Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:33,384 --> 00:00:34,915
Does this feel real to you?
2
00:00:35,017 --> 00:00:36,683
Hell no.
3
00:00:36,785 --> 00:00:39,352
Only way I got through
was picturing this.
4
00:00:39,455 --> 00:00:42,456
The best six months of my life
I never want to live again.
5
00:00:42,558 --> 00:00:45,358
What am I gonna do without
this face every day?
6
00:00:45,461 --> 00:00:47,051
Actually, I...
7
00:00:47,062 --> 00:00:48,361
um...
8
00:00:48,711 --> 00:00:49,876
just got the offer.
9
00:00:50,478 --> 00:00:51,806
Are you messing with me?
10
00:00:52,541 --> 00:00:54,742
- Don't mess with me.
- Surrey detachment.
11
00:00:55,300 --> 00:00:57,704
- Monday.
- Oh, my God!
12
00:00:59,978 --> 00:01:01,208
Yeah, just...
13
00:01:01,219 --> 00:01:03,296
actually, just cancel that meeting,
and that should work fine.
14
00:01:03,307 --> 00:01:05,387
Hey, guys. How are you? Nice to see you.
15
00:01:10,024 --> 00:01:11,357
Sabrina.
16
00:01:13,215 --> 00:01:16,011
There's a big-shot VIP here to see you.
17
00:01:20,308 --> 00:01:21,308
Thanks.
18
00:01:22,331 --> 00:01:24,664
That can wait till
I'm back. Anything else?
19
00:01:24,675 --> 00:01:26,023
Alex wants to know if you have
20
00:01:26,033 --> 00:01:27,620
15 minutes for a follow-up with the PM.
21
00:01:27,631 --> 00:01:29,042
I'll call Peter from the plane.
22
00:01:29,053 --> 00:01:31,304
Okay. Flight's at 1:40, so 2:00 p.m...
23
00:01:31,315 --> 00:01:33,116
and call with the
teachers' union right after.
24
00:01:33,127 --> 00:01:35,007
- Okay. Thanks, Parveen.
- Yeah.
25
00:01:36,525 --> 00:01:38,162
Congratulations, sweetheart.
26
00:01:39,415 --> 00:01:40,415
Oh...
27
00:01:41,023 --> 00:01:42,063
Let me look at you.
28
00:01:44,404 --> 00:01:45,803
Nice costume, Sabzi.
29
00:01:46,127 --> 00:01:47,426
Thanks, Ish.
30
00:01:48,497 --> 00:01:50,931
Please, Ishaan, could
you tuck in your shirt?
31
00:01:51,079 --> 00:01:53,322
Why, Pops? Because the media's here?
32
00:01:53,415 --> 00:01:54,996
No, because it's basic respect.
33
00:01:55,007 --> 00:01:56,412
It's fine, I don't mind.
34
00:01:56,423 --> 00:01:57,578
Her, I respect.
35
00:01:57,589 --> 00:01:59,623
All these simps for
the State, not so much.
36
00:02:00,024 --> 00:02:01,345
Pappa, I should be with my troop.
37
00:02:01,356 --> 00:02:02,522
I have something for you.
38
00:02:08,190 --> 00:02:09,732
Baba-ji's Cross of Courage?
39
00:02:09,743 --> 00:02:11,983
Baba-ji would have wanted
you to have it today.
40
00:02:15,023 --> 00:02:16,525
Thank you, Pappa.
41
00:02:17,485 --> 00:02:19,853
It's all of ours now.
42
00:02:20,275 --> 00:02:21,641
I'll take good care of it.
43
00:02:22,170 --> 00:02:24,103
Knock 'em dead, sweetheart.
44
00:02:25,646 --> 00:02:27,646
I'll see you in there.
45
00:02:38,032 --> 00:02:41,058
- Glad you came.
- Well, my other plans fell through, so...
46
00:02:41,069 --> 00:02:42,209
Oh, yeah?
47
00:02:42,695 --> 00:02:44,699
You were actually going
to leave the house?
48
00:02:44,710 --> 00:02:46,750
Ha ha.
49
00:02:46,761 --> 00:02:48,980
Good morning, ladies and gentlemen.
50
00:02:48,991 --> 00:02:50,441
As your Minister of Public Safety,
51
00:02:50,452 --> 00:02:51,853
it is with the most profound pride
52
00:02:51,854 --> 00:02:53,831
I present to you the newest recruits
53
00:02:53,842 --> 00:02:56,209
to our beloved Canadian
Federal Police Corps.
54
00:02:57,159 --> 00:02:59,527
On behalf of the Prime Minister,
the Governor General, and myself,
55
00:02:59,528 --> 00:03:01,574
I offer you my deepest gratitude
56
00:03:01,585 --> 00:03:04,331
for your service to this
great country of ours.
57
00:03:04,433 --> 00:03:07,007
Congratulations to you all.
58
00:03:09,190 --> 00:03:13,326
It is now my honour to introduce
this morning's keynote address.
59
00:03:14,722 --> 00:03:18,879
This cadet is the first woman
in our family to join the service.
60
00:03:18,890 --> 00:03:21,178
And that idea of "service"
61
00:03:21,189 --> 00:03:23,790
is foundational to who we all are.
62
00:03:24,837 --> 00:03:28,048
My late wife, Sukh, would have
been as proud as I am right now.
63
00:03:29,191 --> 00:03:30,448
Please join me in welcoming
64
00:03:30,459 --> 00:03:33,389
your valedictorian,
Constable Sabrina Sohal.
65
00:03:39,427 --> 00:03:41,387
We all know why it's her up there.
66
00:03:41,957 --> 00:03:44,758
Because she kicked your ass,
academically and physically?
67
00:03:45,826 --> 00:03:47,926
If that's what you want to believe.
68
00:04:00,411 --> 00:04:04,758
In a country best known for
our peacekeeping efforts,
69
00:04:04,860 --> 00:04:06,793
at home and abroad,
70
00:04:07,810 --> 00:04:09,086
we remain safe
71
00:04:09,097 --> 00:04:11,164
because of the hard work and dedication
72
00:04:11,726 --> 00:04:13,760
of those in service.
73
00:04:14,002 --> 00:04:15,468
As Viola Desmond said,
74
00:04:15,708 --> 00:04:17,575
"Do your little bit of good
75
00:04:17,834 --> 00:04:19,777
where you are.
76
00:04:19,788 --> 00:04:22,722
It's those little bits
of good put together
77
00:04:22,865 --> 00:04:25,707
that overwhelm the world."
78
00:04:25,718 --> 00:04:27,180
And that's our job...
79
00:04:27,191 --> 00:04:29,191
to fight the good fight...
80
00:04:29,384 --> 00:04:31,451
one little bit at a time...
81
00:04:37,265 --> 00:04:38,662
Mr. Ajeet Sohal,
82
00:04:38,925 --> 00:04:40,845
you are under arrest for treason.
83
00:04:41,326 --> 00:04:43,837
- Excuse me?
- Pursuant to section 46 subsection 2
84
00:04:43,865 --> 00:04:46,599
- of the Criminal Code of Canada.
- Is this some kind of joke?
85
00:04:46,688 --> 00:04:48,672
You have the right to retain and
instruct counsel without delay...
86
00:04:48,683 --> 00:04:50,027
Does the Director know?
87
00:04:50,368 --> 00:04:52,261
- He ordered it, sir.
- Wait, what is going on?
88
00:04:52,272 --> 00:04:53,384
Stand back, please.
89
00:04:53,395 --> 00:04:54,395
Let's go.
90
00:05:02,384 --> 00:05:03,944
- Pops!
- Don't!
91
00:05:04,453 --> 00:05:07,988
Mr. Sohal, the charges...
92
00:05:08,290 --> 00:05:10,357
They just took him away.
93
00:05:10,368 --> 00:05:12,200
What the hell's all this about?
94
00:05:16,281 --> 00:05:20,781
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
95
00:05:31,551 --> 00:05:34,340
Constable Sohal! Constable Sohal!
96
00:05:34,351 --> 00:05:37,074
Has your father officially
been charged with treason?
97
00:05:37,085 --> 00:05:38,726
The public deserves to know.
98
00:05:39,788 --> 00:05:43,453
Are you aware of the treason
charges against your father?
99
00:05:43,464 --> 00:05:44,625
You really don't have to...
100
00:05:44,626 --> 00:05:46,293
No, no, it's just a misunderstanding.
