All language subtitles for [MULTI SUB] 《天降甜妻,腹黑总裁太撩人》(全集) 一觉醒来拥有一个帅老公是什么体验 #最火短剧推荐 #短剧全集#甜宠#drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,033 --> 00:00:11,033 Quick, quick, quick, quick 2 00:00:11,166 --> 00:00:12,266 Madam, she's awake 3 00:00:21,266 --> 00:00:22,500 It's okay 4 00:00:22,500 --> 00:00:23,733 She can still give birth 5 00:00:25,866 --> 00:00:27,066 As long as you can give birth 6 00:00:27,400 --> 00:00:28,633 Take out the medicine for me 7 00:00:33,466 --> 00:00:34,000 What is this 8 00:00:34,000 --> 00:00:34,875 so bitter 9 00:00:34,875 --> 00:00:36,800 Madam, this is a fertility drug 10 00:00:36,800 --> 00:00:38,466 I drink three bowls a day 11 00:00:38,466 --> 00:00:39,125 lady 12 00:00:39,125 --> 00:00:40,966 Wasn't I killed by a car? 13 00:00:42,233 --> 00:00:43,233 I'm dreaming 14 00:00:43,833 --> 00:00:44,633 Natsume Ice 15 00:00:45,033 --> 00:00:47,733 You were in a car accident and your brain was damaged, right? 16 00:00:47,933 --> 00:00:51,033 Natsume Hyou, stop pretending like this 17 00:00:51,033 --> 00:00:53,966 It is only natural to bear a son for my Fu family. 18 00:00:54,633 --> 00:00:57,966 With your looks like this, you have climbed into our Fu family 19 00:00:57,966 --> 00:00:59,333 You still don’t know what’s good 20 00:00:59,366 --> 00:01:00,675 Give me the abortion pill 21 00:01:00,675 --> 00:01:01,866 give me a drink 22 00:01:08,466 --> 00:01:09,366 This aunt 23 00:01:09,366 --> 00:01:10,800 we don't know each other 24 00:01:10,833 --> 00:01:12,866 But what you just did was unreasonable and unreasonable 25 00:01:12,866 --> 00:01:13,733 Even more illegal 26 00:01:13,800 --> 00:01:14,466 I warn you 27 00:01:14,466 --> 00:01:15,266 Don't mess around 28 00:01:19,633 --> 00:01:20,600 You hit me 29 00:01:23,400 --> 00:01:24,320 You hit me 30 00:01:24,320 --> 00:01:26,600 My hands hurt when I hit you. 31 00:01:26,600 --> 00:01:28,366 I just want you to wake up 32 00:01:28,366 --> 00:01:29,366 Stop talking nonsense 33 00:01:31,966 --> 00:01:33,700 Look at how poor you are 34 00:01:34,600 --> 00:01:37,066 Hurry up and buy some decent pajamas 35 00:01:37,766 --> 00:01:39,900 If you can't get pregnant next month 36 00:01:39,900 --> 00:01:41,233 It's up to you 37 00:01:46,066 --> 00:01:48,100 Although it was insulting that you just hit me 38 00:01:48,566 --> 00:01:51,900 But I have to say that the money given is a bit too much. 39 00:01:52,700 --> 00:01:53,500 so 40 00:01:54,866 --> 00:01:56,033 Of course I choose to forgive 41 00:01:58,100 --> 00:01:58,900 Wait 42 00:01:59,666 --> 00:02:00,366 I gave it all 43 00:02:00,366 --> 00:02:01,866 Return if not accepted 44 00:02:05,300 --> 00:02:05,860 never mind 45 00:02:05,860 --> 00:02:07,033 The person holding the hand is short-handed 46 00:02:10,100 --> 00:02:11,100 Just this once 47 00:02:11,400 --> 00:02:13,066 Next time it will be a different price 48 00:02:31,766 --> 00:02:34,500 It seems that I had a super realistic dream. 49 00:02:40,900 --> 00:02:41,866 Who is this? 50 00:03:00,233 --> 00:03:02,833 Ah, it is indeed a rich man’s mattress. 51 00:03:03,966 --> 00:03:05,300 This is so soft 52 00:03:05,300 --> 00:03:06,900 This group was really funny just now 53 00:03:06,900 --> 00:03:08,500 This one drinks medicine and wants to have a baby 54 00:03:09,000 --> 00:03:10,266 We don’t see a man either 55 00:03:11,600 --> 00:03:13,200 Ah, never mind 56 00:03:13,466 --> 00:03:15,066 Let's take a nap first 57 00:03:36,666 --> 00:03:37,466 who are you 58 00:03:40,666 --> 00:03:42,166 let me go 59 00:03:45,166 --> 00:03:47,433 I warn you not to mess with me 60 00:03:47,866 --> 00:03:49,866 my wife 61 00:03:53,066 --> 00:03:54,600 It’s still a dream 62 00:04:12,766 --> 00:04:13,800 Are you crazy Xia Mubin 63 00:04:15,866 --> 00:04:17,233 You are simply shameless 64 00:04:17,366 --> 00:04:18,833 I'm warning you again 65 00:04:18,900 --> 00:04:20,466 Don't be wishful thinking 66 00:04:23,300 --> 00:04:24,166 Sign this 67 00:04:24,166 --> 00:04:24,966 What is this? 68 00:04:25,100 --> 00:04:27,233 Divorce agreement 69 00:04:30,233 --> 00:04:32,000 These three bowls again 70 00:04:32,733 --> 00:04:35,633 Why don't you wake up from this dream? 71 00:04:39,333 --> 00:04:40,200 lady's medicine 72 00:04:42,200 --> 00:04:44,400 I have to think of an extreme way to wake up. 73 00:04:50,033 --> 00:04:50,833 Got it 74 00:04:53,500 --> 00:04:55,533 Ah hey hey 75 00:04:56,200 --> 00:04:57,000 Natsume Ice 76 00:04:57,033 --> 00:04:59,900 Don't pretend to be crazy or stupid with me all day long to make trouble. 77 00:04:59,900 --> 00:05:01,833 It was your Xia family back then 78 00:05:02,100 --> 00:05:04,433 Crying and shouting for help from our Fu family investors 79 00:05:04,433 --> 00:05:05,966 Did your father tell you? 80 00:05:06,166 --> 00:05:08,333 Said he could give us a daughter 81 00:05:08,333 --> 00:05:10,333 Add a child to our Fu family 82 00:05:10,733 --> 00:05:12,766 Do you really think you are Mrs. Fu? 83 00:05:12,800 --> 00:05:16,433 Our Fu family won't allow you to be such a despicable person. 84 00:05:16,500 --> 00:05:17,700 You're messing around here 85 00:05:19,166 --> 00:05:20,366 What age is this? 86 00:05:20,400 --> 00:05:22,100 If you can't have a baby, you have to blame your daughter-in-law 87 00:05:22,166 --> 00:05:24,000 Why don't you try to persuade your son? 88 00:05:24,200 --> 00:05:25,933 Is this something that one person can succeed at? 89 00:05:26,633 --> 00:05:29,100 It's your duty to have a baby 90 00:05:29,100 --> 00:05:30,766 What does it have to do with our Jingchen? 91 00:05:30,766 --> 00:05:33,900 Okay, then I'll show you my cards today 92 00:05:34,333 --> 00:05:37,933 Your son cannot have children 93 00:05:42,700 --> 00:05:44,233 If you keep talking nonsense 94 00:05:44,233 --> 00:05:45,466 Be careful I tear your mouth apart 95 00:05:45,466 --> 00:05:47,233 You know whether I'm telling you nonsense or not 96 00:05:47,300 --> 00:05:49,166 After all, no one in this room knows better than me 97 00:05:49,166 --> 00:05:50,833 I've experienced it personally 98 00:05:50,833 --> 00:05:51,833 If you don't believe it 99 00:05:51,833 --> 00:05:53,100 Just find someone to give it a try 100 00:05:53,100 --> 00:05:54,333 Your son won’t be able to do it by then 101 00:05:54,333 --> 00:05:56,166 This matter will become known to everyone 102 00:05:56,333 --> 00:05:57,833 I guess you don’t want to be public either. 