All language subtitles for Death.in.Paradise.S13E00.Christmas.Special.2023.720p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,960 --> 00:00:20,479 Yeah. Well, it's a bit of a work in progress 2 00:00:20,480 --> 00:00:23,879 until we get the website mock-ups, you know. 3 00:00:23,880 --> 00:00:26,719 Of course. I can chase Jason, see where he's at with that. 4 00:00:26,720 --> 00:00:28,119 Yes. 5 00:00:28,120 --> 00:00:31,319 Is there anything else you would like to cover? 6 00:00:31,320 --> 00:00:33,519 No, I think that's everything. 7 00:00:33,520 --> 00:00:35,479 OK. Then great. 8 00:00:35,480 --> 00:00:38,879 I guess I should start packing my suitcase, then. 9 00:00:38,880 --> 00:00:40,319 You know, Debs, we're really excited 10 00:00:40,320 --> 00:00:41,999 you can make it out for our Christmas party. 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,479 It's going to be a blast. 12 00:00:43,480 --> 00:00:45,320 No retreat! No surrender! 13 00:00:48,400 --> 00:00:49,760 Ha-ha. Gotcha. 14 00:00:54,720 --> 00:00:56,999 Did you get the suitcases out? 15 00:00:57,000 --> 00:00:58,639 Huh? Er... 16 00:00:58,640 --> 00:01:00,039 No, I forgot. 17 00:01:00,040 --> 00:01:01,679 I'll do it now. 18 00:01:01,680 --> 00:01:03,160 What's the matter? 19 00:01:07,760 --> 00:01:09,679 I don't feel so good, Deb. 20 00:01:09,680 --> 00:01:12,159 What is this, Dave? What's going on? 21 00:01:12,160 --> 00:01:13,319 I just... 22 00:01:13,320 --> 00:01:16,919 I don't think I should fly under this condition. 23 00:01:16,920 --> 00:01:19,639 You know, my stomach's really acting up. 24 00:01:19,640 --> 00:01:21,799 I knew you were going to do this. 25 00:01:21,800 --> 00:01:22,919 Do what? 26 00:01:22,920 --> 00:01:25,759 You never wanted to come, did you? 27 00:01:25,760 --> 00:01:27,759 Ever since we got invited, you couldn't 28 00:01:27,760 --> 00:01:29,920 have been less interested. That's not true. 29 00:01:31,200 --> 00:01:34,679 It's... It's a massive schlep for just, like, a couple of days. 30 00:01:34,680 --> 00:01:36,679 Right? Especially at Christmas. 31 00:01:36,680 --> 00:01:39,799 It's going to be bedlam at the airport. You're not ill. 32 00:01:39,800 --> 00:01:43,239 You just can't be bothered. Do you know what, Dave? Fine. 33 00:01:43,240 --> 00:01:46,359 There is a Christmas party in the Caribbean 34 00:01:46,360 --> 00:01:48,560 with my name on it, and I'm going. 35 00:03:00,920 --> 00:03:02,919 Merry Christmas! 36 00:03:45,320 --> 00:03:47,239 Hiya. You're Debbie, yeah? 37 00:03:47,240 --> 00:03:48,319 I'm Riley. 38 00:03:48,320 --> 00:03:50,879 I'm interning for Mr Stableforth, which sounds well posh, 39 00:03:50,880 --> 00:03:53,439 but it ain't, cos he's really just Uncle Gerry to me. 40 00:03:53,440 --> 00:03:55,999 And before you say it, I know that makes me sound like one of them 41 00:03:56,000 --> 00:03:57,759 nepo babies, but I'm so not. 42 00:03:57,760 --> 00:03:59,999 It's lovely to meet you, Riley. 43 00:04:00,000 --> 00:04:01,399 I'll show you to your room. 44 00:04:01,400 --> 00:04:02,959 Oh, and you haven't got long to unpack, 45 00:04:02,960 --> 00:04:04,839 cos we're having lunch on the terrace at one. 46 00:04:04,840 --> 00:04:07,480 How are you with fish? Chef's making snapper. Ugh... 47 00:04:13,000 --> 00:04:14,559 There we go. 48 00:04:14,560 --> 00:04:16,959 Let's get this party started. 49 00:04:16,960 --> 00:04:19,119 What an absolute Christmas cracker. 50 00:04:19,120 --> 00:04:20,959 Ah! 51 00:04:20,960 --> 00:04:22,999 May I say, Bel, how lovely you look? 52 00:04:23,000 --> 00:04:24,600 Ah, thank you. 53 00:04:26,040 --> 00:04:28,079 I suppose it makes a change, doesn't it? 54 00:04:28,080 --> 00:04:30,359 Instead of a normal Christmas tree. 55 00:04:30,360 --> 00:04:32,759 Now, apparently, there's a hotel in New York 56 00:04:32,760 --> 00:04:36,839 spent $10,000 on one of these. 57 00:04:36,840 --> 00:04:39,919 Shut up! Mm. You don't think it's worth that? There she is. 58 00:04:39,920 --> 00:04:42,279 Don't listen to me, darling. I don't know what I'm talking about, 59 00:04:42,280 --> 00:04:44,399 at least not when it's art. 60 00:04:44,400 --> 00:04:46,519 My agent reckons I could have squeezed double for that. 61 00:04:46,520 --> 00:04:49,399 Well, if you ask me, ladies, I think it's priceless. 62 00:04:49,400 --> 00:04:51,799 Come here. Thanks, Dad. Merry Christmas. 63 00:04:51,800 --> 00:04:53,399 Can I get a photo of my two ladies? 64 00:04:53,400 --> 00:04:54,440 Yeah. 65 00:04:55,760 --> 00:04:57,840 No, up higher, baby. It's a better angle. 66 00:05:02,440 --> 00:05:05,319 Such a shame your fiance couldn't make it out. Mm. 67 00:05:05,320 --> 00:05:09,159 Poor guy, stuck at home. Yeah, I'm really sorry about that. 68 00:05:09,160 --> 00:05:11,919 Especially after you paid for the flights and everything. 69 00:05:11,920 --> 00:05:13,239 You made the right choice, though. 70 00:05:13,240 --> 00:05:15,519 You don't want to be trapped on a plane with him when it's 71 00:05:15,520 --> 00:05:17,120 coming out both ends, do you? 72 00:05:19,760 --> 00:05:22,479 Right, then. Introductions. 73 00:05:22,480 --> 00:05:25,239 Mum, Dad. Come and meet Debbie. 74 00:05:25,240 --> 00:05:26,400 Oh! 75 00:05:27,720 --> 00:05:31,119 This is our digital marketing guru. Hello, darling. I'm Bella. 76 00:05:31,120 --> 00:05:32,960 It's lovely to meet you, Bella. 77 00:05:34,640 --> 00:05:35,920 Hello, Debs. Gerry, hi. 78 00:05:37,560 --> 00:05:39,079 Marianna. We spoke briefly. 79 00:05:39,080 --> 00:05:40,359 Mwah, mwah. 80 00:05:40,360 --> 00:05:42,519 It's really nice to meet you in person. 81 00:05:42,520 --> 00:05:45,159 Oh, this is just a little, um, yeah... 82 00:05:45,160 --> 00:05:46,839 Just home-made jam. 83 00:05:46,840 --> 00:05:49,479 Oh. Ah. 84 00:05:49,480 --> 00:05:50,759 Ain't that lovely? 85 00:05:50,760 --> 00:05:53,079 Get that down you, Debs. Help with the jet lag. 86 00:05:53,080 --> 00:05:56,039 Thanks, Gerry. I need it. 87 00:05:56,040 --> 00:05:57,640 Sir, the food is ready. 88 00:05:58,640 --> 00:06:00,359 Well, I think old A over there 89 00:06:00,360 --> 00:06:02,879 says it's time for red snappers and chips. 90 00:06:02,880 --> 00:06:04,399 Let's go eat! 91 00:06:04,400 --> 00:06:06,199 Let's go do this! 92 00:06:06,200 --> 00:06:07,880 Merry Christmas! 93 00:06:25,200 --> 00:06:26,319 Hey. 94 00:06:26,320 --> 00:06:27,639 Hey. 95 00:06:27,640 --> 00:06:28,879 You made it, then? 96 00:06:28,880 --> 00:06:30,719 Yeah. 97 00:06:30,720 --> 00:06:32,719 I'm sorry about not coming. 98 00:06:32,720 --> 00:06:34,600 Let's talk about this when I get back. 99 00:06:35,720 --> 00:06:37,399 How do you mean, talk? 100 00:06:37,400 --> 00:06:40,399 I'm just not sure if I can do this any more, Dave. 101 00:06:40,400 --> 00:06:41,600 Me and you. 102 00:06:42,760 --> 00:06:44,680 We're on totally different pages. 103 00:06:46,680 --> 00:06:50,239 It doesn't mean we can't get ourselves realigned. 104 00:06:50,240 --> 00:06:52,999 You know, if we try. I'm shattered, Dave. 105 00:06:53,000 --> 00:06:54,839 I didn't sleep on the plane. 106 00:06:54,840 --> 00:06:56,480 I just want an early night. 107 00:06:58,840 --> 00:07:00,120 Sure. 108 00:07:08,040 --> 00:07:09,599 This is wrong! 109 00:07:09,600 --> 00:07:12,080 Can't you see this is plain wrong?! 110 00:07:13,680 --> 00:07:14,920 I'm disappointed! 111 00:08:03,800 --> 00:08:05,240 You heard that too? 112 00:08:12,120 --> 00:08:13,160 Hello? 113 00:08:14,680 --> 00:08:17,319 Is everything all right? 114 00:08:17,320 --> 00:08:19,280 Hello? Where is everyone? 115 00:08:23,360 --> 00:08:24,920 Is everyone all right? 116 00:08:34,520 --> 00:08:35,799 This is ridiculous. 117 00:08:35,800 --> 00:08:37,959 Where did it come from? I don't know. 118 00:08:37,960 --> 00:08:40,399 We both heard it, didn't we? That scream. 119 00:08:40,400 --> 00:08:41,680 Hello! 120 00:08:44,760 --> 00:08:45,800 Hello! 121 00:08:49,800 --> 00:08:51,079 Hello? 122 00:08:51,080 --> 00:08:52,959 Oh, God. Oh! 123 00:08:52,960 --> 00:08:55,119 Oh, my goodness, no! 124 00:08:55,120 --> 00:08:57,079 What is it? 125 00:08:57,080 --> 00:08:59,319 Oh, God, no. It's Dad. Dad! 126 00:08:59,320 --> 00:09:01,919 Dad! Um... We need to call for an ambulance. 127 00:09:01,920 --> 00:09:04,239 What's happened? It's Gerry! 128 00:09:04,240 --> 00:09:06,039 It-it looks like he's fallen. 129 00:09:06,040 --> 00:09:07,519 Gerry! 130 00:09:07,520 --> 00:09:09,439 There's no signal. I'll head back. 131 00:09:09,440 --> 00:09:11,000 You two go and check on Dad. 132 00:09:12,520 --> 00:09:14,720 Uncle Gerry! Oh, Gerry! 133 00:09:15,880 --> 00:09:18,000 Oh, my goodness. Oh...! 134 00:09:19,160 --> 00:09:20,639 He's still alive. 135 00:09:20,640 --> 00:09:23,239 Gerry, are you all right? Can you...can you hear us? 136 00:09:24,960 --> 00:09:26,879 It's, uh... 137 00:09:26,880 --> 00:09:29,119 ..behind you. 138 00:09:29,120 --> 00:09:30,360 What? 139 00:09:32,000 --> 00:09:34,079 I... I don't... 140 00:09:34,080 --> 00:09:35,600 I don't understand. 141 00:09:36,800 --> 00:09:38,520 Uncle Gerry. 142 00:09:40,040 --> 00:09:42,039 Uncle Gerry? 143 00:09:42,040 --> 00:09:43,880 Uncle Gerry...! 144 00:09:51,320 --> 00:09:56,359 I feel honoured to have been entrusted by our mayor to turn on 145 00:09:56,360 --> 00:10:01,560 the lights this year on the Honore town Christmas tree. 146 00:10:04,360 --> 00:10:08,319 I would like to thank the children from the local primary school... 147 00:10:08,320 --> 00:10:10,679 OK, Mum, I don't... No, no. 148 00:10:10,680 --> 00:10:12,999 ..a wonderful job making the decorations. 149 00:10:14,240 --> 00:10:16,719 Daloris, you've come to see the lights turned on? 150 00:10:16,720 --> 00:10:18,399 No, I'm just passing through. 151 00:10:18,400 --> 00:10:21,559 I've got an appointment at the hospital. At this time? 152 00:10:21,560 --> 00:10:23,079 Are you sure about that, sweetheart? 153 00:10:23,080 --> 00:10:24,600 Yes, of course. 154 00:10:26,240 --> 00:10:28,599 Oh. I think you've made a mistake. 155 00:10:28,600 --> 00:10:32,239 It's 9:30 in the morning. It's tomorrow. 156 00:10:32,240 --> 00:10:34,279 How did I manage that? 157 00:10:34,280 --> 00:10:37,599 Join me in counting down from ten... 158 00:10:37,600 --> 00:10:39,759 OK, Mum. 159 00:10:39,760 --> 00:10:42,319 Yeah, just text me if there's any delay. Otherwise, I'll just see you 160 00:10:42,320 --> 00:10:45,359 at the airport. Hey! Get away from there! 161 00:10:45,360 --> 00:10:48,279 Mum, I have to call you back. ..three, two one! 162 00:10:53,200 --> 00:10:55,560 The policeman unplugged! Look! 163 00:10:56,960 --> 00:10:58,719 Neville? 164 00:10:58,720 --> 00:10:59,999 Yes? 165 00:11:00,000 --> 00:11:01,639 What are you doing? Uh... 166 00:11:01,640 --> 00:11:02,999 Well, actually, it wasn't... 167 00:11:03,000 --> 00:11:05,039 Plug it back in! 168 00:11:05,040 --> 00:11:06,599 Yeah... Sure. 169 00:11:06,600 --> 00:11:08,719 I just want to point out that it wasn't me that actually... 170 00:11:08,720 --> 00:11:10,119 Get on with it, Inspector! 171 00:11:10,120 --> 00:11:11,520 Yes, sir. 172 00:11:21,600 --> 00:11:23,799 I just wanted to say congratulations, sir. 173 00:11:23,800 --> 00:11:25,639 That was beautifully handled. No, no, I... 174 00:11:25,640 --> 00:11:28,960 This is direct from the station. I better take this. Uh... 175 00:11:31,000 --> 00:11:32,639 Well... I... 176 00:11:32,640 --> 00:11:36,079 Thank you, Inspector, for ruining what was supposed to be 177 00:11:36,080 --> 00:11:38,079 one of the highlights of my year. 178 00:11:38,080 --> 00:11:39,680 No, but, sir, I-I-I... 179 00:11:45,400 --> 00:11:46,759 I-I didn't... 180 00:11:46,760 --> 00:11:48,879 He was so looking forward to it. 181 00:11:48,880 --> 00:11:50,279 Neville! 182 00:11:50,280 --> 00:11:51,920 Catherine, I-I didn't... 183 00:11:55,960 --> 00:11:57,519 Guys. 184 00:11:57,520 --> 00:12:00,399 The paramedics got an accident and death up in the hills. 185 00:12:00,400 --> 00:12:01,840 Oh, no. 186 00:12:03,040 --> 00:12:04,520 Commissioner? 187 00:12:25,960 --> 00:12:28,399 Victim is Gerard Stableforth, 188 00:12:28,400 --> 00:12:32,599 58 years old, CEO of a UK-based clothing company. 189 00:12:32,600 --> 00:12:36,039 Witnesses heard a scream, came to investigate 190 00:12:36,040 --> 00:12:38,119 and found him lying down there. 191 00:12:38,120 --> 00:12:41,120 The family assume it was an accident. 192 00:12:45,000 --> 00:12:47,359 There's no suggestion of suicide? 193 00:12:47,360 --> 00:12:49,519 No note was left. 194 00:12:49,520 --> 00:12:52,800 And apparently he was in good spirits at lunch. 195 00:12:54,040 --> 00:12:57,919 The paramedics believe the number of broken bones 196 00:12:57,920 --> 00:13:02,119 is consistent with a fall from that height. 197 00:13:02,120 --> 00:13:04,719 The wife says that they had had a long, boozy lunch 198 00:13:04,720 --> 00:13:06,639 in the afternoon. 