101
00:05:46,294 --> 00:05:47,962
Yeah. No, Uncle, it will be fine.
102
00:05:48,180 --> 00:05:49,746
Uh-huh. Mm-hmm.
103
00:05:50,112 --> 00:05:51,245
Parveen Aunty.
104
00:05:51,256 --> 00:05:53,579
- How are you doing, jaan? Come here.
- Yeah...
105
00:05:53,590 --> 00:05:56,551
I can't sleep, I can't
think, I can't even sit down.
106
00:05:56,562 --> 00:05:57,640
I'm all sweaty...
107
00:05:57,651 --> 00:05:59,582
I've changed your diapers,
I think I can handle a little sweat.
108
00:05:59,593 --> 00:06:01,294
Tell them we appreciate it,
109
00:06:01,305 --> 00:06:02,685
but we're fine.
110
00:06:02,696 --> 00:06:05,578
Agam Aunty, Gurleen Aunty,
and Zeenath Aunty dropped these off.
111
00:06:05,640 --> 00:06:07,675
I said you'd be in touch
if you needed anything.
112
00:06:07,716 --> 00:06:09,216
I figured you might need some space.
113
00:06:09,217 --> 00:06:10,905
- As soon as we know, Uncle.
- Thank you.
114
00:06:10,916 --> 00:06:12,677
Okay, okay. Bye.
115
00:06:12,688 --> 00:06:13,798
Oh, my God.
116
00:06:13,809 --> 00:06:16,003
They all want to fly in now.
From England, from Brampton...
117
00:06:16,014 --> 00:06:19,151
Outrageous. Did you notice
not one of them out there...
118
00:06:19,162 --> 00:06:20,588
not one of them is asking
119
00:06:20,598 --> 00:06:22,262
- the most obvious question...
- Morning, Max.
120
00:06:22,273 --> 00:06:25,054
You want to apprehend a
treason suspect, go nuts.
121
00:06:25,065 --> 00:06:26,141
But why then?
122
00:06:26,152 --> 00:06:28,756
Why on stage in front of
an audience and cameras?
123
00:06:28,767 --> 00:06:31,095
Another brown man accused of
plotting against the state.
124
00:06:31,106 --> 00:06:32,106
How's he doing?
125
00:06:32,117 --> 00:06:33,407
- He's hanging in there.
- It's a bloody set-up.
126
00:06:33,408 --> 00:06:35,576
- Tell me he's not still in Remand.
- Until we get bail.
127
00:06:35,587 --> 00:06:37,051
Have you seen the
condition of those cells?
128
00:06:37,062 --> 00:06:39,830
- I know. I know.
- This is ridiculous. When can we see him?
129
00:06:39,841 --> 00:06:41,582
I'm working on the
clearances as we speak.
130
00:06:41,583 --> 00:06:43,129
What about the actual charges?
131
00:06:43,140 --> 00:06:44,909
After we get through the bail hearing.
132
00:06:44,920 --> 00:06:46,187
- We'll take it from there.
- Thanks, Max.
133
00:06:46,188 --> 00:06:48,429
Sab, I'm going your
way. You want a lift?
134
00:06:48,440 --> 00:06:49,440
- Yeah. Thanks.
- Sab,
135
00:06:50,104 --> 00:06:52,255
you're seriously going in to work today?
136
00:06:52,266 --> 00:06:53,862
I'm "seriously" going
to let a bullshit arrest
137
00:06:53,873 --> 00:06:55,160
derail my first day of work?
138
00:06:55,171 --> 00:06:57,397
I swore an oath, and
that means something.
139
00:06:57,590 --> 00:06:58,889
I'm going in.
140
00:06:58,900 --> 00:07:01,133
Maybe this is a sign for
you to reconsider that oath.
141
00:07:01,144 --> 00:07:03,853
And the uniform.
And everything that it represents.
142
00:07:03,864 --> 00:07:05,405
Oh, my God,
143
00:07:05,950 --> 00:07:08,833
is this seriously the time
for an "abolish the police" lecture?
144
00:07:08,844 --> 00:07:10,009
It's not a lecture.
145
00:07:10,020 --> 00:07:12,812
The Crown will issue an apology,
and we'll move on.
146
00:07:13,210 --> 00:07:15,072
That's what the justice system is for.
147
00:07:15,083 --> 00:07:17,123
Oh, so you have a Master's in Denial?
148
00:07:17,185 --> 00:07:18,585
I never said that the system's perfect,
149
00:07:18,586 --> 00:07:20,546
but I'd rather fight from inside it
150
00:07:20,557 --> 00:07:23,323
to make a change instead of
burying my head in the sand
151
00:07:23,324 --> 00:07:24,490
and doing nothing.
152
00:07:28,302 --> 00:07:29,568
How do I look?
153
00:07:31,106 --> 00:07:32,806
Like a cop.
154
00:07:33,254 --> 00:07:34,352
Do you think he'll be able
155
00:07:34,363 --> 00:07:37,512
- to earn back the trust of Canadians?
- Constable Sohal! Constable Sohal!
156
00:07:38,356 --> 00:07:41,090
Has your father officially
been charged with treason?
157
00:07:41,467 --> 00:07:44,895
- Have you spoken with your father?
- Our answer is the same as yesterday,
158
00:07:44,906 --> 00:07:46,036
and the day before...
159
00:07:46,047 --> 00:07:47,613
my client is innocent.
160
00:07:47,624 --> 00:07:50,492
Minister Sohal's family has
been here for generations.
161
00:07:50,503 --> 00:07:52,604
The Minister has proudly
served his country
162
00:07:53,021 --> 00:07:54,134
his whole life.
163
00:07:54,145 --> 00:07:55,725
This arrest is egregious,
164
00:07:55,736 --> 00:07:57,870
it is based on complete bullshit.
165
00:07:57,881 --> 00:07:59,750
Now, if you want to ask a question,
166
00:07:59,761 --> 00:08:02,028
maybe you should ask
whether a White politician
167
00:08:02,039 --> 00:08:03,834
would have been targeted in this manner.
168
00:08:03,845 --> 00:08:05,611
It is unconscionable.
169
00:08:06,173 --> 00:08:07,654
Now you can excuse me.
170
00:08:09,857 --> 00:08:12,491
Get the hell out of the
driveway. I'm backing up.
171
00:08:14,709 --> 00:08:16,460
Yesterday,
172
00:08:16,471 --> 00:08:18,702
Prime Minister Peter
Larrabee issued a statement
173
00:08:18,713 --> 00:08:20,213
categorically supporting
174
00:08:20,315 --> 00:08:22,416
- his Minister of Public Safety...
- ... no trial date yet
175
00:08:22,417 --> 00:08:24,151
for the longtime ally
of the Canadian PM,
176
00:08:24,152 --> 00:08:25,563
but the nation is reeling...
177
00:08:25,574 --> 00:08:27,208
Canadians are asking urgent questions
178
00:08:27,219 --> 00:08:29,259
about Minister Sohal's true loyalty
179
00:08:29,270 --> 00:08:30,870
to the nation he serves.
180
00:08:41,636 --> 00:08:43,636
Get him out of there, Max.
181
00:08:44,352 --> 00:08:45,718
We will.
182
00:09:00,222 --> 00:09:01,655
Morning Mr. Portman.
183
00:09:01,870 --> 00:09:03,180
Morning.
184
00:09:04,262 --> 00:09:07,159
Oh. Uh, Sabrina, this is Nate Brugmann.
185
00:09:07,170 --> 00:09:08,170
Nate...
186
00:09:08,181 --> 00:09:10,678
Yes. I know who this is.
187
00:09:10,689 --> 00:09:11,755
Constable Sohal.
188
00:09:11,766 --> 00:09:12,998
It's really nice to meet you,
189
00:09:13,009 --> 00:09:15,169
although I am sorry
about the circumstances.
190
00:09:15,903 --> 00:09:16,969
Oh. Thanks.
191
00:09:17,278 --> 00:09:18,478
Well, I'll be seeing you around.
192
00:09:18,489 --> 00:09:20,489
I handle a lot of your Surrey files.
193
00:09:20,848 --> 00:09:21,947
Okay...
194
00:09:22,417 --> 00:09:23,750
Okay.
195
00:09:24,392 --> 00:09:26,603
Okay, see you this afternoon.
196
00:09:26,614 --> 00:09:27,680
Right.
197
00:09:33,714 --> 00:09:35,047
Wait, is he...
