Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,702 --> 00:00:03,903
The alien forces that attacked earth
2
00:00:04,303 --> 00:00:06,906
struck without reason or provocation.
3
00:00:07,006 --> 00:00:09,208
Although they were driven
back by our forces,
4
00:00:09,408 --> 00:00:11,410
on their way out they left behind
5
00:00:11,445 --> 00:00:13,412
a biogenetically engineered virus
6
00:00:13,713 --> 00:00:16,215
that has completely
penetrated the atmosphere.
7
00:00:16,250 --> 00:00:20,720
As a result, earth has been quarantined.
8
00:00:20,820 --> 00:00:25,224
Repeat: earth has been quarantined.
Do not...
9
00:00:26,425 --> 00:00:28,027
break it up!
10
00:00:28,427 --> 00:00:30,429
I said, break it up!
11
00:00:30,630 --> 00:00:32,632
Up yours!
We're not goin' to earth, you hear that?!
12
00:00:33,032 --> 00:00:33,833
That's mutiny, mister.
13
00:00:33,868 --> 00:00:35,434
We have our orders.
14
00:00:35,469 --> 00:00:37,036
I don't give a rat's ass about orders.
15
00:00:37,071 --> 00:00:38,237
You heard what she said.
16
00:00:38,638 --> 00:00:41,040
Earth has been quarantined
with some kind of a plague.
17
00:00:41,440 --> 00:00:43,442
Now me and the other guys,
we were born on Mars.
18
00:00:43,843 --> 00:00:44,644
It's not our problem.
19
00:00:44,944 --> 00:00:46,946
We're not gonna let you take us back there
20
00:00:47,346 --> 00:00:48,147
and get us infected.
21
00:00:48,182 --> 00:00:50,149
We'll take this ship if we have to.
22
00:00:50,184 --> 00:00:50,950
Not a chance.
23
00:00:51,350 --> 00:00:53,352
You don't have enough people to even try it.
24
00:00:53,653 --> 00:00:55,254
No? Who wants to die?
25
00:00:55,289 --> 00:00:56,055
Huh?
26
00:00:56,455 --> 00:00:57,657
Then who's with me?
27
00:00:57,692 --> 00:00:58,858
Come on!
28
00:01:23,783 --> 00:01:24,984
Get out of the way, captain.
29
00:01:25,384 --> 00:01:26,285
This doesn't concern you.
30
00:01:26,320 --> 00:01:27,687
It's my ship.
31
00:01:27,722 --> 00:01:28,888
You can't stop all of us.
32
00:01:29,288 --> 00:01:31,290
No. All I have to stop is you.
You're the mouth.
33
00:01:31,325 --> 00:01:32,491
If you can't take me,
34
00:01:32,526 --> 00:01:34,093
you sure as hell can't take my ship.
35
00:01:34,128 --> 00:01:36,495
You get past me, she's all yours.
36
00:01:36,530 --> 00:01:37,697
Aagh!
37
00:01:52,211 --> 00:01:54,213
Who's next? Anybody else?
38
00:01:58,217 --> 00:02:00,219
Half of you are alive right now
39
00:02:00,254 --> 00:02:04,624
because of my command of this
ship and the rest of this crew.
40
00:02:04,659 --> 00:02:06,626
You gonna fall apart now?
41
00:02:08,928 --> 00:02:11,330
You think i'm gonna let you get killed?
42
00:02:13,733 --> 00:02:15,334
Now everybody get back to their stations,
43
00:02:15,369 --> 00:02:17,737
and I will forget that this ever happened.
44
00:02:19,739 --> 00:02:20,940
Move it!
45
00:02:28,247 --> 00:02:30,249
Stand down. Get him to the brig.
46
00:02:30,284 --> 00:02:34,654
Have the doc check him over,
make sure he's ok.
47
00:02:34,689 --> 00:02:35,855
You all right?
48
00:02:35,890 --> 00:02:37,657
Yeah, I think so.
49
00:02:38,057 --> 00:02:39,258
Held 'em off as long as we could
50
00:02:39,293 --> 00:02:40,459
till you could get down here.
51
00:02:40,494 --> 00:02:41,961
You did the right thing.
52
00:02:41,996 --> 00:02:43,162
This attack's got everybody in a panic.
53
00:02:44,363 --> 00:02:45,164
Yes.
54
00:02:45,564 --> 00:02:46,365
We're approaching coordinates
55
00:02:46,766 --> 00:02:47,566
for earth orbit.
56
00:02:47,601 --> 00:02:49,969
Ready to jump to normal space, captain.
57
00:02:50,369 --> 00:02:51,570
Jump.
58
00:02:51,605 --> 00:02:53,172
Let's take a look.
59
00:02:53,572 --> 00:02:54,774
See how bad this really is.
60
00:03:14,093 --> 00:03:16,095
My god.
61
00:03:35,915 --> 00:03:37,516
Matthew gideon, captain,
62
00:03:37,917 --> 00:03:40,319
attached to the earth
alliance starship excalibur.
63
00:03:43,622 --> 00:03:46,125
To find a cure to the drakh plague
64
00:03:46,225 --> 00:03:47,827
before it wipes out all life on earth.
65
00:03:53,833 --> 00:03:55,634
Anywhere I have to.
66
00:04:50,189 --> 00:04:52,992
Who do you serve...
67
00:04:53,192 --> 00:04:55,194
and who do you trust?
68
00:05:01,600 --> 00:05:03,602
With over 240 destroyers
69
00:05:04,003 --> 00:05:05,204
lost in the battle,
70
00:05:05,404 --> 00:05:08,207
lists of casualties are
still being drawn up,
71
00:05:08,242 --> 00:05:10,609
but current estimates place the death toll
72
00:05:10,644 --> 00:05:14,213
at between 6 and 7,000 killed in action.
73
00:05:14,248 --> 00:05:16,215
President Susana Luchenko
74
00:05:16,250 --> 00:05:18,617
has called for a week of planetary mourning
75
00:05:18,652 --> 00:05:20,219
for the brave men and women
76
00:05:20,254 --> 00:05:21,821
who sacrificed their lives
77
00:05:21,856 --> 00:05:24,023
in the battle against the drakh.
78
00:05:24,423 --> 00:05:26,125
While there are countless heroes
79
00:05:26,160 --> 00:05:28,727
worthy of distinction...
80
00:05:29,128 --> 00:05:30,329
Yes.
81
00:05:35,134 --> 00:05:35,935
Anything new?
82
00:05:36,335 --> 00:05:37,136
Not much.
83
00:05:37,171 --> 00:05:38,737
It's a mess down there.
84
00:05:38,772 --> 00:05:40,739
Everybody's trying to
figure out what to do next.
85
00:05:40,774 --> 00:05:42,341
What about the aliens that attacked?
86
00:05:42,741 --> 00:05:43,943
Anything more on them?
87
00:05:43,978 --> 00:05:45,945
No. just a name-the drakh.
88
00:05:45,980 --> 00:05:47,947
but apparently some of our
ships are still in pursuit.
89
00:05:47,982 --> 00:05:50,349
They're hoping to capture a couple of them.
90
00:05:50,749 --> 00:05:52,351
Damn it!
91
00:05:52,751 --> 00:05:55,955
Do you know what? This is one of those times
92
00:05:55,990 --> 00:05:57,556
I wish I was still on a destroyer.
93
00:05:57,591 --> 00:06:00,359
This ship was designed for exploration,
not combat.
94
00:06:00,394 --> 00:06:01,560
We got here as fast as we could.
95
00:06:01,595 --> 00:06:02,761
It was over before we even jumped.
96
00:06:03,162 --> 00:06:04,363
There was nothing you could've done.
97
00:06:04,463 --> 00:06:06,065
Yeah? Well, that's not good enough.
98
00:06:10,469 --> 00:06:12,071
How's ensign James?
99
00:06:12,271 --> 00:06:15,074
The doc checked him out, said he'll be fine.
100
00:06:15,474 --> 00:06:16,675
He thinks you should put
this attempted mutiny
101
00:06:16,710 --> 00:06:17,877
on the record.
