> 00:27:43,750
"Do you know the reason o' girl?"
341
00:27:44,791 --> 00:27:47,875
"The atmosphere around
me is turning sweet"
342
00:27:48,208 --> 00:27:50,833
"Do you know the reason o' girl?"
343
00:27:51,416 --> 00:27:54,541
"An alluring flower
dangles inside my heart"
344
00:27:54,791 --> 00:27:57,041
"Do you know the reason o' girl?"
345
00:27:57,916 --> 00:28:04,541
"I am starting to hear unspoken words"
346
00:28:04,750 --> 00:28:07,416
"Do you know the reason o' girl?"
347
00:28:07,666 --> 00:28:10,791
"Whisper it in my ears"
348
00:28:11,125 --> 00:28:17,541
"You find your way into my heart
like a fragrance; I'm awestruck"
349
00:28:17,916 --> 00:28:20,458
"Do you know the reason o' girl?"
350
00:28:20,833 --> 00:28:24,166
"Whisper it in my ears"
351
00:28:24,583 --> 00:28:27,625
"An alluring flower
dangles inside my heart"
352
00:28:27,875 --> 00:28:30,666
"Do you know the reason o' girl?"
353
00:28:31,208 --> 00:28:34,166
"The atmosphere around
me is turning sweet"
354
00:28:34,458 --> 00:28:36,625
"Do you know the reason o' girl?"
355
00:29:06,583 --> 00:29:08,000
I want an answer from you two.
356
00:29:08,375 --> 00:29:10,166
Why are you acting like college kids?
357
00:29:11,416 --> 00:29:14,666
In the past four months,
three loads have been offloaded.
358
00:29:14,958 --> 00:29:17,041
A small thing called
insurance saved you two.
359
00:29:17,250 --> 00:29:19,333
Else I would have
packed you home already.
360
00:29:21,416 --> 00:29:22,416
Shiva.
361
00:29:22,666 --> 00:29:23,666
I understand.
362
00:29:23,916 --> 00:29:26,041
You have still recovering
from the incident.
363
00:29:26,583 --> 00:29:29,666
But the company cannot suffer, right?
364
00:29:30,166 --> 00:29:31,500
I understand, sir.
Crystal clear.
365
00:29:31,791 --> 00:29:32,791
What did you understand?
366
00:29:33,250 --> 00:29:34,416
Don’t trouble me anymore.
367
00:29:34,875 --> 00:29:36,083
Concentrate on the job.
368
00:29:39,416 --> 00:29:42,125
Guess he came from
Kerala just to bash us.
369
00:29:42,500 --> 00:29:44,083
You were careless
when I was not around.
370
00:29:44,375 --> 00:29:45,625
That is why he is bashing us.
371
00:29:46,375 --> 00:29:47,375
You jerk.
372
00:29:48,333 --> 00:29:50,166
Or else you would have
moved mountains, is it?
373
00:29:52,750 --> 00:29:53,250
Hello.
374
00:29:53,750 --> 00:29:55,208
Sir, this is Altaf.
375
00:29:56,000 --> 00:29:57,250
Yeah hacker boy, tell me.
376
00:29:57,500 --> 00:29:58,791
The work is in progress.
377
00:29:59,250 --> 00:30:01,708
We are currently identifying
keywords and hash tags.
378
00:30:02,166 --> 00:30:02,833
What are those?
379
00:30:03,458 --> 00:30:06,875
The words which are used to search
her video, we are identifying them.
380
00:30:07,166 --> 00:30:08,875
- We need to erase them.
- Yeah decimate them.
381
00:30:09,250 --> 00:30:11,333
Sure sir. Can you pay us some money.
382
00:30:15,541 --> 00:30:16,250
Vasu.
383
00:30:17,083 --> 00:30:19,666
Can you transfer 20,000 to my account.
384
00:30:20,500 --> 00:30:22,708
Do you know what is hacking?
385
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
Jerk.
386
00:30:30,416 --> 00:30:32,166
Hey, want something to eat?
387
00:30:36,125 --> 00:30:37,416
I need your car keys.
388
00:30:37,833 --> 00:30:38,666
Why?
389
00:30:39,583 --> 00:30:40,625
I am going to the ground.
390
00:30:40,833 --> 00:30:42,333
I am making him drive again.
391
00:30:46,083 --> 00:30:47,125
Start the car.
392
00:30:49,166 --> 00:30:50,958
Don’t look at me. Start it.
393
00:30:53,666 --> 00:30:54,541
Not now.
394
00:30:54,791 --> 00:30:55,708
Listen to me.
395
00:30:56,250 --> 00:30:57,166
Trust me.
396
00:30:57,500 --> 00:30:59,416
Can you just start it for me?
397
00:31:00,666 --> 00:31:01,166
Great!
398
00:31:01,583 --> 00:31:03,750
Okay, can we move a bit further?
399
00:31:14,458 --> 00:31:16,375
Should the whole world
stop for you to drive?
400
00:31:27,541 --> 00:31:28,625
Hold it.
401
00:31:29,625 --> 00:31:30,291
Don't.
402
00:31:57,000 --> 00:31:57,708
Hello.
403
00:31:58,583 --> 00:32:00,000
Sir, this is Altaf.
404
00:32:01,291 --> 00:32:02,458
Yeah, tell me.
405
00:32:05,333 --> 00:32:07,750
Anjana, all your videos are
removed from the internet.
406
00:32:35,791 --> 00:32:36,666
Thank you!
407
00:32:42,458 --> 00:32:43,500
The job is not done yet.
408
00:32:43,833 --> 00:32:44,666
Shall we go?
409
00:32:45,916 --> 00:32:46,541
Where to?
410
00:33:22,500 --> 00:33:23,041
Where?
411
00:33:27,458 --> 00:33:29,041
Rohan.
412
00:33:32,291 --> 00:33:33,000
You sick jerk!
413
00:33:34,750 --> 00:33:36,500
Are you surprised, you jerk?
414
00:33:37,791 --> 00:33:38,708
Anjana!
415
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
Stop yelling 'Anjana'
416
00:33:41,833 --> 00:33:42,666
Anjana!
417
00:33:43,000 --> 00:33:44,166
You are at it again?
418
00:33:46,083 --> 00:33:46,916
Grab that laptop.
419
00:33:47,791 --> 00:33:49,458
-Laptop?
-Yes, now.
420
00:33:49,750 --> 00:33:50,250
Okay.
421
00:33:51,916 --> 00:33:53,250
No! No!
422
00:33:53,625 --> 00:33:54,625
Smash it on the ground.
423
00:33:54,791 --> 00:33:56,166
No! No!
424
00:33:56,291 --> 00:33:58,083
-No!!!
-Good!
425
00:33:58,875 --> 00:34:00,291
Stop shouting.
426
00:34:01,250 --> 00:34:02,291
Grab that phone.
427
00:34:04,041 --> 00:34:05,083
Smash it.
428
00:34:09,458 --> 00:34:10,291
Done?
429
00:34:10,750 --> 00:34:11,708
Get lost.
430
00:34:26,500 --> 00:34:28,416
Please no, please!
431
00:34:29,291 --> 00:34:29,791
Do it.
432
00:34:30,958 --> 00:34:31,916
Anjana!
433
00:34:32,333 --> 00:34:33,583
No!
434
00:34:35,083 --> 00:34:37,458
Move! Make way!
Come, quick!
435
00:35:00,708 --> 00:35:02,166
I still can't believe it.
436
00:35:06,291 --> 00:35:07,708
I'll drive, move over here.
437
00:35:29,958 --> 00:35:31,458
Can you go a little bit faster?
438
00:35:51,125 --> 00:35:52,625
Little more faster.
439
00:36:22,750 --> 00:36:23,458
I love you.
440
00:36:42,958 --> 00:36:45,250
I have said it in Bengali too.
441
00:36:45,625 --> 00:36:46,666
You don’t have to say it.
442
00:36:48,166 --> 00:36:49,291
Your eyes already say a lot.
443
00:36:50,375 --> 00:36:51,083
Yes.
444
00:36:52,666 --> 00:36:55,125
My eyes always betray me.
445
00:36:56,833 --> 00:36:58,375
You haven’t said anything yet.
446
00:36:58,666 --> 00:36:59,166
Why?
447
00:37:00,625 --> 00:37:01,708
Do I look like an old man?
448
00:37:02,291 --> 00:37:03,583
Stop addressing me with respect.
449
00:37:03,791 --> 00:37:05,125
-So don't call me...
-I love you.
450
00:37:30,333 --> 00:37:30,833
So...
451
00:37:31,333 --> 00:37:32,375
This is my workplace.
452
00:37:33,541 --> 00:37:34,208
How is it?
453
00:37:40,625 --> 00:37:42,375
I have never seen a workplace like this.
454
00:37:44,083 --> 00:37:45,166
It looks beautiful.
455
00:37:45,625 --> 00:37:47,041
But why is it so dirty?
456
00:37:48,125 --> 00:37:49,375
This is not an IT office.
457
00:37:49,916 --> 00:37:51,791
Thirty to forty trucks drop by everyday.
458
00:37:52,083 --> 00:37:54,041
This is how a cargo or
courier office looks like.
459
00:37:54,208 --> 00:37:55,333
-Sir, good morning.
-Good morning.
460
00:37:56,333 --> 00:37:58,458
The load materials from Pune are here.
461
00:37:59,083 --> 00:38:00,458
We need a received signature.
462
00:38:02,625 --> 00:38:03,625
-Sekar.
-Sir?
463
00:38:04,250 --> 00:38:05,166
This is Anjana.
464
00:38:05,541 --> 00:38:07,125
Yes, sir. Vasu sir told me.
465
00:38:07,500 --> 00:38:08,250
What did he tell?
466
00:38:08,583 --> 00:38:10,000
He told that she is our new madam.
467
00:38:12,458 --> 00:38:13,208
Is it?
468
00:38:13,666 --> 00:38:14,333
Yes sir.
469
00:38:15,708 --> 00:38:17,750
Sir, whenever madam finds time.
470
00:38:18,041 --> 00:38:19,625
Bring her to my place.
471
00:38:19,958 --> 00:38:21,083
We'll go into the sea.
472
00:38:22,041 --> 00:38:22,541
Anjana.
473
00:38:23,041 --> 00:38:25,125
Sekar is not just a salesman,
he's a fisherman too.
474
00:38:25,708 --> 00:38:27,041
Have you ever been into the sea?
475
00:38:27,291 --> 00:38:28,333
Yeah many times.
476
00:38:28,750 --> 00:38:32,416
During a US concert, I took a
cruise from California to Florida.