199 00:13:06,640 --> 00:13:10,239 So maybe he just wasn't clear-headed. 200 00:13:10,240 --> 00:13:13,559 If it was sunset... 201 00:13:13,560 --> 00:13:14,639 ..getting dark. 202 00:13:14,640 --> 00:13:16,239 If we're looking at accidental death, 203 00:13:16,240 --> 00:13:17,839 this is going to be one for the coroner. 204 00:13:17,840 --> 00:13:19,639 Inspector, Commissioner. 205 00:13:19,640 --> 00:13:21,880 There's something I think you should hear. 206 00:13:24,920 --> 00:13:26,999 Riley here is the victim's niece. 207 00:13:27,000 --> 00:13:29,719 When she and another witness found Mr Stableforth, 208 00:13:29,720 --> 00:13:31,399 he was still alive. 209 00:13:31,400 --> 00:13:34,039 Well, it's like I said to Marlon... Officer Pryce. 210 00:13:34,040 --> 00:13:37,039 ..when we found Uncle Gerry, he could hardly breathe. 211 00:13:37,040 --> 00:13:39,359 He did manage a few words. 212 00:13:39,360 --> 00:13:40,919 What did he say? 213 00:13:40,920 --> 00:13:42,879 Looked straight at Debbie and says... 214 00:13:42,880 --> 00:13:44,840 It's, uh... 215 00:13:46,040 --> 00:13:47,879 ..behind you. 216 00:13:47,880 --> 00:13:48,960 What? 217 00:13:50,040 --> 00:13:51,840 "It's behind you." 218 00:13:53,000 --> 00:13:54,480 "It's behind you"? 219 00:13:55,760 --> 00:13:57,239 And then what? 220 00:13:57,240 --> 00:13:59,399 Well, it's like I said to Marlon... Officer Pryce. 221 00:13:59,400 --> 00:14:02,119 ..we both looked behind us, and there was nothing there. 222 00:14:02,120 --> 00:14:04,119 When we turned back, he'd... 223 00:14:04,120 --> 00:14:05,599 ..passed on. 224 00:14:05,600 --> 00:14:08,439 Any idea what he might have meant? "It's behind you"? 225 00:14:10,560 --> 00:14:14,239 But it felt like it really mattered, if you know what I mean. 226 00:14:14,240 --> 00:14:16,680 Like he needed to say it. 227 00:14:19,080 --> 00:14:23,759 And this other witness, Debbie, where is she? 228 00:14:23,760 --> 00:14:25,760 Back at the villa, I guess. 229 00:14:30,760 --> 00:14:31,960 Long night, eh, sir? 230 00:14:33,160 --> 00:14:35,279 Inspector, Commissioner. 231 00:14:35,280 --> 00:14:37,159 We've got a situation occurring. 232 00:14:37,160 --> 00:14:39,639 One of the witnesses - Debbie Clumson - 233 00:14:39,640 --> 00:14:41,319 I can't seem to find her. 234 00:14:41,320 --> 00:14:44,559 I've checked the house and the grounds, but there's no sign. 235 00:14:44,560 --> 00:14:46,279 Everything is still in her room. 236 00:14:46,280 --> 00:14:48,999 Clothes, mobile phone, passport. 237 00:14:49,000 --> 00:14:51,039 Maybe she went for a walk. 238 00:14:51,040 --> 00:14:54,159 Get some air. It's been a fraught night, by all accounts. 239 00:14:54,160 --> 00:14:58,759 Except it seems as if she's been missing for quite a while. 240 00:14:58,760 --> 00:15:01,480 This is getting mega-freaky now. 241 00:15:03,960 --> 00:15:06,959 So, there are only two routes out of the villa grounds, 242 00:15:06,960 --> 00:15:09,639 both of which are covered by security cameras. 243 00:15:09,640 --> 00:15:13,320 This is the front of the house from 8:00 last night. 244 00:15:14,440 --> 00:15:16,839 That's when we arrived... 245 00:15:16,840 --> 00:15:18,719 ..up until a few minutes ago. 246 00:15:18,720 --> 00:15:20,959 No sign of Miss Clumson leaving. 247 00:15:20,960 --> 00:15:22,559 And the other camera? 248 00:15:22,560 --> 00:15:25,839 At the top of the private track leading down to the ravine. 249 00:15:25,840 --> 00:15:28,479 Again, from last night up until this morning, 250 00:15:28,480 --> 00:15:30,599 no sign of our missing person. 251 00:15:30,600 --> 00:15:32,359 All it shows is the paramedics. 252 00:15:32,360 --> 00:15:34,119 But no Debbie Clumson. 253 00:15:34,120 --> 00:15:35,919 No Debbie Clumson. 254 00:15:35,920 --> 00:15:40,920 So, then, that must mean she's still here at the villa somewhere. 255 00:15:42,440 --> 00:15:45,119 I'll speak to Marlon and Darlene, get them to do a fingertip search 256 00:15:45,120 --> 00:15:47,119 of the villa and surrounding grounds. 257 00:15:47,120 --> 00:15:48,160 Mm. 258 00:15:52,520 --> 00:15:55,119 Something not right about this, sir. 259 00:15:55,120 --> 00:15:56,679 Man falls to his death, 260 00:15:56,680 --> 00:16:00,239 and the very last person he spoke to disappears shortly after. 261 00:16:00,240 --> 00:16:03,159 It can't just be a coincidence. 262 00:16:03,160 --> 00:16:05,599 It makes me wonder if there's more to Gerald's Stableforth's 263 00:16:05,600 --> 00:16:07,519 death than we first thought. 264 00:16:07,520 --> 00:16:10,119 Someone wanted him dead, you mean? 265 00:16:10,120 --> 00:16:13,359 If it really was just an accident and nothing more, 266 00:16:13,360 --> 00:16:16,279 why has one of our key witnesses gone missing? 267 00:16:16,280 --> 00:16:20,239 So, currently, our last sighting of Debbie Clumson is around 268 00:16:20,240 --> 00:16:22,399 just after 8:00 last night, 269 00:16:22,400 --> 00:16:25,999 when she left Riley and came here to check on the ambulance. 270 00:16:26,000 --> 00:16:27,559 I'll go and see what's happening. 271 00:16:27,560 --> 00:16:29,039 OK? 272 00:16:29,040 --> 00:16:31,839 Did anyone see her after that? 273 00:16:31,840 --> 00:16:34,799 I haven't seen Debbie since we finished lunch. 274 00:16:34,800 --> 00:16:36,280 Sweetheart? 275 00:16:37,480 --> 00:16:39,119 No. 276 00:16:39,120 --> 00:16:41,199 Mr Stableforth? 277 00:16:41,200 --> 00:16:44,199 I believe Miss Clumson told Riley that you and her 278 00:16:44,200 --> 00:16:46,759 had headed down to the ravine together. 279 00:16:46,760 --> 00:16:47,959 Yes. 280 00:16:47,960 --> 00:16:49,119 Uh... 281 00:16:49,120 --> 00:16:52,079 We both heard a scream from our bedrooms, just after 8:00. 282 00:16:54,960 --> 00:16:56,400 You heard that, too? 283 00:16:57,800 --> 00:17:00,319 We went down to the ravine. 284 00:17:00,320 --> 00:17:02,159 Saw what had happened. 285 00:17:02,160 --> 00:17:05,839 And, uh, I came back here to phone for an ambulance. 286 00:17:05,840 --> 00:17:09,519 Was there a reason for Miss Clumson to come here to Saint Marie? 287 00:17:09,520 --> 00:17:11,480 To par-tay. 288 00:17:12,480 --> 00:17:13,919 Sorry? 289 00:17:13,920 --> 00:17:15,360 To party. 290 00:17:16,480 --> 00:17:19,199 We were supposed to be having a bit of a Christmas bash here tonight 291 00:17:19,200 --> 00:17:21,719 for a few business associates. 292 00:17:21,720 --> 00:17:24,239 Celebrate the launch of a new product. 293 00:17:24,240 --> 00:17:25,839 Oh, we're going to need to... 294 00:17:25,840 --> 00:17:27,880 ..phone around and cancel. 295 00:17:29,040 --> 00:17:30,799 Let them know the news. 296 00:17:30,800 --> 00:17:32,279 Oh, Mum. Hey, hey, sh. 297 00:17:32,280 --> 00:17:36,439 Look, I know this is a difficult time, but just to be clear - 298 00:17:36,440 --> 00:17:39,999 no-one has laid eyes on Debbie Clumson since she left the ravine 299 00:17:40,000 --> 00:17:42,440 over eight hours ago? 300 00:17:55,520 --> 00:17:57,399 I... I don't understand. 301 00:17:57,400 --> 00:17:58,719 How do you mean, missing? 302 00:17:58,720 --> 00:18:00,559 Erm... 303 00:18:00,560 --> 00:18:03,959 The last time your fiance was seen 304 00:18:03,960 --> 00:18:07,800 was at approximately just after 8:00 last night. 305 00:18:08,880 --> 00:18:13,159 No-one knows where she is or what's happened to her. 306 00:18:13,160 --> 00:18:16,319 Mr Chadwick, are you aware of anything in regard to 307 00:18:16,320 --> 00:18:18,519 Debbie's dealings with the Stableforth family 308 00:18:18,520 --> 00:18:20,959 that might explain what happened to her? 309 00:18:20,960 --> 00:18:23,079 Oh... Nothing. She... 310 00:18:23,080 --> 00:18:25,799 They were just her client, you know? It was just a... 311 00:18:25,800 --> 00:18:27,959 It was just a gig, you know? 312 00:18:27,960 --> 00:18:29,319 OK. 313 00:18:29,320 --> 00:18:31,879 Well, if anything occurs, please let us know, 314 00:18:31,880 --> 00:18:34,999 and we'll be in touch as soon as there are any developments. 315 00:18:41,600 --> 00:18:42,920 Hold on, love. 316 00:18:44,760 --> 00:18:46,399 I'm coming for you. 317 00:19:11,360 --> 00:19:12,879 Yeah, the guy's still here. 318 00:19:12,880 --> 00:19:14,679 Something tells me it won't be for long. 319 00:19:14,680 --> 00:19:16,360 Looks like he's headed your way. 320 00:19:24,760 --> 00:19:26,679 All right. Thank you. 321 00:19:26,680 --> 00:19:28,720 Yes, I appreciate you talking with me. 322 00:19:31,960 --> 00:19:35,399 So, I think we're right to treat Mr Stableforth's death 323 00:19:35,400 --> 00:19:37,719 as a possible murder, sir. 324 00:19:37,720 --> 00:19:40,839 There's a lot more going on the day he died than the family told us. 325 00:19:40,840 --> 00:19:42,199 Go on. 326 00:19:42,200 --> 00:19:44,719 So, I charged the victim's phone last night and saw there was 327 00:19:44,720 --> 00:19:48,759 one number he called 13 times the same day. 328 00:19:48,760 --> 00:19:50,159 His lawyer. 329 00:19:50,160 --> 00:19:51,919 What were the calls about? 330 00:19:51,920 --> 00:19:54,159 Gerald Stableforth's company, Hitman Fashions, 331 00:19:54,160 --> 00:19:56,879 has been in financial difficulty for some time. 332 00:19:56,880 --> 00:19:58,599 How bad? 333 00:19:58,600 --> 00:20:00,679 $4 million in the red. 334 00:20:02,320 --> 00:20:04,199 Yeah. The night he fell to his death, 335 00:20:04,200 --> 00:20:06,599 Mr Stableforth had decided to declare bankruptcy. 336 00:20:06,600 --> 00:20:08,759 But according to his lawyer, 337 00:20:08,760 --> 00:20:12,039 Benjamin Stableforth was very much against it. 338 00:20:12,040 --> 00:20:15,999 He attempted a corporate takeover bid to stop it happening - 339 00:20:16,000 --> 00:20:20,799 get the company under his own control - but it failed. 340 00:20:20,800 --> 00:20:24,239 We need to talk to Benjamin Stableforth ASAP. 341 00:20:24,240 --> 00:20:27,119 Mr Chadwick! Mr Chadwick. 342 00:20:27,120 --> 00:20:29,439 DI Neville Parker. Welcome to Saint Marie. 343 00:20:29,440 --> 00:20:30,959 This is DS Naomi Thomas. 344 00:20:30,960 --> 00:20:32,919 Thank you. Thank you for coming to pick me up. 345 00:20:32,920 --> 00:20:34,279 Any news on Deb? 346 00:20:34,280 --> 00:20:36,279 No, sorry. No developments. 347 00:20:36,280 --> 00:20:38,119 But I'll update you fully when we get to the hotel. 348 00:20:38,120 --> 00:20:39,599 Yeah, yeah. Let's get there. 349 00:20:39,600 --> 00:20:41,479 Uh, well, actually, there is one other person 350 00:20:41,480 --> 00:20:42,559 we're waiting to pick up. 351 00:20:42,560 --> 00:20:44,159 To do with the case? 352 00:20:44,160 --> 00:20:45,719 No, not as such. 353 00:20:45,720 --> 00:20:47,279 It's actually, uh... 354 00:20:47,280 --> 00:20:49,079 There he is! 355 00:20:49,080 --> 00:20:51,439 My favourite son! 356 00:20:51,440 --> 00:20:52,719 It's my mum. 357 00:20:52,720 --> 00:20:54,159 Your mum? Yeah. 358 00:20:54,160 --> 00:20:55,919 Well, she was due to fly in for Christmas, so I... 359 00:20:55,920 --> 00:20:58,119 Come on, you. You give your mother a big hug. 360 00:20:58,120 --> 00:20:59,519 Yeah. Hi, Mum. Hello. 361 00:20:59,520 --> 00:21:00,719 Oh! 362 00:21:00,720 --> 00:21:02,799 Oh, that feels good! Yeah... 363 00:21:02,800 --> 00:21:04,279 Oh. 364 00:21:04,280 --> 00:21:06,159 Oh! And this must be Naomi. 365 00:21:06,160 --> 00:21:07,719 Am I right? Yep. 366 00:21:07,720 --> 00:21:10,079 It's lovely to finally meet you, Mrs Parker. 367 00:21:10,080 --> 00:21:11,839 Oh, you too, sweetheart. 368 00:21:11,840 --> 00:21:14,359 Neville didn't tell me how beautiful you are. 369 00:21:14,360 --> 00:21:16,359 Aw, that... Oh. 370 00:21:16,360 --> 00:21:18,080 Oh. We're hugging, as well... 371 00:21:20,560 --> 00:21:22,479 And who do we have here? 372 00:21:22,480 --> 00:21:23,679 Erm... 373 00:21:23,680 --> 00:21:26,759 Oh. Uh, this is Dave Chadwick. He's connected to the case. 374 00:21:26,760 --> 00:21:28,159 Oh. 375 00:21:28,160 --> 00:21:29,800 My fiance's gone missing. 376 00:21:31,640 --> 00:21:33,039 Oh... 377 00:21:33,040 --> 00:21:34,439 Oh, Dave. 378 00:21:34,440 --> 00:21:37,359 You poor, poor thing. You must be worried sick. 379 00:21:37,360 --> 00:21:39,119 Not doing too well, actually. 380 00:21:39,120 --> 00:21:41,000 Oh, you poor love. 381 00:21:42,280 --> 00:21:44,599 I reckon you need a hug more than anyone. 382 00:21:44,600 --> 00:21:46,480 An extra big one. 383 00:21:47,520 --> 00:21:49,039 Come on. 384 00:21:49,040 --> 00:21:50,759 Oh... 385 00:21:50,760 --> 00:21:52,079 Oh. 386 00:21:52,080 --> 00:21:53,559 Thank you, Mrs Parker. 387 00:21:53,560 --> 00:21:55,199 Melanie. Please. 388 00:21:55,200 --> 00:21:56,999 OK. Come on, Mum. 389 00:21:57,000 --> 00:21:58,680 Come on, Dave. Dave... 390 00:22:01,560 --> 00:22:05,119 So, we've leafleted the island with these missing person flyers, 391 00:22:05,120 --> 00:22:07,839 and we've even managed to get a copy into the local newspaper, 392 00:22:07,840 --> 00:22:10,239 so we're pulling out all the stops. 