102
00:06:18,077 --> 00:06:20,079
Negative.
103
00:06:20,114 --> 00:06:22,081
He was scared. Who could blame him?
104
00:06:22,116 --> 00:06:22,882
We were all scared.
105
00:06:23,282 --> 00:06:25,684
I put him down because I had to.
That's enough.
106
00:06:25,719 --> 00:06:28,087
You're being a lot more
merciful than he will.
107
00:06:28,122 --> 00:06:30,089
You know,
his father's a high-ranking official on Mars.
108
00:06:30,124 --> 00:06:31,290
He probably got on the line to his dad
109
00:06:31,325 --> 00:06:32,791
as soon as he woke up.
110
00:06:32,826 --> 00:06:35,194
And the political situation
between Earth and Mars colony
111
00:06:35,229 --> 00:06:36,395
has always been sensitive.
112
00:06:36,595 --> 00:06:38,197
Striking a crew member like that,
113
00:06:38,597 --> 00:06:40,599
they could turn around and
bring you up on charges.
114
00:06:40,799 --> 00:06:42,401
Come on,
we're in a state of planetary alert.
115
00:06:42,436 --> 00:06:43,602
Who's gonna care about-
116
00:06:43,637 --> 00:06:44,803
yeah.
117
00:06:44,838 --> 00:06:45,604
Captain,
118
00:06:46,005 --> 00:06:47,206
we've just received new orders.
119
00:06:47,241 --> 00:06:48,807
Well, it's about time. What are they?
120
00:06:49,208 --> 00:06:51,210
We're to proceed immediately to Mars.
121
00:06:54,813 --> 00:06:56,815
Mars?
122
00:06:57,216 --> 00:06:59,218
Did they say what they want with us?
123
00:06:59,253 --> 00:07:00,819
Not us, sir.
124
00:07:00,854 --> 00:07:02,021
You.
125
00:07:15,634 --> 00:07:18,837
And so it begins.
126
00:07:28,747 --> 00:07:29,949
Drakh ship is accelerating,
127
00:07:30,349 --> 00:07:32,351
making a run for it. Comm system's out.
128
00:07:32,751 --> 00:07:33,953
We're venting air on all decks.
129
00:07:34,353 --> 00:07:35,955
We can't take much more of this.
130
00:07:36,355 --> 00:07:37,156
Stay with her.
131
00:07:37,556 --> 00:07:40,759
Prepare to launch the distress beacon.
132
00:07:40,794 --> 00:07:42,761
Tell them we've located one of the ships
133
00:07:42,796 --> 00:07:44,763
that attacked Earth and
pursued it to this sector.
134
00:07:44,798 --> 00:07:47,166
We intend to force her
down on the nearest planet.
135
00:07:53,172 --> 00:07:54,773
Systems on overload, sir.
136
00:07:54,808 --> 00:07:56,775
Massive damage to reactors.
137
00:07:56,810 --> 00:07:57,977
Launch beacon.
138
00:07:58,012 --> 00:07:59,578
Aye, sir. Beacon away.
139
00:07:59,613 --> 00:08:00,779
Let's just hope someone else
140
00:08:00,814 --> 00:08:02,781
can finish what we've started.
141
00:08:36,515 --> 00:08:38,517
Mr. Eilerson, you see that?
142
00:08:38,552 --> 00:08:39,318
I see it.
143
00:08:39,718 --> 00:08:41,720
Might be a meteor, piece of space junk.
144
00:08:42,121 --> 00:08:43,722
Send Jenson up to do a fly-over,
145
00:08:43,757 --> 00:08:44,923
check it out.
146
00:08:44,958 --> 00:08:48,127
We have to go that way anyway in a few days.
147
00:08:48,162 --> 00:08:49,728
Let's see if we can't find
148
00:08:50,129 --> 00:08:50,929
that damned underground city.
149
00:08:51,330 --> 00:08:52,931
No reason we can't swing by,
150
00:08:52,966 --> 00:08:54,933
see if there's something of value.
151
00:08:54,968 --> 00:08:55,734
Yes, sir.
152
00:08:57,336 --> 00:09:00,139
That's the fun part about
being an archeologist, Sam.
153
00:09:00,174 --> 00:09:01,740
The present constantly getting in the way
154
00:09:01,775 --> 00:09:03,742
of exploring the past. But who knows.
155
00:09:03,777 --> 00:09:06,145
Maybe we'll find something of value
156
00:09:06,180 --> 00:09:08,747
we can send back to the corporation.
157
00:09:08,782 --> 00:09:10,749
Nothing like the occasional surprise
158
00:09:10,784 --> 00:09:13,152
to keep things interesting, eh, Sam?
159
00:09:39,078 --> 00:09:41,480
Gideon is the wrong choice
for this assignment.
160
00:09:41,515 --> 00:09:43,082
Do you understand me, sen-
161
00:09:43,482 --> 00:09:44,283
senator Mcquate.
162
00:09:44,318 --> 00:09:46,285
Ah. Captain gideon. Thanks for coming.
163
00:09:46,320 --> 00:09:48,687
Mr. Ames-military liaison,
planetary security.
164
00:09:48,722 --> 00:09:49,488
Captain.
165
00:09:49,888 --> 00:09:51,490
Sir, i would like to explain-
166
00:09:51,890 --> 00:09:53,092
in a moment.
167
00:09:53,127 --> 00:09:54,293
I assume you've been briefed
168
00:09:54,693 --> 00:09:56,295
on the situation back home.
169
00:09:56,330 --> 00:10:00,299
Well, you've only heard part of the story.
170
00:10:02,701 --> 00:10:05,104
The planet is in a blind panic.
171
00:10:05,139 --> 00:10:07,506
Massive rioting across whole continents.
172
00:10:15,914 --> 00:10:18,617
Doomsday cults springing
up all over the place.
173
00:10:22,421 --> 00:10:23,622
Earth gov's in chaos.
174
00:10:23,657 --> 00:10:25,624
Nobody's even coming in to work.
175
00:10:25,724 --> 00:10:26,925
Hell, why should they?
176
00:10:26,960 --> 00:10:29,228
They'll all be dead in 5 years anyway.
177
00:10:29,263 --> 00:10:30,429
5 years?
178
00:10:30,464 --> 00:10:32,030
That's just a guess, senator.
179
00:10:32,065 --> 00:10:33,632
The high-i. q. boys back home
180
00:10:33,667 --> 00:10:35,634
figured it would take that long
181
00:10:35,669 --> 00:10:38,036
for the plague to adjust to our biology.
182
00:10:38,437 --> 00:10:40,839
Once that happens,
every man, woman, and child
183
00:10:40,874 --> 00:10:43,642
on the face of the earth will die.
184
00:10:43,942 --> 00:10:45,544
You know, captain, some folks think
185
00:10:45,944 --> 00:10:49,648
there might have been life
on Mars once upon a time.
186
00:10:49,683 --> 00:10:52,050
If they did exist,
187
00:10:52,451 --> 00:10:53,252
they left no sign.
188
00:10:54,853 --> 00:10:56,455
We'll never know who they were
189
00:10:56,855 --> 00:10:57,656
or what they did,
190
00:10:57,956 --> 00:11:01,160
what songs they sang,
what stories they told.
191
00:11:01,195 --> 00:11:03,162
Mars is a dead world.
192
00:11:03,197 --> 00:11:05,164
Can't imagine that happening to the earth
193
00:11:05,199 --> 00:11:07,966
in a few years.
194
00:11:08,001 --> 00:11:10,369
Can't imagine that happening at all.
195
00:11:10,404 --> 00:11:12,371
Folks back home are doing
everything they can,
196
00:11:12,406 --> 00:11:14,373
but the odds of us finding a cure
197
00:11:14,773 --> 00:11:17,176
in the time that's left are just about zip.
198
00:11:17,211 --> 00:11:18,777
We must look outside.
199
00:11:18,812 --> 00:11:20,979
This plague didn't come out of nowhere.
200
00:11:21,380 --> 00:11:24,583
Somebody out there somewhere
has come across it before now.
