Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,033 --> 00:00:11,033
Quick, quick, quick, quick
2
00:00:11,166 --> 00:00:12,266
Madam, she's awake
3
00:00:21,266 --> 00:00:22,500
It's okay
4
00:00:22,500 --> 00:00:23,733
She can still give birth
5
00:00:25,866 --> 00:00:27,066
As long as you can give birth
6
00:00:27,400 --> 00:00:28,633
Take out the medicine for me
7
00:00:33,466 --> 00:00:34,000
What is this
8
00:00:34,000 --> 00:00:34,875
so bitter
9
00:00:34,875 --> 00:00:36,800
Madam, this is a fertility drug
10
00:00:36,800 --> 00:00:38,466
I drink three bowls a day
11
00:00:38,466 --> 00:00:39,125
lady
12
00:00:39,125 --> 00:00:40,966
Wasn't I killed by a car?
13
00:00:42,233 --> 00:00:43,233
I'm dreaming
14
00:00:43,833 --> 00:00:44,633
Natsume Ice
15
00:00:45,033 --> 00:00:47,733
You were in a car accident and your brain was damaged, right?
16
00:00:47,933 --> 00:00:51,033
Natsume Hyou, stop pretending like this
17
00:00:51,033 --> 00:00:53,966
It is only natural to bear a son for my Fu family.
18
00:00:54,633 --> 00:00:57,966
With your looks like this, you have climbed into our Fu family
19
00:00:57,966 --> 00:00:59,333
You still don’t know what’s good
20
00:00:59,366 --> 00:01:00,675
Give me the abortion pill
21
00:01:00,675 --> 00:01:01,866
give me a drink
22
00:01:08,466 --> 00:01:09,366
This aunt
23
00:01:09,366 --> 00:01:10,800
we don't know each other
24
00:01:10,833 --> 00:01:12,866
But what you just did was unreasonable and unreasonable
25
00:01:12,866 --> 00:01:13,733
Even more illegal
26
00:01:13,800 --> 00:01:14,466
I warn you
27
00:01:14,466 --> 00:01:15,266
Don't mess around
28
00:01:19,633 --> 00:01:20,600
You hit me
29
00:01:23,400 --> 00:01:24,320
You hit me
30
00:01:24,320 --> 00:01:26,600
My hands hurt when I hit you.
31
00:01:26,600 --> 00:01:28,366
I just want you to wake up
32
00:01:28,366 --> 00:01:29,366
Stop talking nonsense
33
00:01:31,966 --> 00:01:33,700
Look at how poor you are
34
00:01:34,600 --> 00:01:37,066
Hurry up and buy some decent pajamas
35
00:01:37,766 --> 00:01:39,900
If you can't get pregnant next month
36
00:01:39,900 --> 00:01:41,233
It's up to you
37
00:01:46,066 --> 00:01:48,100
Although it was insulting that you just hit me
38
00:01:48,566 --> 00:01:51,900
But I have to say that the money given is a bit too much.
39
00:01:52,700 --> 00:01:53,500
so
40
00:01:54,866 --> 00:01:56,033
Of course I choose to forgive
41
00:01:58,100 --> 00:01:58,900
Wait
42
00:01:59,666 --> 00:02:00,366
I gave it all
43
00:02:00,366 --> 00:02:01,866
Return if not accepted
44
00:02:05,300 --> 00:02:05,860
never mind
45
00:02:05,860 --> 00:02:07,033
The person holding the hand is short-handed
46
00:02:10,100 --> 00:02:11,100
Just this once
47
00:02:11,400 --> 00:02:13,066
Next time it will be a different price
48
00:02:31,766 --> 00:02:34,500
It seems that I had a super realistic dream.
49
00:02:40,900 --> 00:02:41,866
Who is this?
50
00:03:00,233 --> 00:03:02,833
Ah, it is indeed a rich man’s mattress.
51
00:03:03,966 --> 00:03:05,300
This is so soft
52
00:03:05,300 --> 00:03:06,900
This group was really funny just now
53
00:03:06,900 --> 00:03:08,500
This one drinks medicine and wants to have a baby
54
00:03:09,000 --> 00:03:10,266
We don’t see a man either
55
00:03:11,600 --> 00:03:13,200
Ah, never mind
56
00:03:13,466 --> 00:03:15,066
Let's take a nap first
57
00:03:36,666 --> 00:03:37,466
who are you
58
00:03:40,666 --> 00:03:42,166
let me go
59
00:03:45,166 --> 00:03:47,433
I warn you not to mess with me
60
00:03:47,866 --> 00:03:49,866
my wife
61
00:03:53,066 --> 00:03:54,600
It’s still a dream
62
00:04:12,766 --> 00:04:13,800
Are you crazy Xia Mubin
63
00:04:15,866 --> 00:04:17,233
You are simply shameless
64
00:04:17,366 --> 00:04:18,833
I'm warning you again
65
00:04:18,900 --> 00:04:20,466
Don't be wishful thinking
66
00:04:23,300 --> 00:04:24,166
Sign this
67
00:04:24,166 --> 00:04:24,966
What is this?
68
00:04:25,100 --> 00:04:27,233
Divorce agreement
69
00:04:30,233 --> 00:04:32,000
These three bowls again
70
00:04:32,733 --> 00:04:35,633
Why don't you wake up from this dream?
71
00:04:39,333 --> 00:04:40,200
lady's medicine
72
00:04:42,200 --> 00:04:44,400
I have to think of an extreme way to wake up.
73
00:04:50,033 --> 00:04:50,833
Got it
74
00:04:53,500 --> 00:04:55,533
Ah hey hey
75
00:04:56,200 --> 00:04:57,000
Natsume Ice
76
00:04:57,033 --> 00:04:59,900
Don't pretend to be crazy or stupid with me all day long to make trouble.
77
00:04:59,900 --> 00:05:01,833
It was your Xia family back then
78
00:05:02,100 --> 00:05:04,433
Crying and shouting for help from our Fu family investors
79
00:05:04,433 --> 00:05:05,966
Did your father tell you?
80
00:05:06,166 --> 00:05:08,333
Said he could give us a daughter
81
00:05:08,333 --> 00:05:10,333
Add a child to our Fu family
82
00:05:10,733 --> 00:05:12,766
Do you really think you are Mrs. Fu?
83
00:05:12,800 --> 00:05:16,433
Our Fu family won't allow you to be such a despicable person.
84
00:05:16,500 --> 00:05:17,700
You're messing around here
85
00:05:19,166 --> 00:05:20,366
What age is this?
86
00:05:20,400 --> 00:05:22,100
If you can't have a baby, you have to blame your daughter-in-law
87
00:05:22,166 --> 00:05:24,000
Why don't you try to persuade your son?
88
00:05:24,200 --> 00:05:25,933
Is this something that one person can succeed at?
89
00:05:26,633 --> 00:05:29,100
It's your duty to have a baby
90
00:05:29,100 --> 00:05:30,766
What does it have to do with our Jingchen?
91
00:05:30,766 --> 00:05:33,900
Okay, then I'll show you my cards today
92
00:05:34,333 --> 00:05:37,933
Your son cannot have children
93
00:05:42,700 --> 00:05:44,233
If you keep talking nonsense
94
00:05:44,233 --> 00:05:45,466
Be careful I tear your mouth apart
95
00:05:45,466 --> 00:05:47,233
You know whether I'm telling you nonsense or not
96
00:05:47,300 --> 00:05:49,166
After all, no one in this room knows better than me
97
00:05:49,166 --> 00:05:50,833
I've experienced it personally
98
00:05:50,833 --> 00:05:51,833
If you don't believe it
99
00:05:51,833 --> 00:05:53,100
Just find someone to give it a try
100
00:05:53,100 --> 00:05:54,333
Your son won’t be able to do it by then
101
00:05:54,333 --> 00:05:56,166
This matter will become known to everyone
102
00:05:56,333 --> 00:05:57,833
I guess you don’t want to be public either.
103
00:05:58,433 --> 00:05:59,933
Don't say anything you hear out loud.
104
00:05:59,933 --> 00:06:01,166
Otherwise I'm not done with you
105
00:06:01,900 --> 00:06:03,166
Come out with me
106
00:06:07,300 --> 00:06:09,094
Is everything you just said true?
107
00:06:09,094 --> 00:06:10,166
absolutely true
108
00:06:11,833 --> 00:06:12,633
OK
109
00:06:13,166 --> 00:06:14,666
Since you said so
110
00:06:14,833 --> 00:06:16,766
Then I'll give you two months
111
00:06:16,966 --> 00:06:19,766
As long as you can get pregnant with Jinchen's child
112
00:06:21,300 --> 00:06:22,500
There are 1 million here
113
00:06:23,066 --> 00:06:24,475
And your Xia family’s business
114
00:06:24,475 --> 00:06:25,766
I will help
115
00:06:26,366 --> 00:06:28,233
Why don't you take it first?
116
00:06:32,500 --> 00:06:33,380
no problem
117
00:06:33,380 --> 00:06:34,705
Never tell anyone
118
00:06:36,866 --> 00:06:39,933
But if you were not pregnant with Jinchen’s child
119
00:06:41,133 --> 00:06:43,233
If there is a penny missing from this card
120
00:06:44,333 --> 00:06:46,266
I will make you spit it out
121
00:07:09,533 --> 00:07:10,733
Say I can't do it
122
00:07:11,433 --> 00:07:12,233
You try
123
00:07:14,233 --> 00:07:17,000
Have you tried saying I can't do it?
124
00:07:18,600 --> 00:07:19,933
Haven't I tried it?
125
00:07:20,833 --> 00:07:23,033
I don't even bother to lay a finger on you
126
00:07:23,700 --> 00:07:25,933
I understand I understand
127
00:07:26,700 --> 00:07:28,200
Because you can't do it
128
00:07:28,500 --> 00:07:30,233
It's not a big deal
129
00:07:30,300 --> 00:07:32,633
The young man still has a long way to go in life.
130
00:07:32,933 --> 00:07:36,033
Don’t be discouraged now that medicine is very advanced.
131
00:07:45,733 --> 00:07:49,066
Is this the new trick you developed to seduce people?
132
00:07:50,933 --> 00:07:52,633
It's definitely more interesting than before
133
00:07:53,600 --> 00:07:54,633
let me guess
134
00:07:56,400 --> 00:07:59,625
Are you so scheming?
135
00:07:59,625 --> 00:08:01,133
hidden inside
136
00:08:05,441 --> 00:08:06,266
ah
137
00:08:06,933 --> 00:08:07,616
rogue
138
00:08:07,616 --> 00:08:09,633
I've shown you everything
139
00:08:12,033 --> 00:08:14,900
Who can see you wrapped up so tightly?
140
00:08:14,900 --> 00:08:17,066
This pajamas shrunk after being washed
141
00:08:17,400 --> 00:08:18,366
What's wrong
142
00:08:18,366 --> 00:08:19,900
I have grown up and have everything I should have.
143
00:08:22,166 --> 00:08:23,833
Where did such low-quality clothes come from?
144
00:08:23,900 --> 00:08:25,600
Your mother threw me a sum of money
145
00:08:25,633 --> 00:08:27,566
Said he wanted me to buy some sets of decent pajamas
146
00:08:29,333 --> 00:08:32,900
After discount, it’s only 19 yuan and free shipping.
147
00:08:33,366 --> 00:08:35,433
I bought 10 sets of this series
148
00:08:43,133 --> 00:08:44,400
Has the divorce agreement been signed?
149
00:08:46,433 --> 00:08:47,966
I'll think about it carefully
150
00:08:47,966 --> 00:08:49,633
Your decision is too immature
151
00:08:49,633 --> 00:08:51,533
Let me give you a mature tip
152
00:08:51,566 --> 00:08:52,400
And me
153
00:08:52,733 --> 00:08:55,833
We were forced by our family to give birth to your child.
154
00:08:56,200 --> 00:08:57,700
Are you being chased by your mother?
155
00:08:57,700 --> 00:08:59,166
Anxious to get married and have children
156
00:08:59,566 --> 00:09:00,533
But you think
157
00:09:00,766 --> 00:09:02,133
If we get divorced
158
00:09:02,133 --> 00:09:04,600
It’s like your mother is so anxious to have a grandson.
159
00:09:04,600 --> 00:09:06,033
Can this make my mother willing to give up?
160
00:09:06,033 --> 00:09:07,433
Then I'm leaving today
161
00:09:07,433 --> 00:09:09,966
That means I might have to stuff some kind of Miss Zhang in tomorrow
162
00:09:09,966 --> 00:09:11,233
Miss Wang, Miss Li, come in
163
00:09:13,033 --> 00:09:13,833
go on
164
00:09:14,566 --> 00:09:16,566
So why don't we cooperate?
165
00:09:16,833 --> 00:09:18,125
Pretending to be a couple
166
00:09:18,125 --> 00:09:19,400
Well water does not offend river water
167
00:09:19,733 --> 00:09:20,933
Just do whatever you want
168
00:09:20,933 --> 00:09:22,533
You can go out and have a good time and have a good time.
169
00:09:22,533 --> 00:09:23,900
I'll cover for you
170
00:09:24,433 --> 00:09:25,566
But on the surface
171
00:09:25,566 --> 00:09:28,300
We have to pretend to be a loving couple having sex every night
172
00:09:28,300 --> 00:09:31,033
Go and deal with your mother's cover-up
173
00:09:32,766 --> 00:09:33,566
Xia Mubing
174
00:09:34,733 --> 00:09:37,733
You used to try your best to get into my bed
175
00:09:42,700 --> 00:09:45,100
It was true that I was too stupid before
176
00:09:45,300 --> 00:09:48,600
But it’s not too late for us to start cooperating from now on.
177
00:09:51,900 --> 00:09:53,900
That's to show sincerity
178
00:09:54,200 --> 00:09:57,133
I decided that we will sleep in separate beds from today on
179
00:10:13,500 --> 00:10:14,366
But okay
180
00:10:16,433 --> 00:10:19,600
soul of mine soul of mine soul
181
00:10:21,733 --> 00:10:22,966
of mine
182
00:10:27,566 --> 00:10:28,800
Why haven't I noticed it before?
183
00:10:30,633 --> 00:10:31,933
You are so sharp-tongued
184
00:10:33,166 --> 00:10:33,966
Hold on, hold on
185
00:10:34,700 --> 00:10:35,500
hold steady
186
00:10:40,400 --> 00:10:43,400
Oh, you have such a handsome face
187
00:10:43,500 --> 00:10:45,766
How can I bear to let my husband sleep on the floor?
188
00:11:11,533 --> 00:11:14,200
Ahhhhhhh
189
00:11:17,900 --> 00:11:19,533
How dare you bully me
190
00:11:20,200 --> 00:11:21,400
I go to the toilet
191
00:11:22,166 --> 00:11:23,600
It's a shame that I, the superior, trust you
192
00:11:23,733 --> 00:11:26,466
Don't rush me up, up, up, up
193
00:11:29,133 --> 00:11:30,400
I'm sorry
194
00:11:31,266 --> 00:11:34,800
I think I pushed a little too hard
195
00:11:36,566 --> 00:11:37,366
snort
196
00:11:38,800 --> 00:11:40,000
You sleep in bed tonight
197
00:11:40,166 --> 00:11:42,466
I will never argue with you again.
198
00:11:44,300 --> 00:11:45,800
Then just stay here peacefully
199
00:11:45,800 --> 00:11:46,900
I'll get you medicine
200
00:11:57,200 --> 00:11:58,000
mom
201
00:11:59,166 --> 00:12:00,700
Why is my mother here?
202
00:12:14,666 --> 00:12:15,466
Aqiu
203
00:12:17,400 --> 00:12:21,533
You have to give me the retreat section
204
00:12:24,700 --> 00:12:25,500
?
205
00:12:28,400 --> 00:12:30,666
we sang
206
00:12:33,466 --> 00:12:36,666
who did upon and get up
207
00:12:38,700 --> 00:12:42,766
i'm an art in a second
208
00:12:47,233 --> 00:12:50,866
key i get couldn't start it
209
00:12:54,633 --> 00:12:56,033
You have to pay so much money again
210
00:13:03,400 --> 00:13:05,200
I'll tell you the good details
211
00:13:08,433 --> 00:13:09,433
card girl
212
00:13:11,600 --> 00:13:15,000
It shouldn't be simple
213
00:13:17,266 --> 00:13:18,066
Yo
214
00:13:18,566 --> 00:13:19,900
I have just entered the imperial gate.
215
00:13:19,900 --> 00:13:21,700
Mrs. Kuo came to the hospital to see a doctor
216
00:13:21,966 --> 00:13:25,466
How come you won’t be abused by your new husband?
217
00:13:26,633 --> 00:13:28,566
Sister, who are you?
218
00:13:28,566 --> 00:13:30,266
What do you call me eldest sister?
219
00:13:30,833 --> 00:13:32,433
Otherwise, Xia Mengbing
220
00:13:32,600 --> 00:13:34,033
You unwanted bastard
221
00:13:34,100 --> 00:13:35,266
How dare you mock me
222
00:13:35,400 --> 00:13:36,466
you know me
223
00:13:38,000 --> 00:13:39,366
More than acquaintance
224
00:13:40,366 --> 00:13:42,266
Haven't you been stepped on by me since you were a child?
225
00:13:42,266 --> 00:13:44,833
Did you grow up as a dog, sister?
226
00:13:46,900 --> 00:13:48,700
Don’t think that your wings will be tough after you marry into your husband’s family.
227
00:13:48,800 --> 00:13:50,666
When you married me into my husband's family
228
00:13:50,766 --> 00:13:53,400
To be the wife of an extremely ugly sick man
229
00:13:53,900 --> 00:13:55,466
Sister, I am quite capable.
230
00:13:55,600 --> 00:13:58,400
My mother and I are just waiting to see you, this fatherless person.
231
00:13:58,400 --> 00:13:59,833
Poor little bastard
232
00:13:59,833 --> 00:14:02,300
It’s a joke, it turns out your whole family has this kind of behavior
233
00:14:02,633 --> 00:14:04,500
Even if you marry someone, you have to force your sister to marry you.
234
00:14:04,566 --> 00:14:06,033
Do you want me to eat for you?
235
00:14:06,100 --> 00:14:07,900
Let me help you sort out your inheritance.
236
00:14:08,033 --> 00:14:08,833
You hey
237
00:14:09,066 --> 00:14:12,000
Why do you want to hit someone in public?
238
00:14:12,166 --> 00:14:13,900
This is monitored everywhere
239
00:14:14,233 --> 00:14:16,600
Okay, I won’t argue with you today
240
00:14:16,700 --> 00:14:18,300
Anyway, your wife is a loser
241
00:14:18,300 --> 00:14:20,166
If you enter the Fu family, you won’t be able to have children.
242
00:14:20,166 --> 00:14:21,600
You will have a good time in the days to come
243
00:14:21,700 --> 00:14:24,100
As for sister, you don’t have to worry about this for me.
244
00:14:24,100 --> 00:14:25,600
My husband is in good health
245
00:14:25,600 --> 00:14:26,566
It tastes good to eat
246
00:14:26,566 --> 00:14:27,900
Handsome and rich
247
00:14:28,433 --> 00:14:29,633
Eight pack abs
248
00:14:29,800 --> 00:14:31,633
We are in love
249
00:14:31,633 --> 00:14:35,000
Happy and harmonious married life
250
00:14:35,666 --> 00:14:36,466
Let's go
251
00:14:39,233 --> 00:14:42,700
Sister, you hooked up with a wild man right after you got married.
252
00:14:43,700 --> 00:14:45,200
She looks pretty good
253
00:14:45,833 --> 00:14:46,200
but
254
00:14:46,200 --> 00:14:48,466
If my brother-in-law knew that he had a green head
255
00:14:48,766 --> 00:14:49,633
What will be the reaction?
256
00:14:51,433 --> 00:14:53,633
In response to what he said, your head is green.
257
00:14:55,066 --> 00:14:55,700
The only son of the Fu family
258
00:14:55,700 --> 00:14:58,166
He is obviously an ugly and disabled sick man.
259
00:14:58,166 --> 00:15:00,266
Since you know that the only son of the Fu family is so miserable,
260
00:15:00,866 --> 00:15:02,633
You even pushed your own sister into the fire pit
261
00:15:02,800 --> 00:15:03,633
Let me tell you the truth
262
00:15:03,633 --> 00:15:06,300
Handsome guy, you have no future with him.
263
00:15:06,400 --> 00:15:08,433
Don't waste your pretty face
264
00:15:08,633 --> 00:15:11,300
In our Xia family, he is just a child with no father and no mother.
265
00:15:11,300 --> 00:15:12,833
A bitch without a backer
266
00:15:12,866 --> 00:15:14,500
If it weren't for the Fu family's capital injection,
267
00:15:14,500 --> 00:15:16,466
Marry him to have children for me
268
00:15:16,966 --> 00:15:18,866
Our Xia family has raised him for nothing for decades.
269
00:15:20,066 --> 00:15:21,600
Xia Mubin, don’t be ungrateful
270
00:15:21,866 --> 00:15:24,500
When my mother and I entered Xia's house, we didn't kick you out.
271
00:15:24,500 --> 00:15:26,200
This is already a great gift to you.
272
00:15:26,200 --> 00:15:27,466
You didn't kick me out
273
00:15:27,466 --> 00:15:28,000
that is because
274
00:15:28,000 --> 00:15:30,200
You feel like there is a lack of fun and toys in your life
275
00:15:30,366 --> 00:15:33,066
That's right. As a toy, you shouldn't talk back to me.
276
00:15:33,066 --> 00:15:33,800
Can't even resist
277
00:15:33,800 --> 00:15:34,900
Do I understand?
278
00:15:34,900 --> 00:15:35,866
are you crazy
279
00:15:36,200 --> 00:15:38,200
Still living in the world of kindergarten playing house?
280
00:15:38,266 --> 00:15:39,433
It's time to wake up
281
00:15:39,500 --> 00:15:40,566
Don't be ungrateful
282
00:15:46,566 --> 00:15:48,800
Let go or I'll whip you too
283
00:15:51,166 --> 00:15:52,766
I spread the news
284
00:15:54,400 --> 00:15:56,133
I am from nearby city
285
00:15:57,833 --> 00:15:58,633
How can it be
286
00:15:59,133 --> 00:16:00,566
If you don't mind
287
00:16:01,333 --> 00:16:05,166
I will let the Xia family's funds move today.
288
00:16:13,566 --> 00:16:14,766
It must be a misunderstanding
289
00:16:15,166 --> 00:16:16,933
It's because I don't know the Thai baht.
290
00:16:17,400 --> 00:16:21,200
I didn’t expect Jingchen to be such a talented person to say that.
291
00:16:32,433 --> 00:16:33,233
morning morning
292
00:16:34,000 --> 00:16:36,166
He was so handsome just now
293
00:16:36,766 --> 00:16:37,966
No one dares to say that about me
294
00:16:38,000 --> 00:16:39,400
Right, I think so too
295
00:16:39,666 --> 00:16:40,600
Xia Wuyang
296
00:16:40,600 --> 00:16:42,333
How can you call other people's smiles casually?
297
00:16:42,333 --> 00:16:44,000
That's so rude, isn't it?