393 00:22:10,240 --> 00:22:13,639 Right. And, uh, you know, what can I do? 394 00:22:13,640 --> 00:22:15,479 In terms of what? 395 00:22:15,480 --> 00:22:17,519 In terms of getting stuck in and looking for Deb. 396 00:22:17,520 --> 00:22:20,679 You know, one more body's only going to help, right? 397 00:22:20,680 --> 00:22:24,159 Truthfully, Dave, the best thing you can do is probably 398 00:22:24,160 --> 00:22:26,679 just stay here and let us get on with our job. 399 00:22:26,680 --> 00:22:30,120 I promise we'll keep you updated with any developments. Right? 400 00:22:38,040 --> 00:22:40,200 Erm... Dave Chadwick, checking in. 401 00:22:47,920 --> 00:22:49,519 Erm... Excuse me. 402 00:22:49,520 --> 00:22:52,040 I'm going to need to do some photocopying. 403 00:22:53,280 --> 00:22:55,120 Quite a lot, actually. 404 00:23:05,280 --> 00:23:07,399 OK... Just up there. 405 00:23:10,200 --> 00:23:12,840 So, this is your bed here. 406 00:23:14,800 --> 00:23:17,519 I'm in the second bedroom round the back. 407 00:23:17,520 --> 00:23:18,799 Uh... 408 00:23:18,800 --> 00:23:20,640 This is the bathroom. 409 00:23:21,880 --> 00:23:24,559 There is the, well, the beach. 410 00:23:24,560 --> 00:23:26,679 Wi-Fi is intermittent, at best. 411 00:23:26,680 --> 00:23:28,879 Oh, and there is a lizard called Harry who may 412 00:23:28,880 --> 00:23:30,519 or may not come and say hello. 413 00:23:30,520 --> 00:23:31,919 Oh... 414 00:23:31,920 --> 00:23:33,759 I love it, Nev. 415 00:23:33,760 --> 00:23:36,799 It's even better than the photos you sent me. Yeah. 416 00:23:36,800 --> 00:23:38,759 Hey, you not put your decks up yet? 417 00:23:38,760 --> 00:23:41,399 Oh... No, I've got to go and interview this suspect, Mum. Oh. 418 00:23:41,400 --> 00:23:43,039 I'll speak to you later. 419 00:23:43,040 --> 00:23:45,039 Yes, Marlon? Oh... 420 00:23:45,040 --> 00:23:46,720 I'm on my way. 421 00:23:47,920 --> 00:23:49,200 Oh! 422 00:23:51,600 --> 00:23:53,000 Hello, love. 423 00:23:57,160 --> 00:24:00,080 How are you coping living with that one, then, eh? 424 00:24:20,600 --> 00:24:23,319 Hi. Hello. Can I give you one of these? 425 00:24:23,320 --> 00:24:25,279 Have you seen her at all? 426 00:24:25,280 --> 00:24:26,959 There you are. Thank you. 427 00:24:26,960 --> 00:24:29,080 Hi... Hi. Have you seen her at all? 428 00:24:31,320 --> 00:24:33,520 Oh, hiya. Do you recognise her? 429 00:24:43,320 --> 00:24:46,560 It was Darlene who found it, sir, just on the ground over there. 430 00:24:47,960 --> 00:24:50,079 The clasp's broken. 431 00:24:50,080 --> 00:24:53,319 Like it maybe got ripped off or something. 432 00:24:53,320 --> 00:24:55,639 But...also... 433 00:24:55,640 --> 00:24:58,080 There are some small specks of blood on it. 434 00:24:59,360 --> 00:25:01,799 OK. Let's get this over to the lab. 435 00:25:01,800 --> 00:25:02,839 And check with Dave Chadwick 436 00:25:02,840 --> 00:25:04,519 if this is definitely his fiance's bracelet. 437 00:25:04,520 --> 00:25:05,839 OK, sir. 438 00:25:05,840 --> 00:25:08,079 Well, it's definitely hers. 439 00:25:08,080 --> 00:25:10,439 Oh... Man, not her again. 440 00:25:10,440 --> 00:25:14,879 Sir, she has been following us around all day. 441 00:25:14,880 --> 00:25:16,639 Jabbering on. 442 00:25:16,640 --> 00:25:18,319 You're sure it's hers, honey? 443 00:25:18,320 --> 00:25:21,039 I noticed it at lunch. I thought it looked nice. 444 00:25:21,040 --> 00:25:23,039 We appreciate the help, Ms Biggs, 445 00:25:23,040 --> 00:25:25,239 but this is a confidential police investigation. 446 00:25:25,240 --> 00:25:27,479 Oh, right. Sorry. 447 00:25:27,480 --> 00:25:29,759 I'm just interested in this kind of thing, you know. 448 00:25:29,760 --> 00:25:32,519 I was saying to Marlon... Officer Pryce. ..I'm a big crime buff. 449 00:25:32,520 --> 00:25:34,079 Cop shows, that kind of thing. 450 00:25:34,080 --> 00:25:35,519 I binge 'em nonstop. 451 00:25:35,520 --> 00:25:38,279 That's great, Riley, but you're going to have to keep 452 00:25:38,280 --> 00:25:41,399 your distance from this investigation, OK? 453 00:25:41,400 --> 00:25:43,280 Catch you later, Marlon. 454 00:25:44,440 --> 00:25:45,960 Why would she say that? 455 00:25:47,080 --> 00:25:49,639 You want to take this to the lab? 456 00:25:49,640 --> 00:25:51,800 At least she won't be able to get to you there. 457 00:25:53,960 --> 00:25:56,959 If that is Debbie Clumson's bracelet, 458 00:25:56,960 --> 00:26:00,319 the fact there's blood on it, that's not reassuring, is it? 459 00:26:00,320 --> 00:26:01,640 No. 460 00:26:02,680 --> 00:26:04,119 And you haven't found anything else 461 00:26:04,120 --> 00:26:05,679 that might explain what happened to her? 462 00:26:05,680 --> 00:26:09,439 All I can tell you, Inspector, is that she definitely is not here. 463 00:26:11,280 --> 00:26:13,080 Then where the hell is she? 464 00:26:25,760 --> 00:26:27,720 Have you seen this woman? 465 00:26:29,080 --> 00:26:30,439 No? 466 00:26:30,440 --> 00:26:32,439 Hi. Excuse me. Have you seen her? 467 00:26:32,440 --> 00:26:33,920 Do you recognise that face? 468 00:26:35,080 --> 00:26:36,760 Thanks for your time. 469 00:26:39,240 --> 00:26:42,079 Why have I never done this before, Catherine? 470 00:26:42,080 --> 00:26:44,999 All those Christmases I've spent back in England, 471 00:26:45,000 --> 00:26:47,119 and I've been missing all of this! 472 00:26:47,120 --> 00:26:49,719 It's so good to finally meet you, Melanie. 473 00:26:49,720 --> 00:26:51,039 You, too. 474 00:26:51,040 --> 00:26:54,799 Oh, and before I get too tiddly and forget, I just... 475 00:26:54,800 --> 00:26:56,799 I just want to say thank you. 476 00:26:56,800 --> 00:26:59,319 I know how much you've done for Neville. 477 00:26:59,320 --> 00:27:01,199 Keeping an eye on him. 478 00:27:01,200 --> 00:27:03,199 Oh, you don't need to thank me. 479 00:27:03,200 --> 00:27:05,320 He's become a good friend of us all. 480 00:27:06,600 --> 00:27:08,719 How's he been... 481 00:27:08,720 --> 00:27:12,039 ..recently, you know, after everything that's happened? 482 00:27:12,040 --> 00:27:14,800 It still plays on his mind, I think. 483 00:27:16,240 --> 00:27:20,119 I've noticed he's been a bit distant on the phone sometimes. 484 00:27:20,120 --> 00:27:23,679 He was never going to get over it quickly. 485 00:27:23,680 --> 00:27:25,639 Not something like that. 486 00:27:25,640 --> 00:27:27,000 I know. 487 00:27:45,800 --> 00:27:47,999 Look, I'm not going to waste your time and pretend there 488 00:27:48,000 --> 00:27:51,239 weren't hostilities between me and Dad the day that he died. 489 00:27:51,240 --> 00:27:53,839 Well, I think that's very wise, Mr Stableforth, 490 00:27:53,840 --> 00:27:56,159 because we know what you tried to do. 491 00:27:56,160 --> 00:27:58,839 I admit I thought Dad trying to liquidate the company 492 00:27:58,840 --> 00:28:00,679 was a catastrophic mistake. 493 00:28:00,680 --> 00:28:04,079 I was doing everything in my power to stop it from happening. 494 00:28:04,080 --> 00:28:05,719 Why? 495 00:28:05,720 --> 00:28:07,679 Because we would have lost everything. 496 00:28:07,680 --> 00:28:11,239 Our business properties, our homes, they'd all have to be sold. 497 00:28:11,240 --> 00:28:13,719 Not to mention the damage it would do to our reputation. 498 00:28:13,720 --> 00:28:17,559 But according to Mr Stableforth's legal and accounting teams, 499 00:28:17,560 --> 00:28:19,479 bankruptcy was inevitable. 500 00:28:19,480 --> 00:28:21,560 Well, I respectfully disagree. 501 00:28:22,800 --> 00:28:26,159 So, what was YOUR plan to deal with the situation? 502 00:28:26,160 --> 00:28:29,399 Over the last year, we've been developing a new product line, 503 00:28:29,400 --> 00:28:32,039 branching out from clothes... 504 00:28:32,040 --> 00:28:33,599 ..into this. 505 00:28:33,600 --> 00:28:35,839 Attack Stain Remover. 506 00:28:35,840 --> 00:28:39,839 An old contact of Dad developed a new enzyme technology for us. 507 00:28:39,840 --> 00:28:42,480 I've even brought you some samples so you can see how good it is. 508 00:28:44,200 --> 00:28:46,559 And this is why you didn't want the company to fold? 509 00:28:46,560 --> 00:28:48,439 I know if we could keep going just a little longer, 510 00:28:48,440 --> 00:28:50,000 we could get ourselves out of the red. 511 00:28:51,560 --> 00:28:53,599 Look, it's all there. 512 00:28:53,600 --> 00:28:56,480 Business plans, financial projections. 513 00:28:58,680 --> 00:29:00,759 I'm just trying to be as transparent as I can with you. 514 00:29:00,760 --> 00:29:03,239 Well, we appreciate the cooperation, Mr Stableforth. 515 00:29:03,240 --> 00:29:06,119 But none of what you're telling us actually changes the fact 516 00:29:06,120 --> 00:29:09,319 that with your father dead, you get everything you wanted. 517 00:29:09,320 --> 00:29:11,839 Hitman Fashions is still an active company. 518 00:29:11,840 --> 00:29:14,959 And your new business venture lives to fight another day. 519 00:29:14,960 --> 00:29:16,720 You still think Dad was murdered? 520 00:29:18,000 --> 00:29:21,119 It wasn't just a tragic accident? 521 00:29:21,120 --> 00:29:23,440 We're very much not ruling it out. 522 00:29:25,320 --> 00:29:27,119 Well, then let me assure you, 523 00:29:27,120 --> 00:29:28,799 I would not kill my own father 524 00:29:28,800 --> 00:29:31,320 just to take control of the family business. 525 00:29:33,880 --> 00:29:36,480 We'll need to see all the company's accounts. 526 00:29:40,160 --> 00:29:43,999 Tell me, what plans do you have while you're on the island? 527 00:29:44,000 --> 00:29:46,039 Oh, you know... 528 00:29:46,040 --> 00:29:48,679 ..paint the town red, Catherine. 529 00:29:48,680 --> 00:29:50,639 And blue, and green! 530 00:29:50,640 --> 00:29:56,879 Well, the Commissioner, Selwyn, is having a Christmas Eve drinks party. 531 00:29:56,880 --> 00:29:58,199 Mm-hm. 532 00:29:58,200 --> 00:29:59,879 I will make sure you're on the guest list. 533 00:29:59,880 --> 00:30:01,079 Ooh! 534 00:30:01,080 --> 00:30:05,359 And tomorrow we're having a Christmas carnival parade 535 00:30:05,360 --> 00:30:07,439 here in Honore. 536 00:30:07,440 --> 00:30:09,800 I like the sound of that. 537 00:30:12,440 --> 00:30:14,599 Hey, hang about. 538 00:30:14,600 --> 00:30:16,999 There's that fella whose fiance's gone missing. 539 00:30:17,000 --> 00:30:19,759 Oh, goodness, he's caught the sun. 540 00:30:19,760 --> 00:30:21,999 Hiya, Dave! 541 00:30:22,000 --> 00:30:24,759 You all right? You look a bit hot and bothered. 542 00:30:24,760 --> 00:30:26,759 Yeah, I'm... I'm fine, Melanie. 543 00:30:26,760 --> 00:30:28,079 I've just... 544 00:30:28,080 --> 00:30:30,799 I've just been handing out these flyers all day, in the heat. 545 00:30:30,800 --> 00:30:32,239 It's just a bit... 546 00:30:32,240 --> 00:30:34,199 I'll get him a glass of water. 547 00:30:34,200 --> 00:30:36,199 Come sit down a minute. 548 00:30:36,200 --> 00:30:38,479 Thanks, Catherine. 549 00:30:38,480 --> 00:30:39,920 Thank you. 550 00:30:43,960 --> 00:30:45,359 So... 551 00:30:45,360 --> 00:30:48,239 No sign of her yet, then? 552 00:30:48,240 --> 00:30:50,039 No, not yet. 553 00:30:50,040 --> 00:30:51,879 But, you know, it's... 554 00:30:51,880 --> 00:30:53,960 It's early days still, right? 555 00:31:06,960 --> 00:31:08,799 Looks like I've timed this just right. 556 00:31:08,800 --> 00:31:11,239 You knocking off? Hi, Mum. 557 00:31:11,240 --> 00:31:13,279 How's your day been? I feel like I've abandoned you. 558 00:31:13,280 --> 00:31:15,079 Oh, don't worry yourself. 559 00:31:15,080 --> 00:31:18,079 Catherine's been looking after me royally. 560 00:31:18,080 --> 00:31:19,919 Are you tipsy? 561 00:31:19,920 --> 00:31:22,919 Only the tiniest smidge. 562 00:31:22,920 --> 00:31:26,639 The rum out here's very potent, isn't it? 563 00:31:26,640 --> 00:31:28,399 Hey, do you fancy driving us home? 564 00:31:28,400 --> 00:31:31,199 I've got a surprise waiting for you. 565 00:31:31,200 --> 00:31:33,199 Come on, then. 566 00:31:33,200 --> 00:31:34,399 Mum! 567 00:31:34,400 --> 00:31:35,999 I just had a couple of tea punches. 568 00:31:36,000 --> 00:31:37,439 Tea punches? 569 00:31:37,440 --> 00:31:39,079 Yeah, they're tiny. 570 00:31:39,080 --> 00:31:41,359 They're very strong, Mum. What are they? 571 00:31:41,360 --> 00:31:44,199 They're rum? It's rum? They're rum, yes! Pure rum. 572 00:31:45,880 --> 00:31:48,759 Mum, on a scale of one to ten, how worried should I be? 573 00:31:48,760 --> 00:31:51,080 Oh, at least a nine. 574 00:31:52,120 --> 00:31:53,480 Right. 575 00:31:54,720 --> 00:31:58,080 Just a couple of steps now. 576 00:31:59,240 --> 00:32:01,960 And...open your eyes. 577 00:32:04,600 --> 00:32:07,439 When did you do all this? This afternoon. 578 00:32:07,440 --> 00:32:10,039 With a little help from Catherine. 