All language subtitles for Better.Call.Saul.S06E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:04,046 [Indistinct dialogue on TV] 2 00:00:27,778 --> 00:00:28,946 [Gasps] 3 00:00:36,870 --> 00:00:38,914 I think I'm getting really good at this. 4 00:00:38,997 --> 00:00:41,375 What do you think the record is? 5 00:00:42,209 --> 00:00:45,045 It's gotta be a lot, but what do you think it is? 6 00:00:45,128 --> 00:00:47,464 - Yeah. - What do you think the record is? 7 00:00:47,965 --> 00:00:50,175 - The record...? - Yeah. 8 00:00:50,259 --> 00:00:51,385 I don't know. 9 00:00:56,348 --> 00:00:59,935 Like, I would need more dominoes. 10 00:01:00,018 --> 00:01:03,355 I'm just getting really good at this. 11 00:01:04,189 --> 00:01:07,234 You know, you just have to set it up. 12 00:01:07,317 --> 00:01:09,903 And then you have these, you just have to set it up. 13 00:01:09,987 --> 00:01:12,406 And the people come. They come up and they count them. 14 00:01:12,489 --> 00:01:13,949 That's how it works. 15 00:01:14,032 --> 00:01:16,072 But if you knock it over before they come over here, 16 00:01:16,118 --> 00:01:17,119 it doesn't count anymore. 17 00:01:17,202 --> 00:01:21,832 If I just set it up correctly and the record people come over... 18 00:01:23,208 --> 00:01:26,461 Nacho's not here. We haven't heard anything from him. 19 00:01:26,962 --> 00:01:28,380 [Screams] 20 00:01:28,463 --> 00:01:30,924 We don't know where he is. He's been gone a long time. 21 00:01:31,008 --> 00:01:33,635 We haven't heard anything. We don't know anything. 22 00:01:33,719 --> 00:01:36,597 - Please. Please. Please. - Ladies... 23 00:01:36,680 --> 00:01:40,601 - Please. Please. Please. - Ladies... 24 00:01:40,684 --> 00:01:42,311 Pay attention, please. 25 00:01:46,148 --> 00:01:47,941 I have a message from nacho. 26 00:01:48,984 --> 00:01:51,695 He won't be coming back. He sends his regrets. 27 00:01:52,988 --> 00:01:56,033 So here's what's going to happen. 28 00:01:57,242 --> 00:02:00,746 You're going to take what's yours and you're going to leave. 29 00:02:01,330 --> 00:02:02,789 [Stammers] 30 00:02:03,206 --> 00:02:04,625 You want us to leave? 31 00:02:04,708 --> 00:02:06,752 Wait, that man, where is he going? 32 00:02:06,835 --> 00:02:08,962 He's helping you gather your things. 33 00:02:10,922 --> 00:02:12,674 But we like it here. 34 00:02:12,758 --> 00:02:16,553 [Mike] Well, now you're going to like it some place else. 35 00:02:18,263 --> 00:02:20,182 You're going to take this. 36 00:02:20,807 --> 00:02:23,602 Get on a bus. Go to your families. 37 00:02:23,685 --> 00:02:26,063 Don't have a family? You go to a friend. 38 00:02:27,105 --> 00:02:30,984 You don't have friends? Then make some. 39 00:02:31,068 --> 00:02:32,694 But I strongly suggest 40 00:02:32,778 --> 00:02:35,614 you do whatever you can to get back on your feet. 41 00:02:37,032 --> 00:02:40,243 But do it far away from here. 42 00:02:46,166 --> 00:02:49,127 This goes back in my pocket in five seconds. 43 00:02:51,338 --> 00:02:53,423 You won't like what happens next. 44 00:03:03,850 --> 00:03:06,186 You never come back. 45 00:03:21,576 --> 00:03:22,869 Two-and-a-half deep. 46 00:03:25,372 --> 00:03:26,832 Two-and-a-half wide. 47 00:03:29,960 --> 00:03:31,503 Three-and-a-half high. 48 00:03:33,755 --> 00:03:36,341 Tuthill, dial lock on the left. 49 00:07:07,886 --> 00:07:09,512 [Theme music playing] 50 00:07:25,570 --> 00:07:27,364 I was a hard worker. 51 00:07:28,740 --> 00:07:30,575 I was a company man. 52 00:07:33,328 --> 00:07:36,039 Twenty years, and I didn't miss a single day. 53 00:07:38,249 --> 00:07:40,460 They even gave me a plaque for it. 54 00:07:43,505 --> 00:07:47,258 It was a gold plaque. Perfect attendance. 55 00:07:50,387 --> 00:07:52,305 But when they handed it to me... 56 00:07:53,556 --> 00:07:55,433 I wrenched my back. 57 00:07:55,517 --> 00:07:58,436 I was in so much pain, I couldn't do my job. 58 00:08:00,146 --> 00:08:02,524 Which meant I couldn't put food on the table. 59 00:08:04,067 --> 00:08:05,610 I didn't wanna sue. 60 00:08:06,403 --> 00:08:09,614 But with a family to support, what choice did I have? 61 00:08:11,908 --> 00:08:13,952 Wait, who are you supposed to be again? 62 00:08:14,035 --> 00:08:16,788 Whatever. The backstory is just a placeholder. 63 00:08:16,871 --> 00:08:19,791 I'm gonna Polish the script once we cast. 64 00:08:19,874 --> 00:08:21,209 But a personal injury suit? 65 00:08:21,292 --> 00:08:24,879 Best-case scenario, that gets them in with an associate. 66 00:08:25,964 --> 00:08:27,215 Mesothelioma. 67 00:08:27,424 --> 00:08:30,260 [Clears throat] When I took that job at the shoe factory, 68 00:08:30,343 --> 00:08:32,220 I had no idea I was risking my life. 69 00:08:32,303 --> 00:08:33,722 Now I can't stop coughing. 