298
00:16:46,166 --> 00:16:46,966
morning morning
299
00:16:49,500 --> 00:16:50,666
Mom is right
300
00:16:51,433 --> 00:16:53,833
But you don’t have to add a nickname after every sentence.
301
00:16:53,833 --> 00:16:54,633
besides
302
00:16:55,333 --> 00:16:56,666
No need to tell anyone
303
00:16:56,666 --> 00:17:01,033
What about our life as a couple?
304
00:17:01,133 --> 00:17:02,666
You heard it all
305
00:17:02,933 --> 00:17:06,633
Isn't that pretty intense?
306
00:17:06,833 --> 00:17:09,300
Let's all go to the hospital, huh?
307
00:17:11,533 --> 00:17:13,466
Let's get off the car when we get home.
308
00:17:21,700 --> 00:17:24,100
Go and investigate the manager before the project was decided.
309
00:17:24,533 --> 00:17:25,433
Be careful
310
00:17:31,900 --> 00:17:32,700
Hello
311
00:17:33,900 --> 00:17:37,133
Yes, just follow my instructions.
312
00:17:44,866 --> 00:17:45,666
Xiang Bing
313
00:17:46,500 --> 00:17:49,866
I want to see how you gain a foothold in the Fu family
314
00:18:07,100 --> 00:18:09,266
Newcomers must obey the rules
315
00:18:09,366 --> 00:18:12,733
Be careful about what you should do and whether you should do it.
316
00:18:15,866 --> 00:18:17,766
Butler Li is so free.
317
00:18:18,033 --> 00:18:19,066
He helps you mop the floor
318
00:18:19,066 --> 00:18:21,266
Then do you have to give him half of your salary?
319
00:18:22,533 --> 00:18:24,733
Madam Fu, you are quite free too.
320
00:18:25,166 --> 00:18:25,966
There is such a time
321
00:18:25,966 --> 00:18:28,300
You should pay more attention to your belly.
322
00:18:28,433 --> 00:18:30,733
To avoid being kicked out of the house
323
00:18:34,666 --> 00:18:36,066
Are you Mrs. Fu?
324
00:18:37,133 --> 00:18:39,100
Auntie, why are you here?
325
00:18:39,633 --> 00:18:40,866
Oh, Mrs. Fu
326
00:18:41,633 --> 00:18:43,233
I finally see you
327
00:18:43,666 --> 00:18:45,566
I've always wanted to see you
328
00:18:45,833 --> 00:18:47,066
But there is no way
329
00:18:47,366 --> 00:18:50,233
Wasn't the Fu family hiring a cleaner a few days ago?
330
00:18:50,266 --> 00:18:52,233
I'm just looking for a job
331
00:18:52,333 --> 00:18:53,566
Isn’t this coming?
332
00:18:53,666 --> 00:18:55,633
You're looking for me, right?
333
00:18:56,033 --> 00:18:57,766
I was in the hospital a few days ago
334
00:18:57,766 --> 00:18:59,633
I found someone
335
00:18:59,633 --> 00:19:01,333
Pay for the surgery for me
336
00:19:01,466 --> 00:19:03,233
And my daughter’s medical expenses?
337
00:19:03,233 --> 00:19:05,066
All paid in one lump sum
338
00:19:07,033 --> 00:19:08,866
I went to check and found out it was
339
00:19:08,866 --> 00:19:10,033
Mrs. Fu, you?
340
00:19:10,133 --> 00:19:13,166
I don't know why you would help me
341
00:19:13,166 --> 00:19:16,266
But I still want to thank you for this kindness
342
00:19:17,466 --> 00:19:18,666
Hey, where's that IOU?
343
00:19:18,666 --> 00:19:20,166
I have already written it
344
00:19:20,466 --> 00:19:21,600
You accept it
345
00:19:22,166 --> 00:19:25,433
Just put this thing away and treat it as a gift from me.
346
00:19:26,200 --> 00:19:27,433
How can this work?
347
00:19:28,533 --> 00:19:31,400
How can you accept money from someone innocently?
348
00:19:31,600 --> 00:19:33,133
I have hands and feet
349
00:19:33,133 --> 00:19:34,233
You can earn slowly
350
00:19:34,733 --> 00:19:37,200
Although I feel a bit bitter
351
00:19:37,366 --> 00:19:39,266
It’s also poor, but ah
352
00:19:39,466 --> 00:19:40,833
You have to be measured in your behavior
353
00:19:40,833 --> 00:19:43,866
Right? You've helped me a lot, right?
354
00:19:44,133 --> 00:19:46,166
Thank you, really
355
00:19:49,733 --> 00:19:51,933
Then mom, let me help you mop the floor
356
00:19:54,066 --> 00:19:56,666
Auntie, I mean you just had surgery
357
00:19:56,666 --> 00:19:57,666
should rest more
358
00:19:58,400 --> 00:19:59,066
Stop mopping the floor
359
00:19:59,066 --> 00:20:00,400
I'll help your husband, Mrs.
360
00:20:00,600 --> 00:20:02,400
You have helped me too much
361
00:20:02,466 --> 00:20:03,633
What about this dirty work?
362
00:20:03,666 --> 00:20:04,766
Just stop doing it
363
00:20:04,766 --> 00:20:06,200
Let me do it
364
00:20:06,666 --> 00:20:10,333
Grandma picked up Nazca
365
00:20:14,566 --> 00:20:20,566
key i get cold and sadder none
366
00:20:29,533 --> 00:20:32,133
some new gourd handle clothes
367
00:20:32,133 --> 00:20:32,933
Give it to me
368
00:20:34,733 --> 00:20:36,633
Why is it so strange today?
369
00:20:36,933 --> 00:20:37,933
Indeed a bit new
370
00:20:37,933 --> 00:20:39,133
That's all that's missing
371
00:20:44,766 --> 00:20:47,100
Report to the sponsor on today’s work
372
00:20:47,100 --> 00:20:48,566
This is today's work list
373
00:20:48,566 --> 00:20:49,933
Settled down to 500 yuan
374
00:20:50,033 --> 00:20:51,166
Please settle it on a daily basis
375
00:20:52,500 --> 00:20:53,500
you are short of money
376
00:20:53,633 --> 00:20:55,233
Do you want me to deprive you?
377
00:20:55,233 --> 00:20:57,366
Hurry and get your coat.
378
00:20:57,366 --> 00:20:59,333
Take that coat from just now
379
00:21:00,100 --> 00:21:00,900
Good Mr. Kim
380
00:21:11,800 --> 00:21:12,800
Another new card
381
00:21:13,233 --> 00:21:14,133
how much is this
382
00:21:15,233 --> 00:21:16,033
500000
383
00:21:19,333 --> 00:21:20,133
What
384
00:21:22,233 --> 00:21:26,800
But I don’t have a cash account of 499,500 yuan
385
00:21:28,966 --> 00:21:29,900
get embroidery
386
00:21:31,033 --> 00:21:31,833
get embroidery
387
00:21:37,200 --> 00:21:38,366
this puppy
388
00:21:40,833 --> 00:21:43,600
Are you trying to covet something from me?
389
00:21:51,233 --> 00:21:52,966
You are neither convex nor protruding in the back.
390
00:21:53,400 --> 00:21:54,533
What do I want from you?
391
00:21:56,000 --> 00:21:57,633
Why are you still insulting people?
392
00:21:58,300 --> 00:21:59,233
I tell you
393
00:21:59,233 --> 00:22:00,533
I have medicine
394
00:22:01,966 --> 00:22:04,733
You blind bitch, you don’t understand.
395
00:22:07,733 --> 00:22:08,533
Yeah
396
00:22:10,900 --> 00:22:12,033
show me
397
00:22:12,633 --> 00:22:13,433
Pay the police
398
00:22:14,200 --> 00:22:15,600
I warn you
399
00:22:15,733 --> 00:22:17,433
Don't be wishful thinking
400
00:22:17,800 --> 00:22:18,900
How do I remember
401
00:22:19,333 --> 00:22:22,900
It seems like I am the one who says these words every day, right?
402
00:22:23,166 --> 00:22:24,533
I can't take your money
403
00:22:25,033 --> 00:22:26,366
Independent women in the new era
404
00:22:26,366 --> 00:22:27,400
I have hands and feet
405
00:22:27,400 --> 00:22:28,433
Working on one's own
406
00:22:30,800 --> 00:22:32,233
Give me 500 yuan later
407
00:22:34,433 --> 00:22:35,233
Remember
408
00:22:36,100 --> 00:22:37,800
Remember 500 yuan
409
00:22:40,600 --> 00:22:42,233
You clean up the kitchen
410
00:22:42,533 --> 00:22:44,666
Please clean the bedroom
411
00:22:44,866 --> 00:22:47,000
Please clean the bathroom
412
00:22:48,800 --> 00:22:52,733
Go outside and clean the fallen leaves from the vase
413
00:22:52,900 --> 00:22:54,500
Flower clusters also need to be pruned
414
00:22:54,800 --> 00:22:56,666
All soil must be harvested
415
00:22:56,666 --> 00:22:59,500
He cleans such a large area of flower beds by himself
416
00:22:59,700 --> 00:23:00,833
Who are you bullying?
417
00:23:00,933 --> 00:23:03,133
What's wrong? I'm the housekeeper.
418
00:23:03,300 --> 00:23:05,800
This family must follow my arrangements
419
00:23:06,200 --> 00:23:07,233
If you have any opinion
420
00:23:07,300 --> 00:23:09,100
Just go sweep it with him.
421
00:23:09,266 --> 00:23:10,833
Anyway, you are at this home
422
00:23:11,000 --> 00:23:13,700
In other words, the status of working with a maid
423
00:23:14,033 --> 00:23:16,266
You are my wife's name
424
00:23:16,300 --> 00:23:17,233
Girl's life
425
00:23:18,033 --> 00:23:19,200
Who do you look down on?
426
00:23:19,733 --> 00:23:20,900
We quit
427
00:23:21,266 --> 00:23:24,833
Haha, I really think of myself as the rich wife of a wealthy family.
428
00:23:25,066 --> 00:23:28,200
You are just a mother-in-law who doesn’t love your husband
429
00:23:28,300 --> 00:23:29,633
My natal family has no backers
430
00:23:29,933 --> 00:23:32,633
Wait until you find a backer before you act arrogantly.
431
00:23:35,900 --> 00:23:37,500
Who asked him to do housework?
432
00:23:40,066 --> 00:23:40,900
Now let me talk about it
433
00:23:40,900 --> 00:23:42,833
Our sales department’s performance last month
434
00:23:43,366 --> 00:23:44,700
increased by 25%
435
00:23:44,966 --> 00:23:46,100
The effect is quite good
436
00:23:46,633 --> 00:23:49,100
Then let’s save our shares
437
00:23:56,766 --> 00:23:57,866
Take my coat
438
00:23:59,466 --> 00:24:01,033
Continue sales performance this month
439
00:24:01,033 --> 00:24:02,300
Improved by 15%
440
00:24:02,633 --> 00:24:06,166
You can take a look at the power saving section above.
441
00:24:06,166 --> 00:24:06,933
It's also pretty good
442
00:24:06,933 --> 00:24:09,233
5% is quite effective.
443
00:24:09,833 --> 00:24:12,033
Then there is our back
444
00:24:21,933 --> 00:24:23,266
you start from today
445
00:24:23,266 --> 00:24:24,733
Don't take any of my lives again
446
00:24:24,733 --> 00:24:26,433
No more housework is allowed
447
00:24:32,833 --> 00:24:35,533
If you let him do anything again
448
00:24:35,700 --> 00:24:36,466
Pack my things
449
00:24:36,466 --> 00:24:38,733
Get lost, haha, Master
450
00:24:54,966 --> 00:24:56,200
Thank you for rescuing me
451
00:24:56,566 --> 00:24:57,433
Who comes to your rescue?
452
00:24:57,566 --> 00:24:58,933
Do me a favor and talk back.
453
00:25:00,533 --> 00:25:02,300
Actually, you're quite a nice person.
454
00:25:02,300 --> 00:25:03,733
Why do you keep a straight face every day?
455
00:25:03,733 --> 00:25:05,966
You're so scary that no one dares to get close to you
456
00:25:05,966 --> 00:25:07,100
Warm heart
457
00:25:08,600 --> 00:25:09,400
Um
458
00:25:11,333 --> 00:25:13,333
Hey, this little money is so pretty.
459
00:25:13,333 --> 00:25:16,700
How handsome I know you are hard-spoken and soft-hearted
460
00:25:17,133 --> 00:25:18,700
Actually, he still cares about me.
461
00:25:19,600 --> 00:25:23,100
I can’t bear to let me be bullied and let go
462
00:25:24,433 --> 00:25:26,300
Daydreaming too much
463
00:25:28,233 --> 00:25:29,033
Hard-spoken
464
00:25:38,100 --> 00:25:40,566
Don't worry about your arrangements.
465
00:25:40,633 --> 00:25:42,133
I try my best to implement it
466
00:26:08,933 --> 00:26:10,200
Who asked your brother to come?
467
00:26:17,666 --> 00:26:18,666
Take it out and wash it
468
00:26:19,000 --> 00:26:21,166
Don't push yourself too far
469
00:26:26,466 --> 00:26:30,000
Isn’t the thing you just ate hygienic?
470
00:26:35,500 --> 00:26:39,333
It turns out that the vice president also has troubles and needs antidepressant.
471
00:26:39,866 --> 00:26:41,133
How did you know
472
00:26:45,866 --> 00:26:47,533
You put it in a Vitamin C box on purpose
473
00:26:47,533 --> 00:26:49,066
I don’t want everyone to know
474
00:26:50,533 --> 00:26:52,666
Don't worry, we are allies
475
00:26:52,666 --> 00:26:53,733
I won't convince
476
00:26:54,066 --> 00:26:54,966
as long as you agree
477
00:26:55,933 --> 00:26:56,800
Is it ridiculous?
478
00:26:57,566 --> 00:26:58,400
you threaten me
479
00:26:59,066 --> 00:27:00,500
How can you say it sounds so ugly?
480
00:27:00,600 --> 00:27:02,166
We call this helping each other
481
00:27:02,466 --> 00:27:04,066
Only then can we cooperate for a long time?
482
00:27:05,766 --> 00:27:07,200
What do you want me to help you with?
483
00:27:15,300 --> 00:27:15,333
woman
484
00:27:15,333 --> 00:27:18,733
My wife’s physique may not be suitable for pregnancy in the short term.
485
00:27:18,733 --> 00:27:19,866
how could be
486
00:27:20,100 --> 00:27:22,100
You are a well-known old Chinese medicine doctor
487
00:27:22,966 --> 00:27:23,766
possible
488
00:27:24,400 --> 00:27:25,733
You should check carefully
489
00:27:25,733 --> 00:27:27,166
Pay home
490
00:27:27,166 --> 00:27:29,266
I have been waiting to hold my grandson.
491
00:27:30,966 --> 00:27:32,966
Mrs. Fu has been very angry recently.
492
00:27:32,966 --> 00:27:34,000
upset
493
00:27:34,200 --> 00:27:35,533
Have you ever taken any medicine?
494
00:27:39,133 --> 00:27:40,066
By the way doctor
495
00:27:40,366 --> 00:27:42,066
I have a question for you
496
00:27:42,500 --> 00:27:44,600
What is the use of saffron?
497
00:27:44,600 --> 00:27:47,733
Isn’t saffron a forbidden drug for pregnant women?
498
00:27:47,900 --> 00:27:49,000
Why do you ask this?
499
00:27:49,100 --> 00:27:50,866
Mom, I drank soup recently
500
00:27:50,866 --> 00:27:53,366
There is always a smell of saffron in the medicine
501
00:27:53,366 --> 00:27:54,600
Jinchen also felt strange
502
00:27:54,600 --> 00:27:55,966
We checked the surveillance
503
00:27:58,566 --> 00:27:59,366
Give it to him
504
00:28:01,466 --> 00:28:02,266
give him
505
00:28:08,733 --> 00:28:09,700
Butler Li
506
00:28:13,266 --> 00:28:15,066
Madam, I checked
507
00:28:15,100 --> 00:28:17,966
You can recover immediately after stopping this medicine
508
00:28:18,200 --> 00:28:20,066
Tell me what your purpose is
509
00:28:20,166 --> 00:28:21,466
Or supported by whom?
510
00:28:21,866 --> 00:28:22,700
It’s Xia Buyang
511
00:28:22,800 --> 00:28:24,133
He gave me 100,000 yuan
512
00:28:24,400 --> 00:28:26,500
Let me put something into Madam's bowl
513
00:28:26,733 --> 00:28:28,066
Let him not get pregnant
514
00:28:29,166 --> 00:28:31,566
Madam, I have transfer and chat records here
515
00:28:31,566 --> 00:28:33,333
Look, I don’t dare anymore
516
00:28:33,333 --> 00:28:34,466
Please let me go
517
00:28:35,566 --> 00:28:37,700
Butler Li, pack my things now.
518
00:28:37,700 --> 00:28:38,500
Get out of here now
519
00:28:41,466 --> 00:28:44,066
And me about your Xia family’s affairs
520
00:28:44,066 --> 00:28:48,166
I'm too lazy to care, but if anyone delays me from picking up my grandson
521
00:28:48,166 --> 00:28:49,400
I don’t recognize any of my relatives
522
00:28:49,600 --> 00:28:51,066
Follow me carefully
523
00:28:57,400 --> 00:28:59,266
Jingchen, you have grown up
524
00:28:59,266 --> 00:29:00,300
Wings are hard
525
00:29:02,333 --> 00:29:03,333
You've grown up
526
00:29:03,333 --> 00:29:04,433
Wings are hard
527
00:29:04,733 --> 00:29:05,533
What's the meaning
528
00:29:06,500 --> 00:29:09,700
Why are you so willing to be used as a gun?
529
00:29:09,800 --> 00:29:11,333
Just listen to what he says
530
00:29:11,466 --> 00:29:12,900
Your mother and I for so many years
531
00:29:12,900 --> 00:29:14,600
I fight hard for you
532
00:29:14,600 --> 00:29:15,533
Try hard to grab
533
00:29:15,533 --> 00:29:16,800
I'm not just here to let you
534
00:29:16,800 --> 00:29:19,000
Can I get the identity of the heir to the Fu family?
535
00:29:19,333 --> 00:29:20,933
You act so wantonly
536
00:29:20,933 --> 00:29:22,933
To listen to a little girl's instructions
537
00:29:27,600 --> 00:29:28,733
Then if I say
538
00:29:29,133 --> 00:29:31,300
I don’t want the position of heir to the Fu family.
539
00:29:31,533 --> 00:29:32,666
What nonsense are you talking about?
540
00:29:32,666 --> 00:29:33,600
You thought there was no me
541
00:29:33,600 --> 00:29:34,133
There is no Fu family
542
00:29:34,133 --> 00:29:35,333
what are you
543
00:29:35,400 --> 00:29:36,933
Why did you hit me so hard?
544
00:29:37,533 --> 00:29:40,000
Fu Jinchen, is he your biological mother?
545
00:29:41,433 --> 00:29:42,800
Even if there is no Fu family
546
00:29:43,000 --> 00:29:44,633
Jingchen can also live a good life
547
00:29:44,933 --> 00:29:46,066
maybe without you
548
00:29:46,100 --> 00:29:47,333
He can live better
549
00:29:47,733 --> 00:29:49,033
this is my son
550
00:29:49,033 --> 00:29:51,000
I do whatever I want to do
551
00:29:52,600 --> 00:29:55,000
You're crazy. You're just like the housekeeper.
552
00:29:55,000 --> 00:29:56,033
Get out of Fu's house
553
00:29:56,066 --> 00:29:58,500
Don’t you want to face the moving information of mother and child?
554
00:30:04,400 --> 00:30:05,800
It turns out you all know
555
00:30:06,833 --> 00:30:08,066
Then I'll wait
556
00:30:16,866 --> 00:30:19,066
Be gentle, are you stupid?
557
00:30:19,133 --> 00:30:20,200
Why do you fight for me?
558
00:30:20,433 --> 00:30:21,933
Does it hurt? It's okay
559
00:30:23,466 --> 00:30:25,166
How about doing it yourself?
560
00:30:25,166 --> 00:30:26,533
Don't do this again
561
00:30:26,533 --> 00:30:28,566
In this way, your mother will only treat me harder.
562
00:30:28,566 --> 00:30:30,166
It's because she bullies the weak and fears the strong
563
00:30:30,800 --> 00:30:33,866
That's why I let him know not to bully him so easily
564
00:30:35,633 --> 00:30:37,533
Then I also want to thank you for supporting me.
565
00:30:37,600 --> 00:30:38,966
Today is my first time
566
00:30:40,333 --> 00:30:41,333
Confront my mother head on
567
00:30:41,966 --> 00:30:42,866
all because of you
568
00:30:45,600 --> 00:30:47,866
By the way, is she really your mother?
569
00:30:48,166 --> 00:30:48,966
yes
570
00:30:49,833 --> 00:30:52,366
How could any mother be so cruel to her own son?
571
00:30:52,366 --> 00:30:53,466
Just because he is my mother
572
00:30:53,766 --> 00:30:54,966
I've long been used to it
573
00:30:56,566 --> 00:30:58,833
There is a fool today
574
00:30:58,833 --> 00:31:00,566
Rush out to protect me at all costs
575
00:31:00,766 --> 00:31:02,466
Who are you calling a fool?
576
00:31:03,533 --> 00:31:06,066
In fact, my mother only has goals in her eyes
577
00:31:06,600 --> 00:31:07,533
no relatives
578
00:31:08,000 --> 00:31:10,800
I'm just something he uses to fight for
579
00:31:10,800 --> 00:31:11,966
Attached property to a puppet
580
00:31:11,966 --> 00:31:14,000
It’s just that my dad died early
581
00:31:14,066 --> 00:31:15,966
I didn't know until my dad passed away
582
00:31:15,966 --> 00:31:17,366
He has a woman outside
583
00:31:17,366 --> 00:31:19,033
That woman also gave birth to a son
584
00:31:20,200 --> 00:31:21,000
What about mom?
585
00:31:21,000 --> 00:31:23,966
Just try your best to fight against that woman every day
586
00:31:24,033 --> 00:31:25,566
Just fight for the Fu family's property
587
00:31:27,733 --> 00:31:28,866
My grandpa said
588
00:31:29,566 --> 00:31:32,166
Whoever has a grandson first
589
00:31:32,766 --> 00:31:35,566
Then who will inherit the Fu family's inheritance rights?
590
00:31:35,766 --> 00:31:37,733
Then why are you not anxious at all?
591
00:31:38,066 --> 00:31:38,866
What are you anxious about?