201
00:11:24,618 --> 00:11:25,784
Maybe some alien race
202
00:11:25,819 --> 00:11:28,687
we've never even met before can help us.
203
00:11:28,722 --> 00:11:29,888
Maybe the cure
204
00:11:29,923 --> 00:11:33,091
is buried beneath some ancient alien city,
205
00:11:33,126 --> 00:11:35,093
forgotten under centuries of sand.
206
00:11:35,494 --> 00:11:37,095
We need the right ship
207
00:11:37,496 --> 00:11:39,898
and the right person to find that cure.
208
00:11:39,933 --> 00:11:41,900
The right ship is the excalibur-
209
00:11:41,935 --> 00:11:44,703
prototype destroyer, top of the line.
210
00:11:45,103 --> 00:11:47,506
That person...
211
00:11:47,541 --> 00:11:49,107
is you, captain.
212
00:11:49,308 --> 00:11:51,310
Well, i'm honored, but...
213
00:11:51,345 --> 00:11:52,511
why me?
214
00:11:52,546 --> 00:11:54,513
There are others just as qualified.
215
00:11:54,613 --> 00:11:58,217
during your time captaining
an explorer class vessel,
216
00:11:58,617 --> 00:12:01,019
you've come across more new alien life forms
217
00:12:01,054 --> 00:12:03,021
than anyone else in the fleet.
218
00:12:03,056 --> 00:12:04,623
There are half a dozen captains
219
00:12:05,023 --> 00:12:06,225
riding explorer ships.
220
00:12:06,260 --> 00:12:09,428
The rest are either too old, too cautious.
221
00:12:09,463 --> 00:12:12,631
You're a dangerous man when you want to be,
captain,
222
00:12:12,666 --> 00:12:15,434
and right now, we need a dangerous man.
223
00:12:15,469 --> 00:12:17,836
So, are you up to the job?
224
00:12:17,936 --> 00:12:18,737
Yes, sir.
225
00:12:18,772 --> 00:12:21,139
Will I be able to pick my own team?
226
00:12:21,340 --> 00:12:22,140
Some, yes.
227
00:12:22,541 --> 00:12:24,543
Some, no.
228
00:12:24,578 --> 00:12:27,346
This is a highly political
situation back home.
229
00:12:27,381 --> 00:12:29,348
We've had to make certain compromises
230
00:12:29,383 --> 00:12:30,949
to get this show on the road.
231
00:12:30,984 --> 00:12:32,551
There's gonna be a lot of people
232
00:12:32,951 --> 00:12:34,853
looking over your shoulder on this one,
captain.
233
00:12:34,888 --> 00:12:37,656
I understand, but just so we're clear,
234
00:12:37,691 --> 00:12:40,859
once we go, this is my command.
235
00:12:40,894 --> 00:12:42,060
I'll do whatever's necessary.
236
00:12:42,461 --> 00:12:45,264
If that means turning the
entire galaxy upside-down
237
00:12:45,299 --> 00:12:47,266
and shaking its pockets
to see what falls out,
238
00:12:47,666 --> 00:12:48,467
that's what i'll do.
239
00:12:48,867 --> 00:12:50,469
I'm not subtle, I'm not pretty,
240
00:12:50,504 --> 00:12:51,670
and I'll piss off a lot of people
241
00:12:51,705 --> 00:12:54,072
along the way...
242
00:12:54,473 --> 00:12:56,074
but I'll get the job done.
243
00:12:56,475 --> 00:12:58,477
Do whatever you have to do, captain.
244
00:12:58,512 --> 00:13:00,479
Make sure earth doesn't turn into this.
245
00:13:20,799 --> 00:13:22,801
Base, this is shuttle 2.
246
00:13:22,836 --> 00:13:24,803
Still no sign of that crash.
247
00:13:25,203 --> 00:13:26,004
Coming around for an-
248
00:13:26,039 --> 00:13:27,205
just a sec.
249
00:13:28,307 --> 00:13:30,709
Confirm, base. I have visual lock.
250
00:13:31,109 --> 00:13:34,313
It's definitely a ship. Origin unknown.
251
00:13:34,713 --> 00:13:35,914
Relaying position.
252
00:13:37,916 --> 00:13:38,717
Ah, hell.
253
00:13:41,420 --> 00:13:43,121
I'm being fired upon.
254
00:13:43,156 --> 00:13:45,924
I repeat, I'm taking fire.
255
00:13:45,959 --> 00:13:47,526
Evasive maneuvers.
256
00:13:58,236 --> 00:14:00,238
I'm being fired upon.
257
00:14:00,273 --> 00:14:02,441
I repeat, I'm taking fire.
258
00:14:02,841 --> 00:14:04,042
Evasive maneuvers.
259
00:14:04,077 --> 00:14:06,445
That's when we lost contact.
260
00:14:06,845 --> 00:14:09,648
Is there any way to get
word back to the company
261
00:14:09,683 --> 00:14:12,451
to tell them that we've got trouble?
262
00:14:12,486 --> 00:14:13,251
Negative.
263
00:14:13,652 --> 00:14:15,253
The atmosphere is too heavily ionized
264
00:14:15,654 --> 00:14:17,656
to get a signal out very far,
265
00:14:17,691 --> 00:14:19,257
and the transport isn't scheduled
266
00:14:19,292 --> 00:14:21,259
to come back and pick us
up for another 2 weeks.
267
00:14:21,294 --> 00:14:24,062
We've been out of contact
ever since we got here.
268
00:14:24,097 --> 00:14:27,265
Until now, it wasn't a problem.
269
00:14:27,666 --> 00:14:29,768
All right.
270
00:14:29,803 --> 00:14:31,370
What options do we have?
271
00:14:31,770 --> 00:14:32,571
Just one.
272
00:14:32,606 --> 00:14:35,273
Move out before they come after us.
273
00:14:35,308 --> 00:14:36,675
We don't know they're hostile.
274
00:14:37,075 --> 00:14:39,878
They could have thought our
ship was going to attack.
275
00:14:39,913 --> 00:14:42,280
They didn't try to establish contact.
276
00:14:42,315 --> 00:14:45,083
They didn't wait to see
what he was gonna do.
277
00:14:45,118 --> 00:14:47,886
They ambushed him and
blew him out of the sky.
278
00:14:47,921 --> 00:14:49,888
Now, I don't know about where you come from,
279
00:14:49,923 --> 00:14:51,890
but where I grew up, that's definitely
280
00:14:51,925 --> 00:14:53,892
considered hostile behavior.
281
00:14:54,192 --> 00:14:55,794
Trace, give it a rest.
282
00:14:55,829 --> 00:14:57,396
Look...
283
00:14:57,431 --> 00:15:00,198
they didn't send out a
general distress signal.
284
00:15:00,233 --> 00:15:03,001
That means they don't want
anybody to know they're here.
285
00:15:03,036 --> 00:15:04,202
Now that they know they've got company,
286
00:15:04,603 --> 00:15:07,005
guess what- they'll come after us.
287
00:15:07,105 --> 00:15:09,908
We can't just pack up an entire expedition.
288
00:15:09,943 --> 00:15:11,109
The hassle-
289
00:15:11,144 --> 00:15:13,111
is a hell of a lot less hassle
290
00:15:13,146 --> 00:15:14,312
than being dead.
291
00:15:14,413 --> 00:15:16,014
I got plans for the weekend,
292
00:15:16,415 --> 00:15:18,417
and being dead ain't part of 'em.
293
00:15:18,817 --> 00:15:20,419
I say we move everybody out,
294
00:15:20,819 --> 00:15:21,620
maybe into those caves
295
00:15:22,020 --> 00:15:23,221
we saw down by the cliffs.
296
00:15:23,256 --> 00:15:26,024
On foot? What about the shuttle?
297
00:15:26,059 --> 00:15:27,626
Well, we've only got one left,
298
00:15:28,026 --> 00:15:29,628
and it only carries 4 people at a time.
299
00:15:30,028 --> 00:15:32,431
It'll take longer, and we might be seen.
300
00:15:32,466 --> 00:15:33,632
Besides, I need it.
