Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:10,380
We got it together, didn't we?
2
00:00:29,880 --> 00:00:33,580
They feel ourselves
through more and more ways.
3
00:00:36,840 --> 00:00:38,700
That's the world now.
4
00:00:41,700 --> 00:00:45,560
Nobody but you and me.
5
00:01:20,930 --> 00:01:23,630
I certainly hope you don't.
This is what it's about.
6
00:01:25,170 --> 00:01:50,380
Must you even ask?
7
00:01:52,360 --> 00:02:00,920
I don't need you.
8
00:02:11,410 --> 00:02:12,850
Do you know who I am?
9
00:02:16,990 --> 00:02:19,410
How I wish you were
here to capture my heart.
10
00:02:20,170 --> 00:02:23,750
Not simply to capture me, Agent Argyle.
11
00:02:37,230 --> 00:02:39,350
I guess the wordy-bird
doesn't catch the word.
12
00:02:49,000 --> 00:02:50,160
Any of the last words?
13
00:02:59,420 --> 00:03:00,420
No one helped Kara?
14
00:03:01,060 --> 00:03:02,060
Who's Kara?
15
00:03:02,770 --> 00:03:07,200
The girl who gave up being the
next Steve Jobs to save his sorry ass.
16
00:03:07,800 --> 00:03:08,800
You're welcome.
17
00:03:21,200 --> 00:03:27,630
The Rog made me hear exactly who I was.
18
00:03:27,750 --> 00:03:29,390
Well then let's get the hell out of here.
19
00:03:59,620 --> 00:04:00,620
Kara!
20
00:04:04,650 --> 00:04:05,210
Kara!
21
00:04:05,211 --> 00:04:07,030
You need to stay on target, Argyle.
22
00:04:07,210 --> 00:04:08,650
No, I can save her! Heh heh.
23
00:05:25,630 --> 00:05:27,191
Why? I love that.
24
00:05:27,310 --> 00:05:28,310
25
00:05:29,170 --> 00:05:30,170
Watch your status.
26
00:05:34,720 --> 00:05:36,300
Well I suggest you hurry up.
27
00:05:59,650 --> 00:06:00,850
That means for you.
28
00:06:01,450 --> 00:06:03,331
Oh, this is the only
exit route off the island.
29
00:06:04,250 --> 00:06:05,250
The good news?
30
00:06:06,065 --> 00:06:07,466
This place makes phenomenal karate.
31
00:06:14,610 --> 00:06:16,459
Because it's about to
be your last meal unless
32
00:06:16,471 --> 00:06:18,291
you tell us who told
you that we were coming.
33
00:06:22,740 --> 00:06:25,901
You don't answer if you're getting the
same temperature as my coffee right now.
34
00:06:26,810 --> 00:06:28,580
Which next to you is ice cold.
35
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
So?
36
00:06:40,450 --> 00:06:42,550
You and I are not so different.
37
00:06:43,670 --> 00:06:44,670
You're a terrorist.
38
00:06:44,810 --> 00:06:46,850
Then what, Agent Argyle?
39
00:06:46,851 --> 00:06:48,750
Does that make you?
40
00:07:02,180 --> 00:07:03,440
Be advised, Rog.
41
00:07:04,340 --> 00:07:07,480
Agent Argyle is on route
to your location now.
42
00:07:13,580 --> 00:07:15,940
It seems you serve the same monster.
43
00:07:33,670 --> 00:07:36,190
Argyle, why don't you complete your
mission and return to base? Argyle.
44
00:07:37,730 --> 00:07:38,090
Cut your feet.
45
00:07:38,091 --> 00:07:39,570
46
00:07:52,920 --> 00:07:54,350
We're on a ride now.
47
00:07:55,870 --> 00:07:57,410
The Directorate will come after us.
48
00:07:58,450 --> 00:07:59,450
So we go dark.
49
00:07:59,950 --> 00:08:00,950
Off the grid.
50
00:08:01,610 --> 00:08:02,610
All right.
51
00:08:03,700 --> 00:08:04,700
We trust each other.
52
00:08:06,050 --> 00:08:07,050
And no one else.
53
00:08:08,420 --> 00:08:09,420
You understand me?
54
00:08:11,750 --> 00:08:12,950
From this moment forward
55
00:08:13,850 --> 00:08:18,280
that the whole new ballgame formed our own.
56
00:08:18,850 --> 00:08:21,120
For he knew there was no turning back.
57
00:08:22,610 --> 00:08:26,960
That nothing would ever be the same again.
58
00:08:44,610 --> 00:08:48,440
I'm actually an aspiring writer, but
I can never seem to find the time.
59
00:08:48,760 --> 00:08:49,760
Do you have any
advice? Oh my goodness.
60
00:08:51,040 --> 00:08:51,500
61
00:08:51,870 --> 00:08:53,400
I know how hard that can be.
62
00:08:53,600 --> 00:08:58,000
For me, when I was a waitress,
I was juggling so many shifts.
63
00:08:58,300 --> 00:09:03,900
I never had the time to really
write until the skating accident,
64
00:09:04,800 --> 00:09:06,360
which I thought was being spoken about.
65
00:09:06,640 --> 00:09:09,480
And I think when something
like that happens to you,
66
00:09:09,960 --> 00:09:12,220
it makes you realize that
tomorrow is a promise.
67
00:09:12,840 --> 00:09:14,760
And that if you can't find the time,
68
00:09:14,960 --> 00:09:18,520
you have to make the time to do
the things that are important to you.
69
00:09:19,410 --> 00:09:23,200
And once I did that, all the
characters and stories and ideas
70
00:09:23,201 --> 00:09:26,080
that have been trapped in
my head for so many years
71
00:09:27,010 --> 00:09:29,210
finally got let out onto the page.
72
00:09:30,500 --> 00:09:31,980
Alright, let's take another question.
73
00:09:32,440 --> 00:09:33,440
Yes.
74
00:09:35,850 --> 00:09:39,020
It's no secret that you are the
spy novelist's actual spy street.
75
00:09:39,890 --> 00:09:42,280
You have even predicted
real life geopolitical events.
76
00:09:43,400 --> 00:09:48,140
Fleming, Forsythe, Le
Carre, they all had the
77
00:09:48,190 --> 00:09:49,940
same touch and they
turned out to be real spies.
78
00:09:52,810 --> 00:09:53,810
So, are you a spy too?
79
00:09:55,420 --> 00:09:56,420
How will you do it?
80
00:09:57,700 --> 00:10:00,860
Gosh, I wish, I wish that would make
everything so much easier, but no.
81
00:10:00,861 --> 00:10:02,720
82
00:10:03,440 --> 00:10:04,740
As boring as it may seem,
83
00:10:05,100 --> 00:10:07,780
the secret is research, research, research.
84
00:10:10,570 --> 00:10:14,940
Although that is what I would
say if I was a real spy, so...
85
00:10:14,964 --> 00:10:24,964
Subtitle made by Master_Blaster for https://subscene.com/
86
00:10:31,220 --> 00:10:32,220
Boo!
87
00:10:34,520 --> 00:10:35,520
Yeah!
88
00:10:45,730 --> 00:10:48,060
Okay, next question.
89
00:10:49,580 --> 00:10:51,100
Yes? When are we going
to get the spy? Oh, wow.
90
00:10:51,850 --> 00:10:53,140
Very exciting.
91
00:10:56,140 --> 00:10:58,360
Yeah, gentlemen,
that's a great video.
92
00:10:59,040 --> 00:11:00,620
Sorry if this sounds a bit forward,
93
00:11:00,880 --> 00:11:03,740
but I don't know if I'll ever
get another chance to ask,
94
00:11:04,050 --> 00:11:06,080
so do you have any plans tonight?
95
00:11:09,255 --> 00:11:10,255
Very flattering.
96
00:11:11,840 --> 00:11:15,740
But tonight, I actually do have a hot day.
97
00:12:21,930 --> 00:12:26,400
Help more than a prince
with its weight in gold.
98
00:12:37,160 --> 00:12:39,040
Of now, of a delivery.
99
00:12:40,800 --> 00:12:41,800
As discussed.
100
00:12:44,040 --> 00:12:47,340
This phone is the key to the master file.
101
00:12:48,500 --> 00:12:51,700
Go to London. Once you've arrived,
102
00:12:52,480 --> 00:12:54,560
you'll receive a call in
that phone for my employer,
103
00:12:54,785 --> 00:12:56,020
the world's greatest hacker.
104
00:13:00,120 --> 00:13:04,680
Finally, reach up the silver bullet,
105
00:13:06,020 --> 00:13:12,180
which will destroy the
directorate once and for all.
106
00:13:25,840 --> 00:13:26,840
Here's our file.
107
00:13:29,625 --> 00:13:46,440
Morning, hi!
108
00:13:47,470 --> 00:13:49,190
Did you see my email I sent
you last night? Oh, I read it.
109
00:13:49,440 --> 00:13:50,440
110
00:13:50,980 --> 00:13:51,980
Overnight?
111
00:13:52,760 --> 00:13:53,800
The whole thing was free.
112
00:13:54,080 --> 00:13:55,460
I'm your mother, of course I did.
113
00:13:55,910 --> 00:13:57,200
Took two Adderall, started.
114
00:13:58,140 --> 00:13:58,820
Couldn't put it down?
115
00:13:59,130 --> 00:14:00,200
I was blown away.
116
00:14:00,640 --> 00:14:01,720
You did it again, Angel?
117
00:14:02,170 --> 00:14:03,240
Mom, I'm so relieved.
118
00:14:03,500 --> 00:14:06,880
I was going over and over
into my head and trusting and...
119
00:14:07,770 --> 00:14:09,880
Ugh, I'm just glad you like it, honestly.
120
00:14:10,470 --> 00:14:12,030
Now we can get it out to the publisher.
121
00:14:13,680 --> 00:14:15,561
Right, well... Oh no.
122
00:14:16,880 --> 00:14:17,000
What? Nothing.
123
00:14:17,800 --> 00:14:18,160
They book.
124
00:14:18,560 --> 00:14:18,960
125
00:14:19,250 --> 00:14:20,840
The book is phenomenal, sweetie.
126
00:14:23,080 --> 00:14:24,601
But... You don't think
it's ready? It's just.
127
00:14:26,110 --> 00:14:27,420
.. it's the end thing.
128
00:14:28,330 --> 00:14:30,460
I'm reading this thing, I'm
on the edge of my toilet,
129
00:14:30,800 --> 00:14:32,560
Arval about to get the master file,
130
00:14:32,860 --> 00:14:34,060
defeat those SOPs,
131
00:14:34,510 --> 00:14:37,161
and then the big
twist is... It's in London.
132
00:14:37,360 --> 00:14:37,520
Huh?
133
00:14:38,220 --> 00:14:38,360
What?
134
00:14:38,361 --> 00:14:39,361
No.
135
00:14:39,650 --> 00:14:40,660
No, no, no, no.
136
00:14:40,920 --> 00:14:42,280
Does he get the file or not?
137
00:14:42,660 --> 00:14:43,660
What happens next?
138
00:14:43,720 --> 00:14:44,720
Call the cliffhanger.
139
00:14:44,830 --> 00:14:45,440
I'm not going to tell you.
140
00:14:45,620 --> 00:14:46,660
It's called a cop-out.
141
00:14:47,520 --> 00:14:49,040
And you can't do this to your readers.
142
00:14:49,900 --> 00:14:50,260
A cop-out?
143
00:14:50,530 --> 00:14:51,660
I fly in on Friday.
144
00:14:52,300 --> 00:14:53,320
Make a weekend of it.
145
00:14:53,620 --> 00:14:54,020
Brainstorm?
146
00:14:54,340 --> 00:14:55,500
Or a little bit of unnatural?
147
00:14:56,220 --> 00:14:57,220
Let's figure it out.
148
00:15:00,740 --> 00:15:02,141
Ugh... Alright, it's fine.
149
00:15:02,240 --> 00:15:04,790
I'll just... I'll fence
around with it until then.
150
00:15:04,930 --> 00:15:06,450
You need to bring this story home now.
151
00:15:07,540 --> 00:15:11,880
Yeah, I think you have one
more teeny tiny chapter to write.
152
00:15:13,120 --> 00:15:14,120
It'll be fine.
153
00:15:14,920 --> 00:15:15,920
See?
154
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
You hear that, buddy?
155
00:15:22,250 --> 00:15:23,480
One more chapter.
156
00:15:26,180 --> 00:15:27,180
I sleep.
157
00:15:28,240 --> 00:15:30,360
The next flight to London
isn't leaving till morning.
158
00:15:32,410 --> 00:15:34,440
Seeing as I have
time to kill, I thought.
159
00:15:36,210 --> 00:15:37,200
..
160
00:15:37,201 --> 00:15:38,201
The what?
161
00:15:38,900 --> 00:15:39,900
When I stay here,
162
00:15:40,780 --> 00:15:42,800
I enjoy the fireworks at noon.
163
00:15:52,430 --> 00:15:53,640
I'll show you fireworks.
164
00:16:15,720 --> 00:16:16,720
God, that was bad.
165
00:16:17,570 --> 00:16:18,570
To the least.
166
00:16:23,600 --> 00:16:24,380
The whole town.
167
00:16:24,381 --> 00:16:27,221
The road is just... way off.
168
00:16:31,690 --> 00:16:35,480
What I meant to
say... Missed me was...
169
00:17:16,960 --> 00:17:17,960
What about you, Alfie?
170
00:17:19,190 --> 00:17:20,190
Any thoughts?
171
00:17:22,230 --> 00:17:23,230
Anything?
172
00:17:24,305 --> 00:17:34,740
Okay, I don't know how
stressed you get with work.
173
00:17:35,160 --> 00:17:36,580
Pick it, please. Pick it.
174
00:17:37,200 --> 00:17:38,200
Wait, Alec.
175
00:17:38,580 --> 00:17:39,580
Are you on a train?
176
00:17:42,750 --> 00:17:44,830
I figured I'd just come
down to the city to see you.
177
00:17:45,200 --> 00:17:46,980
My father would be so excited to see you.
178
00:17:47,750 --> 00:17:49,200
And dear little Alfie is corny.
179
00:17:49,660 --> 00:17:51,140
He'll take you out for a nice dinner.
180
00:17:51,300 --> 00:17:52,936
Maybe you'll even meet
someone while you're here.
181
00:17:52,960 --> 00:17:53,340
Who knows?
182
00:17:53,970 --> 00:17:56,020
As appealing as that sounds, Mother,
183
00:17:56,730 --> 00:17:58,580
I am in a relationship.
184
00:17:59,620 --> 00:18:00,620
You are?
185
00:18:00,900 --> 00:18:01,900
With who?
186
00:18:01,960 --> 00:18:03,660
A relationship with my work.
187
00:18:04,220 --> 00:18:04,660
Oh!
188
00:18:05,240 --> 00:18:06,240
What's our guy?
189
00:18:07,410 --> 00:18:11,880
Well, what is the point of success
if you have no one to enjoy it with?
190
00:18:12,260 --> 00:18:15,920
There's a reason I write about
spies, not romance, Mother.
191
00:18:17,380 --> 00:18:18,420
You've gotten complicated.
192
00:18:19,240 --> 00:18:20,000
Well, what's so
common? Uh, yeah.
193
00:18:20,040 --> 00:18:21,040
194
00:18:22,040 --> 00:18:23,480
Uh, I'll call you later, then.
195
00:18:24,040 --> 00:18:25,040
Bye.
196
00:18:25,560 --> 00:18:26,560
Bye.
197
00:18:27,540 --> 00:18:27,780
Bye.
198
00:18:27,830 --> 00:18:29,020
Uh, sorry to disturb you.
199
00:18:29,040 --> 00:18:30,340
Does this scene take
a moment? Yes, yes.
200
00:18:36,150 --> 00:18:37,150
201
00:18:40,070 --> 00:18:41,230
Unfortunately, it is.
202
00:18:42,230 --> 00:18:43,230
That's a shame.
203
00:18:59,790 --> 00:19:00,450
I'm sorry.
204
00:19:00,790 --> 00:19:01,110
No, no.
205
00:19:01,350 --> 00:19:02,350
That date is taken.
206
00:19:02,550 --> 00:19:07,490
He got up, but a man
was, um, is sitting there.
207
00:19:08,270 --> 00:19:08,650
That's fine.