103 00:05:58,433 --> 00:05:59,933 Don't say anything you hear out loud. 104 00:05:59,933 --> 00:06:01,166 Otherwise I'm not done with you 105 00:06:01,900 --> 00:06:03,166 Come out with me 106 00:06:07,300 --> 00:06:09,094 Is everything you just said true? 107 00:06:09,094 --> 00:06:10,166 absolutely true 108 00:06:11,833 --> 00:06:12,633 OK 109 00:06:13,166 --> 00:06:14,666 Since you said so 110 00:06:14,833 --> 00:06:16,766 Then I'll give you two months 111 00:06:16,966 --> 00:06:19,766 As long as you can get pregnant with Jinchen's child 112 00:06:21,300 --> 00:06:22,500 There are 1 million here 113 00:06:23,066 --> 00:06:24,475 And your Xia family’s business 114 00:06:24,475 --> 00:06:25,766 I will help 115 00:06:26,366 --> 00:06:28,233 Why don't you take it first? 116 00:06:32,500 --> 00:06:33,380 no problem 117 00:06:33,380 --> 00:06:34,705 Never tell anyone 118 00:06:36,866 --> 00:06:39,933 But if you were not pregnant with Jinchen’s child 119 00:06:41,133 --> 00:06:43,233 If there is a penny missing from this card 120 00:06:44,333 --> 00:06:46,266 I will make you spit it out 121 00:07:09,533 --> 00:07:10,733 Say I can't do it 122 00:07:11,433 --> 00:07:12,233 You try 123 00:07:14,233 --> 00:07:17,000 Have you tried saying I can't do it? 124 00:07:18,600 --> 00:07:19,933 Haven't I tried it? 125 00:07:20,833 --> 00:07:23,033 I don't even bother to lay a finger on you 126 00:07:23,700 --> 00:07:25,933 I understand I understand 127 00:07:26,700 --> 00:07:28,200 Because you can't do it 128 00:07:28,500 --> 00:07:30,233 It's not a big deal 129 00:07:30,300 --> 00:07:32,633 The young man still has a long way to go in life. 130 00:07:32,933 --> 00:07:36,033 Don’t be discouraged now that medicine is very advanced. 131 00:07:45,733 --> 00:07:49,066 Is this the new trick you developed to seduce people? 132 00:07:50,933 --> 00:07:52,633 It's definitely more interesting than before 133 00:07:53,600 --> 00:07:54,633 let me guess 134 00:07:56,400 --> 00:07:59,625 Are you so scheming? 135 00:07:59,625 --> 00:08:01,133 hidden inside 136 00:08:05,441 --> 00:08:06,266 ah 137 00:08:06,933 --> 00:08:07,616 rogue 138 00:08:07,616 --> 00:08:09,633 I've shown you everything 139 00:08:12,033 --> 00:08:14,900 Who can see you wrapped up so tightly? 140 00:08:14,900 --> 00:08:17,066 This pajamas shrunk after being washed 141 00:08:17,400 --> 00:08:18,366 What's wrong 142 00:08:18,366 --> 00:08:19,900 I have grown up and have everything I should have. 143 00:08:22,166 --> 00:08:23,833 Where did such low-quality clothes come from? 144 00:08:23,900 --> 00:08:25,600 Your mother threw me a sum of money 145 00:08:25,633 --> 00:08:27,566 Said he wanted me to buy some sets of decent pajamas 146 00:08:29,333 --> 00:08:32,900 After discount, it’s only 19 yuan and free shipping. 147 00:08:33,366 --> 00:08:35,433 I bought 10 sets of this series 148 00:08:43,133 --> 00:08:44,400 Has the divorce agreement been signed? 149 00:08:46,433 --> 00:08:47,966 I'll think about it carefully 150 00:08:47,966 --> 00:08:49,633 Your decision is too immature 151 00:08:49,633 --> 00:08:51,533 Let me give you a mature tip 152 00:08:51,566 --> 00:08:52,400 And me 153 00:08:52,733 --> 00:08:55,833 We were forced by our family to give birth to your child. 154 00:08:56,200 --> 00:08:57,700 Are you being chased by your mother? 155 00:08:57,700 --> 00:08:59,166 Anxious to get married and have children 156 00:08:59,566 --> 00:09:00,533 But you think 157 00:09:00,766 --> 00:09:02,133 If we get divorced 158 00:09:02,133 --> 00:09:04,600 It’s like your mother is so anxious to have a grandson. 159 00:09:04,600 --> 00:09:06,033 Can this make my mother willing to give up? 160 00:09:06,033 --> 00:09:07,433 Then I'm leaving today 161 00:09:07,433 --> 00:09:09,966 That means I might have to stuff some kind of Miss Zhang in tomorrow 162 00:09:09,966 --> 00:09:11,233 Miss Wang, Miss Li, come in 163 00:09:13,033 --> 00:09:13,833 go on 164 00:09:14,566 --> 00:09:16,566 So why don't we cooperate? 165 00:09:16,833 --> 00:09:18,125 Pretending to be a couple 166 00:09:18,125 --> 00:09:19,400 Well water does not offend river water 167 00:09:19,733 --> 00:09:20,933 Just do whatever you want 168 00:09:20,933 --> 00:09:22,533 You can go out and have a good time and have a good time. 169 00:09:22,533 --> 00:09:23,900 I'll cover for you 170 00:09:24,433 --> 00:09:25,566 But on the surface 171 00:09:25,566 --> 00:09:28,300 We have to pretend to be a loving couple having sex every night 172 00:09:28,300 --> 00:09:31,033 Go and deal with your mother's cover-up 173 00:09:32,766 --> 00:09:33,566 Xia Mubing 174 00:09:34,733 --> 00:09:37,733 You used to try your best to get into my bed 175 00:09:42,700 --> 00:09:45,100 It was true that I was too stupid before 176 00:09:45,300 --> 00:09:48,600 But it’s not too late for us to start cooperating from now on. 177 00:09:51,900 --> 00:09:53,900 That's to show sincerity 178 00:09:54,200 --> 00:09:57,133 I decided that we will sleep in separate beds from today on 179 00:10:13,500 --> 00:10:14,366 But okay 180 00:10:16,433 --> 00:10:19,600 soul of mine soul of mine soul 181 00:10:21,733 --> 00:10:22,966 of mine 182 00:10:27,566 --> 00:10:28,800 Why haven't I noticed it before? 183 00:10:30,633 --> 00:10:31,933 You are so sharp-tongued 184 00:10:33,166 --> 00:10:33,966 Hold on, hold on 185 00:10:34,700 --> 00:10:35,500 hold steady 186 00:10:40,400 --> 00:10:43,400 Oh, you have such a handsome face 187 00:10:43,500 --> 00:10:45,766 How can I bear to let my husband sleep on the floor? 188 00:11:11,533 --> 00:11:14,200 Ahhhhhhh 189 00:11:17,900 --> 00:11:19,533 How dare you bully me 190 00:11:20,200 --> 00:11:21,400 I go to the toilet 191 00:11:22,166 --> 00:11:23,600 It's a shame that I, the superior, trust you 192 00:11:23,733 --> 00:11:26,466 Don't rush me up, up, up, up 193 00:11:29,133 --> 00:11:30,400 I'm sorry 194 00:11:31,266 --> 00:11:34,800 I think I pushed a little too hard 195 00:11:36,566 --> 00:11:37,366 snort 196 00:11:38,800 --> 00:11:40,000 You sleep in bed tonight 197 00:11:40,166 --> 00:11:42,466 I will never argue with you again. 198 00:11:44,300 --> 00:11:45,800 Then just stay here peacefully 199 00:11:45,800 --> 00:11:46,900 I'll get you medicine 200 00:11:57,200 --> 00:11:58,000 mom 201 00:11:59,166 --> 00:12:00,700 Why is my mother here? 202 00:12:14,666 --> 00:12:15,466 Aqiu 203 00:12:17,400 --> 00:12:21,533 You have to give me the retreat section 204 00:12:24,700 --> 00:12:25,500 ? 205 00:12:28,400 --> 00:12:30,666 we sang 206 00:12:33,466 --> 00:12:36,666 who did upon and get up 207 00:12:38,700 --> 00:12:42,766 i'm an art in a second 208 00:12:47,233 --> 00:12:50,866 key i get couldn't start it 209 00:12:54,633 --> 00:12:56,033 You have to pay so much money again 210 00:13:03,400 --> 00:13:05,200 I'll tell you the good details 211 00:13:08,433 --> 00:13:09,433 card girl 212 00:13:11,600 --> 00:13:15,000 It shouldn't be simple 213 00:13:17,266 --> 00:13:18,066 Yo 214 00:13:18,566 --> 00:13:19,900 I have just entered the imperial gate. 215 00:13:19,900 --> 00:13:21,700 Mrs. Kuo came to the hospital to see a doctor 216 00:13:21,966 --> 00:13:25,466 How come you won’t be abused by your new husband? 