592
00:31:42,533 --> 00:31:43,333
At once
593
00:31:44,100 --> 00:31:45,533
Just have a baby
594
00:31:45,966 --> 00:31:47,266
Didn't you just say
595
00:31:48,400 --> 00:31:50,933
You can inherit the family property by giving birth to a child
596
00:31:51,533 --> 00:31:53,266
Well, since you are so considerate
597
00:31:54,800 --> 00:31:55,800
How about we try
598
00:31:55,866 --> 00:31:57,933
No, no, that's not what I meant
599
00:32:01,533 --> 00:32:03,500
You rejected me like this on the 38th Line
600
00:32:04,600 --> 00:32:05,666
I'm so miserable
601
00:32:05,666 --> 00:32:06,666
no no
602
00:32:08,766 --> 00:32:09,866
you are fine
603
00:32:10,600 --> 00:32:11,733
Looks pretty handsome
604
00:32:12,266 --> 00:32:13,566
And eight pack abs
605
00:32:13,733 --> 00:32:14,800
Actually that time
606
00:32:17,500 --> 00:32:18,566
I quite miss it
607
00:32:22,466 --> 00:32:27,500
hey what you doing to me babe
608
00:32:28,733 --> 00:32:31,500
i'm really feeling your swag
609
00:32:33,133 --> 00:32:35,533
you got me twisted like that
610
00:32:38,800 --> 00:32:43,566
now i'm smoking on your vibe
611
00:32:46,166 --> 00:32:48,933
got me straight hitting the floor
612
00:32:49,666 --> 00:32:52,166
but got me flying so high
613
00:32:54,366 --> 00:32:59,066
you're so sweet
614
00:33:10,266 --> 00:33:11,533
Feel it randomly
615
00:33:12,133 --> 00:33:14,500
I feel like I can gain wealth by having children.
616
00:33:14,733 --> 00:33:16,100
Also a good choice
617
00:33:16,366 --> 00:33:18,066
It's fun to tease me like this
618
00:33:18,533 --> 00:33:19,666
I don't rely on extras
619
00:33:20,233 --> 00:33:21,766
You can take back everything that belongs to me
620
00:33:22,033 --> 00:33:23,100
No additional
621
00:33:23,666 --> 00:33:24,566
What's the meaning
622
00:33:25,366 --> 00:33:26,500
Um
623
00:33:27,666 --> 00:33:30,366
It doesn't matter, everything in the past has passed
624
00:33:30,566 --> 00:33:31,966
The future will definitely be better
625
00:33:33,966 --> 00:33:34,733
Vice President
626
00:33:34,733 --> 00:33:37,700
We hide our identities and buy Fuji Group shares
627
00:33:37,700 --> 00:33:38,766
The transaction has been successful
628
00:33:38,766 --> 00:33:40,500
According to the proportion of previous purchases
629
00:33:40,533 --> 00:33:41,866
We have officially become
630
00:33:41,866 --> 00:33:43,366
One of the shareholders of Fuji Group
631
00:33:43,433 --> 00:33:44,300
as originally planned
632
00:33:44,633 --> 00:33:47,066
Continue to annex the shares of other Fuji Group shareholders
633
00:33:47,166 --> 00:33:48,066
Speed up
634
00:33:48,566 --> 00:33:50,233
Don't let anyone discover my identity
635
00:33:50,333 --> 00:33:51,300
Right ma'am
636
00:33:51,300 --> 00:33:53,900
Yesterday you asked me to check your wife’s love letters in recent months
637
00:33:54,133 --> 00:33:56,333
Madam, she hasn't been in contact with anyone recently
638
00:33:56,533 --> 00:33:57,833
I haven’t met any friends
639
00:33:58,666 --> 00:33:59,833
But 3 months ago
640
00:33:59,900 --> 00:34:02,133
Madam asked a private detective to check on a person
641
00:34:02,833 --> 00:34:04,366
a trainee psychiatrist
642
00:34:04,666 --> 00:34:07,366
My wife also drove to this psychological clinic several times
643
00:34:07,566 --> 00:34:09,933
But every time I get to the door, I don't go in.
644
00:34:10,300 --> 00:34:11,700
What is the name of the psychiatrist?
645
00:34:12,466 --> 00:34:14,233
Called Gu Meng
646
00:34:30,933 --> 00:34:32,433
Why am I still surprised?
647
00:34:32,433 --> 00:34:34,566
Why have you suddenly changed as a person recently?
648
00:34:35,900 --> 00:34:37,300
Xia Mubing, I’m warning you
649
00:34:37,566 --> 00:34:38,766
Don't come near him
650
00:34:39,066 --> 00:34:41,366
Don't obscure his words and deeds in front of me
651
00:34:41,466 --> 00:34:42,133
after marriage
652
00:34:42,133 --> 00:34:43,833
I never saw him again
653
00:34:43,833 --> 00:34:46,066
At the same time, I also hope you will respect me
654
00:34:47,633 --> 00:34:49,366
Don't touch my bottom line
655
00:34:50,333 --> 00:34:53,466
Otherwise I will never let you go
656
00:35:00,100 --> 00:35:02,466
Hey, who do you think I am imitating?
657
00:35:02,833 --> 00:35:04,533
Tell me clearly
658
00:35:11,933 --> 00:35:14,366
Well, why didn’t Aunt Gu come today?
659
00:35:14,366 --> 00:35:15,733
She took leave today
660
00:35:15,733 --> 00:35:17,633
Her plant daughter woke up in the hospital
661
00:35:17,633 --> 00:35:19,066
Went out in a hurry
662
00:35:20,166 --> 00:35:21,066
What did you say
663
00:35:29,300 --> 00:35:30,666
Why are you here?
664
00:35:31,100 --> 00:35:31,900
little female soldier
665
00:35:32,533 --> 00:35:33,966
Don't play the trick of asking questions knowingly
666
00:35:33,966 --> 00:35:35,500
I've explained everything that needs to be explained.
667
00:35:35,533 --> 00:35:36,400
What are you here for?
668
00:35:36,500 --> 00:35:37,733
Didn't I tell you?
669
00:35:37,733 --> 00:35:38,766
stay away from him
670
00:35:38,866 --> 00:35:39,733
What's so bad?
671
00:35:40,300 --> 00:35:41,933
Of course I'm here to see patients.
672
00:35:42,066 --> 00:35:43,466
Do you think I'm blind?
673
00:35:44,133 --> 00:35:48,333
I thought this would be a good time for you to help me take it in.
674
00:35:48,333 --> 00:35:49,133
All right
675
00:36:06,400 --> 00:36:09,400
You are the next
676
00:36:12,100 --> 00:36:12,900
lady
677
00:36:13,500 --> 00:36:14,933
Why are you here?
678
00:36:14,933 --> 00:36:17,133
I heard you came to the hospital early in the morning
679
00:36:17,133 --> 00:36:18,333
Just come and visit
680
00:36:18,600 --> 00:36:20,866
How can I stand this kind of hospitality?
681
00:36:21,000 --> 00:36:22,600
Thank you very much
682
00:36:22,600 --> 00:36:23,733
You are welcome
683
00:36:24,166 --> 00:36:26,000
Has your daughter recovered?
684
00:36:26,100 --> 00:36:29,600
The doctor said her body has woken up
685
00:36:30,666 --> 00:36:32,800
But my brain memory is still very confused
686
00:36:32,966 --> 00:36:34,000
delirious
687
00:36:34,000 --> 00:36:35,166
What can I do?
688
00:36:35,200 --> 00:36:37,266
Can we help him recover quickly?
689
00:36:39,200 --> 00:36:42,933
The kidneys have a way of stimulating his brain
690
00:36:42,966 --> 00:36:44,600
Able to recover faster
691
00:36:44,633 --> 00:36:47,666
But more money is needed
692
00:36:48,066 --> 00:36:49,333
What about this period of time?
693
00:36:49,566 --> 00:36:51,366
It doesn't matter if it's a little bit too small
694
00:36:51,366 --> 00:36:52,966
I'll get better slowly
695
00:36:53,533 --> 00:36:54,666
Sit down quickly
696
00:36:54,666 --> 00:36:56,866
You take the seat Madam Madam
697
00:36:58,666 --> 00:36:59,533
lady
698
00:37:01,200 --> 00:37:02,000
sitting husband
699
00:37:03,133 --> 00:37:04,166
Miss Human
700
00:37:04,166 --> 00:37:06,200
Here is a list of brain-activating treatments for patients
701
00:37:06,200 --> 00:37:07,266
How do you restore it?
702
00:37:15,933 --> 00:37:17,800
Please tell me about the patient’s previous brain activation treatment
703
00:37:17,800 --> 00:37:20,466
How long will it take for you to regain your consciousness after treatment?
704
00:37:20,566 --> 00:37:22,600
Normally, about 3 months
705
00:37:31,766 --> 00:37:34,566
lord sa la la la
706
00:38:03,400 --> 00:38:04,200
Sweetheart cake
707
00:38:05,066 --> 00:38:05,866
Sweetheart cake
708
00:38:06,833 --> 00:38:08,833
Wife cake and milk
709
00:38:14,200 --> 00:38:16,000
A stinky man who is uncertain
710
00:38:16,433 --> 00:38:17,433
Still ignore me
711
00:38:17,800 --> 00:38:18,866
Ignore or ignore
712
00:38:19,000 --> 00:38:20,233
Who cares?
713
00:38:20,400 --> 00:38:22,266
Why do I have to hang around you every day?
714
00:38:22,466 --> 00:38:24,500
Do you really think of me as a housewife?
715
00:38:24,900 --> 00:38:26,600
Since you are unkind
716
00:38:26,600 --> 00:38:30,433
Then don't blame me for killing the vice president
717
00:38:32,333 --> 00:38:33,666
What's the matter
718
00:38:35,000 --> 00:38:35,800
explain
719
00:38:37,500 --> 00:38:39,866
This is Madam’s consumption record this afternoon
720
00:38:39,933 --> 00:38:40,933
120,000 in total
721
00:38:45,533 --> 00:38:48,266
Hello, the phone you dialed has been turned off.
722
00:38:49,633 --> 00:38:51,466
Go check where the others are
723
00:38:57,433 --> 00:38:58,866
Come and fool around in a place like this
724
00:38:59,333 --> 00:39:00,333
Still drunk
725
00:39:08,566 --> 00:39:10,200
Stop making trouble
726
00:39:12,200 --> 00:39:13,033
Which home to go back to?
727
00:39:15,500 --> 00:39:16,433
I have no home
728
00:39:19,900 --> 00:39:21,900
I will never make a wish again
729
00:39:22,266 --> 00:39:24,833
What kind of crappy place did I travel to?
730
00:39:26,500 --> 00:39:28,066
No food to eat either
731
00:39:28,166 --> 00:39:31,766
Students from dark alleys come to make things difficult for me every day
732
00:39:32,400 --> 00:39:34,900
I live in fear every day
733
00:39:36,166 --> 00:39:38,166
I don't have any friends
734
00:39:39,000 --> 00:39:41,266
Although this person gradually grew up
735
00:39:41,300 --> 00:39:43,233
But the people are still nice
736
00:39:44,433 --> 00:39:45,233
I thought you were me
737
00:39:45,233 --> 00:39:47,400
The only person I can trust after breaking up
738
00:39:47,766 --> 00:39:51,000
As a result, you scolded me for no reason.
739
00:39:51,000 --> 00:39:54,466
Ignore me again after that
740
00:39:57,600 --> 00:39:58,400
but
741
00:40:00,166 --> 00:40:00,966
yes
742
00:40:05,600 --> 00:40:06,433
I
743
00:40:08,666 --> 00:40:09,466
do not Cry
744
00:40:10,200 --> 00:40:12,066
I thought you were right to drain me.
745
00:40:12,233 --> 00:40:13,366
what do you think
746
00:40:13,800 --> 00:40:15,300
Think I want to sleep with you
747
00:40:15,500 --> 00:40:17,366
Am I such a person?
748
00:40:22,433 --> 00:40:26,266
Is there no trust between the two of them?
749
00:40:27,400 --> 00:40:28,600
I misunderstood you
750
00:40:29,800 --> 00:40:30,600
let's go home
751
00:40:41,066 --> 00:40:41,866
promise you
752
00:40:46,166 --> 00:40:47,900
Butler, have you seen Gu Guangying?
753
00:40:57,600 --> 00:40:58,533
Don't come here
754
00:40:59,566 --> 00:41:00,700
The first floor is towards the clavicle
755
00:41:04,266 --> 00:41:05,366
What's there to be shy about?
756
00:41:05,400 --> 00:41:07,166
I watched everything that should be seen and shouldn't be seen.
757
00:41:07,400 --> 00:41:08,533
Stop talking, stop talking
758
00:41:16,133 --> 00:41:18,566
Does Madam think I can do it now?
759
00:41:24,166 --> 00:41:25,166
That's great
760
00:41:26,866 --> 00:41:28,700
Seeing you like this means you want to do it again
761
00:41:29,300 --> 00:41:30,300
I'm happy to accompany you
762
00:41:30,300 --> 00:41:31,500
Don't talk nonsense
763
00:41:36,700 --> 00:41:37,500
Wait a moment
764
00:41:38,533 --> 00:41:40,366
This is the guest room's bathroom
765
00:41:46,000 --> 00:41:47,166
Well that
766
00:41:47,166 --> 00:41:49,500
I did drink a little too much last night
767
00:41:50,166 --> 00:41:51,666
Drink too much, drink too much
768
00:41:52,466 --> 00:41:55,600
Why do you want to default on your debt after sleeping?
769
00:41:59,533 --> 00:42:01,466
Jingchen, I asked the doctor
770
00:42:01,500 --> 00:42:05,100
The recent change of seasons is the best time to take supplements
771
00:42:05,566 --> 00:42:09,066
It just so happens that I need to replenish myself recently.
772
00:42:09,066 --> 00:42:10,800
No, no, no need to replenish it
773
00:42:10,966 --> 00:42:13,066
It's really quite excellent
774
00:42:13,066 --> 00:42:16,266
But there was no sound at all when there should have been silence.
775
00:42:16,466 --> 00:42:19,133
Mom, Jingchen and I are also worried.
776
00:42:19,166 --> 00:42:20,933
I'm really anxious
777
00:42:21,200 --> 00:42:22,500
What's the use of just being anxious?
778
00:42:22,966 --> 00:42:25,566
Do you think our Fu family is doing charity?
779
00:42:25,866 --> 00:42:27,700
Raising you, a chicken that can't lay eggs
780
00:42:27,933 --> 00:42:29,666
I've arranged everything for you
781
00:42:30,400 --> 00:42:31,200
Someone coming
782
00:42:31,900 --> 00:42:33,466
Starting from today
783
00:42:33,466 --> 00:42:36,500
During the day, you go to the wife's class.
784
00:42:36,733 --> 00:42:38,866
Learn how to please your husband
785
00:42:39,133 --> 00:42:42,133
I'll work out with the coach this afternoon.
786
00:42:42,133 --> 00:42:43,166
There are also yoga classes
787
00:42:44,000 --> 00:42:45,100
Beautiful and embarrassing
788
00:42:51,333 --> 00:42:53,266
not in the chaos song
789
00:42:53,266 --> 00:42:57,366
not one don't put out your song or talking a hundred to eat on
790
00:42:59,333 --> 00:43:01,300
your d
791
00:43:03,666 --> 00:43:06,066
Pay the police, please help me.
792
00:43:07,900 --> 00:43:09,800
Your mother is deliberately taking revenge on me.
793
00:43:09,866 --> 00:43:11,566
I'm really dying
794
00:43:11,766 --> 00:43:12,833
Keep going at this pace
795
00:43:12,833 --> 00:43:14,200
My child is not pregnant
796
00:43:14,400 --> 00:43:15,700
People have to die first
797
00:43:16,033 --> 00:43:17,666
After all, we are husband and wife.
798
00:43:17,700 --> 00:43:19,700
You're not going to die without saving me, are you?
799
00:43:24,666 --> 00:43:25,466
save you
800
00:43:26,066 --> 00:43:27,166
What's the benefit to me?
801
00:43:27,966 --> 00:43:29,300
As long as you can save me from fire and water
802
00:43:29,300 --> 00:43:30,566
I'll give you as much money as you want
803
00:43:32,000 --> 00:43:33,500
Remember it first and give it to you later
804
00:43:33,700 --> 00:43:37,066
Then the sky-high price I want may shock you.
805
00:43:38,500 --> 00:43:39,600
You report the number first
806
00:43:39,600 --> 00:43:40,700
I can bear it
807
00:43:41,666 --> 00:43:42,866
Anyway, I owe it first.
808
00:43:43,033 --> 00:43:44,466
Then be mentally prepared
809
00:43:47,433 --> 00:43:49,300
i won't stop until you
810
00:43:49,300 --> 00:43:50,600
say it say it
811
00:43:50,600 --> 00:43:52,166
say it say it
812
00:43:52,166 --> 00:43:53,500
say it say it
813
00:43:56,700 --> 00:43:58,700
i won't stop until you
814
00:44:00,166 --> 00:44:02,633
say it say it say it
815
00:44:03,966 --> 00:44:05,100
If nothing unexpected happens
816
00:44:05,300 --> 00:44:06,800
You should have plenty of time tomorrow
817
00:44:06,800 --> 00:44:08,600
Can go out and move around freely
818
00:44:08,800 --> 00:44:09,633
real or fake
819
00:44:09,966 --> 00:44:11,666
You are really my savior
820
00:44:13,166 --> 00:44:15,166
Then I'll give it all to you
821
00:44:30,666 --> 00:44:31,466
mom
822
00:44:32,433 --> 00:44:34,200
Have you been pushing too much lately?
823
00:44:36,266 --> 00:44:39,800
Why is the emperor not anxious but the eunuch is?
824
00:44:40,100 --> 00:44:42,266
I'm just too busy lately
825
00:44:42,633 --> 00:44:45,233
How about spending the time staring at that bastard?
826
00:44:45,433 --> 00:44:47,733
Put it all into managing housework
827
00:44:48,100 --> 00:44:49,266
So you were waiting for me here
828
00:44:49,633 --> 00:44:52,500
They all say that raising children is a way to protect yourself from old age.
829
00:44:53,066 --> 00:44:54,300
This man is old
830
00:44:54,333 --> 00:44:57,666
I just have to do some idle things to pass the time.
831
00:44:57,900 --> 00:45:01,600
Your company is busy and time is tight
832
00:45:01,666 --> 00:45:03,800
I don't expect it
833
00:45:05,033 --> 00:45:08,133
But this daughter-in-law at home?
834
00:45:08,133 --> 00:45:12,100
I still have time to train and train.
835
00:45:33,533 --> 00:45:35,133
Su’s mother and son’s new address after moving
836
00:45:35,133 --> 00:45:36,233
I have already sent you
837
00:45:36,533 --> 00:45:37,333
mom
838
00:45:37,933 --> 00:45:39,333
What dreams can you have next?
839
00:45:41,166 --> 00:45:45,266
As long as I treat Su's mother and son until they are docile
840
00:45:45,600 --> 00:45:47,866
Sooner or later, the Fu family's property will be mine.
841
00:45:48,200 --> 00:45:51,700
Mother Xingchen, this is also for your own good.
842
00:45:52,133 --> 00:45:55,566
This little bitch is getting closer to Mrs. Fu
843
00:45:56,700 --> 00:45:58,333
Thinking of letting him get such a big advantage
844
00:45:58,333 --> 00:45:59,266
I'm angry
845
00:45:59,666 --> 00:46:02,300
Ouyang, if he starts an old score with us,
846
00:46:02,400 --> 00:46:04,766
The things we did to him growing up
847
00:46:04,766 --> 00:46:06,533
Dad, it's not important
848
00:46:07,266 --> 00:46:08,466
What's important
849
00:46:08,733 --> 00:46:10,966
Project Bing has been to Fu's house for three months.
850
00:46:11,166 --> 00:46:12,566
There is no movement in the stomach
851
00:46:12,800 --> 00:46:15,133
You said if it continues like this?
852
00:46:15,366 --> 00:46:17,000
Additional people feel that we have no use value
853
00:46:17,000 --> 00:46:18,866
What should I do if I withdraw all my previous investments?
854
00:46:21,500 --> 00:46:22,966
This unsatisfactory thing
855
00:46:23,200 --> 00:46:24,500
It's really shameless
856
00:46:24,800 --> 00:46:27,300
We have to show him something awesome, okay?
857
00:46:34,133 --> 00:46:35,800
Feed Xia Guobing
858
00:46:36,366 --> 00:46:39,766
Your life in Shanghai is quite nourishing.
859
00:46:40,400 --> 00:46:41,800
Is it a sunny day?
860
00:46:42,133 --> 00:46:45,500
It's okay to speak in a weird way
861
00:46:45,866 --> 00:46:48,900
Do you think you are enjoying a blessing when I let you go to Fu's house?
862
00:46:49,600 --> 00:46:52,466
Don’t forget what I told you when you first got married
863
00:46:52,566 --> 00:46:54,100
If you stand with me and don’t place an order
864
00:46:54,366 --> 00:46:55,733
Remember to get back here
865
00:46:55,900 --> 00:46:57,866
Okay, let me go back quickly
866
00:46:57,866 --> 00:46:59,166
I don't want it
867
00:47:00,000 --> 00:47:02,733
Like me if you still want to see your mother
868
00:47:03,533 --> 00:47:06,266
Just talk to me the right way, my mom
869
00:47:08,266 --> 00:47:09,400
let me remind you
870
00:47:09,766 --> 00:47:11,200
Your mother is still lying in the hospital
871
00:47:11,333 --> 00:47:12,666
Scar tube inserted into body
872
00:47:12,700 --> 00:47:13,866
if you disobey
873
00:47:13,966 --> 00:47:17,266
It’s inevitable that one day I accidentally don’t want to worry about it anymore.
874
00:47:17,700 --> 00:47:18,900
Pulled out the claws
875
00:47:19,366 --> 00:47:21,700
You really refreshed my bottom line for shamelessness.
876
00:47:21,900 --> 00:47:23,200
Not just selling girls for glory
877
00:47:23,300 --> 00:47:26,066
He also threatened the project staff with the lives of married couples.
878
00:47:26,066 --> 00:47:26,866
What's your attitude?
879
00:47:27,733 --> 00:47:29,900
Could it be that the vice president didn't take you seriously?
880
00:47:30,333 --> 00:47:31,400
You are just like your mother
881
00:47:31,533 --> 00:47:32,466
Just you idiot
882
00:47:32,666 --> 00:47:33,533
I'll tell you again
883
00:47:33,533 --> 00:47:35,566
Please listen to me next time
884
00:47:35,566 --> 00:47:36,800
Don't insult my mother
885
00:47:36,933 --> 00:47:38,700
I am a fan of Jingchen and I love each other
886
00:47:38,900 --> 00:47:40,333
He respects and protects me everywhere
887
00:47:40,333 --> 00:47:41,533
Be gentle and considerate to me
888
00:47:42,133 --> 00:47:44,066
Whether we have children or not is our own business.
889
00:47:44,066 --> 00:47:47,000
We should be happy to have a whole football team.
890
00:47:47,000 --> 00:47:49,000
We give birth to children when we love them
891
00:47:49,166 --> 00:47:51,766
There is no need for you, a man who is not worthy of being a father, to push me.
892
00:47:52,266 --> 00:47:54,866
Little target, do you and your mother want to be shameless?
893
00:47:55,400 --> 00:47:56,666
How dare you talk to me like that
894
00:48:02,500 --> 00:48:03,566
Xia Ruo
895
00:48:03,566 --> 00:48:05,866
If you don’t want your Xia family to disappear overnight
896
00:48:05,866 --> 00:48:07,866
I advise you to find another way to talk to your daughter.