579 00:32:10,040 --> 00:32:12,519 That's amazing, Mum. Thank you. 580 00:32:12,520 --> 00:32:14,159 Oh. 581 00:32:14,160 --> 00:32:17,399 Oh, and she left us some Caribbean creme punch. 582 00:32:17,400 --> 00:32:19,239 Can't let that go to waste. 583 00:32:19,240 --> 00:32:20,600 Sure. 584 00:32:23,280 --> 00:32:25,919 Mum, I'm sorry I'm not going to see much of you these next few days, 585 00:32:25,920 --> 00:32:27,599 what with the case. 586 00:32:27,600 --> 00:32:29,279 Don't be daft. 587 00:32:29,280 --> 00:32:31,319 Duty calls. 588 00:32:31,320 --> 00:32:35,359 Anyway, my diary's already fully booked. 589 00:32:35,360 --> 00:32:38,279 Catherine's taking me to the carnival tomorrow, 590 00:32:38,280 --> 00:32:41,399 and she's organised us dates, a couple of hunky Frenchmen. 591 00:32:41,400 --> 00:32:42,999 Ooh la la! 592 00:32:43,000 --> 00:32:44,760 Why am I not surprised? 593 00:32:46,120 --> 00:32:49,039 Well, it should really be you going out on dates, 594 00:32:49,040 --> 00:32:51,479 not your old mother. 595 00:32:51,480 --> 00:32:55,039 Yeah, I... I don't really know if I'm ready for that yet. 596 00:32:55,040 --> 00:32:56,519 After everything. 597 00:32:56,520 --> 00:32:59,599 Sophie? You've not really talked about that much since it happened. 598 00:32:59,600 --> 00:33:01,879 Well, there's not much to say, is there? 599 00:33:01,880 --> 00:33:03,399 Isn't there? 600 00:33:03,400 --> 00:33:06,160 Catherine reckons it still plays on your mind. 601 00:33:07,880 --> 00:33:10,759 Yeah, maybe...a bit. 602 00:33:10,760 --> 00:33:13,000 But, you know... 603 00:33:17,240 --> 00:33:20,439 Hey, come on, are we having this punch or what? Of course. 604 00:33:20,440 --> 00:33:22,480 Cheers, love. Cheers, Mum. 605 00:34:27,000 --> 00:34:29,600 I've missed you so much. I've missed you, too. 606 00:34:31,280 --> 00:34:33,159 Is everything good? 607 00:34:33,160 --> 00:34:34,920 Yeah, everything's good. 608 00:35:15,560 --> 00:35:18,039 Inspector. Sir. Over here. 609 00:35:18,040 --> 00:35:21,879 So, let's put the bar over there instead. 610 00:35:21,880 --> 00:35:23,400 By the fountain. 611 00:35:24,880 --> 00:35:28,399 As you can see, I'm tied up making preparations for my party, 612 00:35:28,400 --> 00:35:31,359 but I, nonetheless, wanted to check in on the case. 613 00:35:31,360 --> 00:35:32,679 Of course, sir. 614 00:35:32,680 --> 00:35:34,639 All looks like it's coming together nicely. 615 00:35:34,640 --> 00:35:36,680 I'm looking forward to attending. 616 00:35:39,120 --> 00:35:42,399 You're still planning on coming, then? 617 00:35:42,400 --> 00:35:45,239 I am, sir, yes. 618 00:35:45,240 --> 00:35:47,359 You did invite me. 619 00:35:47,360 --> 00:35:50,199 Try not to embarrass yourself. 620 00:35:50,200 --> 00:35:53,479 There will be a number of local dignitaries attending. 621 00:35:53,480 --> 00:35:56,719 I don't want a repeat of the Christmas tree fiasco. 622 00:35:56,720 --> 00:35:58,639 I'll do my best, sir. 623 00:35:58,640 --> 00:35:59,800 Mm. 624 00:36:00,760 --> 00:36:03,079 Actually, sir, I should just say, that wasn't my fault. 625 00:36:03,080 --> 00:36:05,440 There were these two young guys... Yes, yes, yes. 626 00:36:07,000 --> 00:36:12,359 So, the postmortem is in and it confirms what we suspected. 627 00:36:12,360 --> 00:36:15,199 Victim died due to injuries sustained during a fall. 628 00:36:15,200 --> 00:36:17,239 Nothing to suggest foul play. 629 00:36:17,240 --> 00:36:20,119 No bruising or fingermarks indicating he was pushed? 630 00:36:20,120 --> 00:36:22,919 No. But that doesn't mean that he wasn't. 631 00:36:22,920 --> 00:36:26,079 I still think in light of Debbie Clumson's subsequent disappearance, 632 00:36:26,080 --> 00:36:27,439 we can't rule out the possibility 633 00:36:27,440 --> 00:36:29,039 that Gerald Stableforth was murdered. 634 00:36:29,040 --> 00:36:31,799 What if the physical evidence points solely to his death 635 00:36:31,800 --> 00:36:33,839 being an accident? 636 00:36:33,840 --> 00:36:36,919 You're going to have a hell of a task proving it was murder. 637 00:36:36,920 --> 00:36:38,199 Yeah. 638 00:36:40,720 --> 00:36:42,120 It's Naomi, sir. 639 00:36:44,200 --> 00:36:46,040 Naomi, what have you got? 640 00:36:53,200 --> 00:36:55,159 Been here all night, then? Mm-hm. 641 00:36:55,160 --> 00:36:56,519 But don't worry. 642 00:36:56,520 --> 00:36:59,439 I'm feeling wide awake and raring to go. 643 00:36:59,440 --> 00:37:01,280 Plus, it was totally worth it. 644 00:37:02,680 --> 00:37:04,679 OK. What have you got? 645 00:37:04,680 --> 00:37:09,559 So, I saw this guy arrive last night. 646 00:37:09,560 --> 00:37:12,079 He's Mariana Stableforth's fiancee. 647 00:37:12,080 --> 00:37:15,519 They're recently engaged, but there was just something off about him. 648 00:37:15,520 --> 00:37:17,239 Alarm bells start ringing? 649 00:37:17,240 --> 00:37:19,959 I found his name on Mariana's social media. 650 00:37:19,960 --> 00:37:22,519 Callen Shaw, originally from Australia, 651 00:37:22,520 --> 00:37:25,799 but seems to have a presence on the London art scene, 652 00:37:25,800 --> 00:37:28,039 which I assume is how they both met. 653 00:37:28,040 --> 00:37:29,279 What makes you say that? 654 00:37:29,280 --> 00:37:32,119 Well, Mariana graduated from art college two years ago, 655 00:37:32,120 --> 00:37:34,039 but hasn't made much of a go of it. 656 00:37:34,040 --> 00:37:36,159 Her father's been bankrolling her ever since. 657 00:37:36,160 --> 00:37:37,919 So what's the score with the boyfriend? 658 00:37:37,920 --> 00:37:41,440 He has form, sir, with a capital F. 659 00:37:43,520 --> 00:37:46,480 Embezzlement, theft, forgery. 660 00:37:47,560 --> 00:37:50,199 All around the UK art underworld. 661 00:37:50,200 --> 00:37:52,599 I put a call into the UK Fraud Department to see 662 00:37:52,600 --> 00:37:54,319 if there was any further intel. 663 00:37:54,320 --> 00:37:58,679 And it turns out Gerry Stableforth was feeding them information 664 00:37:58,680 --> 00:38:01,279 about Callen and his criminal activities. 665 00:38:01,280 --> 00:38:04,199 He was informing on his own daughter's boyfriend? 666 00:38:04,200 --> 00:38:08,159 According to the detective I spoke with, Gerry hated Callen 667 00:38:08,160 --> 00:38:10,559 wanted him nowhere near Mariana, 668 00:38:10,560 --> 00:38:15,439 so he'd hired a private investigator to dig up whatever dirt he could. 669 00:38:15,440 --> 00:38:18,240 Gerry was desperate to put Callen away. 670 00:38:20,800 --> 00:38:22,279 Work. Oh! 671 00:38:35,800 --> 00:38:37,239 Your photocopying. 672 00:38:37,240 --> 00:38:39,279 Oh. 673 00:38:39,280 --> 00:38:40,600 Thank you. 674 00:38:42,360 --> 00:38:43,920 Much obliged. 675 00:39:11,920 --> 00:39:14,279 Callen's not a bad man. 676 00:39:14,280 --> 00:39:15,519 Not really. 677 00:39:15,520 --> 00:39:18,119 He's done some quite bad things, though. 678 00:39:18,120 --> 00:39:19,959 I don't know how much you know about his past. 679 00:39:19,960 --> 00:39:21,639 Everything. 680 00:39:21,640 --> 00:39:23,679 I know everything. 681 00:39:23,680 --> 00:39:27,119 And I'm sure you'll judge me for that, but I don't care. 682 00:39:27,120 --> 00:39:28,879 I love him. 683 00:39:28,880 --> 00:39:30,519 What else matters? 684 00:39:30,520 --> 00:39:34,479 We've spoken with the private investigator your father hired. 685 00:39:34,480 --> 00:39:39,759 He said you've already contacted him, AFTER Mr Stableforth's death. 686 00:39:39,760 --> 00:39:42,559 Told us how you've already paid him off. 687 00:39:42,560 --> 00:39:44,439 It was precautionary, nothing more. 688 00:39:44,440 --> 00:39:47,959 Timely, though, considering he was about to deliver evidence 689 00:39:47,960 --> 00:39:51,639 on your fiance, that would most likely see him put in prison. 690 00:39:51,640 --> 00:39:53,599 Your father would have made sure of it. 691 00:39:53,600 --> 00:39:57,599 But now that he's dead, it's all gone away, 692 00:39:57,600 --> 00:39:58,720 just like that. 693 00:39:59,880 --> 00:40:05,519 Look, I admit I had an idea of what Daddy was up to, but I swear 694 00:40:05,520 --> 00:40:07,959 I didn't know how close he and this PI had got to... 695 00:40:07,960 --> 00:40:10,360 To destroying your and your fiance's lives? 696 00:40:11,480 --> 00:40:16,079 So if you didn't know just how bad things were about to get, 697 00:40:16,080 --> 00:40:19,079 what about Callen? Did he know? 698 00:40:19,080 --> 00:40:21,320 No, of course not. How could he? 699 00:40:22,800 --> 00:40:24,439 Ah, Mr Shaw. 700 00:40:24,440 --> 00:40:27,759 DI Parker. DS Thomas. 701 00:40:27,760 --> 00:40:31,079 You arrived back here at the villa last night, I heard? 702 00:40:31,080 --> 00:40:32,320 I did. 703 00:40:36,720 --> 00:40:39,039 Do you mind if I ask where you'd been? 704 00:40:39,040 --> 00:40:41,519 I think you just did. 705 00:40:41,520 --> 00:40:44,679 Flew in from London. And what were you doing in London? 706 00:40:44,680 --> 00:40:46,079 This and that. 707 00:40:46,080 --> 00:40:48,959 We're just trying to establish where you were at the time 708 00:40:48,960 --> 00:40:50,879 of Gerry Stableforth's death. 709 00:40:50,880 --> 00:40:52,759 I see. 710 00:40:52,760 --> 00:40:53,920 Well, now you know. 711 00:40:55,240 --> 00:40:59,079 By the way, I'm not sure if Mariana mentioned, but you should know now, 712 00:40:59,080 --> 00:41:01,199 if poor old Gerry WAS pushed into that ravine, 713 00:41:01,200 --> 00:41:03,279 which I personally doubt, 714 00:41:03,280 --> 00:41:05,480 there's no way it could have been Mariana that did it. 715 00:41:07,040 --> 00:41:08,359 Why is that? 716 00:41:08,360 --> 00:41:10,640 Cos she was on a video call with me when it happened. 717 00:41:12,840 --> 00:41:14,519 How was your day? Yeah, it was good. 718 00:41:14,520 --> 00:41:17,839 We had a barbecue and Debbie arrived. 719 00:41:17,840 --> 00:41:19,800 And... 720 00:41:21,480 --> 00:41:23,799 Did you hear that? What? 721 00:41:23,800 --> 00:41:25,279 Scream. 722 00:41:25,280 --> 00:41:27,399 It was probably just an animal or something, babe. 723 00:41:27,400 --> 00:41:28,479 Don't worry about it. 724 00:41:28,480 --> 00:41:30,280 See you around, DI Parker. 725 00:41:41,200 --> 00:41:43,240 Well, he seems like a nice chap. 726 00:41:44,480 --> 00:41:46,319 Let's check with both their service providers 727 00:41:46,320 --> 00:41:48,359 they were on that video call at the time of the murder, 728 00:41:48,360 --> 00:41:51,160 and check with immigration that he was definitely in the UK. Sir. 729 00:41:53,360 --> 00:41:54,800 The lab have emailed. 730 00:41:56,080 --> 00:41:58,719 The traces of blood on the bracelet we found 731 00:41:58,720 --> 00:42:00,680 have been confirmed as Miss Clumson's. 732 00:42:06,240 --> 00:42:10,239 Dave, it's DI Parker. Where are you right now? 733 00:42:16,560 --> 00:42:18,639 Thanks for running me home to change, sir. 734 00:42:34,000 --> 00:42:35,600 Neville! Neville! 735 00:42:37,120 --> 00:42:38,520 Over 'ere! 736 00:42:41,880 --> 00:42:44,239 Excuse me. Sorry. 737 00:42:44,240 --> 00:42:46,239 We didn't think we'd see you here. 738 00:42:46,240 --> 00:42:48,079 You've not come for the carnival, have you? 739 00:42:48,080 --> 00:42:50,799 I'll get you both cocktails. Oh, sorry, Mrs Parker. 740 00:42:50,800 --> 00:42:52,799 We're here for work. Oh. 741 00:42:52,800 --> 00:42:56,759 You having fun, then? I'm having the time of my life. 742 00:42:56,760 --> 00:42:58,639 Don't wait up tonight. 743 00:42:58,640 --> 00:43:01,040 Catherine and me are going bachata dancing. 744 00:43:02,400 --> 00:43:04,399 Yes. It's my favourite dancers. 745 00:43:04,400 --> 00:43:05,839 Claude and Jean Paul. 746 00:43:05,840 --> 00:43:07,999 Yoohoo! 747 00:43:08,000 --> 00:43:09,759 Mum, are they dates? 748 00:43:09,760 --> 00:43:11,919 Just behave yourself, will you? 749 00:43:11,920 --> 00:43:14,439 I will do no such thing! 750 00:43:14,440 --> 00:43:16,919 If you can't be naughty on your holidays, then when can you? 751 00:43:16,920 --> 00:43:19,479 Am I right, Catherine? Of course. 752 00:43:19,480 --> 00:43:22,520 Now, come on, let's go party. Yeah. 753 00:43:23,880 --> 00:43:26,919 I find their accents very alluring. 754 00:43:26,920 --> 00:43:28,760 It renders me quite helpless. 755 00:43:32,480 --> 00:43:33,639 Sorry about that. 756 00:43:33,640 --> 00:43:36,320 Oh, no need to apologise, Inspector. 757 00:43:37,560 --> 00:43:39,879 Your mum is cool. 758 00:43:39,880 --> 00:43:42,279 I love the way she can just put herself out there like that. 759 00:43:42,280 --> 00:43:43,320 It's amazing. 760 00:43:44,800 --> 00:43:46,999 You know, truthfully, 761 00:43:47,000 --> 00:43:50,640 she's had more dates on this island in 24 hours than I've had in... 762 00:43:51,560 --> 00:43:53,639 ..two years. 763 00:43:53,640 --> 00:43:55,759 It's just all so effortless. 764 00:43:55,760 --> 00:43:57,360 It's enviable, really. 