208
00:19:08,770 --> 00:19:10,210
If he comes back, I'll just get him.
209
00:19:10,510 --> 00:19:10,830
Whoa!
210
00:19:11,070 --> 00:19:11,270
Hey!
211
00:19:11,930 --> 00:19:12,930
There's a cat in there.
212
00:19:13,320 --> 00:19:14,990
There's a cat supposed to be
in the hat, not in the backpack.
213
00:19:14,991 --> 00:19:16,690
Look at this.
214
00:19:17,230 --> 00:19:19,850
What are you doing for a monster far out?
215
00:19:20,870 --> 00:19:21,930
Oh, look at that.
216
00:19:21,990 --> 00:19:22,990
What's his name? Howdy.
217
00:19:24,110 --> 00:19:25,110
Howdy.
218
00:19:25,370 --> 00:19:25,930
Howdy.
219
00:19:26,230 --> 00:19:26,530
Howdy, boy.
220
00:19:26,531 --> 00:19:27,531
Ooh, yeah.
221
00:19:27,580 --> 00:19:28,580
222
00:19:32,250 --> 00:19:34,390
Is there enough oxygen
in there? Yes, of course.
223
00:19:34,970 --> 00:19:35,970
224
00:19:40,690 --> 00:19:41,690
I'll leave you alone.
225
00:19:41,810 --> 00:19:42,810
You won't be left alone.
226
00:19:43,230 --> 00:19:44,230
I understand.
227
00:19:45,850 --> 00:19:46,850
Have you read this? Yeah, yeah.
228
00:19:50,440 --> 00:19:51,440
Yeah.
229
00:19:51,730 --> 00:19:52,730
Okay.
230
00:19:53,090 --> 00:19:54,090
Excuse me.
231
00:20:24,080 --> 00:20:25,080
Oh, my God.
232
00:20:26,920 --> 00:20:27,720
233
00:20:27,940 --> 00:20:28,180
Aren't you?
234
00:20:28,460 --> 00:20:30,700
Is this your only frigging Conway?
235
00:20:31,760 --> 00:20:32,760
Far out!
236
00:20:34,720 --> 00:20:35,980
How about that?
237
00:20:36,180 --> 00:20:38,800
I am such a man, and this is honest to God.
238
00:20:39,180 --> 00:20:39,780
You're best yet.
239
00:20:39,880 --> 00:20:40,996
I'm not just saying I'm not.
240
00:20:41,020 --> 00:20:42,020
How do you do it?
241
00:20:42,365 --> 00:20:44,400
Book after book, you
just crank them out, man.
242
00:20:45,440 --> 00:20:47,940
You know, when you're
passionate about what you do...
243
00:20:48,500 --> 00:20:50,660
You never work a day in your life.
244
00:20:51,140 --> 00:20:52,140
Ain't that the truth?
245
00:20:53,040 --> 00:20:55,160
We're both lucky that way, you and I.
246
00:20:55,820 --> 00:20:56,200
Oh, yeah?
247
00:20:56,340 --> 00:20:57,500
What is it you do? Espionage.
248
00:20:58,240 --> 00:20:59,240
Right.
249
00:21:00,540 --> 00:21:01,540
250
00:21:02,640 --> 00:21:05,480
The greater the spy, the bigger the lie.
251
00:21:07,240 --> 00:21:07,680
That's tricky.
252
00:21:07,681 --> 00:21:12,580
Oh, not what you expected
a spy to look like, huh?
253
00:21:12,980 --> 00:21:17,220
Well, yeah, in fairness, that is just
about the only thing that books get wrong.
254
00:21:17,360 --> 00:21:20,860
A male model of a bespoke
neurojagger with a stupid haircut.
255
00:21:21,120 --> 00:21:25,540
It's to stand out on a train, as
opposed to everyone else in this car.
256
00:21:28,840 --> 00:21:30,920
Ben, you never noticed.
257
00:21:34,500 --> 00:21:35,500
Have I lost you?
258
00:21:37,140 --> 00:21:38,140
You all right? No, I'm fine.
259
00:21:39,920 --> 00:21:42,140
260
00:21:43,400 --> 00:21:45,160
You know, I met him
when I said I was a fan.
261
00:21:45,320 --> 00:21:48,160
The next day that he
comes over, he's not just
262
00:21:48,200 --> 00:21:49,200
drowning by for
himself, he gets my drift.
263
00:21:49,340 --> 00:21:50,340
He's one of them.
264
00:21:51,140 --> 00:21:54,880
And I realize it's maybe hard to believe
that by the time I've broken his wrist
265
00:21:54,881 --> 00:21:56,684
and his pistol falls
into a map, perhaps he
266
00:21:56,696 --> 00:21:58,680
would have built a
better trust in one another.
267
00:21:58,860 --> 00:22:01,000
And you'll be able to
accept two key realities.
268
00:22:01,580 --> 00:22:04,500
Reality one, you are in grave danger.
269
00:22:05,360 --> 00:22:09,420
Reality two, when I say it's time, it
would really be beneficial for you.
270
00:22:09,421 --> 00:22:11,460
You're holding on to
me as tight as you can.
271
00:22:11,780 --> 00:22:14,720
I'm talking bear hug like
you've never held anyone before.
272
00:22:14,800 --> 00:22:15,800
It's like...
273
00:22:16,780 --> 00:22:17,780
Do you understand?
274
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
You dig what I'm
saying? I am so sorry.
275
00:22:21,140 --> 00:22:23,500
276
00:22:23,840 --> 00:22:26,700
Miss Colley, would you
mind signing my book?
277
00:22:26,860 --> 00:22:28,256
We're really going to play
this game? Uh, yeah, um.
278
00:22:28,280 --> 00:22:30,880
..
279
00:22:30,881 --> 00:22:31,340
Would you end?
280
00:22:31,480 --> 00:22:31,980
It's embarrassing.
281
00:22:32,440 --> 00:22:33,440
Yeah, yeah.
282
00:22:35,800 --> 00:22:36,940
Here we go.
283
00:22:39,720 --> 00:22:41,480
God, I love this book.
284
00:22:57,520 --> 00:22:58,660
Who's the weirdo now?
285
00:23:00,840 --> 00:23:01,520
Not a real person.
286
00:23:01,800 --> 00:23:02,140
Don't worry.
287
00:23:02,720 --> 00:23:03,840
I have it all under control.
288
00:23:04,760 --> 00:23:06,220
I got everything under control.
289
00:23:14,020 --> 00:23:14,460
Ugh!
290
00:23:14,461 --> 00:23:24,050
Don't do this to me!
291
00:23:27,880 --> 00:23:28,880
Are you okay? Oh, geez.
292
00:24:12,830 --> 00:24:13,830
293
00:24:14,270 --> 00:24:15,270
Please!
294
00:24:18,340 --> 00:24:20,380
I give you the gun, you give it back to me.
295
00:24:20,980 --> 00:24:22,820
This is that trust we're
talking about, Ellie.
296
00:24:23,500 --> 00:24:24,600
The train is on the train.
297
00:24:24,601 --> 00:24:26,360
Turn it on like this.
298
00:24:26,420 --> 00:24:27,000
Come on.
299
00:24:27,380 --> 00:24:28,380
Isn't this fun? Wait a second.
300
00:24:31,360 --> 00:24:33,580
301
00:24:37,610 --> 00:24:39,210
No, no, no, no, no.
302
00:24:39,350 --> 00:24:40,970
Don't do that!
303
00:25:03,880 --> 00:25:04,880
Whoa!
304
00:25:19,840 --> 00:25:21,600
You're real scared, you bitch!
305
00:25:40,520 --> 00:25:42,000
Okay, I'm going to take care of this.
306
00:25:46,140 --> 00:25:49,140
Okay, this is going to be challenging.
307
00:28:02,710 --> 00:28:08,650
It's just me. Remember the guy on the
train, the kung fu, the beard? I shaved.
308
00:28:10,410 --> 00:28:11,410
309
00:28:11,530 --> 00:28:13,610
The guy on the train. Yeah,
remember the Lord? I know.
310
00:28:14,420 --> 00:28:16,020
I know. I know. I recognize you.
311
00:28:16,980 --> 00:28:18,890
I'm sorry. I'm being rude. I apologize.
312
00:28:19,480 --> 00:28:21,950
We haven't been formally introduced.
My name's Aidan.
313
00:28:21,951 --> 00:28:22,550
Aidan why? No, no, no.
314
00:28:22,630 --> 00:28:23,670
Stay back.
315
00:28:24,930 --> 00:28:25,930
Okay. You're lying.
316
00:28:27,010 --> 00:28:28,010
Where's my cat?
317
00:28:28,970 --> 00:28:29,970
Alfie's right over there.
318
00:28:30,490 --> 00:28:32,210
The kitchen ain't working very pretty soon.
319
00:28:32,810 --> 00:28:34,110
Just like Mom feeds him.
320
00:28:35,130 --> 00:28:36,770
He's fine. And you're not.
321
00:28:37,750 --> 00:28:38,990
You're in big big trouble.
322
00:28:40,990 --> 00:28:47,010
You don't have cameras in my house.
You're not a spy. You're a pervert.
323
00:28:47,690 --> 00:28:51,850
No, not a pervert. A spy. I'm a spy.
Doing my job. Not a pervert.
324
00:28:51,930 --> 00:28:53,890
That's the bad guy's
feet that we're tapped into.
325
00:28:56,080 --> 00:28:57,430
Who are these people?
326
00:28:58,230 --> 00:29:01,150
You see that guy right there?
Remember him from the train?
327
00:29:01,810 --> 00:29:04,870
His name's Carlos.
He works for the division.
328
00:29:04,871 --> 00:29:09,190
The real-life version of those
bad guy spies in your books.
329
00:29:10,250 --> 00:29:13,030
And the head honcho.
He's called Director Ritter.
330
00:29:14,670 --> 00:29:18,310
Do I need to remind
you what is at stake here?
331
00:29:19,530 --> 00:29:26,010
What would happen if that turncoat
son of a bitch masquerading as an agent
332
00:29:26,360 --> 00:29:28,750
were to recover our master
file before we knew? I'll find her.
333
00:29:29,190 --> 00:29:30,190
334
00:29:30,450 --> 00:29:31,450
Do you have my word?
335
00:29:31,910 --> 00:29:32,910
Deputy Director.
336
00:29:33,585 --> 00:29:36,902
Is that like when you
gave me your word while
337
00:29:36,914 --> 00:29:40,390
we'd never get within a
hundred miles from him?
338
00:29:41,820 --> 00:29:46,050
We can still contain this, sir.
I'm overwhelmed with confidence.
339
00:29:48,080 --> 00:29:51,670
No, this doesn't make sense.
Why would the division care of me?
340
00:29:52,015 --> 00:29:54,370
Because you're a
goddamn fortune teller, Ellie.
341
00:29:55,490 --> 00:29:56,490
Come on.
342
00:29:57,570 --> 00:29:59,844
It doesn't take a genius
to imagine a covert
343
00:29:59,856 --> 00:30:02,350
intel organization the
world doesn't know about.
344
00:30:03,045 --> 00:30:04,965
It sure as shit does to
predict they'd go rogue.
345
00:30:06,050 --> 00:30:07,050
Yeah.
346
00:30:08,240 --> 00:30:11,770
Somehow you wrote a story that's
still unfolding as we speak book five.
347
00:30:12,510 --> 00:30:13,510
You read book five? Oh, yeah.
348
00:30:15,460 --> 00:30:17,350
The bad guys, too.
349
00:30:19,475 --> 00:30:22,450
The division has read book five?
350
00:30:23,560 --> 00:30:26,000
The division doesn't miss a
single keystroke in yours, Ellie.
351
00:30:26,090 --> 00:30:29,026
But your new manuscript kicked the hornets
test and you didn't even know it existed.
352
00:30:29,050 --> 00:30:31,130
That's why the division
wants you once they had you.
353
00:30:31,730 --> 00:30:33,770
And they were going to let you go or worse.
354
00:30:35,070 --> 00:30:36,410
Much, much worse.
355
00:30:38,390 --> 00:30:39,390
Oh, Clementine.
356
00:30:42,090 --> 00:30:43,850
I only come for you.
357
00:30:45,650 --> 00:30:49,450
Did you know that Clementine
was my grandfather's? Yeah.
358
00:30:50,510 --> 00:30:51,510
359
00:30:51,830 --> 00:30:53,690
He named it after his mother.
360
00:30:56,390 --> 00:30:58,610
He was a very strict man.
361
00:31:00,110 --> 00:31:01,670
And I always found him reasonable.
362
00:31:08,060 --> 00:31:09,060
And he had a policy.
363
00:31:10,120 --> 00:31:12,840
He would only kill if it
was absolutely necessary.
364
00:31:14,660 --> 00:31:20,660
For food, or to vanquish an enemy, or to...
365
00:31:23,760 --> 00:31:26,640
Mistakes were made. It won't happen again.
366
00:31:27,580 --> 00:31:30,020
Oh, I know where you are.
367
00:31:30,560 --> 00:31:32,240
How was that? I'm certain.
368
00:31:32,900 --> 00:31:33,900
369
00:31:46,600 --> 00:31:51,100
What exactly is it you need me to do?
370
00:31:53,260 --> 00:31:54,260
I'll tell you on the way.
371
00:32:02,810 --> 00:32:04,930
Ah, cats! God damn cats!
372
00:32:05,850 --> 00:32:07,050
You had to bring me cats, man.
373
00:32:07,710 --> 00:32:08,830
But you said you loved cats.
374
00:32:09,270 --> 00:32:10,670
You have a hanky or a peggy square.
375
00:32:10,925 --> 00:32:12,930
What, you have allergies
or something? Never mind.
376
00:32:14,450 --> 00:32:15,450
It's fine.
377
00:32:17,170 --> 00:32:18,170
You lied.
378
00:32:18,600 --> 00:32:20,790
You lied about liking cats.
379
00:32:21,350 --> 00:32:22,830
How am I supposed to
trust you now? I'm a spy.
380
00:32:23,270 --> 00:32:24,570
Spies lie.
381
00:32:25,370 --> 00:32:26,370
It's part of the gig.
382
00:32:26,550 --> 00:32:28,090
That and killing people.
383
00:32:28,610 --> 00:32:30,310
Well, that's really reassuring.
384
00:32:32,590 --> 00:32:34,010
Okay, you want truth? Here's truth.
385
00:32:35,030 --> 00:32:38,250
What you wrote in your new manuscript
actually happened, but it wasn't our guy.
386
00:32:38,850 --> 00:32:39,570
It was me.
387
00:32:39,571 --> 00:32:42,721
I brought in this hacker
who had hired a scumbag
388
00:32:42,733 --> 00:32:46,290
called The Coonan to steal
the Division's master file.
389
00:32:48,510 --> 00:32:50,670
Yeah, I got all the dirt on him.
390
00:32:51,170 --> 00:32:52,170
Everyone you asked for.
391
00:32:52,570 --> 00:32:54,190
Ritter, Carlos.
392
00:32:55,350 --> 00:32:58,750
I've got proof of bombings,
election fraud, radioactive poisoning.
393
00:33:00,030 --> 00:33:02,510
He needs to make Darth
Vader look like married puppets.
394
00:33:03,890 --> 00:33:07,030
I'll put your precious
master file on a flash drive.
395
00:33:09,610 --> 00:33:11,508
I reckon the Division
will give you a lot
396
00:33:11,520 --> 00:33:13,570
more, not to give
this silver bullet to you.
397
00:33:14,130 --> 00:33:16,930
So, the price just tripled.
398
00:33:18,330 --> 00:33:19,330
We still got a deal?
399
00:33:19,970 --> 00:33:21,850
Yeah, okay, we got a deal.
400
00:33:22,350 --> 00:33:23,510
Yeah, I'll follow the sign.
401
00:33:25,470 --> 00:33:26,470
Spasiba.
402
00:33:26,610 --> 00:33:29,090
The master file was my
silver bullet to bring the Division
403
00:33:29,102 --> 00:33:31,250
down, the proof I was
going to use to expose them.
404
00:33:32,450 --> 00:33:35,710
When I went to London, there
would be a scumbag in the show.
405
00:33:35,711 --> 00:33:39,670
So now the bad guys and
I are racing to find them.