477
00:38:35,416 --> 00:38:35,916
Sir.
478
00:38:36,791 --> 00:38:37,541
I'll leave.
479
00:38:40,125 --> 00:38:41,625
You scared him away.
480
00:38:43,583 --> 00:38:44,291
Alright.
481
00:38:45,083 --> 00:38:46,416
Jokes apart.
482
00:38:47,750 --> 00:38:49,416
Will you ever tell me
about your parents?
483
00:38:54,083 --> 00:38:55,500
In 2009, my dad...
484
00:38:56,208 --> 00:38:57,583
passed away due to lung cancer.
485
00:38:58,083 --> 00:38:59,291
Now its only me and mom.
486
00:38:59,666 --> 00:39:01,791
I have a sister. Name is Janani.
487
00:39:02,250 --> 00:39:03,458
She's a chartered accountant.
488
00:39:03,958 --> 00:39:05,583
She got a good job offer in USA.
489
00:39:06,708 --> 00:39:08,833
She found a guy there,
married him and settled there.
490
00:39:09,375 --> 00:39:10,416
She didn’t inform us.
491
00:39:11,083 --> 00:39:12,166
Have it, its good.
492
00:39:12,833 --> 00:39:14,250
So mom was furious with her.
493
00:39:14,625 --> 00:39:16,083
She didn’t speak
to her for a year.
494
00:39:16,458 --> 00:39:18,833
Only during my marriage...
495
00:39:21,875 --> 00:39:22,958
Then how do I tell you?
496
00:39:23,958 --> 00:39:25,041
There was a big drama.
497
00:39:25,708 --> 00:39:27,541
They both hugged and created a scene.
498
00:39:32,625 --> 00:39:34,125
After my accident...
499
00:39:34,833 --> 00:39:36,833
Vasu sent mom to US
to stay with my sister.
500
00:39:37,750 --> 00:39:38,875
And he is taking care of me.
501
00:39:43,291 --> 00:39:45,291
She is damn hot even at 50.
502
00:39:48,000 --> 00:39:49,708
Vasu, I have a good news.
503
00:39:53,416 --> 00:39:54,916
What is it, dear?
504
00:39:58,041 --> 00:39:59,541
I am pregnant, Vasu.
505
00:40:00,416 --> 00:40:02,208
I checked with the pregnancy kit.
506
00:40:02,458 --> 00:40:03,666
Two lines appear on it.
507
00:40:03,916 --> 00:40:05,541
What do you mean?
Two lines?
508
00:40:05,916 --> 00:40:07,875
We must be getting
five lines for our efforts.
509
00:40:40,125 --> 00:40:41,500
Congrats buddy.
510
00:40:42,166 --> 00:40:42,750
Congrats Smrithi.
511
00:40:42,916 --> 00:40:43,916
So happy for you.
512
00:40:54,458 --> 00:40:56,333
Sengal Muruga, enjoying the feast?
513
00:40:56,583 --> 00:40:58,791
-He has not eaten yet, sir.
-Why?
514
00:40:59,166 --> 00:41:00,708
I am fasting for lord Iyyapan sir.
515
00:41:01,125 --> 00:41:03,375
Its alright. Eat something
here, later you can eat at home.
516
00:41:04,916 --> 00:41:05,916
Ramya!
517
00:41:17,708 --> 00:41:18,708
Anjana!
518
00:41:20,416 --> 00:41:22,916
Can you tell them to bring
vegetarian food for Murugan?
519
00:41:23,916 --> 00:41:25,250
He is fasting.
520
00:41:29,958 --> 00:41:31,583
Murugan is responsible
for everything.
521
00:41:39,000 --> 00:41:40,500
It said it by mistake.
522
00:41:41,041 --> 00:41:43,375
But is this how you
react before everyone?
523
00:41:56,708 --> 00:41:58,916
Can you come with your
friend? I can drive this.
524
00:42:06,208 --> 00:42:07,208
Anjana.
525
00:42:07,583 --> 00:42:09,875
The roads are filled with
potholes. So, go slow.
526
00:42:10,333 --> 00:42:11,333
Right?
527
00:42:15,333 --> 00:42:16,333
What did she say?
528
00:42:17,083 --> 00:42:18,875
She wants to go with her. Start the car.
529
00:42:24,500 --> 00:42:25,500
Are you fine?
530
00:42:29,500 --> 00:42:30,791
You have not eaten anything.
531
00:42:31,416 --> 00:42:33,291
Starving will only cause ulcer.
532
00:42:34,083 --> 00:42:35,541
Tell me something about that girl.
533
00:42:37,541 --> 00:42:38,541
Ramya, right?
534
00:42:41,041 --> 00:42:42,041
At least you tell me.
535
00:42:43,083 --> 00:42:44,500
He won't open his mouth.
536
00:42:45,333 --> 00:42:46,333
Why do you ask?
537
00:42:46,791 --> 00:42:48,000
Just like that.
538
00:42:49,375 --> 00:42:51,041
Forget her, she is gone.
539
00:42:52,208 --> 00:42:53,875
Tell me what he knows about you.
540
00:42:54,500 --> 00:42:56,083
Does he know your birthday?
541
00:42:57,750 --> 00:42:59,958
-Don’t know.
-Did he ever ask you?
542
00:43:01,416 --> 00:43:02,416
He won't ask.
543
00:43:02,958 --> 00:43:06,583
Not only him. Vasu and
even my dad is like that.
544
00:43:11,791 --> 00:43:13,041
Smrithi, I am sure that...
545
00:43:13,583 --> 00:43:15,708
they would be
talking about us now.
546
00:43:16,000 --> 00:43:18,083
Sure, those two rascals
will be talking about us.
547
00:43:19,875 --> 00:43:21,166
The food was horrible.
548
00:43:22,250 --> 00:43:23,541
You vouched for that guy.
549
00:43:24,791 --> 00:43:26,666
None of them had a good
comment about the food.
550
00:43:27,458 --> 00:43:28,833
I feet very bad.
551
00:43:29,416 --> 00:43:32,708
I will call him to our office
tomorrow. Scold him till your content.
552
00:43:33,000 --> 00:43:35,041
I wish I could get to know
what he talks about me.
553
00:43:35,958 --> 00:43:37,125
Mutton was at least bearable.
554
00:43:37,708 --> 00:43:38,875
Chicken was awful.
555
00:43:39,666 --> 00:43:41,000
Thank God we ordered extra booze.
556
00:43:41,333 --> 00:43:43,166
-We avoided an embarrassment.
-You are right.
557
00:43:43,958 --> 00:43:45,625
We should only buy from Elite from now.
558
00:43:46,125 --> 00:43:48,041
Did Sekar reach home or not?
559
00:43:48,750 --> 00:43:52,791
When you said you were going for another
round, he got tempted and followed you.
560
00:43:53,250 --> 00:43:55,000
We gave him a lemon and made him sleep.
561
00:43:55,166 --> 00:43:57,750
That fatso is going to take day
off tomorrow citing an head ache.
562
00:43:58,208 --> 00:43:59,208
Okay, I'll leave.
563
00:44:00,125 --> 00:44:03,291
Listen, don’t start up a fight
with him as soon as you go up.
564
00:44:03,625 --> 00:44:04,625
Patience is the key.
565
00:44:05,250 --> 00:44:06,250
I am with you.
566
00:44:06,500 --> 00:44:08,041
Alright. You have a good sleep.
567
00:44:09,291 --> 00:44:10,291
Anjana...
568
00:44:10,583 --> 00:44:14,000
I will sleep, but you haven't had
anything yet, so eat something. Got it?
569
00:44:29,666 --> 00:44:32,458
What happened? I saw
her arguing with you.
570
00:44:33,125 --> 00:44:35,541
I called her Ramya by mistake.
571
00:44:35,916 --> 00:44:36,916
She got irked by it.
572
00:44:37,333 --> 00:44:39,000
I asked her about it. That’s all.
573
00:44:39,375 --> 00:44:41,041
Buddy, don’t take this lightly.
574
00:44:41,375 --> 00:44:43,000
Beg or plead, calm her down either way.
575
00:44:43,333 --> 00:44:44,375
They are very dangerous.
576
00:44:56,416 --> 00:44:57,416
Sorry.
577
00:44:57,916 --> 00:45:00,750
I called you Ramya by a mistake.
578
00:45:01,458 --> 00:45:02,458
Don’t be mad at me.
579
00:45:03,375 --> 00:45:04,750
Alright, leave. I need to change.
580
00:45:05,625 --> 00:45:06,625
Super!
581
00:45:06,958 --> 00:45:08,750
Freshen up. I'll also take a shower.
582
00:45:25,541 --> 00:45:26,541
What?
583
00:45:26,875 --> 00:45:27,875
What are you doing?
584
00:45:29,125 --> 00:45:30,958
I am not sure if you know it or not.
585
00:45:31,416 --> 00:45:33,750
I haven't eaten yet, so I'm
preparing something for myself.
586
00:45:35,875 --> 00:45:37,125
Do you know to cook?
587
00:45:38,041 --> 00:45:39,250
Tell me what you want.
588
00:45:39,791 --> 00:45:40,791
I'll cook it for you.
589
00:45:44,083 --> 00:45:45,875
You never cared if I
ate something or not.
590
00:45:46,125 --> 00:45:47,583
You're just worried
about yourself...
591
00:45:47,916 --> 00:45:50,291
your friend Vasu and
your hopeless office staffs.
592
00:45:50,833 --> 00:45:54,250
Are you a two year
old kid to feed you food?
593
00:45:54,708 --> 00:45:57,333
If you are hungry, you are going
to eat. That's why I didn’t ask.
594
00:45:58,958 --> 00:45:59,958
Wow.
595
00:46:00,958 --> 00:46:03,208
Your logic makes a lot of sense.
596
00:46:05,708 --> 00:46:07,708
Do you make so much
sense every time you speak?
597
00:46:21,291 --> 00:46:22,291
Shiva.
598
00:46:22,958 --> 00:46:24,458
When is my birthday?
599
00:46:26,750 --> 00:46:27,750
Tell me, Shiva.
600
00:46:30,208 --> 00:46:31,333
Do you know or not?
601
00:46:31,750 --> 00:46:33,500
- Don’t laugh now.
- March 6, 1994.
602
00:46:33,791 --> 00:46:34,791
What do you want now?
603
00:46:40,875 --> 00:46:43,041
Hold on. When is my birthday?
604
00:46:48,625 --> 00:46:50,750
Stop staring. Do you know or not?
