Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,930 --> 00:00:18,930
subtitlesFrancis.
2
00:00:27,210 --> 00:00:28,510
♪ How can i ♪
3
00:00:28,540 --> 00:00:32,550
♪ work out this sweet relation? ♪
4
00:00:32,580 --> 00:00:35,720
♪ let us feel with love ♪
5
00:00:35,750 --> 00:00:37,890
♪ keepin' our hearts together ♪
6
00:00:37,920 --> 00:00:40,520
♪ with no temptation ♪
7
00:00:40,560 --> 00:00:42,360
♪ keepin' us a-lovin' ♪
8
00:00:42,390 --> 00:00:43,790
♪ huggin' and a-lovin' ♪
9
00:00:43,830 --> 00:00:45,230
♪ huggin' and a-lovin' ♪
10
00:00:45,260 --> 00:00:46,230
♪ keep him with the kissin' ♪
11
00:00:46,260 --> 00:00:47,230
♪ keep him with the kissin' ♪
12
00:00:47,260 --> 00:00:48,330
♪ keep him with the kissin' ♪
13
00:00:48,360 --> 00:00:49,900
♪ keep him with the kissin' ♪
14
00:00:49,930 --> 00:00:50,900
♪ huggin' and a-lovin' ♪
15
00:00:50,930 --> 00:00:51,900
♪ huggin' and a-lovin' ♪
16
00:00:51,930 --> 00:00:53,070
♪ huggin' and a-lovin' ♪
17
00:00:53,100 --> 00:00:54,100
♪ givin' with the kissin' ♪
18
00:00:54,140 --> 00:00:55,600
♪ givin' with the kissin' ♪
19
00:00:55,640 --> 00:00:56,840
♪ huggin' and a-lovin' ♪
20
00:00:56,870 --> 00:00:58,070
♪ feels like here
Whenever you are near ♪
21
00:00:58,110 --> 00:01:00,570
♪ stickin' like glue,
Keep a-lovin' you ♪
22
00:01:00,610 --> 00:01:01,680
♪ on and on ♪
23
00:01:01,710 --> 00:01:03,680
Hey! ♪ on and on ♪
24
00:01:03,710 --> 00:01:05,150
♪ oh, keep on movin' ♪
25
00:01:05,180 --> 00:01:06,350
♪ on and on ♪
26
00:01:06,380 --> 00:01:07,480
♪ we gotta move ♪
27
00:01:07,520 --> 00:01:08,480
♪ we gotta groove ♪
28
00:01:08,520 --> 00:01:09,920
♪ keep on groovin' ♪
29
00:01:09,950 --> 00:01:10,920
♪ on and on ♪
30
00:01:10,950 --> 00:01:12,250
♪ on and on ♪
31
00:01:12,290 --> 00:01:14,150
♪ we gotta groove ♪
32
00:01:14,190 --> 00:01:15,160
♪ on and on ♪
33
00:01:15,190 --> 00:01:16,990
♪ on and on ♪
34
00:01:17,030 --> 00:01:18,190
♪ keep on groovin' ♪
35
00:01:18,230 --> 00:01:19,690
♪ on and on ♪
36
00:01:19,730 --> 00:01:20,690
♪ hey ♪
37
00:01:20,730 --> 00:01:22,100
♪ hey heyyyyy ♪
38
00:01:22,130 --> 00:01:23,200
♪ on and on ♪
39
00:01:23,230 --> 00:01:25,730
♪ let us feel with love ♪
40
00:01:25,770 --> 00:01:27,940
♪ keepin' our hearts together ♪
41
00:01:27,970 --> 00:01:30,340
♪ with no temptation ♪
42
00:01:30,370 --> 00:01:32,440
♪ keepin' us a-lovin' ♪
43
00:01:32,470 --> 00:01:34,370
♪ keepin' us a-lovin' ♪
44
00:01:34,410 --> 00:01:35,380
♪ goin' ♪
45
00:01:35,410 --> 00:01:36,380
♪ on and on ♪
46
00:01:36,410 --> 00:01:37,380
♪ on and on ♪
47
00:01:37,410 --> 00:01:38,380
♪ on and on ♪
48
00:01:38,410 --> 00:01:39,380
♪ on and on ♪
49
00:01:39,420 --> 00:01:40,380
♪ on and on ♪
50
00:01:40,420 --> 00:01:42,080
♪ we gotta go ♪
51
00:01:42,120 --> 00:01:43,080
♪ on and on ♪
52
00:01:43,120 --> 00:01:44,180
♪ keep on movin' ♪
53
00:01:44,220 --> 00:01:45,190
♪ on and on ♪
54
00:01:45,220 --> 00:01:46,290
♪ keep on groovin' ♪
55
00:01:46,320 --> 00:01:47,290
♪ on and on ♪
56
00:01:47,320 --> 00:01:48,520
♪ on and on ♪
57
00:01:48,560 --> 00:01:49,520
♪ on and on ♪
58
00:01:49,560 --> 00:01:50,820
♪ we go ♪
59
00:01:50,860 --> 00:01:51,930
♪ on and on ♪
60
00:01:51,960 --> 00:01:53,390
♪ out of the door ♪
61
00:01:56,070 --> 00:01:57,030
Oh, hey, darling!
62
00:01:57,070 --> 00:01:59,270
Oh, hi! Hi!
63
00:01:59,300 --> 00:02:01,340
Oh, i almost missed it.
64
00:02:01,370 --> 00:02:03,040
[sighs]
65
00:02:04,540 --> 00:02:07,410
Oh, shit,
look at that mess out there.
66
00:02:07,440 --> 00:02:09,580
Lord, we'll be lucky
if we get to work
67
00:02:09,610 --> 00:02:11,010
at all today.
68
00:02:11,050 --> 00:02:12,010
Walk in late,
69
00:02:12,050 --> 00:02:13,950
that lady don't say
nothin', honey.
70
00:02:13,980 --> 00:02:15,150
She just looks at that clock.
71
00:02:15,180 --> 00:02:17,250
Now, Claudine,
you have been actin'
72
00:02:17,290 --> 00:02:18,690
so nervous and jumpy.
73
00:02:18,720 --> 00:02:19,750
What is it?!
74
00:02:19,790 --> 00:02:21,990
I--i ain't been sleepin' lately.
Honest.
75
00:02:22,020 --> 00:02:23,060
and i get these headaches
76
00:02:23,090 --> 00:02:24,730
i keep layin' there thinking...
77
00:02:24,760 --> 00:02:26,460
Maybe i'm goin' crazy.
78
00:02:26,500 --> 00:02:28,960
Lord, maybe i always been crazy.
79
00:02:29,000 --> 00:02:30,060
No, honey.
80
00:02:30,100 --> 00:02:31,770
I know what is wrong With you.
81
00:02:31,800 --> 00:02:34,300
You didn't have your cereal.
82
00:02:34,340 --> 00:02:36,240
But i do not ever eat no cereal.
83
00:02:36,270 --> 00:02:37,270
Well, that is it.
84
00:02:38,540 --> 00:02:40,840
You didn't have
your corn flakes.
85
00:02:40,880 --> 00:02:43,180
[laughing]
86
00:02:43,210 --> 00:02:46,180
Girl, do not you know
a woman has to have
87
00:02:46,220 --> 00:02:48,020
her vitamin "f"?
88
00:02:48,050 --> 00:02:49,680
[laughing harder]
89
00:02:50,890 --> 00:02:52,520
I have been fooling
myself about that
90
00:02:52,550 --> 00:02:54,090
for a long time, honey,
91
00:02:54,120 --> 00:02:55,690
Long time.
92
00:02:55,720 --> 00:02:57,420
But i can't be sleeping around,
93
00:02:57,460 --> 00:02:58,690
You know,
'cause I got these children.
94
00:02:58,730 --> 00:02:59,860
Oh, why not?!
95
00:02:59,900 --> 00:03:01,400
Listen, when women fought
for equal opportunity,
96
00:03:01,430 --> 00:03:02,460
They didn't mean votin'.
97
00:03:03,870 --> 00:03:05,000
When you got needs,
98
00:03:05,030 --> 00:03:06,030
You got needs!
99
00:03:29,490 --> 00:03:30,460
Ok.
100
00:03:30,490 --> 00:03:31,530
Bye.
101
00:03:32,530 --> 00:03:33,530
Bye-bye.
102
00:03:34,830 --> 00:03:36,630
Remember now,
you need the vitamin.
103
00:03:36,670 --> 00:03:38,030
Oh, get outta here.
104
00:03:46,240 --> 00:03:48,540
[engine running]
105
00:03:55,120 --> 00:03:56,680
[compactor crushing]
106
00:04:01,660 --> 00:04:03,090
Good morning, Mr. Winograd.
107
00:04:03,130 --> 00:04:04,160
Morning, Claudine. How are ya?
108
00:04:04,190 --> 00:04:05,160
Fine.
109
00:04:05,190 --> 00:04:06,160
How are the kids?
110
00:04:06,200 --> 00:04:07,530
Just fine.
111
00:04:09,970 --> 00:04:11,130
[laughing]
112
00:04:11,170 --> 00:04:12,170
Morning, Mrs. Winograd.
113
00:04:12,200 --> 00:04:14,070
Oh, good morning, Claudine.
114
00:04:14,100 --> 00:04:16,700
Guess who walked in
15 minutes late again?
115
00:04:16,740 --> 00:04:18,410
Uh-huh. Oh, yeah.
116
00:04:18,440 --> 00:04:19,570
Oh, sure.
117
00:04:19,610 --> 00:04:21,140
What do you mean you took
a bath in the market?
118
00:04:21,180 --> 00:04:23,780
What about mel's combine?
119
00:04:23,810 --> 00:04:26,210
They bought 1,700
acres In virginia
120
00:04:26,250 --> 00:04:27,310
to sell to the west germans,
121
00:04:27,350 --> 00:04:29,750
and the whole deal
did a drop dead.
122
00:04:29,790 --> 00:04:30,980
Well, you know,
123
00:04:31,020 --> 00:04:32,790
When the germans do not
want to have anything to do
124
00:04:32,820 --> 00:04:35,560
with the united states, i
mean, well, that is scary.
125
00:04:35,590 --> 00:04:37,390
Well,
i'm glad you had a great time.
126
00:04:37,430 --> 00:04:38,460
I thought they'd never leave.
127
00:05:02,180 --> 00:05:03,980
How are you today?
128
00:05:04,020 --> 00:05:06,490
Just fine. How are you?
129
00:05:06,520 --> 00:05:08,460
Oh, just fine.
130
00:05:09,990 --> 00:05:10,960
Say, uh,
131
00:05:10,990 --> 00:05:12,790
tell the man that, uh,
132
00:05:12,830 --> 00:05:14,660
I am not taking this one.
133
00:05:14,700 --> 00:05:15,730
Oh, lord.
134
00:05:15,760 --> 00:05:17,060
Now, that is sure
gonna make him mad.
135
00:05:17,100 --> 00:05:18,470
Yeah, i guess so.
136
00:05:18,500 --> 00:05:20,870
Yeah, you do look fine today.
137
00:05:20,900 --> 00:05:22,240
Course,
you look fine all the time.
138
00:05:22,270 --> 00:05:24,270
You know,
i know i am just a ugly old,
139
00:05:24,310 --> 00:05:25,640
Smelly Ol' garbageman,
140
00:05:25,670 --> 00:05:27,140
but you see me all cleaned up,
141
00:05:27,180 --> 00:05:28,840
You will not believe your eyes.
142
00:05:28,880 --> 00:05:30,240
Say, you know,
143
00:05:30,280 --> 00:05:32,350
i been studyin'
On takin' you out
144
00:05:32,380 --> 00:05:33,350
for a long time.
145
00:05:33,380 --> 00:05:34,350
What--what about that, girl?
146
00:05:34,380 --> 00:05:36,650
No, i do not think so.
147
00:05:36,690 --> 00:05:39,190
Oh, you do not want me to beg
ya, do you, baby?
148
00:05:40,520 --> 00:05:41,890
No.
149
00:05:41,920 --> 00:05:43,120
Oh, you are afraid that i'll...
150
00:05:43,160 --> 00:05:45,090
think you are too easy if
you say yes right away, huh?
151
00:05:45,130 --> 00:05:47,660
It is just that i do not go out.
152
00:05:47,700 --> 00:05:49,000
But that is ridiculous.
153
00:05:49,030 --> 00:05:50,660
I ain't gonna bite ya.
154
00:05:50,700 --> 00:05:51,970
[laughing]
155
00:05:52,000 --> 00:05:53,730
I am very sociable
most of the time.
156
00:05:53,770 --> 00:05:55,240
I will pick you up At 7:00.
157
00:05:55,270 --> 00:05:56,270
Where you live?
158
00:05:58,440 --> 00:05:59,640
No, i'm sorry.
159
00:06:01,080 --> 00:06:02,480
Say, uh...
160
00:06:02,510 --> 00:06:03,610
You on welfare?
161
00:06:03,650 --> 00:06:05,680
And here You are workin'.
162
00:06:05,710 --> 00:06:07,210
Do you report this income?
163
00:06:07,250 --> 00:06:08,220
You know What they'd say
164
00:06:08,250 --> 00:06:09,220
if they found out?
165
00:06:09,250 --> 00:06:10,780
You are cheatin'.
166
00:06:10,820 --> 00:06:14,090
Oh, i'd sure hate
to blow the whistle
167
00:06:14,120 --> 00:06:18,390
On a fine bowl of
pineapple juice like you.
168
00:06:20,100 --> 00:06:21,190
Hey, hey!
169
00:06:21,230 --> 00:06:22,200
Hey, fella, hey!
170
00:06:22,230 --> 00:06:24,060
Hey, fella, hey, uh,
171
00:06:24,100 --> 00:06:25,400
hey, what about this one?
172
00:06:25,430 --> 00:06:28,540
Sir, we are not supposed to
handle anything over 100 pounds.
173
00:06:28,570 --> 00:06:31,370
You know, we do this all
day, every day.
174
00:06:31,410 --> 00:06:32,870
Yeah, well, I carried it out.
175
00:06:32,910 --> 00:06:34,880
You didn't carry it out.
you rolled it out.
176
00:06:34,910 --> 00:06:36,380
Well,
It is not that heavy.
177
00:06:36,410 --> 00:06:39,510
Sir, i've been doing
this for 13 years.
178
00:06:39,550 --> 00:06:41,010
You gonna tell me what is heavy?
179
00:06:41,050 --> 00:06:42,520
Yeah, but what-- What
am i supposed to--
180
00:06:42,550 --> 00:06:43,920
to do with this stuff?
181
00:06:43,950 --> 00:06:45,590
You take some of that,
182
00:06:45,620 --> 00:06:46,820
put it in here,
183
00:06:46,860 --> 00:06:49,190
We pick it up on the swing back.
184
00:06:49,220 --> 00:06:51,390
Ok?
185
00:06:51,430 --> 00:06:52,390
How's that?!
186
00:06:52,430 --> 00:06:53,390
Hey, um,
187
00:06:53,430 --> 00:06:55,260
Wait a minute!
188
00:06:55,300 --> 00:06:57,600
Wait a minute!
189
00:07:00,070 --> 00:07:03,340
It is 139 edgecombe avenue.
190
00:07:03,370 --> 00:07:05,540
My name is Claudine,
Claudine Price!
191
00:07:05,570 --> 00:07:06,970
Rupert P. Marshall.
192
00:07:07,010 --> 00:07:08,780
7:00!
193
00:07:36,000 --> 00:07:39,040
[jazz music playing]
194
00:07:43,410 --> 00:07:45,480
[doorbell rings]
195
00:07:46,480 --> 00:07:48,480
[popeye talking on tv]
196
00:07:48,520 --> 00:07:49,720
Hi, Sugar.
197
00:07:49,750 --> 00:07:51,790
Miss Claudine Price live here?
198
00:07:51,820 --> 00:07:52,990
Yeah. Who are you?
199
00:07:53,020 --> 00:07:54,290
My name is Rupert P. Marshall.
200
00:07:54,320 --> 00:07:55,290
What is yours?
201
00:07:55,320 --> 00:07:56,920
Patrice. Patrice?
202
00:07:56,960 --> 00:07:59,330
Oh, yeah, like, uh,
Patrice Lumumba.
203
00:07:59,360 --> 00:08:00,790
No, like Patrice Price.
204
00:08:00,830 --> 00:08:02,200
Oh, yeah, right.
That is a pretty name.
205
00:08:02,230 --> 00:08:03,230
Your Mama home?
206
00:08:03,270 --> 00:08:04,230
No.
207
00:08:04,270 --> 00:08:05,400
Where is she? I do not know.
208
00:08:05,430 --> 00:08:06,770
You mind if i come
in and wait for her?
209
00:08:06,800 --> 00:08:07,830
Mama said never Let nobody in
210
00:08:07,870 --> 00:08:08,870
when she ain't home!
211
00:08:14,410 --> 00:08:16,840
Oh, look, i'm sorry!
212
00:08:16,880 --> 00:08:17,840
Oh! Hey.
213
00:08:17,880 --> 00:08:19,210
No, do not sweat it.
214
00:08:19,250 --> 00:08:20,910
Your daughter
wouldn't let me in,
215
00:08:20,950 --> 00:08:22,380
But that is all right.
I dig that.
216
00:08:22,420 --> 00:08:23,380
That is all right. Listen,
217
00:08:23,420 --> 00:08:24,380
I am sorry about Bein' late,
218
00:08:24,420 --> 00:08:25,390
That lady kept me,
219
00:08:25,420 --> 00:08:26,390
and i had To sweat out
220
00:08:26,420 --> 00:08:27,490
That long ride On that bus.
221
00:08:27,520 --> 00:08:30,260
Listen, maybe we better
Forget about tonight.
222
00:08:30,290 --> 00:08:31,290
We'll make it another time.
223
00:08:31,330 --> 00:08:32,560
I am sorry.
224
00:08:32,590 --> 00:08:33,560
Hey!
225
00:08:33,600 --> 00:08:35,700
Oh, no, you don't, pretty lady.
226
00:08:35,730 --> 00:08:38,030
No, no, me and you got a date.
227
00:08:38,070 --> 00:08:39,700
I have got The chefs waiting.
228
00:08:39,740 --> 00:08:42,140
Listen,
by the time I get all cleaned up,
229
00:08:42,170 --> 00:08:43,240
It is gonna be Too late!
230
00:08:43,270 --> 00:08:44,900
Oh, no, look here.
You just--just
231
00:08:44,940 --> 00:08:46,570
Take your sweet time,
232
00:08:46,610 --> 00:08:47,740
Because i do not have
to meet that mule
233
00:08:47,780 --> 00:08:49,340
Till 5:30 Tomorrow morning.
234
00:08:49,380 --> 00:08:50,340
You!
235
00:08:50,380 --> 00:08:51,340
[laughing]
236
00:08:51,380 --> 00:08:52,380
Ok, all right!
237
00:08:53,680 --> 00:08:56,320
[kids talking]
238
00:08:56,350 --> 00:08:57,580
[doorbell rings]
239
00:09:00,790 --> 00:09:02,190
Hey, baby. Hey, mom.
240
00:09:02,220 --> 00:09:03,190
Hi, mom. How come You so late?!
241
00:09:03,230 --> 00:09:04,390
Hi, honey. Hi, mom.
242
00:09:04,430 --> 00:09:05,390
Mama, i gotta Go toilet!
243
00:09:05,430 --> 00:09:06,830
I gotta go toilet!
244
00:09:06,860 --> 00:09:08,090
How come no one took
this child to the toilet?
245
00:09:08,130 --> 00:09:09,100
Charles
is In the bathroom.
246
00:09:09,130 --> 00:09:10,400
Well,
tell him to come out.
247
00:09:10,430 --> 00:09:11,630
Lurlene's got to go.
248
00:09:11,670 --> 00:09:13,230
He is taking a bath.
249
00:09:13,270 --> 00:09:14,830
Paul, take her In there.
250
00:09:14,870 --> 00:09:16,470
Man, he's taking a bath.
251
00:09:16,510 --> 00:09:19,270
Paul, i said for you
To take her in there!
252
00:09:19,310 --> 00:09:20,640
Man, he will not let me in.
He is naked!
253
00:09:20,680 --> 00:09:21,640
Boy!
254
00:09:21,680 --> 00:09:22,640
Charles!
255
00:09:22,680 --> 00:09:24,580
Charles, come outta there!
256
00:09:24,610 --> 00:09:25,880
Lurlene's gotta Go
to the bathroom,
257
00:09:25,910 --> 00:09:27,150
And i have to Take a bath!
258
00:09:27,180 --> 00:09:28,310
Goddamn!
Can't a man be alone
259
00:09:28,350 --> 00:09:29,420
For one minute In this house?!
260
00:09:29,450 --> 00:09:30,480
A man, my ass!
261
00:09:30,520 --> 00:09:32,320
I said you get Your
butt outta there!
262
00:09:32,350 --> 00:09:34,020
Uh, Mr. Marshall,
263
00:09:34,060 --> 00:09:35,360
Just have a seat.
264
00:09:36,430 --> 00:09:37,520
Kids, this is Mr. Marshall.
265
00:09:37,560 --> 00:09:38,530
So what?!
266
00:09:38,560 --> 00:09:40,090
You from the welfare?
267
00:09:40,130 --> 00:09:42,330
No, he ain't from the welfare!