70 00:08:33,805 --> 00:08:34,639 [Coughs] 71 00:08:34,723 --> 00:08:35,932 Right, come on. 72 00:08:36,016 --> 00:08:40,937 Hey, a mesothelioma class action built Clifford main his vacation house. 73 00:08:41,021 --> 00:08:44,566 He hears "mesothelioma," his eyes pop. 74 00:08:44,649 --> 00:08:46,943 Sure, but then he takes the case. 75 00:08:47,027 --> 00:08:49,612 What happens when he asks for a medical evaluation, right? 76 00:08:50,113 --> 00:08:51,990 And how does Howard come up? 77 00:08:52,615 --> 00:08:54,242 Okay, ask me why I'm here. 78 00:08:54,325 --> 00:08:56,161 What brings you to Davis & main today? 79 00:08:56,244 --> 00:08:58,288 - I'm sick. I'm really sick. - Good. 80 00:08:58,371 --> 00:09:01,249 And it's not mesothelioma, but it's not good. 81 00:09:01,332 --> 00:09:03,752 And I need a lawyer, and the pickings are slim. 82 00:09:03,835 --> 00:09:05,378 I already went to hhm. 83 00:09:05,462 --> 00:09:08,840 I met with their top guy Howard Hamlin, and, uh... 84 00:09:10,216 --> 00:09:11,468 I've got a brother-in-law, 85 00:09:11,551 --> 00:09:14,637 and he's got a pretty nasty coke habit, very similar energy. 86 00:09:14,721 --> 00:09:15,805 It just put me off. 87 00:09:15,889 --> 00:09:17,599 Anyway, I need a lawyer. Blah-blah-blah. 88 00:09:17,682 --> 00:09:20,518 Okay, but you got a bad feeling from just one meeting? 89 00:09:20,602 --> 00:09:22,437 Yeah, with the brother-in-law with the coke. 90 00:09:22,520 --> 00:09:24,689 Yeah, but you were only in the room with him once. 91 00:09:24,773 --> 00:09:27,150 So it's gotta be someone with a history with Howard. 92 00:09:27,233 --> 00:09:30,070 But cliff has to wanna take the meeting, but not the case... 93 00:09:30,153 --> 00:09:31,196 Right. 94 00:09:31,279 --> 00:09:34,282 - It's gotta be good, but not too good. - Exactly. 95 00:09:34,365 --> 00:09:37,035 There's a sweet spot, you know, like a magnet. 96 00:09:37,118 --> 00:09:40,538 We pull cliff in, and then repel him. 97 00:09:50,006 --> 00:09:51,006 What? 98 00:09:55,220 --> 00:09:58,014 You're going to hate this. 99 00:10:22,205 --> 00:10:25,375 Incident report. Autopsy report. Site map. 100 00:10:33,424 --> 00:10:36,302 It all checks out. Dental records too. 101 00:10:46,396 --> 00:10:49,149 - This is everything? - Everything the federales have. 102 00:10:58,032 --> 00:10:59,409 How did the fire start? 103 00:11:01,244 --> 00:11:02,704 It began at the kitchen stove. 104 00:11:02,787 --> 00:11:06,332 They think, uh, someone was cooking when it all went down. 105 00:11:24,350 --> 00:11:29,480 Don Juan, I have had another thought about how we might keep the peace. 106 00:12:34,837 --> 00:12:36,422 Okey-dokey. 107 00:12:39,550 --> 00:12:42,220 We'll just take these little bits off for you. 108 00:12:42,303 --> 00:12:44,639 We recycle, so you can feel good about that. 109 00:12:46,975 --> 00:12:53,356 Alrighty, that's $246.73 for you. 110 00:12:53,982 --> 00:12:57,068 But first we need a few little signatures. 111 00:12:58,611 --> 00:13:00,071 Just here. 112 00:13:05,118 --> 00:13:07,120 Good. And... 113 00:13:08,079 --> 00:13:09,079 Be right with... 114 00:13:14,752 --> 00:13:17,046 And one more right here. 115 00:13:22,093 --> 00:13:25,513 And that's all there is to it. Here you go. 116 00:13:27,181 --> 00:13:29,600 They'll cash this over at the casino for me? 117 00:13:29,684 --> 00:13:30,518 They sure will. 118 00:13:30,601 --> 00:13:33,271 Thank you for choosing sweet Liberty tax services. 119 00:13:33,354 --> 00:13:34,188 Thank you. 120 00:13:34,272 --> 00:13:36,024 - Tell your friends. - I sure will. 121 00:13:36,107 --> 00:13:38,109 - Thank you. - You're welcome. 122 00:13:38,651 --> 00:13:41,529 Hello, Betsy, long time no see. 123 00:13:42,113 --> 00:13:43,197 Get out. 124 00:13:43,740 --> 00:13:47,243 I have something very exciting I wanted to discuss with you and your husband. 125 00:13:47,327 --> 00:13:48,661 We are not interested. 126 00:13:48,745 --> 00:13:52,623 I am asking you nicely to leave our place of business. 127 00:13:52,707 --> 00:13:54,125 But this you're gonna wanna hear. 128 00:13:54,208 --> 00:13:56,878 If you don't leave right now, my husband is going to remove you 129 00:13:56,961 --> 00:13:58,713 from this establishment. 130 00:13:58,796 --> 00:13:59,964 Bodily. 131 00:14:00,048 --> 00:14:02,091 A golden opportunity like this 132 00:14:02,175 --> 00:14:03,426 - only comes... - Craig? 133 00:14:04,761 --> 00:14:07,055 Mr. Kettleman, may I see you up front? 134 00:14:07,138 --> 00:14:08,723 Mr. Mcgill. 135 00:14:08,806 --> 00:14:11,059 - Heh, hey. - Oh! 136 00:14:11,351 --> 00:14:13,227 Good to see you. 137 00:14:13,311 --> 00:14:16,564 It's Goodman now, actually. Saul Goodman. Long story. 