217 00:13:26,633 --> 00:13:28,566 Sister, who are you? 218 00:13:28,566 --> 00:13:30,266 What do you call me eldest sister? 219 00:13:30,833 --> 00:13:32,433 Otherwise, Xia Mengbing 220 00:13:32,600 --> 00:13:34,033 You unwanted bastard 221 00:13:34,100 --> 00:13:35,266 How dare you mock me 222 00:13:35,400 --> 00:13:36,466 you know me 223 00:13:38,000 --> 00:13:39,366 More than acquaintance 224 00:13:40,366 --> 00:13:42,266 Haven't you been stepped on by me since you were a child? 225 00:13:42,266 --> 00:13:44,833 Did you grow up as a dog, sister? 226 00:13:46,900 --> 00:13:48,700 Don’t think that your wings will be tough after you marry into your husband’s family. 227 00:13:48,800 --> 00:13:50,666 When you married me into my husband's family 228 00:13:50,766 --> 00:13:53,400 To be the wife of an extremely ugly sick man 229 00:13:53,900 --> 00:13:55,466 Sister, I am quite capable. 230 00:13:55,600 --> 00:13:58,400 My mother and I are just waiting to see you, this fatherless person. 231 00:13:58,400 --> 00:13:59,833 Poor little bastard 232 00:13:59,833 --> 00:14:02,300 It’s a joke, it turns out your whole family has this kind of behavior 233 00:14:02,633 --> 00:14:04,500 Even if you marry someone, you have to force your sister to marry you. 234 00:14:04,566 --> 00:14:06,033 Do you want me to eat for you? 235 00:14:06,100 --> 00:14:07,900 Let me help you sort out your inheritance. 236 00:14:08,033 --> 00:14:08,833 You hey 237 00:14:09,066 --> 00:14:12,000 Why do you want to hit someone in public? 238 00:14:12,166 --> 00:14:13,900 This is monitored everywhere 239 00:14:14,233 --> 00:14:16,600 Okay, I won’t argue with you today 240 00:14:16,700 --> 00:14:18,300 Anyway, your wife is a loser 241 00:14:18,300 --> 00:14:20,166 If you enter the Fu family, you won’t be able to have children. 242 00:14:20,166 --> 00:14:21,600 You will have a good time in the days to come 243 00:14:21,700 --> 00:14:24,100 As for sister, you don’t have to worry about this for me. 244 00:14:24,100 --> 00:14:25,600 My husband is in good health 245 00:14:25,600 --> 00:14:26,566 It tastes good to eat 246 00:14:26,566 --> 00:14:27,900 Handsome and rich 247 00:14:28,433 --> 00:14:29,633 Eight pack abs 248 00:14:29,800 --> 00:14:31,633 We are in love 249 00:14:31,633 --> 00:14:35,000 Happy and harmonious married life 250 00:14:35,666 --> 00:14:36,466 Let's go 251 00:14:39,233 --> 00:14:42,700 Sister, you hooked up with a wild man right after you got married. 252 00:14:43,700 --> 00:14:45,200 She looks pretty good 253 00:14:45,833 --> 00:14:46,200 but 254 00:14:46,200 --> 00:14:48,466 If my brother-in-law knew that he had a green head 255 00:14:48,766 --> 00:14:49,633 What will be the reaction? 256 00:14:51,433 --> 00:14:53,633 In response to what he said, your head is green. 257 00:14:55,066 --> 00:14:55,700 The only son of the Fu family 258 00:14:55,700 --> 00:14:58,166 He is obviously an ugly and disabled sick man. 259 00:14:58,166 --> 00:15:00,266 Since you know that the only son of the Fu family is so miserable, 260 00:15:00,866 --> 00:15:02,633 You even pushed your own sister into the fire pit 261 00:15:02,800 --> 00:15:03,633 Let me tell you the truth 262 00:15:03,633 --> 00:15:06,300 Handsome guy, you have no future with him. 263 00:15:06,400 --> 00:15:08,433 Don't waste your pretty face 264 00:15:08,633 --> 00:15:11,300 In our Xia family, he is just a child with no father and no mother. 265 00:15:11,300 --> 00:15:12,833 A bitch without a backer 266 00:15:12,866 --> 00:15:14,500 If it weren't for the Fu family's capital injection, 267 00:15:14,500 --> 00:15:16,466 Marry him to have children for me 268 00:15:16,966 --> 00:15:18,866 Our Xia family has raised him for nothing for decades. 269 00:15:20,066 --> 00:15:21,600 Xia Mubin, don’t be ungrateful 270 00:15:21,866 --> 00:15:24,500 When my mother and I entered Xia's house, we didn't kick you out. 271 00:15:24,500 --> 00:15:26,200 This is already a great gift to you. 272 00:15:26,200 --> 00:15:27,466 You didn't kick me out 273 00:15:27,466 --> 00:15:28,000 that is because 274 00:15:28,000 --> 00:15:30,200 You feel like there is a lack of fun and toys in your life 275 00:15:30,366 --> 00:15:33,066 That's right. As a toy, you shouldn't talk back to me. 276 00:15:33,066 --> 00:15:33,800 Can't even resist 277 00:15:33,800 --> 00:15:34,900 Do I understand? 278 00:15:34,900 --> 00:15:35,866 are you crazy 279 00:15:36,200 --> 00:15:38,200 Still living in the world of kindergarten playing house? 280 00:15:38,266 --> 00:15:39,433 It's time to wake up 281 00:15:39,500 --> 00:15:40,566 Don't be ungrateful 282 00:15:46,566 --> 00:15:48,800 Let go or I'll whip you too 283 00:15:51,166 --> 00:15:52,766 I spread the news 284 00:15:54,400 --> 00:15:56,133 I am from nearby city 285 00:15:57,833 --> 00:15:58,633 How can it be 286 00:15:59,133 --> 00:16:00,566 If you don't mind 287 00:16:01,333 --> 00:16:05,166 I will let the Xia family's funds move today. 288 00:16:13,566 --> 00:16:14,766 It must be a misunderstanding 289 00:16:15,166 --> 00:16:16,933 It's because I don't know the Thai baht. 290 00:16:17,400 --> 00:16:21,200 I didn’t expect Jingchen to be such a talented person to say that. 291 00:16:32,433 --> 00:16:33,233 morning morning 292 00:16:34,000 --> 00:16:36,166 He was so handsome just now 293 00:16:36,766 --> 00:16:37,966 No one dares to say that about me 294 00:16:38,000 --> 00:16:39,400 Right, I think so too 295 00:16:39,666 --> 00:16:40,600 Xia Wuyang 296 00:16:40,600 --> 00:16:42,333 How can you call other people's smiles casually? 297 00:16:42,333 --> 00:16:44,000 That's so rude, isn't it? 298 00:16:46,166 --> 00:16:46,966 morning morning 299 00:16:49,500 --> 00:16:50,666 Mom is right 300 00:16:51,433 --> 00:16:53,833 But you don’t have to add a nickname after every sentence. 301 00:16:53,833 --> 00:16:54,633 besides 302 00:16:55,333 --> 00:16:56,666 No need to tell anyone 303 00:16:56,666 --> 00:17:01,033 What about our life as a couple? 304 00:17:01,133 --> 00:17:02,666 You heard it all 305 00:17:02,933 --> 00:17:06,633 Isn't that pretty intense? 306 00:17:06,833 --> 00:17:09,300 Let's all go to the hospital, huh? 307 00:17:11,533 --> 00:17:13,466 Let's get off the car when we get home. 308 00:17:21,700 --> 00:17:24,100 Go and investigate the manager before the project was decided. 309 00:17:24,533 --> 00:17:25,433 Be careful 310 00:17:31,900 --> 00:17:32,700 Hello 311 00:17:33,900 --> 00:17:37,133 Yes, just follow my instructions. 