406
00:33:40,310 --> 00:33:44,370
And we both think that your
fantastic imagination is the key.
407
00:33:46,250 --> 00:33:47,250
So where is he now?
408
00:33:47,630 --> 00:33:51,170
No, no, no, you can't expect
me to know the answer to that.
409
00:33:51,690 --> 00:33:54,510
Why not? Just tell me what
happens in the next chapter.
410
00:33:54,990 --> 00:33:58,830
What you're asking me to
do takes months of research.
411
00:33:59,150 --> 00:34:00,150
Years.
412
00:34:00,680 --> 00:34:04,510
Reading, interviewing, memorizing
math, getting to know a city.
413
00:34:04,511 --> 00:34:06,690
I've never even been to London before.
414
00:34:06,970 --> 00:34:10,790
Well, great. Let's start there. Yes.
415
00:34:11,870 --> 00:34:12,330
Ta-da.
416
00:34:12,670 --> 00:34:16,210
I don't do planes.
I met you on a train for a reason.
417
00:34:16,610 --> 00:34:19,331
The chances of you dying in a
plane crash were like 1 in 11 million.
418
00:34:19,950 --> 00:34:22,846
The chances of you staying here in the
Division find you not so good right now.
419
00:34:22,870 --> 00:34:24,110
That plane is your best friend.
420
00:34:25,390 --> 00:34:26,390
What do you say?
421
00:34:26,710 --> 00:34:27,710
I can't do this.
422
00:34:29,410 --> 00:34:31,850
Ah, breathe, breathe, breathe.
423
00:34:39,980 --> 00:34:40,980
Delicious.
424
00:34:41,660 --> 00:34:42,400
Oh, champagne, though.
425
00:34:42,680 --> 00:34:45,040
Oh, no, I couldn't. Okay, twist my arm.
426
00:34:45,900 --> 00:34:47,060
How about this plane, huh?
427
00:34:48,060 --> 00:34:49,376
I've never been on a plane before.
428
00:34:49,400 --> 00:34:52,080
Well, this is one hell of
a way to pop that cherry.
429
00:34:53,060 --> 00:34:54,060
You know what I mean?
430
00:34:57,300 --> 00:35:00,700
Yeah, like this is going
to help us if we crash.
431
00:35:04,200 --> 00:35:04,640
You okay?
432
00:35:05,200 --> 00:35:07,200
It's a dabbing exercise.
433
00:35:07,520 --> 00:35:09,616
It's meant to bring my
stress response under control.
434
00:35:09,640 --> 00:35:12,040
It's what army bikers do.
435
00:35:12,200 --> 00:35:12,900
Look, guys.
436
00:35:13,100 --> 00:35:14,140
Do you have a dry
alcohol? It helps.
437
00:35:14,980 --> 00:35:15,980
438
00:35:19,200 --> 00:35:21,580
Hey, look at me. Hey, look at me.
439
00:35:21,780 --> 00:35:23,920
One of my first Division
ops, I'm in Algeria.
440
00:35:24,220 --> 00:35:26,480
I have cornered in a sorority refugee camp.
441
00:35:26,600 --> 00:35:28,080
Literally, the base amount that shot.
442
00:35:30,300 --> 00:35:31,300
To hot.
443
00:35:32,380 --> 00:35:33,380
Not to hot.
444
00:35:33,860 --> 00:35:34,400
It's a shot.
445
00:35:34,401 --> 00:35:36,700
Isn't it a shot?
446
00:35:36,740 --> 00:35:38,320
No, no, there's nothing. It's to hot.
447
00:35:38,840 --> 00:35:39,840
It's a mess.
448
00:35:40,620 --> 00:35:41,840
It's just not to
hot, okay? Okay.
449
00:35:42,500 --> 00:35:43,500
450
00:35:44,120 --> 00:35:46,240
Now I start free-scaling this sucker.
451
00:35:46,980 --> 00:35:49,106
I'm a mountain climber,
so I know any minute I'm
452
00:35:49,118 --> 00:35:51,300
going to just wham
free-fall 300 feet per second.
453
00:35:51,840 --> 00:35:53,820
First, like a water balloon I impact.
454
00:35:54,580 --> 00:35:55,580
So what did I do?
455
00:35:56,750 --> 00:35:59,760
I stopped worrying about the
10,000-foot rock face above me,
456
00:36:00,280 --> 00:36:02,900
and I worked the three-foot
space in front of me.
457
00:36:04,750 --> 00:36:06,340
So when you feel that fear, remember,
458
00:36:07,530 --> 00:36:09,171
that focus on the only thing that's real.
459
00:36:10,060 --> 00:36:11,620
What's right in front of you.
460
00:36:16,590 --> 00:36:18,540
Look at that.
461
00:36:28,620 --> 00:36:29,620
Come on.
462
00:36:37,400 --> 00:36:38,400
Thank you.
463
00:37:04,560 --> 00:37:05,560
I had to bring the cat.
464
00:37:05,830 --> 00:37:07,030
What did you expect me to do?
465
00:37:07,380 --> 00:37:09,010
Leave him to fend for himself? Come on.
466
00:37:09,090 --> 00:37:12,710
Be fine. Cat ladies always
dialogue and cats figure it out.
467
00:37:12,711 --> 00:37:15,290
I am not a cat lady. I'm not.
468
00:37:16,820 --> 00:37:18,730
And what's your problem with my cat?
Exactly.
469
00:37:19,030 --> 00:37:21,890
He's really cute. He's cuddly.
He's loyal. He's kind.
470
00:37:21,930 --> 00:37:23,250
Please. He suddenly dropped dead.
471
00:37:23,430 --> 00:37:25,870
That cat's chewing your
ears off in 48 hours, Max.
472
00:37:26,370 --> 00:37:28,750
Which, with you around,
is more likely by the minute.
473
00:37:31,430 --> 00:37:32,430
This is the spot.
474
00:37:33,490 --> 00:37:34,530
The Albert Memorial.
475
00:37:36,920 --> 00:37:38,150
I showed up right on time.
476
00:37:38,935 --> 00:37:40,010
I could have never called.
477
00:37:42,380 --> 00:37:43,730
Question is what happened?
478
00:37:44,490 --> 00:37:45,490
It's a good question.
479
00:37:45,650 --> 00:37:47,410
What happened?
480
00:37:47,960 --> 00:37:49,030
Not a rhetorical question.
481
00:37:50,970 --> 00:37:51,970
What happened? I can't just.
482
00:37:52,710 --> 00:37:54,070
..
483
00:37:54,071 --> 00:37:55,350
Look, I'm up at the end, sorry.
484
00:37:55,530 --> 00:37:56,150
Sure you can.
485
00:37:56,530 --> 00:37:57,530
End of book five.
486
00:37:57,610 --> 00:38:00,490
Our guy was on his way to
meet a hacker in London, right?
487
00:38:01,270 --> 00:38:03,826
So you just write one more chapter
and tell me what happens next.
488
00:38:03,850 --> 00:38:04,850
No.
489
00:38:05,140 --> 00:38:06,730
This is not my process.
490
00:38:08,430 --> 00:38:10,671
Well, we're in a public park
being pursued by assassins,
491
00:38:10,870 --> 00:38:13,950
hunting you on behalf of the most
dangerous fire organization on Earth.
492
00:38:14,930 --> 00:38:17,930
So unless you have a better idea,
perhaps you could compromise.
493
00:38:23,230 --> 00:38:24,230
Okay, let's find a seat.
494
00:38:31,690 --> 00:38:33,710
Sir, we found them.
495
00:38:39,680 --> 00:38:41,460
They're at the Albert
Memorial in Hyde Park.
496
00:38:41,800 --> 00:38:44,960
This is life right now.
One of her fans is livestreaming her.
497
00:38:45,780 --> 00:38:46,780
I'm standing there.
498
00:38:47,200 --> 00:38:48,880
Standing on my...
499
00:38:52,650 --> 00:38:53,650
Carlos!
500
00:38:53,930 --> 00:38:54,930
Yes, sir?
501
00:38:54,970 --> 00:38:55,970
A loyal local team.
502
00:38:56,150 --> 00:38:59,290
I want all U.K.
assets repositioned and fixed on them now.
503
00:38:59,470 --> 00:39:01,090
Get me the audio. I want to hear this.
504
00:39:01,730 --> 00:39:03,010
Digital debris activated.
505
00:39:05,090 --> 00:39:06,330
How are we doing there,
Father? Please, please.
506
00:39:06,630 --> 00:39:07,630
Don't rush me.
507
00:39:08,070 --> 00:39:09,070
God, thank you.
508
00:39:09,470 --> 00:39:10,470
509
00:39:11,230 --> 00:39:13,210
He's getting her to write the next chapter.
510
00:39:14,670 --> 00:39:15,810
It's not more of this.
511
00:39:15,950 --> 00:39:18,390
You know, we just did a
chapter, maybe a couple of pages.
512
00:39:28,140 --> 00:39:29,140
All right.
513
00:39:29,710 --> 00:39:30,820
The rendezvous point.
514
00:39:56,360 --> 00:39:57,360
So this is just a notion?
515
00:39:58,300 --> 00:39:59,580
Why would you give me the phone?
516
00:39:59,740 --> 00:40:00,740
No.
517
00:40:03,810 --> 00:40:05,110
The phone is the message.
518
00:40:05,710 --> 00:40:06,710
Up there. Look.
519
00:40:13,810 --> 00:40:17,350
I put a $2,200 encryption
chip in a $20 possible phone.
520
00:40:18,250 --> 00:40:20,331
He's trying to tell
us how to... Find him.
521
00:40:24,380 --> 00:40:25,380
I see the phone.
522
00:40:25,640 --> 00:40:27,080
You mean the flip
phone? The burner? Yeah.
523
00:40:27,510 --> 00:40:28,631
We need to open it up.
524
00:40:29,040 --> 00:40:32,500
If I'm right, the cooning could
have fitted it with an encryption CPU.
525
00:40:33,660 --> 00:40:33,680
Sure.
526
00:40:34,220 --> 00:40:34,700
Where is it? Throw it out.
527
00:40:34,880 --> 00:40:35,880
528
00:40:36,080 --> 00:40:38,620
You don't have it? You threw it out?
529
00:40:39,360 --> 00:40:40,580
That was a clue.
530
00:40:41,340 --> 00:40:42,980
Ran out of juice. It's a burner.
531
00:40:43,870 --> 00:40:44,991
What kind of supply are you?
532
00:40:45,780 --> 00:40:48,060
Clearly, not working
with Agent Argyle here.
533
00:40:48,980 --> 00:40:52,380
This chip, in theory, could you make
end-to-end encrypticals? In theory.
534
00:40:52,740 --> 00:40:58,320
But the person on the other end
would have to have a matching...
535
00:40:58,321 --> 00:41:00,380
You heard the DISAC database?
536
00:41:01,000 --> 00:41:03,380
He picked the chip to
lead us to his satellite.
537
00:41:04,080 --> 00:41:05,760
You find the satellite before the cooning?
538
00:41:06,710 --> 00:41:12,320
The question is... How do we find the most
operational DISAC satellites in the U.K.
539
00:41:16,400 --> 00:41:18,860
? Watch the master at work.
540
00:41:19,560 --> 00:41:20,560
You know how to do that?
541
00:41:21,860 --> 00:41:23,821
You're here to teach me
a thing or two, you know.
542
00:41:24,050 --> 00:41:26,411
So, I'm just going to back over
here to the DISAC database.
543
00:41:27,325 --> 00:41:30,440
Every satellite they sell has
to be registered with them.
544
00:41:30,580 --> 00:41:35,900
If we don't crack this
before they do, heads will roll.
545
00:41:37,300 --> 00:41:39,900
Oh, look at this. Metasplory firewall.
546
00:41:41,320 --> 00:41:41,960
That's a Metasplory firewall.
547
00:41:41,980 --> 00:41:43,640
Yeah, I can crack it. Just hold on.
548
00:41:44,140 --> 00:41:45,700
Well, I can crack it. Hold on.
549
00:41:46,260 --> 00:41:48,580
Challenge accepted. Almost there.
550
00:41:50,040 --> 00:41:51,240
Almost there.
551
00:41:53,700 --> 00:41:54,120
I'm in.
552
00:41:54,520 --> 00:41:54,760
I'm in.
553
00:41:54,910 --> 00:41:55,910
I'm in.
554
00:41:56,560 --> 00:41:57,780
C. Org, I'll do that.
555
00:41:58,280 --> 00:41:59,320
Let's see. Try doing that.
556
00:41:59,900 --> 00:42:00,900
So what do we have here?
557
00:42:01,210 --> 00:42:03,060
How many satellite
locations are there? A lot.
558
00:42:03,400 --> 00:42:06,260
That's 96 to be precise.
559
00:42:07,220 --> 00:42:08,220
Shit.
560
00:42:08,580 --> 00:42:11,240
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
561
00:42:11,720 --> 00:42:15,640
But he would have picked this location,
the Albert Memorial, for a museum.
562
00:42:25,850 --> 00:42:27,190
What's the closest one to here?
563
00:42:27,930 --> 00:42:29,570
You're looking for this puppy right here.
564
00:42:29,810 --> 00:42:31,750
And that's the absolute closest address?
565
00:42:31,751 --> 00:42:32,751
To the Memorial.
566
00:42:33,105 --> 00:42:34,130
Yes, ma'am. Yes, sir.
567
00:42:35,030 --> 00:42:36,030
Coburg Street.
568
00:42:36,610 --> 00:42:37,610
Coburg Street.
569
00:42:41,250 --> 00:42:43,810
As in Prince Albert
Jackson? Coburg.
570
00:42:44,270 --> 00:42:45,270
571
00:42:46,770 --> 00:42:48,270
I think we found her again.
572
00:42:50,110 --> 00:42:51,110
What's up, you're right.
573
00:42:52,430 --> 00:42:53,430
Rider's intuition.
574
00:43:04,250 --> 00:43:05,250
What's up?
575
00:43:05,790 --> 00:43:06,790
What should we do?
576
00:43:08,250 --> 00:43:09,610
Well, I am a spy.
577
00:43:11,480 --> 00:43:12,480
After all.
578
00:43:18,760 --> 00:43:21,880
All right. Rider's intuition, huh?
579
00:43:32,810 --> 00:43:33,810
Notice anything?
580
00:43:34,130 --> 00:43:36,970
Yeah, if the coon room's loaded,
you wouldn't live in a dump like this.
581
00:43:39,090 --> 00:43:40,310
Team One, what's your status?
582
00:43:40,790 --> 00:43:41,790
We're two miles out.
583
00:43:44,330 --> 00:43:49,010
No, it's wallpaper over brick.
Does that seem normal to you?
584
00:43:49,430 --> 00:43:52,470
Whoever lives here had bad taste.
Let's split.
585
00:43:54,050 --> 00:43:55,050
What are you doing?
586
00:43:55,310 --> 00:43:57,710
Look, look, look.
There's a line. This is a clue.
587
00:44:01,750 --> 00:44:02,150
Look at this.
588
00:44:02,270 --> 00:44:04,530
That's spackle. That's plaster. Let's go.
589
00:44:05,090 --> 00:44:06,090
This is something.
590
00:44:06,250 --> 00:44:09,470
We got 95 more locations to check.
Come on, get out of here.
591
00:44:09,830 --> 00:44:13,630
No, no, no, no, no. Just wait.
Let me figure it out.
592
00:44:14,550 --> 00:44:15,330
I know this is the place.
593
00:44:15,331 --> 00:44:18,410
Okay, you're gonna waste my time.
I'll waste your time.
594
00:44:19,050 --> 00:44:20,050
You like to dance?
595
00:44:20,690 --> 00:44:21,070
No.
596
00:44:21,450 --> 00:44:22,450
I do.
597
00:44:41,180 --> 00:44:42,540
You see anything?
598
00:45:01,970 --> 00:45:04,013
Will you please give
me just, like, a little
599
00:45:04,025 --> 00:45:05,940
bit of warning before you
start shooting? He's right.
600
00:45:06,200 --> 00:45:06,340
601
00:45:07,150 --> 00:45:10,220
What happened to all this
spy, lock-picking expertise?
602
00:45:10,780 --> 00:45:11,780
That one looked harder.
603
00:45:13,840 --> 00:45:17,420
Hey, how bright. Now we're talking.