605
00:46:51,791 --> 00:46:52,791
You don’t know right?
606
00:46:58,291 --> 00:47:00,083
Anjana, I don’t expect
such things as you do.
607
00:47:00,500 --> 00:47:01,791
So these things won't irk me.
608
00:47:03,416 --> 00:47:04,416
Listen...
609
00:47:05,041 --> 00:47:06,041
You don't have to cook.
610
00:47:06,583 --> 00:47:07,583
I'll order pizza.
611
00:47:09,208 --> 00:47:10,875
You don’t have to order anything for me.
612
00:47:11,208 --> 00:47:12,208
I'll take care.
613
00:47:15,750 --> 00:47:17,333
What is my educational qualification?
614
00:47:19,041 --> 00:47:20,041
Go ahead.
615
00:47:20,333 --> 00:47:21,625
You don’t know right.
616
00:47:23,166 --> 00:47:24,166
Okay.
617
00:47:26,041 --> 00:47:27,791
Am I recruiting an employee here?
618
00:47:28,708 --> 00:47:30,375
You should tell me about your education.
619
00:47:31,125 --> 00:47:32,666
Doesn’t matter even if you don’t tell.
620
00:47:33,166 --> 00:47:34,166
Anjana...
621
00:47:34,916 --> 00:47:36,500
Even if you are a high school dropout.
622
00:47:37,458 --> 00:47:38,583
I will still love you.
623
00:47:39,291 --> 00:47:40,375
Do you get it?
624
00:47:43,750 --> 00:47:46,000
How do you know my birthday?
625
00:47:49,708 --> 00:47:53,541
You're creating all this drama for
calling you Ramya, by mistake?
626
00:47:54,583 --> 00:47:55,750
You expect me to beg you?
627
00:47:56,541 --> 00:47:57,541
What is wrong with you?
628
00:48:47,250 --> 00:48:48,833
I'll take this one. Pack it.
629
00:48:50,208 --> 00:48:51,916
Please fill this form sir.
630
00:48:54,958 --> 00:48:58,958
I told you to apologize to her,
but you are buying a diamond ring?
631
00:48:59,750 --> 00:49:01,333
That is not diamond, its gold.
632
00:49:02,541 --> 00:49:03,541
Comedy, is it?
633
00:49:06,416 --> 00:49:07,416
Don’t smirk.
634
00:49:08,125 --> 00:49:09,125
Jerk.
635
00:49:09,625 --> 00:49:10,875
You infuriate me.
636
00:49:13,583 --> 00:49:14,458
Vasu.
637
00:49:14,916 --> 00:49:15,916
You wont believe me.
638
00:49:16,833 --> 00:49:19,250
In last night's party, when
I called Anjana as Ramya.
639
00:49:21,416 --> 00:49:22,833
I saw Ramya for a bit.
640
00:49:26,333 --> 00:49:27,666
For a bit?
641
00:49:29,166 --> 00:49:30,875
You saw her for a bit, so?
642
00:49:31,666 --> 00:49:32,625
So we are here.
643
00:49:33,291 --> 00:49:34,291
So who is this ring for?
644
00:49:34,625 --> 00:49:35,625
Ramya?
645
00:49:36,208 --> 00:49:37,208
Or Anjana?
646
00:49:39,875 --> 00:49:40,875
Are you mocking me?
647
00:49:41,916 --> 00:49:42,916
You wont get it.
648
00:49:45,000 --> 00:49:46,000
Do you get it?
649
00:49:46,416 --> 00:49:47,166
What now?
650
00:49:47,500 --> 00:49:49,875
Why are you rushing things? Go slow.
651
00:49:50,333 --> 00:49:51,458
Why cant things wait?
652
00:49:51,833 --> 00:49:53,208
Why the hell should I wait?
653
00:49:53,708 --> 00:49:55,041
Don’t just tell things...
654
00:50:02,500 --> 00:50:03,666
I am telling you again.
655
00:50:04,958 --> 00:50:07,083
-Just be my friend, not mom.
-Even that is difficult.
656
00:50:08,666 --> 00:50:10,125
Playing the same record again.
657
00:50:25,125 --> 00:50:26,000
Open it.
658
00:50:28,291 --> 00:50:29,291
Go ahead.
659
00:50:36,541 --> 00:50:37,625
Let's get married.
660
00:50:45,125 --> 00:50:46,125
Let's do it.
661
00:50:49,250 --> 00:50:50,833
Is this how you propose for marriage?
662
00:50:52,000 --> 00:50:53,000
I don’t get it.
663
00:50:54,333 --> 00:50:56,416
Get on your knees and propose.
That's the thumb rule.
664
00:50:57,500 --> 00:50:58,500
On my knees?
665
00:51:01,083 --> 00:51:02,333
Why see formalities between us?
666
00:51:03,375 --> 00:51:04,583
Just say your response.
667
00:51:08,625 --> 00:51:10,416
You are making me very confused.
668
00:51:11,500 --> 00:51:12,500
I am confusing you?
669
00:51:16,083 --> 00:51:17,333
How am I confusing you?
670
00:51:18,708 --> 00:51:20,750
-Basically in a marriage proposal...
-I love you.
671
00:51:22,166 --> 00:51:23,666
Will you marry me?
672
00:51:23,916 --> 00:51:27,791
I don’t know to kneel and
propose as you expect.
673
00:51:28,250 --> 00:51:31,250
Again, this is not a decision I
made after last night's incident.
674
00:51:32,541 --> 00:51:34,000
I just want to get married to you.
675
00:51:34,625 --> 00:51:35,625
Do you get it?
676
00:51:36,083 --> 00:51:37,166
Will you marry me?
677
00:51:42,375 --> 00:51:43,750
You are the one confusing me now.
678
00:51:47,625 --> 00:51:49,791
You did not kneel till now.
679
00:52:18,000 --> 00:52:19,958
What is it? It's just
early in the morning.
680
00:52:27,000 --> 00:52:29,375
Uncle, would you like coffee or tea?
681
00:52:29,625 --> 00:52:32,250
I don’t need anything. I had one
when we got down at the station.
682
00:52:32,541 --> 00:52:34,375
I also had one with her.
683
00:52:34,750 --> 00:52:35,833
But I will have another.
684
00:52:36,750 --> 00:52:38,916
What's wrong in having one
more? Don’t overact now.
685
00:52:44,166 --> 00:52:46,041
Give me a second, uncle. I'll be back.
686
00:52:47,958 --> 00:52:49,125
Where is the milk?
687
00:52:49,708 --> 00:52:50,708
Why didn't you tell me?
688
00:52:51,083 --> 00:52:52,083
Is this a damn surprise?
689
00:52:52,375 --> 00:52:53,375
I'll slipper you.
690
00:52:53,583 --> 00:52:56,000
They called me only after reaching.
What should I tell them?
691
00:52:56,875 --> 00:52:58,000
That you are still in coma?
692
00:52:58,291 --> 00:52:59,625
I'll drop all this and leave.
693
00:53:16,666 --> 00:53:17,875
Thank Goodness.
694
00:53:18,333 --> 00:53:20,541
I feared if Anjana would open the door.
695
00:53:20,791 --> 00:53:21,791
It didn't happen.
696
00:53:23,500 --> 00:53:24,500
She is sleeping inside.
697
00:53:27,500 --> 00:53:29,333
So, there was a rock
part last night, is it?
698
00:53:31,583 --> 00:53:32,875
You are screwed today.
699
00:53:34,291 --> 00:53:37,208
Help me out, buddy. This might
become a problem. Stop fooling around.
700
00:53:37,541 --> 00:53:40,291
Do one thing. Go to the room and
ask Anjana to stay inside.
701
00:53:40,666 --> 00:53:43,083
Come out and lock
the room from outside. Go.
702
00:53:44,666 --> 00:53:45,666
Where is the milk?
703
00:53:45,958 --> 00:53:46,958
There is no milk.
704
00:53:47,208 --> 00:53:48,208
Powder?
705
00:53:48,416 --> 00:53:50,000
-Powder? For what?
-To smear on my face.
706
00:53:51,791 --> 00:53:55,041
No milk, no powder, then why the
hell did you ask them tea or coffee?
707
00:53:56,166 --> 00:53:57,875
Why do you make my life miserable?
708
00:53:58,166 --> 00:53:59,291
We asked for just coffee.
709
00:53:59,791 --> 00:54:01,791
-What's taking so long?
-That is why I said no.
710
00:54:02,041 --> 00:54:03,875
Shiva! Come here for a moment.
711
00:54:06,333 --> 00:54:07,333
Move a bit.
712
00:54:16,875 --> 00:54:18,958
This is Ramya's death certificate.
713
00:54:20,875 --> 00:54:23,125
This belongs to you now.
714
00:54:23,791 --> 00:54:25,458
I don’t have your new phone number.
715
00:54:26,166 --> 00:54:27,833
That is why I called Vasu.
716
00:54:29,083 --> 00:54:30,083
How are you doing?
717
00:54:30,875 --> 00:54:32,250
Are you going to work?
718
00:54:34,208 --> 00:54:35,208
Yeah I'm working.
719
00:54:37,041 --> 00:54:38,041
How are you?
720
00:54:39,375 --> 00:54:40,625
Aunty, how are you?
721
00:54:41,291 --> 00:54:42,291
We are surviving...
722
00:54:42,916 --> 00:54:43,916
in her memories.
723
00:54:45,125 --> 00:54:46,541
She has left a lot behind.
724
00:54:47,833 --> 00:54:48,833
Including you.
725
00:54:53,000 --> 00:54:54,000
Leave it.
726
00:54:54,333 --> 00:54:55,541
How is your physical health?
727
00:54:56,916 --> 00:54:57,916
Yeah, health is better.
728
00:54:58,333 --> 00:55:00,750
So the problem is with
your mind. Correct?
729
00:55:01,333 --> 00:55:02,583
You beard tells the truth.
730
00:55:04,041 --> 00:55:06,458
-Remove that beard. It's not good.
-I was about to tell that.
731
00:55:07,000 --> 00:55:08,750
Vasu, at last. Keep it here.
732
00:55:12,125 --> 00:55:13,125
Well...
733
00:55:13,791 --> 00:55:15,041
there was no milk.
734
00:55:15,916 --> 00:55:17,541
There was no coffee powder too.
735
00:55:18,000 --> 00:55:19,833
So I made hot water
just the way you like it.
736
00:55:20,375 --> 00:55:22,000
Thanks a lot. Sit down.
737
00:55:22,458 --> 00:55:24,125
It goes well with the biscuit, uncle.