268
00:09:42,360 --> 00:09:45,800
Charles,
please get Outta that bathroom!
269
00:09:45,830 --> 00:09:47,030
Mama!
270
00:09:47,070 --> 00:09:48,700
Mommy, you gotta sign this.
271
00:09:48,740 --> 00:09:50,200
The class goin' on a trip!
272
00:09:50,240 --> 00:09:51,870
Oh, not now, darlin'. Later.
273
00:09:51,910 --> 00:09:53,340
Did anybody clean
that kitchen today?
274
00:09:53,380 --> 00:09:54,340
I cleaned it, Mama.
275
00:09:54,380 --> 00:09:55,340
No, she didn't. I cleaned it.
276
00:09:55,380 --> 00:09:56,340
I cleaned it!
277
00:09:56,380 --> 00:09:57,340
Ok!
278
00:09:57,380 --> 00:09:58,510
Hey, wait a minute!
279
00:09:58,550 --> 00:10:00,080
We were watchin' that!
280
00:10:00,120 --> 00:10:01,950
Charlene, put that back on.
281
00:10:01,980 --> 00:10:03,820
Mama, they rootin' for tarzan.
282
00:10:03,850 --> 00:10:05,550
He up there fightin'
a thousand blacks,
283
00:10:05,590 --> 00:10:06,590
and they up there screamin',
284
00:10:06,620 --> 00:10:08,420
"yeah, kick the shit Out of
'em, tarzan!"
285
00:10:08,460 --> 00:10:10,090
Do not you dare use none of that
286
00:10:10,130 --> 00:10:11,460
Street language in my house!
287
00:10:15,800 --> 00:10:18,330
Where do you think You
goin' all dressed up?
288
00:10:18,370 --> 00:10:19,370
A date!
289
00:10:19,400 --> 00:10:20,670
You ain't goin' nowhere, miss.
290
00:10:20,700 --> 00:10:23,300
Mama, Patrice can baby-sit.
291
00:10:23,340 --> 00:10:24,770
Baby-sittin' ain't got
nothin' to do with it.
292
00:10:24,810 --> 00:10:27,370
Mama, i told Abdullah I
was gonna meet him at
293
00:10:27,410 --> 00:10:29,140
well, who the hell is aAbdullah?!
294
00:10:29,180 --> 00:10:30,840
Teddy! He changed his name.
295
00:10:30,880 --> 00:10:32,650
I do not care What
you told teddy
296
00:10:32,680 --> 00:10:33,810
Or Abdullah, i--
297
00:10:33,850 --> 00:10:34,880
Listen,
298
00:10:34,920 --> 00:10:36,380
if i find out that
you been sneakin' out
299
00:10:36,420 --> 00:10:37,780
and seein' what is his name
300
00:10:37,820 --> 00:10:38,890
and smokin' that marijuana,
301
00:10:38,920 --> 00:10:39,890
Oh, ma-- any of that--
302
00:10:39,920 --> 00:10:40,890
I mean that--
303
00:10:40,920 --> 00:10:42,290
Black will not be so
beautiful no more!
304
00:10:42,320 --> 00:10:43,290
You just afraid i will
come home pregnant.
305
00:10:43,330 --> 00:10:44,290
Oh, i'll
306
00:10:44,330 --> 00:10:45,330
You make me sick.
307
00:10:45,360 --> 00:10:47,660
I ain't nothin' but
a goddamn baby-sitter
308
00:10:47,700 --> 00:10:49,230
around here!
309
00:10:49,260 --> 00:10:52,270
Charlene, do not you be talking
down in your throat to me!
310
00:10:55,340 --> 00:10:58,670
Charles, do you think
you own that bathroom?!
311
00:11:01,340 --> 00:11:03,380
You get outta there!
312
00:11:03,410 --> 00:11:05,710
Wall-to-wall niggers.
313
00:11:05,750 --> 00:11:07,510
Charles! this is Mr. Marshall.
314
00:11:09,480 --> 00:11:11,350
Whatever.
315
00:11:15,020 --> 00:11:16,160
Come on, Lurlene.
316
00:11:16,190 --> 00:11:17,890
Go on. Go on in.
317
00:11:19,760 --> 00:11:21,160
Close that door!
318
00:11:21,200 --> 00:11:23,700
All right, just a
319
00:11:23,730 --> 00:11:25,530
Now, what is that?
320
00:11:25,570 --> 00:11:27,300
What the hell is that?!
321
00:11:29,870 --> 00:11:31,000
What is that--
322
00:11:31,040 --> 00:11:33,140
Please, Francis, do not do that!
323
00:11:33,180 --> 00:11:34,440
You will electrocute yourself!
324
00:11:34,480 --> 00:11:35,440
Oh, well, your son
325
00:11:35,480 --> 00:11:37,210
Just broke the toaster!
326
00:11:37,250 --> 00:11:40,150
I was makin' a melted
Cheese sandwich.
327
00:11:40,180 --> 00:11:41,210
I forgot.
328
00:11:41,250 --> 00:11:42,220
[teasing]
329
00:11:42,250 --> 00:11:43,420
Aw, do not tease him.
330
00:11:43,450 --> 00:11:44,420
Now, do not te--
331
00:11:44,450 --> 00:11:45,420
Don't--
332
00:11:45,450 --> 00:11:46,920
I said do not tease him!
333
00:11:46,960 --> 00:11:47,920
Ow!
334
00:11:47,960 --> 00:11:48,920
That hurt.
335
00:11:48,960 --> 00:11:50,660
Lurlene, please leave him alone!
336
00:11:50,690 --> 00:11:51,720
God
337
00:11:56,030 --> 00:11:57,760
Mr. Marshall,
338
00:11:57,800 --> 00:11:58,770
It is blown!
339
00:11:58,800 --> 00:12:00,270
We just better forget it.
I am sorry.
340
00:12:00,300 --> 00:12:01,600
Comb your hair, and let's split.
341
00:12:01,640 --> 00:12:03,140
But i can't.
I been workin' all day.
342
00:12:03,170 --> 00:12:04,970
I gotta change my
dress and take a bath.
343
00:12:05,010 --> 00:12:05,970
I am funky, and
344
00:12:06,010 --> 00:12:07,110
I am the expert On funky.
345
00:12:07,140 --> 00:12:08,810
You smell like a field
of flowers to me.
346
00:12:08,840 --> 00:12:09,940
And there ain't
no more hot water.
347
00:12:09,980 --> 00:12:11,140
Plenty of hot water at my place.
348
00:12:11,180 --> 00:12:12,980
Just grab a dress,
and let's split outta here.
349
00:12:13,010 --> 00:12:14,580
Mommy, You goin' away?
350
00:12:14,620 --> 00:12:15,780
You just got home!
351
00:12:15,820 --> 00:12:17,180
Are you goin' out With him?!
352
00:12:17,220 --> 00:12:18,220
Where is he takin' you?
353
00:12:18,250 --> 00:12:19,650
All right, all right.
354
00:12:19,690 --> 00:12:20,990
Cool it. Cool it.
355
00:12:21,020 --> 00:12:23,090
Your mama's goin' on a date.
356
00:12:23,120 --> 00:12:25,190
Can ya dig that? A date.
357
00:12:25,230 --> 00:12:28,390
Like a nice restaurant
and some fine music
358
00:12:28,430 --> 00:12:29,400
and chateaubriand
359
00:12:29,430 --> 00:12:31,000
and cherries jubilee
360
00:12:31,030 --> 00:12:33,370
and clams casino.
361
00:12:33,400 --> 00:12:35,540
Can ya dig that?
And she is goin' with me,
362
00:12:35,570 --> 00:12:36,900
and she is gonna
have a good time.
363
00:12:36,940 --> 00:12:37,940
Can you dig that?
364
00:12:40,110 --> 00:12:43,110
Charlene, get me my paisley
dress and my brown shoes.
365
00:12:43,140 --> 00:12:45,950
It is gonna wind
up chicken anyway.
366
00:12:45,980 --> 00:12:47,050
Mama,
367
00:12:47,080 --> 00:12:49,350
Do not come home pregnant.
368
00:12:49,380 --> 00:12:54,220
[tarzan yelling]
369
00:13:19,310 --> 00:13:20,950
What is the matter?
You do not like my hat?
370
00:13:20,980 --> 00:13:22,420
Shoot.
371
00:13:22,450 --> 00:13:23,980
Paid $12 for it.
372
00:13:25,490 --> 00:13:27,820
Oh, you're studying me.
373
00:13:27,860 --> 00:13:28,820
You are wondering...
374
00:13:28,860 --> 00:13:29,820
What are the possibilities
375
00:13:29,860 --> 00:13:31,590
Of continued growth?
376
00:13:33,260 --> 00:13:34,560
Roop,
377
00:13:34,600 --> 00:13:36,500
How come you settle
for being a garbageman?
378
00:13:36,530 --> 00:13:37,830
I know you smarter than that.
379
00:13:37,870 --> 00:13:40,500
Shoot, i been smarter
than any job i ever had.
380
00:13:40,540 --> 00:13:41,670
No, you see,
381
00:13:41,700 --> 00:13:43,740
I have actually avoided success.
382
00:13:43,770 --> 00:13:45,540
Oh, no. You know why?
383
00:13:45,570 --> 00:13:46,570
Why?
384
00:13:46,610 --> 00:13:48,240
Because when you are
successful and rich,
385
00:13:48,280 --> 00:13:50,080
People will envy
you and hate you,
386
00:13:50,110 --> 00:13:52,410
and i want people to love me.
387
00:13:52,450 --> 00:13:54,110
[laughing]
388
00:13:55,720 --> 00:13:57,450
Hey, What is goin' down?
389
00:14:01,390 --> 00:14:02,560
Hi, Rupert.
390
00:14:02,590 --> 00:14:03,660
Hi, sweetheart.
391
00:14:03,690 --> 00:14:04,660
Hey, man.
392
00:14:04,690 --> 00:14:05,660
Hi, Darlin'.
393
00:14:05,690 --> 00:14:06,960
Hey, Roop. Hi, Babe.
394
00:14:09,730 --> 00:14:12,430
Some of the, uh,
tenants are workin' girls,
395
00:14:12,470 --> 00:14:15,000
But it is a nice building.
396
00:14:15,040 --> 00:14:16,200
We get a...
397
00:14:16,240 --> 00:14:19,070
Better class Of cockroaches.
398
00:14:22,310 --> 00:14:24,780
[tenant activity echoing]
399
00:14:30,350 --> 00:14:32,750
It is very nice.
400
00:14:32,790 --> 00:14:33,890
[gasps]
401
00:14:35,520 --> 00:14:40,260
Milhaus,
you little son of a bitch.
402
00:14:43,000 --> 00:14:45,570
Get lost. We got company.
403
00:14:45,600 --> 00:14:46,970
[crash]
404
00:14:49,770 --> 00:14:51,440
[laughing]
405
00:14:53,840 --> 00:14:55,680
Ahem.
406
00:14:55,710 --> 00:14:57,240
We'll get you a hot bath going,
407
00:14:57,280 --> 00:14:59,480
and the restaurant is
just around the corner.
408
00:15:05,090 --> 00:15:07,020
[beads rattle]
409
00:15:15,630 --> 00:15:17,430
Listen, i'll do that.
410
00:15:17,470 --> 00:15:19,400
Do not you get enough of this?
411
00:15:21,140 --> 00:15:22,170
[water turns on]
412
00:15:24,170 --> 00:15:27,110
Would you like a bubble bath?
413
00:15:27,140 --> 00:15:28,640
Yeah.
414
00:15:39,590 --> 00:15:41,420
Oh, no, I'll--i'll do that.
415
00:15:41,460 --> 00:15:43,460
Are you pullin' my leg?
416
00:15:43,490 --> 00:15:44,890
No!
417
00:15:44,930 --> 00:15:46,090
Now, just out.
418
00:15:46,130 --> 00:15:48,130
Thank you, but out.
419
00:15:48,160 --> 00:15:50,130
Shit.
420
00:15:50,170 --> 00:15:52,270
I turn on my television
421
00:15:52,300 --> 00:15:54,130
And see all kinds
Of pretty chicks
422
00:15:54,170 --> 00:15:56,840
Just washin', takin' a bath,
423
00:15:56,870 --> 00:15:58,000
takin' a shower,
424
00:15:58,040 --> 00:15:59,570
you know,
425
00:15:59,610 --> 00:16:01,970
powderin' their legs,
powderin' their back,
426
00:16:02,010 --> 00:16:02,980
and every chick i ever knew
427
00:16:03,010 --> 00:16:04,080
Said shut the door.
428
00:16:04,110 --> 00:16:05,210
[laughing]
429
00:16:05,250 --> 00:16:07,950
Uh, when i get to
know you better...
430
00:16:07,980 --> 00:16:09,280
Maybe.
431
00:16:09,320 --> 00:16:10,820
I said maybe.
432
00:16:10,850 --> 00:16:12,590
Sure, sure.
433
00:16:12,620 --> 00:16:14,150
[laughing]
434
00:17:07,610 --> 00:17:09,940
♪ add a little sugar ♪
435
00:17:12,680 --> 00:17:16,350
♪ honeysuckle red ♪
436
00:17:16,380 --> 00:17:20,590
♪ a great big expression
Of happiness ♪
437
00:17:20,620 --> 00:17:25,890
♪ boy, you couldn't miss ♪
438
00:17:25,930 --> 00:17:28,900
♪ with a dozen roses ♪
439
00:17:31,170 --> 00:17:35,130
♪ such will astound you ♪
440
00:17:35,170 --> 00:17:39,470
♪ the joy of children
laughing around you ♪
441
00:17:39,510 --> 00:17:45,340
♪ these are the makings of you ♪
442
00:17:45,380 --> 00:17:46,680
♪ it is true ♪
443
00:17:46,710 --> 00:17:51,950
♪ the makings of you ♪
444
00:17:58,830 --> 00:18:00,530
Claudine,
445
00:18:00,560 --> 00:18:01,690
you all right?
446
00:18:05,300 --> 00:18:07,230
Hey, you drown?!
447
00:18:16,210 --> 00:18:17,880
[knocks on door]
448
00:18:17,910 --> 00:18:19,510
Claudine.
449
00:18:50,080 --> 00:18:51,280
Oh.
450
00:18:52,410 --> 00:18:55,250
Hey, what ya hidin' that for?
451
00:18:55,280 --> 00:18:56,750
That is beautiful.
452
00:18:59,220 --> 00:19:00,620
[sighs]
453
00:19:03,390 --> 00:19:04,790
So, listen,
454
00:19:04,830 --> 00:19:06,960
I know you are too tired
to go to the restaurant,
455
00:19:07,000 --> 00:19:08,430
So why do not i Just call out
456
00:19:08,460 --> 00:19:09,800
and get some fried chicken?
457
00:19:12,830 --> 00:19:14,870
Do not forget to order
the french fries.
458
00:19:14,900 --> 00:19:16,740
[laughing]
459
00:19:26,810 --> 00:19:31,050
656-8556.
460
00:19:32,420 --> 00:19:34,250
That is right. You got that?
461
00:19:34,290 --> 00:19:35,250
Ok, listen,
462
00:19:35,290 --> 00:19:36,660
Please tell Charles
to have the kids
463
00:19:36,690 --> 00:19:38,060
In bed...
464
00:19:38,090 --> 00:19:39,560
In about 10 minutes.
465
00:19:39,590 --> 00:19:41,130
No, that's includin' you!
466
00:19:41,160 --> 00:19:42,130
Listen here, Patrice,
467
00:19:42,160 --> 00:19:43,130
If you decide to stay up,
468
00:19:43,160 --> 00:19:44,430
You gonna get a lickin'.
469
00:19:44,470 --> 00:19:46,000
You hear me?!
470
00:19:47,140 --> 00:19:48,800
Ok.
471
00:19:48,840 --> 00:19:51,140
Yeah.
472
00:19:52,140 --> 00:19:53,410
[cork pops]
473
00:20:02,020 --> 00:20:03,350
Yeah, just, uh, ahem.
474
00:20:06,790 --> 00:20:09,120
So, uh,
475
00:20:09,160 --> 00:20:10,820
You about 30?
476
00:20:10,860 --> 00:20:11,820
30?
477
00:20:11,860 --> 00:20:13,360
Didn't you see my big boy?
478
00:20:13,390 --> 00:20:14,430
I got a boy 18.
479
00:20:14,460 --> 00:20:15,630
Oh, well, you know,
480
00:20:15,660 --> 00:20:18,430
Some girls have babies
when they are 13, 12.
481
00:20:18,470 --> 00:20:20,400
Well, i was 18.
482
00:20:20,440 --> 00:20:21,570
Oh, you're...
483
00:20:21,600 --> 00:20:24,300
36?
484
00:20:24,340 --> 00:20:26,010
Holy Christ.
485
00:20:26,040 --> 00:20:28,770
How'd you wind up With 6 kids?
486
00:20:28,810 --> 00:20:30,080
Well, haven't you heard
487
00:20:30,110 --> 00:20:31,940
about us ignorant black bitches?
488
00:20:31,980 --> 00:20:34,110
Always got to be layin'
up with some dude,
489
00:20:34,150 --> 00:20:35,580
just grinding out them babies
490
00:20:35,620 --> 00:20:37,720
for the taxpayers
to take care of.
491
00:20:37,750 --> 00:20:40,190
I get 30 bucks
apiece for them kids.
492
00:20:40,220 --> 00:20:42,560
Oh, i'm living like a queen On
Welfare, you know.
493
00:20:42,590 --> 00:20:43,890
You are jumpy.
494
00:20:43,930 --> 00:20:45,930
Well, my kids are fine.
495
00:20:45,960 --> 00:20:47,590
You do not need to be
worried about my kids.
496
00:20:47,630 --> 00:20:48,660
Oh, no,
i'm not worried about your kids.
497
00:20:48,700 --> 00:20:49,760
Not my problem.
498
00:20:49,800 --> 00:20:50,800
I get that shit all the
time from the Welfare,
499
00:20:50,830 --> 00:20:52,600
always asking me to
apologize for my kids.
500
00:20:52,630 --> 00:20:54,570
You know what?
I do not have to explain that to nobody.
501
00:20:54,600 --> 00:20:56,270
Now, you just pushed
the wrong button.
502
00:20:56,300 --> 00:20:58,270
Ok, i was just-- just asking.
503
00:21:00,840 --> 00:21:02,880
You know, i had 2 marriages
504
00:21:02,910 --> 00:21:04,340
and 2 almost marriages.
505
00:21:04,380 --> 00:21:07,880
Groovy.
I had a couple Of them myself.
506
00:21:07,920 --> 00:21:10,050
Well, how come you
do not have no kids,
507
00:21:10,080 --> 00:21:12,620
A man your age?
508
00:21:12,650 --> 00:21:13,820
Well, i got, uh,
509
00:21:13,860 --> 00:21:15,820
2 boys in ohio
With my first wife
510
00:21:15,860 --> 00:21:17,590
And, uh... Uh-huh, uh-huh.
511
00:21:17,630 --> 00:21:20,230
Little girl In, uh, Louisville
512
00:21:20,260 --> 00:21:21,590
With my second wife's mother.
513
00:21:21,630 --> 00:21:22,960
Mm-hmm, mm-hmm.
514
00:21:25,530 --> 00:21:26,530
Can i ask you something?
515
00:21:26,570 --> 00:21:27,530
Mm-hmm.
516
00:21:27,570 --> 00:21:29,000
You have got a hell of a nerve
517
00:21:29,040 --> 00:21:30,400
asking me about my 6 kids.
518
00:21:30,440 --> 00:21:31,740
Do you ever see your kids?
519
00:21:31,770 --> 00:21:33,270
No. Uh-huh.
520
00:21:33,310 --> 00:21:34,270
You mean, you do not even see
521
00:21:34,310 --> 00:21:35,270
Your own children?
522
00:21:35,310 --> 00:21:36,880
Well, you know us black studs.
523
00:21:36,910 --> 00:21:39,180
No feelings, knock 'em up and leave
them, heartless,
524
00:21:39,210 --> 00:21:40,450
Do not give a shit If
the children starve.
525
00:21:40,480 --> 00:21:42,520
Now you pushin' On my
button, lady.
526
00:21:42,550 --> 00:21:43,550
Pretty SURE...
527
00:21:48,220 --> 00:21:50,820
You want me to
tell you something?
528
00:21:50,860 --> 00:21:53,230
I think that you and me
is wrong for each other.
529
00:21:53,260 --> 00:21:54,560
Oh, i think that you and me
530
00:21:54,600 --> 00:21:55,830
is definitely right
for each other.
531
00:21:55,860 --> 00:21:58,000
Oh, yeah, just perfect, perfect.
532
00:21:58,030 --> 00:21:59,130
That is right. That is right.
533
00:21:59,170 --> 00:22:01,370
You see, um,
534
00:22:01,400 --> 00:22:02,370
We've both been through
535
00:22:02,400 --> 00:22:03,500
A lot of different
love projects,
536
00:22:03,540 --> 00:22:04,870
And, um...
537
00:22:04,910 --> 00:22:07,010
And we are older. We are wiser.
538
00:22:07,040 --> 00:22:08,010
I have sympathy.
539
00:22:08,040 --> 00:22:09,010
I think you have sympathy.
540
00:22:09,040 --> 00:22:10,810
We have no gross inequalities,
541
00:22:10,850 --> 00:22:14,750
But the, um,
best part about you and me is
542
00:22:14,780 --> 00:22:17,120
That we do not understand
each other one damn bit.