765 00:44:01,880 --> 00:44:03,279 Oh, there's Dave. 766 00:44:03,280 --> 00:44:06,319 Dave! Dave! 767 00:44:06,320 --> 00:44:07,879 Dave. 768 00:44:07,880 --> 00:44:10,200 Hey, let's go somewhere and talk privately. 769 00:44:11,400 --> 00:44:14,159 Dave, you really need to use some suntan lotion. 770 00:44:14,160 --> 00:44:16,080 That doesn't look healthy. 771 00:44:17,280 --> 00:44:18,720 Come on. 772 00:44:25,120 --> 00:44:26,600 If Deb's blood is on there... 773 00:44:27,840 --> 00:44:30,199 ..how do you think it got there? 774 00:44:30,200 --> 00:44:31,399 Well, we don't know. 775 00:44:31,400 --> 00:44:34,679 And while there may be a more innocent explanation, 776 00:44:34,680 --> 00:44:37,879 it does seem to suggest that something happened to Debbie 777 00:44:37,880 --> 00:44:39,360 the night she went missing. 778 00:44:40,440 --> 00:44:42,120 Somebody hurt her, you mean? 779 00:44:44,000 --> 00:44:47,480 Deb. We're sorry we didn't have better news. 780 00:44:49,280 --> 00:44:51,399 Look, we need to get back to the investigation, 781 00:44:51,400 --> 00:44:54,159 but why don't you just take a rest and head back to the hotel? 782 00:44:54,160 --> 00:44:55,640 We'll be in touch. OK? 783 00:45:06,560 --> 00:45:07,880 Come on, Dave. 784 00:45:08,920 --> 00:45:11,160 No retreat. No surrender. 785 00:45:16,400 --> 00:45:18,600 Merci. Merci. 786 00:45:22,440 --> 00:45:24,880 I...know this woman. 787 00:45:26,440 --> 00:45:28,160 I'm sure I do. 788 00:45:32,720 --> 00:45:36,359 Two days ago, Debbie Clumson seemingly vanished into thin air 789 00:45:36,360 --> 00:45:39,959 not 20 minutes after Gerald Stableforth had, I believe, 790 00:45:39,960 --> 00:45:41,679 been pushed to his death. 791 00:45:41,680 --> 00:45:44,999 There has to be a connection between the two, Naomi. But what is it? 792 00:45:45,000 --> 00:45:47,919 It must have something to do with what the victim said 793 00:45:47,920 --> 00:45:50,479 to Miss Clumson just before he died. 794 00:45:50,480 --> 00:45:53,359 "It's behind you." Possibly. 795 00:45:53,360 --> 00:45:56,039 There's nothing else to suggest a link between the two, 796 00:45:56,040 --> 00:45:59,399 other than a few work-based video calls they shared. 797 00:45:59,400 --> 00:46:01,679 But what could he have meant by it? 798 00:46:01,680 --> 00:46:03,000 "It's behind you." 799 00:46:28,680 --> 00:46:31,359 Saint Marie police, Officer Price speaking. 800 00:46:31,360 --> 00:46:34,159 Good afternoon, Mar... Officer Price. 801 00:46:34,160 --> 00:46:37,239 You don't know me, and I wish to remain anonymous. 802 00:46:37,240 --> 00:46:38,999 It's you, isn't it, Riley? 803 00:46:39,000 --> 00:46:41,279 Who? I don't know any Riley. 804 00:46:41,280 --> 00:46:43,279 I recognise your voice, OK? 805 00:46:43,280 --> 00:46:46,119 I've heard it so much the last couple of days, how could I not? 806 00:46:46,120 --> 00:46:48,119 Well, I didn't think you'd know it was me. 807 00:46:48,120 --> 00:46:51,039 I put a piece of cloth over the mouthpiece to disguise my voice. 808 00:46:51,040 --> 00:46:54,719 That's not a real thing, all right? They only do that in the movies. 809 00:46:54,720 --> 00:46:56,560 I can't believe I've blown me own cover. 810 00:46:57,760 --> 00:47:00,039 So? Come on, what do you want? 811 00:47:00,040 --> 00:47:03,160 Well, I can't tell you now you know it's me, can I? Why not? 812 00:47:04,840 --> 00:47:07,599 Riley, are you calling to pass on some information? 813 00:47:07,600 --> 00:47:09,760 Something that might be of use to the case? 814 00:47:11,160 --> 00:47:12,480 Maybe. 815 00:47:17,480 --> 00:47:20,399 But you have to promise you won't tell anyone we spoke, 816 00:47:20,400 --> 00:47:22,399 especially not Auntie Bella. 817 00:47:22,400 --> 00:47:24,679 Is that who this is about? Promise, Marlon? 818 00:47:24,680 --> 00:47:26,640 I promise, OK? 819 00:47:27,960 --> 00:47:29,719 The evening Uncle Gerry was killed, 820 00:47:29,720 --> 00:47:31,879 in fact, not long before it happened, 821 00:47:31,880 --> 00:47:34,479 I saw Bella angry with him. 822 00:47:34,480 --> 00:47:36,839 Like, seriously angry. 823 00:47:36,840 --> 00:47:41,239 Look, there are children, Gerry, and you're going to ruin their lives. 824 00:47:41,240 --> 00:47:43,239 I don't know what she was referring to, 825 00:47:43,240 --> 00:47:45,600 but she loves those kids so much. 826 00:47:46,640 --> 00:47:48,479 Too much. 827 00:47:48,480 --> 00:47:50,319 She'd do anything for them. 828 00:47:50,320 --> 00:47:54,159 So you think it was Bella who killed Gerry to protect them? 829 00:47:54,160 --> 00:47:56,079 It could be. 830 00:47:56,080 --> 00:47:57,560 She looked so angry. 831 00:47:58,920 --> 00:48:01,719 Look, the last thing I heard her say that night was... 832 00:48:01,720 --> 00:48:04,999 I will do everything and anything I can 833 00:48:05,000 --> 00:48:07,360 to stop you from destroying them. 834 00:48:08,600 --> 00:48:12,599 So that's why you've been hanging around, bothering me? 835 00:48:12,600 --> 00:48:15,559 I was scared of anyone finding out if I spoke with you. 836 00:48:15,560 --> 00:48:16,959 There's already been one murder. 837 00:48:16,960 --> 00:48:19,160 I don't want to be murder victim number two. 838 00:48:23,920 --> 00:48:25,680 He was a good man, Marlon. 839 00:48:27,520 --> 00:48:28,720 Uncle Gerry. 840 00:48:30,920 --> 00:48:32,680 He did so much to help me. 841 00:48:34,560 --> 00:48:35,960 That family... 842 00:48:38,280 --> 00:48:39,840 ..it was horrible to him. 843 00:48:42,040 --> 00:48:43,559 The lot of them. 844 00:48:43,560 --> 00:48:45,120 He didn't deserve to die. 845 00:48:48,800 --> 00:48:50,760 This is Riley's doing, isn't it? 846 00:48:52,560 --> 00:48:54,799 We're not at liberty to disclose that. 847 00:48:54,800 --> 00:48:56,199 Silly girl. 848 00:48:56,200 --> 00:48:58,959 She can't keep her beak out. 849 00:48:58,960 --> 00:49:00,559 You don't deny it, then, 850 00:49:00,560 --> 00:49:04,759 that you confronted your husband the evening he fell to his death? 851 00:49:04,760 --> 00:49:08,519 So you're still convinced it's murder, I take it? 852 00:49:08,520 --> 00:49:10,639 That one of us lot killed him? 853 00:49:10,640 --> 00:49:12,799 Increasingly so. 854 00:49:12,800 --> 00:49:16,039 Gerry and I were married for over 30 years. 855 00:49:16,040 --> 00:49:19,999 If I'd resorted to murder every time we had a row, 856 00:49:20,000 --> 00:49:22,479 he'd have been dead a long time ago. 857 00:49:22,480 --> 00:49:23,759 So what were you referring to 858 00:49:23,760 --> 00:49:26,559 when you said he was going to ruin Benjamin and Mariana's lives? 859 00:49:26,560 --> 00:49:30,359 Inspector, I know that you've spoken to them both already. 860 00:49:30,360 --> 00:49:32,559 You know what Gerry was planning. 861 00:49:32,560 --> 00:49:34,639 Benjamin's business, you mean? 862 00:49:34,640 --> 00:49:36,799 Trying to get Callen put in prison? 863 00:49:36,800 --> 00:49:41,879 Everything that mattered to those kids, he wanted to take away. 864 00:49:41,880 --> 00:49:44,519 I mean, what sort of parent does that? 865 00:49:44,520 --> 00:49:46,039 He should have just let them be. 866 00:49:46,040 --> 00:49:48,199 Let them have their happiness. 867 00:49:48,200 --> 00:49:51,199 And when you said you'd do everything 868 00:49:51,200 --> 00:49:53,559 to stop him destroying them, 869 00:49:53,560 --> 00:49:54,800 did you mean that? 870 00:49:57,480 --> 00:50:02,080 The instinct we have as mothers to protect our children... 871 00:50:03,840 --> 00:50:05,800 ..it can be overwhelming sometimes. 872 00:50:08,800 --> 00:50:11,079 But it wasn't me that murdered him. 873 00:50:11,080 --> 00:50:12,799 And I can prove it. 874 00:50:12,800 --> 00:50:14,159 How? 875 00:50:14,160 --> 00:50:16,199 After we argued, I was upset. 876 00:50:16,200 --> 00:50:19,279 I needed some air, so I went outside. 877 00:50:19,280 --> 00:50:22,039 The chef that we'd hired, Andre, was packing up. 878 00:50:22,040 --> 00:50:24,959 He offered me a cigarette. 879 00:50:24,960 --> 00:50:26,799 It was the exact same time when... 880 00:50:28,480 --> 00:50:29,720 ..Gerry... 881 00:50:31,480 --> 00:50:32,880 Well, you know. 882 00:50:35,440 --> 00:50:37,479 We'll need to get your chef's contact details, 883 00:50:37,480 --> 00:50:41,079 so we can confirm what you're saying. Of course. 884 00:50:41,080 --> 00:50:42,520 Here. 885 00:50:43,880 --> 00:50:48,999 I really do think it's time you left me and my family alone now, 886 00:50:49,000 --> 00:50:50,080 don't you? 887 00:50:51,040 --> 00:50:54,640 Not one of us is guilty of murder. 888 00:50:56,280 --> 00:50:57,440 Here. 889 00:51:05,320 --> 00:51:07,000 And you're sure of the time? 890 00:51:11,240 --> 00:51:13,320 All right, Andre, thanks for talking with me. 891 00:51:14,640 --> 00:51:17,759 So all of our suspects have alibis. 892 00:51:17,760 --> 00:51:19,119 Bella Stableforth was outside 893 00:51:19,120 --> 00:51:20,959 the front of the house talking to the chef. 894 00:51:20,960 --> 00:51:23,879 Benjamin was inside the house in his bedroom. 895 00:51:23,880 --> 00:51:27,319 Mariana was on a video call with her boyfriend, Callen, 896 00:51:27,320 --> 00:51:29,599 who wasn't even in the country. 897 00:51:29,600 --> 00:51:30,919 Have we had that verified yet? 898 00:51:30,920 --> 00:51:34,199 Immigration confirmed that Callen Shaw flew to London a week ago 899 00:51:34,200 --> 00:51:37,559 and returned the day after Gerald Stableforth's death. 900 00:51:37,560 --> 00:51:40,479 So none of them could have done it. 901 00:51:40,480 --> 00:51:41,720 Well... 902 00:51:43,520 --> 00:51:44,800 ..one of them could. 903 00:51:46,760 --> 00:51:48,000 Riley Biggs. 904 00:51:49,160 --> 00:51:51,639 She claims she heard the scream from inside the villa, 905 00:51:51,640 --> 00:51:53,480 but no-one can vouch for her. 906 00:51:54,640 --> 00:51:57,079 Marlon, did you get any further with her background check? 907 00:51:57,080 --> 00:51:59,879 Left school at 16, worked a few different jobs 908 00:51:59,880 --> 00:52:01,679 until interning for her uncle. 909 00:52:01,680 --> 00:52:02,959 Nothing close to a motive. 910 00:52:02,960 --> 00:52:04,680 So to sum up... 911 00:52:06,160 --> 00:52:08,559 ..four of our suspects had strong motives, 912 00:52:08,560 --> 00:52:10,439 but were nowhere near the ravine at the time 913 00:52:10,440 --> 00:52:12,599 of Gerald Stableforth's death. 914 00:52:12,600 --> 00:52:15,519 The only one person who could have done it has no motive whatsoever. 915 00:52:15,520 --> 00:52:17,359 None of which explains why Debbie Clumson 916 00:52:17,360 --> 00:52:19,559 disappeared shortly after the murder took place, 917 00:52:19,560 --> 00:52:21,799 nor, for that matter, where she is now. 918 00:52:21,800 --> 00:52:24,999 I mean, couldn't really get much worse, could it? 919 00:52:28,320 --> 00:52:30,839 Hi, Mum. Everything all right? 920 00:52:30,840 --> 00:52:31,960 Er... 921 00:52:33,240 --> 00:52:34,520 I don't believe it. 922 00:52:35,640 --> 00:52:40,319 It were at the carnival. He just suddenly keeled over, collapsed. 923 00:52:40,320 --> 00:52:42,119 I reckon it's via heatstroke. 924 00:52:42,120 --> 00:52:43,399 For the love of... 925 00:52:43,400 --> 00:52:45,319 Doctor said he just needs rehydrating 926 00:52:45,320 --> 00:52:47,519 and some corticosteroids for the sunburn. 927 00:52:47,520 --> 00:52:49,359 I told him to go back to the hotel. 928 00:52:49,360 --> 00:52:51,719 I told him to let us get on with the case. 929 00:52:51,720 --> 00:52:54,439 He's an idiot. No, he's not. He's just... 930 00:52:54,440 --> 00:52:56,119 ..in love. Well, more fool him. 931 00:52:56,120 --> 00:52:58,960 Hey, you don't mean that, Nev. 932 00:53:00,600 --> 00:53:01,880 DI Parker. 933 00:53:05,760 --> 00:53:07,920 Is there any more news on Deb? 934 00:53:08,880 --> 00:53:10,520 Er, no, Dave. 935 00:53:11,480 --> 00:53:13,520 Not yet. Sorry. 936 00:53:14,840 --> 00:53:16,360 I'd better get back to it. 937 00:53:23,760 --> 00:53:25,519 I made a right hash of things. 938 00:53:25,520 --> 00:53:27,079 No, Dave. 939 00:53:27,080 --> 00:53:29,920 You couldn't have done more since your Debbie went missing. 940 00:53:30,960 --> 00:53:33,720 I kind of meant before all that. 941 00:53:39,040 --> 00:53:43,200 Things haven't been going so well with us lately, you know? 942 00:53:44,920 --> 00:53:47,239 I think she was thinking of ending it with me. 943 00:53:47,240 --> 00:53:49,239 Why? 944 00:53:49,240 --> 00:53:53,080 I could be a bit crap, you know, lazy. 945 00:53:54,320 --> 00:53:56,679 Not thinking about what Deb wants. 