301
00:15:33,667 --> 00:15:36,034
I'm gonna take her up outside the atmosphere
302
00:15:36,069 --> 00:15:38,437
and, uh, send out a distress signal
303
00:15:38,472 --> 00:15:40,439
where somebody might pick it up.
304
00:15:40,474 --> 00:15:42,441
It's also possible that the wrong people
305
00:15:42,476 --> 00:15:44,443
could hear you. Whoever those aliens are,
306
00:15:44,478 --> 00:15:47,245
they probably sent for
help before they crashed,
307
00:15:47,280 --> 00:15:48,847
and when that help gets here,
308
00:15:49,247 --> 00:15:51,249
you'll be the first target on their list.
309
00:15:51,284 --> 00:15:52,851
I know.
310
00:15:52,886 --> 00:15:54,453
But like I said,
311
00:15:54,488 --> 00:15:57,255
I don't plan on being dead anytime soon.
312
00:15:57,656 --> 00:15:59,658
You just take care of these people
313
00:15:59,693 --> 00:16:01,660
and leave the rest to me.
314
00:16:06,565 --> 00:16:08,967
And this is captain Matthew Gideon.
315
00:16:09,002 --> 00:16:11,369
Captain, this is your team:
316
00:16:11,404 --> 00:16:13,772
dr. Emil Horst, microbiology;
317
00:16:13,807 --> 00:16:17,776
dr. Elaine Moss,
pathology and life sciences.
318
00:16:17,811 --> 00:16:19,377
We haven't selected an archeologist
319
00:16:19,412 --> 00:16:22,581
and a linguist yet, and-
320
00:16:22,616 --> 00:16:26,184
this is dr. Sarah Chambers,
medical chief of staff.
321
00:16:26,219 --> 00:16:27,786
She'll be acting as your liaison
322
00:16:28,186 --> 00:16:29,387
with the rest of the team.
323
00:16:29,422 --> 00:16:32,190
Just a minute, senator. What team?
324
00:16:32,225 --> 00:16:34,392
He didn't tell you?
325
00:16:34,493 --> 00:16:35,694
Nobody's told me anything.
326
00:16:35,729 --> 00:16:38,096
I've just been sitting
here for a day and a half
327
00:16:38,131 --> 00:16:39,297
cooling my heels.
328
00:16:39,698 --> 00:16:42,200
I've asked you 4 times now
to let me go back to earth.
329
00:16:42,235 --> 00:16:45,003
I have a sister back there.
I want to see her.
330
00:16:45,203 --> 00:16:47,205
The earth is under quarantine.
it's too dangerous.
331
00:16:47,606 --> 00:16:48,807
Fine. I can live with that.
332
00:16:48,842 --> 00:16:51,209
I can do a hell of a lot more good there
333
00:16:51,244 --> 00:16:52,811
than sitting around here on Mars.
334
00:16:52,846 --> 00:16:55,213
No one's just going to be
sitting around here, doctor.
335
00:16:55,248 --> 00:16:57,616
We have a job for you, very important job.
336
00:16:58,016 --> 00:16:58,817
For all of you.
337
00:16:58,852 --> 00:17:00,819
We've held off in telling
you about it until now
338
00:17:00,854 --> 00:17:02,420
for security reasons,
339
00:17:02,821 --> 00:17:04,422
but not that you're all together, I-
340
00:17:04,523 --> 00:17:05,724
excuse me. Excuse me.
341
00:17:05,759 --> 00:17:08,927
Sir, there's, uh, been a problem.
342
00:17:08,962 --> 00:17:11,730
She got away. Again.
343
00:17:11,765 --> 00:17:13,732
Excuse me for a moment.
344
00:17:13,767 --> 00:17:16,134
What's all this about?
345
00:17:16,169 --> 00:17:17,335
What mission?
346
00:17:17,370 --> 00:17:18,537
Apparently, they've got
347
00:17:18,572 --> 00:17:20,539
some kind of prototype starship
348
00:17:20,939 --> 00:17:22,140
they think can help us find a cure
349
00:17:22,541 --> 00:17:24,543
to the plague offworld.
350
00:17:24,943 --> 00:17:26,545
We're the new crew. It's a-
351
00:17:26,945 --> 00:17:28,547
get your hands off me!
352
00:17:28,582 --> 00:17:29,748
Stop it.
353
00:17:29,783 --> 00:17:32,150
...take you out. Let me go.
354
00:17:32,250 --> 00:17:33,852
I said let me go!
355
00:17:34,152 --> 00:17:36,555
Seems we've found her, sir.
356
00:17:36,655 --> 00:17:37,455
Are you Gideon?
357
00:17:37,856 --> 00:17:38,657
That's right.
358
00:17:38,692 --> 00:17:39,858
I'm supposed to be on your team.
359
00:17:39,893 --> 00:17:41,059
You tell them to let me go.
360
00:17:41,359 --> 00:17:42,160
Pay no attention to her.
361
00:17:42,195 --> 00:17:43,361
Take her back to protective custody.
362
00:17:43,396 --> 00:17:46,965
No! I am supposed to be on your team!
363
00:17:47,000 --> 00:17:49,768
Damn it, let me go!
364
00:17:49,803 --> 00:17:52,571
All right, everything's fine.
Everything's under control.
365
00:17:52,606 --> 00:17:54,973
Just a sec. I wanna talk to her.
366
00:17:55,008 --> 00:17:55,774
Captain?
367
00:17:56,174 --> 00:17:58,577
I said I wanna talk to her.
368
00:17:58,977 --> 00:18:00,579
After the meeting.
369
00:18:00,979 --> 00:18:01,780
One more thing.
370
00:18:01,815 --> 00:18:04,182
I want my first officer John Matheson
371
00:18:04,217 --> 00:18:06,184
on the crew with me.
372
00:18:06,219 --> 00:18:07,385
Uh, that's problematic.
373
00:18:07,420 --> 00:18:08,987
He's a telepath, after all.
374
00:18:09,022 --> 00:18:10,989
There are a lot of sensitive feelings
375
00:18:11,024 --> 00:18:12,190
back home about that,
376
00:18:12,225 --> 00:18:13,391
what with the recent unpleasantness.
377
00:18:13,792 --> 00:18:16,194
He's followed all the
new rules for telepaths
378
00:18:16,229 --> 00:18:17,395
to the letter.
379
00:18:17,430 --> 00:18:18,597
He's the best first officer I've ever had.
380
00:18:18,997 --> 00:18:21,399
He's on the crew. Period.
381
00:18:23,802 --> 00:18:25,003
Let's move it out, people.
382
00:18:25,403 --> 00:18:26,605
Just get your gear.
383
00:18:38,717 --> 00:18:40,118
The drakh killed my people,
384
00:18:40,153 --> 00:18:42,520
my entire world.
385
00:18:42,555 --> 00:18:44,923
I came here during the war to stop them.
386
00:18:45,323 --> 00:18:46,524
I know more about them
387
00:18:46,559 --> 00:18:48,126
than anybody else you're gonna find.
388
00:18:48,161 --> 00:18:48,927
I can help.
389
00:18:48,962 --> 00:18:50,528
I agree, so what's the problem?
390
00:18:50,929 --> 00:18:52,931
Our guest is a member of the thieves guild.
391
00:18:52,966 --> 00:18:54,933
She has a record as long as your arm.
392
00:18:55,333 --> 00:18:56,935
We've kept her in protective custody
393
00:18:56,970 --> 00:18:58,536
because we believe she might have
394
00:18:58,571 --> 00:19:00,538
some information which may be of use.
395
00:19:00,573 --> 00:19:04,542
Besides,
the presence of a thief would diminish
396
00:19:04,577 --> 00:19:06,945
the prestige and importance of the mission.
397
00:19:06,980 --> 00:19:08,546
Captain, let me do this.
398
00:19:08,581 --> 00:19:10,949
Yes, i'm a thief, and a damn good one.
399
00:19:10,984 --> 00:19:12,951
You need to get inside something,
400
00:19:12,986 --> 00:19:14,152
you need to get out,
401
00:19:14,187 --> 00:19:16,154
tunnel under, go around, go through, I'm it.