897
00:48:07,866 --> 00:48:08,666
besides
898
00:48:09,366 --> 00:48:11,733
I haven't settled the accounts with you yet for what Xia Wuyang did last time.
899
00:48:12,100 --> 00:48:12,900
I am leaving
900
00:48:14,266 --> 00:48:15,900
I didn't know you were there too
901
00:48:16,266 --> 00:48:17,866
Let's do the math together when you have time.
902
00:48:18,566 --> 00:48:19,766
You decide things
903
00:48:28,333 --> 00:48:31,200
What is the result of the doctor's examination?
904
00:48:31,466 --> 00:48:32,600
Congratulations Mr. Fu
905
00:48:32,600 --> 00:48:33,933
After more than half a year of treatment
906
00:48:34,066 --> 00:48:36,166
Your data in all aspects are very good
907
00:48:36,366 --> 00:48:37,933
Especially the first time we see you
908
00:48:37,933 --> 00:48:39,700
Take off your hat and mask to see a doctor
909
00:48:40,200 --> 00:48:41,366
The treatment is so fast
910
00:48:41,366 --> 00:48:43,933
I think you won’t need to prescribe any more medicine next time
911
00:48:43,933 --> 00:48:46,566
You must have encountered something that makes you happy
912
00:48:47,366 --> 00:48:48,666
Nothing happy
913
00:48:49,333 --> 00:48:51,766
There are happy people
914
00:48:53,300 --> 00:48:54,100
one
915
00:48:55,300 --> 00:48:56,100
indivual
916
00:49:04,500 --> 00:49:06,166
Why did he come to the psychological consultation room?
917
00:49:10,666 --> 00:49:11,933
previous medicine
918
00:49:13,066 --> 00:49:14,733
Is he also a patient here?
919
00:49:16,000 --> 00:49:17,100
impossible
920
00:49:17,500 --> 00:49:19,466
Then why am I not impressed by him?
921
00:49:20,766 --> 00:49:25,266
Could it be him?
922
00:49:25,266 --> 00:49:26,100
Impossible impossible
923
00:49:27,000 --> 00:49:29,166
People around here will definitely come for follow-up consultations.
924
00:49:29,800 --> 00:49:32,300
Well, then my work in the clinic is also in ruins.
925
00:49:39,000 --> 00:49:39,800
'
926
00:49:49,133 --> 00:49:50,133
This is your job badge
927
00:49:50,400 --> 00:49:51,600
Then I will join the job
928
00:49:51,700 --> 00:49:52,866
Yes, Thanks
929
00:49:53,000 --> 00:49:54,166
Next week our art gallery
930
00:49:54,166 --> 00:49:56,366
The venue was booked by the famous Miss Cheng
931
00:49:56,466 --> 00:49:58,566
to hold a gallery-themed concert
932
00:49:58,566 --> 00:50:00,600
At that time, many successful people will come to participate
933
00:50:00,600 --> 00:50:02,500
You have such a good opportunity when you first join the job
934
00:50:02,500 --> 00:50:03,566
You have to behave well
935
00:50:03,566 --> 00:50:05,200
Okay, I will work hard
936
00:50:06,066 --> 00:50:07,900
couldn't i tell you so
937
00:50:07,966 --> 00:50:09,566
it's time to tell you
938
00:50:12,133 --> 00:50:12,933
yeah
939
00:50:14,066 --> 00:50:15,066
Are you new here?
940
00:50:15,800 --> 00:50:17,533
Who asked you to dress like this?
941
00:50:18,500 --> 00:50:19,700
He told me that
942
00:50:19,700 --> 00:50:21,300
I informed the manager as required.
943
00:50:21,300 --> 00:50:22,566
Everyone wears work clothes
944
00:50:22,666 --> 00:50:23,766
Everyone is wearing it
945
00:50:24,166 --> 00:50:25,133
Except him
946
00:50:31,466 --> 00:50:32,566
hello
947
00:50:34,966 --> 00:50:38,200
Is that your new employee over there?
948
00:50:38,200 --> 00:50:39,766
Oh, new here
949
00:50:41,666 --> 00:50:43,966
Sister, I have been here many times
950
00:50:43,966 --> 00:50:45,300
I can meet you every time
951
00:50:45,866 --> 00:50:47,133
We are quite destined
952
00:50:47,366 --> 00:50:49,900
Well, let me give you a gift.
953
00:50:49,900 --> 00:50:50,500
No, no, no
954
00:50:50,500 --> 00:50:51,400
this is too expensive
955
00:50:51,400 --> 00:50:52,733
It's okay eh
956
00:50:53,100 --> 00:50:53,966
Just accept it
957
00:50:54,733 --> 00:50:57,000
Well, do me a little favor, okay sister?
958
00:51:03,366 --> 00:51:06,766
How do you know this is a high-society party?
959
00:51:07,166 --> 00:51:09,833
I just want to dress like this and bring a rich husband home.
960
00:51:10,000 --> 00:51:10,800
I tell you
961
00:51:11,033 --> 00:51:12,200
Stop daydreaming
962
00:51:12,400 --> 00:51:14,733
I've seen a lot of people like you
963
00:51:14,966 --> 00:51:16,366
No one ends well
964
00:51:16,766 --> 00:51:18,133
Don't show off your position
965
00:51:18,233 --> 00:51:19,700
I will now officially inform you
966
00:51:20,133 --> 00:51:23,633
You were fired
967
00:51:24,333 --> 00:51:25,133
manager
968
00:51:25,933 --> 00:51:26,733
Me
969
00:51:27,200 --> 00:51:29,333
How come my sister is so destitute that she comes to work here?
970
00:51:29,500 --> 00:51:32,166
Didn’t you insist on saying that you and your husband are in love before?
971
00:51:32,233 --> 00:51:34,433
Why didn’t the vice president give you living expenses?
972
00:51:34,733 --> 00:51:35,933
Who is this?
973
00:51:36,000 --> 00:51:37,200
Isn’t this a wealthy lady?
974
00:51:37,200 --> 00:51:38,600
Why did you become a waiter?
975
00:51:38,600 --> 00:51:40,133
I came here to find a new home.
976
00:51:44,966 --> 00:51:47,933
Sister, I’m afraid I’ll have to disappoint you.
977
00:51:48,233 --> 00:51:49,600
I'm here today
978
00:51:49,600 --> 00:51:52,733
Just to find out how much this art museum is worth for the vice president.
979
00:51:52,833 --> 00:51:54,633
See if you should consider acquiring it
980
00:51:54,933 --> 00:51:56,433
Stop putting gold on your face
981
00:51:56,966 --> 00:51:58,766
It's your turn to intervene in the Fu family's business.
982
00:51:58,966 --> 00:52:00,966
It's just you who acts like a good housekeeper to others
983
00:52:00,966 --> 00:52:03,000
Hey, didn't you ask about it when you went out?
984
00:52:03,133 --> 00:52:06,166
This married daughter is famous for keeping a low profile.
985
00:52:06,166 --> 00:52:07,433
That's how you dress
986
00:52:07,600 --> 00:52:09,366
You deliberately hit people and snatched them back?
987
00:52:10,033 --> 00:52:11,166
I seem to have forgotten
988
00:52:11,200 --> 00:52:13,800
Before, my sister had just been promoted to become a rich wife.
989
00:52:13,966 --> 00:52:16,100
I have never attended such a high-end party
990
00:52:16,766 --> 00:52:18,300
Never seen anything about the world
991
00:52:18,366 --> 00:52:20,300
I have never worn such an expensive skirt.
992
00:52:20,500 --> 00:52:22,700
Who should I show off with a vengeance?
993
00:52:25,133 --> 00:52:27,166
Still waiting for your Prince Charming to save you?
994
00:52:27,366 --> 00:52:29,100
You go home and clean the toilet.
995
00:52:31,900 --> 00:52:34,033
I'm going to wear this for my birthday party plan
996
00:52:34,200 --> 00:52:35,333
Is there anything wrong?
997
00:52:35,333 --> 00:52:37,433
Do you understand today’s birthday theme?
998
00:52:37,833 --> 00:52:39,633
Understand the art on the wall
999
00:52:39,633 --> 00:52:41,533
How about I introduce it to you?
1000
00:52:41,533 --> 00:52:44,400
This art exhibition uses Chinese animals as elements
1001
00:52:44,833 --> 00:52:46,400
The theme is Erzizheng
1002
00:52:46,400 --> 00:52:47,566
The author encourages everyone
1003
00:52:47,566 --> 00:52:49,966
Try to choose purely natural plant materials
1004
00:52:49,966 --> 00:52:50,500
as cloth
1005
00:52:50,500 --> 00:52:51,633
clothing elements
1006
00:52:51,633 --> 00:52:52,900
Just like my dress
1007
00:52:52,900 --> 00:52:54,300
rather than like you
1008
00:52:54,333 --> 00:52:56,433
Looks like she's wearing simple clothes
1009
00:52:56,533 --> 00:52:58,000
It's like the bank's rules
1010
00:52:58,233 --> 00:53:01,100
These feet are wearing deerskin boots
1011
00:53:01,333 --> 00:53:02,400
Carrying a sheepskin bag
1012
00:53:02,400 --> 00:53:04,766
This whole body has fake logos
1013
00:53:04,766 --> 00:53:05,800
come to this
1014
00:53:05,966 --> 00:53:07,300
Can't control your development
1015
00:53:07,433 --> 00:53:08,333
you little bitch
1016
00:53:08,333 --> 00:53:10,100
How dare you tell me to stop
1017
00:53:11,400 --> 00:53:14,000
Have you had enough trouble at my birthday party?
1018
00:53:14,300 --> 00:53:16,800
I think what this lady said is so wonderful
1019
00:53:16,900 --> 00:53:18,800
I clicked through this birthday meeting right away
1020
00:53:18,800 --> 00:53:20,566
Topics I want everyone to know about
1021
00:53:20,633 --> 00:53:23,333
Although the answer is somewhat surprising
1022
00:53:23,600 --> 00:53:25,700
But tell everyone in this form
1023
00:53:25,933 --> 00:53:28,166
I think everyone will be more impressed.
1024
00:53:28,733 --> 00:53:31,733
Finally, I hope you all have fun today
1025
00:53:32,700 --> 00:53:34,800
Sister, let me buy you a cup of tea.
1026
00:53:34,966 --> 00:53:36,366
Ah good
1027
00:53:41,800 --> 00:53:43,533
Let you climb this high branch
1028
00:53:45,466 --> 00:53:49,866
This is the new granddaughter-in-law of my father's family, yes.
1029
00:54:02,900 --> 00:54:03,700
Keep your voice down
1030
00:54:06,966 --> 00:54:08,166
Miss Xia welcomes you to join us
1031
00:54:08,166 --> 00:54:09,300
Come to the company to work tomorrow
1032
00:54:10,666 --> 00:54:12,200
Ah, where is the president of our company?
1033
00:54:12,200 --> 00:54:13,066
Relatively low-key
1034
00:54:13,066 --> 00:54:15,100
I don’t usually show my face outside.
1035
00:54:15,100 --> 00:54:17,400
I hope you will keep his identity confidential.
1036
00:54:18,433 --> 00:54:18,966
understand understand
1037
00:54:18,966 --> 00:54:20,233
Only by being low-key can you do big things
1038
00:54:20,233 --> 00:54:22,833
I have long heard that your group is a rising star in the industry.
1039
00:54:22,833 --> 00:54:23,633
Unlimited potential
1040
00:54:23,966 --> 00:54:26,233
Such amazing results can be achieved in a short period of time
1041
00:54:26,233 --> 00:54:28,433
The CEO behind that must be very discerning.
1042
00:54:28,433 --> 00:54:29,466
extremely smart
1043
00:54:29,600 --> 00:54:31,033
Miss Xia is really good at talking
1044
00:54:37,300 --> 00:54:38,100
where are you going
1045
00:54:39,200 --> 00:54:40,366
Go collect tolls?
1046
00:54:41,633 --> 00:54:43,033
Isn’t what I gave you enough?
1047
00:54:48,400 --> 00:54:49,666
Going to be late for work
1048
00:54:55,500 --> 00:54:56,300
The president is inside
1049
00:54:56,300 --> 00:54:57,500
You just go in
1050
00:54:57,533 --> 00:54:58,900
Okay, don't worry about it
1051
00:54:58,900 --> 00:54:59,700
Well you're welcome
1052
00:55:17,700 --> 00:55:19,800
Go ahead. You'll be late on your first day at work.
1053
00:55:21,166 --> 00:55:22,566
I made the right move
1054
00:55:22,766 --> 00:55:24,333
This is not the Fuji Group
1055
00:55:24,533 --> 00:55:25,566
You're indeed on the right track
1056
00:55:25,966 --> 00:55:27,800
Here is what I did based on my little hobby
1057
00:55:27,800 --> 00:55:28,966
Some side jobs for development
1058
00:55:29,133 --> 00:55:32,100
The Fuji Group is not big enough for you to manage.
1059
00:55:32,333 --> 00:55:34,933
I also want to develop my own small side business here.
1060
00:55:35,600 --> 00:55:37,033
Truly a genius
1061
00:55:38,333 --> 00:55:39,766
Rich people really know how to
1062
00:55:39,966 --> 00:55:42,100
You can actually come to work with me next time
1063
00:55:42,366 --> 00:55:43,800
This way you don't have to work too hard
1064
00:55:45,366 --> 00:55:46,533
Then you didn't tell me earlier
1065
00:55:49,300 --> 00:55:51,033
Oh, okay
1066
00:55:51,633 --> 00:55:53,400
Go round and round
1067
00:55:54,600 --> 00:55:57,433
Still haven’t escaped the fate of being taken care of by her husband
1068
00:56:00,166 --> 00:56:00,966
Why
1069
00:56:05,433 --> 00:56:06,233
Why
1070
00:56:07,533 --> 00:56:09,200
Does your mother know this?
1071
00:56:09,633 --> 00:56:12,800
And you, the CEO, act so mysteriously
1072
00:56:13,300 --> 00:56:16,366
It’s little Aiha who wants to hide himself
1073
00:56:16,533 --> 00:56:17,333
right
1074
00:56:17,733 --> 00:56:20,633
Now you have one more handle on me
1075
00:56:20,833 --> 00:56:21,366
I guess
1076
00:56:21,366 --> 00:56:24,100
This is the trump card you mentioned before for resisting the addition.
1077
00:56:26,700 --> 00:56:28,033
You just believe me so much
1078
00:56:37,833 --> 00:56:39,366
Have a positive and enterprising spirit
1079
00:56:39,366 --> 00:56:41,433
and good analytical and judgment skills
1080
00:56:42,366 --> 00:56:44,600
Then let me see what you are capable of
1081
00:56:44,833 --> 00:56:45,933
how to do how to do
1082
00:56:45,933 --> 00:56:47,000
Do you need me to teach you?
1083
00:56:47,566 --> 00:56:49,233
Very good. I'm curious too.
1084
00:56:49,733 --> 00:56:51,133
Did we fall in love because of someone?
1085
00:56:51,133 --> 00:56:52,166
Grasshopper Vice President
1086
00:56:52,200 --> 00:56:54,166
Then you underestimate me too much
1087
00:56:54,433 --> 00:56:58,433
There are actually a lot of ways I can help you.
1088
00:56:58,633 --> 00:57:00,700
For example, give me two days
1089
00:57:01,400 --> 00:57:03,633
I'm going to observe some situations in the company
1090
00:57:03,733 --> 00:57:04,566
Then give you an answer
1091
00:57:20,133 --> 00:57:21,700
Oh, right
1092
00:57:22,866 --> 00:57:24,100
Negotiation standards can be raised a bit
1093
00:57:24,266 --> 00:57:25,466
if i pass
1094
00:57:25,666 --> 00:57:28,900
I hope the salary is this
1095
00:57:30,266 --> 00:57:31,066
How much is this
1096
00:57:33,100 --> 00:57:33,900
50000
1097
00:57:34,433 --> 00:57:36,066
No problem, deal
1098
00:57:38,433 --> 00:57:39,233
oh
1099
00:57:39,566 --> 00:57:41,900
I hope our relationship won't be made public
1100
00:57:41,900 --> 00:57:42,933
I don’t want everyone to
1101
00:57:42,933 --> 00:57:45,266
Because of Mrs. Fu’s status, she looks at me differently
1102
00:57:45,333 --> 00:57:47,666
Then please respect yourself, Vice President
1103
00:57:52,033 --> 00:57:55,233
Will the young master take risks by doing this?
1104
00:57:58,666 --> 00:58:00,033
It's definitely a bit risky
1105
00:58:06,633 --> 00:58:07,433
Kaitai
1106
00:58:11,633 --> 00:58:14,366
Hello, are you Kaitai?
1107
00:58:14,366 --> 00:58:15,300
Ah yes
1108
00:58:15,300 --> 00:58:16,533
I found these places
1109
00:58:16,533 --> 00:58:18,033
There are some errors in the data
1110
00:58:18,033 --> 00:58:20,366
Or we can modify it
1111
00:58:20,366 --> 00:58:20,933
ok ok
1112
00:58:20,933 --> 00:58:22,100
Leave it here, leave it here, leave it here
1113
00:58:22,133 --> 00:58:23,833
Do you remember to look at it?
1114
00:58:27,133 --> 00:58:28,100
Hello
1115
00:58:28,333 --> 00:58:31,133
Can you give me your project report for last month?
1116
00:58:31,133 --> 00:58:32,066
Send it to me
1117
00:58:32,166 --> 00:58:34,433
My coffee is ready
1118
00:58:35,066 --> 00:58:37,100
What kind of work attitude is this?
1119
00:58:39,200 --> 00:58:39,766
You said today
1120
00:58:39,766 --> 00:58:40,733
The new one
1121
00:58:40,933 --> 00:58:43,766
I'm still doing that pretentious research work today.
1122
00:58:44,000 --> 00:58:45,400
Who are you pretending to show?
1123
00:58:45,566 --> 00:58:47,033
You have to position yourself right
1124
00:58:47,033 --> 00:58:49,033
Our leadership is always reconciliation
1125
00:58:49,033 --> 00:58:50,933
Sorry, he pointed at me
1126
00:58:50,933 --> 00:58:52,566
Reconciliation is our leadership
1127
00:58:52,566 --> 00:58:53,933
We don't cooperate with him
1128
00:58:53,933 --> 00:58:55,200
Let’s see what he can do on his own
1129
00:58:55,200 --> 00:58:57,333
As a newcomer, you have to give him a boost.
1130
00:58:57,333 --> 00:58:58,066
Give him some color
1131
00:58:58,066 --> 00:59:00,033
See how you can straighten yourself out in the future
1132
00:59:05,866 --> 00:59:08,333
There is something you can’t say in front of me
1133
00:59:08,866 --> 00:59:10,533
Don't talk behind your back.
1134
00:59:10,533 --> 00:59:11,733
This is the company
1135
00:59:11,733 --> 00:59:12,533
Come here
1136
00:59:12,533 --> 00:59:13,833
Just for work
1137
00:59:14,200 --> 00:59:16,033
I'm not providing you with tea and dinner
1138
00:59:16,033 --> 00:59:17,566
Tea room for retirement and recreation
1139
00:59:17,600 --> 00:59:18,933
I advise you
1140
00:59:19,200 --> 00:59:21,033
Spend less time currying favor with leaders
1141
00:59:21,133 --> 00:59:22,800
Pay more attention to your work
1142
00:59:22,833 --> 00:59:26,433
After all, such a big company doesn’t have idle people.
1143
00:59:26,466 --> 00:59:27,266
Right
1144
00:59:32,666 --> 00:59:34,333
And the position of leader
1145
00:59:34,333 --> 00:59:36,733
But it's not just by forming cliques that you can stay seated.
1146
00:59:36,733 --> 00:59:37,466
I'm right
1147
00:59:37,466 --> 00:59:38,800
My position is correct
1148
00:59:39,400 --> 00:59:40,233
thanks, thanks
1149
00:59:42,066 --> 00:59:43,166
Tell me to take care of him
1150
00:59:43,166 --> 00:59:44,833
Do you think he is the boss or the boss's wife?
1151
00:59:45,266 --> 00:59:46,966
Look, it's better to have him
1152
01:00:03,766 --> 01:00:06,033
It's such a coincidence that the employees don't shy away from suspicion.
1153
01:00:06,033 --> 01:00:07,400
I took your car home
1154
01:00:07,400 --> 01:00:09,000
Taking a taxi is expensive
1155
01:00:09,000 --> 01:00:11,766
The subway during rush hour is really terrible
1156
01:00:11,766 --> 01:00:13,600
Employees and bosses come and go at the same time
1157
01:00:13,800 --> 01:00:15,800
It's not good to be seen, after all
1158
01:00:17,300 --> 01:00:18,300
I have to help myself
1159
01:00:19,666 --> 01:00:22,066
Hahaha. Special handling for special circumstances.
1160
01:00:22,066 --> 01:00:24,233
Right, and I just observed it
1161
01:00:24,233 --> 01:00:25,166
No one saw it either
1162
01:00:25,300 --> 01:00:26,166
Otherwise, let's do this
1163
01:00:26,466 --> 01:00:27,400
You go ahead
1164
01:00:27,566 --> 01:00:29,866
I'll go get a coat and cover my face.
1165
01:00:29,966 --> 01:00:31,566
Then give it to your descendants
1166
01:00:35,600 --> 01:00:36,400
Mr. Fu
1167
01:00:40,066 --> 01:00:40,800
Won't you leave?
1168
01:00:40,800 --> 01:00:42,500
uh you please please please
1169
01:00:42,500 --> 01:00:43,600
I'll leave in a while
1170
01:00:46,366 --> 01:00:47,100
Are you still here?
1171
01:00:47,100 --> 01:00:48,266
Oh yes, yes, yes
1172
01:00:48,633 --> 01:00:50,266
Well, I forgot something
1173
01:00:50,266 --> 01:00:51,100
Which floor do you want to go to?
1174
01:00:51,100 --> 01:00:52,833
Let me help you
1175
01:00:53,233 --> 01:00:54,033
6th floor
1176
01:00:54,600 --> 01:00:55,400
thank you
1177
01:00:56,666 --> 01:00:57,700
Which floor are you going to?
1178
01:00:58,500 --> 01:00:59,600
Let's go to the 7th floor
1179
01:01:01,366 --> 01:01:02,500
Arrive at the 6th floor
1180
01:01:04,666 --> 01:01:05,466
you have arrived
1181
01:01:06,166 --> 01:01:07,633
Ahhh
1182
01:01:10,666 --> 01:01:11,733
have you heard
1183
01:01:12,033 --> 01:01:14,633
It turns out that Xia Ding is actually the CEO's wife
1184
01:01:15,233 --> 01:01:16,200
No wonder he is so handsome
1185
01:01:16,200 --> 01:01:17,400
It turns out there is a backer
1186
01:01:17,400 --> 01:01:19,333
What can't you afford to offend?
1187
01:01:19,333 --> 01:01:21,833
I heard that his status in the family is not as good as that of a maid.
1188
01:01:21,833 --> 01:01:24,800
Yesterday, someone saw him rushing to carry a bag for the CEO.