946 00:53:56,680 --> 00:53:59,880 I know I should try harder than I do. 947 00:54:01,120 --> 00:54:05,239 And now because of me being a useless lummox, 948 00:54:05,240 --> 00:54:08,280 all this has happened. None of this is your fault, Dave. 949 00:54:09,440 --> 00:54:11,640 Yes, it is. If I'd just... 950 00:54:12,760 --> 00:54:15,360 ..come out here the way Deb had wanted me to... 951 00:54:16,640 --> 00:54:18,959 ..I would have been there that night, 952 00:54:18,960 --> 00:54:20,720 you know, and she wouldn't have been... 953 00:54:23,200 --> 00:54:25,960 ..where...wherever the hell she... 954 00:54:27,680 --> 00:54:31,320 If you've been a bit crap, you wouldn't be the first man. 955 00:54:32,360 --> 00:54:34,320 Just don't let it happen again, yeah? 956 00:54:35,600 --> 00:54:41,880 But you need to know, and I say this to you without a shred of doubt... 957 00:54:44,000 --> 00:54:46,719 ..if there's one man in the world who can find your Debbie 958 00:54:46,720 --> 00:54:48,120 and bring her home safely... 959 00:54:49,680 --> 00:54:51,000 ..it's my son. 960 00:55:00,920 --> 00:55:03,519 Er, can I help you, madam? 961 00:55:03,520 --> 00:55:05,839 It's Darlene I've come to see. 962 00:55:05,840 --> 00:55:08,160 Oh. This way. 963 00:55:16,160 --> 00:55:17,759 Darlene? 964 00:55:17,760 --> 00:55:19,479 Daloris, what are you doing here? 965 00:55:19,480 --> 00:55:21,399 Is everything OK? 966 00:55:21,400 --> 00:55:23,400 I know this person, Darlene. 967 00:55:25,520 --> 00:55:27,439 Are you sure about that? 968 00:55:27,440 --> 00:55:29,519 So how do you know Debbie Clumson? 969 00:55:29,520 --> 00:55:33,159 I didn't know that was her name, but... Right. But you've met her? 970 00:55:33,160 --> 00:55:35,279 I'm sure I have. 971 00:55:35,280 --> 00:55:36,879 I know I have. 972 00:55:36,880 --> 00:55:39,759 But I can't rightly recall where it was. 973 00:55:39,760 --> 00:55:42,199 Daloris has been diagnosed with dementia. 974 00:55:42,200 --> 00:55:45,559 She sometimes has to work a little harder to remember. 975 00:55:45,560 --> 00:55:48,279 Daloris, this is our phone number here. 976 00:55:48,280 --> 00:55:49,759 If you remember anything else, 977 00:55:49,760 --> 00:55:51,560 please just call us straight away, OK? 978 00:55:59,040 --> 00:56:00,400 It's behind you. 979 00:56:01,760 --> 00:56:03,519 I'm sorry? 980 00:56:03,520 --> 00:56:05,159 It's behind you. 981 00:56:05,160 --> 00:56:07,959 Er, why do you say that, Daloris? 982 00:56:07,960 --> 00:56:09,640 I think that's what I heard her say. 983 00:56:10,680 --> 00:56:12,359 I'm sure of it. 984 00:56:12,360 --> 00:56:14,359 "It's behind you." 985 00:56:14,360 --> 00:56:17,199 Yes. This is what I heard her keep saying. 986 00:56:17,200 --> 00:56:19,239 But nothing more than that? 987 00:56:19,240 --> 00:56:21,559 Inspector, why don't I take Daloris home, 988 00:56:21,560 --> 00:56:25,319 where she can relax without us staring at her? 989 00:56:25,320 --> 00:56:27,079 See if she remembers any more? 990 00:56:27,080 --> 00:56:28,799 Yeah. Good idea, Darlene. 991 00:56:28,800 --> 00:56:30,080 Thanks, Daloris. 992 00:56:34,680 --> 00:56:36,679 That can't be a coincidence. 993 00:56:36,680 --> 00:56:39,799 Daloris and Debbie must have interacted at some point. 994 00:56:39,800 --> 00:56:41,199 Yeah. 995 00:56:41,200 --> 00:56:44,360 Which means Debbie Clumson is still definitely out there somewhere. 996 00:57:13,280 --> 00:57:14,999 Pssst! 997 00:57:15,000 --> 00:57:16,599 Sarge. 998 00:57:16,600 --> 00:57:17,800 Wake up! 999 00:57:31,480 --> 00:57:33,199 You know you work too hard? 1000 00:57:33,200 --> 00:57:34,319 Here. 1001 00:57:34,320 --> 00:57:36,679 My sister made some Christmas bonbons. 1002 00:57:36,680 --> 00:57:39,319 I reckon you need a bit of a sugar hit. 1003 00:57:39,320 --> 00:57:42,280 It's been two nights in a row I haven't been to bed, Marlon. 1004 00:57:43,440 --> 00:57:45,080 I don't know if I can keep going. 1005 00:57:46,200 --> 00:57:48,039 Come on, Sarge. 1006 00:57:48,040 --> 00:57:50,440 If anybody's got it in them, it's definitely you. 1007 00:57:54,640 --> 00:57:56,479 Oh, I'm shattered. 1008 00:57:56,480 --> 00:57:58,839 I've been at the hospital all night. 1009 00:57:58,840 --> 00:58:00,239 How is he? 1010 00:58:00,240 --> 00:58:02,120 Worried about his fiance. 1011 00:58:04,480 --> 00:58:06,319 Room for a little one? 1012 00:58:06,320 --> 00:58:07,440 Yeah. 1013 00:58:10,400 --> 00:58:13,400 That's the thing, when you love someone, you can't help but worry. 1014 00:58:14,760 --> 00:58:16,880 You're nothing if not subtle, are you, Mum? 1015 00:58:18,960 --> 00:58:20,360 Talk to me, Nev. 1016 00:58:22,520 --> 00:58:24,959 Why does everyone's love life seem so easy 1017 00:58:24,960 --> 00:58:27,559 and it's always such a struggle for me? 1018 00:58:27,560 --> 00:58:30,959 I don't think Dave's finding it easy right now. 1019 00:58:30,960 --> 00:58:33,599 No. And I wouldn't wish what he's going through on anyone. 1020 00:58:33,600 --> 00:58:36,559 But it's real, isn't it? 1021 00:58:36,560 --> 00:58:39,959 It's a real solid love that he's got. 1022 00:58:39,960 --> 00:58:42,479 Whenever I meet someone, it always seems so fleeting. 1023 00:58:42,480 --> 00:58:45,360 Just like it's never really meant to last. 1024 00:58:46,680 --> 00:58:47,839 I get it, Nev. 1025 00:58:47,840 --> 00:58:50,160 You've had a bad run these last few years. 1026 00:58:51,240 --> 00:58:56,080 Things not working out with Florence and then her, Sophie. 1027 00:58:57,360 --> 00:58:59,239 I mean, there's being unlucky in love, 1028 00:58:59,240 --> 00:59:02,600 but it just feels like I'm cursed. 1029 00:59:04,520 --> 00:59:07,239 And I know you mean well telling me to go out there and find someone, 1030 00:59:07,240 --> 00:59:10,280 but maybe it's just not meant to happen. 1031 00:59:11,560 --> 00:59:14,079 Maybe I need to just accept that. Don't say that, Nev. 1032 00:59:14,080 --> 00:59:16,680 Everybody deserves to be with someone. 1033 00:59:21,240 --> 00:59:23,160 I really need to crack on with this. 1034 00:59:24,640 --> 00:59:26,480 Not writing a pantomime, are you? 1035 00:59:27,680 --> 00:59:30,879 What? "It's behind you." 1036 00:59:30,880 --> 00:59:33,439 I remember you and Izzy shouting that out 1037 00:59:33,440 --> 00:59:36,079 at the Palace in Manchester years ago now. 1038 00:59:36,080 --> 00:59:38,679 Mum, you're a genius. 1039 00:59:38,680 --> 00:59:39,999 Hey, guys. 1040 00:59:40,000 --> 00:59:43,559 It is strangely pertinent for this time of year, isn't it? 1041 00:59:43,560 --> 00:59:44,839 What is, sir? 1042 00:59:44,840 --> 00:59:47,119 That phrase. "It's behind you." 1043 00:59:47,120 --> 00:59:48,719 How do you mean, Inspector? 1044 00:59:48,720 --> 00:59:50,759 Well, it's an old pantomime saying. 1045 00:59:50,760 --> 00:59:53,840 Does that have any bearing of our case? I think maybe. 1046 00:59:54,840 --> 00:59:58,679 I think maybe that's how Debbie Clumson was able to disappear 1047 00:59:58,680 --> 01:00:00,359 without being seen. 1048 01:00:00,360 --> 01:00:02,080 It was by hiding in plain sight. 1049 01:00:03,520 --> 01:00:05,599 Because the fact of the matter is, 1050 01:00:05,600 --> 01:00:08,040 there's only one way she could have left that villa and... 1051 01:00:09,280 --> 01:00:11,039 ..and if that's what happened, 1052 01:00:11,040 --> 01:00:13,080 there's only one place she could have gone. 1053 01:00:14,840 --> 01:00:16,159 Inspector? 1054 01:00:16,160 --> 01:00:19,719 Darlene, can you find out if Daloris had a hospital visit recently? 1055 01:00:19,720 --> 01:00:21,359 I know she did. 1056 01:00:21,360 --> 01:00:24,999 A 9.30 appointment the morning after Gerald Stableforth's death. 1057 01:00:25,000 --> 01:00:26,439 Of course. 1058 01:00:26,440 --> 01:00:28,919 Is there anything to suggest that Debbie Clumson 1059 01:00:28,920 --> 01:00:31,039 was at Daloris's house? 1060 01:00:31,040 --> 01:00:34,519 Actually, sir, I was just about to call you. 1061 01:00:34,520 --> 01:00:38,119 We were just talking and Daloris seems to think that Debbie 1062 01:00:38,120 --> 01:00:40,239 might have been staying here with her. 1063 01:00:40,240 --> 01:00:42,759 But there's no evidence of that in the house. 1064 01:00:42,760 --> 01:00:44,040 She was here. 1065 01:00:45,120 --> 01:00:46,240 She's gone now. 1066 01:00:47,960 --> 01:00:49,000 She left. 1067 01:00:53,640 --> 01:00:55,679 If I'm right about this, then Debbie Clumson 1068 01:00:55,680 --> 01:00:58,039 is about to rematerialize any minute now. 1069 01:00:58,040 --> 01:00:59,439 And do you know where, sir? 1070 01:00:59,440 --> 01:01:01,839 Well, I'm taking an educated guess, but since she hasn't turned up 1071 01:01:01,840 --> 01:01:04,519 here and we've had no word from the hospital, suggests there's 1072 01:01:04,520 --> 01:01:06,759 really only one place she could possibly be. 1073 01:01:06,760 --> 01:01:08,039 And where's that, Inspector? 1074 01:01:08,040 --> 01:01:09,440 Back where it all started. 1075 01:01:14,600 --> 01:01:16,199 O... 1076 01:01:16,200 --> 01:01:18,440 ..M...G. 1077 01:01:34,840 --> 01:01:36,080 She's just there, see? 1078 01:01:45,720 --> 01:01:47,479 Hi, Debbie. 1079 01:01:47,480 --> 01:01:49,479 I'm DI Neville Parker. 1080 01:01:49,480 --> 01:01:51,279 DS Naomi Thomas. 1081 01:01:51,280 --> 01:01:53,159 I wondered if you'd turn up. 1082 01:01:53,160 --> 01:01:57,760 I know we haven't met before, but please believe me when I say... 1083 01:01:59,320 --> 01:02:01,119 ..it's really good to see you. 1084 01:02:01,120 --> 01:02:03,319 I'm so sorry if I caused a fuss. 1085 01:02:03,320 --> 01:02:05,919 Oh, no, you...you haven't. 1086 01:02:05,920 --> 01:02:09,120 Everyone's just been a bit worried, that's all. 1087 01:02:11,400 --> 01:02:12,879 Erm... 1088 01:02:12,880 --> 01:02:16,839 Do you think you're up to telling us what's gone on the last few days? 1089 01:02:16,840 --> 01:02:19,679 Where would you like me to start? 1090 01:02:19,680 --> 01:02:21,720 At the beginning, please. 1091 01:02:22,720 --> 01:02:24,759 The evening you found Gerry Stableforth's body 1092 01:02:24,760 --> 01:02:26,039 at the bottom of the ravine. 1093 01:02:26,040 --> 01:02:28,559 The last person to see you was Riley. 1094 01:02:28,560 --> 01:02:31,119 You left her to go and check on the ambulance? 1095 01:02:31,120 --> 01:02:32,400 Yes, erm... 1096 01:02:33,920 --> 01:02:36,679 I'll go and see what's happening, OK? 1097 01:02:36,680 --> 01:02:41,599 I was heading back to the villa when I noticed something 1098 01:02:41,600 --> 01:02:43,519 here on the bench. 1099 01:02:43,520 --> 01:02:45,320 It was a document folder. 1100 01:02:46,520 --> 01:02:50,839 The reason I was curious was because I'd seen Gerry arguing 1101 01:02:50,840 --> 01:02:53,719 with someone and he was waving something similar, but not long 1102 01:02:53,720 --> 01:02:55,040 before we found him. 1103 01:02:56,120 --> 01:02:57,600 Do you know who he was with? 1104 01:02:59,240 --> 01:03:01,599 So, I came over to have a look. 1105 01:03:01,600 --> 01:03:03,999 I picked it up, looked inside. 1106 01:03:04,000 --> 01:03:09,319 That's when I felt this hard, sharp pain in my head. 1107 01:03:09,320 --> 01:03:11,440 But when I came around... 1108 01:03:13,720 --> 01:03:15,639 ..I couldn't remember anything. 1109 01:03:15,640 --> 01:03:19,079 How I'd got here, what my name was. 1110 01:03:19,080 --> 01:03:23,759 All I knew was that I felt scared and that someone 1111 01:03:23,760 --> 01:03:25,519 had tried to hurt me. 1112 01:03:25,520 --> 01:03:26,999 So what did you do? 1113 01:03:27,000 --> 01:03:29,759 I saw blue flashing lights in the distance. 1114 01:03:29,760 --> 01:03:32,359 I thought maybe it was a police car. 1115 01:03:32,360 --> 01:03:37,199 So I went over to go and see and everyone was just 1116 01:03:37,200 --> 01:03:41,480 stood around and I knew that someone there had hurt me. 1117 01:03:43,520 --> 01:03:45,399 I felt scared. I wasn't safe. 1118 01:03:45,400 --> 01:03:47,279 I knew I had to get away. 1119 01:03:47,280 --> 01:03:50,360 So you crept into the ambulance and hid there. 1120 01:03:52,280 --> 01:03:54,640 And you stayed there while it drove to the hospital. 1121 01:03:55,760 --> 01:03:57,439 And then you got out? 1122 01:03:57,440 --> 01:03:59,359 I didn't know what to do. 1123 01:03:59,360 --> 01:04:00,959 It was so busy. 1124 01:04:00,960 --> 01:04:02,359 There were so many people there. 1125 01:04:02,360 --> 01:04:07,079 And I just wanted a moment alone to try and get my memory back 1126 01:04:07,080 --> 01:04:08,559 before I spoke to anyone. 1127 01:04:08,560 --> 01:04:10,319 I mean, I felt so stupid. 1128 01:04:10,320 --> 01:04:12,679 I couldn't even remember my own name. 1129 01:04:12,680 --> 01:04:14,760 And that's where you met Daloris? 1130 01:04:16,040 --> 01:04:20,679 She'd had an appointment there, and when she was leaving, she saw me. 1131 01:04:20,680 --> 01:04:23,119 And I guess she could see that there was something up. 1132 01:04:23,120 --> 01:04:28,039 I was just sat there and I told her, "I don't know who I am" 1133 01:04:28,040 --> 01:04:31,360 and, bless her, she said she knew how I felt. 1134 01:04:32,400 --> 01:04:35,079 The same thing happened to her sometimes. 