402
00:19:16,554 --> 00:19:18,556
You're gonna hit some pretty strange places.
403
00:19:18,591 --> 00:19:19,758
You're gonna need a lockpick.
404
00:19:19,793 --> 00:19:20,959
There isn't a lock made
405
00:19:21,359 --> 00:19:22,160
that I can't get through.
406
00:19:22,560 --> 00:19:23,762
That we can vouch for.
407
00:19:26,164 --> 00:19:28,566
Look, I-
408
00:19:28,601 --> 00:19:33,371
my world is dead.
409
00:19:33,406 --> 00:19:35,373
I don't have anywhere else to go.
410
00:19:46,284 --> 00:19:47,085
She's in.
411
00:19:47,385 --> 00:19:48,586
Captain-
412
00:19:48,687 --> 00:19:50,889
she's in,
or you can get yourself another captain.
413
00:20:01,800 --> 00:20:03,401
That's our ship.
414
00:20:03,436 --> 00:20:04,602
That's a ship?
415
00:20:04,703 --> 00:20:05,904
It's huge.
416
00:20:05,939 --> 00:20:07,505
A mile and a quarter long-
417
00:20:07,906 --> 00:20:09,507
the most advanced and fastest ship
418
00:20:09,542 --> 00:20:10,709
ever built by humans.
419
00:20:11,109 --> 00:20:12,711
It's beautiful.
420
00:20:12,746 --> 00:20:13,912
It'll do.
421
00:20:30,428 --> 00:20:32,030
Good to see you, lieutenant.
422
00:20:32,065 --> 00:20:34,032
This is dr. Sarah Chambers
and Dureena Nafeel.
423
00:20:34,067 --> 00:20:36,434
Dureena is a last-minute
addition to the team.
424
00:20:36,835 --> 00:20:37,635
Pleasure. Dr. Chambers,
425
00:20:38,036 --> 00:20:40,038
ensign Rubino will show
you to your quarters.
426
00:20:40,073 --> 00:20:41,239
Thank you.
427
00:20:41,274 --> 00:20:42,440
thanks for The invitation.
428
00:20:42,475 --> 00:20:44,843
Wasn't sure they were gonna
let me join the party.
429
00:20:45,243 --> 00:20:47,245
It wasn't a problem. how are the new digs?
430
00:20:47,280 --> 00:20:48,847
Great. She's quite a ship.
431
00:20:48,882 --> 00:20:51,249
We're still screwing down
some of the nuts and bolts,
432
00:20:51,284 --> 00:20:53,251
but I think she'll be just fine.
433
00:20:53,286 --> 00:20:55,653
I set the coordinates for the testing area.
434
00:20:55,688 --> 00:20:58,056
It's well off the charts
so we won't be disturbed.
435
00:20:58,091 --> 00:21:00,458
Any other surprises I should know about?
436
00:21:00,493 --> 00:21:01,259
Not now.
437
00:21:01,294 --> 00:21:02,861
Uh, what do you mean?
438
00:21:02,896 --> 00:21:05,263
Well,
there was someone else who came with me.
439
00:21:05,298 --> 00:21:06,464
I thought he was gonna be on the mission.
440
00:21:06,499 --> 00:21:07,665
Where is he?
441
00:21:07,700 --> 00:21:08,867
I don't know.
442
00:21:08,902 --> 00:21:10,869
He disappeared shortly after we arrived.
443
00:21:10,904 --> 00:21:12,470
I tried telling the others about him,
444
00:21:12,505 --> 00:21:13,671
but they wouldn't believe me.
445
00:21:13,706 --> 00:21:16,074
No, if he wants to show up, he will,
446
00:21:16,109 --> 00:21:19,677
in his own way and his own time.
447
00:21:22,881 --> 00:21:24,482
Sir, engines are on-line.
448
00:21:24,883 --> 00:21:26,484
We can jump at any time.
449
00:21:26,885 --> 00:21:28,486
Excellent, lieutenant. Anything else?
450
00:21:28,887 --> 00:21:30,488
Actually, yes.
451
00:21:30,523 --> 00:21:33,291
I know you said it wasn't
a problem getting me here,
452
00:21:33,691 --> 00:21:36,194
and I hate to contradict a superior officer,
453
00:21:36,229 --> 00:21:38,997
but I suspect my status as a telepath did...
454
00:21:39,032 --> 00:21:39,798
come up.
455
00:21:43,001 --> 00:21:45,003
John, you know what causes most problems?
456
00:21:45,038 --> 00:21:46,204
Ambiguity.
457
00:21:46,239 --> 00:21:49,007
Not knowing which decision is the right one.
458
00:21:49,407 --> 00:21:51,810
You're the best first officer
I've ever served with,
459
00:21:52,210 --> 00:21:53,812
and I consider you a friend,
460
00:21:53,847 --> 00:21:56,214
so there was no ambiguity.
461
00:21:56,249 --> 00:21:57,015
And no problem.
462
00:21:58,817 --> 00:22:01,219
Now, stand by to jump to hyperspace.
463
00:22:01,254 --> 00:22:02,821
Jump engines at your command, sir.
464
00:22:02,856 --> 00:22:04,823
Ready to jump.
465
00:22:04,858 --> 00:22:05,623
Jump.
466
00:22:11,830 --> 00:22:13,832
Ship...
467
00:22:14,232 --> 00:22:15,033
pursue.
468
00:22:29,747 --> 00:22:32,150
Computer, status on our distress signal?
469
00:22:32,550 --> 00:22:34,152
No contact.
470
00:22:34,187 --> 00:22:36,554
Are we getting any signals at all?
471
00:22:36,589 --> 00:22:39,157
Confirmed. Signal from distress beacon.
472
00:22:39,357 --> 00:22:40,959
Wait.
I thought we were the only ones around here
473
00:22:41,359 --> 00:22:42,560
sending out a distress signal.
474
00:22:42,595 --> 00:22:45,363
Negative. Earthforce military beacon
475
00:22:45,398 --> 00:22:49,367
detected at coordinates 9 by 12 by 16.
476
00:22:49,402 --> 00:22:51,369
Earthforce military beacon?
477
00:22:51,404 --> 00:22:52,170
Huh.
478
00:22:53,371 --> 00:22:54,572
All right, listen.
479
00:22:54,607 --> 00:22:56,174
If we could hot-wire that beacon
480
00:22:56,209 --> 00:22:57,375
to our system,
481
00:22:57,410 --> 00:22:58,576
could we have enough power
482
00:22:58,611 --> 00:22:59,777
to punch through a combined signal?
483
00:22:59,812 --> 00:23:02,580
Unknown.
484
00:23:02,615 --> 00:23:04,582
Well, of course unknown.
Why the hell am I asking
485
00:23:04,983 --> 00:23:08,987
a machine for an opinion in the first place?
486
00:23:09,022 --> 00:23:10,989
Set course for the beacon.
487
00:23:11,389 --> 00:23:13,391
Stand by to grapple and retrieve.
488
00:23:13,426 --> 00:23:14,192
Confirmed.
489
00:23:24,802 --> 00:23:27,605
Estimate we're 2 jumps from
the testing ground, captain.
490
00:23:28,006 --> 00:23:30,408
E.t. a. 4 hours and 20 minutes.
491
00:23:30,808 --> 00:23:31,609
Outstanding, lieutenant.
492
00:23:31,644 --> 00:23:33,611
Made it in half the time.
493
00:23:33,646 --> 00:23:34,812
Aye, sir. She's quite-
494
00:23:35,213 --> 00:23:36,014
stand by.
495
00:23:38,816 --> 00:23:42,020
We're getting a message from Mars.
496
00:23:42,055 --> 00:23:44,022
Put it through to the conference room.
497
00:23:46,724 --> 00:23:49,527
Captain, there's been a change in plan.
498
00:23:49,562 --> 00:23:51,529
You are to proceed at top speed
499
00:23:51,564 --> 00:23:54,132
to sector 85 by 4 by 20.