312 00:17:44,866 --> 00:17:45,666 Xiang Bing 313 00:17:46,500 --> 00:17:49,866 I want to see how you gain a foothold in the Fu family 314 00:18:07,100 --> 00:18:09,266 Newcomers must obey the rules 315 00:18:09,366 --> 00:18:12,733 Be careful about what you should do and whether you should do it. 316 00:18:15,866 --> 00:18:17,766 Butler Li is so free. 317 00:18:18,033 --> 00:18:19,066 He helps you mop the floor 318 00:18:19,066 --> 00:18:21,266 Then do you have to give him half of your salary? 319 00:18:22,533 --> 00:18:24,733 Madam Fu, you are quite free too. 320 00:18:25,166 --> 00:18:25,966 There is such a time 321 00:18:25,966 --> 00:18:28,300 You should pay more attention to your belly. 322 00:18:28,433 --> 00:18:30,733 To avoid being kicked out of the house 323 00:18:34,666 --> 00:18:36,066 Are you Mrs. Fu? 324 00:18:37,133 --> 00:18:39,100 Auntie, why are you here? 325 00:18:39,633 --> 00:18:40,866 Oh, Mrs. Fu 326 00:18:41,633 --> 00:18:43,233 I finally see you 327 00:18:43,666 --> 00:18:45,566 I've always wanted to see you 328 00:18:45,833 --> 00:18:47,066 But there is no way 329 00:18:47,366 --> 00:18:50,233 Wasn't the Fu family hiring a cleaner a few days ago? 330 00:18:50,266 --> 00:18:52,233 I'm just looking for a job 331 00:18:52,333 --> 00:18:53,566 Isn’t this coming? 332 00:18:53,666 --> 00:18:55,633 You're looking for me, right? 333 00:18:56,033 --> 00:18:57,766 I was in the hospital a few days ago 334 00:18:57,766 --> 00:18:59,633 I found someone 335 00:18:59,633 --> 00:19:01,333 Pay for the surgery for me 336 00:19:01,466 --> 00:19:03,233 And my daughter’s medical expenses? 337 00:19:03,233 --> 00:19:05,066 All paid in one lump sum 338 00:19:07,033 --> 00:19:08,866 I went to check and found out it was 339 00:19:08,866 --> 00:19:10,033 Mrs. Fu, you? 340 00:19:10,133 --> 00:19:13,166 I don't know why you would help me 341 00:19:13,166 --> 00:19:16,266 But I still want to thank you for this kindness 342 00:19:17,466 --> 00:19:18,666 Hey, where's that IOU? 343 00:19:18,666 --> 00:19:20,166 I have already written it 344 00:19:20,466 --> 00:19:21,600 You accept it 345 00:19:22,166 --> 00:19:25,433 Just put this thing away and treat it as a gift from me. 346 00:19:26,200 --> 00:19:27,433 How can this work? 347 00:19:28,533 --> 00:19:31,400 How can you accept money from someone innocently? 348 00:19:31,600 --> 00:19:33,133 I have hands and feet 349 00:19:33,133 --> 00:19:34,233 You can earn slowly 350 00:19:34,733 --> 00:19:37,200 Although I feel a bit bitter 351 00:19:37,366 --> 00:19:39,266 It’s also poor, but ah 352 00:19:39,466 --> 00:19:40,833 You have to be measured in your behavior 353 00:19:40,833 --> 00:19:43,866 Right? You've helped me a lot, right? 354 00:19:44,133 --> 00:19:46,166 Thank you, really 355 00:19:49,733 --> 00:19:51,933 Then mom, let me help you mop the floor 356 00:19:54,066 --> 00:19:56,666 Auntie, I mean you just had surgery 357 00:19:56,666 --> 00:19:57,666 should rest more 358 00:19:58,400 --> 00:19:59,066 Stop mopping the floor 359 00:19:59,066 --> 00:20:00,400 I'll help your husband, Mrs. 360 00:20:00,600 --> 00:20:02,400 You have helped me too much 361 00:20:02,466 --> 00:20:03,633 What about this dirty work? 362 00:20:03,666 --> 00:20:04,766 Just stop doing it 363 00:20:04,766 --> 00:20:06,200 Let me do it 364 00:20:06,666 --> 00:20:10,333 Grandma picked up Nazca 365 00:20:14,566 --> 00:20:20,566 key i get cold and sadder none 366 00:20:29,533 --> 00:20:32,133 some new gourd handle clothes 367 00:20:32,133 --> 00:20:32,933 Give it to me 368 00:20:34,733 --> 00:20:36,633 Why is it so strange today? 369 00:20:36,933 --> 00:20:37,933 Indeed a bit new 370 00:20:37,933 --> 00:20:39,133 That's all that's missing 371 00:20:44,766 --> 00:20:47,100 Report to the sponsor on today’s work 372 00:20:47,100 --> 00:20:48,566 This is today's work list 373 00:20:48,566 --> 00:20:49,933 Settled down to 500 yuan 374 00:20:50,033 --> 00:20:51,166 Please settle it on a daily basis 375 00:20:52,500 --> 00:20:53,500 you are short of money 376 00:20:53,633 --> 00:20:55,233 Do you want me to deprive you? 377 00:20:55,233 --> 00:20:57,366 Hurry and get your coat. 378 00:20:57,366 --> 00:20:59,333 Take that coat from just now 379 00:21:00,100 --> 00:21:00,900 Good Mr. Kim 380 00:21:11,800 --> 00:21:12,800 Another new card 381 00:21:13,233 --> 00:21:14,133 how much is this 382 00:21:15,233 --> 00:21:16,033 500000 383 00:21:19,333 --> 00:21:20,133 What 384 00:21:22,233 --> 00:21:26,800 But I don’t have a cash account of 499,500 yuan 385 00:21:28,966 --> 00:21:29,900 get embroidery 386 00:21:31,033 --> 00:21:31,833 get embroidery 387 00:21:37,200 --> 00:21:38,366 this puppy 388 00:21:40,833 --> 00:21:43,600 Are you trying to covet something from me? 389 00:21:51,233 --> 00:21:52,966 You are neither convex nor protruding in the back. 390 00:21:53,400 --> 00:21:54,533 What do I want from you? 391 00:21:56,000 --> 00:21:57,633 Why are you still insulting people? 392 00:21:58,300 --> 00:21:59,233 I tell you 393 00:21:59,233 --> 00:22:00,533 I have medicine 394 00:22:01,966 --> 00:22:04,733 You blind bitch, you don’t understand. 395 00:22:07,733 --> 00:22:08,533 Yeah 396 00:22:10,900 --> 00:22:12,033 show me 397 00:22:12,633 --> 00:22:13,433 Pay the police 398 00:22:14,200 --> 00:22:15,600 I warn you 399 00:22:15,733 --> 00:22:17,433 Don't be wishful thinking 400 00:22:17,800 --> 00:22:18,900 How do I remember 401 00:22:19,333 --> 00:22:22,900 It seems like I am the one who says these words every day, right? 402 00:22:23,166 --> 00:22:24,533 I can't take your money 403 00:22:25,033 --> 00:22:26,366 Independent women in the new era 404 00:22:26,366 --> 00:22:27,400 I have hands and feet 405 00:22:27,400 --> 00:22:28,433 Working on one's own 406 00:22:30,800 --> 00:22:32,233 Give me 500 yuan later 407 00:22:34,433 --> 00:22:35,233 Remember 408 00:22:36,100 --> 00:22:37,800 Remember 500 yuan 409 00:22:40,600 --> 00:22:42,233 You clean up the kitchen 410 00:22:42,533 --> 00:22:44,666 Please clean the bedroom 411 00:22:44,866 --> 00:22:47,000 Please clean the bathroom 412 00:22:48,800 --> 00:22:52,733 Go outside and clean the fallen leaves from the vase 413 00:22:52,900 --> 00:22:54,500 Flower clusters also need to be pruned 414 00:22:54,800 --> 00:22:56,666 All soil must be harvested 415 00:22:56,666 --> 00:22:59,500 He cleans such a large area of ​​flower beds by himself 416 00:22:59,700 --> 00:23:00,833 Who are you bullying? 417 00:23:00,933 --> 00:23:03,133 What's wrong? I'm the housekeeper. 418 00:23:03,300 --> 00:23:05,800 This family must follow my arrangements 419 00:23:06,200 --> 00:23:07,233 If you have any opinion 420 00:23:07,300 --> 00:23:09,100 Just go sweep it with him. 421 00:23:09,266 --> 00:23:10,833 Anyway, you are at this home 422 00:23:11,000 --> 00:23:13,700 In other words, the status of working with a maid 423 00:23:14,033 --> 00:23:16,266 You are my wife's name 424 00:23:16,300 --> 00:23:17,233 Girl's life 425 00:23:18,033 --> 00:23:19,200 Who do you look down on? 426 00:23:19,733 --> 00:23:20,900 We quit 427 00:23:21,266 --> 00:23:24,833 Haha, I really think of myself as the rich wife of a wealthy family. 