543
00:22:22,090 --> 00:22:23,090
You.
544
00:22:29,560 --> 00:22:30,930
[snap]
545
00:22:30,970 --> 00:22:31,930
What was that?
546
00:22:31,970 --> 00:22:33,130
What was what?
547
00:22:33,170 --> 00:22:34,130
That noise.
548
00:22:34,170 --> 00:22:35,670
Oh.
549
00:22:35,700 --> 00:22:37,600
Mousetrap.
550
00:22:37,640 --> 00:22:39,070
I think milhaus got it.
551
00:22:39,110 --> 00:22:40,310
Oh.
552
00:22:40,340 --> 00:22:42,170
Claudine, you are so beautiful.
553
00:22:45,850 --> 00:22:48,210
Roop, would you get rid of him?
554
00:22:48,250 --> 00:22:49,480
Get rid of who?
555
00:22:49,520 --> 00:22:50,520
It.
556
00:22:50,550 --> 00:22:52,180
Oh, yeah.
557
00:22:52,220 --> 00:22:53,220
I will, Baby.
558
00:22:55,290 --> 00:22:58,460
Roop.
559
00:22:58,490 --> 00:23:02,090
Roop,
would you please do it now?
560
00:23:02,130 --> 00:23:03,400
Now? Now.
561
00:23:08,970 --> 00:23:11,140
Oh.
562
00:23:11,170 --> 00:23:14,670
Roop, please.
563
00:23:14,710 --> 00:23:16,380
Please.
564
00:23:16,410 --> 00:23:17,540
Oh, you mean milhaus?
565
00:23:17,580 --> 00:23:19,710
Yes.
566
00:23:19,750 --> 00:23:20,810
He'll keep till morning.
567
00:23:25,420 --> 00:23:29,960
Roop, Roop, i'm gonna just
keep seeing him in there.
568
00:23:35,400 --> 00:23:37,400
[groans]
569
00:23:59,150 --> 00:24:01,120
[splash]
570
00:24:01,160 --> 00:24:03,160
[toilet flushes]
571
00:24:07,500 --> 00:24:08,890
You wash your hands?
572
00:24:10,970 --> 00:24:12,900
[water running]
573
00:24:28,150 --> 00:24:30,150
[telephone rings]
574
00:24:34,220 --> 00:24:36,990
[ring]
575
00:24:37,020 --> 00:24:39,560
Hello?
576
00:24:39,590 --> 00:24:42,090
Yes, she is.
577
00:24:42,130 --> 00:24:43,160
Claudine!
578
00:24:44,930 --> 00:24:46,400
Hello?
579
00:24:46,430 --> 00:24:49,740
Yeah, what is it, Charles?
580
00:24:49,770 --> 00:24:52,640
Uh-huh.
581
00:24:52,670 --> 00:24:55,510
Paul's in the
bathroom doing what?
582
00:24:55,540 --> 00:24:57,210
Now, how would You know that
583
00:24:57,240 --> 00:25:00,150
Unless you looked
through the keyhole?
584
00:25:00,180 --> 00:25:02,380
How would you know He
is playing with himself?
585
00:25:02,420 --> 00:25:07,050
Charles, you the one always
complainin' about privacy.
586
00:25:07,090 --> 00:25:10,390
Right. Now,
nobody ever snitched on you.
587
00:25:10,420 --> 00:25:11,720
Do not be botherin' me, Charles,
588
00:25:11,760 --> 00:25:12,830
Unless it is important.
589
00:25:12,860 --> 00:25:13,860
Thank you.
590
00:25:19,070 --> 00:25:20,630
[dial tone]
591
00:25:33,550 --> 00:25:37,120
What is the matter, baby?
592
00:25:37,150 --> 00:25:40,020
I just can't turn my brain off.
593
00:25:40,050 --> 00:25:42,820
I can't stop thinking.
594
00:25:42,860 --> 00:25:45,420
Even when i'm
sleepin', i am just...
595
00:25:45,460 --> 00:25:48,760
Thinking.
596
00:25:48,800 --> 00:25:50,400
Wanna leave?
597
00:25:52,930 --> 00:25:55,700
No.
598
00:25:55,740 --> 00:25:59,270
I want you. I do,
599
00:25:59,310 --> 00:26:04,780
But my mind keeps--
600
00:26:04,810 --> 00:26:07,710
I keep thinking to myself,
601
00:26:07,750 --> 00:26:11,850
"it is not fair to him.
fake it,"
602
00:26:11,890 --> 00:26:13,190
but i can't do that.
603
00:26:13,220 --> 00:26:15,120
Hey, i'm glad.
604
00:26:15,160 --> 00:26:16,720
Do not ever fake it.
605
00:26:16,760 --> 00:26:19,760
If you do, i'll know it.
606
00:26:19,790 --> 00:26:21,290
No.
607
00:26:21,330 --> 00:26:23,600
Do not ever fake anything.
608
00:26:23,630 --> 00:26:26,200
Me and you,
we are past all that horseshit.
609
00:26:26,230 --> 00:26:27,570
Hmm?
610
00:26:34,510 --> 00:26:35,770
[telephone rings]
611
00:26:35,810 --> 00:26:36,940
Oh.
612
00:26:40,280 --> 00:26:43,850
[ring]
613
00:26:43,880 --> 00:26:46,120
What do you want?
614
00:26:46,150 --> 00:26:48,020
What?
615
00:26:48,060 --> 00:26:49,420
Yeah, who--who is speak--
616
00:26:49,460 --> 00:26:50,620
Well, this is Claudine.
617
00:26:50,660 --> 00:26:51,620
This is Shirley.
618
00:26:51,660 --> 00:26:52,660
Who are you?
619
00:26:52,690 --> 00:26:54,760
Is this 656-8556?
620
00:26:54,800 --> 00:26:57,360
No, honey,
i think you got the wrong number.
621
00:26:57,400 --> 00:26:58,530
Oh, i'm sorry.
622
00:26:58,570 --> 00:26:59,600
Yeah.
623
00:27:11,510 --> 00:27:15,210
Oh, please, just hold me.
624
00:27:15,250 --> 00:27:17,780
Hold me nice.
625
00:27:17,820 --> 00:27:19,820
[sighs]
626
00:27:21,490 --> 00:27:22,550
Roop?
627
00:27:22,590 --> 00:27:24,490
Hmm?
628
00:27:24,530 --> 00:27:25,790
Who is Shirley?
629
00:27:28,100 --> 00:27:31,630
♪ it is been a miracle ♪
630
00:27:31,670 --> 00:27:33,770
♪ for what you have done ♪
631
00:27:33,800 --> 00:27:37,740
♪ please stay right by my side ♪
632
00:27:37,770 --> 00:27:39,740
♪ two can be one ♪
633
00:27:39,770 --> 00:27:42,840
♪ the righteous way to go... ♪
634
00:27:48,020 --> 00:27:50,120
Be nice just to sit here and...
635
00:27:50,150 --> 00:27:51,820
Watch the sun Come up.
636
00:27:54,420 --> 00:27:55,750
Roop,
how are you gonna work today?
637
00:27:55,790 --> 00:27:57,120
You are gonna be dead tired.
638
00:27:57,160 --> 00:27:58,590
Oh, no.
639
00:27:58,630 --> 00:28:00,030
I will be all right.
640
00:28:03,100 --> 00:28:07,200
Lord, i guess i better
be getting on inside.
641
00:28:07,230 --> 00:28:09,330
I do not wanna give
these nosy neighbors
642
00:28:09,370 --> 00:28:11,540
nothin' to gossip about.
643
00:28:14,340 --> 00:28:16,680
Well,
644
00:28:16,710 --> 00:28:18,040
good night.
645
00:28:18,080 --> 00:28:19,410
Or good morning.
646
00:28:21,620 --> 00:28:24,250
Um, listen, uh,
647
00:28:24,290 --> 00:28:25,280
Wait.
648
00:28:27,350 --> 00:28:30,120
See, we got a real
sweet project going,
649
00:28:30,160 --> 00:28:31,820
So let's, uh--
650
00:28:31,860 --> 00:28:33,530
Let's be straight.
651
00:28:33,560 --> 00:28:35,530
Are we straight?
652
00:28:35,560 --> 00:28:36,530
We are straight.
653
00:28:36,560 --> 00:28:39,700
We just enjoy each
other till it is over.
654
00:28:39,730 --> 00:28:41,230
Nice good-bye.
655
00:28:41,270 --> 00:28:42,800
Nice memories.
656
00:28:42,840 --> 00:28:44,400
Cecause there's nothing else.
657
00:28:44,440 --> 00:28:47,610
We both know that, right?
658
00:28:47,640 --> 00:28:48,640
That is right.
659
00:28:50,910 --> 00:28:51,880
[claudine sighs]
660
00:28:51,910 --> 00:28:53,750
But just a moment.
661
00:28:53,780 --> 00:28:54,750
I wanna see you tonight.
662
00:28:54,780 --> 00:28:58,720
No, no, no.
663
00:28:58,750 --> 00:29:01,650
I--i can sneak a little catnap
664
00:29:01,690 --> 00:29:04,090
During the day, but...
665
00:29:04,120 --> 00:29:05,090
You are gonna be tired.
666
00:29:05,130 --> 00:29:06,530
Let's forget about tonight.
667
00:29:06,560 --> 00:29:08,030
Hey.
668
00:29:08,060 --> 00:29:10,560
You gotta make The
best of each day
669
00:29:10,600 --> 00:29:12,300
Because, uh, When you are dead,
670
00:29:12,330 --> 00:29:15,100
Life isn't worth
living, You know?
671
00:29:15,140 --> 00:29:17,400
Ok, ok.
672
00:29:17,440 --> 00:29:18,770
I will see you tonight.
673
00:29:18,810 --> 00:29:19,810
Whew.
674
00:29:41,900 --> 00:29:43,460
A garbageman?
675
00:29:43,500 --> 00:29:44,900
Charlene said He
was a garbageman.
676
00:29:44,930 --> 00:29:46,700
What time did you get
home, Mama?
677
00:29:46,730 --> 00:29:48,070
Mama,
you went out with a garbageman?
678
00:29:48,100 --> 00:29:50,140
Oh, what is so wrong
with a garbageman?
679
00:29:50,170 --> 00:29:52,040
Do not they stink Sometimes?
680
00:29:52,070 --> 00:29:53,710
No, they do not
stink all the time.
681
00:29:53,740 --> 00:29:54,940
You better mind your mouth.
682
00:29:54,980 --> 00:29:56,910
What time did you get
home, Mama?
683
00:29:56,940 --> 00:29:58,510
How much money does
a garbageman make?
684
00:29:58,550 --> 00:29:59,750
Why do not you ask him?
685
00:29:59,780 --> 00:30:02,110
No, you never ask nobody
how much they make.
686
00:30:02,150 --> 00:30:03,980
What time did you get home?
687
00:30:04,020 --> 00:30:05,820
4:00 in the morning,
688
00:30:05,850 --> 00:30:07,350
With chicken On her breath.
689
00:30:07,390 --> 00:30:08,350
Oh.
690
00:30:08,390 --> 00:30:09,660
You gonna marry the
garbageman, mama?
691
00:30:09,690 --> 00:30:12,290
Oh, Patrice,
i went out With a man one time.
692
00:30:12,330 --> 00:30:13,860
What do you do with a garbageman
693
00:30:13,890 --> 00:30:16,330
Until 4:00 in the morning?
694
00:30:16,360 --> 00:30:18,230
I hope you don't marry him.
695
00:30:18,270 --> 00:30:19,430
and why not?
696
00:30:19,470 --> 00:30:21,530
Cecause we got enough
Kids around here.
697
00:30:21,570 --> 00:30:24,000
You ain't gotta be married
to have a baby, stupid.
698
00:30:24,040 --> 00:30:25,140
I know it, stupid.
699
00:30:25,170 --> 00:30:27,910
The man puts his penis
In the woman's vagina.
700
00:30:27,940 --> 00:30:29,840
Not in mommy's.
701
00:30:29,880 --> 00:30:32,710
What'd you hit me for,
you son of a bitch?!
702
00:30:32,750 --> 00:30:33,780
Shut your dirty mouth!
703
00:30:33,810 --> 00:30:36,520
[shouting and yelling]
704
00:30:36,550 --> 00:30:37,950
And take that hat
off in the house!
705
00:30:37,990 --> 00:30:40,090
Did you make it With him?
706
00:30:40,120 --> 00:30:41,450
Charles,
that is none Of your business.
707
00:30:41,490 --> 00:30:42,450
It is our business.
708
00:30:42,490 --> 00:30:43,460
One thing we don't
need around here
709
00:30:43,490 --> 00:30:44,760
Is another nigger.
710
00:30:44,790 --> 00:30:46,460
It is disgusting, anyway,
711
00:30:46,490 --> 00:30:47,460
A woman her age.
712
00:30:47,490 --> 00:30:49,190
I am 36.
713
00:30:49,230 --> 00:30:50,360
That is 9 times what?
714
00:30:50,400 --> 00:30:52,130
It is 36, and it ain't old.
715
00:30:52,170 --> 00:30:54,300
It is too old to
be messin' around.
716
00:30:54,340 --> 00:30:55,630
Ooh.
717
00:30:55,670 --> 00:30:56,840
Man,
that dude'll give you a baby
718
00:30:56,870 --> 00:30:59,140
and disappear just like
Those other niggers you had.
719
00:30:59,170 --> 00:31:00,770
Charles, i do not wanna
Hear no more about it,
720
00:31:00,810 --> 00:31:01,810
and i mean that.
721
00:31:09,080 --> 00:31:10,450
[r&b music playing]
722
00:31:10,480 --> 00:31:11,480
[doorbell rings]
723
00:31:17,760 --> 00:31:19,790
[doorbell rings]
724
00:31:24,230 --> 00:31:26,400
What the hell is the
matter with you all?
725
00:31:26,430 --> 00:31:27,600
Do not you hear
the damn doorbell?
726
00:31:27,630 --> 00:31:28,600
What bell?
727
00:31:28,640 --> 00:31:30,370
I didn't hear no bell.
728
00:31:31,640 --> 00:31:32,940
Roop, come in.
729
00:31:32,970 --> 00:31:34,310
This bell.
730
00:31:34,340 --> 00:31:35,970
[doorbell rings]
731
00:31:36,010 --> 00:31:37,910
I didn't hear no damn bell.
732
00:31:37,950 --> 00:31:39,310
I ain't heard no bell.
733
00:31:39,350 --> 00:31:40,380
Charles, you hear a bell?
734
00:31:40,410 --> 00:31:41,650
No, i ain't heard nothing.
735
00:31:41,680 --> 00:31:43,180
The TV was on, anyway.
736
00:31:43,220 --> 00:31:44,580
Mommy, Mommy, i heard--
737
00:31:44,620 --> 00:31:48,050
Roop, just have a seat.
I will be ready in a minute.
738
00:31:58,200 --> 00:31:59,660
and one more thing.
739
00:31:59,700 --> 00:32:01,070
Before we sails upon
740
00:32:01,100 --> 00:32:03,600
This most perilous
voyage Of our lives,
741
00:32:03,640 --> 00:32:06,640
I wishes to propose a toast.
742
00:32:06,670 --> 00:32:09,340
[ice cream bells chime]
743
00:32:11,250 --> 00:32:13,040
Hi, kids.
744
00:32:13,080 --> 00:32:15,550
Hey,
here comes The ice cream man.
745
00:32:18,890 --> 00:32:20,050
How do you know that?
746
00:32:20,090 --> 00:32:21,590
Can't you
Hear them bells?
747
00:32:21,620 --> 00:32:23,390
Do not ask mama for no money.
748
00:32:23,420 --> 00:32:25,590
She always say,
"i ain't got it."
749
00:32:25,630 --> 00:32:27,260
Man, is my mouth quiverin'
750
00:32:27,290 --> 00:32:30,700
for some Of that fine ice cream.
751
00:32:30,730 --> 00:32:33,770
Please?
752
00:32:33,800 --> 00:32:35,130
Oh, boy.
753
00:32:37,140 --> 00:32:38,100
How much is ice cream?
754
00:32:38,140 --> 00:32:39,570
20 cents.
755
00:32:39,610 --> 00:32:40,870
Wait a minute!
756
00:32:40,910 --> 00:32:43,510
Get, uh...
757
00:32:43,540 --> 00:32:45,210
6.
758
00:32:45,250 --> 00:32:46,240
5.
759
00:32:49,120 --> 00:32:50,120
5.
760
00:32:52,090 --> 00:32:56,090
What you gonna buy
me, Mr. Marshall?
761
00:32:56,120 --> 00:32:58,160
I do not know. What do you want?
762
00:32:58,190 --> 00:32:59,790
Nothing you got.
763
00:32:59,830 --> 00:33:02,490
Well, maybe your Mama
Needs something i got.
764
00:33:02,530 --> 00:33:05,400
Mr. Marshall,
765
00:33:05,430 --> 00:33:07,630
Every tear that My
mother sheds over you
766
00:33:07,670 --> 00:33:10,600
is gonna cost you
a quart of blood.
767
00:33:10,640 --> 00:33:12,000
You think about that.
768
00:33:12,040 --> 00:33:14,670
Uh, Roop, you ready?
769
00:33:17,140 --> 00:33:19,310
Just as ready as i can get.
770
00:33:19,350 --> 00:33:20,310
[doorbell rings]
771
00:33:20,350 --> 00:33:21,980
Hey, where you all going?
772
00:33:22,020 --> 00:33:22,980
It is the bell.
773
00:33:23,020 --> 00:33:24,620
I do not hear no bell.
774
00:33:24,650 --> 00:33:26,020
What bell? Do you hear a bell?
775
00:33:26,050 --> 00:33:28,250
No, i didn't hear nothin'.
776
00:33:28,290 --> 00:33:30,690
It is Francis With
the ice cream.
777
00:33:30,720 --> 00:33:32,520
[doorbell rings]
778
00:33:39,770 --> 00:33:41,170
How come you hear that bell?
779
00:33:41,200 --> 00:33:42,370
Yeah, ok, ok.
780
00:33:42,400 --> 00:33:44,270
We get it, smart ass.
781
00:33:46,510 --> 00:33:49,070
6 kids in 4 rooms?
782
00:33:49,110 --> 00:33:52,280
Man, see,
you are just too young.
783
00:33:52,310 --> 00:33:53,350
You ain't got enough experience
784
00:33:53,380 --> 00:33:54,710
to know that i have struck gold.
785
00:33:54,750 --> 00:33:57,050
A woman with 6 kids and no man,
786
00:33:57,080 --> 00:34:00,420
She is got to knock
herself out for me.
787
00:34:00,450 --> 00:34:02,020
Yeah, well, i know what
you are talking about, man.
788
00:34:02,060 --> 00:34:03,690
I can understand that,
you see, but, uh,
789
00:34:03,720 --> 00:34:05,920
she got big boys, man.
790
00:34:05,960 --> 00:34:07,460
When you get in
argument With a woman,
791
00:34:07,490 --> 00:34:10,730
you do not want her to have
no allies over the age of 4.
792
00:34:10,760 --> 00:34:11,730
You know what i mean?
793
00:34:11,770 --> 00:34:13,300
One of them big boys
grabs a frying pan
794
00:34:13,330 --> 00:34:14,900
and busts you Upside your head,
795
00:34:14,940 --> 00:34:16,170
ain't no more argument, Roop.
796
00:34:16,200 --> 00:34:17,740
Hey, you--you-- you
take a chick out,
797
00:34:17,770 --> 00:34:20,410
It gonna cost you
a half-week's pay.
798
00:34:20,440 --> 00:34:22,310
Nah, man,
i've had it with them young chicks.
799
00:34:22,340 --> 00:34:24,010
You gotta wine 'em, dine 'em,
800
00:34:24,040 --> 00:34:25,010
buy 'em dope.
801
00:34:25,050 --> 00:34:26,380
What it costin' me?
802
00:34:26,410 --> 00:34:28,380
She is a straight,
solid broad, too.
803
00:34:28,420 --> 00:34:30,320
I bet she--she gonna
control them boys.
804
00:34:30,350 --> 00:34:31,350
I bet she is tellin'
them right now,
805
00:34:31,390 --> 00:34:32,820
"you all be nice
to Mr. Marshall."
806
00:34:32,850 --> 00:34:33,820
Oh, man.
807
00:34:33,850 --> 00:34:35,120
Gold, man, gold.
808
00:34:35,160 --> 00:34:38,520
Yeah, but she got a lot Of
needs, man, needs.
809
00:34:38,560 --> 00:34:40,590
She got to feed all them kids.
810
00:34:40,630 --> 00:34:41,930
Nah, she got the Welfare number,
811
00:34:41,960 --> 00:34:42,960
and she got a job.
812
00:34:43,000 --> 00:34:44,500
No, she doin' ok.
813
00:34:44,530 --> 00:34:46,000
Yeah,
but she only get the Welfare
814
00:34:46,030 --> 00:34:48,170
If she stays alone, man.
815
00:34:48,200 --> 00:34:50,540
You know, she is takin' a
big chance on you, roop.
816
00:34:50,570 --> 00:34:52,240
Them welfare people
gonna find out,
817
00:34:52,270 --> 00:34:53,740
then you gonna be the man,
818
00:34:53,770 --> 00:34:55,070
The welfare man.