500
00:23:54,432 --> 00:23:55,633
What's happened?
501
00:23:55,668 --> 00:23:56,834
We had a destroyer
502
00:23:56,869 --> 00:23:58,436
pursuing one of the drakh warships
503
00:23:58,471 --> 00:23:59,637
which may have been responsible
504
00:23:59,672 --> 00:24:02,540
for releasing the plague
into the earth's atmosphere.
505
00:24:02,575 --> 00:24:05,343
We lost contact with them 2 days ago.
506
00:24:05,378 --> 00:24:06,945
Apparently they launched a distress beacon
507
00:24:06,980 --> 00:24:08,846
before being destroyed.
508
00:24:08,881 --> 00:24:10,848
According to the modified beacon,
509
00:24:11,249 --> 00:24:13,851
the drakh warship went down on ceti 4.
510
00:24:13,886 --> 00:24:17,055
Your ship is the closest
one we have to that sector.
511
00:24:17,090 --> 00:24:19,457
We need you to get there as fast as possible
512
00:24:19,492 --> 00:24:22,260
to retrieve the ship and any survivors.
513
00:24:22,295 --> 00:24:25,063
You said a modified beacon?
514
00:24:25,098 --> 00:24:27,465
Apparently there was an archeological dig
515
00:24:27,500 --> 00:24:29,467
which was sponsored by
interplanetary expeditions,
516
00:24:29,502 --> 00:24:32,670
which was in progress at
the time of the crash.
517
00:24:32,705 --> 00:24:33,871
One of them hot-wired the beacon
518
00:24:33,906 --> 00:24:35,873
to piggyback additional information.
519
00:24:36,274 --> 00:24:38,276
So there may be civilians at risk?
520
00:24:38,476 --> 00:24:42,080
Captain, right now we're all at risk.
521
00:24:45,783 --> 00:24:47,385
hello, Matthew.
522
00:24:47,420 --> 00:24:49,887
I just wanted you to know that I'm here,
523
00:24:50,288 --> 00:24:51,889
and I'm watching.
524
00:24:51,990 --> 00:24:55,994
In case you should need help.
525
00:24:56,029 --> 00:24:57,595
Who's this?
526
00:24:57,630 --> 00:24:59,597
Have you forgotten me so soon?
527
00:25:01,199 --> 00:25:04,802
Sad, but the way of the world, I suppose.
528
00:25:04,837 --> 00:25:06,804
Expect me when you see me.
529
00:25:08,406 --> 00:25:09,607
What are...
530
00:25:11,609 --> 00:25:12,410
hello?
531
00:25:12,445 --> 00:25:12,810
Hello?
532
00:25:29,227 --> 00:25:32,430
So you'll have to let us know
if the area around the ship
533
00:25:32,630 --> 00:25:34,232
poses any risk of contamination.
534
00:25:34,632 --> 00:25:35,833
I'll do my best.
535
00:25:35,868 --> 00:25:37,735
What about the civilians down there?
536
00:25:37,770 --> 00:25:38,936
Any wounded?
537
00:25:39,037 --> 00:25:40,238
Unknown. We've tried hailing them,
538
00:25:40,273 --> 00:25:41,339
but there's been no response,
539
00:25:41,374 --> 00:25:43,041
and there's nothing on the scanners.
540
00:25:43,076 --> 00:25:44,042
Approaching flight deck.
541
00:25:44,442 --> 00:25:45,843
All right, this is where we get off.
542
00:25:45,878 --> 00:25:47,045
You have the com, lieutenant.
543
00:25:47,080 --> 00:25:48,546
If any hostiles show up, i'd-
544
00:25:48,581 --> 00:25:50,148
you'll be the first to know.
545
00:25:50,183 --> 00:25:51,749
Good. Stand by for evac.
546
00:25:51,784 --> 00:25:54,152
I'll be in touch every half-hour.
547
00:25:56,954 --> 00:25:58,556
And check the comm system again.
548
00:25:58,956 --> 00:26:02,160
I want to know where that
last message came from.
549
00:26:02,195 --> 00:26:02,960
Aye, sir.
550
00:26:22,580 --> 00:26:24,582
Yep.
551
00:26:24,617 --> 00:26:26,584
This is bad, all right.
552
00:26:39,397 --> 00:26:41,399
We got trouble.
553
00:26:41,434 --> 00:26:42,200
Let me guess.
554
00:26:42,600 --> 00:26:44,202
The aliens know where we are.
555
00:26:44,602 --> 00:26:45,403
Maybe they're telepathic.
556
00:26:45,438 --> 00:26:47,405
Maybe they can sense our body heat.
557
00:26:47,805 --> 00:26:49,807
But they're minutes away from our position,
558
00:26:49,842 --> 00:26:52,210
and we're all going to die soon. How's that?
559
00:26:52,610 --> 00:26:55,012
You always jump to the end
of the story like that?
560
00:26:55,047 --> 00:26:56,013
Why not?
561
00:26:56,414 --> 00:26:58,015
Story of my life.
562
00:26:58,050 --> 00:27:00,818
I finally find a city like this, intact,
563
00:27:00,853 --> 00:27:02,820
deserted for 10,000 years,
564
00:27:03,221 --> 00:27:06,023
probably contains hundreds of
patents that I can exploit,
565
00:27:06,058 --> 00:27:08,025
and I'm gonna die.
566
00:27:08,060 --> 00:27:09,227
I can appreciate dramatic irony
567
00:27:09,627 --> 00:27:11,629
as much as the next person,
568
00:27:11,664 --> 00:27:13,631
but this is pushing it a bit.
569
00:27:18,536 --> 00:27:20,538
Repeat. This is the excalibur.
570
00:27:20,573 --> 00:27:21,739
Can you receive?
571
00:27:21,774 --> 00:27:23,341
Yes! Yes, we receive!
572
00:27:23,741 --> 00:27:26,544
This is maximillian eilerson
of interplanetary expeditions.
573
00:27:26,579 --> 00:27:27,345
Who are you?
574
00:27:27,745 --> 00:27:29,747
No, I don't care who you are.
575
00:27:29,782 --> 00:27:30,548
Where are you?
576
00:27:30,848 --> 00:27:32,049
this is the cavalry, Mr. Eilerson.
577
00:27:32,450 --> 00:27:33,651
We'd like to ride to the rescue,
578
00:27:34,051 --> 00:27:35,653
but we can't seem to find you.
579
00:27:35,688 --> 00:27:39,056
Uh, we've moved into an
underground cavern for safety.
580
00:27:39,157 --> 00:27:40,358
Good. Keep this channel open.
581
00:27:40,393 --> 00:27:41,559
We'll home in on your frequency.
582
00:27:41,959 --> 00:27:42,760
One small problem.
583
00:27:43,161 --> 00:27:45,963
We have enemy forces
converging on our location.
584
00:27:48,366 --> 00:27:49,167
Confirmed, mr. Eilerson.
585
00:27:49,202 --> 00:27:51,169
We have them on visual. Stand by.
586
00:27:51,569 --> 00:27:52,770
Gideon to fighter squadron.
587
00:27:52,805 --> 00:27:53,971
Did you get that?
588
00:27:54,006 --> 00:27:55,173
Confirmed, captain.
589
00:27:55,208 --> 00:27:57,175
Clear the road, gentlemen.
590
00:28:23,601 --> 00:28:25,203
Councilor L'shan to fleet.
591
00:28:25,238 --> 00:28:27,205
The enemy has received reinforcements.
592
00:28:27,240 --> 00:28:29,607
They will be here soon.
593
00:28:29,642 --> 00:28:32,810
Be at peace, counselor L'shan.
594
00:28:32,910 --> 00:28:35,613
So will we.
595
00:28:42,320 --> 00:28:43,521
Let's go, folks.
596
00:28:43,556 --> 00:28:45,523
Move it. Move it.
597
00:28:45,558 --> 00:28:46,724
Watch your step.
598
00:28:51,829 --> 00:28:53,831
Mr. Eilerson.
599
00:28:53,866 --> 00:28:55,433
Hmm. Captain. Thanks for coming.