604
00:45:17,840 --> 00:45:18,840
What's this? It's a bow key.
605
00:45:20,585 --> 00:45:21,585
606
00:45:21,860 --> 00:45:23,240
How do you know that's a bow key?
607
00:45:23,640 --> 00:45:24,640
Other than a light.
608
00:45:26,360 --> 00:45:30,500
IP addresses, VPN IDs, drop sites.
It's all encoded.
609
00:45:32,280 --> 00:45:35,720
This is the Anakin symbol.
It's Bakunin's namesake.
610
00:45:36,140 --> 00:45:38,880
It's after the 19th century
Russian anarchist. This is it.
611
00:45:39,160 --> 00:45:40,400
This is Bakunin.
612
00:45:42,500 --> 00:45:44,340
This is Lornbark.
613
00:45:44,540 --> 00:45:46,160
Yeah, could lead us to Master File.
614
00:45:47,380 --> 00:45:48,980
You were right.
615
00:45:52,930 --> 00:45:53,930
We figured it out.
616
00:45:53,970 --> 00:45:56,030
Nice going. You figured it out.
617
00:45:56,270 --> 00:45:57,270
Wow.
618
00:46:06,050 --> 00:46:07,090
Can you figure this out?
619
00:46:17,450 --> 00:46:21,030
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
620
00:47:02,420 --> 00:47:03,420
Ooh!
621
00:47:05,780 --> 00:47:06,780
Yeah!
622
00:47:32,810 --> 00:47:33,810
Who is it?
623
00:47:33,910 --> 00:47:34,910
Tell me to mine.
624
00:47:35,370 --> 00:47:36,370
Shit!
625
00:48:22,280 --> 00:48:23,280
What's this?
626
00:48:23,660 --> 00:48:24,660
What's this?
627
00:48:24,820 --> 00:48:25,820
This!
628
00:49:39,000 --> 00:49:43,130
Hey, Dad just used up one
of his nine lives, trust me.
629
00:49:26,490 --> 00:49:27,230
Kind of a nightmare.
630
00:49:27,231 --> 00:49:29,470
Yeah, yeah. Not his kind of moment.
631
00:49:32,990 --> 00:49:36,050
Actually, it was a lot better.
It was pretty good.
632
00:49:36,530 --> 00:49:37,050
potential, please.
633
00:49:37,430 --> 00:49:38,430
Thank you.
634
00:49:39,790 --> 00:49:43,150
Okay, these division dudes, they
come in waves. There's gonna be more.
635
00:49:44,030 --> 00:49:49,230
So unless you want to stick
around for me to read, I suggest we...
636
00:49:49,790 --> 00:49:50,790
But yeah.
637
00:49:52,410 --> 00:49:54,290
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
638
00:50:15,200 --> 00:50:19,200
I'll make you a catch.
639
00:50:33,190 --> 00:50:34,450
I can't stop that.
640
00:50:35,110 --> 00:50:37,770
Of course you can.
The human skull is shocking the girl.
641
00:50:38,350 --> 00:50:38,610
What?
642
00:50:39,030 --> 00:50:42,690
It's just like crushing an egg, right?
You hit a melon with a hammer.
643
00:50:42,890 --> 00:50:46,310
It's like, you just lift
up your leg and push.
644
00:50:47,090 --> 00:50:48,090
Like that, right?
645
00:50:48,470 --> 00:50:49,630
No, no, it's great. It's fun.
646
00:50:50,250 --> 00:50:51,890
Like the twist. You have to do the twist.
647
00:50:52,270 --> 00:50:54,230
Try doing the twist. One, two, three.
648
00:50:54,850 --> 00:50:57,350
And push that, hit. One, two, three.
649
00:50:57,650 --> 00:50:59,570
I don't dance. I don't crush skulls.
650
00:51:00,350 --> 00:51:02,610
Well, then this should be
a fun experience for you.
651
00:51:02,770 --> 00:51:04,350
Three, two, one.
652
00:51:39,000 --> 00:51:43,150
Ellie, what's happening?
653
00:51:52,400 --> 00:51:53,490
What happened all the crushing?
654
00:51:53,491 --> 00:51:55,730
What happened? I did my job.
655
00:51:56,530 --> 00:51:59,010
656
00:52:00,070 --> 00:52:01,150
You didn't do your job.
657
00:52:01,730 --> 00:52:05,750
Yes, right. No, so I wanted to. I did.
658
00:52:06,950 --> 00:52:09,890
It didn't really seem necessary.
659
00:52:13,670 --> 00:52:14,670
You were saying? My bad.
660
00:52:16,390 --> 00:52:17,390
661
00:52:20,010 --> 00:52:21,250
There's more of them?
662
00:52:25,150 --> 00:52:27,890
Where are you going? Where are you going?
663
00:53:00,000 --> 00:53:04,390
A ladder or something to get down.
664
00:53:06,000 --> 00:53:07,000
No, we're going to jump.
665
00:53:07,760 --> 00:53:08,040
What?
666
00:53:08,520 --> 00:53:09,520
We're going to jump.
667
00:53:10,480 --> 00:53:12,440
No, no, no, no, no, no, no.
There are stories up.
668
00:53:12,580 --> 00:53:14,796
You're right. We're going to
dump this whole thing through.
669
00:53:14,820 --> 00:53:17,320
Underneath that tarp is a crash mat.
670
00:53:17,520 --> 00:53:18,600
Guaranteed I'm telling you.
671
00:53:18,720 --> 00:53:19,720
What if you were wrong?
672
00:53:20,200 --> 00:53:21,480
Look, do you trust me?
673
00:53:21,980 --> 00:53:23,200
Look where I've got you so far.
674
00:53:23,201 --> 00:53:25,840
We were cornered on
a roof about to get killed.
675
00:53:26,280 --> 00:53:26,680
Fair point.
676
00:53:26,700 --> 00:53:27,860
Let me ask you something.
677
00:53:28,480 --> 00:53:29,980
You trust Alfie,
right? Of course.
678
00:53:30,720 --> 00:53:31,720
Holy shit.
679
00:53:53,180 --> 00:53:54,840
It worked.
680
00:53:54,940 --> 00:53:55,400
Thank God.
681
00:53:55,940 --> 00:53:56,940
We're going to jump.
682
00:53:57,520 --> 00:53:59,240
Arms out, landing on her back.
683
00:53:59,460 --> 00:54:00,700
It's getting like a trust ball.
684
00:54:00,900 --> 00:54:01,920
You ever do a trust ball? Yeah.
685
00:54:02,100 --> 00:54:02,260
686
00:54:02,420 --> 00:54:03,420
It's going to be great.
687
00:54:04,100 --> 00:54:04,760
Alfie's on his own.
688
00:54:04,900 --> 00:54:06,100
We're going to get down there.
689
00:54:06,380 --> 00:54:07,380
Oh my God.
690
00:54:07,580 --> 00:54:09,220
Look at him. He landed like a ninja.
691
00:54:09,580 --> 00:54:10,600
He's totally fine.
692
00:54:10,601 --> 00:54:12,380
Ready on the count of three.
693
00:54:13,300 --> 00:54:14,300
One.
694
00:54:14,900 --> 00:54:15,900
Two.
695
00:54:31,200 --> 00:54:36,180
Come on. We're sitting next. Let's go.
696
00:54:36,960 --> 00:54:38,180
Come on. Let's go.
697
00:54:38,181 --> 00:54:40,930
I like it.
698
00:55:02,000 --> 00:55:06,870
I'm so sorry.
699
00:55:07,740 --> 00:55:08,740
This is direct regret.
700
00:55:08,920 --> 00:55:10,240
For time wasted.
701
00:55:10,820 --> 00:55:12,880
Is wasting more time?
702
00:55:14,080 --> 00:55:15,080
Fuel up the jet.
703
00:55:15,680 --> 00:55:17,360
I'm taking a little trip to Europe.
704
00:55:47,230 --> 00:55:48,490
Leave me alone.
705
00:55:49,250 --> 00:55:50,250
Finally.
706
00:55:50,610 --> 00:55:51,610
A little acknowledgement.
707
00:55:54,380 --> 00:55:56,080
Oh, who wants to make friends?
708
00:55:56,680 --> 00:55:57,680
You want to be friends?
709
00:55:59,420 --> 00:56:01,021
Why do you keep pretending I'm not here?
710
00:56:07,260 --> 00:56:08,740
Oh, you're so hallucinating.
711
00:56:08,940 --> 00:56:10,868
You're there because
you can't stress my anxiety
712
00:56:10,880 --> 00:56:12,900
triggering a visual coping
mechanism or something.
713
00:56:14,050 --> 00:56:15,491
You're just a character beneath him.
714
00:56:16,240 --> 00:56:17,240
Am I?
715
00:56:18,150 --> 00:56:19,551
You know, you're a pain in the ass.
716
00:56:20,700 --> 00:56:20,940
You know.
717
00:56:21,580 --> 00:56:22,580
Go away.
718
00:56:42,480 --> 00:56:44,540
Get out of here.
719
00:56:44,541 --> 00:56:45,541
Get out of here.
720
00:56:46,790 --> 00:56:48,480
You can't scratch me.
721
00:56:48,860 --> 00:56:49,860
Hmm.
722
00:56:49,960 --> 00:56:50,960
I wonder why.
723
00:56:51,780 --> 00:56:56,460
Our boy used a symmetric
key algorithm to encrypt it.
724
00:56:56,640 --> 00:56:57,800
Are you still a construction?
725
00:56:57,960 --> 00:56:58,960
Why, Massey's game.
726
00:56:59,260 --> 00:57:00,260
Straight out of book one.
727
00:57:00,400 --> 00:57:01,400
Huh.
728
00:57:01,760 --> 00:57:02,460
You actually showed up.
729
00:57:02,461 --> 00:57:03,940
You do know you're a hot pile.
730
00:57:04,940 --> 00:57:06,460
Yeah, it wasn't bullshit on the train.
731
00:57:06,520 --> 00:57:07,720
I'm a well-reader.
732
00:57:08,230 --> 00:57:10,270
You're one hell of a
writer, I think, kind of like.
733
00:57:11,280 --> 00:57:12,720
You don't have to pass by here.
734
00:57:14,740 --> 00:57:15,740
Yeah.
735
00:57:17,580 --> 00:57:18,580
Oh, thank you.
736
00:57:20,320 --> 00:57:21,320
Yeah.
737
00:57:21,980 --> 00:57:22,980
The shower's all yours.
738
00:57:26,200 --> 00:57:27,200
Try to tell me something?
739
00:57:28,620 --> 00:57:30,480
I think I probably should do that.
740
00:57:30,700 --> 00:57:30,880
Yeah.
741
00:57:30,930 --> 00:57:31,930
Okay.
742
00:57:32,700 --> 00:57:33,700
If I can take an answer.
743
00:58:05,490 --> 00:58:05,990
Hey.
744
00:58:06,450 --> 00:58:07,450
Yeah.
745
00:58:07,510 --> 00:58:08,650
Yeah, I got her.
746
00:58:09,290 --> 00:58:10,290
No, it's a little bag.
747
00:58:10,550 --> 00:58:11,550
No, no.
748
00:58:12,370 --> 00:58:14,110
She didn't suspect the goddamn thing.
749
00:58:15,530 --> 00:58:16,530
No, no, no, look.
750
00:58:16,730 --> 00:58:17,730
She brought me nuts.
751
00:58:19,110 --> 00:58:21,410
Ellie Conway needs a bullet in her head.
752
00:58:24,990 --> 00:58:25,490
No.
753
00:58:25,491 --> 00:58:28,370
Listen, I bring her to you.
754
00:58:28,750 --> 00:58:31,850
Okay, I'm done with this shit.
755
00:58:35,500 --> 00:58:36,500
No, no, that's it.
756
00:58:37,380 --> 00:58:38,380
That's it.
757
00:59:04,160 --> 00:59:05,721
What are you doing here again, Leonard?
758
00:59:06,310 --> 00:59:07,680
How much sugar can one
man need? I don't get it.
759
00:59:08,290 --> 00:59:08,980
760
00:59:09,100 --> 00:59:10,440
No, no, I'm not here for sugar.
761
00:59:10,980 --> 00:59:11,580
It's your daughter.
762
00:59:11,960 --> 00:59:13,120
Call and collect from London.
763
00:59:14,180 --> 00:59:15,180
It's Ellie.
764
00:59:16,420 --> 00:59:17,420
Hello.
765
00:59:17,520 --> 00:59:18,520
Mom? Mom, hi.
766
00:59:18,820 --> 00:59:19,820
767
00:59:20,120 --> 00:59:22,560
Ellie, oh baby, we were worried
sick when you didn't show up.
768
00:59:23,260 --> 00:59:24,420
What are you doing
in London? Leonard.
769
00:59:25,660 --> 00:59:25,680
770
00:59:26,200 --> 00:59:27,536
I'm trying to speak with my daughter.
771
00:59:27,560 --> 00:59:28,880
Can we have some privacy, please?
772
00:59:29,060 --> 00:59:30,100
But it's my phone.
773
00:59:30,600 --> 00:59:31,680
Like it was my sugar.
774
00:59:32,160 --> 00:59:33,240
Did I test her before that?
775
00:59:33,860 --> 00:59:34,860
Go home, Leonard.
776
00:59:36,520 --> 00:59:37,520
Ellie, wait.
777
00:59:37,780 --> 00:59:39,240
You got on an
airplane? That is great.
778
00:59:39,880 --> 00:59:40,880
779
00:59:41,800 --> 00:59:43,500
Yeah, well not as great as it sounds.
780
00:59:45,260 --> 00:59:47,020
I'm in some really big trouble, Mom.
781
00:59:48,060 --> 00:59:49,260
Trouble? What kind of trouble?
782
00:59:50,200 --> 00:59:51,200
It's complicated.
783
00:59:52,360 --> 00:59:54,360
I can't say, not in an open line.
784
00:59:54,940 --> 00:59:55,940
Open line?
785
00:59:56,100 --> 00:59:59,120
Oh, so now you're trying to give
me a full-blown anxiety attack.
786
00:59:59,500 --> 00:59:59,860
That's it.
787
01:00:00,020 --> 01:00:01,040
Come home, Elizabeth.
788
01:00:01,660 --> 01:00:02,900
No, no, I can't.
789
01:00:03,480 --> 01:00:04,720
I don't have any money.
790
01:00:04,950 --> 01:00:05,976
I can't use my credit cards.
791
01:00:06,000 --> 01:00:07,000
I have no passport.
792
01:00:08,160 --> 01:00:09,160
I just...
793
01:00:09,740 --> 01:00:11,176
I just didn't know who else to call.
794
01:00:11,200 --> 01:00:12,200
Okay.
795
01:00:12,475 --> 01:00:13,716
We're going to come to you now.
796
01:00:15,310 --> 01:00:16,640
Book us flights to London!
797
01:00:17,280 --> 01:00:18,280
England!
798
01:00:19,480 --> 01:00:20,120
Do you remember the house?
799
01:00:20,200 --> 01:00:22,280
How did I put you down up for
your 30th anniversary? Like I forget.
800
01:00:22,800 --> 01:00:23,420
It's the, um.
801
01:00:23,660 --> 01:00:24,720
..
802
01:00:24,721 --> 01:00:26,420
The... Don't say it out loud.
803
01:00:26,935 --> 01:00:28,920
It's both the same suite there.
804
01:00:29,580 --> 01:00:30,080
And what happens? It's a.
805
01:00:30,420 --> 01:00:31,520
..
806
01:00:31,970 --> 01:00:33,360
It's just a trip for dad.
807
01:00:33,480 --> 01:00:35,401
It's a... It's a
couple conferences.
808
01:00:36,240 --> 01:00:36,340
Yeah.
809
01:00:36,800 --> 01:00:37,460
Oh, my God.
810
01:00:37,800 --> 01:00:38,120
Ellie.
811
01:00:38,520 --> 01:00:38,760
Oh.
812
01:00:39,360 --> 01:00:40,140
Are you okay?
813
01:00:40,141 --> 01:00:40,740
Are you hurt? Yeah.
814
01:00:40,900 --> 01:00:40,960
815
01:00:41,140 --> 01:00:41,640
No, no, I'm fine.
816
01:00:41,800 --> 01:00:41,920
I swear.