819
00:35:01,880 --> 00:35:03,520
Ma, she is coming up the stoop,
820
00:35:03,550 --> 00:35:05,150
The social worker.
821
00:35:05,190 --> 00:35:06,920
♪ keep away from me ♪
822
00:35:09,090 --> 00:35:11,090
♪ Mister Welfare ♪
823
00:35:11,120 --> 00:35:13,560
♪ they just keep on sayin' ♪
824
00:35:13,590 --> 00:35:15,460
♪ i'm a lazy woman ♪
825
00:35:15,500 --> 00:35:17,700
♪ do not love my children ♪
826
00:35:17,730 --> 00:35:21,630
♪ and i'm mentally unfit ♪
827
00:35:21,670 --> 00:35:23,900
♪ i must divorce him ♪
828
00:35:23,940 --> 00:35:26,200
♪ cut all my ties With him ♪
829
00:35:26,240 --> 00:35:28,970
♪ cause his ways,
They make me sick ♪
830
00:35:29,010 --> 00:35:32,240
♪ it is a hard, hard,
hard sacrifice ♪
831
00:35:32,280 --> 00:35:34,610
♪ hard sacrifice ♪
832
00:35:34,650 --> 00:35:38,050
♪ not having me a lovin' man... ♪
833
00:35:38,090 --> 00:35:39,120
[doorbell rings]
834
00:35:39,150 --> 00:35:40,420
♪ society gave us no choice ♪
835
00:35:40,450 --> 00:35:41,620
♪ tryin' to silence my voice ♪
836
00:35:41,660 --> 00:35:43,050
[doorbell rings]
837
00:35:43,090 --> 00:35:45,920
♪ pushin' me On the Welfare... ♪
838
00:35:45,960 --> 00:35:47,560
It is Miss kabak, Mama.
839
00:35:47,590 --> 00:35:49,160
Charlene,
don't just stand there.
840
00:35:49,200 --> 00:35:50,430
Let her in.
841
00:35:50,460 --> 00:35:53,730
♪ i'm tryin' to prove
my equal rights... ♪
842
00:35:54,870 --> 00:35:56,570
Hello, Charles.
843
00:35:56,600 --> 00:35:57,570
♪ no mistake ♪
844
00:35:57,600 --> 00:35:59,170
♪ for goodness sake ♪
845
00:35:59,210 --> 00:36:00,910
♪ why should he help me... ♪
846
00:36:00,940 --> 00:36:02,840
Uh, hello there, Miss Kabak.
847
00:36:02,880 --> 00:36:04,140
I am sorry.
I didn't Hear the doorbell.
848
00:36:04,180 --> 00:36:06,210
Children,
would you cut that music down?
849
00:36:06,250 --> 00:36:07,250
[shouting and yelling]
850
00:36:07,280 --> 00:36:09,080
Just turn it down.
851
00:36:09,120 --> 00:36:10,580
Hello, Mrs. Price.
852
00:36:10,620 --> 00:36:11,580
Hi. How've ya been?
853
00:36:11,620 --> 00:36:12,850
Oh, grand.
854
00:36:12,890 --> 00:36:14,150
Living like a queen.
855
00:36:14,190 --> 00:36:15,450
Mrs.Price, have you been working?
856
00:36:15,490 --> 00:36:16,520
No.
857
00:36:16,560 --> 00:36:17,890
Because if you have,
i really have to know.
858
00:36:17,920 --> 00:36:19,060
Otherwise, you get into trouble.
859
00:36:19,090 --> 00:36:20,060
No, i ain't been workin'.
860
00:36:20,090 --> 00:36:21,560
Mrs. Price,
you know i am your friend,
861
00:36:21,600 --> 00:36:23,160
but you have to
be honest with me.
862
00:36:23,200 --> 00:36:25,600
I ain't been workin'.
863
00:36:25,630 --> 00:36:28,630
Well, i understand a
man's been visiting you
864
00:36:28,670 --> 00:36:30,000
regularly this past month.
865
00:36:30,040 --> 00:36:31,640
You are not supposed
to spy on us.
866
00:36:31,670 --> 00:36:33,410
I didn't spy on you, Mrs. Price,
867
00:36:33,440 --> 00:36:34,410
but someone has.
868
00:36:34,440 --> 00:36:35,410
It must be that lady--
869
00:36:35,440 --> 00:36:36,510
That bitch across the street.
870
00:36:36,540 --> 00:36:37,940
She'll say anything, that bitch.
871
00:36:37,980 --> 00:36:39,410
The thing is, Mrs. Price,
872
00:36:39,450 --> 00:36:40,810
If something comes out later
873
00:36:40,850 --> 00:36:41,850
And i do not know about it,
874
00:36:41,880 --> 00:36:43,210
You will be in all
kinds of trouble.
875
00:36:43,250 --> 00:36:44,820
So, if you have been
seeing this man--
876
00:36:44,850 --> 00:36:45,820
Well, what is this?
877
00:36:45,850 --> 00:36:47,120
Am i not supposed to see a man?
878
00:36:47,150 --> 00:36:48,690
What am i, a damn nun?
879
00:36:48,720 --> 00:36:51,060
No, but if you have
been sleeping with a man
880
00:36:51,090 --> 00:36:52,260
and he is been
giving you things,
881
00:36:52,290 --> 00:36:53,690
i am sorry, but i have to know.
882
00:36:53,730 --> 00:36:55,190
Do you sleep With a man?
883
00:36:55,230 --> 00:36:57,100
Now, that is none Of your business.
884
00:36:57,130 --> 00:36:58,200
It is none of your
business, either.
885
00:36:58,230 --> 00:37:00,070
You are wrong, Mrs. Price.
It is our business.
886
00:37:00,100 --> 00:37:01,930
This man may be bringing
things into your home
887
00:37:01,970 --> 00:37:03,130
Which you may not be deducting.
888
00:37:03,170 --> 00:37:05,370
Now, you know i have to
deduct you on those things.
889
00:37:05,410 --> 00:37:07,510
What things?
What things, damn it?!
890
00:37:07,540 --> 00:37:09,040
You have a man Come
over for dinner,
891
00:37:09,080 --> 00:37:10,280
He brings you a bottle of wine.
892
00:37:10,310 --> 00:37:11,680
I have a man come
over for dinner,
893
00:37:11,710 --> 00:37:13,340
He brings me a damn six-pack.
894
00:37:13,380 --> 00:37:15,250
Oh, there are 2
left, Miss kabak.
895
00:37:15,280 --> 00:37:16,410
Would you like a beer?
896
00:37:16,450 --> 00:37:17,950
I am sorry, Mrs. Price.
897
00:37:17,980 --> 00:37:19,220
I am sorry, too.
898
00:37:19,250 --> 00:37:20,220
I figured it out.
899
00:37:20,250 --> 00:37:21,720
It comes to about $1.35.
900
00:37:21,760 --> 00:37:23,320
If he brings my kids some soda,
901
00:37:23,360 --> 00:37:24,590
That is about 80 cents.
902
00:37:24,620 --> 00:37:26,360
Now, with quick figuring,
903
00:37:26,390 --> 00:37:29,090
That comes to about
$2.15, Miss Kabak.
904
00:37:29,130 --> 00:37:30,160
That is plus tax.
905
00:37:30,200 --> 00:37:31,430
You mean to tell me That
is all he gives you,
906
00:37:31,470 --> 00:37:34,300
$2.15?
907
00:37:34,330 --> 00:37:35,770
How much do you get?
908
00:38:09,940 --> 00:38:10,900
Where have you been?
909
00:38:10,940 --> 00:38:11,900
Out.
910
00:38:11,940 --> 00:38:13,040
I know you have been out.
911
00:38:13,070 --> 00:38:14,270
I looked in the bed,
and you wasn't there.
912
00:38:14,310 --> 00:38:15,440
Now, where have You been?
913
00:38:15,480 --> 00:38:16,640
I was with teddy--
914
00:38:16,680 --> 00:38:18,440
I mean, abdullah.
915
00:38:18,480 --> 00:38:22,050
What was you doing with
Abdullah or what is his face?
916
00:38:22,080 --> 00:38:23,450
Well, we went to this place--
917
00:38:23,480 --> 00:38:25,020
Listen, don't "well" me, girl.
918
00:38:25,050 --> 00:38:26,520
What were you doing?
919
00:38:26,550 --> 00:38:28,820
He was teaching me
how to meet people
920
00:38:28,860 --> 00:38:31,520
and hold my liquor.
921
00:38:31,560 --> 00:38:33,190
Where was this
teaching Goin' on?
922
00:38:33,230 --> 00:38:34,390
At the flamingo.
923
00:38:34,430 --> 00:38:36,230
Mm-hmm.
924
00:38:36,260 --> 00:38:40,130
Abdullah teach you
anything about biology?
925
00:38:40,170 --> 00:38:42,870
Mama, i'm not a baby anymore.
926
00:38:42,900 --> 00:38:44,000
I know you're not a baby,
927
00:38:44,040 --> 00:38:45,140
but you are not a woman, either.
928
00:38:45,170 --> 00:38:46,740
I am nothing!
929
00:38:46,770 --> 00:38:48,070
That is what i am.
930
00:38:48,110 --> 00:38:49,510
I do not know nothing.
931
00:38:49,540 --> 00:38:51,040
I do not have nothing.
932
00:38:51,080 --> 00:38:52,080
I am nothing.
933
00:38:52,110 --> 00:38:56,010
You are drunk,
that is what you are.
934
00:38:56,050 --> 00:39:01,050
Mama, i just feel hemmed in.
935
00:39:01,090 --> 00:39:02,790
I wanna...
936
00:39:02,820 --> 00:39:04,820
I wanna...
937
00:39:04,860 --> 00:39:07,360
Mama, i do not know
what i want to do.
938
00:39:07,390 --> 00:39:11,060
Baby,
you have got to be careful.
939
00:39:11,100 --> 00:39:12,760
Do not jump so fast.
940
00:39:12,800 --> 00:39:14,470
Do not you know If
you make one mistake,
941
00:39:14,500 --> 00:39:16,130
You are gonna pay a heavy price?
942
00:39:16,170 --> 00:39:17,270
Please.
943
00:39:18,740 --> 00:39:19,800
Charlene.
944
00:39:24,580 --> 00:39:25,880
What is goin' on?
945
00:39:25,910 --> 00:39:28,110
Your sister's vomiting.
946
00:39:28,150 --> 00:39:29,150
Oh.
947
00:39:33,590 --> 00:39:36,250
You sure do not hold
your liquor too good.
948
00:39:36,290 --> 00:39:38,290
I only had one lesson.
949
00:39:43,060 --> 00:39:44,530
You love Roop, Mama?
950
00:39:47,300 --> 00:39:49,770
Honey, i stopped using that word
951
00:39:49,800 --> 00:39:51,040
a long time ago.
952
00:39:51,070 --> 00:39:53,870
Do you love him?
953
00:39:53,910 --> 00:39:57,510
Love is when a man
brings the groceries
954
00:39:57,540 --> 00:39:59,140
Instead of eating yours.
955
00:39:59,180 --> 00:40:02,350
You gonna Marry him, Mama?
956
00:40:02,380 --> 00:40:04,750
Oh, i do not know.
957
00:40:04,780 --> 00:40:07,020
I have to have time.
958
00:40:07,050 --> 00:40:08,520
I wanna find out
if he is somebody
959
00:40:08,560 --> 00:40:11,390
that i can depend on.
960
00:40:11,420 --> 00:40:13,220
Can i sleep with you
tonight, Mama?
961
00:40:15,260 --> 00:40:16,430
Come on.
962
00:40:25,340 --> 00:40:27,840
How much time, Mama?
963
00:40:27,870 --> 00:40:29,440
About 5 years.
964
00:40:35,180 --> 00:40:37,780
Lurlene, pull the covers
over yourself, honey.
965
00:40:46,830 --> 00:40:48,490
[slurps]
966
00:40:51,330 --> 00:40:53,560
Caught you thinkin' again.
967
00:40:53,600 --> 00:40:57,870
Hey, baby. We got this
real sweet thing goin' on,
968
00:40:57,900 --> 00:40:59,570
and it can go on
forever like this,
969
00:40:59,610 --> 00:41:01,470
far as i am concerned, so...
970
00:41:01,510 --> 00:41:02,740
Do not look so down.
971
00:41:02,780 --> 00:41:04,480
I am not down.
972
00:41:04,510 --> 00:41:06,180
I do not know. It is just...
973
00:41:06,210 --> 00:41:07,610
Just things.
974
00:41:07,650 --> 00:41:10,550
Things, you know.
975
00:41:10,580 --> 00:41:12,320
Charles doesn't want
to go back to school.
976
00:41:12,350 --> 00:41:14,690
Paul wants to quit school.
977
00:41:14,720 --> 00:41:15,690
I am here with you,
978
00:41:15,720 --> 00:41:18,460
I should be home with them.
979
00:41:18,490 --> 00:41:20,290
I am home with them,
i wanna be here with you.
980
00:41:20,330 --> 00:41:21,790
It's...
981
00:41:21,830 --> 00:41:23,590
I do not know, i
982
00:41:23,630 --> 00:41:26,530
The kids are beginning
to think i'm crazy.
983
00:41:26,570 --> 00:41:27,870
You come in, and...
984
00:41:27,900 --> 00:41:30,070
Bingo,
985
00:41:30,100 --> 00:41:32,040
I go out.
986
00:41:32,070 --> 00:41:33,740
You are just a great
woman, that is all.
987
00:41:33,770 --> 00:41:35,840
You just puttin' out
for 'em all the time.
988
00:41:35,880 --> 00:41:37,910
Oh ho, yeah.
989
00:41:37,940 --> 00:41:39,910
Yeah, i'm putting out.
you are right.
990
00:41:39,950 --> 00:41:40,910
You got that right.
991
00:41:40,950 --> 00:41:45,520
I am always putting out.
992
00:41:45,550 --> 00:41:49,250
You know, i really don't
want the kids to know, but...
993
00:41:49,290 --> 00:41:51,860
Shit, i'm tired.
994
00:41:51,890 --> 00:41:53,420
[sighs]
995
00:41:53,460 --> 00:41:56,130
Honey, come on, i--
996
00:41:56,160 --> 00:41:58,230
I want you to run me
home, please.
997
00:42:01,800 --> 00:42:02,800
Damn.
998
00:42:05,110 --> 00:42:06,340
Damn.
999
00:42:06,370 --> 00:42:09,840
It is like ballin'
a married woman.
1000
00:42:09,880 --> 00:42:11,480
Oh, yes.
1001
00:42:11,510 --> 00:42:13,880
You got that right,
1002
00:42:13,910 --> 00:42:14,880
Because i am married.
1003
00:42:14,910 --> 00:42:16,680
I am married to the welfare man.
1004
00:42:16,720 --> 00:42:19,020
That is my husband.
1005
00:42:19,050 --> 00:42:22,820
He makes me beg
for them pennies.
1006
00:42:22,860 --> 00:42:25,860
Starvation money.
1007
00:42:25,890 --> 00:42:29,160
If i can't feed my kids,
1008
00:42:29,200 --> 00:42:33,160
Heh, it is child neglect.
1009
00:42:33,200 --> 00:42:36,330
Go out and get myself a
little job on the side,
1010
00:42:36,370 --> 00:42:38,800
If i do not tell him,
1011
00:42:38,840 --> 00:42:39,970
Then i'm cheatin'.
1012
00:42:40,010 --> 00:42:42,940
If i stay at home,
Then i'm lazy.
1013
00:42:42,980 --> 00:42:44,180
You can't win.
1014
00:42:44,210 --> 00:42:46,180
Mister Welfare,
1015
00:42:46,210 --> 00:42:49,510
that is the nosiest
husband in the world.
1016
00:42:52,190 --> 00:42:54,790
Whoo!
1017
00:42:54,820 --> 00:42:56,550
Mister Welfare.
1018
00:42:58,320 --> 00:43:00,830
Anything to divorce
that bastard.
1019
00:43:00,860 --> 00:43:03,090
You divorce him,
then your bread stops.
1020
00:43:03,130 --> 00:43:04,530
Then where are you?
1021
00:43:04,560 --> 00:43:06,400
Where am i now?
1022
00:43:10,270 --> 00:43:12,240
♪ so everyone should know ♪
1023
00:43:12,270 --> 00:43:14,740
♪ i wanna hold on ♪
1024
00:43:14,770 --> 00:43:18,480
♪ yeah,
Claudine's gonna hold on ♪
1025
00:43:18,510 --> 00:43:21,550
♪ hold on... ♪
1026
00:43:21,580 --> 00:43:23,210
No!
1027
00:43:27,220 --> 00:43:28,550
Ow!
1028
00:43:28,590 --> 00:43:29,550
Oh!
1029
00:43:29,590 --> 00:43:31,760
What'd you hit that
baby like that for?
1030
00:43:31,790 --> 00:43:32,960
Well, she took my--
1031
00:43:32,990 --> 00:43:34,160
Oh, i do not care what she did.
1032
00:43:34,190 --> 00:43:36,030
Do not you never hit
that baby like that.
1033
00:43:36,060 --> 00:43:37,100
Shame on you.
1034
00:43:37,130 --> 00:43:40,060
You do not holler at
Patrice when she hit me.
1035
00:43:40,100 --> 00:43:43,000
Big boy like you
hitting that baby.
1036
00:43:46,340 --> 00:43:47,770
What happened, Baby, huh?
1037
00:43:47,810 --> 00:43:49,210
What happened?
1038
00:43:49,240 --> 00:43:50,240
Hey.
1039
00:43:51,640 --> 00:43:53,210
Come here.
1040
00:43:58,550 --> 00:44:00,450
I ain't gonna hit you.
1041
00:44:00,490 --> 00:44:01,790
Come here.
1042
00:44:06,390 --> 00:44:08,360
What you gonna
be when you grow up?
1043
00:44:08,390 --> 00:44:09,960
Nothing.
1044
00:44:10,000 --> 00:44:12,100
You got to do something
to make a living.
1045
00:44:12,130 --> 00:44:15,270
I do not know.
1046
00:44:15,300 --> 00:44:17,200
I wanna be invisible.
1047
00:44:24,040 --> 00:44:25,240
Invisible.
1048
00:44:30,020 --> 00:44:31,220
Why you wanna be that?
1049
00:44:31,250 --> 00:44:32,650
I do not know.
1050
00:44:34,520 --> 00:44:35,790
I guess that could
be a lot of fun,
1051
00:44:35,820 --> 00:44:37,360
being invisible, hmm?
1052
00:44:37,390 --> 00:44:39,990
I see the
invisible man on television.
1053
00:44:40,030 --> 00:44:42,230
Walks through walls and doors,
1054
00:44:42,260 --> 00:44:44,530
let's you see him,
then disappear.
1055
00:44:44,560 --> 00:44:46,030
Anything he wanna do.
1056
00:44:46,070 --> 00:44:48,670
Mama come and spank
me, i am gone.
1057
00:44:48,700 --> 00:44:50,870
What you doing now?
1058
00:44:50,900 --> 00:44:52,370
Drawing.
1059
00:44:52,410 --> 00:44:53,400
What?
1060
00:44:53,440 --> 00:44:55,140
A house in the country,
1061
00:44:55,180 --> 00:44:57,780
A mama, and a daddy.
1062
00:44:57,810 --> 00:44:59,180
Let me see.
1063
00:45:01,050 --> 00:45:02,010
Where is everybody?
1064
00:45:02,050 --> 00:45:03,510
Invisible.
1065
00:45:07,920 --> 00:45:09,550
Come on, 6.
1066
00:45:11,620 --> 00:45:13,190
Come on.
1067
00:45:13,230 --> 00:45:14,190
How you doin'?
1068
00:45:14,230 --> 00:45:15,190
What?
1069
00:45:15,230 --> 00:45:16,660
Come on, baby.
1070
00:45:16,700 --> 00:45:18,730
Come on, 6.
1071
00:45:20,070 --> 00:45:22,000
6, that is my point.
1072
00:45:22,040 --> 00:45:24,070
Man, i'll bet you a
half i make a double 3.
1073
00:45:24,100 --> 00:45:26,340
Ooh, come on, baby.
1074
00:45:26,370 --> 00:45:27,540
You are doing good, huh?
1075
00:45:27,570 --> 00:45:29,410
Man, i've been lucky.
1076
00:45:29,440 --> 00:45:32,540
Your mama said you didn't
wanna go back to school.
1077
00:45:32,580 --> 00:45:34,350
Come on, dice.
1078
00:45:35,720 --> 00:45:37,150
That is it, my 33.
1079
00:45:37,180 --> 00:45:38,880
I am ridin' it all.
1080
00:45:41,520 --> 00:45:43,550
Come on, baby.
1081
00:45:43,590 --> 00:45:44,560
2 right here.
1082
00:45:44,590 --> 00:45:45,560
Yes, Sir.
1083
00:45:45,590 --> 00:45:48,190
Game's getting big.
Game's getting big.
1084
00:45:48,230 --> 00:45:50,230
Teacher embarrassed you
in front of the class,
1085
00:45:50,260 --> 00:45:52,230
Says you didn't have
no math retention.
1086
00:45:55,200 --> 00:45:56,430
8 is the point.
1087
00:45:58,200 --> 00:46:02,940
Yep, i sure hate to see a
young fella missin' out,
1088
00:46:02,980 --> 00:46:05,210
not seeing all The
good possibilities.