600
00:28:55,468 --> 00:28:56,734
Now if we could just-
601
00:28:56,769 --> 00:28:57,935
I've been told you can lead us
602
00:28:57,970 --> 00:28:59,136
to the crash site.
603
00:28:59,171 --> 00:29:00,538
Well, yes, in general terms.
604
00:29:00,938 --> 00:29:02,540
But we can find it just as well
605
00:29:02,575 --> 00:29:03,741
from your ship.
606
00:29:03,776 --> 00:29:06,143
I know the way. I can show you there.
607
00:29:06,178 --> 00:29:07,345
Not a good idea.
608
00:29:07,380 --> 00:29:08,546
They've contacted their fleet,
609
00:29:08,946 --> 00:29:10,948
and we could have company anytime now.
610
00:29:10,983 --> 00:29:12,550
How do you know that?
611
00:29:12,585 --> 00:29:13,751
Because I intercepted
612
00:29:13,786 --> 00:29:16,554
and translated one of
their recent transmissions.
613
00:29:16,589 --> 00:29:18,856
You learned their language that fast?
614
00:29:18,891 --> 00:29:19,957
Eh, it's a knack.
615
00:29:20,358 --> 00:29:21,559
It's like this place.
616
00:29:21,594 --> 00:29:23,160
I got the lights to work.
617
00:29:23,195 --> 00:29:24,362
I found a system to shield it
618
00:29:24,397 --> 00:29:25,563
from outside detection.
619
00:29:25,598 --> 00:29:27,164
But now that you're here-
620
00:29:27,199 --> 00:29:29,166
we're not leaving without that ship.
621
00:29:29,201 --> 00:29:30,768
He can take us there,
622
00:29:30,803 --> 00:29:31,969
but I'll need you
623
00:29:32,004 --> 00:29:33,571
to translate whatever we find,
624
00:29:33,606 --> 00:29:34,772
so that's the deal.
625
00:29:34,807 --> 00:29:36,374
Take it, or we leave you here.
626
00:29:37,975 --> 00:29:39,577
Ah ha ha ha.
627
00:29:39,612 --> 00:29:40,778
You're bluffing.
628
00:29:41,979 --> 00:29:43,581
I never bluff.
629
00:30:09,106 --> 00:30:10,708
Any sign of contamination?
630
00:30:10,743 --> 00:30:11,909
Not so far.
631
00:30:12,310 --> 00:30:13,911
Seems to be clean of the virus,
632
00:30:13,946 --> 00:30:15,913
but I suggest we keep the breathers on
633
00:30:15,948 --> 00:30:17,515
just to be safe.
634
00:30:17,915 --> 00:30:19,917
What are we looking for?
635
00:30:19,952 --> 00:30:20,718
Survivors
636
00:30:21,118 --> 00:30:22,320
and computers,
637
00:30:22,355 --> 00:30:23,521
anything to help us figure out
638
00:30:23,921 --> 00:30:25,523
what we're up against.
639
00:30:29,927 --> 00:30:31,529
Well, here's one.
640
00:30:35,533 --> 00:30:37,935
Food processor.
641
00:30:37,970 --> 00:30:39,136
Yeah. Looks like.
642
00:30:41,539 --> 00:30:42,340
Very funny.
643
00:30:45,743 --> 00:30:46,944
Down!
644
00:30:51,849 --> 00:30:52,650
Take cover! Cover!
645
00:30:53,050 --> 00:30:55,052
Cover!
646
00:30:58,756 --> 00:30:59,957
Got us pinned down.
647
00:30:59,992 --> 00:31:02,360
We'll have to double back and get behind
'em.
648
00:31:02,395 --> 00:31:03,961
I don't think that's possible
649
00:31:03,996 --> 00:31:05,563
under this kind of fire.
650
00:31:08,265 --> 00:31:09,467
Where's dureena?
651
00:31:34,592 --> 00:31:37,194
Hold your fire! Hold your fire!
652
00:31:43,701 --> 00:31:45,102
Captain.
653
00:31:45,137 --> 00:31:45,903
Yeah.
654
00:31:45,938 --> 00:31:47,104
We have enemy ships on approach.
655
00:31:47,505 --> 00:31:48,706
I think you better get up here.
656
00:31:49,106 --> 00:31:51,108
They'll probably try and
come down and take the ship.
657
00:31:51,509 --> 00:31:52,309
All right, launch fighters.
658
00:31:52,710 --> 00:31:54,712
Set up a killing zone at
surface plus one mile.
659
00:31:55,112 --> 00:31:56,714
We need to get up there.
660
00:31:56,749 --> 00:31:58,315
If we lose the excalibur, we're screwed.
661
00:31:58,350 --> 00:31:59,517
Besides, I just got this ship.
662
00:31:59,917 --> 00:32:02,720
I don't wanna lose it my
first week on the job.
663
00:32:02,755 --> 00:32:04,321
They'll probably dock my pay.
664
00:32:04,356 --> 00:32:05,122
Captain, this is Trace.
665
00:32:05,523 --> 00:32:06,724
I can get you there.
666
00:32:06,759 --> 00:32:08,325
Meet me at the pickup point.
667
00:32:08,726 --> 00:32:09,527
I'm on my way.
668
00:32:09,827 --> 00:32:11,429
Eh,wait.
669
00:32:11,464 --> 00:32:12,430
What about us?
670
00:32:12,465 --> 00:32:13,631
The way they're protecting this place,
671
00:32:13,831 --> 00:32:15,032
There's probably somebody else here,
672
00:32:15,067 --> 00:32:17,034
someone in charge. Can you find him?
673
00:32:17,069 --> 00:32:19,036
Not a problem. Do what you have to do.
674
00:32:19,071 --> 00:32:20,237
We'll take care of the rest.
675
00:32:36,754 --> 00:32:38,756
I told you.
676
00:32:40,758 --> 00:32:43,961
I will be here when you need me.
677
00:32:51,669 --> 00:32:52,870
What the hell?
678
00:32:52,905 --> 00:32:54,071
Don't complain.
679
00:32:54,106 --> 00:32:55,973
We can use all the cover we can get.
680
00:32:56,008 --> 00:32:57,174
It'll keep the enemy
681
00:32:57,209 --> 00:32:59,376
from knowing how many of us there are.
682
00:32:59,411 --> 00:33:00,578
Ha. He's here.
683
00:35:14,612 --> 00:35:16,614
Last cruiser's on an intercept-
684
00:35:16,649 --> 00:35:18,215
she's gonna ram us!
685
00:35:18,250 --> 00:35:19,817
Forward guns out of commission.
686
00:35:19,852 --> 00:35:21,819
Ready main guns. Prepare to fire.
687
00:35:28,325 --> 00:35:29,526
Fire.
688
00:35:35,833 --> 00:35:38,636
Enemy has been destroyed.
689
00:35:39,036 --> 00:35:40,638
One minute to power rebuild.
690
00:35:43,440 --> 00:35:45,442
Getting a signal from
our team on the ground.
691
00:35:45,477 --> 00:35:47,845
They've eliminated the opposition
692
00:35:47,880 --> 00:35:51,048
and captured the drakh captain.
693
00:35:51,083 --> 00:35:52,650
Mission accomplished.
694
00:35:52,685 --> 00:35:53,851
No, not yet.
695
00:35:53,886 --> 00:35:54,652
Mission's just beginning.
696
00:35:54,687 --> 00:35:56,654
But as first days on the job go,
697
00:35:56,689 --> 00:35:58,656
it wasn't too bad.
698
00:35:58,691 --> 00:36:00,658
Tell 'em to come home.
699
00:36:38,996 --> 00:36:40,998
Well, what'd he say?
700
00:36:42,700 --> 00:36:43,901
Well, it's rough.
701
00:36:44,301 --> 00:36:46,704
I've had to approximate a few things.
702
00:36:46,739 --> 00:36:47,905
I'm still trying to figure out
703
00:36:47,940 --> 00:36:49,106
their use of the intransitive verb.