198
00:09:35,058 --> 00:09:36,513
In league with the devil? Yes.
199
00:09:36,524 --> 00:09:38,764
He's on the team that is
prosecuting your father.
200
00:09:40,387 --> 00:09:42,754
Okay. Good luck.
201
00:09:43,371 --> 00:09:44,904
Let me know how it goes.
202
00:09:44,915 --> 00:09:46,134
Soon as I know.
203
00:09:48,509 --> 00:09:50,709
Looking good.
204
00:09:50,720 --> 00:09:52,228
Ready to live the dream?
205
00:09:52,239 --> 00:09:53,538
Bring it.
206
00:10:06,394 --> 00:10:08,131
Yes, this is Sabrina Sohal,
207
00:10:08,142 --> 00:10:09,647
daughter of Ajeet Sohal.
208
00:10:09,658 --> 00:10:11,913
Anything to say? Thoughts? Concerns?
209
00:10:13,147 --> 00:10:14,580
Yeah, didn't think so.
210
00:10:16,144 --> 00:10:17,310
There's Gabinski.
211
00:10:17,321 --> 00:10:18,356
Where?
212
00:10:18,366 --> 00:10:19,447
There.
213
00:10:19,458 --> 00:10:21,725
Ah, the-man-the-myth-the-legend.
214
00:10:21,736 --> 00:10:24,070
Is he a Training Officer?
215
00:10:24,081 --> 00:10:25,521
I hope so.
216
00:10:26,494 --> 00:10:28,080
Take a seat, rookies!
217
00:10:30,618 --> 00:10:32,184
Ladies.
218
00:10:34,335 --> 00:10:35,848
Hey, you know what they say,
219
00:10:35,859 --> 00:10:38,140
"No journey is long when
you have great company."
220
00:10:39,368 --> 00:10:40,368
Wow.
221
00:10:41,702 --> 00:10:44,571
Okay, let's get this party started.
222
00:10:45,914 --> 00:10:47,380
We got three rookies today.
223
00:10:47,391 --> 00:10:49,225
Let's get them up to speed, shall we?
224
00:10:49,430 --> 00:10:52,431
This is the CFPC's largest detachment,
225
00:10:52,624 --> 00:10:53,857
home to elite units
226
00:10:53,868 --> 00:10:56,268
of both federal and municipal scope.
227
00:10:56,361 --> 00:10:58,560
Your dream of getting
here has come true.
228
00:10:58,571 --> 00:11:00,840
Congratulations on making the cut.
229
00:11:00,942 --> 00:11:02,761
Grove's here 'cause she's a tech expert.
230
00:11:02,772 --> 00:11:04,101
She'll take over for Chang,
231
00:11:04,112 --> 00:11:05,528
who's gonna head up TCU.
232
00:11:05,539 --> 00:11:07,868
Way to go, Chang.
233
00:11:09,504 --> 00:11:12,886
We all know why Constables
Sohal and Tucker are here...
234
00:11:12,887 --> 00:11:14,847
number one and two at the Academy.
235
00:11:15,443 --> 00:11:17,447
They're here to meet
their Training Officers.
236
00:11:17,458 --> 00:11:19,610
Gabinski, Brambilla,
237
00:11:19,621 --> 00:11:21,024
show yourselves.
238
00:11:22,009 --> 00:11:23,643
Gabinski, you'll get Constable Tucker.
239
00:11:23,878 --> 00:11:25,445
Brambilla, Constable Sohal.
240
00:11:25,456 --> 00:11:28,323
Gonna squeeze one more in
before retirement there, Vince?
241
00:11:28,726 --> 00:11:30,594
You know you're gonna miss me.
242
00:11:30,605 --> 00:11:32,605
- You're gonna miss me.
- A little bit.
243
00:11:34,555 --> 00:11:37,107
Due to the arrest of the
Minister of Public Safety,
244
00:11:37,118 --> 00:11:39,552
the Mayor has asked us
to deploy extra protection.
245
00:11:39,688 --> 00:11:42,815
The South Asian community
is bracing for possible violence,
246
00:11:42,826 --> 00:11:44,647
acts of vandalism and hate crime,
247
00:11:44,658 --> 00:11:47,644
so we're going to keep an eye
248
00:11:47,655 --> 00:11:51,113
on the City's gurdwaras,
mosques, and Hindu temples.
249
00:11:51,124 --> 00:11:52,526
There you go.
250
00:11:53,093 --> 00:11:55,318
Your watch commanders will
give you your assignments,
251
00:11:55,329 --> 00:11:56,443
and that is it.
252
00:11:56,454 --> 00:11:57,986
This is your first day, rookies.
253
00:11:57,997 --> 00:12:00,263
Let's see you live up to the uniform.
254
00:12:00,274 --> 00:12:01,841
Go do good work!
255
00:12:04,124 --> 00:12:05,579
Sohal, a word?
256
00:12:06,086 --> 00:12:07,352
Sir.
257
00:12:08,189 --> 00:12:11,423
Constable Sohal, gear up,
I'll meet you in the car.
258
00:12:11,446 --> 00:12:12,783
Yes, sir.
259
00:12:15,149 --> 00:12:16,541
Okay, look,
260
00:12:16,774 --> 00:12:18,487
I've gotta level with you, Constable.
261
00:12:18,498 --> 00:12:21,351
It wasn't my call to have you
serving at this detachment at this time,
262
00:12:21,362 --> 00:12:23,308
considering your family situation.
263
00:12:23,319 --> 00:12:25,125
Your presence here is a liability to me
264
00:12:25,126 --> 00:12:26,860
and a distraction to your colleagues.
265
00:12:27,320 --> 00:12:28,707
My concern is your ability
266
00:12:28,718 --> 00:12:31,975
to look past your
situation and do your job.
267
00:12:33,027 --> 00:12:34,427
I can do my job, Sir.
268
00:12:35,576 --> 00:12:36,809
All right.
269
00:12:37,806 --> 00:12:40,006
Give me any reason to have
you shipped outta here, Sohal,
270
00:12:40,007 --> 00:12:42,008
and I'm gonna have to do
that. Do you understand?
271
00:12:42,963 --> 00:12:44,129
Yes, Sir.
272
00:12:44,245 --> 00:12:45,778
Dismissed.
273
00:12:55,057 --> 00:12:56,723
I'm thinking of stopping by Michael's
274
00:12:56,724 --> 00:12:58,090
and picking up that sourdough
275
00:12:58,101 --> 00:13:00,145
and a couple of those
danishes that Jasmine likes?
276
00:13:00,156 --> 00:13:01,156
What do you think?
277
00:13:01,167 --> 00:13:03,631
Oh, okay, I gotta go, I'm being watched.
278
00:13:04,819 --> 00:13:07,119
Yeah, blueberry, I know. All right.
279
00:13:07,130 --> 00:13:08,752
Yeah, I love you, too. Bye.
280
00:13:09,603 --> 00:13:10,802
You got that okay?
281
00:13:10,813 --> 00:13:11,879
Yeah.
282
00:13:16,417 --> 00:13:17,977
- Ready?
- Yeah.
283
00:13:25,633 --> 00:13:26,934
What're you doing?
284
00:13:28,134 --> 00:13:29,870
Pre-shift vehicle inspection.
285
00:13:29,881 --> 00:13:31,991
Oh. And how are we lookin'?
286
00:13:32,346 --> 00:13:34,913
Good. You want me to
check the comms and sirens?
287
00:13:35,363 --> 00:13:38,570
Or we could just, you
know, live on the edge.
288
00:13:42,370 --> 00:13:44,250
Come on, you got this. Get in.
289
00:14:15,436 --> 00:14:18,003
Just a quick trip to the donut shop?
290
00:14:20,294 --> 00:14:21,525
Uh...
291
00:14:21,696 --> 00:14:23,305
if you want, sure.
292
00:14:23,316 --> 00:14:24,682
I'm messing with ya.
293
00:14:29,651 --> 00:14:31,691
Sorry about what you're going through.
294
00:14:32,107 --> 00:14:33,107
Yeah.
295
00:14:33,118 --> 00:14:35,178
On top of all that...
getting stuck here with me.
296
00:14:35,189 --> 00:14:36,189
What?
297
00:14:36,200 --> 00:14:37,233
Oh, come on.
298
00:14:37,244 --> 00:14:39,270
You weren't wishing that
maybe Sergeant Gabinski
299
00:14:39,281 --> 00:14:40,963
- was in the driver seat here?