138 00:14:16,647 --> 00:14:20,485 But, hey, you're looking fit. I see county didn't do you any harm. 139 00:14:20,568 --> 00:14:23,738 Yeah. You know, they have a surprisingly good exercise program. 140 00:14:23,821 --> 00:14:26,115 - It's aerobics, mostly? - Craig. 141 00:14:27,825 --> 00:14:30,995 Honey, maybe we should discuss this in private. 142 00:14:33,081 --> 00:14:35,792 Excuse us for a second. We have a little tax emergency... 143 00:14:35,875 --> 00:14:37,085 - Craig! - Yep. 144 00:14:38,044 --> 00:14:38,961 Okay. 145 00:14:39,045 --> 00:14:40,713 - Go. Just get... - Okay, just... 146 00:14:41,464 --> 00:14:45,510 You've got some nerve coming here after what you did. Thief! 147 00:14:46,928 --> 00:14:50,098 Because of you, we lost everything. 148 00:14:50,181 --> 00:14:52,433 Our kids are in public school. 149 00:14:52,517 --> 00:14:56,771 So why don't you go crawl back under whatever slime-covered rock you came from 150 00:14:56,854 --> 00:14:58,523 and leave us the heck alone? 151 00:14:58,606 --> 00:15:01,442 Okay. I sense some anger here. 152 00:15:01,526 --> 00:15:04,070 But that's perfectly understandable. 153 00:15:04,987 --> 00:15:07,824 Since you brought it up, I came here today 154 00:15:07,907 --> 00:15:10,743 because I was curious if you two wanted your lives back. 155 00:15:10,827 --> 00:15:14,038 There's actually a legal term for it. Exoneration. 156 00:15:15,373 --> 00:15:18,167 - You know, we actually did look into that. - Yup. 157 00:15:18,251 --> 00:15:21,379 - We went to a number of lawyers and... - Real lawyers. 158 00:15:21,462 --> 00:15:23,506 Yes. They were all terrific. 159 00:15:23,589 --> 00:15:26,801 - But they said that it was impossible. - Mm-hm. 160 00:15:27,385 --> 00:15:29,971 Okay, but those lawyers don't know what I know. 161 00:15:30,054 --> 00:15:32,140 - What's that? - No, Craig, he's got an angle. 162 00:15:32,223 --> 00:15:35,685 I do have an angle, Craig. It's an angle called justice. 163 00:15:35,768 --> 00:15:38,229 - Oh, yeah. - Just let me put it this way. 164 00:15:39,188 --> 00:15:44,569 I think that within Craig's case, I found the grounds for a civil suit. A big one. 165 00:15:46,737 --> 00:15:47,737 Big. 166 00:15:56,873 --> 00:15:59,876 Okay, then, let's hear it. 167 00:15:59,959 --> 00:16:02,670 Let's hold your horses. Because we've been down this road before. 168 00:16:02,753 --> 00:16:06,048 And the last time I gave you two advice, you went straight to the competition. 169 00:16:06,132 --> 00:16:07,925 So I just need some assurances 170 00:16:08,009 --> 00:16:11,345 that all my hard work isn't gonna end up in the hands of 171 00:16:11,429 --> 00:16:12,930 Clifford main or some other asshole 172 00:16:13,014 --> 00:16:15,475 at some pretentious Santa fe white shoe law firm. 173 00:16:15,558 --> 00:16:19,979 So before we talk Turkey... Letters of engagement. 174 00:16:20,062 --> 00:16:23,357 - Yes. - You remember these. I made some updates. 175 00:16:23,441 --> 00:16:25,443 Just closed a few loopholes and whatnot. 176 00:16:25,526 --> 00:16:28,112 - So... - We're not signing anything. 177 00:16:29,989 --> 00:16:32,325 You have to sign if you wanna know what I know, so... 178 00:16:32,408 --> 00:16:34,535 We're not signing. 179 00:16:36,704 --> 00:16:39,499 - Really? You're sure? - Yep. 180 00:16:40,416 --> 00:16:41,416 Craig. 181 00:16:45,046 --> 00:16:46,380 Thanks anyway. 182 00:16:53,804 --> 00:16:55,306 All right, well, uh... 183 00:16:58,518 --> 00:17:00,102 Sorry we couldn't work something out. 184 00:17:00,186 --> 00:17:01,521 I'm sure you are. 185 00:17:05,942 --> 00:17:10,655 - He has something that can exonerate me. - No, he doesn't. He's a crook. 186 00:17:10,738 --> 00:17:12,406 He is a crookity crook. 187 00:17:25,836 --> 00:17:28,172 Best decision you've ever made. 188 00:17:35,304 --> 00:17:36,806 - Here you go. - Oh. 189 00:17:41,852 --> 00:17:43,688 So, what do you know? 190 00:17:43,771 --> 00:17:45,398 You got one too, Betsy. 191 00:17:53,906 --> 00:17:56,492 Come on. That's not... ow. 192 00:17:59,370 --> 00:18:02,081 All right, well, we're officially in business. 193 00:18:02,164 --> 00:18:06,043 I have it on good authority that Craig here was not given proper counsel. 194 00:18:06,127 --> 00:18:09,380 - We already knew that. - But did you ask yourselves why? 195 00:18:09,463 --> 00:18:11,882 No. Why? 196 00:18:12,425 --> 00:18:14,802 What if I told you that in your hour of need, 197 00:18:14,885 --> 00:18:18,556 the person who was supposed to be on your side was impaired? 198 00:18:18,639 --> 00:18:19,890 Impaired? 199 00:18:22,101 --> 00:18:25,396 He's a person of substance. 200 00:18:26,606 --> 00:18:30,109 Substance? What kind of...? This person is... 201 00:18:30,192 --> 00:18:33,779 The substance in question being a certain illegal white powder. 