817
01:00:42,100 --> 01:00:43,100
I swear, I swear.
818
01:00:43,300 --> 01:00:44,300
Then give me an outfit.
819
01:00:45,340 --> 01:00:46,540
You must be starving, dear.
820
01:00:46,985 --> 01:00:48,145
I ordered all your favorites.
821
01:00:48,420 --> 01:00:49,420
Oh, thank God.
822
01:00:49,520 --> 01:00:50,520
You look thirsty.
823
01:00:50,560 --> 01:00:51,560
I knew you were healthy.
824
01:00:53,740 --> 01:00:55,340
Look, I didn't forget you either.
825
01:00:56,820 --> 01:00:57,180
Okay.
826
01:00:57,640 --> 01:00:58,980
Now, is this all a tax thing?
827
01:00:59,100 --> 01:01:00,380
Because we assumed it was taxes.
828
01:01:00,720 --> 01:01:01,160
No, Mama.
829
01:01:01,680 --> 01:01:03,750
It's not... It's
not a tax thing.
830
01:01:04,460 --> 01:01:05,460
Listen.
831
01:01:05,580 --> 01:01:06,580
Where you guys followed.
832
01:01:08,180 --> 01:01:09,180
Follow.
833
01:01:11,000 --> 01:01:13,100
Who on earth would want to
follow us, dear? I can explain.
834
01:01:13,540 --> 01:01:14,540
Or try to.
835
01:01:14,660 --> 01:01:15,660
836
01:01:15,800 --> 01:01:16,220
Where's dad?
837
01:01:16,540 --> 01:01:17,620
Down the hall getting high.
838
01:01:17,750 --> 01:01:19,351
This whole cloak and day are busy, dear.
839
01:01:19,420 --> 01:01:20,120
It's scaring me.
840
01:01:20,200 --> 01:01:20,320
Okay?
841
01:01:20,580 --> 01:01:22,080
Now, I just want to know...
842
01:01:22,720 --> 01:01:23,720
Don't open the door.
843
01:01:23,760 --> 01:01:24,600
It's your father, dear.
844
01:01:24,780 --> 01:01:24,800
No!
845
01:01:25,100 --> 01:01:25,540
Mom! Mom! Ellie.
846
01:01:25,900 --> 01:01:26,900
847
01:01:32,880 --> 01:01:33,880
848
01:01:38,325 --> 01:01:39,120
This damn hotel.
849
01:01:39,121 --> 01:01:42,040
They make you call room service
for ice, can you believe it? Come here.
850
01:01:42,320 --> 01:01:42,560
I'm Bell's.
851
01:01:42,680 --> 01:01:43,620
Dad, I'm sorry.
852
01:01:43,621 --> 01:01:45,060
853
01:01:45,480 --> 01:01:46,760
I dragged your mom into it.
854
01:01:47,060 --> 01:01:48,800
I didn't have anywhere else to turn.
855
01:01:49,180 --> 01:01:49,700
Don't apologize.
856
01:01:50,160 --> 01:01:53,800
It's what parents are for,
no matter how old you get.
857
01:01:54,620 --> 01:01:55,300
Oh, my God.
858
01:01:55,460 --> 01:01:56,460
You're trembling.
859
01:01:56,780 --> 01:01:57,220
Sit down.
860
01:01:57,500 --> 01:01:57,760
Come on.
861
01:01:57,920 --> 01:01:58,920
Sit down.
862
01:02:21,980 --> 01:02:23,181
And what are we always saying?
863
01:02:23,580 --> 01:02:26,860
This do show that the
well... No, I don't know.
864
01:02:27,790 --> 01:02:33,340
But I sort of think this one
might not pass as easily.
865
01:02:34,140 --> 01:02:35,260
Mm-hmm.
866
01:02:35,261 --> 01:02:35,560
Okay.
867
01:02:36,190 --> 01:02:38,996
So something I wrote in
my new book, something
868
01:02:39,008 --> 01:02:41,580
I may have got too close
to something very real.
869
01:02:41,581 --> 01:02:45,033
And because of it, a
rogue spy agency, a real
870
01:02:45,045 --> 01:02:47,280
directorate, suddenly
thought I could help
871
01:02:47,281 --> 01:02:51,100
them recover this digital file they'd been
searching for until they came after me.
872
01:02:51,650 --> 01:02:52,260
Mm-hmm.
873
01:02:52,280 --> 01:02:54,700
Well, has to get away there.
874
01:02:54,960 --> 01:02:55,140
Oh.
875
01:02:55,810 --> 01:02:57,180
Well, another spy saved me.
876
01:02:57,960 --> 01:03:02,060
He promised he could protect me if I
helped him drop down that same file first.
877
01:03:02,700 --> 01:03:03,700
He convinced me.
878
01:03:03,795 --> 01:03:05,840
He was the good guy
until I found out he was not.
879
01:03:06,520 --> 01:03:12,100
So I swiped the only lead
we had on this file, and it was
880
01:03:12,101 --> 01:03:15,100
like a hacker's log book or
something, and came here and...
881
01:03:15,800 --> 01:03:17,100
Well, I just...
882
01:03:17,650 --> 01:03:20,940
I just don't know who to trust.
883
01:03:21,680 --> 01:03:23,620
So now you're experimenting with drugs.
884
01:03:24,320 --> 01:03:25,320
Mom!
885
01:03:25,640 --> 01:03:25,940
No!
886
01:03:26,540 --> 01:03:27,120
Look at her eyes.
887
01:03:27,520 --> 01:03:29,021
Look at the... Ellie.
888
01:03:29,490 --> 01:03:30,700
This log book?
889
01:03:31,520 --> 01:03:32,140
Where is it?
890
01:03:32,500 --> 01:03:33,500
Did you bring it? Oh, yeah.
891
01:03:33,700 --> 01:03:34,700
892
01:03:34,800 --> 01:03:35,260
It's over there.
893
01:03:35,480 --> 01:03:36,480
It's in my backpack.
894
01:03:49,070 --> 01:03:50,231
You have to go to the police.
895
01:03:50,260 --> 01:03:50,780
Or the FBI? No, Mom.
896
01:03:51,280 --> 01:03:51,660
897
01:03:51,780 --> 01:03:52,500
You don't understand.
898
01:03:52,501 --> 01:03:55,260
These people, they have eyes everywhere.
899
01:03:55,800 --> 01:03:57,040
Well, we can't just do nothing.
900
01:03:57,580 --> 01:03:59,060
No, you have to take it to the press.
901
01:03:59,140 --> 01:03:59,600
That's what you have to do.
902
01:03:59,800 --> 01:04:01,000
Take it to Anderson Cooper.
903
01:04:01,420 --> 01:04:03,841
Someone like that,
they can... I don't know.
904
01:04:04,200 --> 01:04:04,640
Barry?
905
01:04:04,840 --> 01:04:05,840
What do you think?
906
01:04:06,060 --> 01:04:07,060
Barry!
907
01:04:07,550 --> 01:04:08,550
My attention, dear.
908
01:04:09,820 --> 01:04:10,820
What do you
think? Well, I'm just.
909
01:04:11,760 --> 01:04:12,680
..
910
01:04:12,681 --> 01:04:16,240
I'm just happy that you
made it here safe and sound,
911
01:04:16,400 --> 01:04:18,760
and that psychopath didn't hurt you.
912
01:04:19,500 --> 01:04:21,600
You've got to forbid
something happened to you.
913
01:04:22,100 --> 01:04:24,460
I don't know what your
mother and I would do.
914
01:04:24,820 --> 01:04:26,780
I'm thinking that is just fine.
915
01:04:26,820 --> 01:04:27,820
What happened?
916
01:04:29,360 --> 01:04:30,520
Go kill us, please.
917
01:04:30,720 --> 01:04:31,720
I'll get you, buddy.
918
01:04:31,940 --> 01:04:33,620
No, no, no, no.
919
01:04:34,500 --> 01:04:36,400
You have to take it to someone else.
920
01:04:36,500 --> 01:04:37,860
Shit, I'm just...
They didn't do this.
921
01:04:38,040 --> 01:04:39,040
No, it looks like Ellie.
922
01:04:39,600 --> 01:04:40,060
Let her go.
923
01:04:40,460 --> 01:04:41,460
This is so difficult.
924
01:04:41,560 --> 01:04:42,380
What happened to Ellie?
925
01:04:42,500 --> 01:04:43,700
You've got to trust me, Ellie.
926
01:04:43,740 --> 01:04:44,740
Trust you?
927
01:04:44,820 --> 01:04:46,940
You said you wanted to
put a bullet in my head.
928
01:04:47,120 --> 01:04:48,120
Are you hurt?
929
01:04:48,320 --> 01:04:50,400
You take things way too literally.
930
01:04:50,401 --> 01:04:53,360
And I would love to
put a bullet in his head.
931
01:04:53,900 --> 01:04:54,900
I mean it.
932
01:04:55,120 --> 01:04:56,120
Enough.
933
01:04:56,700 --> 01:04:57,720
You kill me.
934
01:04:57,880 --> 01:04:59,700
The division will never stop hunting you.
935
01:05:00,120 --> 01:05:01,120
Never.
936
01:05:02,180 --> 01:05:03,180
Dad.
937
01:05:06,510 --> 01:05:07,550
He's not your dad.
938
01:05:08,250 --> 01:05:09,250
How'd you see? Is she such a.
939
01:05:14,210 --> 01:05:15,110
..
940
01:05:15,111 --> 01:05:16,111
Shut up, world.
941
01:05:16,190 --> 01:05:18,170
Don't think I won't enjoy killing her.
942
01:05:38,460 --> 01:05:39,460
Let's go.
943
01:05:40,210 --> 01:05:41,210
Hey.
944
01:05:47,640 --> 01:05:49,480
That woman just tried
to blow your brains out.
945
01:05:50,020 --> 01:05:54,120
Who's the only person who hasn't tried to
kill you in the last 72 hours? Intentionally.
946
01:05:55,800 --> 01:05:56,240
Let's go.
947
01:05:56,600 --> 01:05:58,660
Come on!
948
01:05:58,720 --> 01:05:59,720
Let's go!
949
01:06:02,920 --> 01:06:03,460
In the car!
950
01:06:03,800 --> 01:06:04,800
Let's go!
951
01:06:07,040 --> 01:06:07,220
Mommy!
952
01:06:07,760 --> 01:06:08,760
The cat!
953
01:06:09,280 --> 01:06:10,696
I can't believe you might have to go back.
954
01:06:10,720 --> 01:06:11,000
I have to.
955
01:06:11,260 --> 01:06:12,260
You're kidding me.
956
01:06:12,360 --> 01:06:14,280
He is the only family I have.
957
01:06:14,281 --> 01:06:14,860
Please.
958
01:06:15,260 --> 01:06:17,060
You want to go up there
and die with the cat?
959
01:06:17,200 --> 01:06:18,616
Or you want to come with me
and hear the truth? It's your call.
960
01:06:18,640 --> 01:06:19,640
961
01:06:20,640 --> 01:06:21,960
There's more bad guys coming out.
962
01:06:23,380 --> 01:06:24,380
Make the call.
963
01:07:28,190 --> 01:07:29,830
You trusted an elfie.
964
01:07:30,450 --> 01:07:31,910
This is what makes me be a monster.
965
01:07:32,410 --> 01:07:34,890
I'm my elfie and I'm never
going to see him again.
966
01:07:35,250 --> 01:07:37,790
I'm never going to see a elfie again.
967
01:07:38,630 --> 01:07:39,930
I don't know.
968
01:07:39,931 --> 01:07:40,950
I don't know.
969
01:07:41,130 --> 01:07:42,250
Aiden, you tell me.
970
01:07:42,890 --> 01:07:43,690
You tell me.
971
01:07:43,750 --> 01:07:46,151
Do you think I'm... Do you...
972
01:07:46,520 --> 01:07:47,520
I'm okay.
973
01:07:48,330 --> 01:07:50,250
Okay, maybe that's a dumb question.
974
01:07:53,950 --> 01:07:55,770
I'll tell you one thing you're wrong about.
975
01:07:56,910 --> 01:07:58,510
You do have someone you can trust.
976
01:08:02,150 --> 01:08:03,190
And trust me.
977
01:08:04,010 --> 01:08:05,290
You need some rest, kid.
978
01:08:18,770 --> 01:08:21,530
The greater the spine, the bigger the line.
979
01:08:23,050 --> 01:08:24,550
Everything is going to be okay.
980
01:08:31,210 --> 01:08:32,210
Nothing.
981
01:08:42,910 --> 01:08:43,910
Nothing.
982
01:09:20,440 --> 01:09:21,440
It's Angela.
983
01:09:22,100 --> 01:09:23,100
That's right.
984
01:09:25,820 --> 01:09:26,820
You like France?
985
01:09:52,800 --> 01:09:56,970
They went well well.
986
01:09:58,590 --> 01:10:00,590
The prodigal spy returns.
987
01:10:06,460 --> 01:10:07,460
Is that it? Mm-hmm.
988
01:10:07,640 --> 01:10:08,640
Good night.
989
01:10:09,420 --> 01:10:10,420
990
01:10:11,380 --> 01:10:13,940
Ellie, this is Alfie.
991
01:10:15,560 --> 01:10:16,560
Alfie? Oh, her cat.
992
01:10:16,700 --> 01:10:19,480
Name her Cat Alfie.
993
01:10:20,160 --> 01:10:21,160
It's a perfect name.
994
01:10:23,800 --> 01:10:24,800
Or a very cool cat.
995
01:10:27,690 --> 01:10:33,000
Is it Alfred Solomon? Yeah.
996
01:10:33,680 --> 01:10:34,680
997
01:10:35,450 --> 01:10:38,600
The former Deputy Director of
CIA Alfred Solomon? Mm-hmm.
998
01:10:38,750 --> 01:10:39,750
Uh-huh.
999
01:10:41,365 --> 01:10:42,365
No more tears.
1000
01:10:43,440 --> 01:10:44,440
1001
01:10:45,120 --> 01:10:46,120
Promise? Thank you.
1002
01:10:46,620 --> 01:10:47,620
1003
01:10:48,520 --> 01:10:49,801
Would you like to
go for a walk? Sure.
1004
01:10:51,920 --> 01:10:52,920
1005
01:11:13,840 --> 01:11:14,840
Do you know why?
1006
01:11:15,900 --> 01:11:17,820
One of the oldest grapes there is.
1007
01:11:18,580 --> 01:11:20,820
Been around since the Roman Empire.
1008
01:11:21,680 --> 01:11:22,880
Grown all over the world.
1009
01:11:23,780 --> 01:11:25,240
Do you know why the wine we make
1010
01:11:25,690 --> 01:11:27,120
tastes so distinctly different
1011
01:11:27,320 --> 01:11:31,320
from a pinot made in, say,
Napa or Tuscany? Mm-hmm.
1012
01:11:32,000 --> 01:11:32,200
1013
01:11:32,540 --> 01:11:33,540
This ain't great.
1014
01:11:34,090 --> 01:11:35,780
The difference is where it's been.
1015
01:11:36,540 --> 01:11:38,740
The summer heat wave
gets you a more exotic,
1016
01:11:39,080 --> 01:11:40,080
tropical flavor.
1017
01:11:40,280 --> 01:11:43,220
How your elevation gives
you an acidic variety, and so on.
1018
01:11:43,580 --> 01:11:44,580
1019
01:11:44,950 --> 01:11:46,380
The products and the environment.
1020
01:11:48,000 --> 01:11:50,920
The terre bar, as the French call it.
1021
01:11:52,030 --> 01:11:53,320
Can't know what a grape is.
1022
01:11:54,825 --> 01:11:56,226
Do you know what it's been through?
1023
01:12:08,550 --> 01:12:11,990
This is how the ancients
fermented their wine.
1024
01:12:12,990 --> 01:12:16,450
A technique forgotten by history
until thousands of years later
1025
01:12:16,451 --> 01:12:20,730
when a French farmer stumbled
upon the ruins of vests like these
1026
01:12:21,510 --> 01:12:23,130
buried on his property.
1027
01:12:23,710 --> 01:12:24,710
And voila!
1028
01:12:24,750 --> 01:12:26,690
What was lost was now found.
1029
01:12:27,810 --> 01:12:29,350
That's the thing about the past.
1030
01:12:29,610 --> 01:12:30,610
It's persistent.