704
00:36:49,141 --> 00:36:50,207
But basically,
705
00:36:50,242 --> 00:36:53,410
he considers himself a prisoner of war.
706
00:36:53,811 --> 00:36:55,913
He says that he will not cooperate,
707
00:36:56,313 --> 00:36:58,716
and he will not betray his people,
708
00:36:58,751 --> 00:37:01,118
and he will not answer any questions.
709
00:37:01,153 --> 00:37:03,520
Well, that's fine.
710
00:37:03,555 --> 00:37:05,923
For starters, we have his ship,
711
00:37:06,323 --> 00:37:08,726
and once we've analyzed the delivery system
712
00:37:08,761 --> 00:37:11,128
used to drop the plague
without infecting her crew,
713
00:37:11,163 --> 00:37:12,730
we'll know how to contain this thing.
714
00:37:12,765 --> 00:37:13,530
As for him,
715
00:37:13,931 --> 00:37:15,532
there are plenty of people back on earth
716
00:37:15,567 --> 00:37:17,134
who want to talk to him.
717
00:37:17,169 --> 00:37:19,136
They'll make sure he cooperates.
718
00:37:19,436 --> 00:37:21,839
rrrr...
719
00:37:21,939 --> 00:37:24,742
So you understand us.
720
00:37:24,777 --> 00:37:27,945
Yes, we're sending you back to earth.
721
00:37:28,345 --> 00:37:29,546
And once you're there,
722
00:37:29,581 --> 00:37:30,748
you'll be exposed
723
00:37:30,783 --> 00:37:31,949
to the same plague that you used on us.
724
00:37:32,349 --> 00:37:35,953
So if we don't find a cure
before the 5 years is up,
725
00:37:36,353 --> 00:37:38,355
you go when earth goes.
726
00:37:38,455 --> 00:37:42,860
And when your world is gone...
727
00:37:42,960 --> 00:37:46,163
who will support you?
728
00:37:46,463 --> 00:37:50,467
Who will you serve?
729
00:37:50,868 --> 00:37:53,670
Who... will you be?
730
00:38:01,678 --> 00:38:02,479
Captain.
731
00:38:02,880 --> 00:38:04,481
Ah, lieutenant, good.
732
00:38:04,882 --> 00:38:08,085
That shuttle pilot that
brought me here-Trace?
733
00:38:08,120 --> 00:38:10,487
He's good. See if he'd like to sign on.
734
00:38:10,888 --> 00:38:12,089
I think we can use him.
735
00:38:12,124 --> 00:38:13,690
And send a message to Marsdome.
736
00:38:13,725 --> 00:38:16,493
Tell them I want mr. Eilerson on the team,
as well.
737
00:38:16,528 --> 00:38:17,694
Him?
738
00:38:17,729 --> 00:38:19,296
Uh, captain...
739
00:38:19,331 --> 00:38:22,099
captain, from what I can tell,
he's a pain in the ass.
740
00:38:22,134 --> 00:38:24,701
Yes, he is, but we're going to need
741
00:38:24,736 --> 00:38:26,703
a xenoarchaeologist and linguist,
742
00:38:26,738 --> 00:38:28,305
and he knows his stuff.
743
00:38:28,340 --> 00:38:29,506
He may be a pain in the ass,
744
00:38:29,907 --> 00:38:31,909
but he'll beour pain in the ass.
745
00:38:32,209 --> 00:38:33,010
Yes, sir.
746
00:38:33,410 --> 00:38:36,213
Oh, uh, captain,
that message you asked about,
747
00:38:36,248 --> 00:38:38,215
we tracked the source code to this location.
748
00:38:38,250 --> 00:38:39,817
It's not far from here.
749
00:38:39,852 --> 00:38:41,018
Does it mean anything to you?
750
00:38:44,922 --> 00:38:46,123
Yes.
751
00:38:46,158 --> 00:38:49,726
I almost died there 9 years ago.
752
00:39:03,440 --> 00:39:05,042
Don't go.
753
00:39:05,442 --> 00:39:07,444
Don't leave me here.
754
00:39:38,876 --> 00:39:40,878
Set course for this sector.
755
00:39:40,913 --> 00:39:43,280
Let me know when we're ready to jump.
756
00:39:43,315 --> 00:39:44,481
I'll be in my quarters.
757
00:39:48,886 --> 00:39:52,589
And i just wanted to let
you know what was going on.
758
00:39:52,624 --> 00:39:55,392
I don't know when i'll be back.
759
00:39:58,595 --> 00:40:00,998
Mom always said that being the oldest,
760
00:40:01,033 --> 00:40:03,400
I'd have to look after everyone someday,
761
00:40:03,800 --> 00:40:05,402
especially your sister Jenny.
762
00:40:05,802 --> 00:40:08,205
You know how she is.
763
00:40:08,240 --> 00:40:11,008
You came out just fine, Jen.
764
00:40:13,010 --> 00:40:16,213
Now I have to do my part.
765
00:40:16,248 --> 00:40:18,615
We'll be back when we found a cure,
766
00:40:18,650 --> 00:40:20,617
and we will find it.
767
00:40:22,619 --> 00:40:23,820
I wanna be there
768
00:40:24,221 --> 00:40:27,424
when my niece starts
her first day of school.
769
00:40:33,830 --> 00:40:35,032
Send message.
770
00:40:35,067 --> 00:40:36,633
Confirmed.
771
00:41:17,174 --> 00:41:19,576
I remember you.
772
00:41:19,611 --> 00:41:21,979
You're a technomage.
773
00:41:22,379 --> 00:41:23,580
You use technology
774
00:41:23,615 --> 00:41:27,584
to simulate the effects of magic.
775
00:41:27,784 --> 00:41:28,986
You were leaving known space
776
00:41:29,386 --> 00:41:30,587
with the rest of your kind,
777
00:41:30,622 --> 00:41:34,191
and you found me after
my ship was destroyed.
778
00:41:34,226 --> 00:41:36,193
You saved my life.
779
00:41:39,396 --> 00:41:41,398
What are you doing here?
780
00:41:45,402 --> 00:41:49,006
I was having too much
contact with your kind.
781
00:41:49,041 --> 00:41:52,209
They said I was endangering the others,
782
00:41:52,244 --> 00:41:55,412
that I risked exposing our hiding place.
783
00:41:55,812 --> 00:41:58,615
So...
784
00:41:58,650 --> 00:42:01,018
they asked me to leave.
785
00:42:01,053 --> 00:42:03,420
You've been watching me. Why?
786
00:42:03,455 --> 00:42:08,225
I've been penalized before
for helping other people.
787
00:42:08,260 --> 00:42:10,227
I've been trying to decide
788
00:42:10,262 --> 00:42:13,830
whether or not I should risk it again.
789
00:42:13,865 --> 00:42:16,233
If you were involved,
790
00:42:16,268 --> 00:42:18,235
I would consider it...
791
00:42:19,836 --> 00:42:21,438
if you should ask.
792
00:42:23,840 --> 00:42:25,842
Then i'm asking.
793
00:42:25,877 --> 00:42:27,044
With your skills,
794
00:42:27,444 --> 00:42:30,247
you could be a huge asset to us.
795
00:42:32,249 --> 00:42:33,850
I'd like you to come with me.
796
00:42:38,255 --> 00:42:40,257
What do you want?
797
00:42:40,292 --> 00:42:42,259
To find a cure for the drakh plague
798
00:42:42,294 --> 00:42:45,462
before it wipes out all life on earth.
799
00:42:45,497 --> 00:42:47,864
Where are you going?
800
00:42:47,899 --> 00:42:49,866
Anywhere I have to.
801
00:42:51,468 --> 00:42:53,470
Who do you serve...
802
00:42:53,505 --> 00:42:55,872
and who do you trust?
803
00:43:00,277 --> 00:43:03,080
Who do you serve...
804
00:43:03,115 --> 00:43:06,283
and who do you trust?
805
00:43:09,086 --> 00:43:10,687
I don't know.
806
00:43:19,496 --> 00:43:21,498
Then...
807
00:43:21,533 --> 00:43:23,900
I will go with you.
55517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.