202 00:18:35,323 --> 00:18:38,284 That awful woman with the ponytail is a cocaine addict? 203 00:18:38,367 --> 00:18:40,036 No, not Kim wexler. No. 204 00:18:40,119 --> 00:18:42,663 Craig's lead attorney, Howard Hamlin. 205 00:18:45,374 --> 00:18:50,796 But he was so professional. Energetic. Upbeat... 206 00:18:52,256 --> 00:18:54,467 "Oh," is right. 207 00:18:54,550 --> 00:18:56,427 So upbeat is bad? 208 00:18:56,510 --> 00:18:59,430 In this case, it's textbook malpractice. 209 00:18:59,513 --> 00:19:04,018 I mean, the magic phrase is "ineffective assistance of counsel." 210 00:19:04,101 --> 00:19:06,854 If your guy wasn't nose-deep in the devil's dandruff, 211 00:19:06,937 --> 00:19:09,690 well, Craig's case would've turned out completely different. 212 00:19:09,774 --> 00:19:11,776 Oh, my god. 213 00:19:13,444 --> 00:19:15,071 Don't we need some kind of proof? 214 00:19:15,154 --> 00:19:17,782 All the dirty laundry comes out in discovery. 215 00:19:17,865 --> 00:19:19,742 Trips to rehab. 216 00:19:19,825 --> 00:19:21,327 Secret drug deals. 217 00:19:21,410 --> 00:19:23,204 All we've gotta do is get the ball rolling. 218 00:19:23,287 --> 00:19:25,915 So I say we get started on your affidavits. 219 00:19:27,208 --> 00:19:28,834 About that. 220 00:19:28,918 --> 00:19:31,712 We happen to know a thing or two about our rights, Mr. Mcgill. 221 00:19:31,796 --> 00:19:34,548 And it doesn't matter what you forced us to sign. 222 00:19:34,632 --> 00:19:37,426 We don't have to work with any lawyer we don't want. 223 00:19:38,302 --> 00:19:41,013 And that means... you're fired. 224 00:19:41,097 --> 00:19:42,223 I am not fired. 225 00:19:42,306 --> 00:19:43,849 - Oh, yes, you are. - No.No. 226 00:19:45,017 --> 00:19:46,686 - But, Craig... - Craig. 227 00:19:46,769 --> 00:19:50,690 No, you can't fire me. I found this case. It's mine. 228 00:19:50,773 --> 00:19:52,191 Hey, you wanna hear about rights? 229 00:19:52,274 --> 00:19:54,568 The second you say where you got this information from, 230 00:19:54,652 --> 00:19:56,362 guess who automatically gets a cut? 231 00:19:56,445 --> 00:19:58,239 Me! So go ahead! 232 00:19:58,322 --> 00:20:00,074 Go ahead! See what happens! 233 00:20:00,700 --> 00:20:01,784 God! 234 00:21:26,660 --> 00:21:28,954 [Footsteps approaching] 235 00:21:36,587 --> 00:21:37,755 [Doorknob jiggling] 236 00:21:40,633 --> 00:21:41,842 [Knocking on door] 237 00:23:42,004 --> 00:23:43,964 [Playing mellow tune] 238 00:23:50,763 --> 00:23:52,014 Hey, do you have a sec? 239 00:23:52,806 --> 00:23:53,974 Of course. What's up? 240 00:23:54,600 --> 00:23:56,393 I've got a prospective client in my office, 241 00:23:56,477 --> 00:23:59,063 and I wanted to check with you before I officially turn him away. 242 00:23:59,146 --> 00:23:59,980 Who is it? 243 00:24:00,064 --> 00:24:03,525 Remember the old bernalillo county treasurer? The one who embezzled... 244 00:24:03,609 --> 00:24:06,779 - I think it was something like $2 million? - Kettlebell... 245 00:24:06,862 --> 00:24:09,657 - Kettleman. Craig kettleman. - Yes. 246 00:24:09,740 --> 00:24:13,869 Now Mr. Kettleman's here with his wife because they wanna sue his former lawyers. 247 00:24:13,953 --> 00:24:15,996 They're saying he didn't have proper counsel. 248 00:24:18,540 --> 00:24:20,250 Didn't hhm handle that case? 249 00:24:20,334 --> 00:24:21,574 We didn't get into the details. 250 00:24:21,627 --> 00:24:23,379 They wanted to talk to someone in charge, 251 00:24:23,462 --> 00:24:26,423 and I'm just a, quote, "prepubescent intern." 252 00:24:28,175 --> 00:24:30,094 What's the basis of their claim? 253 00:24:30,177 --> 00:24:31,512 Cocaine. 254 00:24:34,932 --> 00:24:36,141 Howard Hamlin? 255 00:24:36,225 --> 00:24:39,520 [Betsy] Oh, you don't see it right away. He is very high-functioning. 256 00:24:39,603 --> 00:24:42,398 - He's living a life outside his life... - Yes, he is. 257 00:24:42,481 --> 00:24:44,066 - As they sometimes say. - Yup. 258 00:24:44,775 --> 00:24:47,027 [Main] And what leads you to believe this? 259 00:24:47,111 --> 00:24:48,487 Well, we heard... 260 00:24:49,571 --> 00:24:52,199 - I heard certain things... - Yup. 261 00:24:52,282 --> 00:24:54,201 During my incarceration. 262 00:24:54,702 --> 00:24:56,954 It was pretty much common knowledge out in the yard. 263 00:24:57,037 --> 00:24:59,498 - Yup. - Common knowledge. Out in the yard. 264 00:24:59,581 --> 00:25:02,376 Those drug people can spot each other a mile away. 265 00:25:02,459 --> 00:25:03,794 - They just know. - Yeah. 266 00:25:04,962 --> 00:25:07,673 Did you have any evidence to support this? 267 00:25:07,756 --> 00:25:12,094 - Well, it will all come out in discovery. - Discovery. 268 00:25:12,636 --> 00:25:16,724 All his drug purchases, his drug associates... 