1031
01:12:30,820 --> 01:12:33,130
It could be buried,
but it's still down there,
1032
01:12:33,500 --> 01:12:35,710
waiting for the right person
to come along and pick it up.
1033
01:12:36,310 --> 01:12:37,310
What.
1034
01:12:48,320 --> 01:12:48,920
..
1035
01:12:48,921 --> 01:12:49,921
is all this?
1036
01:12:54,200 --> 01:12:55,200
Why...
1037
01:12:56,050 --> 01:12:57,050
Why are we here?
1038
01:12:57,160 --> 01:12:58,420
Because, Ellie Conway,
1039
01:12:59,680 --> 01:13:02,180
it's time for you to meet
the real Agent Argyle.
1040
01:13:02,980 --> 01:13:03,980
1041
01:13:05,915 --> 01:13:07,460
Those books you write,
1042
01:13:08,080 --> 01:13:09,620
Aiden told you they were predictions.
1043
01:13:11,320 --> 01:13:12,320
No, they're not.
1044
01:13:12,940 --> 01:13:17,800
They're memories
of who you truly are.
1045
01:13:24,900 --> 01:13:25,900
Welcome back, Agent Argyle.
1046
01:13:26,780 --> 01:13:27,780
This is it.
1047
01:13:35,100 --> 01:13:36,200
1048
01:13:48,340 --> 01:13:49,340
Who needs food?
1049
01:13:49,420 --> 01:13:50,100
Do you hear me?
1050
01:13:50,420 --> 01:13:51,820
Looney Tunes! I am a right.
1051
01:13:53,060 --> 01:13:54,310
..
1052
01:13:58,210 --> 01:13:59,690
Regardless of whatever deep,
1053
01:14:00,000 --> 01:14:02,290
fake nonsense he just showed me.
1054
01:14:02,350 --> 01:14:04,090
Oh, for the love of baby Jesus!
1055
01:14:04,470 --> 01:14:07,090
I can't even believe
what's happening to me!
1056
01:14:07,230 --> 01:14:08,230
Stop whining!
1057
01:14:08,730 --> 01:14:10,130
Your name is Rachel Kyle,
1058
01:14:10,880 --> 01:14:12,910
and you don't whine about anything.
1059
01:14:13,550 --> 01:14:14,750
You're calling this whining?
1060
01:14:15,260 --> 01:14:17,590
These spy novels are cheesy crap.
1061
01:14:18,270 --> 01:14:19,650
You don't even like cats.
1062
01:14:20,830 --> 01:14:22,050
You're a dog person!
1063
01:14:22,950 --> 01:14:23,950
I am not!
1064
01:14:25,850 --> 01:14:26,850
I am Ellie!
1065
01:14:27,930 --> 01:14:28,930
Ellie Conway!
1066
01:14:29,370 --> 01:14:30,510
Well, I miss Rachel.
1067
01:14:31,430 --> 01:14:31,950
I'm sorry.
1068
01:14:32,430 --> 01:14:34,630
You clearly miss somebody
who's not me, okay? Okay, fine.
1069
01:14:36,170 --> 01:14:37,170
1070
01:14:38,780 --> 01:14:41,150
You know what? I never want
to see Ellie Conway ever again.
1071
01:14:41,710 --> 01:14:42,710
The car is all yours.
1072
01:14:43,050 --> 01:14:44,050
Au revoir, Ellie.
1073
01:14:44,810 --> 01:14:45,810
Great.
1074
01:14:46,070 --> 01:14:47,070
Revoir.
1075
01:14:51,050 --> 01:14:56,070
Let's go.
1076
01:14:56,290 --> 01:14:57,950
How fast are you?
1077
01:15:28,180 --> 01:15:30,480
So, we meet again.
1078
01:15:30,760 --> 01:15:31,760
I'm messy.
1079
01:15:32,360 --> 01:15:40,470
My old soul is taking so goddamn long.
1080
01:15:41,130 --> 01:15:45,190
I put myself out there in the
field to capture these images.
1081
01:15:46,070 --> 01:15:48,210
There are my results.
1082
01:15:48,660 --> 01:15:49,660
Where's yours?
1083
01:15:49,850 --> 01:15:52,310
Decrypting a lie messy scheme takes time.
1084
01:15:52,470 --> 01:15:54,930
But there is no time.
1085
01:15:55,970 --> 01:15:57,930
Everything hinges on this.
1086
01:16:06,120 --> 01:16:06,680
Tell me.
1087
01:16:07,020 --> 01:16:09,860
We need to let your memories
come back in their own time, naturally.
1088
01:16:10,560 --> 01:16:14,620
Otherwise, you could lose everything
that's buried in there for good.
1089
01:16:17,235 --> 01:16:18,960
What happened to me? Okay.
1090
01:16:21,200 --> 01:16:22,200
1091
01:16:22,880 --> 01:16:24,100
Last time I saw you was,
1092
01:16:24,360 --> 01:16:25,560
the morning you left Toronto,
1093
01:16:26,000 --> 01:16:27,800
who was the governor
at the Albert Memorial.
1094
01:16:29,700 --> 01:16:31,100
It wasn't me who went there.
1095
01:16:31,700 --> 01:16:32,700
It was you.
1096
01:16:34,260 --> 01:16:35,420
And you never came back.
1097
01:16:37,340 --> 01:16:39,780
We still don't know what went wrong,
1098
01:16:39,980 --> 01:16:41,360
how things went south that day.
1099
01:16:41,980 --> 01:16:45,000
We just know that you
turned up in a local yard,
1100
01:16:45,180 --> 01:16:46,180
in a coma,
1101
01:16:46,800 --> 01:16:47,800
a Jane Doe,
1102
01:16:48,070 --> 01:16:49,440
down on the banks of the Thames.
1103
01:16:51,080 --> 01:16:52,840
Which is where the division found you.
1104
01:16:53,520 --> 01:16:55,040
By the time I tracked you down,
1105
01:16:55,580 --> 01:16:57,740
they'd already moved you
to a hospital in the States.
1106
01:17:17,440 --> 01:17:18,640
If you weren't Rachel anymore,
1107
01:17:20,520 --> 01:17:21,520
you were a blank slate.
1108
01:17:22,700 --> 01:17:23,780
You could remember a thing.
1109
01:17:25,395 --> 01:17:27,820
So the division tried a different approach.
1110
01:17:29,735 --> 01:17:32,080
One day a woman I
knew was Dr. Margaret
1111
01:17:32,081 --> 01:17:34,880
Baudelaire, Chief of
Sci-Ops for the division,
1112
01:17:36,120 --> 01:17:37,120
walked in with Ritter.
1113
01:17:39,960 --> 01:17:41,260
We are your parents.
1114
01:17:44,720 --> 01:17:46,520
You are Ellie Conley.
1115
01:17:47,150 --> 01:17:50,940
A small-town waitress survived
a terrible skating accident.
1116
01:17:51,500 --> 01:17:54,860
We brought in a few things so
that you can remember who you are.
1117
01:17:55,910 --> 01:17:57,380
They laid it on real thick.
1118
01:18:01,430 --> 01:18:03,670
Look at this. Your music box.
1119
01:18:03,671 --> 01:18:06,570
But you're not meant for those
hand-picked by Baudelaire.
1120
01:18:07,230 --> 01:18:12,230
Visual triggers to remind you of the
life they wanted you to believe you lived.
1121
01:18:13,150 --> 01:18:14,750
Ice skating awards? That's right.
1122
01:18:28,460 --> 01:18:31,160
And... Baudelaire's work
was M.K. L. Trump's stairways,
1123
01:18:31,580 --> 01:18:33,280
and trained Canada-type stuff.
1124
01:18:47,350 --> 01:18:48,550
What happened? One of them.
1125
01:18:50,090 --> 01:18:50,570
1126
01:18:51,045 --> 01:18:53,210
Which left me with only one place to turn.
1127
01:18:54,350 --> 01:18:56,210
Alfie, the man who trained us.
1128
01:18:57,240 --> 01:18:58,410
He opened an investigation,
1129
01:18:58,810 --> 01:19:00,970
but without the master file as proof,
1130
01:19:01,950 --> 01:19:06,510
Ritter, Adam dismissed us conspiracy
theorists and has been hunting him ever since.
1131
01:19:07,540 --> 01:19:09,990
With Alfie on the run and
no one else left to stop them,
1132
01:19:10,430 --> 01:19:12,750
the division set about
the last part of their plan.
1133
01:19:13,400 --> 01:19:15,850
Now that you're starting
to remember who you are,
1134
01:19:16,450 --> 01:19:19,490
we thought it might be time
to give you back your journal.
1135
01:19:19,491 --> 01:19:20,491
Yeah.
1136
01:19:20,710 --> 01:19:24,350
So you can finally write all the
stories that you wanted to tell.
1137
01:19:25,990 --> 01:19:27,670
The journal that they gave
you is a phony, written by Dr.
1138
01:19:28,050 --> 01:19:29,330
Baudelaire.
1139
01:19:30,070 --> 01:19:32,550
All she did was give
you the building blocks
1140
01:19:32,551 --> 01:19:35,590
of your life just enough
distance from the truth
1141
01:19:35,840 --> 01:19:38,530
to protect the actual
names, places, events,
1142
01:19:38,930 --> 01:19:40,930
hoping to get a glimpse
of your real memories
1143
01:19:41,645 --> 01:19:44,350
through the stories they
encouraged you to tell.
1144
01:19:45,540 --> 01:19:46,540
Crazy part is it worked.
1145
01:19:47,345 --> 01:19:49,990
You started to write a
novelization of your real life.
1146
01:19:51,350 --> 01:19:53,810
You just had to sit back
and watch it play out.
1147
01:19:55,330 --> 01:19:58,930
Book by book you got closer and closer
until last week you were on the verge
1148
01:19:58,931 --> 01:20:01,610
of giving the division exactly
what they needed to know,
1149
01:20:01,710 --> 01:20:04,931
at which point they were
going to... They'd kill me.
1150
01:20:05,940 --> 01:20:07,301
I wasn't going to let that happen.
1151
01:20:07,730 --> 01:20:08,730
Not on my watch.
1152
01:20:09,130 --> 01:20:09,470
Wait, sir.
1153
01:20:09,850 --> 01:20:11,890
You've been watching
me for the last five years?
1154
01:20:12,630 --> 01:20:13,530
Yeah, I guess I have.
1155
01:20:13,531 --> 01:20:16,310
But, you know, not in a creepy way.
1156
01:20:17,790 --> 01:20:21,610
Just because you forgot who you were...
1157
01:20:22,010 --> 01:20:23,090
doesn't mean I ever did.
1158
01:20:25,460 --> 01:20:27,310
I know you better than
you know yourself, kid.
1159
01:20:29,570 --> 01:20:30,570
Who am I, Ian?
1160
01:20:31,910 --> 01:20:36,150
Well, once upon a time
there was a CIA opera
1161
01:20:36,151 --> 01:20:40,170
just about the finest
field agent I ever trained.
1162
01:20:41,980 --> 01:20:44,250
It's just why you were
recruited by the division.
1163
01:20:45,350 --> 01:20:48,190
And just like in your books,
there was a real quiet.
1164
01:20:51,730 --> 01:20:53,150
You were the real
quiet? You're welcome.
1165
01:20:54,210 --> 01:20:55,210
1166
01:20:56,120 --> 01:20:59,150
I just pictured why it's so
much... Bigger, stronger.
1167
01:20:59,870 --> 01:21:00,870
Yeah.
1168
01:21:01,100 --> 01:21:03,550
I guess that's how your
unconscious remembered me.
1169
01:21:04,000 --> 01:21:05,230
I'm flattered, I think.
1170
01:21:06,270 --> 01:21:07,390
There's a real cure, too.
1171
01:21:08,890 --> 01:21:09,890
You look familiar?
1172
01:21:11,370 --> 01:21:15,110
Unfortunately, Vogue didn't need to change
the way you described her in your books.
1173
01:21:16,010 --> 01:21:17,610
I guess this is what happened to Greece.
1174
01:21:20,310 --> 01:21:21,310
So, Kira...
1175
01:21:21,610 --> 01:21:23,671
Actually... Well, then let's
get the hell out of here.
1176
01:21:23,970 --> 01:21:24,970
Killed in action.
1177
01:21:25,710 --> 01:21:28,510
Shot through the heart just the
way you wrote it by the real Lagrange.
1178
01:21:31,010 --> 01:21:33,810
Looks like I was gonna
bring her back, you know?
1179
01:21:34,955 --> 01:21:40,050
The reader had emailed in this
insane, brilliant idea for a twist.
1180
01:21:45,780 --> 01:21:46,980
More insane than all of this.
1181
01:21:49,160 --> 01:21:50,160
Guess not.
1182
01:21:50,580 --> 01:21:51,580
Yeah, he's done!
1183
01:21:52,300 --> 01:21:53,880
Get yourself down here!
1184
01:21:54,420 --> 01:21:56,600
Flame Master just got his ass whipped!
1185
01:21:57,440 --> 01:21:58,440
By me!
1186
01:22:01,180 --> 01:22:05,540
The data in Bakunin's logbook
tells us he left the master file
1187
01:22:05,740 --> 01:22:08,980
with the keeper of secrets, Ms.
Sabah Al-Badah.
1188
01:22:10,010 --> 01:22:11,040
According to the Quran,
1189
01:22:11,660 --> 01:22:14,360
to keep another secret is
a divinely mandated duty
1190
01:22:14,635 --> 01:22:16,600
to divulge it and find the holy sin.
1191
01:22:17,400 --> 01:22:21,120
Ms. Al-Badah has taken that
belief to a whole nother level.
1192
01:22:22,220 --> 01:22:25,460
Now, Bakunin does specific
instructions that the master file
1193
01:22:25,461 --> 01:22:29,320
is to be retrieved by one
person and one person only.
1194
01:22:29,820 --> 01:22:31,620
The agent he was making the deal with
1195
01:22:31,621 --> 01:22:35,900
and an old acquaintance
of the keeper, Rachel Kyle.
1196
01:22:36,520 --> 01:22:37,520
No, no, no, no.
1197
01:22:37,780 --> 01:22:40,080
If the keeper is expecting Rachel Kyle,
1198
01:22:40,600 --> 01:22:43,080
she will know something's
up when she meets me.
1199
01:22:44,110 --> 01:22:46,340
I get anxiety, I have panic attacks.
1200
01:22:46,720 --> 01:22:50,000
Only because you've been
systematically conditioned to my logo.
1201
01:22:51,780 --> 01:22:54,060
Whatever they did to my head worked.
1202
01:22:55,090 --> 01:22:56,380
Because I am not okay.
1203
01:22:57,040 --> 01:22:59,620
I can't pull off a spy mission.
1204
01:23:00,020 --> 01:23:03,560
I can't even look at him
without seeing Argyle.
1205
01:23:03,990 --> 01:23:05,540
Yes, Argyle speaks to me.
1206
01:23:06,500 --> 01:23:08,261
You know what?
I find it kind of reassuring.
1207
01:23:09,700 --> 01:23:11,820
Don't you get it? I am losing my mind.
1208
01:23:11,980 --> 01:23:15,720
If I'm not losing your
mind, you are finding it.
1209
01:23:16,240 --> 01:23:19,540
Argyle is your subconscious,
finding to tell you who you really are.
1210
01:23:21,480 --> 01:23:22,480
Ellie.
1211
01:23:22,840 --> 01:23:23,840
Ellie.
1212
01:23:24,670 --> 01:23:26,000
You can write Agent Argyle.
1213
01:23:48,040 --> 01:23:49,040
Good.
1214
01:23:49,220 --> 01:23:50,580
Hit you too suited and booted.
1215
01:23:51,360 --> 01:23:53,100
And if you can't remember the reality,
1216
01:23:53,500 --> 01:23:56,300
I suggest you both dress like the best.
1217
01:24:29,810 --> 01:24:30,810
Looking good.
1218
01:24:31,870 --> 01:24:32,920
I'm not feeling very good.
1219
01:24:33,800 --> 01:24:34,800
You'll be all right.
1220
01:25:20,340 --> 01:25:21,420
Two club shows, please.
1221
01:25:22,280 --> 01:25:25,000
When the keeper's rage will
summon us, perhaps it's relaxed.