738
00:55:24,500 --> 00:55:25,500
Alright, sit.
739
00:55:25,916 --> 00:55:26,916
Hot water?
740
00:55:29,083 --> 00:55:32,791
It seems Ramya
prepared this diary for you.
741
00:55:33,708 --> 00:55:36,166
We found it when cleaning
and white washing her room.
742
00:55:42,291 --> 00:55:43,291
Sorry.
743
00:55:43,625 --> 00:55:44,833
I should have not read that.
744
00:55:45,166 --> 00:55:46,708
But out of curiosity...
745
00:55:47,250 --> 00:55:48,666
I read it out completely.
746
00:55:49,125 --> 00:55:52,375
My daughter has admired
every minute detail about you.
747
00:55:53,541 --> 00:55:54,916
But she was unlucky.
748
00:56:00,791 --> 00:56:01,833
Drive faster.
749
00:56:02,083 --> 00:56:03,083
I've a surprise waiting for you.
750
00:57:24,041 --> 00:57:25,041
I am having cornflakes.
751
00:57:25,625 --> 00:57:26,625
You want some?
752
00:57:37,000 --> 00:57:38,000
Cornflakes?
753
00:57:38,458 --> 00:57:40,000
No, I'm not hungry.
754
00:57:40,541 --> 00:57:41,541
You go ahead.
755
00:57:54,625 --> 00:57:57,083
Sorry. They came without notice.
756
00:57:57,791 --> 00:57:58,791
Ramya's gift?
757
00:58:00,375 --> 00:58:01,375
Yes.
758
00:58:01,833 --> 00:58:04,333
The last thing she spoke
about before the accident...
759
00:58:06,166 --> 00:58:07,166
was about this diary.
760
00:58:17,416 --> 00:58:18,416
Anjana...
761
00:58:23,333 --> 00:58:24,500
What is your plan for today?
762
00:58:25,708 --> 00:58:27,125
I have rehearsals till evening.
763
00:58:27,791 --> 00:58:30,083
Okay, I'll join you. Shall we go out?
764
00:58:30,708 --> 00:58:31,708
Yes, where?
765
00:59:08,166 --> 00:59:09,166
Tell me, Anjana.
766
00:59:09,666 --> 00:59:11,041
Why is your voice dull?
767
00:59:11,750 --> 00:59:12,833
It's the dust, you tell.
768
00:59:14,583 --> 00:59:15,583
Shiva...
769
00:59:16,208 --> 00:59:17,208
Come on, tell me...
770
00:59:17,833 --> 00:59:18,833
Well...
771
00:59:19,625 --> 00:59:21,458
Will you finish the diary by today?
772
00:59:24,000 --> 00:59:25,625
I thought you won't react to this diary.
773
00:59:26,250 --> 00:59:30,000
Alright. Let's assume that I don’t
have anything else to ask or tell you.
774
00:59:30,541 --> 00:59:32,041
Now, tell me.
775
00:59:33,166 --> 00:59:34,458
When will you
finish reading it?
776
00:59:34,833 --> 00:59:35,875
There is nothing to read.
777
00:59:36,791 --> 00:59:37,791
I am only seeing it.
778
00:59:38,208 --> 00:59:39,208
It is full of photos.
779
00:59:39,875 --> 00:59:40,875
Old photos.
780
00:59:41,458 --> 00:59:42,833
It's been long since I saw it.
781
00:59:44,250 --> 00:59:45,875
So now it feels
like the first time.
782
00:59:46,750 --> 00:59:47,916
Feels nostalgic.
783
01:00:12,791 --> 01:00:13,791
Tell me, Anjana.
784
01:00:14,833 --> 01:00:16,416
More than looking at these photos...
785
01:00:17,125 --> 01:00:19,041
I have plenty of
office work to look into.
786
01:00:19,958 --> 01:00:20,958
Shall I hang up?
787
01:00:33,416 --> 01:00:36,750
2016, I am not sure about the date.
788
01:00:37,208 --> 01:00:39,541
But I cannot forget that day.
789
01:00:40,041 --> 01:00:41,541
Because you danced with me.
790
01:00:42,000 --> 01:00:44,291
Actually you danced better than me.
791
01:00:45,333 --> 01:00:46,333
You danced for me.
792
01:01:12,208 --> 01:01:13,208
Hey!
793
01:01:13,708 --> 01:01:14,708
Wow!
794
01:01:20,875 --> 01:01:21,875
You are a beauty.
795
01:01:23,166 --> 01:01:24,166
Really?
796
01:01:25,250 --> 01:01:27,625
Where are you off to?
You're all dressed up.
797
01:01:31,541 --> 01:01:35,041
You hugged me in this same place
before leaving to office this morning.
798
01:01:35,416 --> 01:01:36,416
Just like now.
799
01:01:37,250 --> 01:01:40,041
Then you asked me if we can go out.
800
01:01:40,875 --> 01:01:41,875
Shall I change my dress?
801
01:01:44,458 --> 01:01:45,458
Man, I forgot!
802
01:01:48,125 --> 01:01:49,666
Shall I change my dress?
803
01:02:11,083 --> 01:02:13,791
Then? Where are you with the diary?
804
01:02:21,166 --> 01:02:22,416
We can leave when you're done.
805
01:02:22,833 --> 01:02:23,833
Am feeling sleepy.
806
01:02:45,083 --> 01:02:46,083
Vasu, wake up.
807
01:02:47,041 --> 01:02:48,041
Vasu.
808
01:02:51,541 --> 01:02:54,458
I have told you several times not to
switch off the fan when am sleeping.
809
01:02:54,791 --> 01:02:55,958
Can't a man sleep peacefully?
810
01:02:56,250 --> 01:02:57,250
-Enough.
-Oh stop!
811
01:02:59,458 --> 01:03:01,250
-Why did you wake me up?
-Anjana is here.
812
01:03:01,875 --> 01:03:04,291
She is in the hall and
wants to talk with you.
813
01:03:05,583 --> 01:03:08,916
So you are saying that
his next is that diary.
814
01:03:09,708 --> 01:03:10,708
I don’t get it?
815
01:03:12,000 --> 01:03:13,083
You won't get it.
816
01:03:13,625 --> 01:03:14,666
These are grown up jokes.
817
01:03:14,916 --> 01:03:18,708
Stop it with your grown up jokes
so early in the morning. Please.
818
01:03:19,041 --> 01:03:21,916
She wants to tell something, why
don’t you listen without torturing us?
819
01:03:22,250 --> 01:03:23,250
Smrithi, be quiet.
820
01:03:24,208 --> 01:03:25,583
You tell me, what shall we do?
821
01:03:26,166 --> 01:03:28,458
He is in love with that diary.
822
01:03:29,250 --> 01:03:30,916
What can we do about that?
823
01:03:31,875 --> 01:03:34,208
It will fade out in sometime.
824
01:03:34,500 --> 01:03:35,625
-You just have to wait.
-No.
825
01:03:36,500 --> 01:03:37,875
-Yes.
-Yes what?
826
01:03:39,291 --> 01:03:42,125
Anjana, that thing you told
me in the terrace, tell him.
827
01:03:43,250 --> 01:03:45,125
Memories are dangerous than humans.
828
01:03:45,541 --> 01:03:48,333
A single memory can take
away all our happiness.
829
01:03:48,916 --> 01:03:52,541
I know that grown ups like you, have
no knowledge or understanding about it
830
01:03:52,875 --> 01:03:53,875
Whatever!
831
01:03:54,416 --> 01:03:55,750
Take it as you like.
832
01:03:56,291 --> 01:03:59,958
I don’t know how or what
you would say to him.
833
01:04:00,250 --> 01:04:02,125
You don’t know right, so I'll take care.
834
01:04:02,625 --> 01:04:04,625
-I know where to shake up the...
-Let me finish.
835
01:04:05,541 --> 01:04:08,541
Take that diary far away from him.
836
01:04:09,166 --> 01:04:11,750
No, better put it someplace
where I won't know.
837
01:04:13,416 --> 01:04:15,291
Most importantly, hide it.
838
01:04:15,916 --> 01:04:17,625
Okay? Do you understand?
839
01:04:22,708 --> 01:04:25,750
Buddy, we are not going
home. I have a sudden plan.
840
01:04:26,208 --> 01:04:27,666
We are going to Lord of the drinks.
841
01:04:28,166 --> 01:04:30,041
Our partners are waiting there.
842
01:04:31,958 --> 01:04:33,208
Time is 10:15 p.m.
843
01:04:33,541 --> 01:04:35,125
We are late as usual.
844
01:04:38,333 --> 01:04:40,000
Why are you committing
without asking me?
845
01:04:42,541 --> 01:04:44,666
They are complaining that
we are not taking them out.
846
01:04:45,000 --> 01:04:47,875
We can manage them for a
year if we take them out today.
847
01:04:49,500 --> 01:04:50,500
Vasu...
848
01:04:50,916 --> 01:04:52,250
You may be such a scoundrel.
849
01:04:53,125 --> 01:04:54,583
But I am taking her out regularly.
850
01:04:55,000 --> 01:04:56,750
Even yesterday we went to a restaurant.
851
01:04:58,458 --> 01:05:00,208
Yeah I also heard about
that great story.
852
01:05:00,500 --> 01:05:01,500
She told us.
853
01:05:01,666 --> 01:05:02,958
The intention is what matters.
854
01:05:03,875 --> 01:05:05,041
Where you go doesn’t matter.
855
01:05:05,875 --> 01:05:07,000
I am not judging anything.
856
01:05:08,625 --> 01:05:09,791
Take her even to a cemetery.
857
01:05:10,583 --> 01:05:11,791
I don't care about that.
858
01:05:12,333 --> 01:05:13,500
But they care.
859
01:05:14,458 --> 01:05:16,666
We should at least respect that.
860
01:05:22,375 --> 01:05:25,166
-How long will it take?
-Its unloading, will take ten minutes.
861
01:05:25,416 --> 01:05:27,291
Okay I'll wait, but you
must fill my car first.
862
01:05:27,541 --> 01:05:28,333
Sure, sir.
863
01:05:42,666 --> 01:05:43,666
Bloody fool!
864
01:05:44,083 --> 01:05:45,708
-Don’t you have sense?
-Sorry bro.
865
01:05:45,916 --> 01:05:47,125
What bro? Am I your bro?
866
01:05:47,666 --> 01:05:50,041
-It's so bright! Are you drunk?
-Why are you shouting?
867
01:05:50,333 --> 01:05:52,625
-Where is your helmet?
-Nothing happened right, just go.