1089
00:46:05,250 --> 00:46:06,410
Possibilities, man?
1090
00:46:06,450 --> 00:46:07,910
Better myself, make money.
1091
00:46:07,950 --> 00:46:09,680
Come on, dice.
1092
00:46:10,950 --> 00:46:12,250
Yeah, the only guys i see
1093
00:46:12,290 --> 00:46:13,180
With money in their pockets
1094
00:46:13,220 --> 00:46:16,020
are called pimps and
the number runners.
1095
00:46:16,060 --> 00:46:18,020
Come on dice.
1096
00:46:18,060 --> 00:46:19,290
Man, i crapped out.
1097
00:46:19,330 --> 00:46:22,030
Heh heh heh!
1098
00:46:22,060 --> 00:46:23,490
That is right!
1099
00:46:23,530 --> 00:46:24,630
I will take one of them.
1100
00:46:24,660 --> 00:46:26,460
Hey, i got a dollar on it.
1101
00:46:26,500 --> 00:46:29,970
Here, i'll take a dollar on
it, too.
1102
00:46:30,000 --> 00:46:32,140
Them guys You talk about,
1103
00:46:32,170 --> 00:46:34,470
I know them.
1104
00:46:34,510 --> 00:46:37,040
Yeah, they are pimps
and the numbers runners.
1105
00:46:37,080 --> 00:46:39,280
Shoot. After the fines
1106
00:46:39,310 --> 00:46:41,950
And the... and the payoffs
1107
00:46:41,980 --> 00:46:43,280
and time in jail,
shoot, they lucky
1108
00:46:43,320 --> 00:46:45,350
To have enough money to eat on.
1109
00:46:45,390 --> 00:46:47,690
They poor, crime poor.
1110
00:46:47,720 --> 00:46:48,920
Hey, man, look, you gonna roll,
1111
00:46:48,960 --> 00:46:50,890
Or you gonna talk for us?
1112
00:46:54,160 --> 00:46:56,660
Ding-a-ling!
1113
00:46:57,760 --> 00:46:59,760
Let it ride, all of it!
1114
00:47:04,040 --> 00:47:06,100
Hoo! Come on!
1115
00:47:10,340 --> 00:47:12,180
Heh heh heh! Heh heh!
1116
00:47:12,210 --> 00:47:13,510
Craps, boy. that is half.
1117
00:47:13,550 --> 00:47:15,380
The point is...
1118
00:47:15,420 --> 00:47:17,250
You got to study and learn,
1119
00:47:17,280 --> 00:47:18,620
not for the money,
but for yourself,
1120
00:47:18,650 --> 00:47:20,990
For the possibilities.
1121
00:47:21,020 --> 00:47:23,220
Dice!
1122
00:47:24,820 --> 00:47:27,190
Heh heh heh!
1123
00:47:27,230 --> 00:47:28,790
Otherwise, you are just
another nigger on the hill.
1124
00:47:28,830 --> 00:47:32,500
Man, you bad. You bad, man.
1125
00:47:32,530 --> 00:47:34,200
Hey, wait, wait, wait.
Those are my dice, man.
1126
00:47:34,230 --> 00:47:35,300
My pleasure.
1127
00:47:35,340 --> 00:47:37,340
Hey, let me have a dollar!
1128
00:47:38,810 --> 00:47:41,310
What is with you and Mama?
1129
00:47:41,340 --> 00:47:43,910
Oh, that is a me and Mama thing.
1130
00:47:43,940 --> 00:47:45,480
How much money you lose, dude?
1131
00:47:45,510 --> 00:47:48,080
I started out with 38,
1132
00:47:48,110 --> 00:47:50,150
Bet twice, and i let it roll.
1133
00:47:50,180 --> 00:47:54,350
Then i--lost the half,
1134
00:47:54,390 --> 00:47:58,520
Made 45,
picked up a buck and a half,
1135
00:47:58,560 --> 00:48:01,130
and doubled it.
1136
00:48:01,160 --> 00:48:04,630
When you came in,
i had 3 and a quarter.
1137
00:48:04,660 --> 00:48:06,460
You know what you just did?
1138
00:48:06,500 --> 00:48:07,570
You added, subtracted,
1139
00:48:07,600 --> 00:48:08,730
Multiplied, and divided
1140
00:48:08,770 --> 00:48:09,770
all in your woolly head,
1141
00:48:09,800 --> 00:48:11,170
so this shit about
no math potential...
1142
00:48:11,200 --> 00:48:12,700
Boy, you get yourself
back in school.
1143
00:48:12,740 --> 00:48:14,240
I catch you walking
out on yourself,
1144
00:48:14,270 --> 00:48:17,640
i will kick your ass.
there's your 35 cents.
1145
00:48:17,680 --> 00:48:20,010
Hey, man, you owe me 3 cents.
1146
00:48:23,720 --> 00:48:26,020
I'm looking
for Charles Price.
1147
00:48:26,050 --> 00:48:29,320
I am his mother.
He ain't been home for 3 days.
1148
00:48:29,360 --> 00:48:31,060
Charles Price? Mm-hmm.
1149
00:48:31,090 --> 00:48:32,120
Hey,
anybody around here ever heard
1150
00:48:32,160 --> 00:48:33,560
of a guy named Charles Price?
1151
00:48:33,590 --> 00:48:34,960
[men mutter]
1152
00:48:34,990 --> 00:48:37,160
Never heard Of him, ma'am.
1153
00:48:37,200 --> 00:48:39,060
Look, uh, look,
1154
00:48:39,100 --> 00:48:40,560
I know that you
have to be careful,
1155
00:48:40,600 --> 00:48:42,200
But i'm his mother,
and i want to see him.
1156
00:48:42,240 --> 00:48:43,330
Ma'am, ain't nobody around here
1157
00:48:43,370 --> 00:48:44,400
ever heard of him.
1158
00:48:44,440 --> 00:48:45,840
You talk about
serve The community.
1159
00:48:45,870 --> 00:48:47,240
Well, we're the community.
1160
00:48:47,270 --> 00:48:49,140
Listen, baby,
ain't nobody around here
1161
00:48:49,180 --> 00:48:51,410
ever heard of no guy
named Charles Price.
1162
00:48:51,440 --> 00:48:53,610
Listen, my friend,
1163
00:48:53,650 --> 00:48:55,180
you may be a black brother,
1164
00:48:55,210 --> 00:48:57,750
But this here lady
is a black mother.
1165
00:48:57,780 --> 00:48:59,550
And if you don't
Get her son to her,
1166
00:48:59,590 --> 00:49:01,450
one black brother
gonna get the piss
1167
00:49:01,490 --> 00:49:03,290
Kicked out of him by a 200-pound
1168
00:49:03,320 --> 00:49:05,760
african garbageman.
1169
00:49:05,790 --> 00:49:07,790
Ok, ok.
1170
00:49:09,660 --> 00:49:13,060
Charles,
you are Just asking for trouble.
1171
00:49:13,100 --> 00:49:15,370
You do not have to ask for
that, Mama.
1172
00:49:15,400 --> 00:49:17,770
But that is better
than doing nothing.
1173
00:49:17,800 --> 00:49:20,240
Existing,
that-- That is humiliation.
1174
00:49:20,270 --> 00:49:22,110
These cops gonna
beat your head in.
1175
00:49:22,140 --> 00:49:23,610
And they know they
better hate me.
1176
00:49:23,640 --> 00:49:24,940
You want to get Killed, right?
1177
00:49:24,980 --> 00:49:27,180
Oh, Mama. You think i'm stupid?
1178
00:49:27,210 --> 00:49:28,910
I put my hand Under the
knife, right?
1179
00:49:28,950 --> 00:49:31,050
You think i don't
recognize danger?
1180
00:49:31,080 --> 00:49:33,120
You think i do not put no
value on my life, right?
1181
00:49:33,150 --> 00:49:34,990
I do not understand you no more.
1182
00:49:35,020 --> 00:49:37,390
I just want to be free,
Mama, that is all.
1183
00:49:37,420 --> 00:49:39,420
I think you going
Crazy, Charles.
1184
00:49:39,460 --> 00:49:41,790
Oh, crazy, crazy.
1185
00:49:41,830 --> 00:49:44,900
Yeah, i'm crazy, all right.
1186
00:49:44,930 --> 00:49:46,800
I just want things to change.
1187
00:49:46,830 --> 00:49:47,870
I want to be able to feel
1188
00:49:47,900 --> 00:49:49,730
Like a real human being.
1189
00:49:49,770 --> 00:49:52,100
I want to be able
to just breathe.
1190
00:49:52,140 --> 00:49:54,510
You know, sometimes,
1191
00:49:54,540 --> 00:49:56,610
I just start crying
for no reason.
1192
00:49:56,640 --> 00:50:00,440
Oh, lord, sweet Jesus!
1193
00:50:00,480 --> 00:50:02,910
Roop, would you please
say something to this boy?
1194
00:50:02,950 --> 00:50:05,250
Yeah, man,
you say Something to me.
1195
00:50:05,280 --> 00:50:06,580
Tell me how niggers are supposed
1196
00:50:06,620 --> 00:50:08,020
To lay back and take shit.
1197
00:50:08,050 --> 00:50:10,120
Tell me how to sneak
around and hide,
1198
00:50:10,160 --> 00:50:12,020
How to sit up like
some goddamn dog
1199
00:50:12,060 --> 00:50:13,990
Begging when Welfare
ladies come around.
1200
00:50:14,030 --> 00:50:15,090
Come on, tell me
1201
00:50:15,130 --> 00:50:16,560
all about that, Mr. Garbageman.
1202
00:50:16,600 --> 00:50:20,300
Charles! Do not you never
talk like that to Roop!
1203
00:50:23,340 --> 00:50:25,870
You ain't got shit to say to
me, man.
1204
00:50:38,480 --> 00:50:40,850
Ma, ma,
the social Worker's here!
1205
00:50:40,890 --> 00:50:42,790
Oh, shit!
1206
00:50:42,820 --> 00:50:44,560
Get rid of this.
1207
00:50:44,590 --> 00:50:45,690
Lurlene.
1208
00:50:49,630 --> 00:50:51,960
Honey,
get rid Of the TV and hide.
1209
00:50:54,000 --> 00:50:55,670
Francis.
1210
00:51:05,340 --> 00:51:07,140
[doorbell rings]
1211
00:51:11,280 --> 00:51:13,220
[doorbell rings]
1212
00:51:14,450 --> 00:51:17,050
Mom, it is Miss Kabak
The social worker.
1213
00:51:17,090 --> 00:51:18,820
Well, do not just stand
there, honey.
1214
00:51:18,860 --> 00:51:20,260
Let her in.
1215
00:51:25,460 --> 00:51:26,560
Hello, Miss Kabak.
1216
00:51:26,600 --> 00:51:27,600
Hi, kids.
1217
00:51:27,630 --> 00:51:29,400
How are you, Miss kabak?
1218
00:51:29,440 --> 00:51:31,640
I am fine.
And how Are you, Mrs. Price?
1219
00:51:31,670 --> 00:51:33,600
Oh, just fine, fine.
1220
00:51:33,640 --> 00:51:36,110
But, uh, you know,
they haven't sent me
1221
00:51:36,140 --> 00:51:38,440
The authorization to
buy the food stamps
1222
00:51:38,480 --> 00:51:39,540
for the past 6 months,
1223
00:51:39,580 --> 00:51:41,350
and then they cut me
off for nonpurchase.
1224
00:51:41,380 --> 00:51:43,780
Now, Miss Kabak,
why do they keep
1225
00:51:43,820 --> 00:51:45,850
Messing with me all the time?
1226
00:51:45,890 --> 00:51:48,920
Ah, because the system's
One big screwup.
1227
00:51:48,960 --> 00:51:50,390
Well,
i'm glad to hear you say it,
1228
00:51:50,420 --> 00:51:52,220
Cecause no one--
1229
00:51:56,530 --> 00:51:57,930
So you're the gentleman
1230
00:51:57,960 --> 00:52:00,330
That is been Keeping
company here.
1231
00:52:00,370 --> 00:52:02,370
Oh, no, ma'am.
I am just the garbageman.
1232
00:52:02,400 --> 00:52:03,930
Oh, well, may i have your
name, please.
1233
00:52:05,500 --> 00:52:07,340
Simpson.
1234
00:52:07,370 --> 00:52:08,540
First name?
1235
00:52:08,570 --> 00:52:10,040
That is my first name.
1236
00:52:10,080 --> 00:52:12,040
Oh, your surname? X.
1237
00:52:12,080 --> 00:52:14,310
Simpson X what?
1238
00:52:14,350 --> 00:52:16,550
Simpson X. That is it.
You have heard of Malcolm X?
1239
00:52:16,580 --> 00:52:18,020
I am Simpson X.
Hey, say, listen,
1240
00:52:18,050 --> 00:52:20,280
i want to ask you something.
1241
00:52:20,320 --> 00:52:21,690
You are supposed to give aid
1242
00:52:21,720 --> 00:52:22,790
To dependent children, right?
1243
00:52:22,820 --> 00:52:23,850
Well,
why do not you just go ahead
1244
00:52:23,890 --> 00:52:25,220
and give aid to The
dependent children
1245
00:52:25,260 --> 00:52:26,520
instead of worrying
about who the mother's
1246
00:52:26,560 --> 00:52:27,830
keeping company with.
1247
00:52:27,860 --> 00:52:30,760
Oh, let me straighten you
Out on something, Mr. X.
1248
00:52:30,800 --> 00:52:32,730
There was a time we'd
ask to use a bathroom
1249
00:52:32,770 --> 00:52:34,900
to see if there was a
razor in the cabinet.
1250
00:52:34,930 --> 00:52:36,070
We do not do that anymore,
1251
00:52:36,100 --> 00:52:37,740
but we do have to
know What is going on.
1252
00:52:37,770 --> 00:52:40,340
Do you live here Or elsewhere?
1253
00:52:40,370 --> 00:52:41,940
Is that a gift you're
giving to the family?
1254
00:52:41,970 --> 00:52:43,840
Do you contribute in support
Of this whole family?
1255
00:52:43,880 --> 00:52:45,180
Whoa, lady!
You are gonna tell her
1256
00:52:45,210 --> 00:52:46,380
She can't have this set?
1257
00:52:46,410 --> 00:52:47,910
It didn't cost you and
the city a damn dime,
1258
00:52:47,950 --> 00:52:48,980
But you're gonna tell her
1259
00:52:49,020 --> 00:52:50,050
She can't Have it, right?
1260
00:52:50,080 --> 00:52:51,180
Well, i didn't make The
rules, sir.
1261
00:52:51,220 --> 00:52:52,520
I am only doing my job.
1262
00:52:52,550 --> 00:52:54,750
The welfare ain't doing
nothing for me, lady.
1263
00:52:54,790 --> 00:52:56,950
But the Welfare is supporting Mrs.
Price.
1264
00:52:56,990 --> 00:53:00,390
Supporting?
It is supporting shit.
1265
00:53:00,430 --> 00:53:03,160
Yeah, he gave me this.
He gave me this.
1266
00:53:03,200 --> 00:53:04,760
Yes, he gave it to me.
1267
00:53:04,800 --> 00:53:07,360
And he gave me this.
1268
00:53:07,400 --> 00:53:09,200
Now we have to hide This shit.
1269
00:53:09,240 --> 00:53:10,700
Do you believe
Yes, he gave me this.
1270
00:53:10,740 --> 00:53:12,500
We have to hide this.
1271
00:53:12,540 --> 00:53:15,970
He gave us this, too,
but it do not work.
1272
00:53:16,010 --> 00:53:17,440
That is right,
and i have to hide my man
1273
00:53:17,480 --> 00:53:18,610
In the toilet.
Miss Kabak, do you
1274
00:53:18,640 --> 00:53:20,140
Hide your man in the toilet?
1275
00:53:20,180 --> 00:53:23,150
Mrs. Price, we want to
help, believe me.
1276
00:53:23,180 --> 00:53:25,280
We know that children
Need a man in the house,
1277
00:53:25,320 --> 00:53:27,020
A woman needs a
man in the house.
1278
00:53:27,050 --> 00:53:28,550
We do not insist
people be married.
1279
00:53:28,590 --> 00:53:30,090
Do you mean you'd
help a man move in
1280
00:53:30,120 --> 00:53:31,490
when he is not
married to the mother?
1281
00:53:31,520 --> 00:53:32,520
That is right.
1282
00:53:32,560 --> 00:53:34,020
That is immoral.
1283
00:53:34,060 --> 00:53:35,830
We are trying to deal
With the realities.
1284
00:53:35,860 --> 00:53:37,800
What kind Of example is that
1285
00:53:37,830 --> 00:53:39,160
To set for the children?
1286
00:53:39,200 --> 00:53:41,870
Oh, what kind of an example
are you setting right now?
1287
00:53:41,900 --> 00:53:43,230
I ain't the government.
1288
00:53:43,270 --> 00:53:45,240
We'd love to see
you get married.
1289
00:53:45,270 --> 00:53:46,370
Yeah, i am hip you would.
1290
00:53:46,410 --> 00:53:47,870
It would take the government
1291
00:53:47,910 --> 00:53:50,070
Off the hook and put me on.
1292
00:53:55,580 --> 00:53:57,580
Do not ask me Any
more questions.
1293
00:54:15,570 --> 00:54:18,300
Charlene asked me
if i loved you.
1294
00:54:19,740 --> 00:54:21,470
I didn't tell her
that i'm too smart
1295
00:54:21,510 --> 00:54:24,140
To fall in love With anybody.
1296
00:54:24,180 --> 00:54:25,840
Heh.
1297
00:54:27,980 --> 00:54:29,880
What do you want With
me, anyway?
1298
00:54:29,920 --> 00:54:32,450
I got 6 kids and aching feet.
1299
00:54:35,120 --> 00:54:36,720
I think you're a great woman.
1300
00:54:38,120 --> 00:54:41,060
Me?
1301
00:54:41,090 --> 00:54:44,290
I remember my Mama, Her kids.
1302
00:54:44,330 --> 00:54:48,430
Clean and wash and
cooking, just...
1303
00:54:48,470 --> 00:54:52,440
doing it all for them children.
1304
00:54:52,470 --> 00:54:54,910
Last one in bed at night.
1305
00:54:54,940 --> 00:54:56,270
So weary,
1306
00:54:56,310 --> 00:54:59,710
she'd shake herself
to sleep trembling.
1307
00:54:59,750 --> 00:55:02,150
It is not the work.
1308
00:55:02,180 --> 00:55:06,020
It is the worrying all the time,
1309
00:55:06,050 --> 00:55:08,820
the shitty neighborhood
and the shitty school
1310
00:55:08,850 --> 00:55:11,960
and the shitty world.
1311
00:55:11,990 --> 00:55:14,060
No matter what i do...
1312
00:55:17,930 --> 00:55:21,330
Roop...
1313
00:55:21,370 --> 00:55:24,000
I think we are coming to
the end of this project.
1314
00:55:24,040 --> 00:55:25,700
Cut it out.
1315
00:55:25,740 --> 00:55:27,340
Just facing reality.
1316
00:55:27,370 --> 00:55:29,940
Bullshit.
1317
00:55:29,980 --> 00:55:32,540
You know what my mama told me?
1318
00:55:32,580 --> 00:55:34,240
She told me lilies that fester
1319
00:55:34,280 --> 00:55:36,410
Stink worse than weeds.
1320
00:55:36,450 --> 00:55:38,350
Baloney.
1321
00:55:38,380 --> 00:55:41,190
You can talk a thing To
death, you know.
1322
00:55:42,920 --> 00:55:45,420
When i look at you,
1323
00:55:45,460 --> 00:55:47,830
My teeth hurt.
1324
00:55:47,860 --> 00:55:50,190
What are you gonna do about it?
1325
00:55:52,200 --> 00:55:54,200
See a dentist?
1326
00:55:58,400 --> 00:56:00,840
Hmm.
1327
00:56:00,870 --> 00:56:03,940
What can we do?
1328
00:56:03,980 --> 00:56:06,640
Mmm. Ain't nothing We can do.
1329
00:56:09,150 --> 00:56:11,420
Yeah, i told you.
1330
00:56:18,820 --> 00:56:20,820
No, no.
1331
00:56:23,230 --> 00:56:24,960
It is too late for that...
1332
00:56:25,000 --> 00:56:28,670
Home and family stuff.
1333
00:56:28,700 --> 00:56:30,870
I made some bad mistakes,
1334
00:56:30,900 --> 00:56:32,240
bad moves In my time,
1335
00:56:32,270 --> 00:56:33,900
and you made some bad moves.
1336
00:56:33,940 --> 00:56:35,170
Can't make no more bad moves.
1337
00:56:35,210 --> 00:56:36,270
I am tired of you
running me home
1338
00:56:36,310 --> 00:56:38,410
at 2:00 in the morning.
1339
00:56:38,440 --> 00:56:41,550
I keep telling the kids
We've been out dancing.
1340
00:56:41,580 --> 00:56:45,250
I am faking it to them.
I am faking it to myself.
1341
00:56:47,920 --> 00:56:49,320
Roop, i want to be with you,
1342
00:56:49,360 --> 00:56:50,590
and i want to know
that you are there.
1343
00:56:50,620 --> 00:56:52,990
Uh-oh, uh-oh! Goddamn it!