1222
01:25:27,200 --> 01:25:29,200
Listen, if you're nervous, that's okay.
1223
01:25:29,900 --> 01:25:30,420
Why would I be nervous?
1224
01:25:30,920 --> 01:25:31,960
Of course I'm not nervous.
1225
01:25:32,290 --> 01:25:34,291
There's nothing to be nervous
about, right, Agent? Thank you.
1226
01:25:34,580 --> 01:25:35,580
1227
01:25:36,040 --> 01:25:37,040
Of course we're nervous.
1228
01:25:37,860 --> 01:25:38,860
It's gonna keep out.
1229
01:25:39,170 --> 01:25:40,170
Totally freaking out.
1230
01:25:41,150 --> 01:25:42,150
If it's good for
nerves, dance it.
1231
01:25:43,100 --> 01:25:44,100
1232
01:25:44,420 --> 01:25:45,420
Dancing?
1233
01:25:47,760 --> 01:25:48,760
There's no dancing.
1234
01:25:49,555 --> 01:25:50,840
You're the only person dancing.
1235
01:25:51,600 --> 01:25:52,600
What about this?
1236
01:25:54,080 --> 01:25:55,740
Agent, I can't dance, sir.
1237
01:25:56,580 --> 01:25:58,860
Maybe L.A. Conway can't dance,
1238
01:25:59,210 --> 01:26:00,560
but Rachel Kyle sure can.
1239
01:26:00,620 --> 01:26:01,360
I can't.
1240
01:26:01,460 --> 01:26:02,460
Oh, she can.
1241
01:26:02,600 --> 01:26:03,600
You got it.
1242
01:26:04,840 --> 01:26:06,420
I don't know.
1243
01:26:08,060 --> 01:26:09,060
Let's get silly.
1244
01:26:10,020 --> 01:26:10,480
What's this?
1245
01:26:10,740 --> 01:26:12,100
This is ridiculous.
1246
01:26:12,980 --> 01:26:13,500
No, Agent.
1247
01:26:13,501 --> 01:26:15,060
I'm not gonna get away with that.
1248
01:26:15,800 --> 01:26:18,260
This check of plans
all fuel up is taken off.
1249
01:26:18,880 --> 01:26:19,620
Can't dance, huh?
1250
01:26:19,840 --> 01:26:20,840
No.
1251
01:26:21,040 --> 01:26:22,320
What the hell is this?
1252
01:26:24,140 --> 01:26:25,140
Remember the Worthy Bird?
1253
01:26:26,000 --> 01:26:27,000
What?
1254
01:26:27,080 --> 01:26:28,700
Rachel's go-to, let me tell you.
1255
01:26:29,520 --> 01:26:29,860
What do you mean?
1256
01:26:30,080 --> 01:26:31,080
You got book four.
1257
01:26:31,120 --> 01:26:31,640
I don't know.
1258
01:26:31,900 --> 01:26:33,340
Yeah, I don't know what's happening.
1259
01:26:40,200 --> 01:26:44,720
What do you mean?
1260
01:27:03,040 --> 01:27:04,040
This was our song.
1261
01:27:04,540 --> 01:27:05,540
What do you mean?
1262
01:27:08,295 --> 01:27:09,880
It started in Mogadishu.
1263
01:27:10,960 --> 01:27:12,380
It just didn't feel right about.
1264
01:27:13,640 --> 01:27:14,240
It happened.
1265
01:27:14,580 --> 01:27:16,100
It's gonna happen again and again.
1266
01:27:16,101 --> 01:27:21,080
We just keep finding ways
to find each other, I guess.
1267
01:27:24,440 --> 01:27:25,440
How long will we end?
1268
01:27:28,530 --> 01:27:29,651
Till the day he disappeared.
1269
01:27:34,420 --> 01:27:36,820
I wanna tell you the
second I saw him, I trained.
1270
01:27:41,090 --> 01:27:42,400
That's been the toughest part.
1271
01:27:43,240 --> 01:27:43,560
Okay.
1272
01:27:43,561 --> 01:27:44,561
Yes.
1273
01:27:47,095 --> 01:27:48,416
It's not enough to love you, kid.
1274
01:27:50,460 --> 01:27:51,741
Part of the pressure of my life.
1275
01:27:55,035 --> 01:27:58,420
So, we will be together.
1276
01:28:09,840 --> 01:28:10,840
No.
1277
01:28:12,420 --> 01:28:13,420
I won't.
1278
01:28:20,460 --> 01:28:23,840
The public displays of
affection are not admitting.
1279
01:28:24,440 --> 01:28:25,440
Of course.
1280
01:28:25,840 --> 01:28:27,260
I'm just wrapping that up, boss.
1281
01:28:27,840 --> 01:28:28,060
Right.
1282
01:28:28,061 --> 01:28:30,060
The keeper will see you now, Miss Kai.
1283
01:28:30,630 --> 01:28:31,700
Oh, great.
1284
01:28:33,040 --> 01:28:34,380
Just Miss Kai.
1285
01:28:53,840 --> 01:28:54,920
Enjoying the swine.
1286
01:28:56,540 --> 01:28:57,800
I guess lovely. Thank you.
1287
01:28:58,780 --> 01:29:00,740
The legendary Eurasian Kai,
1288
01:29:01,100 --> 01:29:04,760
pretending to be a timid spy
now that it's for five long years.
1289
01:29:06,000 --> 01:29:07,220
Bravo, my darling. Bravo.
1290
01:29:13,950 --> 01:29:15,100
But you must have missed it.
1291
01:29:18,720 --> 01:29:20,460
You must watch all of it.
1292
01:29:21,240 --> 01:29:22,640
The killing, the lying.
1293
01:29:23,980 --> 01:29:24,980
Me.
1294
01:29:29,070 --> 01:29:31,820
I'm not really here for a truck
down memory lane, darling.
1295
01:29:33,940 --> 01:29:35,020
Of course not.
1296
01:29:36,140 --> 01:29:37,140
Please don't.
1297
01:29:42,370 --> 01:29:44,630
When your job is to keep secrets,
1298
01:29:45,520 --> 01:29:46,770
you learn to spot a line.
1299
01:29:47,640 --> 01:29:49,210
Which leaves me puzzled
because I watched you.
1300
01:29:50,280 --> 01:29:51,280
1301
01:29:51,950 --> 01:29:52,950
At Ellie Conway? Never so.
1302
01:29:54,490 --> 01:29:55,490
1303
01:29:57,350 --> 01:29:58,470
I was deep cover.
1304
01:29:59,600 --> 01:30:00,600
I played the part while.
1305
01:30:01,310 --> 01:30:02,930
Too well, it often seems.
1306
01:30:06,600 --> 01:30:07,600
So tell me,
1307
01:30:08,460 --> 01:30:09,460
who are you really?
1308
01:30:10,900 --> 01:30:11,900
Agent Kyle?
1309
01:30:12,260 --> 01:30:13,260
Or Ellie Conway?
1310
01:30:14,720 --> 01:30:16,120
Because I don't believe your folks.
1311
01:30:17,340 --> 01:30:20,200
And only one is walking
out of this room alive.
1312
01:30:23,100 --> 01:30:24,220
I am...
1313
01:30:25,070 --> 01:30:27,220
I don't know what to say.
1314
01:30:29,040 --> 01:30:30,040
Of course you do.
1315
01:30:33,200 --> 01:30:34,280
You don't need me.
1316
01:30:35,790 --> 01:30:37,140
You just need you.
1317
01:30:41,370 --> 01:30:42,370
Climb up.
1318
01:30:48,790 --> 01:30:50,580
Other than that, in my line of work,
1319
01:30:51,340 --> 01:30:52,340
Saba,
1320
01:30:53,090 --> 01:30:54,420
you tend not to give a shit
1321
01:30:54,770 --> 01:30:57,180
what a bottom feeder like
yourself thinks about anything.
1322
01:31:00,110 --> 01:31:01,260
So I'm afraid I must ask.
1323
01:31:05,320 --> 01:31:07,510
Are you going to give me my goddamn box?
1324
01:31:08,660 --> 01:31:10,910
Or are you going to make me take it?
1325
01:31:15,550 --> 01:31:18,330
Perhaps you haven't changed
so much after all, Agent Kyle.
1326
01:31:33,590 --> 01:31:35,100
You're welcome to use my computer.
1327
01:31:36,560 --> 01:31:38,220
And how do I know that's secure?
1328
01:31:39,495 --> 01:31:41,580
There's a reason I'm the keeper of secrets.
1329
01:31:43,480 --> 01:31:44,620
It's because I keep them.
1330
01:31:54,600 --> 01:31:59,140
And you're going to be a very happy camper.
1331
01:32:30,190 --> 01:32:31,190
I'm so proud of you.
1332
01:32:31,260 --> 01:32:33,056
Agent, there's something I
need to know, okay? Yeah.
1333
01:32:33,080 --> 01:32:33,300
1334
01:32:33,875 --> 01:32:35,660
I need to know who you can trust.
1335
01:32:39,520 --> 01:32:41,780
Now I know who I can't.
1336
01:32:42,415 --> 01:32:43,760
Well, now don't blame our host.
1337
01:32:44,100 --> 01:32:45,900
Blame yourself for
showing me to the lecture.
1338
01:32:47,080 --> 01:32:48,080
You.
1339
01:32:48,120 --> 01:32:49,660
Please don't try to be stupid.
1340
01:32:50,200 --> 01:32:50,820
I'm not this boy.
1341
01:32:51,120 --> 01:32:53,820
I don't need to wear a
bulletproof vest in here.
1342
01:32:56,980 --> 01:32:58,480
If all of us could start anything,
1343
01:32:59,580 --> 01:33:01,000
the keeper's pen would finish it.
1344
01:33:02,360 --> 01:33:03,360
So what do we do now?
1345
01:33:05,450 --> 01:33:07,100
How about a nice
cup of tea? Darn.
1346
01:33:21,660 --> 01:33:23,300
I'll be bothered.
1347
01:33:28,980 --> 01:33:29,980
You first.
1348
01:33:44,530 --> 01:33:45,130
So...
1349
01:33:45,480 --> 01:33:48,130
You read what was on
that drive, didn't you?
1350
01:33:52,460 --> 01:33:54,990
You're starting to learn the truth, Rachel.
1351
01:33:58,480 --> 01:34:00,070
It's coming back to you, isn't it?
1352
01:34:02,910 --> 01:34:04,910
Starting to remember.
1353
01:34:08,130 --> 01:34:10,290
Just remember why you went to Bakunin.
1354
01:34:11,710 --> 01:34:13,550
Remember who sent you.
1355
01:34:13,551 --> 01:34:15,430
You found me a real good time.
1356
01:34:17,270 --> 01:34:19,750
Maybe you are as good as they say.
1357
01:34:29,450 --> 01:34:30,650
Why, transfer complete.
1358
01:34:32,130 --> 01:34:33,130
It's my sieber.
1359
01:34:33,695 --> 01:34:35,016
And give me what I came here for.
1360
01:34:35,890 --> 01:34:36,890
Yeah, it's not here.
1361
01:34:38,050 --> 01:34:39,170
I'm so surprised.
1362
01:34:39,650 --> 01:34:40,650
Relax, sweetheart.
1363
01:34:40,730 --> 01:34:41,730
Fire's still yours.
1364
01:34:42,330 --> 01:34:43,990
It's waiting for you and only you.
1365
01:34:44,810 --> 01:34:46,330
We're the keeper of secrets ourselves.
1366
01:34:47,470 --> 01:34:48,470
Abaddon.
1367
01:34:49,990 --> 01:34:50,430
Rachel.
1368
01:34:50,431 --> 01:34:52,930
Follow the membrane.
1369
01:34:54,250 --> 01:34:55,550
Keep going.
1370
01:34:56,950 --> 01:34:57,970
My business here is done.
1371
01:35:41,800 --> 01:35:46,100
You will be the most loyal
of all the Division's acolytes.
1372
01:36:30,060 --> 01:36:31,450
There she is.
1373
01:36:44,820 --> 01:36:45,820
Dear.
1374
01:36:46,860 --> 01:36:49,140
Are we still, uh, dad and daughter?
1375
01:36:50,380 --> 01:36:51,380
Well,
1376
01:36:51,890 --> 01:36:55,700
whether you remember dad or not, man,
1377
01:37:00,090 --> 01:37:01,680
I do care about you, Rachel.
1378
01:37:02,320 --> 01:37:04,460
And watching you these past five years
1379
01:37:04,860 --> 01:37:07,620
live this panic existence.
1380
01:37:09,240 --> 01:37:12,180
A lion convinced she's a lamb just...
1381
01:37:14,030 --> 01:37:15,100
just killed me.
1382
01:37:16,350 --> 01:37:17,400
Are you my daughter now?
1383
01:37:18,120 --> 01:37:21,600
But I am the man who helped
you grow into the woman.
1384
01:37:22,790 --> 01:37:24,060
You were destined to become.
1385
01:37:27,700 --> 01:37:29,760
But we still have a problem.
1386
01:37:32,710 --> 01:37:34,140
You have the master file.
1387
01:37:35,020 --> 01:37:38,600
That's what we don't have, is Alfie.
1388
01:37:39,180 --> 01:37:41,640
He will never stop trying to expose us.
1389
01:37:42,600 --> 01:37:45,580
So please, just let us know where he is.
1390
01:37:45,980 --> 01:37:46,980
Bear, I don't know.
1391
01:37:48,230 --> 01:37:49,620
I'm not mine, I don't know.
1392
01:37:50,040 --> 01:37:50,420
I don't.
1393
01:37:50,421 --> 01:37:51,760
It was a vineyard.
1394
01:37:52,220 --> 01:37:54,220
Somewhere in the middle of the
French countryside, chasing those.
1395
01:37:54,620 --> 01:37:55,620
1396
01:37:56,220 --> 01:37:57,540
It took me there, I was sleeping.
1397
01:37:58,160 --> 01:37:59,160
Well,
1398
01:37:59,790 --> 01:38:01,500
despite our efforts of
persuasion, he won't talk.
1399
01:38:01,900 --> 01:38:02,900
I see.
1400
01:38:04,340 --> 01:38:05,340
1401
01:38:07,550 --> 01:38:09,140
I can get it out of him.
1402
01:38:11,610 --> 01:38:12,610
Let the lamb...
1403
01:38:13,580 --> 01:38:14,580
Lord.
1404
01:38:17,960 --> 01:38:19,240
I'll make you a deal.
1405
01:38:22,400 --> 01:38:23,400
Follow me.
1406
01:38:25,850 --> 01:38:28,880
You give me my Alfie,
1407
01:38:29,500 --> 01:38:33,580
and then I will give you yours.
1408
01:38:37,630 --> 01:38:39,160
Do whatever you want with him.
1409
01:38:41,760 --> 01:38:42,820
I hate cats.
1410
01:38:44,540 --> 01:38:45,540
Me too.
1411
01:38:49,940 --> 01:38:50,940
John.
1412
01:39:14,000 --> 01:39:18,310
We had this reconstructed
for when the director and I
1413
01:39:19,251 --> 01:39:24,580
were needed on base,
but you wanted to pay for it.
1414
01:39:24,680 --> 01:39:27,140
Hated wild hair, still refuses to speak.
1415
01:39:27,960 --> 01:39:28,960
Oh, not surprising.
1416
01:39:29,470 --> 01:39:31,200
But we're going to try something else.
1417
01:39:33,960 --> 01:39:34,960
Aidan, please.
1418
01:39:35,940 --> 01:39:36,940
Tell them.
1419
01:39:37,640 --> 01:39:38,640
I think they'll get ugly.
1420
01:39:39,520 --> 01:39:40,520
But,
1421
01:39:42,980 --> 01:39:44,490
where is Alfie?
1422
01:39:45,450 --> 01:39:46,806
Are we talking about the
cat again? Cause, kill me.
1423
01:39:46,830 --> 01:39:47,830
1424
01:39:49,330 --> 01:39:49,550
1425
01:39:50,050 --> 01:39:51,050
Kill me now, fellas.
1426
01:39:51,780 --> 01:39:54,370
If you tell me now, I
promise you won't suffer.
1427
01:39:56,150 --> 01:39:58,110
But the longer you take
to answer the question,
1428
01:39:58,570 --> 01:40:01,050
and you will answer,
1429
01:40:01,550 --> 01:40:04,190
that'll be the length of
time I take to kill him.