868
01:05:59,291 --> 01:06:01,375
That was the day I am too proud of.
869
01:06:01,708 --> 01:06:03,625
I was so happy for you
on that day.
870
01:06:03,875 --> 01:06:06,500
But thinking about that day...
871
01:06:06,791 --> 01:06:08,041
scares me a little.
872
01:06:08,291 --> 01:06:11,208
Only you, only you can do it.
873
01:06:11,750 --> 01:06:14,458
You can easily make me laugh or cry.
874
01:06:18,833 --> 01:06:20,583
-Hi sir, we are waiting for you.
-Greetings.
875
01:06:25,916 --> 01:06:27,458
I bought this one sir.
876
01:06:29,458 --> 01:06:30,791
-Everything ready?
-Yes sir, come.
877
01:06:33,083 --> 01:06:34,416
-Greetings.
-Greetings, sir.
878
01:06:34,541 --> 01:06:35,541
How is everyone doing?
879
01:06:35,791 --> 01:06:36,958
Sir careful, watch the steps.
880
01:06:37,625 --> 01:06:39,375
-Where are you?
-Tell me.
881
01:06:39,666 --> 01:06:41,375
-Boss is here.
-Am starting now.
882
01:06:41,666 --> 01:06:42,791
Will reach in ten minutes.
883
01:06:43,083 --> 01:06:44,500
-Is everything ready there?
-Ramya.
884
01:06:45,250 --> 01:06:46,666
Can you reach here in ten minutes?
885
01:06:48,916 --> 01:06:51,166
Sir, tomorrow is my
marriage anniversary.
886
01:06:53,916 --> 01:06:55,208
I need one day leave.
887
01:06:56,583 --> 01:06:58,750
We are opening the firm only
today, you want leave on the first day?
888
01:06:58,958 --> 01:07:00,333
-Sir, one day sir.
-No I cant.
889
01:07:00,583 --> 01:07:02,125
Go, be with Hari sir.
890
01:07:05,416 --> 01:07:07,125
We can start the function in 30 minutes.
891
01:07:07,750 --> 01:07:08,750
Why?
892
01:07:09,333 --> 01:07:12,083
Ramya told that she'll be her in
10 minutes, that is why 30 minutes.
893
01:07:14,166 --> 01:07:15,166
What happened?
894
01:07:15,833 --> 01:07:16,375
Sit down.
895
01:07:16,583 --> 01:07:17,583
Can I get you coffee?
896
01:07:17,833 --> 01:07:19,083
I am already had many coffees.
897
01:07:20,083 --> 01:07:21,291
Alright, bring a tea to sir.
898
01:07:24,916 --> 01:07:25,916
Sir, tea.
899
01:07:27,333 --> 01:07:30,458
Wasting others time is like
eating cake for you two right?
900
01:07:31,833 --> 01:07:34,333
Think how to manage the
situation, we can fight later.
901
01:07:35,333 --> 01:07:36,750
You wont remove that coolers right?
902
01:07:36,958 --> 01:07:38,333
Vasu sir, Hari sir is calling you.
903
01:07:38,541 --> 01:07:39,708
-Coming.
-Go, go.
904
01:07:40,083 --> 01:07:41,083
Tell her to hurry.
905
01:07:41,500 --> 01:07:42,500
Sit down.
906
01:07:43,541 --> 01:07:44,833
Is everything ready?
907
01:07:45,208 --> 01:07:46,875
-Can we cut the ribbon?
-Yes we can.
908
01:07:47,291 --> 01:07:48,916
Can I get you a ragimalt before that?
909
01:07:49,333 --> 01:07:50,333
Ragimalt?
910
01:07:56,125 --> 01:07:57,125
Sir.
911
01:07:58,750 --> 01:08:00,666
I am also waiting for your girl.
912
01:08:01,083 --> 01:08:03,458
Sir please wait inside,
just ten more minutes.
913
01:08:04,083 --> 01:08:07,458
Already its coffee, tea, horlicks
and they have now reached ragimalt.
914
01:08:07,708 --> 01:08:09,500
Did you call me here to torture me?
915
01:08:27,375 --> 01:08:28,375
These stupids.
916
01:08:28,750 --> 01:08:29,750
Don’t laugh.
917
01:08:30,083 --> 01:08:31,208
They are mocking you.
918
01:08:31,916 --> 01:08:32,916
How late can you be?
919
01:08:33,541 --> 01:08:35,083
Why are you late? At least tell that.
920
01:08:35,500 --> 01:08:37,083
You know my school
friend Melinda right?
921
01:08:37,333 --> 01:08:38,333
You don’t know her.
922
01:08:38,583 --> 01:08:39,583
I thought so.
923
01:08:39,791 --> 01:08:42,416
When I was about to leave office,
she came in with an invitation.
924
01:08:42,750 --> 01:08:43,750
She's getting married.
925
01:08:44,041 --> 01:08:45,833
And we started talking
about our school days.
926
01:08:46,083 --> 01:08:47,291
Look, she started it.
927
01:08:47,833 --> 01:08:48,833
I was late, yes.
928
01:08:49,083 --> 01:08:50,708
Why? Haven’t you been late ever?
929
01:08:51,125 --> 01:08:52,458
Did I scold you like this then?
930
01:08:54,416 --> 01:08:56,333
Mam, it's already late.
Shall we go?
931
01:08:56,875 --> 01:09:00,833
How is it that every time I question
you, your men come out of nowhere?
932
01:09:01,541 --> 01:09:03,125
Who is this? Looks new.
933
01:09:04,375 --> 01:09:05,458
He is the South zone
head.
934
01:09:05,708 --> 01:09:06,916
Harish Nair, my boss.
935
01:09:09,958 --> 01:09:11,625
Sorry sir, she doesn’t know.
936
01:09:11,833 --> 01:09:12,833
She doesn’t know?
937
01:09:16,458 --> 01:09:17,458
Hold on.
938
01:09:20,458 --> 01:09:21,458
You are Ramya, right?
939
01:09:21,875 --> 01:09:22,875
-Yes sir.
-Come here.
940
01:09:23,250 --> 01:09:24,500
-Come.
-You move there.
941
01:09:25,166 --> 01:09:26,166
You come.
942
01:09:27,041 --> 01:09:27,833
What is it, sir?
943
01:09:28,000 --> 01:09:29,000
Cut the ribbon.
944
01:09:29,583 --> 01:09:31,625
Sir, please no.
945
01:09:31,916 --> 01:09:34,291
Why? It will be right
only if she cuts it.
946
01:09:34,625 --> 01:09:35,625
Am I right, kid?
947
01:09:35,833 --> 01:09:37,041
You cut it sir.
948
01:09:38,291 --> 01:09:40,875
You cut it girl, your
guy is just pretending.
949
01:09:52,666 --> 01:09:54,250
This is our place. How is it?
950
01:09:55,291 --> 01:09:56,291
It's superb.
951
01:09:57,833 --> 01:09:58,833
Come sit here.
952
01:10:00,041 --> 01:10:01,041
Is that where you'll sit?
953
01:10:11,000 --> 01:10:12,000
Maintain this look.
954
01:10:12,708 --> 01:10:13,708
I like it.
955
01:10:14,833 --> 01:10:15,833
Don’t grow beard.
956
01:10:21,458 --> 01:10:22,458
Sir.
957
01:10:23,375 --> 01:10:24,000
What is it?
958
01:10:24,250 --> 01:10:25,625
Vasu sir told me to take a photo.
959
01:10:26,083 --> 01:10:27,250
Is it? Okay go on.
960
01:10:32,458 --> 01:10:35,833
I adore all these small
desires you have in life.
961
01:10:36,541 --> 01:10:38,416
I too have such desires.
962
01:10:39,083 --> 01:10:41,125
But you don’t know about any of them.
963
01:10:41,875 --> 01:10:43,208
You never asked me too.
964
01:10:47,958 --> 01:10:50,666
Bike is in good condition only, I
did not press the brakes properly.
965
01:10:50,958 --> 01:10:52,916
Why do you drive without
knowing to apply brakes?
966
01:10:53,208 --> 01:10:55,041
-Better not drive.
-What is your problem now?
967
01:10:55,291 --> 01:10:56,291
Bloody fool! L board!
968
01:10:56,500 --> 01:10:58,000
I'm fighting here,
can't you help me?
969
01:11:03,750 --> 01:11:05,458
Did you see the person sitting inside?
970
01:11:05,708 --> 01:11:08,625
He got out of the car and started
walking to the opposite side.
971
01:11:23,041 --> 01:11:25,916
Whoa! Anjana, this is
how old Shiva looks.
972
01:11:28,375 --> 01:11:29,541
You guys started already ?
973
01:11:29,750 --> 01:11:31,208
Just now, when we saw you coming.
974
01:11:37,041 --> 01:11:38,041
Buddy.
975
01:11:38,458 --> 01:11:39,458
What is it?
976
01:11:40,500 --> 01:11:41,500
Well...
977
01:11:42,333 --> 01:11:43,750
when your father-in-law visited...
978
01:11:44,583 --> 01:11:46,208
I was there, remember?
979
01:11:46,958 --> 01:11:47,958
Then...
980
01:11:51,583 --> 01:11:53,250
Tell me. What's the problem?
981
01:11:54,333 --> 01:11:57,333
The diary your father-in-law
gave you... that's the problem!
982
01:11:57,666 --> 01:11:58,666
Nothing else.
983
01:12:00,041 --> 01:12:01,458
Who has a problem with that?
984
01:12:02,416 --> 01:12:03,500
The diary is not the issue.
985
01:12:03,833 --> 01:12:04,833
It's you!
986
01:12:05,166 --> 01:12:07,375
You're a changed man ever
since that diary is with you.
987
01:12:11,125 --> 01:12:12,125
Don't stare at her.
988
01:12:13,041 --> 01:12:14,958
You read it and smile to yourself.
989
01:12:15,250 --> 01:12:17,583
You forget the directions.
990
01:12:17,833 --> 01:12:20,000
You poke your nose in others' business.
991
01:12:20,375 --> 01:12:23,000
And now, for no reason you
went and shaved your beard!
992
01:12:24,583 --> 01:12:25,583
Oh!
993
01:12:26,458 --> 01:12:27,625
You say the diary is the problem?
994
01:12:27,875 --> 01:12:28,875
-Do you deny it?
-Yes.
995
01:12:30,333 --> 01:12:33,000
Fine, Shiva. Then let me
keep that diary for few days.
996
01:12:33,958 --> 01:12:36,333
Give it to me. That's
good for all of us.