1344
00:56:53,030 --> 00:56:55,930
Claudine,
do not try to put me on Welfare.
1345
00:56:55,960 --> 00:56:57,560
You wouldn't be on no Welfare.
1346
00:56:57,600 --> 00:56:59,700
You'd be a nonrecipient.
1347
00:56:59,730 --> 00:57:00,960
They'd even cut me off.
1348
00:57:01,000 --> 00:57:03,030
Just...just the kids
Would get the aid.
1349
00:57:03,070 --> 00:57:04,370
Roop,
it wouldn't cost you no more
1350
00:57:04,400 --> 00:57:05,640
Than it is costing
you right now.
1351
00:57:05,670 --> 00:57:08,770
Jesus Christ!
Trying to put me on welfare.
1352
00:57:08,810 --> 00:57:10,410
"fill this out. Fill it out.
1353
00:57:10,440 --> 00:57:11,540
"when did you get
The check stubs?
1354
00:57:11,580 --> 00:57:12,910
How much for the car?
How much for the rent?"
1355
00:57:12,950 --> 00:57:14,010
You look up your asshole
1356
00:57:14,050 --> 00:57:15,150
to see if you got a
dime hidden up there.
1357
00:57:15,180 --> 00:57:16,980
Shoot,
i ain't putting up with that.
1358
00:57:17,020 --> 00:57:18,220
I put up with it!
1359
00:57:18,250 --> 00:57:19,280
Yeah, you have to put up with it
1360
00:57:19,320 --> 00:57:21,250
cecause you a woman,
you had the kids.
1361
00:57:21,290 --> 00:57:23,320
I have to put up with
it cecause i'm a woman,
1362
00:57:23,360 --> 00:57:24,390
I had the kids.
1363
00:57:24,420 --> 00:57:26,360
Claudine,
they'd cut my balls off,
1364
00:57:26,390 --> 00:57:29,190
and you'd look at
me and hate my guts.
1365
00:57:29,230 --> 00:57:32,030
I am hating your guts right now!
1366
00:57:32,060 --> 00:57:36,400
You men got some crazy
ideas about being a man.
1367
00:57:36,440 --> 00:57:38,800
Fighting,
beating up On somebody,
1368
00:57:38,840 --> 00:57:40,900
that makes you a man, right?
1369
00:57:40,940 --> 00:57:43,170
Screwing all the broads
and making babies,
1370
00:57:43,210 --> 00:57:46,140
That makes you a man. Big man!
1371
00:57:46,180 --> 00:57:48,110
Nobody ain't gonna tell Rupert B.
Marshall
1372
00:57:48,150 --> 00:57:51,180
How to spend his couple
little shitty dollars.
1373
00:57:51,220 --> 00:57:53,950
You got some bad balls, Rupert.
1374
00:57:53,990 --> 00:57:55,950
I got better balls
than you any day.
1375
00:57:55,990 --> 00:57:58,160
Damn it, Claudine! Now, listen!
1376
00:57:58,190 --> 00:57:59,890
You had it.
1377
00:57:59,930 --> 00:58:01,760
I ain't never gonna leave you.
1378
00:58:01,790 --> 00:58:04,360
And tomorrow,
Me and you are gonna
1379
00:58:04,400 --> 00:58:07,230
go down to that goddamn welfare,
1380
00:58:07,270 --> 00:58:09,970
we are gonna talk about
this goddamn thing
1381
00:58:10,000 --> 00:58:13,400
and try to goddamn work it out.
1382
00:58:13,440 --> 00:58:16,640
Oh, goddamn, Roop!
1383
00:58:16,680 --> 00:58:18,680
[sobs]
1384
00:58:22,410 --> 00:58:24,450
Goddamn.
1385
00:58:24,480 --> 00:58:26,680
Now, you understand
that if you get married,
1386
00:58:26,720 --> 00:58:28,890
we might drop Mrs.
Price from the program.
1387
00:58:28,920 --> 00:58:29,990
But this will be determined
1388
00:58:30,020 --> 00:58:31,560
after your financial status
1389
00:58:31,590 --> 00:58:32,760
has been computed by us.
1390
00:58:32,790 --> 00:58:34,490
It has nothing to do
with aid to the children.
1391
00:58:34,530 --> 00:58:35,630
You understand?
1392
00:58:35,660 --> 00:58:36,860
Now, if you Will sign this statement
1393
00:58:36,900 --> 00:58:38,600
That shows your income
and your expenses,
1394
00:58:38,630 --> 00:58:39,600
Mr. Marshall,
1395
00:58:39,630 --> 00:58:40,600
and get it back to
me within 2 weeks.
1396
00:58:40,630 --> 00:58:41,600
Do you understand?
1397
00:58:41,630 --> 00:58:43,530
Yes, i understand all
that, but listen.
1398
00:58:43,570 --> 00:58:44,970
I have got to ask you
something, because, uh,
1399
00:58:45,000 --> 00:58:46,640
I got to think about this thing.
1400
00:58:46,670 --> 00:58:48,310
What happens If i lose my job?
1401
00:58:48,340 --> 00:58:50,510
If you are married,
you must apply for welfare.
1402
00:58:50,540 --> 00:58:51,510
Oh, i must Apply for welfare?
1403
00:58:51,540 --> 00:58:53,440
You must
apply for welfare.
1404
00:58:53,480 --> 00:58:55,210
Otherwise this would constitute
1405
00:58:55,250 --> 00:58:56,210
a misuse of A.D.C. Funds.
1406
00:58:56,250 --> 00:58:57,210
Which is fraud.
1407
00:58:57,250 --> 00:58:58,320
You understand?
1408
00:58:58,350 --> 00:58:59,520
If the husband's
unwilling or unable
1409
00:58:59,550 --> 00:59:00,580
To make a contribution
1410
00:59:00,620 --> 00:59:01,850
equal to what It would cost him
1411
00:59:01,890 --> 00:59:03,890
to maintain an independent
living arrangement,
1412
00:59:03,920 --> 00:59:05,220
he must apply for welfare.
1413
00:59:05,260 --> 00:59:06,920
Do you understand?
Otherwise this would
1414
00:59:06,960 --> 00:59:08,630
Constitute a misuse of A.D.C.
Funds.
1415
00:59:08,660 --> 00:59:09,660
Which is fraud.
1416
00:59:09,700 --> 00:59:10,730
Which Is misappropriation.
1417
00:59:10,760 --> 00:59:12,300
Which is fraud.
1418
00:59:12,330 --> 00:59:13,330
Right. Ok, now, wait.
1419
00:59:13,370 --> 00:59:15,670
Wait a minute.
Wait a minute. Uh...
1420
00:59:15,700 --> 00:59:19,070
If i marry this lady,
I want to make things better.
1421
00:59:19,100 --> 00:59:20,570
But if i spend a dollar on it,
1422
00:59:20,610 --> 00:59:21,840
You are gonna deduct it from
her, right?
1423
00:59:21,870 --> 00:59:23,210
If i wanted to buy a
little something extra,
1424
00:59:23,240 --> 00:59:24,310
You are gonna deduct it.
1425
00:59:24,340 --> 00:59:26,580
And i better report
every penny i spend,
1426
00:59:26,610 --> 00:59:27,640
or else i'm a crook.
1427
00:59:27,680 --> 00:59:30,310
Ok, now,
you say If i lose my job,
1428
00:59:30,350 --> 00:59:32,550
I must apply for welfare
1429
00:59:32,580 --> 00:59:34,150
because i can't just sit around
1430
00:59:34,190 --> 00:59:35,420
eating the government's biscuit.
1431
00:59:35,450 --> 00:59:36,490
Which is fraud.
1432
00:59:36,520 --> 00:59:37,620
It is cecause that's a
fraud, right?
1433
00:59:37,660 --> 00:59:39,720
Ok, now,
if i do go onto welfare,
1434
00:59:39,760 --> 00:59:41,390
Then i'm just another
lazy-ass nigger
1435
00:59:41,430 --> 00:59:42,690
living off the taxpayer.
1436
00:59:42,730 --> 00:59:43,790
All right, now.
1437
00:59:43,830 --> 00:59:45,730
Suppose i do not
marry this lady.
1438
00:59:45,760 --> 00:59:48,370
Now, if i move in with
her and do not tell you,
1439
00:59:48,400 --> 00:59:49,970
then we're both crooks, right?
1440
00:59:50,000 --> 00:59:51,370
But if i do tell you,
1441
00:59:51,400 --> 00:59:53,540
then we are back to the
income and the outcome
1442
00:59:53,570 --> 00:59:57,940
and the--and the deducting,
and you drive me to drink!
1443
00:59:57,980 --> 01:00:00,710
And you call it fraud
If i spend $7.00
1444
01:00:00,750 --> 01:00:02,310
for a bottle of whisky!
1445
01:00:02,350 --> 01:00:04,580
Come on, Claudine.
let's get out of here.
1446
01:00:05,680 --> 01:00:07,720
You can't win.
1447
01:00:07,750 --> 01:00:09,920
You understand?
1448
01:00:09,960 --> 01:00:10,950
Fraud.
1449
01:00:11,960 --> 01:00:13,060
Fraud.
1450
01:00:13,090 --> 01:00:15,890
♪ keep away from me ♪
1451
01:00:15,930 --> 01:00:17,030
♪ stay away from
me, Mr. Welfare ♪
1452
01:00:17,060 --> 01:00:19,330
Fraud!
1453
01:00:19,360 --> 01:00:20,860
You force a man out of the house
1454
01:00:20,900 --> 01:00:22,000
because it ain't Worth the crud
1455
01:00:22,030 --> 01:00:24,270
you gotta go through!
1456
01:00:24,300 --> 01:00:25,500
I guess i ain't.
1457
01:00:25,540 --> 01:00:27,600
Who says you ain't?
1458
01:00:27,640 --> 01:00:30,140
You bring the kids to
my house saturday night,
1459
01:00:30,180 --> 01:00:32,040
and we'll make the
announcement official.
1460
01:00:32,080 --> 01:00:34,180
♪ cut all my ties with him ♪
1461
01:00:34,210 --> 01:00:36,610
♪ cecause this place,
they make me sick ♪
1462
01:00:36,650 --> 01:00:37,610
Fraud!
1463
01:00:37,650 --> 01:00:42,150
♪ ohh, oh, oh, oh, oh ♪
1464
01:00:42,190 --> 01:00:44,090
♪ keep away from me ♪
1465
01:00:46,160 --> 01:00:47,860
♪ Mr. Welfare ♪
1466
01:00:49,290 --> 01:00:50,460
♪ didn't you hear me? ♪
1467
01:00:50,500 --> 01:00:52,830
♪ do not come near me ♪
1468
01:00:52,870 --> 01:00:54,560
♪ ooh ♪
1469
01:00:54,600 --> 01:00:56,530
♪ Mr. Welfare ♪
1470
01:00:58,270 --> 01:01:00,070
You follow me.
that is enough of that.
1471
01:01:00,110 --> 01:01:01,170
Come on, ma.
1472
01:01:01,210 --> 01:01:03,240
♪ do not love my children ♪
1473
01:01:03,280 --> 01:01:05,640
♪ and i'm mentally unfit ♪
1474
01:01:07,310 --> 01:01:09,610
♪ i must divorce him ♪
1475
01:01:09,650 --> 01:01:11,720
♪ cut all my ties with him ♪
1476
01:01:11,750 --> 01:01:14,950
♪ cecause his ways,
they make me sick ♪
1477
01:01:14,990 --> 01:01:17,490
♪ so keep away from me ♪
1478
01:01:18,520 --> 01:01:19,990
♪ ooh, ooh, Mr. Welfare ♪
1479
01:01:20,030 --> 01:01:21,790
Claudine, Come on in.
1480
01:01:21,830 --> 01:01:23,630
Hey, come on.
1481
01:01:23,660 --> 01:01:25,660
Hey, in.
1482
01:01:25,700 --> 01:01:27,060
In!
1483
01:01:27,100 --> 01:01:29,770
Hurry up.
1484
01:01:29,800 --> 01:01:32,870
Inside.
1485
01:01:32,910 --> 01:01:34,070
Hey, man.
1486
01:01:34,110 --> 01:01:35,910
Hey, man, this building's
full of whores, you know.
1487
01:01:35,940 --> 01:01:37,540
Yeah, that is why your
mama Want me to move out.
1488
01:01:37,580 --> 01:01:39,380
Hey, hey!
1489
01:01:39,410 --> 01:01:41,650
Listen, uh, your mom and me
1490
01:01:41,680 --> 01:01:43,680
Got an announcement to make.
1491
01:01:43,720 --> 01:01:46,620
Oh, well, i guess y'all
know what it is, anyway.
1492
01:01:46,650 --> 01:01:47,920
[all laugh]
1493
01:01:47,950 --> 01:01:49,350
Well, i'm gonna say it anyway.
1494
01:01:49,390 --> 01:01:50,950
[doorbell rings]
1495
01:01:52,890 --> 01:01:54,360
Yeah? Rupert B. Marshall?
1496
01:01:54,390 --> 01:01:55,360
Yeah.
1497
01:01:55,390 --> 01:01:56,790
This is for you.
1498
01:02:08,310 --> 01:02:09,910
"Willful neglect"?
1499
01:02:13,510 --> 01:02:15,480
What about the announcement?
1500
01:02:15,510 --> 01:02:16,510
Yeah!
1501
01:02:23,720 --> 01:02:24,990
"Willful."
1502
01:02:28,060 --> 01:02:30,630
Hey! Wait!
1503
01:02:30,660 --> 01:02:32,300
Wait!
1504
01:02:32,330 --> 01:02:34,130
What the hell Is this?
1505
01:02:34,170 --> 01:02:35,900
There's 60 bucks Missing.
1506
01:02:35,930 --> 01:02:38,200
Well, they garnisheed your salary.
1507
01:02:38,240 --> 01:02:39,370
What the hell are
you talking about?!
1508
01:02:39,400 --> 01:02:40,870
I can't live Off of this!
1509
01:02:40,910 --> 01:02:42,770
Ah, i can't do nothin'.
1510
01:02:42,810 --> 01:02:44,340
Sell your car or something.
1511
01:02:44,380 --> 01:02:46,210
Sell my car?!
1512
01:02:46,250 --> 01:02:48,310
I am still paying for it!
1513
01:02:48,350 --> 01:02:51,380
I will sell your
goddamn garbage truck!
1514
01:02:55,150 --> 01:02:56,920
Hey, what's going down, Roop?
1515
01:02:58,660 --> 01:02:59,660
Bitches!
1516
01:03:12,470 --> 01:03:14,700
Hey, roop,
what Is wrong with you?
1517
01:03:14,740 --> 01:03:16,070
Look, court order.
1518
01:03:16,110 --> 01:03:18,070
Nonsupport Of my kids.
1519
01:03:18,110 --> 01:03:20,040
But you already
paying for the kids.
1520
01:03:20,080 --> 01:03:22,810
Yeah, but they saying
It is not enough.
1521
01:03:24,020 --> 01:03:28,180
Oh, and they garnisheed
the shit out of me.
1522
01:03:28,220 --> 01:03:29,650
Oh, man.
1523
01:03:31,390 --> 01:03:33,260
[tires screech]
1524
01:03:37,060 --> 01:03:39,360
Just sit down.
1525
01:03:43,100 --> 01:03:46,040
Uh...i'll just set
the table and--
1526
01:03:46,070 --> 01:03:48,040
No!
1527
01:03:48,070 --> 01:03:49,270
Sit down!
1528
01:03:49,310 --> 01:03:52,640
It is my damn dinner.
1529
01:03:52,680 --> 01:03:53,780
You mad at me for something?
1530
01:03:53,810 --> 01:03:55,850
No, it is my goddamn dinner!
1531
01:03:59,420 --> 01:04:00,420
What in the hell
1532
01:04:00,450 --> 01:04:01,920
are you acting like this for?
1533
01:04:01,950 --> 01:04:03,450
I am trapped!
1534
01:04:06,060 --> 01:04:09,090
Garnishee.
1535
01:04:09,130 --> 01:04:11,030
You and me.
1536
01:04:11,060 --> 01:04:12,960
Marriage.
1537
01:04:13,000 --> 01:04:14,030
It is just...
1538
01:04:15,630 --> 01:04:19,500
It is all a-- All a
bunch of bullshit!
1539
01:04:19,540 --> 01:04:22,170
What the hell am i
killing myself for?
1540
01:04:22,210 --> 01:04:25,480
Liftin' them damn cans
all the goddamn day.
1541
01:04:25,510 --> 01:04:27,640
Why work? I am gonna quit!
1542
01:04:27,680 --> 01:04:29,380
Hate to see you in jail.
1543
01:04:29,410 --> 01:04:31,210
Jail, my ass!
1544
01:04:31,250 --> 01:04:33,450
I will leave town, that is all.
1545
01:04:33,490 --> 01:04:35,520
Yeah, thousands Of guys do it.
1546
01:04:35,550 --> 01:04:37,750
They quit the scene,
change their name.
1547
01:04:37,790 --> 01:04:38,790
Yeah.
1548
01:04:38,820 --> 01:04:41,160
Find me, you mother!
1549
01:04:41,190 --> 01:04:42,690
Where you going?
1550
01:04:42,730 --> 01:04:44,660
Anywhere.
1551
01:04:44,700 --> 01:04:46,560
Chicago, detroit.
1552
01:04:46,600 --> 01:04:48,000
What you gonna do there?
1553
01:04:48,030 --> 01:04:49,700
Get a job.
1554
01:04:49,740 --> 01:04:52,670
A jo--man, You 40 years old!
1555
01:04:52,700 --> 01:04:53,840
What kind of job?
1556
01:04:53,870 --> 01:04:56,040
Any job.
1557
01:04:56,070 --> 01:04:58,680
Short-order cook, dishwasher,
1558
01:04:58,710 --> 01:05:01,680
Any kind of dirty, underpaid job.
A job!
1559
01:05:01,710 --> 01:05:04,950
They are gonna find your ass.
1560
01:05:04,980 --> 01:05:06,450
Social Security.
1561
01:05:06,490 --> 01:05:09,590
Oh, yeah?
Well, then, i will not work.
1562
01:05:09,620 --> 01:05:11,620
I will get me a hustle,
1563
01:05:11,660 --> 01:05:13,360
get me some broads.
1564
01:05:13,390 --> 01:05:15,460
Your kids are gonna love that.
1565
01:05:15,490 --> 01:05:18,430
Kids, have you heard?
Daddy's gonna be a pimp.
1566
01:05:22,270 --> 01:05:25,370
How am i gonna pay
all that money?!
1567
01:05:25,400 --> 01:05:27,700
I can't even pay for
half the shit i got.
1568
01:05:27,740 --> 01:05:29,540
Oh, they think i
must be a millionaire
1569
01:05:29,570 --> 01:05:31,780
Because i get $12,000 a year.
1570
01:05:31,810 --> 01:05:34,110
I will be lucky if
i come home with 9!
1571
01:05:34,150 --> 01:05:36,050
Look at the mail i get!
1572
01:05:37,250 --> 01:05:38,250
Taxes!
1573
01:05:39,920 --> 01:05:42,420
Phone company, car payment,
1574
01:05:42,450 --> 01:05:43,790
Loan company.
1575
01:05:45,560 --> 01:05:47,590
Tomorrow is father's day.
1576
01:05:51,200 --> 01:05:55,400
Do you see any cards
In there from my kids?
1577
01:05:57,570 --> 01:06:00,900
My kids that i may
Have to go to jail for?
1578
01:06:04,240 --> 01:06:05,780
I am not supposed
to tell you this,
1579
01:06:05,810 --> 01:06:07,540
But the kids are making
all kinds of things
1580
01:06:07,580 --> 01:06:09,280
for you for father's day.
1581
01:06:09,310 --> 01:06:11,350
Lurlene got this rock,
and she painted it
1582
01:06:11,380 --> 01:06:13,020
with a little funny
face On the front of it.
1583
01:06:13,050 --> 01:06:14,580
You are gonna just...
1584
01:06:17,420 --> 01:06:20,160
Well, ain't that just a
nice, happy father's day
1585
01:06:20,190 --> 01:06:21,520
from Lurlene.
1586
01:06:29,370 --> 01:06:31,100
I got 10,000 ways Of hurting,
1587
01:06:31,140 --> 01:06:34,100
and all 10,000 Is hurting.
1588
01:06:45,620 --> 01:06:46,680
Roop...
1589
01:06:46,720 --> 01:06:47,820
♪ keepin' our hearts together ♪
1590
01:06:47,850 --> 01:06:50,350
♪ let us feel with love ♪
1591
01:06:50,390 --> 01:06:52,460
♪ keepin' our hearts together ♪
1592
01:06:52,490 --> 01:06:54,620
♪ with no temptation ♪
1593
01:06:54,660 --> 01:06:57,230
♪ keepin' us lovin' ♪
1594
01:06:57,260 --> 01:07:00,560
♪ keepin' us lovin',
goin' on and on ♪
1595
01:07:00,600 --> 01:07:02,570
Ok, who is having?
1596
01:07:02,600 --> 01:07:04,730
Ok.
1597
01:07:04,770 --> 01:07:06,300
♪ we gotta go ♪
1598
01:07:06,340 --> 01:07:07,300
♪ on and on ♪
1599
01:07:07,340 --> 01:07:08,510
♪ keep on movin' ♪
1600
01:07:08,540 --> 01:07:09,570
♪ on and on ♪
1601
01:07:09,610 --> 01:07:10,970
♪ keep on groovin' ♪
1602
01:07:11,010 --> 01:07:13,110
You ready now.