1189
01:01:24,800 --> 01:01:26,400
When driving, I lick wherever I go.
1190
01:01:26,400 --> 01:01:29,200
When I came to the company, I was still pretending to be working.
1191
01:01:29,200 --> 01:01:30,266
Who are you pretending to show?
1192
01:01:31,300 --> 01:01:33,733
I was muttering there all morning
1193
01:01:33,800 --> 01:01:34,733
I'm not bored
1194
01:01:34,866 --> 01:01:35,833
Nothing serious to do
1195
01:01:45,633 --> 01:01:47,233
Which of you locked the door?
1196
01:01:47,900 --> 01:01:48,733
open the door
1197
01:01:50,066 --> 01:01:51,600
Let’s give him some projects today
1198
01:01:51,600 --> 01:01:52,666
Let him retreat when faced with difficulties
1199
01:01:52,866 --> 01:01:54,200
Will the president blame you?
1200
01:01:54,466 --> 01:01:55,333
Guess what?
1201
01:01:55,800 --> 01:01:56,466
Keep him alive for a while
1202
01:01:56,466 --> 01:01:57,300
Anyway, I have money
1203
01:01:57,300 --> 01:01:58,700
So far away that no one can hear you
1204
01:01:58,866 --> 01:01:59,733
Then let's get the heater
1205
01:01:59,733 --> 01:02:00,533
Open to maximum
1206
01:02:07,800 --> 01:02:08,600
anyone there
1207
01:02:10,400 --> 01:02:11,433
anyone there
1208
01:02:12,300 --> 01:02:13,300
anyone there
1209
01:02:17,600 --> 01:02:18,400
anyone there
1210
01:02:29,333 --> 01:02:37,433
You say the clouds and clouds are open to the public, but it’s still uncertain.
1211
01:02:43,033 --> 01:02:44,066
If there is a next time
1212
01:02:44,066 --> 01:02:44,866
Just don't come
1213
01:02:45,500 --> 01:02:47,600
Our company has no room for you guys to form cliques.
1214
01:02:47,600 --> 01:02:48,400
Bullying a colleague
1215
01:02:48,400 --> 01:02:49,400
And the most important thing
1216
01:02:49,400 --> 01:02:51,666
The people you bully are the ones I care about most
1217
01:02:51,666 --> 01:02:53,233
Let me explain briefly
1218
01:02:53,300 --> 01:02:55,200
I have a very good relationship with my wife
1219
01:02:55,200 --> 01:02:58,033
He is so loving that I don’t allow anyone to say anything bad about him
1220
01:02:58,033 --> 01:02:59,233
If there is a next time
1221
01:02:59,500 --> 01:03:00,333
Don't blame me for being rude
1222
01:03:13,800 --> 01:03:14,633
You eat it, eh
1223
01:03:15,133 --> 01:03:16,300
I I'm fine
1224
01:03:17,233 --> 01:03:19,933
Oops, that vice president was just joking with everyone.
1225
01:03:19,933 --> 01:03:22,400
How can a couple never tire of looking at each other?
1226
01:03:23,966 --> 01:03:26,466
Our relationship is just so-so.
1227
01:03:26,466 --> 01:03:28,300
Please don't take extra care of me
1228
01:03:28,300 --> 01:03:29,533
Just do whatever you have to do
1229
01:03:29,733 --> 01:03:31,700
Uh, don't get any special treatment
1230
01:03:31,700 --> 01:03:32,566
Uh, don't dare
1231
01:03:32,766 --> 01:03:33,666
we were wrong
1232
01:03:33,666 --> 01:03:35,966
Please be considerate to my husband and madam in the future.
1233
01:03:49,833 --> 01:03:51,166
What happened to the company?
1234
01:03:51,233 --> 01:03:53,066
I'll wait a minute
1235
01:03:53,066 --> 01:03:55,233
Go in and ask yourself.
1236
01:03:57,500 --> 01:03:58,900
forget it
1237
01:03:58,900 --> 01:04:00,633
I just got so angry
1238
01:04:16,033 --> 01:04:16,833
Hello
1239
01:04:21,700 --> 01:04:22,500
ah
1240
01:04:28,700 --> 01:04:29,533
There is a ghost
1241
01:04:32,100 --> 01:04:34,133
Invite you to my club
1242
01:04:34,333 --> 01:04:36,200
The vice president also refused to show favor.
1243
01:04:36,366 --> 01:04:39,933
Then I have no choice but to come to your company with wine.
1244
01:04:40,100 --> 01:04:43,766
Vice President, you have been thinking about it all day in the company today.
1245
01:04:44,000 --> 01:04:46,366
Since you are still waiting for me at the company
1246
01:04:46,633 --> 01:04:48,733
I must have thought it through clearly.
1247
01:04:49,000 --> 01:04:51,433
Mr. Ye, you and I are both married people.
1248
01:04:51,700 --> 01:04:52,900
Please respect each other
1249
01:04:53,433 --> 01:04:55,033
I can meet all other requirements
1250
01:04:55,900 --> 01:04:57,533
married person
1251
01:04:58,000 --> 01:05:00,633
Mr. Fu, you are so innocent.
1252
01:05:01,533 --> 01:05:04,100
It seems I really have a good eye
1253
01:05:04,300 --> 01:05:06,333
I'm not asking you to divorce
1254
01:05:06,833 --> 01:05:08,600
Just stay with me for one night
1255
01:05:08,800 --> 01:05:12,333
You can have your company’s funds arrive immediately
1256
01:05:12,566 --> 01:05:14,133
as a man
1257
01:05:14,300 --> 01:05:16,333
What do you have to lose?
1258
01:05:36,800 --> 01:05:40,966
I’m used to hearing about hunger so goodbye
1259
01:05:43,733 --> 01:05:46,566
Maybe a promise can be lonely
1260
01:05:46,733 --> 01:05:47,533
What’s wrong with you
1261
01:05:47,966 --> 01:05:49,033
Someone bullied you
1262
01:05:51,100 --> 01:05:52,400
Who dares to bully me?
1263
01:05:52,700 --> 01:05:54,500
Now everyone in the company knows
1264
01:05:54,500 --> 01:05:56,800
I am your beloved wife
1265
01:05:56,900 --> 01:05:59,466
Your application for character acting is getting better and better.
1266
01:05:59,500 --> 01:06:01,200
So no matter how you look at the information, it’s all acting
1267
01:06:01,533 --> 01:06:02,800
You don't need to explain to me
1268
01:06:03,933 --> 01:06:06,300
We are a contractual couple
1269
01:06:06,300 --> 01:06:07,366
When you get there, you'll be having fun
1270
01:06:07,366 --> 01:06:08,666
No need to explain to me
1271
01:06:10,566 --> 01:06:11,266
you are wrong
1272
01:06:11,266 --> 01:06:13,266
I can understand it without me
1273
01:06:13,500 --> 01:06:14,700
Such a big sum of money
1274
01:06:14,866 --> 01:06:15,900
It would happen to anyone else
1275
01:06:16,066 --> 01:06:16,866
project soldier
1276
01:06:17,366 --> 01:06:18,533
What do you take me for?
1277
01:06:18,566 --> 01:06:19,800
Partner
1278
01:06:20,100 --> 01:06:21,300
What a good partner
1279
01:06:21,566 --> 01:06:24,133
Project soldier, you are quite leisurely.
1280
01:06:25,133 --> 01:06:25,933
That
1281
01:06:30,700 --> 01:06:33,166
Is room 808 of the Haoyue Hotel tonight correct?
1282
01:06:33,533 --> 01:06:34,766
Okay, wait for me
1283
01:06:34,800 --> 01:06:36,800
Look at your stubborn expression
1284
01:06:37,366 --> 01:06:38,566
The hands are spread apart
1285
01:06:47,933 --> 01:06:49,766
Miss Cheng, what a coincidence
1286
01:06:49,900 --> 01:06:52,666
Distraught and worried
1287
01:06:53,533 --> 01:06:56,866
Miss Cheng, do you rich people talk like this when doing business?
1288
01:06:56,866 --> 01:07:01,266
Men sometimes have to sacrifice their blueness
1289
01:07:03,433 --> 01:07:05,466
Pay attention to your feelings and my wishes
1290
01:07:05,633 --> 01:07:07,900
One is willing to fight and the other is willing to endure
1291
01:07:07,933 --> 01:07:10,433
After all, one slap can’t make a sound.
1292
01:07:10,433 --> 01:07:11,366
That wealthy marriage
1293
01:07:11,366 --> 01:07:13,833
Apart from interests, are there no emotions to speak of?
1294
01:07:13,966 --> 01:07:16,500
It's really hard to answer
1295
01:07:17,166 --> 01:07:19,766
Because I haven’t experienced marriage yet
1296
01:07:19,766 --> 01:07:21,300
It’s not easy to give you advice
1297
01:07:21,533 --> 01:07:22,833
Well, let’s put it this way
1298
01:07:23,266 --> 01:07:24,500
i have a friend
1299
01:07:24,766 --> 01:07:27,766
He fell in love with someone he shouldn't have liked
1300
01:07:28,300 --> 01:07:29,633
Shouldn't like it
1301
01:07:29,633 --> 01:07:33,500
You fall in love with a man who has a woman
1302
01:07:33,900 --> 01:07:35,533
Oh, what are you thinking about?
1303
01:07:36,033 --> 01:07:40,900
It means that this thing belongs to him in name only.
1304
01:07:40,900 --> 01:07:43,466
But actually this is something that belongs to someone else
1305
01:07:43,500 --> 01:07:46,133
One day I may have to pay it back at any time.
1306
01:07:46,300 --> 01:07:48,166
If this thing is a human being
1307
01:07:48,366 --> 01:07:50,966
I suggest you go directly and ask this person what his wishes are.
1308
01:07:50,966 --> 01:07:52,666
His own wishes are important
1309
01:07:54,633 --> 01:07:57,033
Yes, why don't I just ask?
1310
01:07:57,033 --> 01:07:58,700
What does Fu Jingzhen think of me?
1311
01:07:58,766 --> 01:07:59,700
Miss Cheng
1312
01:07:59,700 --> 01:08:01,366
Let's catch the rapist. Go and catch the rapist.
1313
01:08:05,333 --> 01:08:06,433
Are you sure about this?
1314
01:08:06,700 --> 01:08:08,700
This is the card that can unlock your door
1315
01:08:13,133 --> 01:08:14,800
Who dares to lay a finger on him?
1316
01:08:25,800 --> 01:08:28,000
Yeah, let go of women's bodies
1317
01:08:35,400 --> 01:08:37,200
Dad, why are you here?
1318
01:08:37,300 --> 01:08:38,400
The police are interested
1319
01:08:38,533 --> 01:08:39,500
Ask me to discuss business
1320
01:08:39,533 --> 01:08:40,633
You know I'm good at this
1321
01:08:40,700 --> 01:08:41,700
I also like quietness
1322
01:08:41,733 --> 01:08:43,500
This hotel is privately owned
1323
01:08:43,500 --> 01:08:44,833
Liquor is really good
1324
01:08:45,033 --> 01:08:46,333
Why are you here to join in the fun?
1325
01:08:46,333 --> 01:08:47,866
I'm here to help my sister catch her
1326
01:08:50,000 --> 01:08:50,800
Mr. Chen
1327
01:08:51,200 --> 01:08:54,000
Maybe my wife cares too much about me and loves me too much
1328
01:08:54,200 --> 01:08:54,833
Make you laugh
1329
01:08:54,833 --> 01:08:56,000
a ha ha ha
1330
01:08:56,100 --> 01:08:56,933
understand understand
1331
01:08:57,266 --> 01:08:58,200
So young
1332
01:08:58,233 --> 01:09:00,000
This is how we should be loving and affectionate
1333
01:09:00,100 --> 01:09:01,533
Hahaha um
1334
01:09:01,666 --> 01:09:04,300
I also made soup at my house
1335
01:09:04,500 --> 01:09:06,633
I'll go back first
1336
01:09:08,400 --> 01:09:10,066
Well, I'll leave first too
1337
01:09:17,300 --> 01:09:19,266
I put so much vinegar in the cake
1338
01:09:19,366 --> 01:09:21,133
He should know my thoughts, right?
1339
01:09:22,100 --> 01:09:23,266
Forget it quickly
1340
01:09:32,733 --> 01:09:33,533
Apologize to you
1341
01:09:36,566 --> 01:09:37,366
What is this?
1342
01:09:37,700 --> 01:09:38,733
apology gift
1343
01:09:39,200 --> 01:09:42,933
This is a sincere cake that I specially made for you.
1344
01:09:43,166 --> 01:09:44,533
Who did you give that distance to?
1345
01:09:46,366 --> 01:09:47,166
have a taste
1346
01:09:56,166 --> 01:09:56,966
How about it
1347
01:09:57,300 --> 01:10:00,466
Have you ever tasted a particularly unique taste?
1348
01:10:00,800 --> 01:10:02,200
Not bad. Try it again.
1349
01:10:02,266 --> 01:10:04,266
Didn't you taste anything else?
1350
01:10:04,266 --> 01:10:05,533
No, it's quite delicious.
1351
01:10:06,666 --> 01:10:07,466
Then you eat them all
1352
01:10:07,733 --> 01:10:08,566
How about you try it?
1353
01:10:10,666 --> 01:10:13,800
Just a cake like this just wants to express your sincerity
1354
01:10:15,200 --> 01:10:16,200
What else do you want?
1355
01:10:16,900 --> 01:10:18,166
sing me a song
1356
01:10:19,966 --> 01:10:21,000
today is my birthday
1357
01:10:21,600 --> 01:10:23,466
Please sing me a birthday greeting song.
1358
01:10:23,466 --> 01:10:26,200
Is your birthday real or fake?
1359
01:10:26,366 --> 01:10:27,533
What about your sincerity?
1360
01:10:27,800 --> 01:10:29,833
Trust is the basis of sincerity
1361
01:10:31,433 --> 01:10:32,233
Um
1362
01:10:32,633 --> 01:10:33,200
good
1363
01:10:33,200 --> 01:10:37,000
Say goodbye to all your worries
1364
01:10:37,200 --> 01:10:41,000
Say hi hi to all the happiness
1365
01:10:41,133 --> 01:10:47,966
Happy birthday, my dear, every day is wonderful
1366
01:10:50,566 --> 01:10:58,333
Happy birthday to you Happy birthday to you
1367
01:10:58,433 --> 01:11:06,533
Happy birthday to you Happy birthday to you
1368
01:11:11,533 --> 01:11:12,333
Fu Jinchen
1369
01:11:14,200 --> 01:11:16,000
If one day I leave
1370
01:11:17,333 --> 01:11:18,733
will you forget gold
1371
01:11:28,533 --> 01:11:29,633
I won't let you leave
1372
01:11:29,633 --> 01:11:30,733
I said if
1373
01:11:33,600 --> 01:11:36,466
I will always remember tonight
1374
01:11:36,466 --> 01:11:39,100
This plate of cake is full of vinegar flavor
1375
01:11:41,666 --> 01:11:42,866
Hidden
1376
01:11:43,800 --> 01:11:45,833
Why didn't they say anything just now?
1377
01:11:46,833 --> 01:11:48,100
Because you did it
1378
01:11:51,233 --> 01:11:52,033
Fu Xingchen
1379
01:11:53,033 --> 01:11:54,833
I want to confess something to you
1380
01:11:56,633 --> 01:11:58,433
I seem to already like it
1381
01:12:00,900 --> 01:12:01,700
is you
1382
01:12:02,033 --> 01:12:05,000
I couldn't retreat, so I still vomited.
1383
01:12:07,800 --> 01:12:12,900
LAW
1384
01:12:22,066 --> 01:12:25,900
I would like to still miss you
1385
01:12:29,633 --> 01:12:31,133
I only like being young
1386
01:12:33,066 --> 01:12:37,200
Dreaming of Suzhou
1387
01:12:40,066 --> 01:12:40,933
gone
1388
01:12:43,100 --> 01:12:44,466
your appearance
1389
01:12:55,533 --> 01:12:56,433
Sister Mengyi
1390
01:12:57,833 --> 01:12:59,433
I heard what Mother Gu said
1391
01:13:00,066 --> 01:13:03,266
It must be hard to live with my identity
1392
01:13:04,866 --> 01:13:05,800
Little wooden soldier
1393
01:13:06,533 --> 01:13:07,333
it does not matter
1394
01:13:07,566 --> 01:13:08,800
Don't pity me
1395
01:13:09,000 --> 01:13:10,400
I've long been used to it
1396
01:13:11,366 --> 01:13:12,366
I'm sorry
1397
01:13:12,666 --> 01:13:14,233
without your permission
1398
01:13:14,400 --> 01:13:15,966
Just take your life without permission
1399
01:13:16,133 --> 01:13:17,733
It became what it is now
1400
01:13:24,933 --> 01:13:25,766
Sister Wang Yi
1401
01:13:26,033 --> 01:13:27,433
How good it is now
1402
01:13:27,966 --> 01:13:30,200
You helped me deal with my next home
1403
01:13:30,433 --> 01:13:31,800
Got it hubby
1404
01:13:32,200 --> 01:13:33,466
Stabilized my mother-in-law
1405
01:13:33,800 --> 01:13:36,433
Now I can still assist Jingchen’s career
1406
01:13:36,633 --> 01:13:38,666
I get along so well with everyone
1407
01:13:38,866 --> 01:13:40,833
To be honest, I'm quite envious
1408
01:13:40,833 --> 01:13:43,066
Those who admire you also rely on you for your blessing
1409
01:13:43,400 --> 01:13:44,600
my life
1410
01:13:44,933 --> 01:13:47,800
There have also been some earth-shaking changes
1411
01:13:54,300 --> 01:13:55,600
Jiang Bin, I still have something to do
1412
01:13:55,600 --> 01:13:56,966
I'll leave first. Where are you going?
1413
01:13:58,366 --> 01:13:59,233
Go check it out
1414
01:13:59,266 --> 01:14:00,700
Look where he has been these days
1415
01:14:00,766 --> 01:14:02,566
I'm a little worried
1416
01:14:06,566 --> 01:14:08,633
Sister Mengyi, you are so considerate
1417
01:14:09,000 --> 01:14:10,766
Come to see me and stay with me every day
1418
01:14:10,900 --> 01:14:12,666
You've been with me for so long today
1419
01:14:12,666 --> 01:14:14,600
Let me drink some milk first
1420
01:14:14,600 --> 01:14:17,400
Thank you. Did the doctor tell me when we can be discharged from the hospital?
1421
01:14:17,500 --> 01:14:20,166
I just told you that you can be discharged from the hospital today.
1422
01:14:20,633 --> 01:14:22,266
After all, I'll stay one more day
1423
01:14:22,266 --> 01:14:25,166
It’s all the hard-earned money spent by Gu’s mother.
1424
01:14:25,166 --> 01:14:27,500
Well, I want to follow
1425
01:14:27,500 --> 01:14:29,633
Have a nice chat
1426
01:14:29,833 --> 01:14:30,866
no problem
1427
01:14:31,100 --> 01:14:33,200
I have nothing now
1428
01:14:33,233 --> 01:14:34,266
There is plenty of time
1429
01:14:43,266 --> 01:14:44,433
Why are you here?
1430
01:14:44,433 --> 01:14:45,766
You just sent me a location
1431
01:14:45,766 --> 01:14:46,833
without saying a word
1432
01:14:47,000 --> 01:14:47,900
It's worrying
1433
01:14:47,900 --> 01:14:49,633
When will I send you the location?
1434
01:14:54,333 --> 01:14:55,133
Jingchen
1435
01:14:55,866 --> 01:14:56,666
Dr. Gu
1436
01:14:57,633 --> 01:14:59,233
Unexpectedly, I took off my hat and mask
1437
01:14:59,233 --> 01:15:00,166
You still recognize me
1438
01:15:04,966 --> 01:15:06,266
Ah, Dr. Fu
1439
01:15:06,533 --> 01:15:07,566
Let me introduce you
1440
01:15:07,633 --> 01:15:08,566
This is my wife
1441
01:15:11,133 --> 01:15:15,633
Mrs. Fu didn’t expect that your relationship would be so good.
1442
01:15:16,266 --> 01:15:17,733
So happy for you
1443
01:15:23,966 --> 01:15:26,866
You and Dr. Gu
1444
01:15:28,433 --> 01:15:29,700
He is my attending doctor
1445
01:15:30,933 --> 01:15:34,566
In fact, I secretly followed him
1446
01:15:34,700 --> 01:15:36,300
as a faceless patient
1447
01:15:38,066 --> 01:15:39,700
But that's all in the past tense
1448
01:15:40,066 --> 01:15:41,700
The person I like now is
1449
01:15:44,166 --> 01:15:45,366
You stare at me
1450
01:15:51,166 --> 01:15:52,066
Do not talk
1451
01:15:53,166 --> 01:15:54,233
let me hold you for a while
1452
01:15:57,233 --> 01:15:58,166
What do you want
1453
01:16:11,633 --> 01:16:12,666
Who are you
1454
01:16:14,000 --> 01:16:17,933
Of course he's here to help you bring down Gu Mengyi.
1455
01:16:21,133 --> 01:16:22,933
Invite me to tea
1456
01:16:24,633 --> 01:16:26,800
Doctor Gu, please call me this time
1457
01:16:26,800 --> 01:16:28,966
It's because I specially invited you today
1458
01:16:28,966 --> 01:16:32,000
You came here because I want to express my special thanks to you.
1459
01:16:32,333 --> 01:16:34,833
I heard that when I was in the hospital
1460
01:16:34,833 --> 01:16:37,633
All the expenses are paid by you.
1461
01:16:38,433 --> 01:16:39,233
I guess
1462
01:16:39,600 --> 01:16:43,600
Maybe Sister Mu Bing was driving too fast that night
1463
01:16:43,600 --> 01:16:44,633
And ran a red light
1464
01:16:44,866 --> 01:16:46,600
Knocked me into a vegetative state
1465
01:16:46,966 --> 01:16:48,400
So feel guilty
1466
01:16:48,600 --> 01:16:53,400
You said that the car accident was because Mu Bin ran a red light
1467
01:16:53,400 --> 01:16:55,533
and speeding
1468
01:16:55,566 --> 01:16:56,533
it does not matter
1469
01:16:56,766 --> 01:16:58,933
Please help me tell Sister Mu Bin
1470
01:16:59,133 --> 01:17:00,400
Let him not feel guilty
1471
01:17:00,600 --> 01:17:02,066
I also want to thank him
1472
01:17:02,166 --> 01:17:04,800
I paid all my mother's fees.
1473
01:17:06,400 --> 01:17:08,900
I paid all my mother's fees.
1474
01:17:09,266 --> 01:17:10,800
Wrote my urgent need
1475
01:17:13,166 --> 01:17:13,966
correct
1476
01:17:14,200 --> 01:17:18,000
There is some money here that I have saved and used frugally over the years.
1477
01:17:18,033 --> 01:17:21,966
In addition, I borrowed some bits and pieces from relatives at home.
1478
01:17:22,900 --> 01:17:23,766
Maybe not enough
1479
01:17:23,766 --> 01:17:26,566
Almost, but I hope you accept it first
1480
01:17:26,566 --> 01:17:28,766
I will definitely pay back the rest slowly.