1430
01:40:05,650 --> 01:40:06,650
Do you understand?
1431
01:40:07,710 --> 01:40:08,750
How about this? How about,
1432
01:40:09,450 --> 01:40:12,610
I answered your question
and you answered one line first.
1433
01:40:15,420 --> 01:40:17,630
Cool? You don't want to
fuck with me right now, Aidan.
1434
01:40:19,740 --> 01:40:21,461
That's one thing I can't quite square away.
1435
01:40:21,680 --> 01:40:24,370
Once you knew I knew
the truth about the vision,
1436
01:40:24,530 --> 01:40:26,030
you could have killed me.
1437
01:40:27,110 --> 01:40:29,250
And they're right there, which didn't lie.
1438
01:40:30,490 --> 01:40:32,110
As soon as you start to say no stuff.
1439
01:40:37,310 --> 01:40:38,310
Cut your face.
1440
01:40:44,340 --> 01:40:45,340
I think it's because
1441
01:40:47,450 --> 01:40:48,880
you wanted out too.
1442
01:40:49,430 --> 01:40:50,700
Just ignore him.
1443
01:40:51,960 --> 01:40:54,060
You were division through and through.
1444
01:40:54,061 --> 01:40:55,061
You always were.
1445
01:40:56,800 --> 01:40:58,340
It is why you killed Bakuna.
1446
01:40:58,700 --> 01:41:01,420
You killed Bakuna because you
were playing both sides of the fence.
1447
01:41:02,025 --> 01:41:03,066
Till the very last second,
1448
01:41:03,920 --> 01:41:05,921
you're gonna get that
file and do the right thing.
1449
01:41:07,960 --> 01:41:08,960
I know you were.
1450
01:41:11,920 --> 01:41:12,920
Got the con away.
1451
01:41:13,540 --> 01:41:14,540
That person,
1452
01:41:16,100 --> 01:41:17,820
that's not all for ten, you know?
1453
01:41:20,820 --> 01:41:22,020
They can't erase that person.
1454
01:41:28,650 --> 01:41:30,110
All that goodness, that's in you.
1455
01:41:30,640 --> 01:41:32,150
That's who Ellen Conway is.
1456
01:41:32,650 --> 01:41:33,650
And that's who you are.
1457
01:41:54,410 --> 01:41:56,770
We're gonna want to check
his necklace for a tracking test.
1458
01:42:02,540 --> 01:42:03,800
What about Alfie?
1459
01:42:04,340 --> 01:42:05,980
How the hell are we gonna find him now?
1460
01:42:06,480 --> 01:42:08,500
He was never going to tell us.
1461
01:42:09,600 --> 01:42:10,961
That was a complete waste of time.
1462
01:42:11,580 --> 01:42:12,580
Besides,
1463
01:42:13,720 --> 01:42:14,770
my mind is clear now.
1464
01:42:16,580 --> 01:42:17,840
I know how to find him.
1465
01:42:27,560 --> 01:42:29,260
I checked my watch
1466
01:42:30,060 --> 01:42:31,460
when we got there, so
1467
01:42:31,960 --> 01:42:34,720
it was at least a twelve hour drive.
1468
01:42:35,760 --> 01:42:37,020
Couldn't have been in Burgundy.
1469
01:42:41,370 --> 01:42:43,790
In fact, for every mission I
was ever on in the south of
1470
01:42:44,410 --> 01:42:46,410
France, the sea of it...
1471
01:42:52,000 --> 01:42:52,560
I'm not sure.
1472
01:42:52,780 --> 01:42:53,480
Well, yeah, it was.
1473
01:42:53,780 --> 01:42:54,160
Yeah, it was.
1474
01:42:54,161 --> 01:42:55,240
What? Do you want some?
1475
01:43:02,940 --> 01:43:11,390
Is that legendary enough for anything?
1476
01:43:19,480 --> 01:43:22,240
French license plates
are numbered by region.
1477
01:43:23,060 --> 01:43:24,060
It was 70.
1478
01:43:24,880 --> 01:43:25,880
70? I'm sure of it.
1479
01:43:28,030 --> 01:43:30,430
1480
01:43:30,710 --> 01:43:39,020
The south of Atlan and north of Clonine.
1481
01:43:44,330 --> 01:43:45,010
Those are almost there.
1482
01:43:45,011 --> 01:43:47,950
A little further down. It's clear.
1483
01:43:56,210 --> 01:43:57,210
Almost there.
1484
01:44:43,845 --> 01:44:46,690
Because you gave me
access to your mainframe,
1485
01:44:47,450 --> 01:44:49,790
I just sent a Master Five to Alfie.
1486
01:46:13,000 --> 01:46:17,880
You gotta be kidding me.
1487
01:46:18,950 --> 01:46:20,210
How are you still alive?
1488
01:46:20,211 --> 01:46:22,290
Can I relax on my side?
1489
01:46:23,100 --> 01:46:24,150
You scratched me.
1490
01:46:24,790 --> 01:46:25,930
Now look who has a cloth.
1491
01:46:27,050 --> 01:46:28,050
A lot of your mono.
1492
01:46:28,790 --> 01:46:29,810
Aiden, it's me.
1493
01:46:31,770 --> 01:46:32,971
Okay, I'm putting down my gun.
1494
01:46:35,010 --> 01:46:36,010
On the ground.
1495
01:46:38,710 --> 01:46:40,130
I'm gonna get up very slowly, okay?
1496
01:46:44,700 --> 01:46:45,700
Same side, Aiden.
1497
01:46:48,700 --> 01:46:49,700
Same side.
1498
01:46:49,950 --> 01:46:50,950
Same side, huh?
1499
01:46:52,300 --> 01:46:53,640
You shot me in the
heart! Two words.
1500
01:46:54,240 --> 01:46:55,960
Vascular corridor.
1501
01:46:58,200 --> 01:47:00,060
It's how I was gonna bring Kira back.
1502
01:47:01,080 --> 01:47:02,080
Book six.
1503
01:47:03,460 --> 01:47:04,460
Kira!
1504
01:47:05,660 --> 01:47:07,980
There's a two-inch space.
You hit it just the right angle.
1505
01:47:08,100 --> 01:47:11,460
It looks like a shot to the heart, but
the bullet will go through and through.
1506
01:47:12,040 --> 01:47:13,040
I can save her.
1507
01:47:15,340 --> 01:47:16,880
As long as you stop the bleeding.
1508
01:47:28,340 --> 01:47:30,920
That's the dumbest thing
I've ever heard in my life.
1509
01:47:31,760 --> 01:47:33,000
Then why are you still alive?
1510
01:47:35,435 --> 01:47:38,482
You purposely shot me through a
two-inch passageway on my chest after
1511
01:47:38,494 --> 01:47:41,420
not firing a gun for five years
based on an idea of fansetting it.
1512
01:47:41,760 --> 01:47:42,140
Is that right?
1513
01:47:42,460 --> 01:47:47,000
Yeah, I mean, I did do the research on
it, but yes, yeah, essentially, that's it.
1514
01:47:48,100 --> 01:47:49,580
Who's the fan? Jeffrey Dahmer?
1515
01:47:52,960 --> 01:47:55,100
Yeah, that's impressive.
I'd like to meet that man.
1516
01:47:56,000 --> 01:47:57,160
Yeah, fine.
1517
01:47:57,540 --> 01:47:58,540
Tell me about us.
1518
01:47:58,700 --> 01:48:01,740
Sir, I found her.
She's in the altar. Put it up.
1519
01:48:02,820 --> 01:48:04,120
With Agent Wilder.
1520
01:48:04,121 --> 01:48:05,121
What?
1521
01:48:05,400 --> 01:48:07,260
How is this asshole alive?
1522
01:48:07,820 --> 01:48:10,393
Right now, we have to
get to the server room on
1523
01:48:10,405 --> 01:48:12,880
the ground floor to
send out the master file.
1524
01:48:13,820 --> 01:48:15,786
Which means we'll
have to make it through
1525
01:48:15,798 --> 01:48:17,920
every soldier the
division has on this base.
1526
01:48:24,770 --> 01:48:29,780
So, what are you saying, Agent?
1527
01:48:31,040 --> 01:48:32,040
Want to dance? Oh, man.
1528
01:48:33,120 --> 01:48:35,980
I thought you'd never ask.
1529
01:49:36,220 --> 01:49:41,620
Okay.
1530
01:49:41,621 --> 01:49:48,950
Holy shit!
1531
01:49:49,790 --> 01:49:54,700
I can't see anything.
Give me thermal imaging now.
1532
01:49:55,220 --> 01:49:56,580
Thermal imaging coming up now.
1533
01:51:34,830 --> 01:51:37,350
Open the extraction bin. All of them.
1534
01:51:57,030 --> 01:51:58,430
I mean every single unit.
1535
01:51:58,910 --> 01:51:59,910
Yes, sir.
1536
01:52:30,300 --> 01:52:31,400
Who's the fire?
1537
01:52:31,700 --> 01:52:33,540
What far can we put
all time? Holy shit.
1538
01:52:49,210 --> 01:52:50,210
He's right.
1539
01:52:51,280 --> 01:52:52,770
It's crude. It's oil.
1540
01:52:53,330 --> 01:52:54,330
Where's this place?
1541
01:52:55,470 --> 01:52:56,470
Gun's down, boys.
1542
01:52:58,710 --> 01:52:59,710
Knife's up.
1543
01:53:33,960 --> 01:53:35,400
Where'd your gun out be? Is he okay?
1544
01:54:04,200 --> 01:54:05,380
We're gonna go with a bang.
1545
01:54:07,540 --> 01:54:08,540
Let's go with a bang.
1546
01:54:19,160 --> 01:54:20,160
Are those memories
real? Oh, yeah.
1547
01:54:21,700 --> 01:54:26,560
I mean, apart from the accident, you
can skate. You're a really good skater.
1548
01:54:28,310 --> 01:54:30,820
Kissy memories are pretty real, too.
1549
01:54:31,600 --> 01:54:32,600
Hold my stick.
1550
01:54:39,260 --> 01:54:40,760
You got mine, hot sauce.
1551
01:54:47,160 --> 01:54:48,420
Mama's gotta get to work.
1552
01:56:01,100 --> 01:56:02,660
I hate the job moves.
1553
01:56:06,140 --> 01:56:07,660
Let's ride your fire attack there.
1554
01:56:08,440 --> 01:56:09,440
Let's ride yours.
1555
01:56:42,780 --> 01:56:44,440
Open fire now!
1556
01:56:45,160 --> 01:56:46,160
Shoot her!
1557
01:57:10,730 --> 01:57:11,940
That deserves a kiss.
1558
01:57:13,410 --> 01:57:14,971
I've had a hot date in the server room.
1559
01:57:51,880 --> 01:57:58,170
She discovered that she'll be alive.
1560
01:57:58,610 --> 01:58:00,170
And these are the only people...
1561
01:58:02,950 --> 01:58:04,890
Safeguards we've put
into place after the Conan.
1562
01:58:05,990 --> 01:58:06,990
You were quite a team.
1563
01:58:08,070 --> 01:58:10,350
You can now say that you died as a team.
1564
01:58:11,030 --> 01:58:12,030
And that will happen.
1565
01:58:18,680 --> 01:58:19,680
No!
1566
01:58:20,620 --> 01:58:21,820
Ah, Jesus!
1567
01:58:41,490 --> 01:58:43,780
Yes, I am so proud of you.
1568
01:58:44,280 --> 01:58:46,956
You know, Cass says it's Christ,
the shit out of Ritter's Eyes, man.
1569
01:58:46,980 --> 01:58:47,980
We needed those.
1570
01:58:49,040 --> 01:58:50,040
What's the plan?
1571
01:58:50,260 --> 01:58:51,260
I know what to do.
1572
01:58:51,460 --> 01:58:52,460
Come on, tell me.
1573
01:59:43,060 --> 01:59:44,460
I'm just like that.
1574
02:00:08,440 --> 02:00:09,320
Coming for him.
1575
02:00:09,440 --> 02:00:11,080
Agent R.
1576
02:00:12,140 --> 02:00:12,560
Coyle! Stand up!
1577
02:00:13,040 --> 02:00:13,420
Stand up!
1578
02:00:13,740 --> 02:00:14,740
Bravo!
1579
02:00:27,170 --> 02:00:27,830
Hey, whoa!
1580
02:00:27,831 --> 02:00:29,830
Whoa, whoa!
1581
02:00:30,930 --> 02:00:31,930
What are you doing?
1582
02:00:32,210 --> 02:00:33,210
What are you doing?
1583
02:00:40,430 --> 02:00:41,430
God damn it!
1584
02:00:41,610 --> 02:00:42,610
Whoa!
1585
02:01:15,020 --> 02:01:16,380
Come on! I'm so sorry.
1586
02:04:34,150 --> 02:04:35,150
Are you back? Yeah.
1587
02:04:36,250 --> 02:04:37,250
1588
02:04:41,350 --> 02:04:42,350
Are you kidding? Yeah, come on.
1589
02:04:42,990 --> 02:04:43,990
God, is that.
1590
02:05:00,830 --> 02:05:01,770
..
1591
02:05:01,771 --> 02:05:02,850
I'm seeing two Keiras.
1592
02:05:02,970 --> 02:05:04,090
Are you seeing two
Keiras? I see one.
1593
02:05:04,250 --> 02:05:05,250
1594
02:05:05,590 --> 02:05:06,590
Keira?
1595
02:05:07,550 --> 02:05:08,870
How are you alive?
1596
02:05:09,670 --> 02:05:16,890
What do you think was the
personal experience with that one?
1597
02:05:19,590 --> 02:05:20,610
That's the plan? Hey, come on.
1598
02:05:21,850 --> 02:05:22,850
1599
02:05:23,170 --> 02:05:26,550
When I didn't hear back from you, I realized
you really had forgotten everything.
1600
02:05:26,950 --> 02:05:31,350
So I burrowed my way into the Division's
networks, waiting for the moment to strike.
1601
02:05:31,550 --> 02:05:36,270
And then when I saw it, they brought you
in and I thought, the moment has arrived.
1602
02:05:37,230 --> 02:05:38,230
Stand straight.
1603
02:05:40,150 --> 02:05:41,530
Are you forgetting something?
1604
02:06:52,650 --> 02:06:55,230
There is no next mission to go.
1605
02:07:20,580 --> 02:07:25,070
And there are final questions
for the one and only Ellie Conway.
1606
02:07:25,470 --> 02:07:26,870
Alright, uh, yeah, we're done here.
1607
02:07:27,350 --> 02:07:28,350
Hi.
1608
02:07:28,680 --> 02:07:32,950
If we're never going to get another Argyle
adventure, you've got to at least tell us
1609
02:07:33,000 --> 02:07:36,030
what do all of these characters
do once the story is over.
1610
02:07:39,610 --> 02:07:44,730
Well, I'd like to think I'll pick up a
Distinguished Intelligence Medal from CIA
1611
02:07:44,731 --> 02:07:48,730
after using the master file to expose
the Directorate's remaining agent.
1612
02:07:51,590 --> 02:07:52,590
Kira.
1613
02:07:52,910 --> 02:07:55,550
Kira always said that
she could be Steve Jobs.
1614
02:07:56,340 --> 02:07:58,550
So, I think that's what she did.
1615
02:07:59,150 --> 02:08:02,030
She went out, monetized the tech
she developed for the Directorate,
1616
02:08:03,250 --> 02:08:04,870
and proved she was right.
1617
02:08:07,410 --> 02:08:09,230
And as for Argyle and Wyatt,
1618
02:08:11,810 --> 02:08:12,810
they're partners.
1619
02:08:13,640 --> 02:08:14,921
So whatever it is, they do that.
1620
02:08:16,630 --> 02:08:19,170
I'm sure they do it the
way they do everything else.
1621
02:08:29,540 --> 02:08:30,540
Okay, next question.
1622
02:08:31,300 --> 02:08:32,980
Uh, yeah, gentlemen, you'll shirt me back.
1623
02:08:36,480 --> 02:08:40,380
Uh, yeah, I don't have a
question to search for, uh...
1624
02:08:44,020 --> 02:08:45,020
...for me.
1625
02:08:51,110 --> 02:08:52,110
But she...
111201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.