1603
01:07:13,140 --> 01:07:14,140
Ok.
1604
01:07:15,750 --> 01:07:17,350
Can i have Some punch?
1605
01:07:17,380 --> 01:07:19,050
You may not have some.
1606
01:07:19,080 --> 01:07:21,180
[doorbell rings]
1607
01:07:23,520 --> 01:07:24,990
Hello.
1608
01:07:25,020 --> 01:07:26,190
Hi, Claudine.
1609
01:07:26,220 --> 01:07:27,220
How you doing?
1610
01:07:27,260 --> 01:07:28,630
Oh, girl, i told my Hector
1611
01:07:28,660 --> 01:07:30,430
You was giving this
party for Mr. Marshall.
1612
01:07:30,460 --> 01:07:32,530
We had to come over and see.
1613
01:07:32,560 --> 01:07:34,930
Oh, but everything
is so beautiful,
1614
01:07:34,970 --> 01:07:36,970
and i know Mr. Marshall
is gonna love it--
1615
01:07:37,000 --> 01:07:39,340
Yeah. He didn't get here yet.
1616
01:07:39,370 --> 01:07:41,070
You know my daughter Charlene.
1617
01:07:41,110 --> 01:07:42,570
Come on,
have something to drink.
1618
01:07:42,610 --> 01:07:44,610
I will be right back.
1619
01:07:44,640 --> 01:07:46,080
Oh, help yourselves.
1620
01:07:48,450 --> 01:07:50,750
♪ let's just Keep on movin' ♪
1621
01:07:50,780 --> 01:07:53,050
♪ we are gonna make it through ♪
1622
01:07:53,080 --> 01:07:54,050
♪ huggin' and a-lovin' ♪
1623
01:07:54,090 --> 01:07:55,290
♪ huggin' and a-lovin' ♪
1624
01:07:55,320 --> 01:07:56,350
♪ gettin' with the kissin' ♪
1625
01:07:56,390 --> 01:07:57,650
♪ gettin' with the kissin' ♪
1626
01:07:57,690 --> 01:07:58,720
♪ gettin' with the kissin' ♪
1627
01:07:58,760 --> 01:07:59,820
♪ gettin' with the kissin' ♪
1628
01:07:59,860 --> 01:08:00,920
♪ huggin' and a-lovin' ♪
1629
01:08:00,960 --> 01:08:02,030
♪ huggin' and a-lovin' ♪
1630
01:08:02,060 --> 01:08:03,590
Charles, would you put that back?
1631
01:08:03,630 --> 01:08:05,530
Goddamn, are we gonna wait
all goddamn day for him?
1632
01:08:05,560 --> 01:08:07,660
Charles--hey.
1633
01:08:10,970 --> 01:08:12,000
♪ on and on ♪
1634
01:08:12,040 --> 01:08:13,240
♪ on and on ♪
1635
01:08:13,270 --> 01:08:14,740
Now, now.
1636
01:08:14,770 --> 01:08:16,640
[doorbell rings]
1637
01:08:16,680 --> 01:08:18,370
♪ you gotta groove,
you gotta groove ♪
1638
01:08:18,410 --> 01:08:19,710
♪ keep on groovin' ♪
1639
01:08:19,740 --> 01:08:22,350
Hi, Claudine. How are you?
1640
01:08:22,380 --> 01:08:25,880
I am sorry i'm late.
1641
01:08:25,920 --> 01:08:27,080
Hey, you must be Roop.
1642
01:08:27,120 --> 01:08:28,420
No, this is Hector.
1643
01:08:28,450 --> 01:08:29,420
Right. My Hector.
1644
01:08:29,450 --> 01:08:30,550
Hi, Nancy. How are you?
1645
01:08:30,590 --> 01:08:31,550
[music stops]
1646
01:08:31,590 --> 01:08:34,360
Mama, it is 4:00.
what you gonna do?
1647
01:08:34,390 --> 01:08:36,630
I do not know.
He must've gotten hung up or something.
1648
01:08:36,660 --> 01:08:37,630
Well, what are you gonna do?
1649
01:08:37,660 --> 01:08:39,560
Just feed 'em!
1650
01:08:39,600 --> 01:08:41,430
Everybody, We are gonna eat.
1651
01:08:41,470 --> 01:08:44,000
Just wait a minute!
1652
01:08:52,940 --> 01:08:54,080
♪ huggin' and a-lovin ♪
1653
01:08:54,110 --> 01:08:55,240
♪ huggin' and a-lovin' ♪
1654
01:08:55,280 --> 01:08:56,350
♪ gettin' with The kissin' ♪
1655
01:08:56,380 --> 01:08:57,510
♪ gettin' with The kissin' ♪
1656
01:08:57,550 --> 01:08:58,650
♪ gettin' with the kissin' ♪
1657
01:08:58,680 --> 01:08:59,720
♪ gettin' with the kissin' ♪
1658
01:08:59,750 --> 01:09:00,720
♪ huggin' and a-lovin' ♪
1659
01:09:00,750 --> 01:09:02,120
♪ huggin' and a-lovin' ♪
1660
01:09:02,150 --> 01:09:04,220
♪ huggin' and a-lovin',
Gettin' with the kissin' ♪
1661
01:09:04,260 --> 01:09:06,460
♪ gettin' with the kissin',
Huggin' and a-lovin' ♪
1662
01:09:06,490 --> 01:09:08,660
♪ feels like here
Whenever you are near ♪
1663
01:09:26,580 --> 01:09:29,580
Ma, can i go out?
I'll stick around out front.
1664
01:09:44,230 --> 01:09:47,100
Ma, i gotta go. I got a meeting.
1665
01:09:54,170 --> 01:09:55,970
I will see you later.
1666
01:10:00,380 --> 01:10:02,250
Why do not you call him?
1667
01:10:06,750 --> 01:10:07,850
Uh-uh.
1668
01:10:07,890 --> 01:10:10,090
Maybe something happened to him.
1669
01:10:10,120 --> 01:10:11,790
Yeah, maybe he is sick.
1670
01:10:23,740 --> 01:10:24,700
I'm sorry.
1671
01:10:24,740 --> 01:10:26,900
That number has
been disconnected.
1672
01:10:26,940 --> 01:10:29,070
Disconnected?
1673
01:10:42,090 --> 01:10:44,950
♪ to be invisible ♪
1674
01:10:44,990 --> 01:10:49,290
♪ would be My claim to fame ♪
1675
01:10:49,330 --> 01:10:51,730
♪ a girl with no thing ♪
1676
01:10:51,760 --> 01:10:54,900
♪ that we all won't
Have to feel the pain ♪
1677
01:10:54,930 --> 01:10:57,870
♪ indispensable ♪
1678
01:10:57,900 --> 01:11:01,570
♪ just a plain Old human being ♪
1679
01:11:01,610 --> 01:11:04,110
♪ today do not mean a thing ♪
1680
01:11:04,140 --> 01:11:07,240
♪ in a world that is so mean ♪
1681
01:11:07,280 --> 01:11:12,120
♪ a world that
seems not for me ♪
1682
01:11:12,150 --> 01:11:17,750
♪ so privately I
will be invisible ♪
1683
01:11:17,790 --> 01:11:21,260
♪ that way,
i will not have to explain a thing ♪
1684
01:11:21,290 --> 01:11:23,590
♪ if you know What i mean? ♪
1685
01:11:23,630 --> 01:11:26,600
♪ i will not even
have to be here ♪
1686
01:11:26,630 --> 01:11:27,730
♪ on the scene ♪
1687
01:11:27,770 --> 01:11:29,600
♪ it is so ridiculous ♪
1688
01:11:29,630 --> 01:11:31,870
♪ ooh ooh ooh ♪
1689
01:11:31,900 --> 01:11:34,300
♪ but the strife and the bliss ♪
1690
01:11:34,340 --> 01:11:36,470
♪ will blow right on through ♪
1691
01:11:36,510 --> 01:11:40,640
♪ right on through
me to have missed ♪
1692
01:11:40,680 --> 01:11:44,910
♪ all the things
that hurt you so ♪
1693
01:11:44,950 --> 01:11:48,720
♪ no one would ever know ♪
1694
01:11:48,750 --> 01:11:50,750
♪ they'd never know ♪
1695
01:11:50,790 --> 01:11:53,520
[doorbell ringing]
1696
01:11:53,560 --> 01:11:54,820
You boys looking for Rupert?
1697
01:11:54,860 --> 01:11:55,830
Yeah.
1698
01:11:55,860 --> 01:11:56,890
He moved.
1699
01:11:56,930 --> 01:11:58,290
Moved? Where?
1700
01:11:58,330 --> 01:11:59,830
I do not know. I saw him
1701
01:11:59,860 --> 01:12:01,330
Take his things
out this morning.
1702
01:12:01,370 --> 01:12:02,500
Let's go.
1703
01:12:05,040 --> 01:12:07,000
[tires screech]
1704
01:12:07,040 --> 01:12:09,040
[horn honks]
1705
01:12:16,480 --> 01:12:18,680
Did he call?
1706
01:12:20,220 --> 01:12:22,220
No.
1707
01:12:30,930 --> 01:12:33,260
♪ i have my reasons ♪
1708
01:12:33,300 --> 01:12:37,170
♪ and they wonder why ♪
1709
01:12:37,200 --> 01:12:44,870
♪ so there's a few tears,
and sometimes i cry ♪
1710
01:12:44,910 --> 01:12:46,680
Owen! Owen!
1711
01:12:46,710 --> 01:12:47,980
Ain't there nobody
else in there?
1712
01:12:48,010 --> 01:12:48,980
No.
1713
01:12:49,010 --> 01:12:50,410
Well, you seen Roop?
1714
01:12:50,450 --> 01:12:52,620
Well, the supervisor
say he called in sick.
1715
01:12:52,650 --> 01:12:54,420
Sick? Where is he?
1716
01:12:54,450 --> 01:12:56,620
Well, i do not know,
but, uh, hey, look,
1717
01:12:56,650 --> 01:12:58,290
We only get 5 days
Sick leave off a year,
1718
01:12:58,320 --> 01:13:01,690
So he gotta show up
In the next few days.
1719
01:13:01,730 --> 01:13:02,690
If he does--
1720
01:13:02,730 --> 01:13:04,060
I will let you know.
1721
01:13:04,100 --> 01:13:07,030
♪ now he is so sweet ♪
1722
01:13:07,070 --> 01:13:09,330
♪ and he is so kind ♪
1723
01:13:09,370 --> 01:13:16,070
♪ the gentlest man a
girl could ever find ♪
1724
01:13:16,110 --> 01:13:21,710
♪ like everyone else,
We often fight ♪
1725
01:13:21,750 --> 01:13:23,980
♪ but there's nothing like ♪
1726
01:13:24,020 --> 01:13:25,820
♪ makin' up all
through the night ♪
1727
01:13:25,850 --> 01:13:28,180
You know i knew the whole time.
1728
01:13:28,220 --> 01:13:30,020
I knew that nigger was
gonna walk out on you.
1729
01:13:30,050 --> 01:13:31,090
I knew that!
1730
01:13:33,190 --> 01:13:35,490
It was your own damn fault.
1731
01:13:35,530 --> 01:13:38,130
That is right.
Do not blame nobody but yourself.
1732
01:13:38,160 --> 01:13:39,330
You had the 6 kids.
1733
01:13:39,360 --> 01:13:40,530
That is right.
1734
01:13:40,570 --> 01:13:43,830
6 kids, that is right.
1735
01:13:43,870 --> 01:13:45,230
That is all i got in this world,
1736
01:13:45,270 --> 01:13:46,240
My children.
1737
01:13:46,270 --> 01:13:47,600
Aw, i hate them.
1738
01:13:47,640 --> 01:13:49,470
Get away from me, Charles!
1739
01:13:49,510 --> 01:13:51,170
I mean, i knew i had nothin',
1740
01:13:51,210 --> 01:13:52,880
But i have to share
what i ain't got?
1741
01:13:54,510 --> 01:13:55,910
My son, the black revolutionary.
1742
01:13:55,950 --> 01:13:58,310
You ain't nothing but
a snotnosed coward.
1743
01:13:58,350 --> 01:13:59,620
That is all you are.
1744
01:13:59,650 --> 01:14:01,450
Yeah, that is right.
1745
01:14:01,490 --> 01:14:03,590
Ain't that what you want me to
be, Mama?
1746
01:14:03,620 --> 01:14:06,020
Why do you think Francis
Is the way he is?
1747
01:14:06,060 --> 01:14:08,190
He is being exactly what
you always wanted him to be:
1748
01:14:08,230 --> 01:14:11,560
Invisible.
1749
01:14:11,600 --> 01:14:14,300
You're a damn crybaby.
1750
01:14:14,330 --> 01:14:16,400
I do not know why you didn't
kill me when i was born.
1751
01:14:16,430 --> 01:14:20,040
eOh, you talk crazier every day.
1752
01:14:20,070 --> 01:14:21,570
I mean, if you loved me,
1753
01:14:21,610 --> 01:14:23,070
You'd have killed me,
1754
01:14:23,110 --> 01:14:25,310
Like the women back
on those plantations.
1755
01:14:25,340 --> 01:14:26,310
They killed their kids
1756
01:14:26,340 --> 01:14:27,780
So they wouldn't
have to be slaves.
1757
01:14:27,810 --> 01:14:29,310
I guess i didn't love my
children, right,
1758
01:14:29,350 --> 01:14:30,380
Cecause i wanted them to live.
1759
01:14:30,420 --> 01:14:31,410
Yeah.
1760
01:14:31,450 --> 01:14:32,920
So, you taught us to be
afraid, right?
1761
01:14:32,950 --> 01:14:34,780
You better be afraid.
1762
01:14:34,820 --> 01:14:36,150
You better be afraid!
1763
01:14:36,190 --> 01:14:38,090
That world out
there'll kill you!
1764
01:14:38,120 --> 01:14:40,560
I mean, how can frightened
People change anything?
1765
01:14:40,590 --> 01:14:42,830
[sighs]
1766
01:14:42,860 --> 01:14:46,730
There ain't no other kind of
people, Charles.
1767
01:14:46,760 --> 01:14:49,870
I am scared all the
time, but i do my job.
1768
01:14:49,900 --> 01:14:50,900
If you ain't scared,
1769
01:14:50,940 --> 01:14:52,770
You do not have
no need for guts!
1770
01:14:56,610 --> 01:14:58,240
What you gonna do now?
1771
01:14:58,280 --> 01:15:00,240
I am gonna get some sleep,
1772
01:15:00,280 --> 01:15:03,580
and i'm going to work tomorrow.
1773
01:15:03,610 --> 01:15:05,720
Well, as you crawl into bed,
1774
01:15:05,750 --> 01:15:08,680
You take a look at
Charlene's tits.
1775
01:15:08,720 --> 01:15:11,250
Good night, grandma.
1776
01:15:29,970 --> 01:15:32,640
Charlene! You goddamn whore!
1777
01:15:32,680 --> 01:15:33,810
What?!
1778
01:15:33,850 --> 01:15:34,810
Charlene! Mama!
1779
01:15:34,850 --> 01:15:36,810
Mama... Mama...
1780
01:15:36,850 --> 01:15:39,150
Mama, don't! Mama, don't!
1781
01:15:39,180 --> 01:15:42,390
You...goddamn...tramp!
1782
01:15:42,420 --> 01:15:47,160
You goddamn tramp!
1783
01:15:47,190 --> 01:15:49,190
[charlene yelling]
1784
01:15:55,370 --> 01:15:57,370
[sobbing]
1785
01:16:01,640 --> 01:16:03,110
[coughing]
1786
01:16:03,140 --> 01:16:05,040
Ok.
1787
01:16:13,650 --> 01:16:15,620
Ok. It is ok.
1788
01:16:15,650 --> 01:16:16,650
Ok.
1789
01:16:33,200 --> 01:16:34,870
What are you gonna do?
1790
01:16:37,540 --> 01:16:40,710
Get married and, uh...
1791
01:16:40,750 --> 01:16:42,110
We'll both work.
1792
01:16:42,150 --> 01:16:44,610
You will both work?
1793
01:16:44,650 --> 01:16:47,480
Together you will
make one salary.
1794
01:16:47,520 --> 01:16:48,580
And when the baby comes,
1795
01:16:48,620 --> 01:16:51,490
there'll be 3 people
living on half a salary.
1796
01:16:51,520 --> 01:16:53,420
That is the half you
can't even count on.
1797
01:16:53,460 --> 01:16:55,260
[sniffles]
1798
01:16:55,290 --> 01:16:57,060
Abdullah says that--
1799
01:16:57,100 --> 01:16:58,460
Abdullah says?
1800
01:16:58,500 --> 01:17:01,300
Abdullah's full of crap,
that is what he is.
1801
01:17:01,330 --> 01:17:02,530
He is just like all
them other black studs.
1802
01:17:02,570 --> 01:17:03,870
He is full of crap!
1803
01:17:03,900 --> 01:17:05,870
Mama...
1804
01:17:05,900 --> 01:17:09,210
Black men have made
great contributions.
1805
01:17:12,140 --> 01:17:13,780
[sniffles]
1806
01:17:13,810 --> 01:17:18,050
George Washington Carver...
1807
01:17:18,080 --> 01:17:22,850
W.E.B. Dubois...
1808
01:17:22,890 --> 01:17:24,990
Frederick Douglass...
1809
01:17:25,020 --> 01:17:27,660
Well, ain't it just too damn bad
1810
01:17:27,690 --> 01:17:28,660
You didn't get
your ass knocked up
1811
01:17:28,690 --> 01:17:30,360
By Frederick Douglass.
1812
01:17:39,470 --> 01:17:42,270
[car horns honking]
1813
01:17:42,310 --> 01:17:44,410
Why do not you talk about
it, honey?
1814
01:17:44,440 --> 01:17:46,280
You do not have to say a word.
1815
01:17:46,310 --> 01:17:48,340
It is him. I know.
1816
01:17:48,380 --> 01:17:50,280
Cut out on you, didn't he?
1817
01:17:50,310 --> 01:17:52,310
Mm-hmm. Gone.
1818
01:17:52,350 --> 01:17:54,650
Didn't say a word, just gone.
1819
01:17:54,690 --> 01:17:55,650
Uh-huh, that is it. They do it.
1820
01:17:55,690 --> 01:17:56,650
Dogs.
1821
01:17:56,690 --> 01:17:57,850
That is what mine did.
1822
01:17:57,890 --> 01:17:59,420
You know,
black men are very flexible.
1823
01:17:59,460 --> 01:18:01,160
Leave town on a moment's notice.
1824
01:18:01,190 --> 01:18:02,630
I do not even know where he is.
1825
01:18:02,660 --> 01:18:03,960
That is right. I made up my mind
1826
01:18:04,000 --> 01:18:05,460
6 months ago.
1827
01:18:05,500 --> 01:18:07,160
It is just gonna be
me and the children.
1828
01:18:07,200 --> 01:18:10,000
Wherever he is,
i hope the good lord
1829
01:18:10,030 --> 01:18:11,030
Kicks him in the head.
1830
01:18:11,070 --> 01:18:12,300
Well, now,
i say it is much better
1831
01:18:12,340 --> 01:18:14,200
to have a dirty pair
of pants to wash
1832
01:18:14,240 --> 01:18:15,640
Than no pants at all.
1833
01:18:15,670 --> 01:18:17,670
[all laughing]
1834
01:18:22,950 --> 01:18:24,310
Hi, mom.
1835
01:18:29,790 --> 01:18:32,290
Hey, mom, Charles locked us out.
1836
01:18:41,970 --> 01:18:43,730
What is the matter with you?
1837
01:18:43,770 --> 01:18:45,070
Nothing.
1838
01:18:45,100 --> 01:18:46,300
Well, what are you doing in here
1839
01:18:46,340 --> 01:18:47,700
Lyin' in francis' bed?
1840
01:18:47,740 --> 01:18:48,700
I am all right, Mama.
1841
01:18:48,740 --> 01:18:50,940
Just leave me alone, all right?
1842
01:18:52,210 --> 01:18:54,740
Charles...
1843
01:18:54,780 --> 01:18:57,050
You know, i am your mother.
1844
01:18:57,080 --> 01:18:58,950
Can't we have a
conversation once
1845
01:18:58,980 --> 01:18:59,950
without having an argument?
1846
01:18:59,980 --> 01:19:02,990
I asked you what's
the matter with you.
1847
01:19:03,020 --> 01:19:07,560
I had a slight operation.
1848
01:19:07,590 --> 01:19:09,690
Operation?
1849
01:19:09,730 --> 01:19:11,890
A vasectomy.
1850
01:19:11,930 --> 01:19:13,960
Throws you, do not it, huh?
1851
01:19:14,000 --> 01:19:16,200
One little cut, and no babies.
1852
01:19:16,230 --> 01:19:19,500
You see?
1853
01:19:19,540 --> 01:19:23,240
Oh, my god, Charles.
You mean you--
1854
01:19:23,270 --> 01:19:25,810
Did you have yourself fixed?
1855
01:19:25,840 --> 01:19:27,540
Oh, lord,
i know you goin' crazy.