269 00:25:17,933 --> 00:25:19,935 All of that gets on the record during discovery. 270 00:25:20,019 --> 00:25:21,061 - Discovery. - Yup. 271 00:25:21,145 --> 00:25:24,314 - Okay. - But you're the expert here. 272 00:25:25,566 --> 00:25:28,485 We are prepared to give our affidavits anytime. 273 00:25:28,569 --> 00:25:31,113 Today would even be perfectly convenient for us. 274 00:25:31,196 --> 00:25:34,074 - Yes, we are ready when you are. - Yes. 275 00:25:35,409 --> 00:25:38,996 Well, I want to thank you for taking the time to come see us. 276 00:25:39,079 --> 00:25:42,207 Unfortunately, I don't think we're gonna be able to help. 277 00:25:42,291 --> 00:25:45,419 Our firm is partnering with hhm on another case, 278 00:25:45,502 --> 00:25:48,088 so this would be a clear conflict of interest. 279 00:25:48,172 --> 00:25:50,007 Partnering with them? 280 00:25:50,924 --> 00:25:54,970 Well, surely that will change now that you know the facts. 281 00:25:56,680 --> 00:25:58,390 [Main] Can I give you some advice? 282 00:25:58,474 --> 00:26:00,476 You're gonna have a difficult time pursuing this 283 00:26:00,559 --> 00:26:02,269 no matter who your lawyer is. 284 00:26:02,352 --> 00:26:06,356 Overturning a conviction in a case like Craig's is extremely difficult. 285 00:26:06,899 --> 00:26:08,609 Even if these allegations were true... 286 00:26:08,692 --> 00:26:12,112 And I gotta tell you, it doesn't sound like the Howard Hamlin I know. 287 00:26:12,863 --> 00:26:15,199 It is unlikely that you will succeed. 288 00:26:17,367 --> 00:26:20,913 - So you won't represent Craig? - I'm afraid not. 289 00:26:25,918 --> 00:26:29,213 Well, then, we will take our business elsewhere. 290 00:26:29,296 --> 00:26:31,340 - Sorry we couldn't be of help. - I bet you are. 291 00:26:31,423 --> 00:26:32,800 Okay. 292 00:26:44,895 --> 00:26:47,791 I know I don't need to remind you everything we just heard was privileged. 293 00:26:47,815 --> 00:26:50,692 Of course. And Howard Hamlin? Please. 294 00:26:51,318 --> 00:26:53,278 I tried to save you the time. 295 00:26:53,362 --> 00:26:55,531 You did, Erin. Thank you. 296 00:27:25,978 --> 00:27:27,312 [Buzzer buzzes] 297 00:27:30,566 --> 00:27:32,442 [People chattering indistinctly] 298 00:27:46,582 --> 00:27:49,877 [In Spanish] He wishes to make amends. 299 00:27:49,960 --> 00:27:51,503 At least hear him out. 300 00:27:55,674 --> 00:27:56,925 Don Hector. 301 00:27:57,885 --> 00:28:04,474 It is no secret that I did not see eye to eye with your nephew. 302 00:28:07,060 --> 00:28:11,023 And while the friction between your family and myself 303 00:28:11,106 --> 00:28:12,941 did not start with him, 304 00:28:14,359 --> 00:28:21,074 today I am reminded that we are all eladio's men. 305 00:28:21,909 --> 00:28:24,953 No matter our disagreements, 306 00:28:26,872 --> 00:28:31,251 a strike against one is a strike against all. 307 00:28:33,295 --> 00:28:37,132 I hope you will accept my condolences 308 00:28:37,216 --> 00:28:43,180 and my support as you navigate this terrible loss. 309 00:28:44,681 --> 00:28:47,059 Gustavo speaks the truth. 310 00:28:47,517 --> 00:28:51,355 In this matter, he and I both stand shoulder to shoulder 311 00:28:51,438 --> 00:28:53,607 behind the salamanca family. 312 00:28:55,067 --> 00:28:59,154 We are still looking for the traitor, Ignacio varga. 313 00:29:00,656 --> 00:29:02,407 We will find him. 314 00:29:03,408 --> 00:29:06,245 And then your family will have justice. 315 00:29:53,709 --> 00:29:54,751 [Bolsa] We'll be in touch. 316 00:30:15,689 --> 00:30:17,024 [Mike] What did you learn? 317 00:30:18,608 --> 00:30:21,820 Lalo salamanca lives. 318 00:30:39,087 --> 00:30:40,297 [Muttering] 319 00:30:50,849 --> 00:30:52,225 [Speaks in Spanish] 320 00:33:10,113 --> 00:33:13,783 [Woman in Spanish] Motel ocoti/lo. How may I help you? 321 00:33:15,577 --> 00:33:17,746 Wrong number. 322 00:33:39,768 --> 00:33:40,894 Come on. 323 00:33:42,854 --> 00:33:44,689 Come on, come on, come on... 324 00:33:50,070 --> 00:33:51,738 [Knocking on door] 325 00:36:18,760 --> 00:36:20,470 [Man humming indistinctly] 326 00:37:02,262 --> 00:37:03,805 [Footsteps] 327 00:37:04,931 --> 00:37:06,766 [Continues humming] 328 00:37:18,737 --> 00:37:19,737 [Nacho] Don't. 329 00:37:29,456 --> 00:37:31,458 Get up and turn around. 330 00:37:42,093 --> 00:37:44,179 Slide your gun over. 331 00:37:56,232 --> 00:37:57,484 Who are you working for? 332 00:38:01,196 --> 00:38:02,196 You don't know. 333 00:38:04,991 --> 00:38:06,659 Who is paying you to watch me? 334 00:38:07,994 --> 00:38:09,370 A voice on the phone. 335 00:38:10,830 --> 00:38:12,248 They pay me. I do the work. 336 00:38:12,332 --> 00:38:13,625 What work? 337 00:38:14,042 --> 00:38:16,044 Just to watch. 