1481
01:17:28,800 --> 01:17:29,500
Hope to be cautious
1482
01:17:29,500 --> 01:17:30,700
Don't dislike it
1483
01:17:31,766 --> 01:17:33,266
It's okay, it's okay
1484
01:17:33,266 --> 01:17:34,500
Jinchen, please accept it first.
1485
01:17:34,500 --> 01:17:35,700
I can't owe you anything
1486
01:17:35,700 --> 01:17:36,833
If I say no, then no.
1487
01:17:37,600 --> 01:17:39,366
Then I'll toast you with tea
1488
01:17:39,366 --> 01:17:41,400
Here's a toast to you
1489
01:17:52,000 --> 01:17:52,600
What’s wrong with you
1490
01:17:52,600 --> 01:17:53,400
Are you okay?
1491
01:17:54,300 --> 01:17:59,100
It's okay. Maybe it's because I worked overtime yesterday for some reason.
1492
01:17:59,100 --> 01:18:00,666
Do you want me to take you to have a rest?
1493
01:18:05,500 --> 01:18:06,300
police car
1494
01:18:07,033 --> 01:18:07,833
police car
1495
01:18:24,200 --> 01:18:27,333
Fu Jinchen, you actually slept with someone else
1496
01:18:45,800 --> 01:18:47,200
it's a beautiful life
1497
01:18:47,200 --> 01:18:48,466
it's a beautiful life
1498
01:18:48,966 --> 01:18:51,600
i know it could play us again
1499
01:18:54,400 --> 01:18:56,366
it's a beautiful life
1500
01:18:58,000 --> 01:19:00,233
it's so easy thing
1501
01:19:01,733 --> 01:19:05,400
oh beautiful love
1502
01:19:15,933 --> 01:19:17,000
drank too much last night
1503
01:19:17,500 --> 01:19:18,633
Then it becomes boring
1504
01:19:20,833 --> 01:19:22,233
You don't need to explain to me
1505
01:19:22,233 --> 01:19:23,933
We have a cooperative relationship from the beginning
1506
01:19:24,033 --> 01:19:25,233
It was agreed before
1507
01:19:25,233 --> 01:19:27,800
I don't care what you do outside.
1508
01:19:28,300 --> 01:19:29,133
Don't say that
1509
01:19:30,800 --> 01:19:31,833
Let's not do this
1510
01:19:32,000 --> 01:19:33,333
Don't call me that
1511
01:19:34,433 --> 01:19:36,733
Especially don't
1512
01:19:41,733 --> 01:19:42,566
asked
1513
01:19:46,100 --> 01:19:49,000
Me staying here will only make it harder and harder for him
1514
01:19:50,733 --> 01:19:52,833
And I don’t belong here either
1515
01:19:53,966 --> 01:19:56,100
It's just that when it's time for me to leave
1516
01:19:59,000 --> 01:20:01,366
And I'm still in debt
1517
01:20:06,400 --> 01:20:07,533
Why did you come?
1518
01:20:07,933 --> 01:20:09,566
Something was delayed just now
1519
01:20:09,566 --> 01:20:11,100
Didn't you say I'd give you a sum of money?
1520
01:20:11,200 --> 01:20:13,533
Can you guarantee that Natsume Hing will get out of the Fu family?
1521
01:20:13,766 --> 01:20:15,566
Why don't you know
1522
01:20:17,400 --> 01:20:18,500
I don't have much patience
1523
01:20:18,666 --> 01:20:20,566
I'll give you another month at most
1524
01:20:20,633 --> 01:20:21,633
If you can't do it
1525
01:20:21,666 --> 01:20:24,200
Not only will the money be returned to me exactly,
1526
01:20:24,600 --> 01:20:25,466
Dare to fool me
1527
01:20:26,066 --> 01:20:27,233
You'll feel better
1528
01:20:27,300 --> 01:20:28,233
Don't worry
1529
01:20:29,000 --> 01:20:30,066
Let's wait and see
1530
01:20:34,300 --> 01:20:38,066
It’s been a month since I couldn’t bear to say goodbye.
1531
01:20:41,300 --> 01:20:44,266
So it’s time for me to find a way to stay.
1532
01:20:49,666 --> 01:20:50,800
There is a guest at home
1533
01:20:50,800 --> 01:20:56,433
Since you are a distinguished guest, I just have something to tell you.
1534
01:20:57,866 --> 01:20:58,666
your sister
1535
01:20:59,466 --> 01:21:00,300
Why are you here
1536
01:21:00,600 --> 01:21:03,866
This sentence should be him asking you in turn
1537
01:21:04,033 --> 01:21:05,100
That useless thing
1538
01:21:05,100 --> 01:21:06,433
Why are you still staying at our house?
1539
01:21:06,433 --> 01:21:08,466
Hurry up, pack your things and get out of here
1540
01:21:09,066 --> 01:21:12,366
So that my new daughter-in-law can come in quickly
1541
01:21:15,100 --> 01:21:15,900
daughter-in-law
1542
01:21:20,266 --> 01:21:20,900
Is such that
1543
01:21:20,900 --> 01:21:21,700
Sister Mu Bing
1544
01:21:22,166 --> 01:21:28,633
That night, Jingchen and I accidentally found out that I was pregnant.
1545
01:21:35,433 --> 01:21:36,233
Get in the car
1546
01:21:39,000 --> 01:21:39,833
Can't live without marriage
1547
01:21:39,833 --> 01:21:41,500
And I won't marry another one
1548
01:21:42,266 --> 01:21:44,066
Do you think this matter is something you can decide?
1549
01:21:44,066 --> 01:21:46,866
I'll know if it's up to me to give it a try.
1550
01:21:55,766 --> 01:21:57,466
Can the company's equity acquisition be accelerated?
1551
01:21:57,466 --> 01:21:58,666
It's difficult at the moment
1552
01:21:58,866 --> 01:22:01,833
With our current strength, it is difficult to acquire Fushi
1553
01:22:01,833 --> 01:22:03,966
But that's all it takes
1554
01:22:04,066 --> 01:22:04,866
How long will it take
1555
01:22:05,000 --> 01:22:05,800
a month
1556
01:22:06,600 --> 01:22:07,400
a month
1557
01:22:09,266 --> 01:22:10,366
One month left
1558
01:22:15,466 --> 01:22:16,300
Small problems
1559
01:22:18,566 --> 01:22:20,166
You haven’t paid back what you owe me.
1560
01:22:20,166 --> 01:22:21,600
why did you leave
1561
01:22:24,733 --> 01:22:26,800
nation gone i am
1562
01:22:45,966 --> 01:22:47,766
Doctor Song Liping Fu Zhishan
1563
01:22:47,966 --> 01:22:49,466
Please help me quickly
1564
01:22:50,666 --> 01:22:51,333
As long as you can save me
1565
01:22:51,333 --> 01:22:52,733
Yu Shenhua, how much do you want?
1566
01:22:52,733 --> 01:22:54,733
I remember you all
1567
01:22:56,533 --> 01:22:57,333
Of
1568
01:23:03,200 --> 01:23:04,000
back
1569
01:23:06,733 --> 01:23:08,500
I was indeed drunk last night
1570
01:23:17,666 --> 01:23:19,000
Got it
1571
01:23:21,166 --> 01:23:22,100
Drank too much
1572
01:23:32,566 --> 01:23:33,866
Speaking of being young and promising,
1573
01:23:33,866 --> 01:23:35,733
I think it depends on our vice president.
1574
01:23:35,800 --> 01:23:37,633
You see, I was originally from Rome
1575
01:23:37,633 --> 01:23:40,366
And he insists on not relying on his family for a penny.
1576
01:23:40,400 --> 01:23:42,033
Start your own company
1577
01:23:42,033 --> 01:23:42,933
just a few years
1578
01:23:42,933 --> 01:23:45,366
Work hard to create an industry that is more powerful than the Fu family
1579
01:23:45,366 --> 01:23:47,000
It seems that in the future we, these small companies
1580
01:23:47,000 --> 01:23:48,233
You have to rely more on the vice president
1581
01:23:48,233 --> 01:23:49,200
Take good care of me
1582
01:23:49,733 --> 01:23:50,966
Mr. Li applauds
1583
01:23:51,066 --> 01:23:51,633
It should be
1584
01:23:51,633 --> 01:23:54,266
I heard that Lixin is sending a representative here today.
1585
01:23:54,266 --> 01:23:55,966
Really, what time is it?
1586
01:23:55,966 --> 01:23:59,333
Li Xing is a rookie who just got up recently.
1587
01:23:59,333 --> 01:24:01,800
Contribute. At first I thought it was pretty awesome.
1588
01:24:01,800 --> 01:24:03,866
But I feel like it's almost too hot
1589
01:24:04,000 --> 01:24:04,833
Can't get on the stage
1590
01:24:04,833 --> 01:24:07,966
Do you think you dare to be late for dinner with the vice president today?
1591
01:24:07,966 --> 01:24:09,200
What is this?
1592
01:24:09,200 --> 01:24:10,433
Who said I was late
1593
01:24:10,800 --> 01:24:20,933
let my me pull your soul
1594
01:24:25,000 --> 01:24:28,000
Lixin Company is not just the last company to attend appointments
1595
01:24:28,000 --> 01:24:29,433
Our appointment is at 8 o'clock sharp
1596
01:24:29,633 --> 01:24:31,033
It's still half a minute
1597
01:24:33,066 --> 01:24:35,000
This Lixin company is quite funny
1598
01:24:35,000 --> 01:24:36,733
Not only did the website owner not come to visit
1599
01:24:36,833 --> 01:24:38,633
I even sent a female subordinate here.
1600
01:24:38,733 --> 01:24:40,033
This is too casual
1601
01:24:40,033 --> 01:24:41,066
Sorry, everyone
1602
01:24:41,066 --> 01:24:42,100
There's a bit of traffic on the road
1603
01:24:42,333 --> 01:24:44,000
So I didn’t arrive early
1604
01:24:44,133 --> 01:24:46,433
Well, since the last one comes
1605
01:24:46,600 --> 01:24:49,800
Then express your apology like this
1606
01:24:53,866 --> 01:24:55,133
Follow the rules
1607
01:24:55,333 --> 01:24:57,400
Let’s toast our brothers with a cup each
1608
01:24:57,800 --> 01:24:59,066
Okay, let's do it
1609
01:25:10,433 --> 01:25:11,200
Mr. Fu
1610
01:25:11,200 --> 01:25:14,233
It was indeed my fault when we first met.
1611
01:25:14,833 --> 01:25:15,633
Please also
1612
01:25:17,066 --> 01:25:17,900
Please bear with me
1613
01:25:19,333 --> 01:25:20,400
first meeting
1614
01:25:22,900 --> 01:25:23,700
Miss Xia
1615
01:25:25,133 --> 01:25:25,933
How strange
1616
01:25:39,433 --> 01:25:40,633
That's it
1617
01:25:42,466 --> 01:25:45,300
You should respect the vice president, that's what you should do
1618
01:25:45,333 --> 01:25:45,666
but
1619
01:25:45,666 --> 01:25:48,133
You don’t take our three brothers seriously enough.
1620
01:25:48,133 --> 01:25:49,433
Follow the old rules
1621
01:25:50,100 --> 01:25:51,133
One drink per person
1622
01:25:51,166 --> 01:25:52,033
Here’s to the three of us
1623
01:25:52,500 --> 01:25:53,300
Do it
1624
01:26:01,933 --> 01:26:03,033
Sorry, everyone
1625
01:26:03,066 --> 01:26:03,666
I came a little
1626
01:26:03,666 --> 01:26:05,666
I won’t feel bad if I’m anxious
1627
01:26:07,766 --> 01:26:12,066
The book that sticks to your lonely lamp
1628
01:26:12,966 --> 01:26:15,533
You are silent and careful
1629
01:26:15,766 --> 01:26:18,700
Blossoming
1630
01:26:18,700 --> 01:26:23,566
Hate the old roots
1631
01:26:23,900 --> 01:26:27,566
She sprinkles in late autumn
1632
01:26:27,766 --> 01:26:28,233
do you know
1633
01:26:28,233 --> 01:26:29,566
I've been looking for you for five whole years
1634
01:26:29,566 --> 01:26:30,900
It's been hard for me to find you these past five years
1635
01:26:30,900 --> 01:26:32,300
Why are you pretending to be a strong woman when you come back to me?
1636
01:26:32,300 --> 01:26:34,533
Project Soldier, don’t call me by this name
1637
01:26:36,900 --> 01:26:37,733
have you ever thought about
1638
01:26:37,733 --> 01:26:39,033
You couldn't find me in five years
1639
01:26:39,166 --> 01:26:41,233
It's because I don't want you to find me at all
1640
01:26:41,766 --> 01:26:43,900
I just want to draw a clear line with you
1641
01:26:49,433 --> 01:26:51,800
You want to draw a clear line with me?
1642
01:26:54,666 --> 01:26:55,466
cute
1643
01:27:02,666 --> 01:27:03,466
of
1644
01:27:08,966 --> 01:27:12,033
Is your heart beating so fast for someone you want to have a clear relationship with?
1645
01:27:17,800 --> 01:27:18,666
these 5 years
1646
01:27:21,233 --> 01:27:22,266
How are you doing?
1647
01:27:26,833 --> 01:27:27,633
fine
1648
01:27:29,800 --> 01:27:32,000
This is
1649
01:27:34,966 --> 01:27:37,600
I borrowed 1 million from your mother 5 years ago
1650
01:27:37,933 --> 01:27:39,233
I have issued an IOU before
1651
01:27:40,600 --> 01:27:41,400
Give it to you now
1652
01:27:44,566 --> 01:27:46,566
Are you so anxious to draw a clear line with me?
1653
01:27:47,200 --> 01:27:49,066
Money can pay off the emotional debt
1654
01:27:50,466 --> 01:27:51,866
Do you know that these five years
1655
01:27:52,633 --> 01:27:54,433
I miss you very much every day
1656
01:27:56,600 --> 01:27:57,500
Fu Jinchen
1657
01:27:58,600 --> 01:28:00,433
Have you done too many affectionate dramas?
1658
01:28:00,433 --> 01:28:01,733
I can't get out on my own
1659
01:28:02,766 --> 01:28:04,366
Now I'm pretending to wake up soon
1660
01:28:06,033 --> 01:28:07,300
Don't you think it's too late?
1661
01:28:09,766 --> 01:28:10,566
What's the meaning
1662
01:28:12,133 --> 01:28:13,233
Don't play dumb
1663
01:28:13,600 --> 01:28:16,200
I just want you to be away when I need you most
1664
01:28:17,733 --> 01:28:18,833
I don't need you now
1665
01:28:19,533 --> 01:28:20,433
Please make it clear
1666
01:28:21,766 --> 01:28:23,300
I do not have time right now
1667
01:28:23,300 --> 01:28:25,133
I don’t even have the energy to fight with you.
1668
01:28:26,000 --> 01:28:27,000
Did you hear that clearly?
1669
01:28:28,166 --> 01:28:28,966
besides
1670
01:28:30,333 --> 01:28:32,433
You should still be married now
1671
01:28:33,100 --> 01:28:36,333
more to equal da la da da
1672
01:28:48,533 --> 01:28:49,333
Ahhh
1673
01:28:51,200 --> 01:28:52,600
together
1674
01:28:53,433 --> 01:28:55,733
kiss
1675
01:28:57,133 --> 01:28:57,933
ah
1676
01:28:59,433 --> 01:29:01,433
Never make the same mistake again
1677
01:29:01,633 --> 01:29:03,566
I continue to quarrel with my father.
1678
01:29:06,400 --> 01:29:07,200
But
1679
01:29:08,766 --> 01:29:09,533
see him again
1680
01:29:09,533 --> 01:29:11,166
The heart will still beat
1681
01:29:12,800 --> 01:29:15,800
The same sigh as 5 years ago
1682
01:29:21,900 --> 01:29:22,700
little girl
1683
01:29:22,766 --> 01:29:26,900
You really just wanted to drink all of us together today
1684
01:29:27,266 --> 01:29:29,766
I'm telling you we don't recognize it
1685
01:29:30,100 --> 01:29:32,733
Today you must toast one cup at a time
1686
01:29:32,766 --> 01:29:34,066
I remember the last time
1687
01:29:34,933 --> 01:29:37,266
It seems like you made me wait for a few minutes.
1688
01:29:37,266 --> 01:29:40,266
Vice President, was it early last time?
1689
01:29:40,266 --> 01:29:41,666
How about you make a sample first?
1690
01:29:41,866 --> 01:29:43,066
You also come in a circle
1691
01:29:43,300 --> 01:29:46,966
Vice President, I won’t bother you to intervene in this little matter.
1692
01:29:47,266 --> 01:29:49,266
You've been dragging me to drink since I came in
1693
01:29:49,333 --> 01:29:51,500
Aren't you curious about who I am?
1694
01:29:51,733 --> 01:29:53,833
You are a subordinate sent by the company
1695
01:29:53,833 --> 01:29:55,300
Do I need to ask about you?
1696
01:29:59,433 --> 01:30:00,866
Let me introduce myself to everyone
1697
01:30:01,366 --> 01:30:03,866
You may be more familiar with my English name
1698
01:30:03,966 --> 01:30:04,900
my name is julie
1699
01:30:05,166 --> 01:30:07,300
He is one of the founders of Xinli Group
1700
01:30:07,500 --> 01:30:09,233
I've been abroad all this time
1701
01:30:09,333 --> 01:30:10,333
The company's business
1702
01:30:10,333 --> 01:30:11,966
I have always been managing it myself.
1703
01:30:11,966 --> 01:30:13,833
Although the company is a new one
1704
01:30:14,100 --> 01:30:15,300
But it’s also a potential stock
1705
01:30:15,700 --> 01:30:18,100
Please take care of me in the future
1706
01:30:18,466 --> 01:30:20,266
Where are you talking about?
1707
01:30:20,266 --> 01:30:21,433
I have admired you for a long time
1708
01:30:21,433 --> 01:30:22,233
your name
1709
01:30:25,533 --> 01:30:28,566
You are well-known in the industry
1710
01:30:28,933 --> 01:30:32,566
Everyone who wants to cooperate with you has gone overseas.
1711
01:30:33,066 --> 01:30:34,600
Right, that's right
1712
01:30:36,333 --> 01:30:37,266
time is precious
1713
01:30:37,400 --> 01:30:38,566
I'll drink this wine
1714
01:30:39,966 --> 01:30:41,800
What is our company philosophy?
1715
01:30:41,800 --> 01:30:44,233
Just spend your time on more meaningful things
1716
01:30:44,466 --> 01:30:46,766
For example, the company’s business scope content
1717
01:30:46,766 --> 01:30:48,466
rather than being unreasonably attentive
1718
01:30:48,466 --> 01:30:50,766
Bullying the weak and fearing the strong is the way to engage in social relations
1719
01:30:51,866 --> 01:30:55,166
Does anyone have any opinions on my being on time?
1720
01:31:01,733 --> 01:31:02,533
Jinchen
1721
01:31:03,000 --> 01:31:04,233
Jinchen, are you drinking?
1722
01:31:05,766 --> 01:31:07,733
There is a butler in the kitchen making soup for you
1723
01:31:07,800 --> 01:31:09,166
I'll get you a bowl
1724
01:31:09,233 --> 01:31:10,033
don't want
1725
01:31:10,200 --> 01:31:12,666
How about I cook you a bowl of hangover soup with my own hands?
1726
01:31:13,133 --> 01:31:14,366
we have divorced
1727
01:31:15,066 --> 01:31:16,833
I hope you keep a little distance from me
1728
01:31:17,033 --> 01:31:18,666
How are you, Jin Chen?
1729
01:31:19,200 --> 01:31:22,600
My stomach has been feeling a little uncomfortable lately
1730
01:31:22,633 --> 01:31:26,166
Then it’s very cold when I sleep alone at night
1731
01:31:26,400 --> 01:31:27,366
particularly scared
1732
01:31:27,933 --> 01:31:30,000
Then I will help you find a doctor tomorrow
1733
01:31:32,266 --> 01:31:33,933
but i hope you can understand
1734
01:31:34,766 --> 01:31:37,200
It was because you had an unexpected miscarriage
1735
01:31:37,200 --> 01:31:39,933
That's why I asked you to stay at Fu's house to recuperate your body.
1736
01:31:39,966 --> 01:31:42,433
I still claim your identity as Mrs. Fu to the outside world.
1737
01:31:42,433 --> 01:31:43,466
but i ask you
1738
01:31:43,633 --> 01:31:46,433
Stop doing unnecessary and useless tricks
1739
01:31:47,233 --> 01:31:48,633
you are divorced
1740
01:31:49,933 --> 01:31:50,833
Don't bother anymore
1741
01:32:02,866 --> 01:32:03,666
mom
1742
01:32:04,600 --> 01:32:06,033
Useless things
1743
01:32:07,400 --> 01:32:09,033
Mom, get up and drive
1744
01:32:09,466 --> 01:32:10,966
Don't stand in my way here
1745
01:32:11,833 --> 01:32:12,533
I thought
1746
01:32:12,533 --> 01:32:15,033
Can I marry someone who has a lot of money?
1747
01:32:15,033 --> 01:32:16,866
I can hold my grandson earlier
1748
01:32:17,233 --> 01:32:19,533
It turns out it’s been five years
1749
01:32:19,633 --> 01:32:21,533
There's no movement in this belly at all
1750
01:32:21,633 --> 01:32:22,833
Can you do it?
1751
01:32:22,833 --> 01:32:23,733
If you can't do it
1752
01:32:23,733 --> 01:32:24,866
Get out of here right away
1753
01:32:25,133 --> 01:32:26,666
Occupying the latrine and not shitting
1754
01:32:26,666 --> 01:32:27,966
Look at how cowardly you are
1755
01:32:27,966 --> 01:32:29,333
Not as good as the one before
1756
01:32:29,833 --> 01:32:34,066
Mom, you also know that Jingchen is completely ignoring me now.
1757
01:32:34,433 --> 01:32:36,066
There's nothing I can do
1758
01:32:36,866 --> 01:32:41,400
Besides, he won’t listen to you now either.
1759
01:32:41,433 --> 01:32:43,933
Otherwise, you can help me persuade him
1760
01:32:44,166 --> 01:32:45,833
You still want to provoke me
1761
01:32:46,733 --> 01:32:48,600
Hurry up and go back to your room to sleep.
1762
01:33:11,700 --> 01:33:12,500
Oh grandpa
1763
01:33:14,733 --> 01:33:15,700
Are you OK
1764
01:33:16,033 --> 01:33:17,000
Just hold on
1765
01:33:17,000 --> 01:33:18,400
I'll take you to the hospital
1766
01:33:20,033 --> 01:33:21,866
Feed 120?
1767
01:33:23,333 --> 01:33:25,800
Yanyan, do you want me to contact your family?