- Oh, no!
300
00:14:40,974 --> 00:14:43,936
- Maybe just a little bit?
- No, no, I'm totally looking forward
301
00:14:43,953 --> 00:14:46,156
to working with somebody so...
302
00:14:46,167 --> 00:14:47,233
Go on, go on.
303
00:14:47,244 --> 00:14:50,074
6103. Code 10-34. Missing Child.
304
00:14:50,085 --> 00:14:51,721
Park at 68th and 134th.
305
00:14:51,732 --> 00:14:54,399
10-4, 6103 responding.
306
00:14:55,943 --> 00:14:57,276
Show me what you know.
307
00:14:57,444 --> 00:14:58,444
Okay.
308
00:15:05,653 --> 00:15:08,010
I only turned my back
for a second, swear to God!
309
00:15:08,021 --> 00:15:10,798
- And you're the sitter?
- Caregiver. He's a foster kid.
310
00:15:10,809 --> 00:15:12,601
Are the rest of these
kids in your care as well?
311
00:15:12,612 --> 00:15:13,745
Mm-hmm.
312
00:15:14,320 --> 00:15:15,799
How long has he been missing?
313
00:15:15,810 --> 00:15:16,843
Maybe...
314
00:15:16,854 --> 00:15:17,908
half an hour?
315
00:15:17,919 --> 00:15:20,114
- How old is he?
- He's six.
316
00:15:20,523 --> 00:15:23,003
You sure he didn't just
walk home on his own?
317
00:15:23,004 --> 00:15:24,136
I called my supervisor,
318
00:15:24,147 --> 00:15:26,363
she looked all over the house,
the backyard, he's not there.
319
00:15:26,374 --> 00:15:27,809
She's coming to get the kids now.
320
00:15:27,820 --> 00:15:29,112
Haley, it's only been half an hour.
321
00:15:29,123 --> 00:15:30,582
He can't be far.
322
00:15:31,946 --> 00:15:33,779
Dispatch, 6103.
323
00:15:33,790 --> 00:15:35,924
Missing child's name is Jesse Roddam.
324
00:15:35,964 --> 00:15:38,067
Six-year-old foster kid.
325
00:15:38,078 --> 00:15:39,522
Blond hair, blue eyes,
326
00:15:39,533 --> 00:15:41,286
a green jacket,
327
00:15:41,297 --> 00:15:43,262
striped shirt, and blue jeans.
328
00:15:46,447 --> 00:15:49,275
We'll need more units to
search the area ASAP...
329
00:15:49,286 --> 00:15:50,814
- Have you got a photo?
- Yeah.
330
00:15:50,825 --> 00:15:54,359
... and I'll need the Child
Services file on the kid as well.
331
00:15:56,410 --> 00:15:58,798
Picture's coming in.
332
00:16:06,341 --> 00:16:07,485
Oh, and by the way,
333
00:16:07,496 --> 00:16:10,697
these "foreign nationals" he
was allegedly flying to meet,
334
00:16:10,965 --> 00:16:12,256
the day of his arrest?
335
00:16:12,267 --> 00:16:15,658
That is actually a coalition
of hard-working villagers,
336
00:16:15,669 --> 00:16:18,503
whose land has been ravaged
by Canadian mining interests.
337
00:16:18,925 --> 00:16:22,041
He has been supporting
their humanitarian projects,
338
00:16:22,052 --> 00:16:24,252
their schools, wells, infrastructure.
339
00:16:24,651 --> 00:16:27,863
You tell me, Ms. Brighton, because,
clearly, I am missing something...
340
00:16:27,902 --> 00:16:30,675
and by "missing something",
I mean the substance of your case.
341
00:16:30,686 --> 00:16:31,926
My client has the right
342
00:16:31,937 --> 00:16:33,499
to a full and complete account
343
00:16:33,510 --> 00:16:35,550
of all the evidence held against him.
344
00:16:37,939 --> 00:16:39,045
That's fine!
345
00:16:39,056 --> 00:16:40,723
National Security I might understand
346
00:16:40,734 --> 00:16:43,931
if the "sealed evidence"
didn't amount to 90% of your case!
347
00:16:43,942 --> 00:16:46,009
Leaving me with nothing but this...
348
00:16:46,599 --> 00:16:47,965
haiku!
349
00:16:50,351 --> 00:16:51,517
Thank you.
350
00:16:53,094 --> 00:16:54,647
That would be wonderful.
351
00:16:55,849 --> 00:16:58,926
Okay, perfect, I will
see you at the bail hearing.
352
00:16:59,519 --> 00:17:00,585
Idiot.
353
00:17:03,637 --> 00:17:05,244
Excuse me, Ma'am.
354
00:17:12,497 --> 00:17:13,904
_
355
00:17:14,030 --> 00:17:15,499
_
356
00:17:15,510 --> 00:17:17,950
_
357
00:17:21,152 --> 00:17:23,319
_
358
00:17:25,267 --> 00:17:27,907
_
359
00:17:28,214 --> 00:17:30,070
_
360
00:17:30,081 --> 00:17:31,448
_
361
00:17:32,127 --> 00:17:33,703
_
362
00:17:33,714 --> 00:17:35,047
_
363
00:17:35,453 --> 00:17:36,915
_
364
00:17:36,926 --> 00:17:38,513
_
365
00:17:39,823 --> 00:17:41,003
_
366
00:17:41,580 --> 00:17:43,233
_
367
00:17:43,738 --> 00:17:45,338
Hey, Haley.
368
00:17:45,787 --> 00:17:48,181
Was it 30 minutes or an hour?
369
00:17:48,862 --> 00:17:50,982
You need to tell us
exactly what happened.
370
00:17:54,557 --> 00:17:56,751
I'm sorry. I needed a break.
371
00:17:56,762 --> 00:17:58,229
We're not supposed to
vape in front of the kids.
372
00:17:58,240 --> 00:17:59,640
I was gone...
373
00:17:59,651 --> 00:18:01,185
I was gone for a minute. I swear.
374
00:18:01,196 --> 00:18:03,296
And then I came back to help Daisy.
375
00:18:03,504 --> 00:18:04,838
She fell off the monkey bars.
376
00:18:04,849 --> 00:18:06,916
And when I turned
around, Jesse was gone.
377
00:18:07,000 --> 00:18:08,151
I dropped everything.
378
00:18:08,162 --> 00:18:09,869
I asked everyone I could find.
379
00:18:10,218 --> 00:18:11,752
I'm sorry. I'm so sorry.
380
00:18:11,763 --> 00:18:13,129
Dispatch, update.
381
00:18:13,140 --> 00:18:14,631
6103 with an update
382
00:18:14,642 --> 00:18:16,602
on the missing child Jesse Roddam.
383
00:18:17,511 --> 00:18:19,778
He's been missing 60 minutes, not 30.
384
00:18:19,789 --> 00:18:21,522
We need more officers ASAP.
385
00:18:21,882 --> 00:18:23,316
Expanding the range of the search
386
00:18:23,317 --> 00:18:24,783
beyond the immediate area.
387
00:18:29,369 --> 00:18:31,002
Can we see today's footage?
388
00:18:31,013 --> 00:18:33,074
12:45 p.m. onward?
389
00:18:36,002 --> 00:18:37,220
Thank you.
390
00:18:41,162 --> 00:18:42,973
We heard back from Child Services.
391
00:18:42,984 --> 00:18:44,211
Okay. What have you got?
392
00:18:44,222 --> 00:18:46,129
Jesse's mom is Dani Roddam.
393
00:18:46,140 --> 00:18:47,573
She's in rehab out of town.
394
00:18:47,584 --> 00:18:49,098
The dad is Gavin Roddam.
395
00:18:49,109 --> 00:18:51,076
He's got priors. Domestic assault.
396
00:18:51,245 --> 00:18:52,611
A long list of B&Es.
397
00:18:52,622 --> 00:18:54,256
But he's tree-planting up north.
398
00:18:54,267 --> 00:18:56,239
There's also a grandmother.
Janelle Hoffler.
399
00:18:56,250 --> 00:18:57,826
Why is Jesse not in her care?
400
00:18:57,837 --> 00:18:59,957
- Parkinson's.
- We'll get this right back to you.
401
00:18:59,968 --> 00:19:01,636
We could have something here.
402
00:19:01,822 --> 00:19:04,189
This guy's parking on the
wrong side of the street.