1135 01:04:35,080 --> 01:04:39,159 So she offered to take you to her home, to look after you 1136 01:04:39,160 --> 01:04:40,279 until your memory came back. 1137 01:04:40,280 --> 01:04:42,599 And you've stayed there since then? 1138 01:04:42,600 --> 01:04:43,959 Trying to remember? 1139 01:04:43,960 --> 01:04:47,439 Yeah. I slept mostly for the first few days, I guess 1140 01:04:47,440 --> 01:04:49,039 because of the head injury. 1141 01:04:49,040 --> 01:04:54,239 And when I was awake, all I could hear going around in my head 1142 01:04:54,240 --> 01:04:58,640 was this voice saying, "It's behind you." 1143 01:05:00,000 --> 01:05:02,519 I didn't know what that meant. 1144 01:05:02,520 --> 01:05:07,119 And then yesterday evening, I was in the bathroom, and the first 1145 01:05:07,120 --> 01:05:08,799 proper memory came back to me. 1146 01:05:08,800 --> 01:05:09,919 I was here. 1147 01:05:09,920 --> 01:05:14,839 I'd found the document folder, and I remember the villa 1148 01:05:14,840 --> 01:05:16,199 and that I was here for work. 1149 01:05:16,200 --> 01:05:20,559 And I just thought if I could find my way back here, then maybe 1150 01:05:20,560 --> 01:05:22,639 I would be able to remember the rest. 1151 01:05:22,640 --> 01:05:24,759 So that's what you did. 1152 01:05:24,760 --> 01:05:26,399 You came back here. 1153 01:05:26,400 --> 01:05:29,319 And the folder that you found on the bench, 1154 01:05:29,320 --> 01:05:30,839 what was inside it? 1155 01:05:30,840 --> 01:05:32,999 Papers, er, documents. 1156 01:05:33,000 --> 01:05:35,319 I only saw the top few. 1157 01:05:35,320 --> 01:05:38,319 And then there were all these photographs. 1158 01:05:38,320 --> 01:05:40,000 Photographs of what? 1159 01:05:41,200 --> 01:05:42,440 Of me. 1160 01:05:56,320 --> 01:05:59,799 So, congratulations, all of you. 1161 01:05:59,800 --> 01:06:01,679 You found our missing person. 1162 01:06:01,680 --> 01:06:04,439 Yeah, but we still have a murder case to solve. 1163 01:06:04,440 --> 01:06:07,239 Although at least we are now in possession of some information 1164 01:06:07,240 --> 01:06:08,679 we didn't previously have. 1165 01:06:08,680 --> 01:06:11,799 As well as Gerald Stableforth being pushed over the ravine 1166 01:06:11,800 --> 01:06:15,439 that evening, someone also attacked Debbie Clumson. 1167 01:06:15,440 --> 01:06:17,119 Was it the same person? 1168 01:06:17,120 --> 01:06:19,479 We can only assume it has something to do with the contents 1169 01:06:19,480 --> 01:06:20,959 of the folder Debbie found. 1170 01:06:20,960 --> 01:06:23,519 Somebody did not want her to see what was in it. 1171 01:06:23,520 --> 01:06:26,279 It might explain why Gerry Stableforth was murdered. 1172 01:06:26,280 --> 01:06:28,239 I mean, it's got to be a possibility. 1173 01:06:28,240 --> 01:06:30,559 Debbie said Gerry was arguing with someone shortly 1174 01:06:30,560 --> 01:06:31,599 before he was killed. 1175 01:06:31,600 --> 01:06:33,639 And then she discovered the very same folder 1176 01:06:33,640 --> 01:06:35,600 Gerry had been waving around during the argument. 1177 01:06:36,880 --> 01:06:39,839 That folder must be the key to solving this case. 1178 01:06:39,840 --> 01:06:41,600 If only we had it. 1179 01:06:46,520 --> 01:06:48,599 We should search the villa one last time. 1180 01:06:48,600 --> 01:06:51,600 I know we're clutching at straws, but it's all we've got. 1181 01:06:54,080 --> 01:06:55,200 Let's do it. 1182 01:07:37,520 --> 01:07:40,159 Are you done, Inspector? 1183 01:07:40,160 --> 01:07:42,839 Can we have our home back now? 1184 01:07:42,840 --> 01:07:46,280 Or is there somewhere else you want to poke your nose? 1185 01:07:56,760 --> 01:08:01,360 Actually, Mrs Stableforth, there's one place we haven't looked yet. 1186 01:08:10,000 --> 01:08:11,160 What are you doing? 1187 01:08:13,960 --> 01:08:15,720 Be careful, that's valuable! 1188 01:08:23,040 --> 01:08:24,480 "It's behind you." 1189 01:08:49,600 --> 01:08:52,839 It's behind... 1190 01:08:52,840 --> 01:08:54,639 Behind you. 1191 01:08:54,640 --> 01:08:57,559 Immigration confirmed that Callen Shaw flew to London 1192 01:08:57,560 --> 01:09:00,919 a week ago and returned the day after Gerald Stableforth's death. 1193 01:09:00,920 --> 01:09:04,159 Well, Mariana graduated from art college two years ago, 1194 01:09:04,160 --> 01:09:05,959 but hasn't made much of a go of it. 1195 01:09:05,960 --> 01:09:08,279 Her father's been bankrolling her ever since. 1196 01:09:08,280 --> 01:09:09,439 Is this a joke or what? 1197 01:09:09,440 --> 01:09:13,359 I'd seen Gerry arguing with someone and he was waving something similar. 1198 01:09:13,360 --> 01:09:15,719 Dad trying to liquidate the company was a catastrophic mistake. 1199 01:09:15,720 --> 01:09:18,119 I was doing everything in my power to stop that from happening. 1200 01:09:18,120 --> 01:09:20,399 $4 million in the red. 1201 01:09:20,400 --> 01:09:21,679 Yes. 1202 01:09:21,680 --> 01:09:24,399 I will do everything and anything I can 1203 01:09:24,400 --> 01:09:26,799 to stop you from destroying them. 1204 01:09:26,800 --> 01:09:30,440 Not one of us is guilty of murder. 1205 01:09:31,960 --> 01:09:34,599 It's behind you. 1206 01:09:34,600 --> 01:09:37,959 Marlon, Darlene, I need you to collect all the suspects' 1207 01:09:37,960 --> 01:09:39,719 mobile phones. Contact the lab and see if they 1208 01:09:39,720 --> 01:09:41,439 can get a technician over here straight away. 1209 01:09:41,440 --> 01:09:42,479 Coming right up, sir. 1210 01:09:42,480 --> 01:09:45,359 Naomi, I need you to contact the local sorting office and see 1211 01:09:45,360 --> 01:09:47,439 if they're expecting a parcel delivery to this address. 1212 01:09:47,440 --> 01:09:49,759 I'm on my way. Commissioner, if you would be so good, 1213 01:09:49,760 --> 01:09:52,519 we need to contact the UK Constabulary in Woking. 1214 01:09:52,520 --> 01:09:53,720 Leave it with me. 1215 01:09:56,320 --> 01:09:57,360 Inspector. 1216 01:10:02,080 --> 01:10:06,119 You can definitely prove Gerald Stableforth's murder? 1217 01:10:06,120 --> 01:10:07,599 You have the evidence? 1218 01:10:07,600 --> 01:10:08,960 I believe I do, sir. 1219 01:10:11,280 --> 01:10:12,559 Riley Biggs. Yes, sir? 1220 01:10:12,560 --> 01:10:13,959 How do you fancy helping me out? 1221 01:10:13,960 --> 01:10:15,359 What, seriously? Yeah. 1222 01:10:15,360 --> 01:10:17,319 I just need you to head down to the ravine, 1223 01:10:17,320 --> 01:10:19,839 and when you get there, just scream. Scream? 1224 01:10:19,840 --> 01:10:21,120 Scream your heart out. 1225 01:10:49,560 --> 01:10:51,240 Thank you all for bearing with us. 1226 01:10:52,280 --> 01:10:55,119 I think we're about ready to start. 1227 01:10:55,120 --> 01:10:56,919 Now, 1228 01:10:56,920 --> 01:11:00,519 the truth of this case boils down to one simple fact. 1229 01:11:00,520 --> 01:11:03,239 Gerald Stableforth died that fateful day 1230 01:11:03,240 --> 01:11:06,999 because he uncovered a secret. 1231 01:11:07,000 --> 01:11:10,879 A criminal act taking place right under his nose. 1232 01:11:10,880 --> 01:11:14,039 And it was his desire to do the right thing to stop that 1233 01:11:14,040 --> 01:11:17,839 from continuing that led to him being murdered. 1234 01:11:17,840 --> 01:11:19,879 What criminal act? 1235 01:11:19,880 --> 01:11:23,999 Theft, perpetrated on an innocent victim - 1236 01:11:24,000 --> 01:11:25,959 Debbie Clumson. 1237 01:11:25,960 --> 01:11:31,639 These screen grabs of Debbie taken during a video call show her sitting 1238 01:11:31,640 --> 01:11:33,679 at home in her dining room. 1239 01:11:33,680 --> 01:11:37,319 But, as these enhanced photos show, it was what was sitting 1240 01:11:37,320 --> 01:11:39,599 behind her that was more interesting to whoever took them, 1241 01:11:39,600 --> 01:11:42,919 specifically this vase. 1242 01:11:42,920 --> 01:11:47,039 Now, according to other documents in this folder, this isn't just some 1243 01:11:47,040 --> 01:11:49,679 cheap reproduction ornament. 1244 01:11:49,680 --> 01:11:53,959 This is a very, very rare, very, very valuable 1245 01:11:53,960 --> 01:11:55,560 Ming Dynasty original. 1246 01:11:57,000 --> 01:12:01,919 It's worth close to $6 million, which is around about 1247 01:12:01,920 --> 01:12:04,719 the kind of money that this family could do with to help them 1248 01:12:04,720 --> 01:12:07,079 out of the financial black hole they find themselves in. 1249 01:12:07,080 --> 01:12:08,240 Ha! 1250 01:12:09,320 --> 01:12:12,640 Mariana, you're the artist. 1251 01:12:13,920 --> 01:12:18,959 You spent three years studying the subject, which is why I assume 1252 01:12:18,960 --> 01:12:22,279 it was you that first noticed the valuable antique 1253 01:12:22,280 --> 01:12:24,079 in Debbie's video calls. 1254 01:12:24,080 --> 01:12:29,239 Then, after you'd done some research, I think you and Benjamin 1255 01:12:29,240 --> 01:12:35,119 and Callen came up with a plan to steal a $6 million vase 1256 01:12:35,120 --> 01:12:36,960 from an unwitting victim. 1257 01:12:39,320 --> 01:12:42,119 You invited Debbie and her fiance out here to the Caribbean 1258 01:12:42,120 --> 01:12:44,879 for your Christmas party, thus ensuring that the house 1259 01:12:44,880 --> 01:12:46,119 would be empty, 1260 01:12:46,120 --> 01:12:48,079 so that Callen 1261 01:12:48,080 --> 01:12:51,519 could then travel to the UK at the same time, 1262 01:12:51,520 --> 01:12:53,519 break into the property, 1263 01:12:53,520 --> 01:12:55,239 and steal the vase. 1264 01:12:55,240 --> 01:12:59,359 I've already liaised with the police in Miss Clumson's home town 1265 01:12:59,360 --> 01:13:02,159 and they accessed the property. 1266 01:13:02,160 --> 01:13:08,279 There was no initial signs of a break-in, but closer inspection 1267 01:13:08,280 --> 01:13:12,160 suggested that the back door lock had been picked. 1268 01:13:18,480 --> 01:13:19,880 Hmm. 1269 01:13:21,480 --> 01:13:27,239 They emailed a photograph they took. 1270 01:13:27,240 --> 01:13:32,919 Showing the vase apparently still in place 1271 01:13:32,920 --> 01:13:34,719 on the sideboard. 1272 01:13:34,720 --> 01:13:41,319 And yet the same object also appeared to have made its way 1273 01:13:41,320 --> 01:13:43,400 here to Saint Marie. 1274 01:13:44,480 --> 01:13:50,440 Now, one of these two vases is a forgery made by Mariana. 1275 01:13:51,720 --> 01:13:55,359 And I think it's safe to assume that the one that was left back 1276 01:13:55,360 --> 01:13:57,399 in Woking is the fake. 1277 01:13:57,400 --> 01:14:00,319 And this one right here is the original. 1278 01:14:00,320 --> 01:14:05,199 The UK Police dusted the house for prints and took DNA samples, 1279 01:14:05,200 --> 01:14:09,999 which I'm sure we'll be able to match with yours, 1280 01:14:10,000 --> 01:14:12,119 Mr Shaw. 1281 01:14:12,120 --> 01:14:14,679 And we'll be doing the same with this vase 1282 01:14:14,680 --> 01:14:16,439 and the crate it travelled in. 1283 01:14:16,440 --> 01:14:17,480 Fine. 1284 01:14:18,520 --> 01:14:19,600 Do what you want. 1285 01:14:21,120 --> 01:14:24,999 Which brings us to the evening of Gerry Stableforth's death 1286 01:14:25,000 --> 01:14:28,040 and the sequence of events that led to its occurrence. 1287 01:14:29,240 --> 01:14:35,399 This folder, the fact that Debbie Clumson found this folder 1288 01:14:35,400 --> 01:14:38,479 after she'd seen Gerald waving it around during an argument 1289 01:14:38,480 --> 01:14:42,880 suggests to me that he had uncovered the intended scam. 1290 01:14:44,360 --> 01:14:47,319 I think he'd found this folder earlier that day, 1291 01:14:47,320 --> 01:14:49,959 realised what his two children were plotting, 1292 01:14:49,960 --> 01:14:52,919 and threatened to come clean to Debbie. 1293 01:14:52,920 --> 01:14:56,239 We believe that's what the argument was about. 1294 01:14:56,240 --> 01:15:00,879 He confronted Benjamin and Mariana and told them what he'd uncovered 1295 01:15:00,880 --> 01:15:04,599 and his desire to be honest with Debbie, not only risking 1296 01:15:04,600 --> 01:15:09,719 potentially both your arrests, but also denying you the $6 million 1297 01:15:09,720 --> 01:15:12,759 you needed to restore your family's wealth. 1298 01:15:12,760 --> 01:15:16,719 All through this case, we've assumed that Gerald was only arguing 1299 01:15:16,720 --> 01:15:19,520 with one person, but why couldn't it be two? 1300 01:15:20,680 --> 01:15:24,119 Because you were both there with him during the argument 1301 01:15:24,120 --> 01:15:26,559 that evening, weren't you? 1302 01:15:26,560 --> 01:15:28,240 I'm disappointed! 1303 01:15:30,000 --> 01:15:34,799 And in that moment, with your hopes of financial security dashed, 1304 01:15:34,800 --> 01:15:38,240 you decided that there was only one way of salvaging the situation. 1305 01:15:39,360 --> 01:15:41,159 Couldn't have been us. 1306 01:15:41,160 --> 01:15:43,119 We were nowhere near the ravine when it happened. 1307 01:15:43,120 --> 01:15:44,559 He's right. We have alibis. 