997
01:12:40,583 --> 01:12:41,583
Try to understand.
998
01:12:42,875 --> 01:12:44,916
I don't find it wrong.
999
01:12:45,791 --> 01:12:47,291
But when I put myself in her shoes...
1000
01:12:47,458 --> 01:12:49,166
Why do you wanna put
yourself in her shoes?
1001
01:12:49,916 --> 01:12:51,208
Did anyone ask you to?
1002
01:12:51,833 --> 01:12:53,666
Takes her side against me!
1003
01:12:58,833 --> 01:12:59,833
Stop staring!
1004
01:13:01,125 --> 01:13:02,125
It's looks funny.
1005
01:13:03,083 --> 01:13:04,958
You talk as if Ramya
is back from the dead..
1006
01:13:05,666 --> 01:13:07,833
and I am having an affair with her.
1007
01:13:09,208 --> 01:13:11,333
She doesn't like you
roaming around with that diary!
1008
01:13:12,833 --> 01:13:14,333
-Is it true, Anjana?
-Yes.
1009
01:13:15,041 --> 01:13:16,708
More than that, she
is worried about you.
1010
01:13:18,083 --> 01:13:19,083
You tell me, Anjana.
1011
01:13:22,166 --> 01:13:23,166
She said it already.
1012
01:13:23,833 --> 01:13:25,333
That is why we all are here.
1013
01:13:26,291 --> 01:13:27,291
Anjana...
1014
01:13:27,583 --> 01:13:30,083
I'd have been really happy if you
hadn't reacted to this diary.
1015
01:13:35,500 --> 01:13:37,000
Just give the diary to me, buddy.
1016
01:13:41,000 --> 01:13:42,791
I promise, I'll return it one day.
1017
01:13:43,083 --> 01:13:44,083
But don't ask me when.
1018
01:13:46,166 --> 01:13:47,791
-Now, give it.
-Buddy...
1019
01:13:48,375 --> 01:13:50,208
I can't believe
that you are doing this to me!
1020
01:13:56,291 --> 01:13:57,291
-That was neat...
-I'll hand it over!
1021
01:13:59,708 --> 01:14:01,583
-It's in the car.
-Give me the car keys.
1022
01:14:18,500 --> 01:14:20,541
-Vasu, you gotta drive.
-Shut up!
1023
01:14:48,916 --> 01:14:53,958
"Even our eyes don't talk anymore.
What kind of love is this?"
1024
01:14:54,750 --> 01:14:59,875
"Apart from each other and the moment
of our unity seems to be a mirage"
1025
01:15:02,583 --> 01:15:03,583
What is it?
1026
01:15:04,041 --> 01:15:05,041
Sit for a moment.
1027
01:15:06,625 --> 01:15:11,708
"All I want is for us to
embark on the same journey"
1028
01:15:12,083 --> 01:15:17,583
"Love is forever and it'll never fall"
1029
01:15:17,791 --> 01:15:23,166
"Oh dear, love is where the life begins"
1030
01:15:25,083 --> 01:15:26,083
What did you say?
1031
01:15:26,583 --> 01:15:29,583
"My time completely revolves around you"
1032
01:15:29,916 --> 01:15:36,583
"Love is eating me up everyday.
Come closer to me"
1033
01:15:46,166 --> 01:15:47,666
Why are you drinking so much?
1034
01:15:48,041 --> 01:15:53,375
"Even when you're quiet,
you silence speaks to me"
1035
01:15:53,958 --> 01:15:59,500
"Like the wetness and water,
you are filled in me"
1036
01:15:59,916 --> 01:16:05,333
"This unsaid love of
yours is killing me"
1037
01:16:05,833 --> 01:16:10,291
"The waves of love are rough
in the ocean of our love"
1038
01:16:10,458 --> 01:16:16,041
"Yet my heart keep
fighting for our love"
1039
01:16:16,333 --> 01:16:22,541
"Won't the sun shine on our
love, as my heart waits with hope"
1040
01:16:57,416 --> 01:16:58,750
I didn't sleep at all yesterday.
1041
01:16:59,708 --> 01:17:01,125
I was sitting here all night.
1042
01:17:01,583 --> 01:17:02,583
Did you sleep good?
1043
01:17:03,500 --> 01:17:05,333
Just because I slept
good last night alone...
1044
01:17:05,666 --> 01:17:07,333
doesn't mean I am happy and at peace.
1045
01:17:12,041 --> 01:17:13,041
I'm not a kid.
1046
01:17:13,666 --> 01:17:14,750
I am 32 year old man!
1047
01:17:15,583 --> 01:17:17,125
I feel all the emotions there are.
1048
01:17:18,083 --> 01:17:21,083
When you took away the diary, I felt
you were controlling my emotions.
1049
01:17:24,458 --> 01:17:25,541
What does that stare mean?
1050
01:17:26,333 --> 01:17:27,458
I am not controlling you.
1051
01:17:27,916 --> 01:17:28,916
Don't say that.
1052
01:17:30,250 --> 01:17:31,500
Don't you really get it?
1053
01:17:35,583 --> 01:17:36,875
Let's be the way we used to be.
1054
01:17:37,166 --> 01:17:39,000
Happy and crazy in love.
1055
01:17:39,291 --> 01:17:40,500
First, let's be normal.
1056
01:17:50,541 --> 01:17:51,791
-Hello, sir.
-Tell me.
1057
01:17:52,041 --> 01:17:52,708
Good morning, sir.
1058
01:17:52,833 --> 01:17:54,125
When will you reach office, sir?
1059
01:17:54,250 --> 01:17:55,750
I am waiting at the bank.
1060
01:17:55,958 --> 01:17:57,958
I'll be late. Tell me.
What's the matter?
1061
01:17:58,166 --> 01:18:01,166
DHL client is coming today to
discuss a partnership. Did you forget?
1062
01:18:01,625 --> 01:18:03,750
-At what time?
-Around lunch time.
1063
01:18:07,250 --> 01:18:09,125
Order lunch from some place nice.
1064
01:18:09,500 --> 01:18:11,250
Don't mess it up.
This client is important.
1065
01:18:11,833 --> 01:18:14,041
Inform Shiva regarding the meeting.
1066
01:18:14,458 --> 01:18:15,916
Shiva sir hasn't arrived yet.
1067
01:18:20,500 --> 01:18:22,416
-Fine, hang up. I'll check.
-Okay, sir.
1068
01:18:42,041 --> 01:18:43,041
Tell me.
1069
01:18:43,833 --> 01:18:45,041
Don't be shocked. It's me.
1070
01:18:45,708 --> 01:18:47,666
It seems your friend was
so romantic this morning.
1071
01:18:48,041 --> 01:18:49,750
She came here giggling
to share it with me.
1072
01:18:50,083 --> 01:18:51,583
Okay, pass the phone to her.
1073
01:18:52,041 --> 01:18:53,041
One second.
1074
01:18:54,541 --> 01:18:55,541
Yes, tell me.
1075
01:18:56,416 --> 01:18:58,416
Anjana... where is Shiva?
1076
01:18:59,083 --> 01:19:00,208
He must be at office.
1077
01:19:00,625 --> 01:19:01,666
He left early today.
1078
01:19:02,125 --> 01:19:02,916
Isn't he there yet?
1079
01:19:04,583 --> 01:19:07,250
He said he'll be meeting a client.
I forgot about it.
1080
01:19:07,500 --> 01:19:09,791
Everything's okay.
I'll talk to him. Bye.
1081
01:19:16,791 --> 01:19:17,875
We are alright now.
1082
01:19:18,166 --> 01:19:19,916
I saw the old Shiva today morning.
1083
01:19:22,041 --> 01:19:23,083
Which one?
1084
01:19:23,958 --> 01:19:25,875
Now, there are two versions
of old Shiva.
1085
01:19:26,583 --> 01:19:28,166
You are making me cry, Smrithi.
1086
01:19:53,250 --> 01:19:54,250
Hello!
1087
01:19:54,500 --> 01:19:55,500
Hi, are you busy?
1088
01:19:55,833 --> 01:19:56,833
No mam, tell me.
1089
01:19:57,125 --> 01:20:00,375
Shreemathi is having her convocation
today. She's moving from L.K.G to U.K.G.
1090
01:20:00,625 --> 01:20:02,791
She will cause a
ruckus if you don't come.
1091
01:20:03,041 --> 01:20:04,916
Are you free this evening? Can you come?
1092
01:20:27,333 --> 01:20:28,333
He didn't pick up.
1093
01:20:28,625 --> 01:20:29,250
Hello!
1094
01:20:29,625 --> 01:20:31,291
He has picked it up, you doofus. Talk!
1095
01:20:31,625 --> 01:20:32,625
-Hello?
-Yes, Anjana.
1096
01:20:33,125 --> 01:20:34,833
Are you busy? Are you with the client?
1097
01:20:35,250 --> 01:20:36,250
Can we talk now?
1098
01:20:36,458 --> 01:20:37,458
Ask one at a time.
1099
01:20:37,833 --> 01:20:38,958
You are making my head spin.
1100
01:20:39,541 --> 01:20:40,750
You remember Shreemathi?
1101
01:20:41,250 --> 01:20:43,041
-Today she has...
-Shreemathi, who?
1102
01:20:44,041 --> 01:20:45,125
Malini mam's granddaughter.
1103
01:20:45,666 --> 01:20:47,958
-You have met her.
-Yes, Shreemathi.
1104
01:20:48,666 --> 01:20:49,666
What about her now?
1105
01:20:50,041 --> 01:20:52,291
She has her graduation today.
1106
01:20:54,041 --> 01:20:55,041
Has she become a doctor?
1107
01:20:55,291 --> 01:20:57,875
No, she is moving from L.K.G to U.K.G.
1108
01:20:58,083 --> 01:20:59,250
She is just a child.
1109
01:21:03,291 --> 01:21:04,291
Okay.
1110
01:21:04,875 --> 01:21:06,250
She's moving from L.K.G to U.K.G.
1111
01:21:07,041 --> 01:21:08,333
What should I do about it?
1112
01:21:09,708 --> 01:21:10,708
Well...
1113
01:21:11,000 --> 01:21:13,666
school, kids, it will definitely be fun.
1114
01:21:13,916 --> 01:21:14,916
Are you coming?
1115
01:21:15,291 --> 01:21:16,583
Or shall I go alone?
1116
01:21:17,375 --> 01:21:19,708
-How long is the event?
-Maximum one hour.
1117
01:21:20,000 --> 01:21:21,166
Not beyond that.
1118
01:21:21,916 --> 01:21:24,583
We can leave once her part is over.