403
00:19:09,042 --> 00:19:10,371
Zoom in.
404
00:19:12,759 --> 00:19:16,795
That's Jesse. Right height, right age.
405
00:19:16,891 --> 00:19:19,172
This kid's getting abducted.
Call it in right now.
406
00:19:20,013 --> 00:19:21,459
Dispatch, 6103,
407
00:19:21,470 --> 00:19:23,390
we need to issue an Amber Alert.
408
00:19:23,837 --> 00:19:25,757
Repeat, this is an Amber Alert.
409
00:19:32,874 --> 00:19:34,320
Okay, in light of the Amber Alert,
410
00:19:34,321 --> 00:19:37,389
we're turning the file over to
Kara Degas of Serious Crimes.
411
00:19:37,400 --> 00:19:38,882
- Inspector?
- What are we looking at?
412
00:19:38,893 --> 00:19:40,353
Honda Civic, partial plate.
413
00:19:40,364 --> 00:19:41,898
Our techs are working to run it down.
414
00:19:41,909 --> 00:19:43,896
Unidentified person with Jesse.
415
00:19:43,907 --> 00:19:46,474
Body language says
male, but can't be sure.
416
00:19:46,485 --> 00:19:49,244
- Were the park visits regular?
- Every weekday, 10:00 to 2:00.
417
00:19:49,255 --> 00:19:51,585
We need a traffic cam sweep
of the area at those times.
418
00:19:51,596 --> 00:19:54,583
If this is premeditated, the
suspect scoped out the park.
419
00:19:54,594 --> 00:19:56,092
Get me the full license plate.
420
00:19:56,103 --> 00:19:57,736
We may not need it, Ma'am.
421
00:19:57,747 --> 00:19:59,780
Civics changed body shape in 2007,
422
00:19:59,791 --> 00:20:01,423
and this model pre-dates.
423
00:20:01,434 --> 00:20:04,002
I've made a list of all
the registered owners.
424
00:20:04,013 --> 00:20:06,613
Janelle Hoffler, the grandma,
is at the top of the list.
425
00:20:06,713 --> 00:20:08,413
Nice work, Constable Grove.
426
00:20:08,535 --> 00:20:11,303
- Brambilla and...
- Constable Sohal, Ma'am.
427
00:20:11,314 --> 00:20:13,750
Go see the grandma.
The rest of you, divvy up the list.
428
00:20:13,761 --> 00:20:14,761
Let's move.
429
00:20:27,567 --> 00:20:30,133
Guess Gavin must have took the car.
430
00:20:30,144 --> 00:20:32,268
I thought he was up
north planting trees?
431
00:20:32,279 --> 00:20:35,158
Yeah, but he came around
last week after he quit.
432
00:20:35,169 --> 00:20:36,529
He did, eh?
433
00:20:36,714 --> 00:20:39,757
This is 6103, confirming that
Gavin Roddam's in town,
434
00:20:39,768 --> 00:20:42,101
- he's using his mother's vehicle.
- Understood.
435
00:20:42,116 --> 00:20:44,488
Grove? Everything we
have on Gavin Roddam.
436
00:20:44,499 --> 00:20:45,631
Yes, Ma'am.
437
00:20:49,032 --> 00:20:50,230
Ma'am, it looks like your son
438
00:20:50,231 --> 00:20:52,514
illegally took Jesse
from his foster home.
439
00:20:52,525 --> 00:20:54,457
Do you have any way to get ahold of him?
440
00:20:54,468 --> 00:20:55,911
He doesn't have a cell phone.
441
00:20:55,922 --> 00:20:58,270
He says he doesn't like to
be listened to all the time,
442
00:20:58,372 --> 00:21:01,116
or tracked, or something like that.
443
00:21:01,127 --> 00:21:02,928
Do you mind if we take
a quick look around?
444
00:21:02,939 --> 00:21:05,059
There's not much to look at here.
445
00:21:05,786 --> 00:21:07,652
Why did he quit tree-planting?
446
00:21:07,695 --> 00:21:09,572
The company treated him wrong.
447
00:21:09,656 --> 00:21:11,790
He was pretty pissed off about it.
448
00:21:12,259 --> 00:21:13,905
But that's how he gets.
449
00:21:16,108 --> 00:21:17,542
Is he ex-military?
450
00:21:17,553 --> 00:21:18,575
No!
451
00:21:19,515 --> 00:21:21,426
He hasn't got the discipline.
452
00:21:21,528 --> 00:21:23,328
But he sure does love guns.
453
00:21:23,944 --> 00:21:26,089
Helps him blow off steam.
454
00:21:32,406 --> 00:21:34,540
He has weapons of his own?
455
00:21:34,541 --> 00:21:36,676
Well, I never let him
bring any of them here.
456
00:21:36,677 --> 00:21:39,297
Do you know if he's still
in contact with his partner?
457
00:21:39,308 --> 00:21:41,251
His ex, you mean? I don't think so.
458
00:21:42,463 --> 00:21:46,705
Dani's in rehab right now,
and no offense to Gavin,
459
00:21:46,716 --> 00:21:48,650
but I think a big part of her recovery
460
00:21:48,661 --> 00:21:50,503
is, you know, not seeing him.
461
00:21:51,185 --> 00:21:53,216
- We need to talk to Dani.
- Yeah.
462
00:21:53,227 --> 00:21:55,335
Thank you, Ma'am. Thank you very much.
463
00:21:58,319 --> 00:21:59,873
- Inspector Degas?
- Yeah?
464
00:21:59,884 --> 00:22:02,140
We've got multiple
responses to the Amber Alert.
465
00:22:02,151 --> 00:22:03,160
Any pattern?
466
00:22:03,171 --> 00:22:05,251
- No, not yet.
- Okay, keep pinning them.
467
00:22:09,282 --> 00:22:10,681
You've got to find him.
468
00:22:10,944 --> 00:22:13,478
I haven't seen my baby in 11 months.
469
00:22:13,489 --> 00:22:15,456
He's the reason I'm getting sober.
470
00:22:15,649 --> 00:22:17,449
Dani, is there a chance
471
00:22:17,460 --> 00:22:20,793
Gavin might have taken Jesse
to stay with friends, or family?
472
00:22:20,804 --> 00:22:22,297
Gavin? No. No.
473
00:22:22,308 --> 00:22:23,774
He's cut everyone off.
474
00:22:23,831 --> 00:22:26,442
Has he taken an interest
in conspiracy theories?
475
00:22:26,453 --> 00:22:28,739
Yeah. When the lumber mill closed down,
476
00:22:28,750 --> 00:22:30,950
he started up with these online groups.
477
00:22:30,961 --> 00:22:32,561
Really crazy shit,
478
00:22:32,987 --> 00:22:35,067
like the "woke" agenda killing our jobs,
479
00:22:35,078 --> 00:22:36,359
and the government
480
00:22:36,370 --> 00:22:38,570
brainwashing people
through their cell phones.
481
00:22:38,967 --> 00:22:41,368
When he started saying
that he would rather
482
00:22:41,379 --> 00:22:46,125
have Jesse "die as a wolf
than live as a sheep"?
483
00:22:46,136 --> 00:22:49,402
That was it. I got outta there
and I took Jesse with me.
484
00:22:49,617 --> 00:22:51,750
What else was important to him?
485
00:22:53,110 --> 00:22:54,643
I mean...
486
00:22:55,533 --> 00:22:57,567
what did he believe in?
487
00:22:58,251 --> 00:22:59,918
He...
488
00:23:00,034 --> 00:23:01,465
I don't know.
489
00:23:04,531 --> 00:23:06,649
He believed in "home".
490
00:23:07,176 --> 00:23:08,767
In belonging somewhere.
491
00:23:10,239 --> 00:23:11,837
These mountains.
492
00:23:13,133 --> 00:23:15,701
He wanted to live independent,
493
00:23:15,869 --> 00:23:17,068
off grid.
494
00:23:18,472 --> 00:23:19,971
Free, I guess?
495
00:23:23,128 --> 00:23:25,868
That's two hits for the Super Save.
496
00:23:25,879 --> 00:23:28,907
Twenty on all cars,
the Super Save at Westwood Plateau.
497
00:23:28,929 --> 00:23:30,740
That's right near the rehab.
498
00:23:30,845 --> 00:23:32,950
- Stand by...
- Brambilla?
499
00:23:33,237 --> 00:23:35,660
Copy. We're heading to the Super Save.