428 00:23:25,066 --> 00:23:28,200 You are just a mother-in-law who doesn’t love your husband 429 00:23:28,300 --> 00:23:29,633 My natal family has no backers 430 00:23:29,933 --> 00:23:32,633 Wait until you find a backer before you act arrogantly. 431 00:23:35,900 --> 00:23:37,500 Who asked him to do housework? 432 00:23:40,066 --> 00:23:40,900 Now let me talk about it 433 00:23:40,900 --> 00:23:42,833 Our sales department’s performance last month 434 00:23:43,366 --> 00:23:44,700 increased by 25% 435 00:23:44,966 --> 00:23:46,100 The effect is quite good 436 00:23:46,633 --> 00:23:49,100 Then let’s save our shares 437 00:23:56,766 --> 00:23:57,866 Take my coat 438 00:23:59,466 --> 00:24:01,033 Continue sales performance this month 439 00:24:01,033 --> 00:24:02,300 Improved by 15% 440 00:24:02,633 --> 00:24:06,166 You can take a look at the power saving section above. 441 00:24:06,166 --> 00:24:06,933 It's also pretty good 442 00:24:06,933 --> 00:24:09,233 5% is quite effective. 443 00:24:09,833 --> 00:24:12,033 Then there is our back 444 00:24:21,933 --> 00:24:23,266 you start from today 445 00:24:23,266 --> 00:24:24,733 Don't take any of my lives again 446 00:24:24,733 --> 00:24:26,433 No more housework is allowed 447 00:24:32,833 --> 00:24:35,533 If you let him do anything again 448 00:24:35,700 --> 00:24:36,466 Pack my things 449 00:24:36,466 --> 00:24:38,733 Get lost, haha, Master 450 00:24:54,966 --> 00:24:56,200 Thank you for rescuing me 451 00:24:56,566 --> 00:24:57,433 Who comes to your rescue? 452 00:24:57,566 --> 00:24:58,933 Do me a favor and talk back. 453 00:25:00,533 --> 00:25:02,300 Actually, you're quite a nice person. 454 00:25:02,300 --> 00:25:03,733 Why do you keep a straight face every day? 455 00:25:03,733 --> 00:25:05,966 You're so scary that no one dares to get close to you 456 00:25:05,966 --> 00:25:07,100 Warm heart 457 00:25:08,600 --> 00:25:09,400 Um 458 00:25:11,333 --> 00:25:13,333 Hey, this little money is so pretty. 459 00:25:13,333 --> 00:25:16,700 How handsome I know you are hard-spoken and soft-hearted 460 00:25:17,133 --> 00:25:18,700 Actually, he still cares about me. 461 00:25:19,600 --> 00:25:23,100 I can’t bear to let me be bullied and let go 462 00:25:24,433 --> 00:25:26,300 Daydreaming too much 463 00:25:28,233 --> 00:25:29,033 Hard-spoken 464 00:25:38,100 --> 00:25:40,566 Don't worry about your arrangements. 465 00:25:40,633 --> 00:25:42,133 I try my best to implement it 466 00:26:08,933 --> 00:26:10,200 Who asked your brother to come? 467 00:26:17,666 --> 00:26:18,666 Take it out and wash it 468 00:26:19,000 --> 00:26:21,166 Don't push yourself too far 469 00:26:26,466 --> 00:26:30,000 Isn’t the thing you just ate hygienic? 470 00:26:35,500 --> 00:26:39,333 It turns out that the vice president also has troubles and needs antidepressant. 471 00:26:39,866 --> 00:26:41,133 How did you know 472 00:26:45,866 --> 00:26:47,533 You put it in a Vitamin C box on purpose 473 00:26:47,533 --> 00:26:49,066 I don’t want everyone to know 474 00:26:50,533 --> 00:26:52,666 Don't worry, we are allies 475 00:26:52,666 --> 00:26:53,733 I won't convince 476 00:26:54,066 --> 00:26:54,966 as long as you agree 477 00:26:55,933 --> 00:26:56,800 Is it ridiculous? 478 00:26:57,566 --> 00:26:58,400 you threaten me 479 00:26:59,066 --> 00:27:00,500 How can you say it sounds so ugly? 480 00:27:00,600 --> 00:27:02,166 We call this helping each other 481 00:27:02,466 --> 00:27:04,066 Only then can we cooperate for a long time? 482 00:27:05,766 --> 00:27:07,200 What do you want me to help you with? 483 00:27:15,300 --> 00:27:15,333 woman 484 00:27:15,333 --> 00:27:18,733 My wife’s physique may not be suitable for pregnancy in the short term. 485 00:27:18,733 --> 00:27:19,866 how could be 486 00:27:20,100 --> 00:27:22,100 You are a well-known old Chinese medicine doctor 487 00:27:22,966 --> 00:27:23,766 possible 488 00:27:24,400 --> 00:27:25,733 You should check carefully 489 00:27:25,733 --> 00:27:27,166 Pay home 490 00:27:27,166 --> 00:27:29,266 I have been waiting to hold my grandson. 491 00:27:30,966 --> 00:27:32,966 Mrs. Fu has been very angry recently. 492 00:27:32,966 --> 00:27:34,000 upset 493 00:27:34,200 --> 00:27:35,533 Have you ever taken any medicine? 494 00:27:39,133 --> 00:27:40,066 By the way doctor 495 00:27:40,366 --> 00:27:42,066 I have a question for you 496 00:27:42,500 --> 00:27:44,600 What is the use of saffron? 497 00:27:44,600 --> 00:27:47,733 Isn’t saffron a forbidden drug for pregnant women? 498 00:27:47,900 --> 00:27:49,000 Why do you ask this? 499 00:27:49,100 --> 00:27:50,866 Mom, I drank soup recently 500 00:27:50,866 --> 00:27:53,366 There is always a smell of saffron in the medicine 501 00:27:53,366 --> 00:27:54,600 Jinchen also felt strange 502 00:27:54,600 --> 00:27:55,966 We checked the surveillance 503 00:27:58,566 --> 00:27:59,366 Give it to him 504 00:28:01,466 --> 00:28:02,266 give him 505 00:28:08,733 --> 00:28:09,700 Butler Li 506 00:28:13,266 --> 00:28:15,066 Madam, I checked 507 00:28:15,100 --> 00:28:17,966 You can recover immediately after stopping this medicine 508 00:28:18,200 --> 00:28:20,066 Tell me what your purpose is 509 00:28:20,166 --> 00:28:21,466 Or supported by whom? 510 00:28:21,866 --> 00:28:22,700 It’s Xia Buyang 511 00:28:22,800 --> 00:28:24,133 He gave me 100,000 yuan 512 00:28:24,400 --> 00:28:26,500 Let me put something into Madam's bowl 513 00:28:26,733 --> 00:28:28,066 Let him not get pregnant 514 00:28:29,166 --> 00:28:31,566 Madam, I have transfer and chat records here 515 00:28:31,566 --> 00:28:33,333 Look, I don’t dare anymore 516 00:28:33,333 --> 00:28:34,466 Please let me go 517 00:28:35,566 --> 00:28:37,700 Butler Li, pack my things now. 518 00:28:37,700 --> 00:28:38,500 Get out of here now 519 00:28:41,466 --> 00:28:44,066 And me about your Xia family’s affairs 520 00:28:44,066 --> 00:28:48,166 I'm too lazy to care, but if anyone delays me from picking up my grandson 521 00:28:48,166 --> 00:28:49,400 I don’t recognize any of my relatives 522 00:28:49,600 --> 00:28:51,066 Follow me carefully 523 00:28:57,400 --> 00:28:59,266 Jingchen, you have grown up 524 00:28:59,266 --> 00:29:00,300 Wings are hard 525 00:29:02,333 --> 00:29:03,333 You've grown up 526 00:29:03,333 --> 00:29:04,433 Wings are hard 527 00:29:04,733 --> 00:29:05,533 What's the meaning 528 00:29:06,500 --> 00:29:09,700 Why are you so willing to be used as a gun? 529 00:29:09,800 --> 00:29:11,333 Just listen to what he says 530 00:29:11,466 --> 00:29:12,900 Your mother and I for so many years 531 00:29:12,900 --> 00:29:14,600 I fight hard for you 532 00:29:14,600 --> 00:29:15,533 Try hard to grab 533 00:29:15,533 --> 00:29:16,800 I'm not just here to let you 534 00:29:16,800 --> 00:29:19,000 Can I get the identity of the heir to the Fu family? 