1768
01:33:25,800 --> 01:33:26,800
Let him pick you up
1769
01:33:26,800 --> 01:33:29,266
I just informed my family
1770
01:33:29,300 --> 01:33:30,700
Hey little girl
1771
01:33:30,700 --> 01:33:31,866
Thanks to you
1772
01:33:31,866 --> 01:33:33,433
Let me save my life
1773
01:33:33,433 --> 01:33:36,933
Well-intentioned young people like you are useless now
1774
01:33:37,100 --> 01:33:38,266
You are serious
1775
01:33:38,333 --> 01:33:39,600
Just a little effort
1776
01:33:39,800 --> 01:33:40,866
Just be fine
1777
01:33:41,933 --> 01:33:44,533
Then I ask you not to be in a hurry
1778
01:33:44,666 --> 01:33:47,533
You sit down and chat with grandpa
1779
01:33:47,633 --> 01:33:49,700
Let’s wait for my grandson to come together
1780
01:33:50,500 --> 01:33:51,300
good
1781
01:33:55,033 --> 01:33:57,700
Grandpa, I saw you lying alone on the street
1782
01:33:58,033 --> 01:33:59,900
Your family is not in a hurry to come find you either.
1783
01:33:59,900 --> 01:34:02,400
If you encounter any difficulties in the future,
1784
01:34:02,400 --> 01:34:03,600
You can contact me
1785
01:34:03,700 --> 01:34:05,533
Speaking of difficulties
1786
01:34:06,500 --> 01:34:07,900
Is this difficult?
1787
01:34:10,233 --> 01:34:11,400
Only you can help
1788
01:34:11,800 --> 01:34:12,833
only i can help
1789
01:34:15,666 --> 01:34:17,266
Jingchen's coming
1790
01:34:24,566 --> 01:34:26,833
Haha, let me introduce it to you.
1791
01:34:26,833 --> 01:34:28,566
This is my grandson
1792
01:34:28,566 --> 01:34:30,100
Called Fu Jingchen
1793
01:34:30,400 --> 01:34:31,200
hey-hey
1794
01:34:31,800 --> 01:34:34,900
Hey, you should have known each other for a long time, right?
1795
01:34:34,900 --> 01:34:37,200
And it's quite familiar.
1796
01:34:39,000 --> 01:34:39,800
grandfather
1797
01:34:40,500 --> 01:34:41,200
you all know
1798
01:34:41,200 --> 01:34:44,266
I didn't recognize you until I looked carefully
1799
01:34:44,300 --> 01:34:45,800
you may not have seen me
1800
01:34:45,966 --> 01:34:46,900
But five years ago
1801
01:34:46,900 --> 01:34:50,233
I was very impressed by you at the art museum.
1802
01:34:50,233 --> 01:34:52,233
That sharp-tongued little girl
1803
01:34:52,233 --> 01:34:53,600
The one who got the limelight
1804
01:34:54,000 --> 01:34:55,966
Quite the style I had back then
1805
01:34:56,066 --> 01:34:56,900
oops
1806
01:34:57,566 --> 01:35:00,966
I was just trying to save myself emotionally at that time.
1807
01:35:00,966 --> 01:35:01,800
Oh, that time
1808
01:35:01,800 --> 01:35:03,200
I don't have time
1809
01:35:03,266 --> 01:35:06,400
There was no time for him to bring you to see me.
1810
01:35:06,433 --> 01:35:06,833
who knows
1811
01:35:06,833 --> 01:35:10,500
This little grandson quietly gave me a granddaughter-in-law.
1812
01:35:10,633 --> 01:35:12,466
Let’s not argue with him anymore
1813
01:35:12,700 --> 01:35:14,300
Grandpa is filial to me
1814
01:35:14,300 --> 01:35:15,833
It’s not just people who don’t know the Thai baht.
1815
01:35:16,166 --> 01:35:19,100
I almost feel regretful.
1816
01:35:19,400 --> 01:35:20,833
it's good now
1817
01:35:20,866 --> 01:35:23,100
This turtle grandson got divorced again
1818
01:35:23,233 --> 01:35:26,766
Hey, don’t sue me, when will you get remarried?
1819
01:35:27,666 --> 01:35:29,200
Grandpa, I will go as soon as I am ready
1820
01:35:29,200 --> 01:35:31,166
I just want you to stop causing trouble here.
1821
01:35:35,500 --> 01:35:36,166
grandfather
1822
01:35:36,166 --> 01:35:39,066
There must be reasons for these two people to divorce.
1823
01:35:39,300 --> 01:35:41,900
Sometimes Hawking doesn't have to do it again
1824
01:35:44,466 --> 01:35:46,166
Yo, my heart hurts again
1825
01:35:46,166 --> 01:35:48,533
Oh, you said you ignored him like this
1826
01:35:48,533 --> 01:35:50,400
He must not be a bachelor for the rest of his life
1827
01:35:50,400 --> 01:35:51,866
Be a widow for the rest of your life
1828
01:35:51,866 --> 01:35:54,500
I can't bear to die one day.
1829
01:35:54,500 --> 01:35:55,466
Oh
1830
01:35:55,500 --> 01:35:57,000
But my lord
1831
01:35:57,766 --> 01:35:59,100
My grandson is unfilial
1832
01:35:59,266 --> 01:36:00,866
Grandson is incapable
1833
01:36:01,600 --> 01:36:02,166
Okay, okay, okay
1834
01:36:02,166 --> 01:36:02,966
Okay, okay
1835
01:36:02,966 --> 01:36:04,600
You two stop acting
1836
01:36:04,700 --> 01:36:06,533
Grandpa is widowed
1837
01:36:06,533 --> 01:36:07,733
It won't happen
1838
01:36:07,900 --> 01:36:10,133
So you still have to think about him?
1839
01:36:12,566 --> 01:36:13,600
Grandpa, I can
1840
01:36:18,200 --> 01:36:19,400
No, not necessarily
1841
01:36:20,266 --> 01:36:22,400
I can't say for sure
1842
01:36:22,533 --> 01:36:25,300
So sooner or later we will still be a family.
1843
01:36:25,366 --> 01:36:27,800
Hahaha, you should visit grandpa often
1844
01:36:48,366 --> 01:36:49,666
Madam, you are so beautiful today
1845
01:36:50,700 --> 01:36:51,666
Don't scream
1846
01:36:52,166 --> 01:36:53,300
who is your wife
1847
01:36:53,966 --> 01:36:55,400
One day brings a hundred days of grace to a husband and wife
1848
01:36:55,700 --> 01:36:57,866
A hundred days of kindness is as deep as the ocean
1849
01:36:58,333 --> 01:36:59,366
Madam, you have forgotten
1850
01:37:00,133 --> 01:37:05,000
I just heard from grandpa that you are divorced
1851
01:37:05,733 --> 01:37:06,533
Um
1852
01:37:08,933 --> 01:37:10,200
In fact, there was no money in the beginning
1853
01:37:10,466 --> 01:37:13,133
It's just that my mother likes to make trouble everywhere
1854
01:37:13,700 --> 01:37:14,700
It's funny to say
1855
01:37:15,800 --> 01:37:18,333
It doesn't matter from beginning to end
1856
01:37:18,866 --> 01:37:21,600
Including after you left that night
1857
01:37:21,800 --> 01:37:23,100
The results of the investigation have just come out
1858
01:37:23,266 --> 01:37:25,466
Nothing happened that night
1859
01:37:26,300 --> 01:37:28,500
Even her pregnancy is fake
1860
01:37:30,733 --> 01:37:31,533
Fake
1861
01:37:33,733 --> 01:37:34,900
After Jia became pregnant
1862
01:37:35,166 --> 01:37:38,966
Jia had a miscarriage. I just didn't expose him out of love.
1863
01:37:40,166 --> 01:37:41,466
I'll get Grandpa some water
1864
01:37:47,333 --> 01:37:49,533
Dad, these two hospital brats
1865
01:37:53,066 --> 01:37:53,866
Yo
1866
01:37:53,900 --> 01:37:56,700
Isn’t this the ugly daughter-in-law who I kicked out of the house?
1867
01:37:56,966 --> 01:37:58,100
why are you here
1868
01:37:58,100 --> 01:38:01,966
Humph, I’m still sitting here being Mrs. Fu’s spring and autumn dream.
1869
01:38:02,400 --> 01:38:03,766
Who would like to be your daughter-in-law?
1870
01:38:04,100 --> 01:38:06,900
If you don’t have enough food, you will be pointed at your nose and scolded.
1871
01:38:07,133 --> 01:38:09,066
Whoever likes to be the daughter-in-law here can be the daughter-in-law.
1872
01:38:09,066 --> 01:38:09,866
go
1873
01:38:10,200 --> 01:38:11,933
Mom, don't be angry
1874
01:38:12,200 --> 01:38:15,266
My sister probably means it's such a pity.
1875
01:38:15,333 --> 01:38:17,666
I didn’t fulfill my fate of being mother-in-law and daughter-in-law with you.
1876
01:38:17,666 --> 01:38:20,966
Nor have we enjoyed the glory and wealth of our Fu family.
1877
01:38:20,966 --> 01:38:23,800
and cautious and unconditional tolerance and love
1878
01:38:24,066 --> 01:38:24,933
Right, sister?
1879
01:38:25,466 --> 01:38:26,733
Is this what you mean?
1880
01:38:26,733 --> 01:38:27,533
Um
1881
01:38:27,966 --> 01:38:29,200
Yep
1882
01:38:29,966 --> 01:38:32,133
I just watched you two walking over together during the game
1883
01:38:32,300 --> 01:38:34,466
I think it’s really suitable
1884
01:38:34,766 --> 01:38:35,700
a shrew
1885
01:38:35,933 --> 01:38:36,800
a green tea
1886
01:38:37,366 --> 01:38:38,300
match made in heaven
1887
01:38:38,800 --> 01:38:39,600
torture each other
1888
01:38:41,500 --> 01:38:42,633
Whose face are you scolding?
1889
01:38:42,633 --> 01:38:43,300
you bitch
1890
01:38:43,300 --> 01:38:44,100
Get out of my way
1891
01:38:44,466 --> 01:38:48,500
Who called my savior a bitch?
1892
01:38:49,100 --> 01:38:50,900
Grandpa, why did you come out?
1893
01:38:50,900 --> 01:38:52,000
Haha it's okay
1894
01:38:52,000 --> 01:38:52,866
Come out and have a look
1895
01:38:53,100 --> 01:38:54,166
tell grandpa
1896
01:38:54,233 --> 01:38:56,033
Who just bullied you?
1897
01:38:56,266 --> 01:38:57,600
Oh Nope
1898
01:38:57,833 --> 01:38:58,866
Just kidding
1899
01:38:58,966 --> 01:39:00,433
Haha that’s good
1900
01:39:00,900 --> 01:39:04,700
That's great. It was you who was making the noise just now.
1901
01:39:04,700 --> 01:39:08,066
Shouting to get my savior out of here
1902
01:39:08,633 --> 01:39:11,800
Why is my Fu family so lawless now?
1903
01:39:12,433 --> 01:39:15,233
It's your turn. Just take care of it, dad.
1904
01:39:15,700 --> 01:39:17,600
Don't dare to call me dad
1905
01:39:17,800 --> 01:39:20,866
What evil things have you done over the years?
1906
01:39:21,033 --> 01:39:24,166
I can see all the calculations you make.
1907
01:39:24,166 --> 01:39:27,066
It made Su's mother and son so respectful
1908
01:39:27,066 --> 01:39:28,466
I will tell you today
1909
01:39:28,700 --> 01:39:31,000
I used to set the rules
1910
01:39:31,000 --> 01:39:32,666
But I can change it anytime
1911
01:39:32,866 --> 01:39:34,433
Are you kidding me?
1912
01:39:34,700 --> 01:39:36,466
The Fu family's property is in my hands
1913
01:39:36,466 --> 01:39:38,800
It's my freedom how I control it
1914
01:39:38,800 --> 01:39:39,966
I'm sick today
1915
01:39:39,966 --> 01:39:41,566
But not dead yet
1916
01:39:46,000 --> 01:39:48,566
What are you doing with this useless thing? It's hot to your hands.
1917
01:39:53,866 --> 01:39:57,300
Don’t forget how you left the Fu family in the first place
1918
01:39:57,500 --> 01:39:59,800
I told you to get out
1919
01:40:00,866 --> 01:40:01,900
Today I
1920
01:40:03,233 --> 01:40:04,866
May I have your good fruit to eat
1921
01:40:23,666 --> 01:40:25,733
You are a scumbag
1922
01:40:26,066 --> 01:40:28,100
Don't mess with me again
1923
01:40:28,766 --> 01:40:30,700
Don't think I care about you
1924
01:40:31,166 --> 01:40:32,733
when you feel blue
1925
01:40:33,766 --> 01:40:36,300
deep inside your heart
1926
01:40:38,533 --> 01:40:44,033
i'm sure you got so much love to give
1927
01:40:45,300 --> 01:40:46,966
believe in me
1928
01:40:47,666 --> 01:40:51,466
i can let it shine again
1929
01:40:52,366 --> 01:40:57,533
surrender baby please surrender
1930
01:40:58,133 --> 01:41:01,533
i will be so tender
1931
01:41:02,900 --> 01:41:04,133
It turns out I drank
1932
01:41:05,166 --> 01:41:06,566
Well don't ask
1933
01:41:07,166 --> 01:41:08,866
Just ask if you're not drunk
1934
01:41:12,166 --> 01:41:12,966
without
1935
01:41:16,700 --> 01:41:17,500
thing
1936
01:41:19,300 --> 01:41:20,666
Quite self-aware
1937
01:41:22,233 --> 01:41:23,033
what
1938
01:41:23,833 --> 01:41:24,666
I go
1939
01:41:25,300 --> 01:41:26,100
where are you going
1940
01:41:28,633 --> 01:41:30,666
Go abroad. Don’t go abroad again.
1941
01:41:30,833 --> 01:41:32,466
I allow you to go again
1942
01:41:32,800 --> 01:41:34,066
Then don't go abroad
1943
01:41:35,933 --> 01:41:36,733
Where to go
1944
01:41:41,033 --> 01:41:41,833
go home
1945
01:41:43,933 --> 01:41:44,733
think
1946
01:41:52,566 --> 01:41:53,400
is you
1947
01:42:05,766 --> 01:42:08,866
I seem to have seen this room before
1948
01:42:10,666 --> 01:42:11,600
Almost lived here
1949
01:42:12,833 --> 01:42:16,333
Later I often saw him in my dreams
1950
01:42:18,600 --> 01:42:20,566
Why hasn't it changed at all?
1951
01:42:21,066 --> 01:42:22,066
Nothing has changed
1952
01:42:24,033 --> 01:42:26,000
When I left you five years ago
1953
01:42:27,766 --> 01:42:28,633
exactly the same
1954
01:42:29,600 --> 01:42:30,433
Fu Xingchen
1955
01:42:30,600 --> 01:42:32,866
Could it be that we have been facing this room?
1956
01:42:32,866 --> 01:42:34,066
Poison people to death
1957
01:42:34,200 --> 01:42:35,066
Otherwise what?
1958
01:42:35,200 --> 01:42:36,966
Do you think I am as heartless as you?
1959
01:42:36,966 --> 01:42:39,600
I am ruthless and you are ruthless
1960
01:42:40,666 --> 01:42:42,733
Do you think I wanted to leave back then?
1961
01:42:45,100 --> 01:42:46,300
why do you want to leave
1962
01:42:47,366 --> 01:42:49,533
Because you, because you don’t want me
1963
01:42:50,266 --> 01:42:51,166
You don't care about me
1964
01:42:51,833 --> 01:42:52,766
I do not want you
1965
01:42:52,766 --> 01:42:54,166
I didn't care about you either
1966
01:42:55,066 --> 01:42:58,233
I will find out what happened in the past
1967
01:43:00,166 --> 01:43:03,100
But no matter what happened before
1968
01:43:04,466 --> 01:43:06,366
I'm willing to start over with you
1969
01:43:07,366 --> 01:43:08,900
No matter how long it takes
1970
01:43:09,666 --> 01:43:11,666
I'm willing to accompany you to untie your knot
1971
01:43:12,933 --> 01:43:13,733
I'm sorry to be with you
1972
01:43:18,300 --> 01:43:19,133
5 years
1973
01:43:21,300 --> 01:43:23,433
Why am I still so worthless?
1974
01:43:24,933 --> 01:43:27,433
Why am I still not making any progress?
1975
01:43:28,433 --> 01:43:30,466
I always
1976
01:43:32,566 --> 01:43:33,366
want
1977
01:43:40,300 --> 01:43:41,300
effort
1978
01:43:45,900 --> 01:43:46,700
Many people
1979
01:43:49,233 --> 01:43:50,033
morning
1980
01:43:52,466 --> 01:43:54,466
I really underestimated you
1981
01:43:54,533 --> 01:43:57,633
I didn't expect Mr. Fu to like you so much
1982
01:43:57,633 --> 01:44:01,200
I haven’t even seen Jingchen’s room in so many years.
1983
01:44:01,200 --> 01:44:02,866
Women are not as good as this
1984
01:44:03,066 --> 01:44:04,400
What happened before?
1985
01:44:04,400 --> 01:44:05,866
what i did was wrong
1986
01:44:06,133 --> 01:44:08,233
Mom will apologize to you
1987
01:44:08,800 --> 01:44:10,900
Since the old man likes you so much
1988
01:44:11,000 --> 01:44:12,500
Jingchen is also nice to you
1989
01:44:12,600 --> 01:44:14,866
Then why don't you marry back to our Fu family?
1990
01:44:14,933 --> 01:44:15,633
Where are the two of us?
1991
01:44:15,633 --> 01:44:16,833
can join forces
1992
01:44:17,033 --> 01:44:19,200
How about you, go help me coax you?
1993
01:44:21,433 --> 01:44:22,333
What's the meaning
1994
01:44:22,600 --> 01:44:24,000
Stop pretending to be stupid
1995
01:44:24,266 --> 01:44:25,866
Waiting for the Fu family's property
1996
01:44:25,866 --> 01:44:27,500
What about after it’s in my hands?
1997
01:44:27,866 --> 01:44:28,933
Indispensable for you
1998
01:44:29,266 --> 01:44:31,666
Just tell mom how much you want.
1999
01:44:32,000 --> 01:44:33,900
Do you remember yourself as a mother?
2000
01:44:34,400 --> 01:44:36,533
Fu Jinchen's marriage is just a child's play to you
2001
01:44:36,533 --> 01:44:39,300
Really? You always only care about your own interests.
2002
01:44:39,333 --> 01:44:41,266
Have you considered Jinchen’s idea?
2003
01:44:41,466 --> 01:44:43,333
You decide everything for her
2004
01:44:43,500 --> 01:44:44,833
Never ask him how he feels
2005
01:44:44,833 --> 01:44:46,300
Have you ever asked even once
2006
01:44:46,300 --> 01:44:47,633
Is he willing?
2007
01:44:47,633 --> 01:44:48,600
because in your heart
2008
01:44:48,600 --> 01:44:50,666
He is just a tool for you to fight for power
2009
01:44:50,900 --> 01:44:52,233
Now he is stronger
2010
01:44:52,233 --> 01:44:53,500
you can't control it
2011
01:44:53,500 --> 01:44:56,066
He just respects you because of the kindness he gave you in raising him
2012
01:44:56,233 --> 01:44:58,533
But I hope you don't continue to push your nose in your face
2013
01:44:58,666 --> 01:44:59,700
Too much bullying
2014
01:45:04,433 --> 01:45:05,466
I'm going to be late
2015
01:45:05,466 --> 01:45:06,333
I go first
2016
01:45:17,600 --> 01:45:20,000
I heard everything you just said on my behalf.
2017
01:45:20,066 --> 01:45:21,566
You heard it all
2018
01:45:21,566 --> 01:45:23,700
I just can't stand your mother's style
2019
01:45:23,800 --> 01:45:25,100
You don't need to take it to heart
2020
01:45:27,100 --> 01:45:27,900
Personal matters
2021
01:45:28,566 --> 01:45:32,533
Then last night, the two of us had a personal grudge.
2022
01:45:33,266 --> 01:45:34,566
That was an accident
2023
01:45:34,766 --> 01:45:36,866
Yes, I have successfully turned over now
2024
01:45:36,866 --> 01:45:38,500
No need to worry about those family disputes anymore
2025
01:45:38,500 --> 01:45:40,966
I can give you a home just for the two of us
2026
01:45:45,000 --> 01:45:46,500
Will you start over with me?
2027
01:45:49,500 --> 01:45:52,200
Congratulations to the Vice President for making his dream come true.
2028
01:45:52,366 --> 01:45:53,333
reborn
2029
01:45:53,500 --> 01:45:55,066
There's something else going on in my company
2030
01:45:55,066 --> 01:45:56,166
I'll leave first
2031
01:46:00,900 --> 01:46:03,566
You want to leave, but you knocked me down with alcohol last night
2032
01:46:04,566 --> 01:46:05,400
Not responsible
2033
01:46:06,700 --> 01:46:07,733
Don't speak yet
2034
01:46:08,000 --> 01:46:10,366
I speak at any time
2035
01:46:10,700 --> 01:46:12,900
Let’s count next time
2036
01:46:43,000 --> 01:46:43,966
anyone there
2037
01:46:46,466 --> 01:46:47,600
anyone there
2038
01:46:59,033 --> 01:47:00,100
Are you crazy
2039
01:47:00,333 --> 01:47:01,866
let me go
2040
01:47:01,866 --> 01:47:02,733
you don't call me by my name
2041
01:47:02,733 --> 01:47:04,433
I really almost forgot
2042
01:47:04,966 --> 01:47:07,633
Living as Gu Mengyi for so many years
2043
01:47:07,900 --> 01:47:09,966
Sometimes I really forget who I am
2044
01:47:10,333 --> 01:47:11,833
I haven’t gone to settle accounts with you yet
2045
01:47:12,133 --> 01:47:14,266
All your evil dogs came to kidnap me
2046
01:47:15,233 --> 01:47:16,933
Suddenly I can't tell who I am
2047
01:47:16,933 --> 01:47:18,666
That's because you are too greedy
2048
01:47:18,866 --> 01:47:19,966
want everything
2049
01:47:20,066 --> 01:47:21,666
What qualifications do you have to say something about me?
2050
01:47:21,666 --> 01:47:24,666
You took away everything that should have been mine
2051
01:47:24,666 --> 01:47:27,766
It's all my fault that you swapped identities with me for no reason
2052
01:47:28,366 --> 01:47:30,133
It made me become like this in the Fu family
2053
01:47:30,266 --> 01:47:33,433
I have returned everything that belonged to you back then.
2054
01:47:33,433 --> 01:47:35,733
You said you were pregnant
2055
01:47:36,133 --> 01:47:37,133
I won't argue with you
2056
01:47:37,133 --> 01:47:39,533
I've also hidden the fact that I'm pregnant
2057
01:47:40,266 --> 01:47:41,966
I didn't know until I came back this time
2058
01:47:42,433 --> 01:47:44,033
You're simply faking your pregnancy
2059
01:47:44,166 --> 01:47:45,866
let me go let me go
2060
01:47:47,233 --> 01:47:48,666
Why should I listen to your style?
2061
01:47:49,633 --> 01:47:51,433
I just want to be honest
2062
01:47:51,433 --> 01:47:53,033
Take back what's mine
2063
01:47:54,066 --> 01:47:56,966
I knew back then that Jingchen had been secretly in love with you
2064
01:47:57,466 --> 01:48:00,500
That night I had a problem with my voice.