1119
01:21:25,083 --> 01:21:26,125
No need to stay till end.
1120
01:21:26,375 --> 01:21:27,375
Alright, I'll come.
1121
01:21:28,791 --> 01:21:30,916
So, I'll reach there in a taxi.
You join me there.
1122
01:21:31,208 --> 01:21:33,208
Six in the evening, MVM school, Chetpet.
1123
01:21:33,500 --> 01:21:34,166
Bye!
1124
01:22:14,916 --> 01:22:15,916
Come, let's go.
1125
01:22:16,333 --> 01:22:17,333
Are you drunk?
1126
01:22:21,625 --> 01:22:23,166
Where is everyone?
1127
01:22:24,708 --> 01:22:27,291
-Is this why I rushed here?
-I asked if you're drunk or not?
1128
01:22:28,958 --> 01:22:31,250
You asked me if I can
attend this function or not.
1129
01:22:31,833 --> 01:22:33,166
Did you ask me where I was?
1130
01:22:35,916 --> 01:22:36,916
What if ma'am finds out?
1131
01:22:43,083 --> 01:22:44,083
Keep going.
1132
01:22:50,958 --> 01:22:51,958
Good evening, madam.
1133
01:22:57,083 --> 01:23:00,125
Shreemathi, getting
graduated and all is okay...
1134
01:23:00,458 --> 01:23:02,708
but you should stop playing
with mobile phone.
1135
01:23:03,458 --> 01:23:05,708
Otherwise I'll talk to
your class teacher, okay?
1136
01:23:09,125 --> 01:23:10,291
What is this now?
1137
01:23:11,291 --> 01:23:13,458
Ask your madam, when will
the function start?
1138
01:23:18,583 --> 01:23:19,583
Shiva...
1139
01:23:20,083 --> 01:23:22,833
Mam arrives early to all
the functions she attends.
1140
01:23:23,416 --> 01:23:26,458
The function is at eight 'o clock
but she's here already at six.
1141
01:23:27,416 --> 01:23:28,666
She asked me to come as well.
1142
01:23:29,333 --> 01:23:30,333
I am helpless.
1143
01:23:31,375 --> 01:23:32,375
Let's wait, please.
1144
01:23:41,000 --> 01:23:42,375
Let's leave. Come on.
1145
01:23:42,750 --> 01:23:45,333
We can leave only after the
function is over, please.
1146
01:23:47,541 --> 01:23:48,541
So attend and come.
1147
01:23:48,916 --> 01:23:49,916
I'll leave.
1148
01:23:56,708 --> 01:23:58,083
I need to attend a call, madam.
1149
01:24:01,041 --> 01:24:03,375
You and your madam can
honour this empty arena.
1150
01:24:03,750 --> 01:24:05,250
-Hello.
-Sir, you called and hung up.
1151
01:24:05,541 --> 01:24:06,708
Yeah I did it intentionally.
1152
01:24:07,125 --> 01:24:08,125
Now, hang up!
1153
01:24:31,958 --> 01:24:32,958
Why did you come?
1154
01:24:36,416 --> 01:24:37,416
Sorry!
1155
01:25:13,250 --> 01:25:14,833
I dropped him home just now.
1156
01:25:17,458 --> 01:25:18,833
I am scared
1157
01:25:19,416 --> 01:25:20,416
to go there.
1158
01:25:21,791 --> 01:25:22,791
He is drunk.
1159
01:25:23,375 --> 01:25:24,791
Scared? You?
1160
01:25:27,041 --> 01:25:29,041
Why? She is indeed afraid.
1161
01:25:32,250 --> 01:25:36,250
No one taught your friend how
to behave in public places, is it?
1162
01:25:36,875 --> 01:25:39,166
Even a scoundrel won't
go a school event drunk.
1163
01:25:39,458 --> 01:25:40,458
But he has.
1164
01:25:42,791 --> 01:25:43,958
That is not all.
1165
01:25:44,541 --> 01:25:46,541
He has shouted at her before her mam.
1166
01:25:47,000 --> 01:25:49,041
What is wrong with him, Vasu?
1167
01:25:50,250 --> 01:25:51,250
Had your dinner?
1168
01:25:52,833 --> 01:25:54,208
Answer my question.
1169
01:25:54,416 --> 01:25:56,041
-Her dinner can wait.
-Shut your mouth!
1170
01:25:56,833 --> 01:25:58,875
If you want to know about him, ask him.
1171
01:25:59,125 --> 01:26:00,125
Why are you pestering me?
1172
01:26:00,416 --> 01:26:01,416
The hell with you.
1173
01:26:01,875 --> 01:26:03,166
Stop annoying me.
1174
01:26:03,750 --> 01:26:04,750
Idiot!
1175
01:26:21,125 --> 01:26:22,125
Mom...
1176
01:26:22,375 --> 01:26:25,250
That's a miracle!
You picked my call.
1177
01:26:25,541 --> 01:26:26,541
Are you drunk?
1178
01:26:27,125 --> 01:26:29,250
No, mom. So, what's up?
1179
01:26:30,291 --> 01:26:32,958
I just woke up. Why haven't
you gone to bed yet?
1180
01:26:33,500 --> 01:26:35,208
-I'm not feeling sleepy, mom.
-Why?
1181
01:26:35,750 --> 01:26:38,500
Close your eyes and don't
think of anything, you will sleep.
1182
01:26:38,708 --> 01:26:39,375
Mom.
1183
01:26:40,166 --> 01:26:41,166
Tell me, Shiva.
1184
01:26:41,416 --> 01:26:42,541
I feel suffocated.
1185
01:26:43,541 --> 01:26:44,541
Please come back.
1186
01:26:45,375 --> 01:26:46,375
For good.
1187
01:26:46,958 --> 01:26:47,958
Please come back, mom.
1188
01:26:49,000 --> 01:26:51,375
It was you and Vasu
who sent me here.
1189
01:26:51,750 --> 01:26:52,750
What happened now?
1190
01:26:53,000 --> 01:26:55,208
I am not sure whom
or what to trust.
1191
01:26:56,041 --> 01:26:57,625
I should have stayed in the coma state.
1192
01:26:59,208 --> 01:27:00,541
I feel suffocated.
1193
01:27:01,583 --> 01:27:02,750
Curb your smoking habit.
1194
01:27:03,125 --> 01:27:06,208
Stop annoying me. Just listen
to me without being over-zealous.
1195
01:27:06,416 --> 01:27:07,625
Alright, go on.
1196
01:27:08,041 --> 01:27:10,750
Mom, I am going crazy.
1197
01:27:11,750 --> 01:27:13,291
I have everyone with me...
1198
01:27:14,083 --> 01:27:15,291
yet I feel lonely.
1199
01:27:16,625 --> 01:27:18,291
-Even Vasu...
-How's Anjana?
1200
01:27:20,458 --> 01:27:21,208
Mom?
1201
01:27:21,583 --> 01:27:24,416
Answer me. How is she
doing? Your neighbour girl.
1202
01:27:25,250 --> 01:27:26,250
Did Vasu tell you?
1203
01:27:26,750 --> 01:27:29,500
Your in-laws told me before him.
1204
01:27:30,083 --> 01:27:31,583
So, tell me. How's she doing?
1205
01:27:32,333 --> 01:27:33,916
I thought of saying
it to you in person.
1206
01:27:34,750 --> 01:27:35,750
I'll say just one thing.
1207
01:27:36,250 --> 01:27:37,666
I will come, for sure.
1208
01:27:38,083 --> 01:27:40,791
Don't express your anger
to anyone until I come.
1209
01:27:41,458 --> 01:27:43,500
Calm down! Everything will be fine.
1210
01:27:43,916 --> 01:27:46,541
I will ask your sister
to book the tickets.
1211
01:27:47,375 --> 01:27:48,208
Okay, mom.
1212
01:27:48,416 --> 01:27:49,958
Listen Shiva.
1213
01:27:50,250 --> 01:27:51,458
Whatever the issue is...
1214
01:27:51,750 --> 01:27:52,750
I'll be on your side.
1215
01:27:53,916 --> 01:27:55,125
Come soon, okay?
1216
01:27:55,875 --> 01:27:56,875
Sure.
1217
01:28:14,000 --> 01:28:15,000
We are alright now.
1218
01:28:15,375 --> 01:28:17,041
I saw the old Shiva today morning.
1219
01:28:17,625 --> 01:28:18,625
Which one?
1220
01:28:18,958 --> 01:28:20,750
Now, there are two versions
of old Shiva.
1221
01:28:49,625 --> 01:28:50,625
Anjana...
1222
01:29:00,375 --> 01:29:03,541
The number you are calling
is currently switched off.
1223
01:29:03,958 --> 01:29:05,333
Please try later.
1224
01:29:07,791 --> 01:29:08,791
Vasu.
1225
01:29:09,250 --> 01:29:10,250
Smrithi.
1226
01:29:12,500 --> 01:29:13,625
Did Anjana come here?
1227
01:29:13,833 --> 01:29:14,833
No. What happened?
1228
01:29:15,125 --> 01:29:16,500
I didn't see her when
I left this morning.
1229
01:29:17,000 --> 01:29:19,083
And now, she isn't home.
Her phone is switched off.
1230
01:29:20,458 --> 01:29:21,791
When did you talk to her last?
1231
01:29:23,250 --> 01:29:24,875
So, you didn't talk
to her since morning?
1232
01:29:27,958 --> 01:29:29,500
Guess she gave up and left.
1233
01:30:10,000 --> 01:30:11,000
Ask her.
1234
01:30:12,750 --> 01:30:14,208
Mam, I am Anjana's friend.
1235
01:30:15,416 --> 01:30:16,791
Sorry, we have a problem.
1236
01:30:17,708 --> 01:30:19,416
When did you talk to Anjana last?
1237
01:30:20,083 --> 01:30:21,250
What happened? Where is she?
1238
01:30:21,750 --> 01:30:22,750
She isn't back home, yet.
1239
01:30:23,125 --> 01:30:24,666
Her phone's switched off.
1240
01:30:25,166 --> 01:30:27,458
We are looking for her. Did
she had any practice today?
1241
01:30:28,666 --> 01:30:29,666
Where is that boy?
1242
01:30:31,875 --> 01:30:32,875
Mam...
1243
01:30:33,916 --> 01:30:35,875
does Anjana have any other friends?
1244
01:30:36,708 --> 01:30:38,458
Can you give their
contact number? Please.
1245
01:30:39,041 --> 01:30:40,041
Stop looking for her.