535 00:29:19,333 --> 00:29:20,933 You act so wantonly 536 00:29:20,933 --> 00:29:22,933 To listen to a little girl's instructions 537 00:29:27,600 --> 00:29:28,733 Then if I say 538 00:29:29,133 --> 00:29:31,300 I don’t want the position of heir to the Fu family. 539 00:29:31,533 --> 00:29:32,666 What nonsense are you talking about? 540 00:29:32,666 --> 00:29:33,600 You thought there was no me 541 00:29:33,600 --> 00:29:34,133 There is no Fu family 542 00:29:34,133 --> 00:29:35,333 what are you 543 00:29:35,400 --> 00:29:36,933 Why did you hit me so hard? 544 00:29:37,533 --> 00:29:40,000 Fu Jinchen, is he your biological mother? 545 00:29:41,433 --> 00:29:42,800 Even if there is no Fu family 546 00:29:43,000 --> 00:29:44,633 Jingchen can also live a good life 547 00:29:44,933 --> 00:29:46,066 maybe without you 548 00:29:46,100 --> 00:29:47,333 He can live better 549 00:29:47,733 --> 00:29:49,033 this is my son 550 00:29:49,033 --> 00:29:51,000 I do whatever I want to do 551 00:29:52,600 --> 00:29:55,000 You're crazy. You're just like the housekeeper. 552 00:29:55,000 --> 00:29:56,033 Get out of Fu's house 553 00:29:56,066 --> 00:29:58,500 Don’t you want to face the moving information of mother and child? 554 00:30:04,400 --> 00:30:05,800 It turns out you all know 555 00:30:06,833 --> 00:30:08,066 Then I'll wait 556 00:30:16,866 --> 00:30:19,066 Be gentle, are you stupid? 557 00:30:19,133 --> 00:30:20,200 Why do you fight for me? 558 00:30:20,433 --> 00:30:21,933 Does it hurt? It's okay 559 00:30:23,466 --> 00:30:25,166 How about doing it yourself? 560 00:30:25,166 --> 00:30:26,533 Don't do this again 561 00:30:26,533 --> 00:30:28,566 In this way, your mother will only treat me harder. 562 00:30:28,566 --> 00:30:30,166 It's because she bullies the weak and fears the strong 563 00:30:30,800 --> 00:30:33,866 That's why I let him know not to bully him so easily 564 00:30:35,633 --> 00:30:37,533 Then I also want to thank you for supporting me. 565 00:30:37,600 --> 00:30:38,966 Today is my first time 566 00:30:40,333 --> 00:30:41,333 Confront my mother head on 567 00:30:41,966 --> 00:30:42,866 all because of you 568 00:30:45,600 --> 00:30:47,866 By the way, is she really your mother? 569 00:30:48,166 --> 00:30:48,966 yes 570 00:30:49,833 --> 00:30:52,366 How could any mother be so cruel to her own son? 571 00:30:52,366 --> 00:30:53,466 Just because he is my mother 572 00:30:53,766 --> 00:30:54,966 I've long been used to it 573 00:30:56,566 --> 00:30:58,833 There is a fool today 574 00:30:58,833 --> 00:31:00,566 Rush out to protect me at all costs 575 00:31:00,766 --> 00:31:02,466 Who are you calling a fool? 576 00:31:03,533 --> 00:31:06,066 In fact, my mother only has goals in her eyes 577 00:31:06,600 --> 00:31:07,533 no relatives 578 00:31:08,000 --> 00:31:10,800 I'm just something he uses to fight for 579 00:31:10,800 --> 00:31:11,966 Attached property to a puppet 580 00:31:11,966 --> 00:31:14,000 It’s just that my dad died early 581 00:31:14,066 --> 00:31:15,966 I didn't know until my dad passed away 582 00:31:15,966 --> 00:31:17,366 He has a woman outside 583 00:31:17,366 --> 00:31:19,033 That woman also gave birth to a son 584 00:31:20,200 --> 00:31:21,000 What about mom? 585 00:31:21,000 --> 00:31:23,966 Just try your best to fight against that woman every day 586 00:31:24,033 --> 00:31:25,566 Just fight for the Fu family's property 587 00:31:27,733 --> 00:31:28,866 My grandpa said 588 00:31:29,566 --> 00:31:32,166 Whoever has a grandson first 589 00:31:32,766 --> 00:31:35,566 Then who will inherit the Fu family's inheritance rights? 590 00:31:35,766 --> 00:31:37,733 Then why are you not anxious at all? 591 00:31:38,066 --> 00:31:38,866 What are you anxious about? 592 00:31:42,533 --> 00:31:43,333 At once 593 00:31:44,100 --> 00:31:45,533 Just have a baby 594 00:31:45,966 --> 00:31:47,266 Didn't you just say 595 00:31:48,400 --> 00:31:50,933 You can inherit the family property by giving birth to a child 596 00:31:51,533 --> 00:31:53,266 Well, since you are so considerate 597 00:31:54,800 --> 00:31:55,800 How about we try 598 00:31:55,866 --> 00:31:57,933 No, no, that's not what I meant 599 00:32:01,533 --> 00:32:03,500 You rejected me like this on the 38th Line 600 00:32:04,600 --> 00:32:05,666 I'm so miserable 601 00:32:05,666 --> 00:32:06,666 no no 602 00:32:08,766 --> 00:32:09,866 you are fine 603 00:32:10,600 --> 00:32:11,733 Looks pretty handsome 604 00:32:12,266 --> 00:32:13,566 And eight pack abs 605 00:32:13,733 --> 00:32:14,800 Actually that time 606 00:32:17,500 --> 00:32:18,566 I quite miss it 607 00:32:22,466 --> 00:32:27,500 hey what you doing to me babe 608 00:32:28,733 --> 00:32:31,500 i'm really feeling your swag 609 00:32:33,133 --> 00:32:35,533 you got me twisted like that 610 00:32:38,800 --> 00:32:43,566 now i'm smoking on your vibe 611 00:32:46,166 --> 00:32:48,933 got me straight hitting the floor 612 00:32:49,666 --> 00:32:52,166 but got me flying so high 613 00:32:54,366 --> 00:32:59,066 you're so sweet 614 00:33:10,266 --> 00:33:11,533 Feel it randomly 615 00:33:12,133 --> 00:33:14,500 I feel like I can gain wealth by having children. 616 00:33:14,733 --> 00:33:16,100 Also a good choice 617 00:33:16,366 --> 00:33:18,066 It's fun to tease me like this 618 00:33:18,533 --> 00:33:19,666 I don't rely on extras 619 00:33:20,233 --> 00:33:21,766 You can take back everything that belongs to me 620 00:33:22,033 --> 00:33:23,100 No additional 621 00:33:23,666 --> 00:33:24,566 What's the meaning 622 00:33:25,366 --> 00:33:26,500 Um 623 00:33:27,666 --> 00:33:30,366 It doesn't matter, everything in the past has passed 624 00:33:30,566 --> 00:33:31,966 The future will definitely be better 625 00:33:33,966 --> 00:33:34,733 Vice President 626 00:33:34,733 --> 00:33:37,700 We hide our identities and buy Fuji Group shares 627 00:33:37,700 --> 00:33:38,766 The transaction has been successful 628 00:33:38,766 --> 00:33:40,500 According to the proportion of previous purchases 629 00:33:40,533 --> 00:33:41,866 We have officially become 630 00:33:41,866 --> 00:33:43,366 One of the shareholders of Fuji Group 631 00:33:43,433 --> 00:33:44,300 as originally planned 632 00:33:44,633 --> 00:33:47,066 Continue to annex the shares of other Fuji Group shareholders 633 00:33:47,166 --> 00:33:48,066 Speed ​​up 634 00:33:48,566 --> 00:33:50,233 Don't let anyone discover my identity 635 00:33:50,333 --> 00:33:51,300 Right ma'am 636 00:33:51,300 --> 00:33:53,900 Yesterday you asked me to check your wife’s love letters in recent months 637 00:33:54,133 --> 00:33:56,333 Madam, she hasn't been in contact with anyone recently 638 00:33:56,533 --> 00:33:57,833 I haven’t met any friends 639 00:33:58,666 --> 00:33:59,833 But 3 months ago 640 00:33:59,900 --> 00:34:02,133 Madam asked a private detective to check on a person 641 00:34:02,833 --> 00:34:04,366 a trainee psychiatrist 642 00:34:04,666 --> 00:34:07,366 My wife also drove to this psychological clinic several times 643 00:34:07,566 --> 00:34:09,933 But every time I get to the door, I don't go in. 644 00:34:10,300 --> 00:34:11,700 What is the name of the psychiatrist? 