1856
01:19:27,580 --> 01:19:29,140
You gave up your manhood?
1857
01:19:29,180 --> 01:19:30,610
Oh, mama!
1858
01:19:30,650 --> 01:19:32,780
Manhood is not between the legs!
1859
01:19:32,820 --> 01:19:34,780
Oh.
1860
01:19:37,190 --> 01:19:39,090
What'd he write?
1861
01:19:39,120 --> 01:19:40,920
Ooh,
Charles had his thing cut off.
1862
01:19:40,960 --> 01:19:43,390
He did not!
Francis, you are full of shit!
1863
01:19:47,930 --> 01:19:49,430
He said he told Mama.
1864
01:19:49,470 --> 01:19:51,000
You heard him wrong.
1865
01:19:53,240 --> 01:19:55,540
Charles wouldn't do
a thing like that.
1866
01:19:55,570 --> 01:19:57,610
He might. He is crazy.
1867
01:19:58,840 --> 01:20:02,410
But how could you do
something so stupid?
1868
01:20:02,450 --> 01:20:04,780
Get outta here, man.
1869
01:20:04,820 --> 01:20:06,150
Hey, can i get you something?
1870
01:20:06,180 --> 01:20:08,120
No, just get out.
1871
01:20:08,150 --> 01:20:09,350
How about a drink of water?
1872
01:20:09,390 --> 01:20:10,420
I do not want nothin' from
you, man.
1873
01:20:10,450 --> 01:20:11,620
Just get outta here.
1874
01:20:11,660 --> 01:20:13,390
Stupid little kid.
1875
01:20:13,420 --> 01:20:15,460
Hey, charles,
did you cut your dick off?
1876
01:20:15,490 --> 01:20:16,690
Mama,
will you get this little dude
1877
01:20:16,730 --> 01:20:17,930
Outta here, man?
1878
01:20:17,960 --> 01:20:19,160
Paul!
1879
01:20:21,270 --> 01:20:23,170
It is there. I saw it.
1880
01:20:23,200 --> 01:20:25,670
He didn't cut his dick off.
1881
01:20:25,700 --> 01:20:28,500
Charles,
you think you are so cool.
1882
01:20:28,540 --> 01:20:29,740
Had yourself fixed, right,
1883
01:20:29,770 --> 01:20:31,370
So you would never
give no woman a baby.
1884
01:20:31,410 --> 01:20:34,740
You did it to yourself.
Gonna make a revolution.
1885
01:20:34,780 --> 01:20:36,910
That is what mr. Whitey
does to the black man.
1886
01:20:36,950 --> 01:20:38,380
He cuts off his manhood.
1887
01:20:38,420 --> 01:20:39,950
But you did it to yourself!
1888
01:20:39,980 --> 01:20:41,650
Just like roop is
doin' to himself.
1889
01:20:41,690 --> 01:20:43,190
Oh, he is doing what?
1890
01:20:43,220 --> 01:20:45,190
He is given up, throwin' it in.
1891
01:20:45,220 --> 01:20:48,160
Life is over. Forgettin' it!
1892
01:20:48,190 --> 01:20:50,190
Man, look, he was bad news.
1893
01:20:50,230 --> 01:20:51,860
You much better off without him.
1894
01:20:51,900 --> 01:20:54,500
Do not you never tell
me when i'm better off.
1895
01:20:54,530 --> 01:20:56,000
Do not you never tell me that!
1896
01:20:56,030 --> 01:20:57,300
You did it to yourself,
1897
01:20:57,340 --> 01:20:58,600
But do not you never tell me
1898
01:20:58,640 --> 01:21:01,000
When i lose something
that is goddamn special
1899
01:21:01,040 --> 01:21:02,300
That i'm better off.
1900
01:21:02,340 --> 01:21:03,410
Look, i only meant--
1901
01:21:03,440 --> 01:21:06,110
I do not give a
shit what you meant!
1902
01:21:07,910 --> 01:21:10,210
Choir, ♪ Where you are ♪
1903
01:21:10,250 --> 01:21:11,980
♪ Thank you, lord ♪
1904
01:21:12,020 --> 01:21:14,380
♪ Thank you, lord ♪
1905
01:21:14,420 --> 01:21:17,990
♪ We want to be where you
are, lord ♪
1906
01:21:18,020 --> 01:21:19,090
♪ Praise to the lord ♪
1907
01:21:19,120 --> 01:21:21,660
I wanna testify.
1908
01:21:21,690 --> 01:21:27,160
♪ I want to save my
struggling brothers ♪
1909
01:21:29,070 --> 01:21:31,500
brothers and sisters,
1910
01:21:31,540 --> 01:21:33,140
i want to testify,
1911
01:21:33,170 --> 01:21:34,700
Cecause the lord spoke to me.
1912
01:21:34,740 --> 01:21:36,470
Yeah, yeah.
the lord spoke to you.
1913
01:21:36,510 --> 01:21:37,540
I ain't puttin' you on.
1914
01:21:37,580 --> 01:21:40,580
I believe you, baby!
1915
01:21:42,010 --> 01:21:43,550
Well, what'd he say?
1916
01:21:43,580 --> 01:21:44,750
He spoke to me.
1917
01:21:44,780 --> 01:21:46,480
Yeah, he said,
1918
01:21:46,520 --> 01:21:47,750
"Baby..."
1919
01:21:47,790 --> 01:21:48,850
Baby?
1920
01:21:48,890 --> 01:21:50,620
Yeah!
1921
01:21:50,650 --> 01:21:53,560
The lord said, "baby, cheer up.
1922
01:21:53,590 --> 01:21:55,260
It could get worse."
1923
01:21:55,290 --> 01:21:56,690
I cheered up,
and the lord was right.
1924
01:21:56,730 --> 01:21:57,730
It got worse.
1925
01:21:59,700 --> 01:22:02,530
Yeah, he said, "Baby,"
1926
01:22:02,570 --> 01:22:03,530
He said,
1927
01:22:03,570 --> 01:22:06,070
"listen here. I tell you what.
1928
01:22:06,100 --> 01:22:08,840
I will give you
ultimate happiness..."
1929
01:22:08,870 --> 01:22:09,870
Happiness!
1930
01:22:09,910 --> 01:22:11,610
Yeah! Happiness!
1931
01:22:11,640 --> 01:22:13,340
"Up there." Shit.
1932
01:22:13,380 --> 01:22:15,180
Oh, go on home, you drunken bum.
1933
01:22:20,720 --> 01:22:23,520
How's the revolution coming?
1934
01:22:23,550 --> 01:22:26,290
I told you once,
man, my mama cries,
1935
01:22:26,320 --> 01:22:27,890
It is gonna cost you some blood.
1936
01:22:27,930 --> 01:22:30,030
Oh, yeah.
1937
01:22:30,060 --> 01:22:31,430
I remember that.
1938
01:22:31,460 --> 01:22:32,630
I am talkin' to you, man.
1939
01:22:32,660 --> 01:22:33,960
Excuse me.
1940
01:22:34,000 --> 01:22:35,730
[clears throat]
1941
01:22:35,770 --> 01:22:37,330
Excuse me.
1942
01:22:41,310 --> 01:22:45,940
I said i'm talkin' to you, man.
1943
01:22:45,980 --> 01:22:47,510
Claudine is better
off without me.
1944
01:22:47,550 --> 01:22:49,010
Shit, man. Get up, man.
1945
01:22:52,820 --> 01:22:54,550
What can i give her? nothing.
1946
01:22:58,860 --> 01:23:00,820
She is really miserable, huh?
1947
01:23:00,860 --> 01:23:02,930
Well, i'm not exactly
singin' for joy.
1948
01:23:02,960 --> 01:23:04,790
You can tell her that.
1949
01:23:11,040 --> 01:23:13,800
Tell her yourself,
you son of a bitch.
1950
01:23:17,480 --> 01:23:19,240
Ok.
1951
01:23:22,350 --> 01:23:23,910
Ok.
1952
01:23:25,480 --> 01:23:26,480
Let me go, man!
1953
01:23:26,520 --> 01:23:27,780
Ok, ok.
1954
01:23:27,820 --> 01:23:29,820
You proved your point.
You proved your point.
1955
01:23:29,850 --> 01:23:30,990
Let me go, all right?
1956
01:23:31,020 --> 01:23:32,520
Just let me go.
1957
01:23:32,560 --> 01:23:34,760
♪ Hold him, hold him, hold him ♪
1958
01:23:34,790 --> 01:23:37,930
♪ yeah, hold on. Uh-huh ♪
1959
01:23:39,800 --> 01:23:41,730
♪ yeah ♪
1960
01:23:41,770 --> 01:23:47,170
♪ like everyone else,
we fuss and fight ♪
1961
01:23:47,200 --> 01:23:50,170
♪ But there's nothing
like making up ♪
1962
01:23:50,210 --> 01:23:54,440
♪ All through the night ♪
1963
01:23:54,480 --> 01:23:56,880
♪ Through the night ♪
1964
01:23:56,910 --> 01:23:59,150
♪ I love him so,
and everyone ought to know ♪
1965
01:23:59,180 --> 01:24:02,550
♪ I want to hold on longer ♪
1966
01:24:02,590 --> 01:24:08,860
♪ Claudine,
you better hold on tonight ♪
1967
01:24:20,740 --> 01:24:21,700
What is going on?
1968
01:24:21,740 --> 01:24:26,040
♪ hold him, hold him ♪
1969
01:24:26,080 --> 01:24:27,180
♪ allow him to look
1970
01:24:27,210 --> 01:24:31,250
♪ So long as he doesn't touch ♪
1971
01:24:31,280 --> 01:24:35,920
♪ Cecause you are no different
than any other girl ♪
1972
01:24:35,950 --> 01:24:41,620
♪ Your man is the same as
every man in the world ♪
1973
01:24:41,660 --> 01:24:44,060
♪ A man can go astray ♪
you are gonna hold on ♪
1974
01:24:51,240 --> 01:24:53,340
Think i'm shit?
1975
01:24:53,370 --> 01:24:56,610
Yes, i do.
1976
01:24:56,640 --> 01:24:58,110
The kids think i'm shit?
1977
01:24:58,140 --> 01:24:59,210
That is right.
1978
01:24:59,240 --> 01:25:02,640
[sighs]
1979
01:25:02,680 --> 01:25:05,250
Well, i'm on my way.
1980
01:25:05,280 --> 01:25:06,780
Where?
1981
01:25:06,820 --> 01:25:08,880
I do not know, but it seems
1982
01:25:08,920 --> 01:25:11,720
Like i'm always
runnin' away from kids.
1983
01:25:11,760 --> 01:25:15,620
Oh, the joys of fatherhood.
1984
01:25:15,660 --> 01:25:16,730
[sighs]
1985
01:25:16,760 --> 01:25:21,060
I tell ya,
i never got up to that part.
1986
01:25:21,100 --> 01:25:22,930
Just 'cause you are the papa,
1987
01:25:22,970 --> 01:25:25,530
You got to put up or shut up.
1988
01:25:25,570 --> 01:25:27,640
If you ain't got the cash,
you can just forget it.
1989
01:25:32,310 --> 01:25:34,240
You do not have
to explain to me.
1990
01:25:34,280 --> 01:25:40,420
All right, but i sure have
to explain to these kids.
1991
01:25:40,450 --> 01:25:43,150
Say, well, looky here, yeah.
1992
01:25:43,190 --> 01:25:46,720
All right, kids. Good news.
1993
01:25:46,760 --> 01:25:50,830
Got this good job down in st.
Louis,
1994
01:25:50,860 --> 01:25:52,760
and, uh,
everything work out all right,
1995
01:25:52,800 --> 01:25:56,500
why, no time flat,
1996
01:25:56,530 --> 01:25:58,500
i will be back...
1997
01:26:00,800 --> 01:26:02,800
and you don't believe it, do ya?
1998
01:26:02,840 --> 01:26:06,110
Yeah, you are all mad at
me, right?
1999
01:26:06,140 --> 01:26:07,710
Yeah, well, you look like
2000
01:26:07,750 --> 01:26:10,910
You have been
suckin' On vinegar.
2001
01:26:10,950 --> 01:26:13,980
But there's one thing
you'd better know.
2002
01:26:14,020 --> 01:26:15,580
And that is...
2003
01:26:15,620 --> 01:26:17,820
That i love all of y'all.
2004
01:26:17,860 --> 01:26:18,820
If you dig us so much,
2005
01:26:18,860 --> 01:26:20,990
Then why didn't you
come to the party?
2006
01:26:21,030 --> 01:26:22,960
Oh, why didn't i
come to the party?
2007
01:26:22,990 --> 01:26:25,930
Yeah, he is just like my daddy.
2008
01:26:25,960 --> 01:26:27,660
He like all the daddies.
2009
01:26:27,700 --> 01:26:29,970
They say they love ya.
Then they do not come around.
2010
01:26:30,000 --> 01:26:31,670
Listen, can i explain
2011
01:26:31,700 --> 01:26:34,040
Something to you
about being a daddy?
2012
01:26:34,070 --> 01:26:38,040
The daddy is the breadwinner.
2013
01:26:38,080 --> 01:26:39,440
You dig what i'm sayin'?
2014
01:26:39,480 --> 01:26:41,110
and if you do not
win that bread,
2015
01:26:41,150 --> 01:26:42,710
you just don't come around.
2016
01:26:42,750 --> 01:26:44,910
It just takes a lot of
money to be a daddy,
2017
01:26:44,950 --> 01:26:47,150
And i ain't got it.
2018
01:26:53,720 --> 01:26:56,930
You still want me to
marry your mama, huh?
2019
01:26:56,960 --> 01:27:00,560
You still want it, right?
2020
01:27:00,600 --> 01:27:04,130
Well, how am i gonna do that?
2021
01:27:04,170 --> 01:27:07,140
I mean, it is a big load.
2022
01:27:07,170 --> 01:27:10,070
Charles and charlene
are moving out.
2023
01:27:10,110 --> 01:27:12,640
There'll only be 4 of us.
2024
01:27:36,270 --> 01:27:39,300
Francis eats invisible food.
2025
01:27:39,340 --> 01:27:42,200
[all laughing]
2026
01:27:44,440 --> 01:27:46,680
Francis...
2027
01:27:46,710 --> 01:27:48,210
[all laughing]
2028
01:27:48,250 --> 01:27:49,510
Oh, Francis.
2029
01:27:49,550 --> 01:27:51,180
yeah.
2030
01:27:52,620 --> 01:27:53,880
[clears throat]
2031
01:27:53,920 --> 01:27:55,480
[clears throat]
2032
01:27:55,520 --> 01:27:58,190
Dearly beloved,
2033
01:27:58,220 --> 01:28:00,020
We are gathered together here
2034
01:28:00,060 --> 01:28:01,590
to join these two
in holy matrimony.
2035
01:28:01,630 --> 01:28:02,920
Where is Charles?
2036
01:28:02,960 --> 01:28:04,930
I do not know.
2037
01:28:04,960 --> 01:28:07,860
Would you repeat after
me, please?
2038
01:28:07,900 --> 01:28:10,530
I, Rupert, take thee Claudine...
2039
01:28:10,570 --> 01:28:13,100
I, rupert, take thee Claudine.
2040
01:28:13,140 --> 01:28:14,870
Work, not welfare!
2041
01:28:14,910 --> 01:28:18,240
Work, not welfare!
Work, not welfare!
2042
01:28:18,280 --> 01:28:23,110
Work, not welfare!
Work, not welfare--
2043
01:28:23,150 --> 01:28:25,550
[chanting stops]
2044
01:28:27,420 --> 01:28:29,550
Work, not welfare!
2045
01:28:29,590 --> 01:28:32,490
Work, not welfare!
2046
01:28:32,520 --> 01:28:35,560
Work, not welfare!
Work, not welfare!
2047
01:28:35,590 --> 01:28:39,290
Work, not welfare!
Work, not welfare!
2048
01:28:39,330 --> 01:28:41,230
Work, not welfare...
2049
01:28:46,840 --> 01:28:48,840
[police whistles blowing]
2050
01:28:52,480 --> 01:28:54,480
[siren blaring]
2051
01:29:03,620 --> 01:29:05,850
Claudine, will thou have this man
2052
01:29:05,890 --> 01:29:06,860
To thy wedded husband,
2053
01:29:06,890 --> 01:29:08,620
To live together
after god's ordinance
2054
01:29:08,660 --> 01:29:10,530
In the holy state of matrimony?
2055
01:29:10,560 --> 01:29:11,760
I will.
2056
01:29:11,800 --> 01:29:14,600
Come on, stop! Hold it!
2057
01:29:15,870 --> 01:29:18,600
Who giveth this woman to
be married to this man?
2058
01:29:20,470 --> 01:29:21,440
You will.
2059
01:29:21,470 --> 01:29:22,440
You will.
2060
01:29:22,470 --> 01:29:23,440
I will.
2061
01:29:23,470 --> 01:29:24,440
I will.
2062
01:29:24,470 --> 01:29:26,340
[clears throat]
2063
01:29:33,080 --> 01:29:34,880
Who is there? Who is that?
2064
01:29:37,990 --> 01:29:40,890
Kiss the bride!
2065
01:29:43,560 --> 01:29:44,860
What is going on?
2066
01:29:46,400 --> 01:29:49,460
♪ oh, yeah ♪
2067
01:29:54,740 --> 01:29:56,340
You are under arrest!
2068
01:29:59,510 --> 01:30:01,310
Charles!
2069
01:30:01,350 --> 01:30:02,810
♪ no superstar ♪
2070
01:30:02,850 --> 01:30:04,650
♪ I love you just
the way you are ♪
2071
01:30:04,680 --> 01:30:09,620
♪ so will not you make
yours a happy home? ♪
2072
01:30:09,650 --> 01:30:11,990
♪ make yours a happy home ♪
2073
01:30:15,160 --> 01:30:18,030
♪ I love you out of sight ♪
2074
01:30:18,060 --> 01:30:21,530
♪ I wanna be What pleases you ♪
2075
01:30:21,570 --> 01:30:23,030
Roop!
2076
01:30:23,070 --> 01:30:25,070
♪ so long as there
is peace with you ♪
2077
01:30:25,100 --> 01:30:26,840
♪ that is all i can do ♪
2078
01:30:26,870 --> 01:30:31,240
♪ so let us make yours a
happy, happy home ♪
2079
01:30:31,280 --> 01:30:33,440
♪ make yours a happy... ♪
2080
01:30:33,480 --> 01:30:34,440
Where the hell you
think you are going?
2081
01:30:34,480 --> 01:30:36,980
With my husband!
2082
01:30:37,010 --> 01:30:38,010
where you going, young lady?
2083
01:30:38,050 --> 01:30:39,280
With my mother!
2084
01:30:39,320 --> 01:30:42,780
♪ we can do it now, baby ♪
2085
01:30:42,820 --> 01:30:44,720
♪ doo doo doo doo ♪
2086
01:30:44,760 --> 01:30:46,120
♪ doo doo doo ♪
2087
01:30:46,160 --> 01:30:47,690
♪ oh, oh, oh yeah ♪
2088
01:30:47,720 --> 01:30:49,260
♪ yeah ♪
2089
01:30:49,290 --> 01:30:52,460
♪ with the love inside ♪
2090
01:30:52,500 --> 01:30:56,360
♪ i got a happy cry ♪
2091
01:30:56,400 --> 01:31:00,040
♪ all of my will ♪
2092
01:31:00,070 --> 01:31:02,640
♪ has made me awake ♪
2093
01:31:02,670 --> 01:31:04,510
♪ i've got love today ♪
2094
01:31:04,540 --> 01:31:08,640
♪ so let's make
yours a happy home ♪
2095
01:31:08,680 --> 01:31:11,550
♪ make yours a happy home ♪
2096
01:31:26,860 --> 01:31:29,660
♪ doo, doo doo doo ♪
2097
01:31:29,700 --> 01:31:31,230
♪ doo doo doo ♪
2098
01:31:31,270 --> 01:31:33,030
♪ we can do it, uhh ♪
2099
01:31:33,070 --> 01:31:34,600
♪ we can do it now, baby ♪
2100
01:31:34,640 --> 01:31:37,370
♪ doo, doo doo doo ♪
2101
01:31:37,410 --> 01:31:39,010
♪ doo doo doo ♪
2102
01:31:39,040 --> 01:31:42,010
♪ yeah ♪
2103
01:31:42,050 --> 01:31:43,980
♪ i get full of pride ♪
2104
01:31:45,620 --> 01:31:49,320
♪ and so sanctified ♪
2105
01:31:49,350 --> 01:31:53,190
♪ you do not have to be for me ♪
2106
01:31:53,220 --> 01:31:54,990
♪ no superstar ♪
2107
01:31:55,030 --> 01:31:57,630
♪ I love you just
the way you are ♪
2108
01:31:57,660 --> 01:32:01,730
♪ so will not you make
Yours a happy home? ♪
2109
01:32:01,770 --> 01:32:04,330
♪ make yours a happy home ♪
2110
01:32:06,740 --> 01:32:10,140
♪ we can do it, oh, baby ♪
2111
01:32:10,170 --> 01:32:15,240
♪ we can do it together ♪
2112
01:32:15,280 --> 01:32:16,980
♪ whoo, baby ♪
2113
01:32:18,780 --> 01:32:20,680
♪ we can make it ♪
2114
01:32:22,820 --> 01:32:24,350
♪ whoo, baby ♪
140004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.