1246
01:30:40,583 --> 01:30:41,583
It's for her good.
1247
01:30:43,125 --> 01:30:45,208
Even if you find her out...
1248
01:30:45,750 --> 01:30:49,000
that guy will treat her like dirt again.
1249
01:30:49,708 --> 01:30:51,125
Just like the other
day at school.
1250
01:30:56,916 --> 01:30:57,916
Hello.
1251
01:31:14,333 --> 01:31:15,833
Is it safe to be out at this hour?
1252
01:31:16,333 --> 01:31:18,583
You say you are a dancer,
how can you be so be careless?
1253
01:31:19,333 --> 01:31:20,083
Sorry sir.
1254
01:31:20,375 --> 01:31:21,500
This is actually an offense.
1255
01:31:50,958 --> 01:31:51,958
Don't wait here for long.
1256
01:31:52,291 --> 01:31:53,500
-Leave soon.
-Okay, sir.
1257
01:32:00,875 --> 01:32:02,500
We were so worried, you devil!
1258
01:32:11,125 --> 01:32:13,041
Both of you take as
much time as you need!
1259
01:32:13,708 --> 01:32:15,708
But talk it out and clear it right here!
1260
01:32:20,375 --> 01:32:21,375
Why did you do it?
1261
01:32:21,916 --> 01:32:23,083
Are you trying to scare me?
1262
01:32:24,208 --> 01:32:25,208
Enough is enough, Shiva.
1263
01:32:26,083 --> 01:32:27,083
Enough!
1264
01:32:27,583 --> 01:32:29,750
Let's not fool ourselves anymore.
1265
01:32:30,666 --> 01:32:32,458
Let's not force ourselves into this.
1266
01:32:33,083 --> 01:32:35,250
Let's break up.
I won't mistake you at all.
1267
01:32:36,083 --> 01:32:36,875
Don't worry.
1268
01:32:37,125 --> 01:32:38,541
Stop talking like a crazy woman.
1269
01:32:40,791 --> 01:32:41,875
Let's go home and discuss.
1270
01:32:42,083 --> 01:32:43,375
Let's break up...
1271
01:32:44,625 --> 01:32:45,833
that'd do good for both of us.
1272
01:32:47,250 --> 01:32:47,875
Anjana...
1273
01:32:48,291 --> 01:32:50,791
I left home at four a.m
early in the morning.
1274
01:32:51,708 --> 01:32:54,625
But it took you till 11 p.m.
to search for me.
1275
01:32:55,541 --> 01:32:56,541
Do you get it?
1276
01:32:58,000 --> 01:32:59,000
And also...
1277
01:32:59,333 --> 01:33:01,541
I heard your conversation
with your mom, last night.
1278
01:33:05,041 --> 01:33:06,041
Anjana...
1279
01:33:06,750 --> 01:33:07,750
please, let's go.
1280
01:33:08,250 --> 01:33:10,500
All I could hear was you
saying you feel suffocated!
1281
01:33:11,416 --> 01:33:12,416
Anjana...
1282
01:33:12,833 --> 01:33:14,458
Am I choking you?
1283
01:33:15,208 --> 01:33:16,208
Get lost.
1284
01:33:18,875 --> 01:33:19,875
Okay...
1285
01:33:20,416 --> 01:33:22,000
let just stop all this from now.
1286
01:33:23,375 --> 01:33:24,375
Enough!
1287
01:33:25,041 --> 01:33:26,458
Now, I feel suffocated.
1288
01:33:28,500 --> 01:33:29,500
Please, don't do this.
1289
01:34:35,791 --> 01:34:36,791
What's her problem?
1290
01:34:39,833 --> 01:34:41,625
She removed the ring,
gave it to me and left.
1291
01:34:42,625 --> 01:34:43,625
Why?
1292
01:34:45,041 --> 01:34:46,291
She didn't let me talk.
1293
01:34:47,958 --> 01:34:49,500
I have never seen
this side of Anjana.
1294
01:34:51,000 --> 01:34:52,541
She'd let me do the talking usually.
1295
01:34:53,541 --> 01:34:54,875
Now she had had enough and left.
1296
01:34:56,000 --> 01:34:57,125
What did she say?
1297
01:34:58,208 --> 01:34:59,833
She broke up with me and left!
1298
01:35:01,208 --> 01:35:03,708
She didn't give any reason.
I also didn't ask her.
1299
01:35:06,041 --> 01:35:07,041
And why didn't you ask?
1300
01:35:08,041 --> 01:35:09,208
What will I ask her?
1301
01:35:10,083 --> 01:35:11,083
What is there to ask?
1302
01:35:12,416 --> 01:35:13,625
To hell with everything!
1303
01:35:15,291 --> 01:35:17,000
When will these women understand us?
1304
01:35:17,875 --> 01:35:20,291
Shouldn't we have our own
sorrow and happy space?
1305
01:35:21,500 --> 01:35:23,041
Do they have to be present everywhere?
1306
01:35:24,500 --> 01:35:25,916
After all, I'm also
a human being.
1307
01:35:33,833 --> 01:35:35,250
Of course they'll be in everything.
1308
01:35:36,041 --> 01:35:37,041
They must be.
1309
01:35:38,041 --> 01:35:39,500
Only then our lives will run smooth.
1310
01:35:40,541 --> 01:35:42,208
Buddy, just one thing...
1311
01:35:42,791 --> 01:35:43,791
Very simple.
1312
01:35:44,500 --> 01:35:46,083
Search for the Ramya you lost in her.
1313
01:35:47,416 --> 01:35:48,416
I did not leave her.
1314
01:35:48,916 --> 01:35:50,083
She was the one who left me.
1315
01:35:52,333 --> 01:35:55,333
Everyone around her,
including her mother
1316
01:35:55,625 --> 01:35:58,125
confined her with certain boundaries.
1317
01:35:58,541 --> 01:36:00,833
You are the one who broke
that and set her free.
1318
01:36:01,458 --> 01:36:03,000
You showed her what happiness means.
1319
01:36:41,625 --> 01:36:42,625
Are you leaving town?
1320
01:36:44,625 --> 01:36:45,625
Anjana!
1321
01:36:46,041 --> 01:36:47,541
Answer me. Are you?
1322
01:36:51,458 --> 01:36:53,166
Yes, to a place far away.
1323
01:36:53,458 --> 01:36:54,458
Anjana...
1324
01:36:55,583 --> 01:36:56,875
Your mom is coming down, right?
1325
01:36:57,125 --> 01:36:58,125
When is she coming?
1326
01:36:58,500 --> 01:36:59,500
Anjana!
1327
01:37:00,125 --> 01:37:01,916
Everything will be fine
once your mom is here.
1328
01:37:02,375 --> 01:37:03,375
Don't worry.
1329
01:37:06,083 --> 01:37:08,458
Anjana, stop it with your sarcasm.
1330
01:37:09,041 --> 01:37:10,041
Just talk about us.
1331
01:37:10,541 --> 01:37:11,750
If I stay here, I'll die!
1332
01:37:12,208 --> 01:37:14,666
I swear, Shiva. My head will explode!
1333
01:37:15,666 --> 01:37:16,666
Are you okay with that?
1334
01:37:17,083 --> 01:37:18,791
Stop asking me not to go.
1335
01:37:19,750 --> 01:37:21,833
What should I do? Just tell me.
1336
01:37:23,041 --> 01:37:25,541
Don't create a ruckus or scene...
1337
01:37:26,166 --> 01:37:27,291
and let me go.
1338
01:37:28,875 --> 01:37:29,875
That's all I ask.
1339
01:37:31,916 --> 01:37:33,250
She was my wife!
1340
01:37:33,875 --> 01:37:34,875
I tied the knot with her.
1341
01:37:35,625 --> 01:37:37,416
How can you order me to
forget her memories?
1342
01:37:38,666 --> 01:37:40,916
Phew! Finally you opened up, Shiva.
1343
01:37:42,000 --> 01:37:44,125
Imagine if I drank
all day like you do...
1344
01:37:44,625 --> 01:37:47,250
and had a similar
diary filled with photos.
1345
01:37:47,583 --> 01:37:49,666
If I kept romancing it
all the time before you,
1346
01:37:50,375 --> 01:37:51,458
How would you feel, Shiva?
1347
01:37:58,750 --> 01:38:01,416
I fell for her at first sight and
it happened again with you.
1348
01:38:04,458 --> 01:38:05,875
You are good with words, Anjana.
1349
01:38:09,041 --> 01:38:10,541
I can never forget Ramya!
1350
01:38:11,208 --> 01:38:12,375
Such was her death.
1351
01:38:12,791 --> 01:38:14,208
She died right in front of my eyes.
1352
01:38:16,166 --> 01:38:17,166
Then, her memories...
1353
01:38:17,500 --> 01:38:20,208
Forget you, even I cannot erase them.
1354
01:38:21,208 --> 01:38:22,208
I must live with it.
1355
01:38:24,958 --> 01:38:26,458
I stumbled a bit in our relationship.
1356
01:38:27,583 --> 01:38:29,583
Actually, I stumbled really hard.
1357
01:38:30,666 --> 01:38:31,791
You did endured a lot.
1358
01:38:32,375 --> 01:38:33,375
But one thing is sure
1359
01:38:33,875 --> 01:38:35,125
I won't stumble again.
1360
01:38:35,666 --> 01:38:36,916
It won't happen again, Anjana.
1361
01:38:39,708 --> 01:38:40,708
I am afraid.
1362
01:38:43,708 --> 01:38:44,708
Look at me...
1363
01:38:45,416 --> 01:38:47,250
I am not starting from where we left.
1364
01:38:48,291 --> 01:38:50,833
I am starting afresh. For me to
do that, you must believe in me.
1365
01:38:51,291 --> 01:38:52,583
I am saying it again, Anjana...
1366
01:38:53,083 --> 01:38:54,083
I won't stumble again.
1367
01:38:59,208 --> 01:39:00,625
Somehow, you made me cry.
1368
01:39:01,958 --> 01:39:04,125
It's very easy to trick and cheat me.
1369
01:39:05,125 --> 01:39:06,291
You won't do it again, right?
1370
01:39:08,875 --> 01:39:10,333
I promise, I won't.
1371
01:39:37,458 --> 01:39:39,541
Look at the foreigners.
1372
01:39:41,541 --> 01:39:42,541
Remove the coolers.
1373
01:39:45,875 --> 01:39:46,875
I said, remove it.
1374
01:39:48,125 --> 01:39:49,125
I can't.
1375
01:39:51,416 --> 01:39:52,666
You still want me to remove it?
93788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.