645 00:34:12,466 --> 00:34:14,233 Called Gu Meng 646 00:34:30,933 --> 00:34:32,433 Why am I still surprised? 647 00:34:32,433 --> 00:34:34,566 Why have you suddenly changed as a person recently? 648 00:34:35,900 --> 00:34:37,300 Xia Mubing, I’m warning you 649 00:34:37,566 --> 00:34:38,766 Don't come near him 650 00:34:39,066 --> 00:34:41,366 Don't obscure his words and deeds in front of me 651 00:34:41,466 --> 00:34:42,133 after marriage 652 00:34:42,133 --> 00:34:43,833 I never saw him again 653 00:34:43,833 --> 00:34:46,066 At the same time, I also hope you will respect me 654 00:34:47,633 --> 00:34:49,366 Don't touch my bottom line 655 00:34:50,333 --> 00:34:53,466 Otherwise I will never let you go 656 00:35:00,100 --> 00:35:02,466 Hey, who do you think I am imitating? 657 00:35:02,833 --> 00:35:04,533 Tell me clearly 658 00:35:11,933 --> 00:35:14,366 Well, why didn’t Aunt Gu come today? 659 00:35:14,366 --> 00:35:15,733 She took leave today 660 00:35:15,733 --> 00:35:17,633 Her plant daughter woke up in the hospital 661 00:35:17,633 --> 00:35:19,066 Went out in a hurry 662 00:35:20,166 --> 00:35:21,066 What did you say 663 00:35:29,300 --> 00:35:30,666 Why are you here? 664 00:35:31,100 --> 00:35:31,900 little female soldier 665 00:35:32,533 --> 00:35:33,966 Don't play the trick of asking questions knowingly 666 00:35:33,966 --> 00:35:35,500 I've explained everything that needs to be explained. 667 00:35:35,533 --> 00:35:36,400 What are you here for? 668 00:35:36,500 --> 00:35:37,733 Didn't I tell you? 669 00:35:37,733 --> 00:35:38,766 stay away from him 670 00:35:38,866 --> 00:35:39,733 What's so bad? 671 00:35:40,300 --> 00:35:41,933 Of course I'm here to see patients. 672 00:35:42,066 --> 00:35:43,466 Do you think I'm blind? 673 00:35:44,133 --> 00:35:48,333 I thought this would be a good time for you to help me take it in. 674 00:35:48,333 --> 00:35:49,133 All right 675 00:36:06,400 --> 00:36:09,400 You are the next 676 00:36:12,100 --> 00:36:12,900 lady 677 00:36:13,500 --> 00:36:14,933 Why are you here? 678 00:36:14,933 --> 00:36:17,133 I heard you came to the hospital early in the morning 679 00:36:17,133 --> 00:36:18,333 Just come and visit 680 00:36:18,600 --> 00:36:20,866 How can I stand this kind of hospitality? 681 00:36:21,000 --> 00:36:22,600 Thank you very much 682 00:36:22,600 --> 00:36:23,733 You are welcome 683 00:36:24,166 --> 00:36:26,000 Has your daughter recovered? 684 00:36:26,100 --> 00:36:29,600 The doctor said her body has woken up 685 00:36:30,666 --> 00:36:32,800 But my brain memory is still very confused 686 00:36:32,966 --> 00:36:34,000 delirious 687 00:36:34,000 --> 00:36:35,166 What can I do? 688 00:36:35,200 --> 00:36:37,266 Can we help him recover quickly? 689 00:36:39,200 --> 00:36:42,933 The kidneys have a way of stimulating his brain 690 00:36:42,966 --> 00:36:44,600 Able to recover faster 691 00:36:44,633 --> 00:36:47,666 But more money is needed 692 00:36:48,066 --> 00:36:49,333 What about this period of time? 693 00:36:49,566 --> 00:36:51,366 It doesn't matter if it's a little bit too small 694 00:36:51,366 --> 00:36:52,966 I'll get better slowly 695 00:36:53,533 --> 00:36:54,666 Sit down quickly 696 00:36:54,666 --> 00:36:56,866 You take the seat Madam Madam 697 00:36:58,666 --> 00:36:59,533 lady 698 00:37:01,200 --> 00:37:02,000 sitting husband 699 00:37:03,133 --> 00:37:04,166 Miss Human 700 00:37:04,166 --> 00:37:06,200 Here is a list of brain-activating treatments for patients 701 00:37:06,200 --> 00:37:07,266 How do you restore it? 702 00:37:15,933 --> 00:37:17,800 Please tell me about the patient’s previous brain activation treatment 703 00:37:17,800 --> 00:37:20,466 How long will it take for you to regain your consciousness after treatment? 704 00:37:20,566 --> 00:37:22,600 Normally, about 3 months 705 00:37:31,766 --> 00:37:34,566 lord sa la la la 706 00:38:03,400 --> 00:38:04,200 Sweetheart cake 707 00:38:05,066 --> 00:38:05,866 Sweetheart cake 708 00:38:06,833 --> 00:38:08,833 Wife cake and milk 709 00:38:14,200 --> 00:38:16,000 A stinky man who is uncertain 710 00:38:16,433 --> 00:38:17,433 Still ignore me 711 00:38:17,800 --> 00:38:18,866 Ignore or ignore 712 00:38:19,000 --> 00:38:20,233 Who cares? 713 00:38:20,400 --> 00:38:22,266 Why do I have to hang around you every day? 714 00:38:22,466 --> 00:38:24,500 Do you really think of me as a housewife? 715 00:38:24,900 --> 00:38:26,600 Since you are unkind 716 00:38:26,600 --> 00:38:30,433 Then don't blame me for killing the vice president 717 00:38:32,333 --> 00:38:33,666 What's the matter 718 00:38:35,000 --> 00:38:35,800 explain 719 00:38:37,500 --> 00:38:39,866 This is Madam’s consumption record this afternoon 720 00:38:39,933 --> 00:38:40,933 120,000 in total 721 00:38:45,533 --> 00:38:48,266 Hello, the phone you dialed has been turned off. 722 00:38:49,633 --> 00:38:51,466 Go check where the others are 723 00:38:57,433 --> 00:38:58,866 Come and fool around in a place like this 724 00:38:59,333 --> 00:39:00,333 Still drunk 725 00:39:08,566 --> 00:39:10,200 Stop making trouble 726 00:39:12,200 --> 00:39:13,033 Which home to go back to? 727 00:39:15,500 --> 00:39:16,433 I have no home 728 00:39:19,900 --> 00:39:21,900 I will never make a wish again 729 00:39:22,266 --> 00:39:24,833 What kind of crappy place did I travel to? 730 00:39:26,500 --> 00:39:28,066 No food to eat either 731 00:39:28,166 --> 00:39:31,766 Students from dark alleys come to make things difficult for me every day 732 00:39:32,400 --> 00:39:34,900 I live in fear every day 733 00:39:36,166 --> 00:39:38,166 I don't have any friends 734 00:39:39,000 --> 00:39:41,266 Although this person gradually grew up 735 00:39:41,300 --> 00:39:43,233 But the people are still nice 736 00:39:44,433 --> 00:39:45,233 I thought you were me 737 00:39:45,233 --> 00:39:47,400 The only person I can trust after breaking up 738 00:39:47,766 --> 00:39:51,000 As a result, you scolded me for no reason. 