338 00:38:16,127 --> 00:38:20,173 Police, cartel, whoever. 339 00:38:24,719 --> 00:38:27,972 Please, I don't even know your name. 340 00:38:29,766 --> 00:38:34,354 They ask me when you get to your room and to let them know if you leave. 341 00:38:34,437 --> 00:38:35,437 That's all. 342 00:38:47,158 --> 00:38:48,952 [Line ringing] 343 00:38:50,370 --> 00:38:52,705 - [Tyrus] Yeah? - Something's not right, man. 344 00:38:53,373 --> 00:38:56,334 - Someone on you? - No. I don't know. I got a bad feeling. 345 00:38:56,417 --> 00:38:57,919 I need to get out of here. 346 00:38:58,002 --> 00:39:01,631 - I wouldn't do that. Just stay put. - Can't stay put, man. 347 00:39:02,340 --> 00:39:04,217 I'll find a way across on my own. 348 00:39:04,300 --> 00:39:07,679 You wanna get through this, listen to me. Won't be much longer. 349 00:39:07,762 --> 00:39:10,098 You go out on your own, we can't help... 350 00:39:14,769 --> 00:39:16,145 [Phone rings then beeps] 351 00:39:37,292 --> 00:39:38,543 [Phone buzzing] 352 00:39:47,594 --> 00:39:48,970 Turn around. 353 00:39:55,602 --> 00:39:57,770 You can't pull the trigger, friend. 354 00:40:00,648 --> 00:40:02,734 Even in this shithole town, 355 00:40:03,818 --> 00:40:07,322 someone hears a gunshot and it's all over. 356 00:40:07,864 --> 00:40:09,282 [Fihud] 357 00:40:58,706 --> 00:41:01,084 [Car approaches] 358 00:41:31,155 --> 00:41:32,490 [Woman screams] 359 00:41:47,213 --> 00:41:49,048 [Shouting in Spanish] 360 00:42:05,732 --> 00:42:06,732 [Gun clicking] 361 00:42:24,751 --> 00:42:26,669 Alive. 362 00:42:40,850 --> 00:42:42,185 [Engine starts] 363 00:44:14,777 --> 00:44:17,446 Okay. Look at this. 364 00:44:17,530 --> 00:44:22,368 I got judge papadoumian tomorrow at 11, and I want her to see stars in her eyes. 365 00:44:23,286 --> 00:44:26,789 I don't know about stars. You might blind her. 366 00:44:27,331 --> 00:44:31,252 All right, no offense. You don't know her like I do. Stars. 367 00:44:31,335 --> 00:44:32,753 [Phone buzzing] 368 00:44:39,177 --> 00:44:41,512 Saul Goodman, speedyjustice for you. 369 00:44:42,138 --> 00:44:47,143 Hold... wait. Okay, all right. Just take a breath and then we can... 370 00:44:48,352 --> 00:44:53,107 Okay, okay, I can tell you're upset. Just... I never advised that. 371 00:44:53,983 --> 00:44:58,237 No. No, I did not, so let's agree to disagree. 372 00:45:00,281 --> 00:45:03,618 Okay, I think you're gonna wanna meet in person before you do anything rash. 373 00:45:03,701 --> 00:45:07,038 So how about we meet up and we can hash this out? 374 00:45:08,414 --> 00:45:12,877 Sure. Tomorrow, first thing, 9 am. I can come to your office. That work? 375 00:45:13,920 --> 00:45:15,546 Okay. Okay, good. 376 00:45:19,842 --> 00:45:21,802 I'm surprised it took them this long. 377 00:45:24,263 --> 00:45:25,640 All right. 378 00:45:29,018 --> 00:45:32,146 You, uh... You're gonna use the stick, right? 379 00:45:34,023 --> 00:45:37,777 The stick. Yeah, well, it's a big stick, it's huge. 380 00:45:37,860 --> 00:45:42,949 But I know these people. They're more carrot types. Especially her. 381 00:45:49,747 --> 00:45:51,290 Spoonful of sugar, you know? 382 00:46:08,557 --> 00:46:10,184 I think maybe I'll come too. 383 00:46:12,478 --> 00:46:13,854 Tomorrow? Really? 384 00:46:14,772 --> 00:46:17,275 Sure. I have time. 385 00:46:21,821 --> 00:46:22,821 Okay. 386 00:46:36,294 --> 00:46:37,295 Anything? 387 00:46:40,506 --> 00:46:41,549 All quiet. 388 00:46:44,510 --> 00:46:45,594 Stay sharp. 389 00:46:50,016 --> 00:46:52,351 [Tyrus] Found the truck, but no sign of varga. 390 00:46:52,435 --> 00:46:55,271 Salamancas have all hands looking for him, including the federales. 391 00:46:55,354 --> 00:46:58,858 He's still not picking up his cell, so no way to get a lock on it. 392 00:46:58,941 --> 00:47:00,568 As for lalo, still missing. 393 00:47:00,651 --> 00:47:04,155 As far as everybody in the cartel is concerned, top to bottom, lalo is dead. 394 00:47:06,657 --> 00:47:08,159 [Mike] May I offer a thought? 395 00:47:12,079 --> 00:47:16,417 If salamanca were coming straight for you, he'd be here already. 396 00:47:17,710 --> 00:47:22,006 We've got guys watching anywhere he might turn up this side of Mexico, 397 00:47:22,089 --> 00:47:24,884 wiretaps on any phone he might call. 398 00:47:25,801 --> 00:47:27,595 There is not a whiff of him. 399 00:47:28,179 --> 00:47:33,726 My guess is he's smart enough to know it's not in the salamanca family interests 400 00:47:33,809 --> 00:47:37,813 to take you out without a reason the bosses can get behind. 401 00:47:37,897 --> 00:47:40,024 So the odds are he's searching for varga. 402 00:47:40,816 --> 00:47:43,152 Finds him alive, gets him to talk. 403 00:47:46,322 --> 00:47:49,950 Varga's alone in foreign territory. No one he can trust. 