2065
01:48:00,700 --> 01:48:02,333
Didn't drive and kill you
2066
01:48:07,766 --> 01:48:08,866
So exchange identities
2067
01:48:08,866 --> 01:48:11,533
This car accident was your intention
2068
01:48:12,366 --> 01:48:13,933
You just wanted to hit me that day
2069
01:48:14,533 --> 01:48:16,866
You are crazy, let go
2070
01:48:17,133 --> 01:48:18,833
Shut up
2071
01:48:23,366 --> 01:48:24,166
Xia Mengping
2072
01:48:24,933 --> 01:48:26,066
Don't be impulsive
2073
01:48:27,433 --> 01:48:29,466
We're going to do something to hurt you.
2074
01:48:31,600 --> 01:48:32,600
Just because of this
2075
01:48:32,600 --> 01:48:33,966
You are more hateful
2076
01:48:35,000 --> 01:48:36,933
Why didn't you do anything?
2077
01:48:37,633 --> 01:48:39,600
But you can have everything now
2078
01:48:40,233 --> 01:48:44,266
As for me, I work so hard every day to please them.
2079
01:48:44,866 --> 01:48:47,233
Why do they still hate me so much
2080
01:48:48,833 --> 01:48:50,733
Calm down and don't talk.
2081
01:48:51,066 --> 01:48:52,133
Calm down
2082
01:48:52,566 --> 01:48:53,433
let's go out
2083
01:48:53,466 --> 01:48:54,133
let's go out
2084
01:48:54,133 --> 01:48:55,366
Can you please say it nicely?
2085
01:49:12,233 --> 01:49:14,400
Anyway, you will be destroyed by me soon
2086
01:49:14,533 --> 01:49:16,533
It's better to let you die and understand
2087
01:49:16,766 --> 01:49:20,033
Don’t you want to know the truth of what happened back then?
2088
01:49:20,166 --> 01:49:20,966
the truth
2089
01:49:21,333 --> 01:49:26,166
For example, how did you abort the child in your belly?
2090
01:49:26,733 --> 01:49:29,800
How did you get forced to the point of desperation by me?
2091
01:49:45,800 --> 01:49:46,600
Help
2092
01:49:47,266 --> 01:49:48,233
Help
2093
01:49:52,500 --> 01:49:53,300
morning
2094
01:49:54,333 --> 01:49:55,133
Why
2095
01:49:56,200 --> 01:49:57,733
why don't you answer the phone
2096
01:49:59,033 --> 01:50:00,500
why don't you answer the phone
2097
01:50:00,800 --> 01:50:02,866
I will temporarily block you tonight
2098
01:50:03,266 --> 01:50:04,933
See you when you need it most
2099
01:50:04,933 --> 01:50:07,600
What can you do if he's not here?
2100
01:50:15,433 --> 01:50:16,233
Jinchen
2101
01:50:18,233 --> 01:50:19,033
Miss Gu
2102
01:50:19,900 --> 01:50:21,733
Do you want to take wedding photos?
2103
01:50:22,033 --> 01:50:23,533
I've done it for you
2104
01:50:24,300 --> 01:50:25,633
How to deal with this child
2105
01:50:26,133 --> 01:50:27,600
I respect your opinion
2106
01:50:28,400 --> 01:50:29,700
But please understand
2107
01:50:30,400 --> 01:50:33,200
All I can do is Shan Xiaofei
2108
01:50:33,433 --> 01:50:34,900
Because I really love my wife
2109
01:50:35,266 --> 01:50:37,833
It's okay, I can understand
2110
01:50:38,666 --> 01:50:42,033
After all, this child is indeed an accident
2111
01:50:43,433 --> 01:50:44,233
Jinchen
2112
01:50:44,600 --> 01:50:47,833
I only have one last little wish left
2113
01:50:48,200 --> 01:50:50,066
can you watch a movie with me
2114
01:50:59,866 --> 01:51:01,866
Weren't you pretty good at talking before?
2115
01:51:03,066 --> 01:51:04,066
I caught a cold after taking medicine
2116
01:51:04,800 --> 01:51:07,433
I just think you're an eyesore
2117
01:51:07,433 --> 01:51:09,133
I just want you to disappear
2118
01:51:09,133 --> 01:51:10,066
Within a week
2119
01:51:10,066 --> 01:51:11,400
I don't care where you go
2120
01:51:11,600 --> 01:51:13,100
Leave around Fujin City
2121
01:51:13,133 --> 01:51:14,100
otherwise
2122
01:51:18,466 --> 01:51:20,433
Are you crazy? What are you going to do?
2123
01:51:20,433 --> 01:51:21,333
what do you want to do
2124
01:51:25,400 --> 01:51:27,233
me
2125
01:51:31,133 --> 01:51:33,466
Who is the aunt who cooks for you in the photo?
2126
01:51:33,833 --> 01:51:35,466
After reading it to him, he was very frightened.
2127
01:51:35,633 --> 01:51:37,266
It didn’t take long for him to surrender and agree.
2128
01:51:37,433 --> 01:51:38,566
That's his mother
2129
01:51:38,566 --> 01:51:40,500
I threatened him with his mother
2130
01:51:40,833 --> 01:51:43,766
But I don’t believe he dares not to be obedient.
2131
01:51:43,900 --> 01:51:45,766
It would be really easy for him to just drive him away.
2132
01:51:46,433 --> 01:51:48,033
I need to give him a little more face.
2133
01:51:48,833 --> 01:51:49,766
If he doesn't leave
2134
01:51:50,366 --> 01:51:51,900
Be careful, I'm not polite
2135
01:51:52,966 --> 01:51:54,833
Very pleasant to work with
2136
01:51:55,466 --> 01:51:56,933
Miss Gu Xia Wenbin
2137
01:51:57,733 --> 01:52:00,733
I still felt a little sympathy and guilt for you before
2138
01:52:00,866 --> 01:52:03,833
Because I think swapping identities will mess up your life
2139
01:52:04,033 --> 01:52:05,433
I don't mind occupying you
2140
01:52:05,733 --> 01:52:06,766
But now it seems
2141
01:52:06,766 --> 01:52:09,100
There's a reason why everyone looks down on you
2142
01:52:09,266 --> 01:52:10,966
You deserve all the effort you put into driving me away
2143
01:52:10,966 --> 01:52:12,566
Still the same bunch of bitches now?
2144
01:52:12,666 --> 01:52:15,500
Shut up, what qualifications do you have to sympathize with me?
2145
01:52:15,700 --> 01:52:17,466
But if I were you
2146
01:52:17,466 --> 01:52:19,533
I'm very worried about my own situation right now
2147
01:52:19,533 --> 01:52:20,833
Miss Jing Gu
2148
01:52:20,833 --> 01:52:22,133
What I can't get
2149
01:52:22,133 --> 01:52:24,266
Don't even think about me
2150
01:52:24,266 --> 01:52:28,066
Cai Jinchen should be looking for you everywhere now, right?
2151
01:52:28,133 --> 01:52:31,100
I would like to see if he is faster
2152
01:52:32,366 --> 01:52:34,166
My knife is faster
2153
01:52:36,466 --> 01:52:38,733
It turns out the champagne was intentional all along
2154
01:52:39,633 --> 01:52:41,233
Champagne is intentional
2155
01:52:41,966 --> 01:52:43,133
Champagne is so cheap
2156
01:52:43,666 --> 01:52:44,533
How dare you use me
2157
01:52:44,533 --> 01:52:45,633
Be my gunman
2158
01:52:46,100 --> 01:52:48,133
Designed by you from start to finish
2159
01:52:48,266 --> 01:52:49,766
Just wait for me
2160
01:52:50,300 --> 01:52:51,566
Following his orders
2161
01:52:52,766 --> 01:52:54,266
I have to take advantage of it
2162
01:53:00,366 --> 01:53:02,200
You told me that there has been no new news for so long?
2163
01:53:02,200 --> 01:53:02,766
Then you go
2164
01:53:02,766 --> 01:53:04,566
Bring over the surveillance video from the intersection
2165
01:53:04,566 --> 01:53:06,000
Check it every second
2166
01:53:08,333 --> 01:53:11,133
I have checked the main station phone location and communication records.
2167
01:53:11,333 --> 01:53:12,433
no clue
2168
01:53:12,800 --> 01:53:14,600
Tell them I'll check it out
2169
01:53:14,600 --> 01:53:15,466
If it cannot be found
2170
01:53:16,533 --> 01:53:18,366
Get out of here all of them
2171
01:53:19,966 --> 01:53:22,333
There was someone downstairs just now who tried to force his way up.
2172
01:53:22,433 --> 01:53:25,033
He said he had clues to his wife's whereabouts
2173
01:53:25,266 --> 01:53:28,233
But you need to go and see him in person
2174
01:53:29,133 --> 01:53:31,333
Who?
2175
01:53:32,133 --> 01:53:34,133
The vice president’s staff just stopped me
2176
01:53:34,133 --> 01:53:35,333
You won't let me go up there
2177
01:53:35,333 --> 01:53:37,033
Now I'm coming down to receive you in person.
2178
01:53:37,266 --> 01:53:39,766
Miss Xia, I don’t have time to waste time with you here.
2179
01:53:40,333 --> 01:53:41,133
Where is Wu Bin?
2180
01:53:41,466 --> 01:53:43,066
This is your attitude of asking for help
2181
01:53:43,133 --> 01:53:44,066
What do you want
2182
01:53:44,266 --> 01:53:45,000
Don't worry
2183
01:53:45,000 --> 01:53:47,233
Vice President, I know a lot.
2184
01:53:47,233 --> 01:53:50,166
Not only do I know where the person you are looking for is
2185
01:53:50,166 --> 01:53:53,433
I also know that his surname is not Xia
2186
01:53:53,466 --> 01:53:54,466
What do you mean
2187
01:53:55,133 --> 01:54:00,133
This amount is not too much to exchange for a shocking secret, right?
2188
01:54:03,633 --> 01:54:04,800
That's how it is
2189
01:54:05,166 --> 01:54:07,233
They exchanged money because of a car accident
2190
01:54:07,233 --> 01:54:09,000
If the vice president is unlucky
2191
01:54:10,266 --> 01:54:12,033
You can confirm it yourself
2192
01:54:18,800 --> 01:54:19,600
Oh, right
2193
01:54:19,666 --> 01:54:21,800
When I just came out of the factory
2194
01:54:22,033 --> 01:54:25,200
Xiang Bing's knife has been placed on Gu Muying's face
2195
01:54:25,466 --> 01:54:26,866
As for now
2196
01:54:27,166 --> 01:54:28,566
I don't know
2197
01:54:33,000 --> 01:54:33,800
Xiang Mingbin
2198
01:54:34,433 --> 01:54:36,066
It feels better now because of you
2199
01:55:23,600 --> 01:55:25,400
Jingchen, why are you here?
2200
01:55:27,233 --> 01:55:29,066
What about people?
2201
01:55:29,633 --> 01:55:30,400
What did you say
2202
01:55:30,400 --> 01:55:32,033
I I don't understand
2203
01:55:32,100 --> 01:55:34,666
Stop pretending, Xiao Ming
2204
01:55:45,433 --> 01:55:46,833
You know it all
2205
01:55:47,100 --> 01:55:48,133
Wu Mengyu is waiting
2206
01:55:51,733 --> 01:55:53,500
I give you one last chance
2207
01:55:53,500 --> 01:55:54,933
You can only answer me
2208
01:55:56,233 --> 01:55:59,466
Have you ever been a little attracted to me?
2209
01:55:59,466 --> 01:56:00,700
I don't have time to tell you this now
2210
01:56:00,700 --> 01:56:01,333
Together
2211
01:56:01,333 --> 01:56:02,600
you answer me first
2212
01:56:07,266 --> 01:56:09,333
Whether he is in the empire or below
2213
01:56:10,133 --> 01:56:12,700
He is the only one in my heart
2214
01:56:17,266 --> 01:56:18,066
take a look
2215
01:56:22,866 --> 01:56:23,666
husband
2216
01:56:24,866 --> 01:56:27,000
Husband, I beg you
2217
01:56:27,200 --> 01:56:28,733
Please don't go in, okay?
2218
01:56:29,133 --> 01:56:30,033
Don't go in
2219
01:56:30,033 --> 01:56:31,100
I beg you
2220
01:56:31,333 --> 01:56:32,300
let me go
2221
01:56:32,733 --> 01:56:34,466
Husband, I beg you
2222
01:56:34,533 --> 01:56:36,500
What you do will only make me hate you more
2223
01:56:46,866 --> 01:56:48,933
Jinshan, why are you here?
2224
01:56:49,866 --> 01:56:50,666
Gong Baoyi
2225
01:56:52,133 --> 01:56:53,600
It turns out it was you all along
2226
01:57:02,733 --> 01:57:04,033
Madam's phone number
2227
01:57:09,100 --> 01:57:09,900
Gu Mengyu
2228
01:57:10,200 --> 01:57:13,200
You've been looking for your mother since you returned to China, right?
2229
01:57:13,600 --> 01:57:14,500
so many years
2230
01:57:14,500 --> 01:57:17,666
Could it be that I can't get any news about her at all?
2231
01:57:18,433 --> 01:57:20,300
Because I hid your mother
2232
01:57:20,800 --> 01:57:22,433
Want to know about your mother?
2233
01:57:22,833 --> 01:57:25,266
Come alone to where I posted
2234
01:57:25,633 --> 01:57:27,400
Don't let anyone know
2235
01:57:27,833 --> 01:57:29,066
otherwise
2236
01:57:44,400 --> 01:57:45,633
You guys go first
2237
01:57:45,866 --> 01:57:46,666
Do not bother me
2238
01:57:47,400 --> 01:57:49,200
I want to be alone
2239
01:57:56,933 --> 01:57:58,200
If we follow him in the car
2240
01:57:58,200 --> 01:57:59,000
keep him safe
2241
01:58:15,333 --> 01:58:17,100
Madam, the matter has been settled
2242
01:58:17,100 --> 01:58:18,533
After hitting the vice president with his car
2243
01:58:18,666 --> 01:58:21,066
Natsume Hyo who was involved in the hit-and-run accident has been found
2244
01:58:21,100 --> 01:58:22,600
Follow up later
2245
01:58:22,600 --> 01:58:23,666
He also confessed
2246
01:58:23,866 --> 01:58:26,000
The nursing home where Aunt Guo worked this year
2247
01:58:28,366 --> 01:58:29,200
I know
2248
01:58:34,533 --> 01:58:35,166
doctor
2249
01:58:35,166 --> 01:58:37,666
Didn't you say that he has passed the dangerous period?
2250
01:58:37,666 --> 01:58:39,466
Why haven't you woke up yet?
2251
01:58:39,466 --> 01:58:42,166
Mr. Hu just underwent a major operation
2252
01:58:42,200 --> 01:58:44,000
Although it's not life-threatening for now
2253
01:58:44,066 --> 01:58:45,866
But I want to recover
2254
01:58:45,933 --> 01:58:47,266
There's nothing we can do
2255
01:58:47,266 --> 01:58:49,600
If only I could have relatives by my side all the time
2256
01:58:49,866 --> 01:58:50,933
Talk to him more
2257
01:58:50,933 --> 01:58:52,733
Very helpful for his recovery
2258
01:59:00,466 --> 01:59:04,033
Even if you haven't woken up yet
2259
01:59:04,533 --> 01:59:06,133
Why do you want to save me?
2260
01:59:07,033 --> 01:59:08,366
I regret
2261
01:59:09,133 --> 01:59:11,033
I shouldn't be angry with you
2262
01:59:11,733 --> 01:59:13,800
I should cherish now
2263
01:59:13,833 --> 01:59:16,200
I shouldn't care about everything
2264
01:59:17,033 --> 01:59:19,366
sorry i was wrong
2265
01:59:20,133 --> 01:59:21,166
You agree
2266
01:59:21,833 --> 01:59:23,200
you really wake up
2267
01:59:23,533 --> 01:59:26,933
I am willing to spend the rest of my life with you well
2268
01:59:26,933 --> 01:59:28,766
If you can't wake up
2269
01:59:29,000 --> 01:59:31,000
I will treat you as if you broke your promise again
2270
01:59:31,000 --> 01:59:33,066
I will really ignore you from now on
2271
01:59:34,133 --> 01:59:35,233
Ahhh
2272
01:59:44,166 --> 01:59:45,433
I went missing
2273
01:59:48,766 --> 01:59:50,766
Qichen, wake up
2274
01:59:51,366 --> 01:59:54,000
Do you clearly know who I am?
2275
01:59:54,566 --> 01:59:55,433
Are you OK
2276
01:59:55,566 --> 01:59:56,366
fine
2277
01:59:57,266 --> 01:59:59,566
Hey, I’ve never seen you wear these clothes before.
2278
01:59:59,666 --> 02:00:00,800
A bit shoddy
2279
02:00:00,800 --> 02:00:02,600
You've said this before too
2280
02:00:03,333 --> 02:00:04,166
worn before
2281
02:00:04,833 --> 02:00:05,633
Do you have an impression?
2282
02:00:07,966 --> 02:00:11,566
If not, it’s 19 yuan 9 with free shipping.
2283
02:00:11,866 --> 02:00:13,966
Then I bought 10 sets of this series
2284
02:00:16,566 --> 02:00:17,366
Think again
2285
02:00:26,700 --> 02:00:27,833
Try my cake
2286
02:00:38,700 --> 02:00:40,000
Why do you, your cake smell like vinegar?
2287
02:00:41,000 --> 02:00:41,833
A smell of vinegar
2288
02:00:42,100 --> 02:00:43,566
Did you remember something again?
2289
02:00:43,800 --> 02:00:46,766
This is a sincere cake that I specially made for you.
2290
02:00:47,500 --> 02:00:50,566
Have you ever tasted a particularly unique cake?
2291
02:00:50,566 --> 02:00:52,000
Just on your birthday
2292
02:00:52,000 --> 02:00:53,666
I also made a cake for you
2293
02:00:53,866 --> 02:00:55,400
It’s also this vinegar-flavored cake.
2294
02:00:55,866 --> 02:00:57,166
You said it was very delicious
2295
02:00:57,500 --> 02:01:01,066
I will always remember your bite tonight
2296
02:01:01,600 --> 02:01:03,033
That's the feeling of a first kiss
2297
02:01:05,233 --> 02:01:06,866
You tasted it
2298
02:01:07,766 --> 02:01:09,766
Then why didn't you say it just now?
2299
02:01:10,266 --> 02:01:14,233
Because it was you who gave me my first birthday kiss
2300
02:01:15,166 --> 02:01:16,000
Excuse me
2301
02:01:16,500 --> 02:01:17,400
I thought about it
2302
02:01:18,166 --> 02:01:20,966
I want to taste something
2303
02:01:23,900 --> 02:01:24,700
you
2304
02:01:27,366 --> 02:01:28,566
So strange today
2305
02:01:31,200 --> 02:01:32,000
Really
2306
02:01:33,700 --> 02:01:34,600
Do you have an impression?
2307
02:01:35,266 --> 02:01:36,166
No, really not
2308
02:01:36,600 --> 02:01:39,033
Qianqian, I'm a little tired
2309
02:01:39,033 --> 02:01:40,300
I want to take a rest
2310
02:01:42,800 --> 02:01:43,600
flourishing
2311
02:01:45,300 --> 02:01:46,633
held your hand
2312
02:01:48,366 --> 02:01:51,100
I've always given you a lot of time
2313
02:01:52,100 --> 02:01:56,166
But when I look at that moment, once it passes
2314
02:02:04,166 --> 02:02:05,033
morning morning
2315
02:02:08,233 --> 02:02:09,066
you cried
2316
02:02:10,866 --> 02:02:12,266
Don't stop crying
2317
02:02:13,000 --> 02:02:14,133
Stop crying. Stop crying.
2318
02:02:14,133 --> 02:02:16,133
you don't know me anymore
2319
02:02:19,666 --> 02:02:21,033
I apologize to you
2320
02:02:21,033 --> 02:02:21,833
sorry
2321
02:02:22,866 --> 02:02:24,466
I'll think about it more carefully
2322
02:02:25,200 --> 02:02:26,733
It's you who's sorry for me
2323
02:02:26,733 --> 02:02:27,533
Manman
2324
02:02:28,033 --> 02:02:29,366
I'm too anxious
2325
02:02:34,866 --> 02:02:35,666
go in
2326
02:02:45,066 --> 02:02:48,066
That has been suppressing love to quit
2327
02:02:48,800 --> 02:02:50,266
fall in you
2328
02:02:53,133 --> 02:02:56,933
Can replace all your falls in
2329
02:02:57,133 --> 02:02:58,200
Do you know me
2330
02:02:58,233 --> 02:02:59,966
Have I been unconscious for a long time?
2331
02:03:00,400 --> 02:03:04,066
How come you suddenly heard you say you wanted to leave me?
2332
02:03:04,066 --> 02:03:06,200
He said again that he had to start from scratch
2333
02:03:06,466 --> 02:03:08,633
You scared me to death
2334
02:03:09,566 --> 02:03:12,600
If I dare to let myself lie on the hospital bed again in the future,
2335
02:03:13,466 --> 02:03:16,633
Even if I tell you, you won’t respond to me.
2336
02:03:16,733 --> 02:03:19,933
Or maybe you wake up and don’t recognize me
2337
02:03:19,933 --> 02:03:22,366
I will really ignore you anymore
2338
02:03:42,566 --> 02:03:43,366
Pass
2339
02:03:48,033 --> 02:03:51,466
Mrs. Rich, this will be our home from now on.
2340
02:03:51,866 --> 02:03:53,333
Uh-huh
2341
02:03:53,666 --> 02:03:55,066
Where is your mother?
2342
02:03:55,866 --> 02:03:56,866
she is older
2343
02:03:56,966 --> 02:03:57,766
Don't want to fight anymore
2344
02:03:57,933 --> 02:03:59,466
It’s better to go abroad alone
2345
02:04:00,133 --> 02:04:01,066
That servant?
2346
02:04:01,966 --> 02:04:03,033
Don’t you have hands?
2347
02:04:03,333 --> 02:04:04,933
Ah, can we pack it up?
2348
02:04:05,233 --> 02:04:06,300
Why can't I clean it up?
2349
02:04:06,833 --> 02:04:08,933
So there is no relationship between mother-in-law and daughter-in-law
2350
02:04:09,033 --> 02:04:09,933
Did not induce birth
2351
02:04:10,066 --> 02:04:11,700
There’s no need to drink that damn medicine anymore.
2352
02:04:12,100 --> 02:04:13,366
I've made you feel wronged before
2353
02:04:13,833 --> 02:04:18,066
From now on you can be cheesy and not nervous
2354
02:04:18,333 --> 02:04:21,333
What are you doing here?
2355
02:04:23,166 --> 02:04:23,966
you
2356
02:04:25,900 --> 02:04:27,466
Say whatever you want
2357
02:04:29,133 --> 02:04:29,933
for
2358
02:04:29,933 --> 02:04:36,333
But let me teach you what it means to do whatever you want155297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.