500
00:23:42,002 --> 00:23:43,676
Okay, two Amber Alert
hits, he's gassing up,
501
00:23:43,687 --> 00:23:46,030
he's probably headed north.
Gillian, expand the map.
502
00:23:46,041 --> 00:23:47,041
On it.
503
00:23:48,502 --> 00:23:49,901
Belcarra.
504
00:23:50,023 --> 00:23:51,657
There's nothing but
wilderness back there.
505
00:23:51,668 --> 00:23:53,828
Good place for a
survivalist to go to ground.
506
00:23:56,007 --> 00:23:57,473
I need a TAC team,
507
00:23:57,575 --> 00:24:00,123
and support units,
Belcarra Regional Park.
508
00:24:00,134 --> 00:24:01,743
Patch me through to the IC.
509
00:24:03,704 --> 00:24:06,472
No sign of the suspect or
the vehicle at the Super Save.
510
00:24:07,667 --> 00:24:10,720
Confirming, that's two heat
signatures on the infrared!
511
00:24:10,822 --> 00:24:12,526
Good. Send the coordinates.
512
00:24:12,537 --> 00:24:13,903
You want us heading to Belcarra?
513
00:24:13,914 --> 00:24:15,465
Negative. TAC team is on scene.
514
00:24:15,476 --> 00:24:16,759
We're right close by.
515
00:24:16,770 --> 00:24:18,371
Stand down. We've located them.
516
00:24:18,372 --> 00:24:19,582
Understood.
517
00:24:21,976 --> 00:24:23,400
Constable Sohal...
518
00:24:23,767 --> 00:24:25,346
you did some good work today.
519
00:24:25,357 --> 00:24:28,017
- Thank you, Corporal Brambilla.
- Are you ready to discover
520
00:24:28,028 --> 00:24:30,595
the high-octane excitement
of post-incident paperwork?
521
00:24:31,256 --> 00:24:32,449
Hold me back.
522
00:24:32,460 --> 00:24:33,776
Hurrah!
523
00:24:35,844 --> 00:24:37,651
_
524
00:24:38,685 --> 00:24:39,685
You okay?
525
00:24:41,029 --> 00:24:42,611
Correction... the heat signatures
526
00:24:42,622 --> 00:24:44,590
have been identified as illegal campers.
527
00:24:44,601 --> 00:24:46,467
Suspect is still at large.
528
00:24:46,733 --> 00:24:48,773
So, they're still out there somewhere.
529
00:24:50,711 --> 00:24:52,751
All right, hang on. Tate Lumber Mill.
530
00:24:53,775 --> 00:24:55,249
It's the place that Gavin Roddam worked,
531
00:24:55,260 --> 00:24:57,175
that got shut down.
We passed it on the way, coming in.
532
00:24:57,186 --> 00:24:58,186
Right...
533
00:24:58,965 --> 00:25:01,118
What if they're not running
around in the forest?
534
00:25:01,129 --> 00:25:04,861
What if they've gone some
place that he knows...
535
00:25:05,206 --> 00:25:06,438
Keep talking.
536
00:25:07,327 --> 00:25:09,790
Well, he stalked his
boy, he abducted him.
537
00:25:09,801 --> 00:25:11,808
He told Dani that he'd rather
538
00:25:11,819 --> 00:25:14,019
see him die as a wolf
than live as a sheep...
539
00:25:16,096 --> 00:25:17,096
I'm worried.
540
00:25:18,399 --> 00:25:20,221
We were instructed to stand down.
541
00:25:20,232 --> 00:25:21,877
So...
542
00:25:21,888 --> 00:25:24,976
we'll be 10 minutes
late for our paperwork.
543
00:25:25,913 --> 00:25:28,097
6103. We're headed to Tate Lumber Mill.
544
00:25:28,108 --> 00:25:29,975
Suspect's former workplace.
545
00:25:51,904 --> 00:25:53,403
The chain's been cut.
546
00:26:09,205 --> 00:26:10,616
We got this.
547
00:26:10,627 --> 00:26:12,160
You gonna be brave for me?
548
00:26:12,171 --> 00:26:13,676
That's my boy.
549
00:26:14,220 --> 00:26:16,120
We're gonna be free soon.
550
00:26:18,218 --> 00:26:19,397
Daddy!
551
00:26:31,591 --> 00:26:33,091
What's that?
552
00:26:35,067 --> 00:26:36,266
In there.
553
00:26:45,625 --> 00:26:47,325
Could be his.
554
00:26:58,098 --> 00:27:00,231
Check the plates.
555
00:27:05,912 --> 00:27:07,645
It's a match.
556
00:27:09,406 --> 00:27:11,673
6103. We have suspect vehicle.
557
00:27:11,684 --> 00:27:13,918
Tate Lumber Mill, 10-32.
558
00:27:14,168 --> 00:27:15,362
Stand by.
559
00:27:15,373 --> 00:27:17,682
- So?
- You know what 10-32 means?
560
00:27:18,529 --> 00:27:19,796
They're 15 minutes away...
561
00:27:19,807 --> 00:27:21,274
It means we wait for backup.
562
00:27:23,023 --> 00:27:25,424
- Is that him?
- See him? Was he armed?
563
00:27:25,425 --> 00:27:27,756
- Couldn't tell.
- Mr. Roddam!
564
00:27:27,767 --> 00:27:28,767
Gavin!
565
00:27:31,727 --> 00:27:33,933
Command, we may have
eyes on the suspect,
566
00:27:33,934 --> 00:27:35,143
possibly armed.
567
00:27:35,336 --> 00:27:37,426
This is Degas. TAC team is en route.
568
00:27:37,437 --> 00:27:39,462
- Any sign of the child?
- Negative.
569
00:27:39,473 --> 00:27:40,506
Maintain distance,
570
00:27:40,507 --> 00:27:42,041
but keep eyes on the
subject if possible.
571
00:27:42,042 --> 00:27:44,242
Switching to livestream.
Keep me in your ears.
572
00:27:45,405 --> 00:27:47,404
Do this to livestream.
573
00:27:48,295 --> 00:27:49,811
Put them on speaker.
574
00:28:15,635 --> 00:28:17,068
Gavin!
575
00:28:17,471 --> 00:28:18,804
It's the police!
576
00:28:20,774 --> 00:28:24,587
We're not here to harm you.
We just want to make sure Jesse's okay.
577
00:28:57,578 --> 00:28:59,829
- Are you all right?
- Yeah.
578
00:29:01,642 --> 00:29:03,635
Sohal! You need cover!
579
00:29:06,267 --> 00:29:08,583
- Did you all see that? What happened?
- Yes, yes. I don't know.
580
00:29:08,593 --> 00:29:09,792
Is he down?
581
00:29:09,803 --> 00:29:11,102
Vince, are you there?
582
00:29:14,881 --> 00:29:15,881
Gavin!
583
00:29:16,075 --> 00:29:17,075
Stop!
584
00:29:50,470 --> 00:29:52,474
Stop! Gavin!
585
00:29:58,912 --> 00:30:00,912
I think he's trying to lead us away.
586
00:30:01,055 --> 00:30:02,688
Were we close to Jesse?
587
00:30:03,544 --> 00:30:06,801
Yes... yes...
588
00:30:09,356 --> 00:30:10,741
She shouldn't be in there alone, Kara.
589
00:30:10,752 --> 00:30:13,141
- We haven't seen a weapon yet.
- It's her first damn day!
590
00:30:13,152 --> 00:30:15,336
Do you have other options?
591
00:31:05,926 --> 00:31:07,573
Got you alone.
592
00:31:08,388 --> 00:31:10,155
Lower your weapon!
593
00:31:11,885 --> 00:31:14,203
I said, lower your weapon!
594
00:31:14,214 --> 00:31:15,214
Now!
595
00:31:15,569 --> 00:31:16,799
You first.
596
00:31:16,810 --> 00:31:18,282
Easy, Sohal.
597
00:31:19,078 --> 00:31:21,078
He's not open to commands right now.
598
00:31:23,309 --> 00:31:24,942
Let's slow things down, Gavin.
599
00:31:26,133 --> 00:31:28,173
We can talk about whatever you want.
600
00:31:28,628 --> 00:31:29,992
I've got nothing to say.
601
00:31:30,003 --> 00:31:31,447
We are on the same side.
602
00:31:31,458 --> 00:31:33,578
I just want to make
sure that Jesse's okay.