404 00:47:50,576 --> 00:47:53,329 The kid's smart, but he's not gonna last. 405 00:47:54,330 --> 00:47:55,790 He's gonna get caught. 406 00:48:13,474 --> 00:48:14,767 Continue. 407 00:48:15,643 --> 00:48:19,855 The best way to handle this, I take four of our best guys across the border 408 00:48:19,939 --> 00:48:21,357 and track varga down. 409 00:48:22,066 --> 00:48:25,903 Let me find him, bring him back before the salamancas sweep him up. 410 00:48:28,489 --> 00:48:30,032 It's our only play. 411 00:48:33,869 --> 00:48:35,287 [Gus sighs] 412 00:48:59,395 --> 00:49:02,523 [In Spanish] Varga's father. Bring him here. 413 00:49:03,983 --> 00:49:07,361 No. You're not doing that. 414 00:49:22,960 --> 00:49:24,211 [Lock clicks] 415 00:49:28,883 --> 00:49:33,053 You don't understand. That's not happening. 416 00:49:39,226 --> 00:49:40,394 Just say the word. 417 00:49:43,439 --> 00:49:48,194 Whatever happens next, it's not gonna go down the way you think it is. 418 00:49:52,573 --> 00:49:53,657 [Gun cocks] 419 00:50:02,374 --> 00:50:03,876 [Phone buzzing] 420 00:50:09,882 --> 00:50:11,884 - It's him. - Bullshit. 421 00:50:12,384 --> 00:50:15,471 I've been calling varga for hours. He hasn't picked up once. 422 00:50:15,554 --> 00:50:18,641 He's been trying to get me since he left salamanca's. 423 00:50:20,643 --> 00:50:21,977 Do you want me to answer it? 424 00:50:32,112 --> 00:50:33,112 Yeah? 425 00:50:39,828 --> 00:50:41,038 Not my call. 426 00:50:46,001 --> 00:50:47,211 That's up to you. 427 00:50:52,258 --> 00:50:53,884 He wants to talk to you. 428 00:51:16,782 --> 00:51:18,492 How the mighty have fallen, huh? 429 00:51:20,411 --> 00:51:22,788 Lady Liberty's a nice touch, though. 430 00:51:27,167 --> 00:51:28,544 Sure you wanna go in? 431 00:51:44,727 --> 00:51:48,564 Hello, folks. Top of the morning. In the flesh, as promised. 432 00:51:48,647 --> 00:51:50,149 What is she doing here? 433 00:51:50,232 --> 00:51:53,319 Anything you wanna say to me, you can say in front of Ms. Wexler. 434 00:51:53,402 --> 00:51:54,402 We're married. 435 00:51:55,529 --> 00:51:56,530 Mazel tov. 436 00:51:57,156 --> 00:52:00,993 Fine. I'll talk in front of her. I'll talk in front of anybody. 437 00:52:01,076 --> 00:52:04,580 - Everyone's gonna hear the truth, anyway. - And what truth is that? 438 00:52:04,663 --> 00:52:07,875 There is no case. There never was a case. 439 00:52:07,958 --> 00:52:12,296 We went to four different lawyers, real, legitimate lawyers, 440 00:52:12,379 --> 00:52:14,173 and they all said the same thing. 441 00:52:14,256 --> 00:52:17,801 There is not a snowball's chance in hell there was ever money 442 00:52:17,885 --> 00:52:21,597 or anything else for us in this "insufficiency of counsel" nonsense. 443 00:52:22,640 --> 00:52:24,308 I didn't get it at first. 444 00:52:24,391 --> 00:52:26,185 Why would you do this? 445 00:52:26,268 --> 00:52:28,437 Why send us down this road? 446 00:52:28,520 --> 00:52:31,482 Then the clouds parted on your sick little scheme. 447 00:52:32,066 --> 00:52:38,989 You used us, us and our good name, to character assassinate Howard Hamlin. 448 00:52:39,073 --> 00:52:42,534 Somehow, someway, it benefits you to tear him down. 449 00:52:42,618 --> 00:52:44,286 Yeah, and we're... 450 00:52:44,995 --> 00:52:46,080 We're mad. 451 00:52:46,163 --> 00:52:51,335 Okay, yeah. I'm hearing a lot of unfounded accusations being tossed around. 452 00:52:52,169 --> 00:52:57,091 I don't know anything about schemes or character assassination or whatnot. 453 00:52:57,174 --> 00:53:02,513 But, ahem, if you're feeling slighted, we can make it right. 454 00:53:03,097 --> 00:53:04,097 Money? 455 00:53:06,183 --> 00:53:08,227 Money's not gonna take care of this. 456 00:53:08,310 --> 00:53:09,687 Money takes care of everything. 457 00:53:10,688 --> 00:53:13,649 Isn't that the motto stitched into the kettleman family crest? 458 00:53:13,732 --> 00:53:15,109 We don't want money. 459 00:53:16,193 --> 00:53:17,778 [Jimmy] I am nonplussed. 460 00:53:17,861 --> 00:53:19,363 I'm guessing you want something. 461 00:53:19,446 --> 00:53:20,906 [Betsy] Do what you promised. 462 00:53:21,448 --> 00:53:25,661 - Do what I what? - Exonerate Craig. Get his good name back. 463 00:53:26,203 --> 00:53:27,830 All right, well, as you've been advised, 464 00:53:27,913 --> 00:53:29,873 for a number of reasons, that's not gonna happen. 465 00:53:29,957 --> 00:53:32,876 It is gonna happen. It is. 466 00:53:32,960 --> 00:53:35,838 Just... you're just gonna have to figure out a way. 467 00:53:35,921 --> 00:53:37,506 If anyone can do this, it's you. 468 00:53:37,589 --> 00:53:40,008 I know you don't want us going to Howard Hamlin. 469 00:53:40,092 --> 00:53:43,679 Because whatever it is you're up to, I'm sure he would be interested. 