1308 01:15:44,560 --> 01:15:46,119 Mm. 1309 01:15:46,120 --> 01:15:49,759 Except it's not quite true, though, is it? 1310 01:15:49,760 --> 01:15:53,159 Because the time when everyone here at the villa heard Gerry scream 1311 01:15:53,160 --> 01:15:56,039 wasn't the time that he actually fell to his death. 1312 01:15:56,040 --> 01:15:59,239 It can't be, because no-one who was here at the villa 1313 01:15:59,240 --> 01:16:01,919 could have heard Gerry scream during his fall. 1314 01:16:01,920 --> 01:16:03,320 It's not possible. 1315 01:16:04,640 --> 01:16:08,119 You know that Riley and I conducted a little experiment earlier 1316 01:16:08,120 --> 01:16:11,959 where I sent a down to the ravine, and she screamed her lungs out. 1317 01:16:11,960 --> 01:16:13,320 We all stayed here. 1318 01:16:15,440 --> 01:16:17,080 But I didn't hear anything. 1319 01:16:18,440 --> 01:16:21,919 So it begs the question, just how did everyone at the villa 1320 01:16:21,920 --> 01:16:24,160 that evening manage to hear Gerry scream? 1321 01:16:25,920 --> 01:16:29,719 Benjamin, this is your mobile phone. 1322 01:16:29,720 --> 01:16:33,519 Our lab technician has managed to recover a deleted file recorded 1323 01:16:33,520 --> 01:16:36,879 at exactly 7:45 on the evening of the murder. 1324 01:16:36,880 --> 01:16:40,119 Conveniently it's still connected to the Bluetooth speakers 1325 01:16:40,120 --> 01:16:41,479 on the terrace. 1326 01:16:41,480 --> 01:16:42,760 Shall we have a listen? 1327 01:16:45,800 --> 01:16:48,439 That's Gerry! Please! 1328 01:16:48,440 --> 01:16:50,160 That is your father's scream. 1329 01:16:51,360 --> 01:16:56,999 Mariana, Benjamin recorded as he fell to his death. 1330 01:16:57,000 --> 01:17:01,679 Because one of you pressed the record button on this phone... 1331 01:17:01,680 --> 01:17:04,039 All you have to do is press record. 1332 01:17:04,040 --> 01:17:08,719 ..while the other pushed him into the ravine, didn't you? 1333 01:17:08,720 --> 01:17:09,999 It wasn't me that killed Dad. 1334 01:17:10,000 --> 01:17:11,839 I just did what Benjamin told me to do. 1335 01:17:11,840 --> 01:17:13,319 Shut up, Mariana. Just shut up. 1336 01:17:13,320 --> 01:17:17,799 So you just stood and watched, holding a phone while your brother 1337 01:17:17,800 --> 01:17:19,240 murdered your own father. 1338 01:17:31,480 --> 01:17:34,359 You then both hurried back here to the villa. 1339 01:17:34,360 --> 01:17:37,240 Made sure you could provide yourselves with alibis. 1340 01:17:41,000 --> 01:17:42,400 You heard that too? 1341 01:17:44,640 --> 01:17:46,559 Why would you do this? 1342 01:17:46,560 --> 01:17:48,159 How could you? 1343 01:17:48,160 --> 01:17:50,959 Which leaves only one loose end to tie up. 1344 01:17:50,960 --> 01:17:53,519 Which one of you was it that attacked Debbie Clumson 1345 01:17:53,520 --> 01:17:55,039 the same evening? 1346 01:17:55,040 --> 01:17:58,999 Well, we assume, Mariana, since it was you that made 1347 01:17:59,000 --> 01:18:00,759 the Christmas tree installation, 1348 01:18:00,760 --> 01:18:03,920 it was also you that hid the folder inside it. 1349 01:18:04,920 --> 01:18:08,639 After Benjamin came back to the house and told me and Mum 1350 01:18:08,640 --> 01:18:12,159 about Dad's fall, I was making my way to the ravine when I saw 1351 01:18:12,160 --> 01:18:14,080 Debbie with that folder and... 1352 01:18:16,600 --> 01:18:18,079 I just panicked. 1353 01:18:18,080 --> 01:18:19,640 When Benjamin saw what I'd done... 1354 01:18:20,680 --> 01:18:22,439 The police are on their way. 1355 01:18:22,440 --> 01:18:24,439 You have to deal with that. 1356 01:18:24,440 --> 01:18:26,879 ..he... When I said deal with it, I meant destroy it, 1357 01:18:26,880 --> 01:18:28,439 Mariana, you utter fool. 1358 01:18:28,440 --> 01:18:29,480 Benjamin. 1359 01:18:31,320 --> 01:18:32,360 This folder. 1360 01:18:34,240 --> 01:18:37,840 This folder and this photo. 1361 01:18:39,640 --> 01:18:41,799 I think it was playing on Gerry's mind 1362 01:18:41,800 --> 01:18:43,839 just before he was pushed to his death. 1363 01:18:43,840 --> 01:18:47,160 And then when Debbie approached him and asked if he was all right. 1364 01:18:48,280 --> 01:18:50,719 He knew he only had a few moments to live. 1365 01:18:50,720 --> 01:18:52,319 Those final words he said to her. 1366 01:18:52,320 --> 01:18:54,400 It's behind... 1367 01:18:55,440 --> 01:18:57,119 Behind you. 1368 01:18:57,120 --> 01:18:58,520 "It's behind you." 1369 01:18:59,840 --> 01:19:01,080 He was trying to help her. 1370 01:19:02,440 --> 01:19:09,160 He was trying to save her from being the victim of a $6 million robbery. 1371 01:19:12,520 --> 01:19:14,440 Let's make the first arrests. 1372 01:19:16,560 --> 01:19:18,199 Benjamin Stableforth, 1373 01:19:18,200 --> 01:19:21,599 I'm arresting you for the murder of Gerald Stableforth. 1374 01:19:21,600 --> 01:19:24,239 You do not have to say anything, but it may harm your defence... 1375 01:19:24,240 --> 01:19:25,759 Mum, I'm sorry! 1376 01:19:25,760 --> 01:19:28,440 I'm coming with you. Wait! 1377 01:19:33,040 --> 01:19:34,280 You OK? 1378 01:19:37,600 --> 01:19:42,280 Well, just to say it was a privilege working with you, partner. 1379 01:19:45,360 --> 01:19:47,320 You too, Officer Pryce. 1380 01:19:48,720 --> 01:19:49,960 Marlon's fine. 1381 01:20:12,200 --> 01:20:15,440 $6 million? 1382 01:20:16,920 --> 01:20:18,440 Flippin' 'eck! 1383 01:20:19,560 --> 01:20:22,359 There is some other news that we have to mention. 1384 01:20:22,360 --> 01:20:24,199 Your fiance, Dave, 1385 01:20:24,200 --> 01:20:25,639 he's on the island. What? 1386 01:20:25,640 --> 01:20:27,359 He's here at this hospital, in fact. 1387 01:20:27,360 --> 01:20:29,599 Oh, he'll be fine. It was heatstroke. 1388 01:20:29,600 --> 01:20:30,959 Why is he here? 1389 01:20:30,960 --> 01:20:33,759 And what is he doing in the heat? He hates the heat. 1390 01:20:33,760 --> 01:20:35,959 He was looking for you, actually. 1391 01:20:35,960 --> 01:20:38,599 Walked every inch of the island, as far as I can tell, 1392 01:20:38,600 --> 01:20:40,760 just trying to find you. 1393 01:20:47,360 --> 01:20:48,599 Hello? 1394 01:20:48,600 --> 01:20:49,680 Dave? 1395 01:20:51,600 --> 01:20:53,400 I'll leave you both to it. 1396 01:20:55,920 --> 01:20:58,160 Oh, it's OK. It's OK, it's OK. 1397 01:21:05,960 --> 01:21:07,199 Wow. 1398 01:21:07,200 --> 01:21:11,799 It turns out you have been a bit of a hero by all accounts. 1399 01:21:11,800 --> 01:21:13,159 I don't know about all that. 1400 01:21:13,160 --> 01:21:18,319 But I'd like to try and be a bit more of one, 1401 01:21:18,320 --> 01:21:20,480 if you'll give me a chance. 1402 01:21:24,160 --> 01:21:26,160 I've really missed you, Dave. 1403 01:21:28,880 --> 01:21:30,120 I love you. 1404 01:21:31,040 --> 01:21:32,680 I love you, Debbie Clumson. 1405 01:21:34,120 --> 01:21:35,359 Come here. 1406 01:21:35,360 --> 01:21:36,960 Ah! Oh, I'm sorry. 1407 01:21:39,680 --> 01:21:41,200 Don't give up on it. 1408 01:21:42,880 --> 01:21:44,120 Love. 1409 01:21:46,440 --> 01:21:50,519 I know it's daunting, comes ready-made with all sorts of 1410 01:21:50,520 --> 01:21:52,440 pain and heartache, but... 1411 01:21:53,720 --> 01:21:55,600 ..it can be so worth it. 1412 01:21:57,160 --> 01:21:58,920 Promise me you'll keep trying. 1413 01:22:01,480 --> 01:22:02,680 I promise. 1414 01:22:09,200 --> 01:22:12,559 The vase that I inherited from Great Aunt Sylvia, 1415 01:22:12,560 --> 01:22:14,799 it's worth $6 million. 1416 01:22:14,800 --> 01:22:17,039 What? 1417 01:22:17,040 --> 01:22:18,120 Take it easy. 1418 01:22:31,760 --> 01:22:33,240 Thank you very much. 1419 01:22:34,400 --> 01:22:36,919 Well, I must say, Officer Curtis, 1420 01:22:36,920 --> 01:22:38,560 you're looking very nice this evening. 1421 01:22:39,520 --> 01:22:41,919 As are you, Officer Pryce. 1422 01:22:41,920 --> 01:22:43,199 Well, well... 1423 01:22:43,200 --> 01:22:46,959 Oh, hey, team! You're here! 1424 01:22:46,960 --> 01:22:48,679 Oh, it's so good to see you. 1425 01:22:48,680 --> 01:22:50,239 It's good to see you, too. 1426 01:22:50,240 --> 01:22:51,639 Come, come, come, come. 1427 01:22:51,640 --> 01:22:53,679 Oh! 1428 01:22:53,680 --> 01:22:56,799 Naomi's been enjoying the cocktails, haven't you? 1429 01:22:56,800 --> 01:22:59,639 Ah, yes. You guys have got to try this. 1430 01:22:59,640 --> 01:23:02,519 It's called the Crotherin's Cricketer. 1431 01:23:02,520 --> 01:23:04,759 The... Erm... 1432 01:23:04,760 --> 01:23:05,879 I mean, it's... 1433 01:23:05,880 --> 01:23:07,920 Catherine's Christmas Cracker. 1434 01:23:09,880 --> 01:23:12,079 Sarge, how many of those have you had? 1435 01:23:12,080 --> 01:23:16,200 Only two, but it seems to be going straight to her head. 1436 01:23:17,360 --> 01:23:19,719 I haven't slept in three days. 1437 01:23:19,720 --> 01:23:22,719 Right, then, I'm going to hit the buffet. 1438 01:23:22,720 --> 01:23:24,199 You want me to get you something? 1439 01:23:24,200 --> 01:23:25,479 Mm. Mm! 1440 01:23:25,480 --> 01:23:28,199 Some pick and mix would be great, Darlene, thank you. 1441 01:23:28,200 --> 01:23:29,960 I'll come to give you a hand. 1442 01:23:36,440 --> 01:23:38,720 I wonder where the Inspector's got to. 1443 01:23:41,280 --> 01:23:42,880 Good evening. Hey. 1444 01:23:45,000 --> 01:23:46,160 Hi. 1445 01:23:51,000 --> 01:23:52,040 Oh, no! 1446 01:23:55,120 --> 01:23:57,679 I'm guessing you didn't read the invitation properly, sir. 1447 01:23:57,680 --> 01:23:59,399 Maybe not all of it. 1448 01:23:59,400 --> 01:24:01,439 Everyone here's dressed to the nines. 1449 01:24:01,440 --> 01:24:02,559 Apart from you. 1450 01:24:02,560 --> 01:24:05,480 OK. I better go home and get changed before the Commissioner sees me. 1451 01:24:06,720 --> 01:24:08,199 The Commissioner's seen me. 1452 01:24:08,200 --> 01:24:10,919 Oh, come on, Inspector. 1453 01:24:10,920 --> 01:24:12,919 Hi. Excuse me. 1454 01:24:12,920 --> 01:24:14,999 Nothing you can do about it now except 1455 01:24:15,000 --> 01:24:17,679 get a drink down you and make the best of it. 1456 01:24:17,680 --> 01:24:19,040 OK. Thanks, Naomi. 1457 01:24:20,720 --> 01:24:23,239 I'm going to go and lurk in the shadows, out of sight 1458 01:24:23,240 --> 01:24:25,439 and Commissioner's mind. 1459 01:24:25,440 --> 01:24:26,480 Good luck. 1460 01:24:46,240 --> 01:24:47,880 I wish I was more like her. 1461 01:24:49,600 --> 01:24:51,959 Who, the Inspector's mum? 1462 01:24:51,960 --> 01:24:55,520 I mean, nothing bothers her, you know? 1463 01:24:56,720 --> 01:25:01,080 Does just as she pleases, kisses who she wants when she wants. 1464 01:25:02,680 --> 01:25:04,760 I wish I was more like her, Marlon. 1465 01:25:05,840 --> 01:25:07,520 Sarge. 1466 01:25:08,840 --> 01:25:11,799 You don't need to be like anybody else. 1467 01:25:11,800 --> 01:25:13,440 You're cool just the way you are. 1468 01:25:14,880 --> 01:25:15,920 Really? 1469 01:25:17,240 --> 01:25:19,679 You think I'm cool just the way I am? 1470 01:25:19,680 --> 01:25:21,800 Yes, you are. 1471 01:25:29,000 --> 01:25:30,440 OK. What just happened? 1472 01:25:38,240 --> 01:25:40,999 How's my ace detective son doing? 1473 01:25:41,000 --> 01:25:43,079 I've just seen Naomi kiss Marlon. 1474 01:25:43,080 --> 01:25:44,239 Really? 1475 01:25:44,240 --> 01:25:45,519 Yeah. 1476 01:25:45,520 --> 01:25:47,240 Well, good for them. 1477 01:25:48,360 --> 01:25:49,520 I guess. 1478 01:25:50,720 --> 01:25:53,439 And they're not the only ones, are they, Mother? 1479 01:25:53,440 --> 01:25:55,399 You can't go to a Christmas party and not have 1480 01:25:55,400 --> 01:25:57,959 a little kissy under the mistletoe, Neville. 1481 01:25:57,960 --> 01:26:01,480 So, new year, new start, yeah? 1482 01:26:03,920 --> 01:26:04,960 Yeah. 1483 01:26:06,760 --> 01:26:08,559 I'm really glad you're here, Mum. 1484 01:26:08,560 --> 01:26:10,480 Oh, so am I. 1485 01:26:44,040 --> 01:26:45,080 Sir. 1486 01:26:46,680 --> 01:26:51,240 I am so, so sorry for the whole dress code mix-up. 1487 01:26:52,400 --> 01:26:55,559 Especially after you specifically asked me not 1488 01:26:55,560 --> 01:26:58,360 to ruin your evening...again. Mm. 1489 01:27:00,960 --> 01:27:03,199 Tell me, Inspector... 1490 01:27:03,200 --> 01:27:04,240 Yes, sir? 1491 01:27:05,800 --> 01:27:10,920 Did I see DS Thomas kissing Officer Pryce? 1492 01:27:14,040 --> 01:27:15,080 Erm... 1493 01:27:16,360 --> 01:27:20,119 I think maybe you did, sir. 1494 01:27:20,120 --> 01:27:21,280 I thought so. 1495 01:27:22,360 --> 01:27:27,960 Did I also see your mother kissing someone herself? 1496 01:27:29,360 --> 01:27:31,759 That did also happen, sir. 1497 01:27:31,760 --> 01:27:32,800 Yes. 1498 01:27:35,120 --> 01:27:39,680 Then I may have to find some mistletoe myself. 1499 01:27:43,080 --> 01:27:45,679 Ha! Merry Christmas, sir. 1500 01:27:45,680 --> 01:27:47,199 And to you. 111450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.