603
00:31:34,728 --> 00:31:36,968
So they let anyone sign
up to be a cop now, huh?
604
00:31:37,864 --> 00:31:38,864
Brambilla?
605
00:31:40,413 --> 00:31:42,548
- Brambilla, do you copy?
- Yeah.
606
00:31:42,559 --> 00:31:44,783
TAC team's two minutes away,
we'll get eyes in the sky,
607
00:31:44,784 --> 00:31:45,975
any sign of Jesse?
608
00:31:45,986 --> 00:31:47,779
Roddam's trying to draw
us away from the boy,
609
00:31:47,790 --> 00:31:49,179
I'm trying to find him.
610
00:31:49,190 --> 00:31:51,059
Put me in Sohal's ear.
611
00:31:53,634 --> 00:31:56,001
Sohal, TAC team's close,
612
00:31:56,621 --> 00:31:57,861
maintain cover,
613
00:31:57,872 --> 00:31:59,365
and just try to get
him talking if you can.
614
00:31:59,366 --> 00:32:01,446
We need to know if Jesse's still alive.
615
00:32:01,635 --> 00:32:03,034
Where's Jesse?
616
00:32:03,776 --> 00:32:05,042
How's he doing?
617
00:32:05,604 --> 00:32:07,804
Jesse's going nowhere without me.
618
00:32:08,142 --> 00:32:09,741
And where is that, Gavin?
619
00:32:10,343 --> 00:32:12,504
- Where are you going?
- That's between me and him!
620
00:32:14,060 --> 00:32:15,980
I know you love these mountains.
621
00:32:17,451 --> 00:32:19,973
This land, it's home to you.
622
00:32:20,573 --> 00:32:22,074
Is that where you're taking him?
623
00:32:22,596 --> 00:32:24,596
There is no home for us here anymore.
624
00:32:25,085 --> 00:32:27,517
Everywhere we look now,
it's people like you.
625
00:32:27,995 --> 00:32:29,594
Okay...
626
00:32:32,047 --> 00:32:34,454
But we're all just looking
out for Jesse right now.
627
00:32:34,465 --> 00:32:35,973
You and who?
628
00:32:35,984 --> 00:32:37,308
The government?
629
00:32:37,319 --> 00:32:39,786
Taking kids away from their real homes,
630
00:32:40,401 --> 00:32:41,934
from where they belong!
631
00:32:43,758 --> 00:32:45,825
I know how hard it is
632
00:32:46,312 --> 00:32:48,761
when your family is taken away...
633
00:32:48,772 --> 00:32:50,155
I get it.
634
00:32:51,582 --> 00:32:53,349
You just want him to be free...
635
00:32:53,360 --> 00:32:54,950
like a wolf, right?
636
00:32:55,493 --> 00:32:57,161
You're just trying to protect your cub.
637
00:32:57,172 --> 00:32:58,872
She knows how to engage a subject.
638
00:32:59,179 --> 00:33:00,336
Damn right.
639
00:33:00,347 --> 00:33:01,485
Jesse!
640
00:33:02,444 --> 00:33:04,500
I'm a police officer!
641
00:33:04,872 --> 00:33:08,248
I'm here to help you.
I want to make sure you're okay!
642
00:33:14,629 --> 00:33:15,862
Oh...
643
00:33:16,438 --> 00:33:18,559
Command, I heard something.
I know he's here, I know he's close,
644
00:33:18,560 --> 00:33:20,987
I just don't see him
yet, I don't see him yet.
645
00:33:20,998 --> 00:33:22,277
Gavin's a survivalist.
646
00:33:22,288 --> 00:33:25,127
Maybe he's set up a
bunker, or a supply stash.
647
00:33:25,138 --> 00:33:26,544
Sohal, you copy?
648
00:33:27,735 --> 00:33:30,736
So how do you want to
protect your cub right now?
649
00:33:30,871 --> 00:33:32,571
You had a good plan.
650
00:33:32,582 --> 00:33:34,782
Get him out of danger,
get him some place safe.
651
00:33:35,303 --> 00:33:37,303
I know you don't want it to end here.
652
00:33:37,412 --> 00:33:39,345
It doesn't end here.
653
00:33:39,356 --> 00:33:41,316
You think I can't get through you?
654
00:33:42,186 --> 00:33:44,486
I hear you...
655
00:33:44,588 --> 00:33:46,221
but what I'm worried about
656
00:33:46,531 --> 00:33:48,666
is that there's gonna be a buncha
guys bigger than the both of us
657
00:33:48,677 --> 00:33:50,460
here pretty soon, and I'm not sure
658
00:33:50,471 --> 00:33:52,631
that they like talking
as much as me and you.
659
00:33:55,890 --> 00:33:57,156
No...
660
00:33:57,233 --> 00:33:58,800
No! No! No!
661
00:33:59,335 --> 00:34:01,375
Hold position until I give the signal!
662
00:34:01,405 --> 00:34:03,405
You're a smart guy, Gavin!
663
00:34:04,815 --> 00:34:06,948
You see the bigger picture and you plan.
664
00:34:07,611 --> 00:34:09,111
You see things...
665
00:34:09,346 --> 00:34:10,969
other people don't.
666
00:34:12,149 --> 00:34:13,972
You want your son.
667
00:34:14,937 --> 00:34:16,971
And I bet he wants his Dad.
668
00:34:21,082 --> 00:34:25,151
Is he safe right now, where he's hidden?
669
00:34:25,614 --> 00:34:26,859
Is he safe?
670
00:34:27,878 --> 00:34:29,036
Where is he?
671
00:34:29,604 --> 00:34:30,804
Is it dark?
672
00:34:31,687 --> 00:34:32,953
Is he scared?
673
00:34:34,003 --> 00:34:35,610
Can he breathe?
674
00:34:41,078 --> 00:34:42,544
Gavin, please.
675
00:34:45,816 --> 00:34:47,816
Gavin, if something happens to you,
676
00:34:48,451 --> 00:34:50,651
are we going to be able to find him?
677
00:34:57,774 --> 00:34:59,473
Where's Jesse? Please.
678
00:34:59,866 --> 00:35:01,299
Gavin...
679
00:35:01,350 --> 00:35:02,350
Gavin!
680
00:35:14,991 --> 00:35:16,960
He's under the planer deck.
681
00:35:19,329 --> 00:35:21,229
Next to the electrical panel.
682
00:35:21,742 --> 00:35:23,450
Brambilla, you copy?
683
00:35:23,461 --> 00:35:24,683
Copy.
684
00:35:24,694 --> 00:35:26,385
Yeah, I see it.
685
00:35:26,396 --> 00:35:27,828
Jesse!
686
00:35:28,783 --> 00:35:31,284
Gavin, put the gun down.
687
00:35:31,974 --> 00:35:33,273
Jesse!
688
00:35:34,584 --> 00:35:35,716
Hey...
689
00:35:35,727 --> 00:35:36,993
Oh, for...
690
00:35:37,887 --> 00:35:39,387
For the love of...
691
00:35:40,207 --> 00:35:42,574
Gavin, these guys are closing in,
692
00:35:42,678 --> 00:35:44,544
and I'm scared for you...
693
00:35:45,001 --> 00:35:48,177
Please. A child needs his father.
694
00:35:48,852 --> 00:35:51,383
I'm gonna put my gun down, okay?
695
00:35:51,915 --> 00:35:53,155
And you're gonna do the same?
696
00:35:53,902 --> 00:35:57,050
Okay, you plug your ears, okay?
697
00:35:57,334 --> 00:35:58,945
What the hell's she doing?
698
00:35:58,956 --> 00:36:00,623
Well, she knows we've got her.
699
00:36:09,566 --> 00:36:11,556
Okay, now you do the same.
700
00:36:30,488 --> 00:36:32,659
- Go!
- On the ground!
701
00:36:33,103 --> 00:36:34,402
Don't move!
702
00:36:34,722 --> 00:36:36,788
On your knees! Hands by your head!
703
00:36:36,913 --> 00:36:38,179
Now!
704
00:36:42,166 --> 00:36:43,828
I got you.
705
00:36:43,839 --> 00:36:46,168
Hi. I'm a policeman.
706
00:36:46,583 --> 00:36:47,972
I'm here to help you.
707
00:36:47,983 --> 00:36:51,713
I promise I'm here to help you.
Attaboy. There you go.
708
00:36:52,276 --> 00:36:55,353
There you go, buddy.
I'll pick you up. Okay!