470 00:53:43,762 --> 00:53:46,223 Okay, let's just go easy on the threats. 471 00:53:46,306 --> 00:53:47,808 We want our lives back. 472 00:53:48,600 --> 00:53:50,060 The way they were befo... 473 00:53:51,019 --> 00:53:52,020 Before. 474 00:53:54,148 --> 00:53:57,067 We lost everything. 475 00:53:59,361 --> 00:54:01,029 We didn't deserve any of this. 476 00:54:01,113 --> 00:54:03,323 Okay. Enough carrot. 477 00:54:03,949 --> 00:54:05,701 [Clears throat] 478 00:54:07,911 --> 00:54:09,329 Dial nine to get out. 479 00:54:09,413 --> 00:54:10,998 Oh, thank you. 480 00:54:11,081 --> 00:54:13,333 - We didn't give her permission to use it. - Kim. 481 00:54:13,417 --> 00:54:14,668 She needed the phone. 482 00:54:17,713 --> 00:54:19,513 [Woman] Internal revenue service, Albuquerque. 483 00:54:19,548 --> 00:54:23,051 [Kim] Hi, could you put me through to Justin stangel in criminal investigations? 484 00:54:23,135 --> 00:54:24,011 One moment, please. 485 00:54:24,094 --> 00:54:26,388 What are you doing? Excuse me. 486 00:54:27,514 --> 00:54:30,267 - [Justin] This is Justin. - Justin, Kim wexler. How are you? 487 00:54:30,350 --> 00:54:32,144 Hey, Kim. Good to hear from you. 488 00:54:32,227 --> 00:54:33,437 How are Noreen and the boys? 489 00:54:33,520 --> 00:54:37,149 Oh, hanging in. Noreen always talks about having you by for dinner sometime. 490 00:54:37,232 --> 00:54:39,276 We should do that. Tell her to call me. 491 00:54:39,359 --> 00:54:42,237 Listen, I was wondering who your cid officer is these days. 492 00:54:42,321 --> 00:54:44,823 - You have something for us? - Oh, I just might. 493 00:54:45,407 --> 00:54:48,368 Tax preparer fraud. A lot of it. 494 00:54:48,452 --> 00:54:49,828 I'm listening. 495 00:54:49,912 --> 00:54:53,582 Well, it's this, uh, rundown little mom-and-pop outfit 496 00:54:53,665 --> 00:54:55,334 I've had my eye on for a while. 497 00:54:55,834 --> 00:54:58,295 Don't ask me why. Clearly, I need to get a life. 498 00:54:58,378 --> 00:55:00,088 But from what I can glean, 499 00:55:00,172 --> 00:55:04,051 their clients always end up with smaller refunds than they deserve. 500 00:55:04,134 --> 00:55:05,469 Please don't do this. 501 00:55:05,552 --> 00:55:07,846 Do the clients sign over third-party authorization? 502 00:55:07,930 --> 00:55:10,349 [Kim] Bingo. So, what I'm thinking is 503 00:55:10,432 --> 00:55:12,810 these creeps file legit returns with you guys, 504 00:55:12,893 --> 00:55:16,396 give the clients fake ones that show about half the proper amount, 505 00:55:16,480 --> 00:55:17,689 and pocket the difference. 506 00:55:17,773 --> 00:55:21,443 Classic scam. Well, [know just the guy to go after these dirtbags. 507 00:55:21,527 --> 00:55:24,613 Tony oropallo. Real bulldog. I 7! Transfer you over. 508 00:55:24,696 --> 00:55:26,156 Such a big help, Justin. 509 00:55:26,240 --> 00:55:27,407 You got it. Talk soon. 510 00:55:28,116 --> 00:55:29,535 You don't have to do this. 511 00:55:30,619 --> 00:55:31,619 Don't I? 512 00:55:32,162 --> 00:55:37,876 Betsy, you'll probably get 24 months, maybe 18 with good behavior. 513 00:55:38,377 --> 00:55:41,046 But Craig? You're a two-time loser. 514 00:55:41,129 --> 00:55:43,048 They'll definitely make an example out of you. 515 00:55:43,131 --> 00:55:46,593 Each false return they discover will be a separate felony. 516 00:55:46,677 --> 00:55:50,514 What are we talking, a hundred? Two hundred? 517 00:55:53,642 --> 00:55:55,894 [Anthony] Cid, Anthony oropallo speaking. 518 00:56:01,024 --> 00:56:02,025 Please. 519 00:56:03,777 --> 00:56:07,072 We'll do anything. Just tell us. 520 00:56:09,324 --> 00:56:11,034 Why would I believe you? 521 00:56:14,872 --> 00:56:15,873 Huh? 522 00:56:20,794 --> 00:56:21,794 Please. 523 00:56:31,346 --> 00:56:33,765 First you contact every person you've ripped off. 524 00:56:34,266 --> 00:56:36,226 Tell them you made an accounting error, 525 00:56:36,310 --> 00:56:39,563 tell them you're crooks who had a change of heart, I don't care. 526 00:56:39,646 --> 00:56:42,024 Give them what they're legally owed. 527 00:56:42,107 --> 00:56:43,775 Everything you stole. 528 00:56:45,068 --> 00:56:48,947 And then after that, you're gonna forget you ever heard the name Howard Hamlin. 529 00:56:49,990 --> 00:56:51,909 I'm keeping my eye on both of you. 530 00:56:56,705 --> 00:57:01,043 You think you've lost everything? You have no idea. 531 00:57:40,540 --> 00:57:42,417 You gave them the money, didn't you? 532 00:57:57,182 --> 00:57:59,393 -Wolves and sheep. —huh? 533 00:58:00,310 --> 00:58:01,436 Nothing. 534 00:58:23,625 --> 00:58:25,085 [Engine starts] 535 00:58:44,312 --> 00:58:45,856 [Theme music playing] 38821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.