709
00:36:55,364 --> 00:36:57,980
You're a brave boy.
Let me see. Let me look at you.
710
00:36:57,981 --> 00:36:59,816
Let me just take a look at
you and make sure you're okay.
711
00:37:00,517 --> 00:37:02,500
You got all your fingers,
you got everything?
712
00:37:02,511 --> 00:37:04,042
You're good, yeah? Okay.
713
00:37:04,053 --> 00:37:05,386
Come on, let's get out of here.
714
00:37:06,969 --> 00:37:09,374
Command, we've got him.
715
00:37:09,385 --> 00:37:10,618
Yeah!
716
00:37:13,357 --> 00:37:14,790
Nice work.
717
00:37:21,157 --> 00:37:23,670
We've got Jesse. He's safe.
718
00:37:24,742 --> 00:37:26,417
We'll take care of him.
719
00:37:28,212 --> 00:37:29,971
You'll take care of him?
720
00:37:30,380 --> 00:37:32,297
We're coming for you
and everyone like you.
721
00:37:32,308 --> 00:37:34,808
We've even got people in
your goddamn police force.
722
00:38:46,156 --> 00:38:49,125
You owe me a drink, for
what you put me through.
723
00:38:50,180 --> 00:38:52,053
Brambilla and Sohal...
724
00:38:53,282 --> 00:38:54,577
above and beyond.
725
00:38:54,588 --> 00:38:56,051
Thanks, Boss.
726
00:38:56,062 --> 00:38:59,132
Big day letting your rookie
do all the heavy lifting there, pal?
727
00:38:59,143 --> 00:39:01,218
Yeah, I find I learn
more about my rookie
728
00:39:01,229 --> 00:39:02,695
when I keep the leash loose.
729
00:39:05,108 --> 00:39:08,066
All right, Sohal,
let's write it up. Vince, go home.
730
00:39:08,077 --> 00:39:10,174
You're in Concussion
Protocol until further notice.
731
00:39:13,863 --> 00:39:15,093
Constable Sohal.
732
00:39:15,104 --> 00:39:17,144
Assistant Commissioner, Sir.
733
00:39:18,705 --> 00:39:19,938
Another fundraiser.
734
00:39:19,949 --> 00:39:21,949
They like it when you look the part.
735
00:39:23,371 --> 00:39:24,884
Quite the first day.
I just wanted to say,
736
00:39:24,895 --> 00:39:27,435
I know you've got a lot on your plate
and it can't be easy.
737
00:39:27,864 --> 00:39:29,283
Thank you, sir, for your support.
738
00:39:29,294 --> 00:39:32,123
You have my word that
my full focus is here.
739
00:39:32,134 --> 00:39:33,827
Well, that's what's important.
740
00:39:34,418 --> 00:39:36,578
And you'll be learning
from one of the best.
741
00:39:37,087 --> 00:39:38,312
Sir?
742
00:39:38,681 --> 00:39:40,047
Your T.O.
743
00:39:43,278 --> 00:39:44,656
Thank you, sir.
744
00:39:54,650 --> 00:39:57,289
I'm Kara Degas. We
haven't formally met yet.
745
00:39:57,300 --> 00:39:58,732
Right. It's good to meet you...
746
00:39:58,854 --> 00:39:59,854
formally.
747
00:40:00,770 --> 00:40:02,557
Nice working with you today.
748
00:40:03,066 --> 00:40:06,278
For what it's worth,
Serious Crimes is where I hope to work.
749
00:40:06,289 --> 00:40:07,769
When I'm ready.
750
00:40:07,780 --> 00:40:10,272
Yeah, your buddy, the other rookie,
what's his name?
751
00:40:11,383 --> 00:40:12,625
Luke Tucker.
752
00:40:12,636 --> 00:40:14,235
He made that clear, too.
753
00:40:14,483 --> 00:40:16,417
You both want Serious Crimes.
754
00:40:16,847 --> 00:40:18,079
Well...
755
00:40:18,428 --> 00:40:21,332
work hard and take a number.
756
00:40:22,343 --> 00:40:23,989
Inspector Degas...
757
00:40:26,439 --> 00:40:28,505
Gavin Roddam, he mentioned that...
758
00:40:28,516 --> 00:40:29,587
We're aware.
759
00:40:29,598 --> 00:40:32,509
It'll be in my report to
the Domestic Terrorism Unit.
760
00:40:43,732 --> 00:40:46,299
It's Rookie Night in Canada!
761
00:40:46,310 --> 00:40:48,343
Let the games begin!
762
00:40:52,422 --> 00:40:54,203
In the middle, boys and girls.
763
00:40:54,390 --> 00:40:55,607
Salud!
764
00:40:55,618 --> 00:40:57,017
Thank you.
765
00:41:00,894 --> 00:41:02,857
- Next one's on me.
- All right.
766
00:41:03,051 --> 00:41:04,216
Hey...
767
00:41:04,693 --> 00:41:06,126
First day, huh?
768
00:41:08,604 --> 00:41:11,038
Guy in the striped tie, three o'clock.
769
00:41:13,670 --> 00:41:14,970
Yeah...
770
00:41:15,222 --> 00:41:16,571
He's the Assistant Crown.
771
00:41:16,764 --> 00:41:18,974
On the team prosecuting my Dad.
772
00:41:18,985 --> 00:41:20,232
Okay.
773
00:41:20,243 --> 00:41:21,843
Want me to take him out?
774
00:41:26,587 --> 00:41:28,274
Is him cheers-ing me
a conflict of interest?
775
00:41:28,285 --> 00:41:29,317
No.
776
00:41:29,328 --> 00:41:30,996
Because you're both on
Team Law Enforcement...
777
00:41:31,088 --> 00:41:34,981
and you just successfully
enforced the law.
778
00:41:34,992 --> 00:41:36,949
- Keep up, ladies!
- Keep up?
779
00:41:36,960 --> 00:41:38,287
I'm sorry, this one just got
780
00:41:38,298 --> 00:41:42,355
personally commended by the
assistant commissioner, and you...
781
00:41:42,366 --> 00:41:44,326
I'm sorry, can you remind me again?
782
00:41:45,444 --> 00:41:48,208
I served the city of Surrey
and lived to drink another day.
783
00:41:48,219 --> 00:41:49,571
- Yes, you did.
- Hear, hear.
784
00:41:49,582 --> 00:41:51,072
I'll drink to that.
785
00:41:56,693 --> 00:42:00,561
You did what today? Typed something?
786
00:42:00,572 --> 00:42:02,807
- Answered some calls, right?
- At least I'm literate.
787
00:42:02,818 --> 00:42:04,461
- That's what you think.
- I'll be back.
788
00:42:04,472 --> 00:42:06,689
What you're trying to do
is you're trying to push my button,
789
00:42:06,690 --> 00:42:07,922
which is...
790
00:42:14,874 --> 00:42:16,722
Hey, Sweetheart,
791
00:42:16,733 --> 00:42:18,933
I'm sorry I missed you.
792
00:42:19,338 --> 00:42:21,039
I was just thinking about
you on your first day.
793
00:42:21,050 --> 00:42:22,850
I can't wait to hear about it.
794
00:42:23,225 --> 00:42:24,691
I am so proud of you.
795
00:42:26,689 --> 00:42:29,390
I'm sorry you have to deal with
everything that's going on.
796
00:42:30,104 --> 00:42:31,804
The most important thing is,
797
00:42:32,211 --> 00:42:34,212
you just take good care of your brother,
798
00:42:34,223 --> 00:42:36,303
and please don't worry about me, okay?
799
00:42:36,736 --> 00:42:38,770
I want you to focus on your job...
800
00:42:38,968 --> 00:42:40,969
on the tradition you're carrying on.
801
00:42:41,357 --> 00:42:42,790
That's our legacy.
802
00:42:44,774 --> 00:42:46,307
I love you, okay?
803
00:42:54,987 --> 00:42:56,805
Hey, sweetheart,
804
00:42:56,907 --> 00:42:58,821
I'm sorry I missed you.
805
00:42:59,867 --> 00:43:01,700
I was just thinking about
you on your first day.
806
00:43:01,711 --> 00:43:02,991
I can't wait to hear about it.
807
00:43:04,381 --> 00:43:06,074
I am so proud of you.
808
00:43:08,971 --> 00:43:11,451
I'm sorry you have to deal with
everything that's going on.
809
00:43:25,648 --> 00:43:30,648
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
56808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.