739 00:39:51,000 --> 00:39:54,466 Ignore me again after that 740 00:39:57,600 --> 00:39:58,400 but 741 00:40:00,166 --> 00:40:00,966 yes 742 00:40:05,600 --> 00:40:06,433 I 743 00:40:08,666 --> 00:40:09,466 do not Cry 744 00:40:10,200 --> 00:40:12,066 I thought you were right to drain me. 745 00:40:12,233 --> 00:40:13,366 what do you think 746 00:40:13,800 --> 00:40:15,300 Think I want to sleep with you 747 00:40:15,500 --> 00:40:17,366 Am I such a person? 748 00:40:22,433 --> 00:40:26,266 Is there no trust between the two of them? 749 00:40:27,400 --> 00:40:28,600 I misunderstood you 750 00:40:29,800 --> 00:40:30,600 let's go home 751 00:40:41,066 --> 00:40:41,866 promise you 752 00:40:46,166 --> 00:40:47,900 Butler, have you seen Gu Guangying? 753 00:40:57,600 --> 00:40:58,533 Don't come here 754 00:40:59,566 --> 00:41:00,700 The first floor is towards the clavicle 755 00:41:04,266 --> 00:41:05,366 What's there to be shy about? 756 00:41:05,400 --> 00:41:07,166 I watched everything that should be seen and shouldn't be seen. 757 00:41:07,400 --> 00:41:08,533 Stop talking, stop talking 758 00:41:16,133 --> 00:41:18,566 Does Madam think I can do it now? 759 00:41:24,166 --> 00:41:25,166 That's great 760 00:41:26,866 --> 00:41:28,700 Seeing you like this means you want to do it again 761 00:41:29,300 --> 00:41:30,300 I'm happy to accompany you 762 00:41:30,300 --> 00:41:31,500 Don't talk nonsense 763 00:41:36,700 --> 00:41:37,500 Wait a moment 764 00:41:38,533 --> 00:41:40,366 This is the guest room's bathroom 765 00:41:46,000 --> 00:41:47,166 Well that 766 00:41:47,166 --> 00:41:49,500 I did drink a little too much last night 767 00:41:50,166 --> 00:41:51,666 Drink too much, drink too much 768 00:41:52,466 --> 00:41:55,600 Why do you want to default on your debt after sleeping? 769 00:41:59,533 --> 00:42:01,466 Jingchen, I asked the doctor 770 00:42:01,500 --> 00:42:05,100 The recent change of seasons is the best time to take supplements 771 00:42:05,566 --> 00:42:09,066 It just so happens that I need to replenish myself recently. 772 00:42:09,066 --> 00:42:10,800 No, no, no need to replenish it 773 00:42:10,966 --> 00:42:13,066 It's really quite excellent 774 00:42:13,066 --> 00:42:16,266 But there was no sound at all when there should have been silence. 775 00:42:16,466 --> 00:42:19,133 Mom, Jingchen and I are also worried. 776 00:42:19,166 --> 00:42:20,933 I'm really anxious 777 00:42:21,200 --> 00:42:22,500 What's the use of just being anxious? 778 00:42:22,966 --> 00:42:25,566 Do you think our Fu family is doing charity? 779 00:42:25,866 --> 00:42:27,700 Raising you, a chicken that can't lay eggs 780 00:42:27,933 --> 00:42:29,666 I've arranged everything for you 781 00:42:30,400 --> 00:42:31,200 Someone coming 782 00:42:31,900 --> 00:42:33,466 Starting from today 783 00:42:33,466 --> 00:42:36,500 During the day, you go to the wife's class. 784 00:42:36,733 --> 00:42:38,866 Learn how to please your husband 785 00:42:39,133 --> 00:42:42,133 I'll work out with the coach this afternoon. 786 00:42:42,133 --> 00:42:43,166 There are also yoga classes 787 00:42:44,000 --> 00:42:45,100 Beautiful and embarrassing 788 00:42:51,333 --> 00:42:53,266 not in the chaos song 789 00:42:53,266 --> 00:42:57,366 not one don't put out your song or talking a hundred to eat on 790 00:42:59,333 --> 00:43:01,300 your d 791 00:43:03,666 --> 00:43:06,066 Pay the police, please help me. 792 00:43:07,900 --> 00:43:09,800 Your mother is deliberately taking revenge on me. 793 00:43:09,866 --> 00:43:11,566 I'm really dying 794 00:43:11,766 --> 00:43:12,833 Keep going at this pace 795 00:43:12,833 --> 00:43:14,200 My child is not pregnant 796 00:43:14,400 --> 00:43:15,700 People have to die first 797 00:43:16,033 --> 00:43:17,666 After all, we are husband and wife. 798 00:43:17,700 --> 00:43:19,700 You're not going to die without saving me, are you? 799 00:43:24,666 --> 00:43:25,466 save you 800 00:43:26,066 --> 00:43:27,166 What's the benefit to me? 801 00:43:27,966 --> 00:43:29,300 As long as you can save me from fire and water 802 00:43:29,300 --> 00:43:30,566 I'll give you as much money as you want 803 00:43:32,000 --> 00:43:33,500 Remember it first and give it to you later 804 00:43:33,700 --> 00:43:37,066 Then the sky-high price I want may shock you. 805 00:43:38,500 --> 00:43:39,600 You report the number first 806 00:43:39,600 --> 00:43:40,700 I can bear it 807 00:43:41,666 --> 00:43:42,866 Anyway, I owe it first. 808 00:43:43,033 --> 00:43:44,466 Then be mentally prepared 809 00:43:47,433 --> 00:43:49,300 i won't stop until you 810 00:43:49,300 --> 00:43:50,600 say it say it 811 00:43:50,600 --> 00:43:52,166 say it say it 812 00:43:52,166 --> 00:43:53,500 say it say it 813 00:43:56,700 --> 00:43:58,700 i won't stop until you 814 00:44:00,166 --> 00:44:02,633 say it say it say it 815 00:44:03,966 --> 00:44:05,100 If nothing unexpected happens 816 00:44:05,300 --> 00:44:06,800 You should have plenty of time tomorrow 817 00:44:06,800 --> 00:44:08,600 Can go out and move around freely 818 00:44:08,800 --> 00:44:09,633 real or fake 819 00:44:09,966 --> 00:44:11,666 You are really my savior 820 00:44:13,166 --> 00:44:15,166 Then I'll give it all to you 821 00:44:30,666 --> 00:44:31,466 mom 822 00:44:32,433 --> 00:44:34,200 Have you been pushing too much lately? 823 00:44:36,266 --> 00:44:39,800 Why is the emperor not anxious but the eunuch is? 824 00:44:40,100 --> 00:44:42,266 I'm just too busy lately 825 00:44:42,633 --> 00:44:45,233 How about spending the time staring at that bastard? 826 00:44:45,433 --> 00:44:47,733 Put it all into managing housework 827 00:44:48,100 --> 00:44:49,266 So you were waiting for me here 828 00:44:49,633 --> 00:44:52,500 They all say that raising children is a way to protect yourself from old age. 829 00:44:53,066 --> 00:44:54,300 This man is old 830 00:44:54,333 --> 00:44:57,666 I just have to do some idle things to pass the time. 831 00:44:57,900 --> 00:45:01,600 Your company is busy and time is tight 832 00:45:01,666 --> 00:45:03,800 I don't expect it 833 00:45:05,033 --> 00:45:08,133 But this daughter-in-law at home? 834 00:45:08,133 --> 00:45:12,100 I still have time to train and train. 835 00:45:33,533 --> 00:45:35,133 Su’s mother and son’s new address after moving 836 00:45:35,133 --> 00:45:36,233 I have already sent you 837 00:45:36,533 --> 00:45:37,333 mom 838 00:45:37,933 --> 00:45:39,333 What dreams can you have next? 839 00:45:41,166 --> 00:45:45,266 As long as I treat Su's mother and son until they are docile 840 00:45:45,600 --> 00:45:47,866 Sooner or later, the Fu family's property will be mine. 841 00:45:48,200 --> 00:45:51,700 Mother Xingchen, this is also for your own good. 842 00:45:52,133 --> 00:45:55,566 This little bitch is getting closer to Mrs. Fu 843 00:45:56,700 --> 00:45:58,333 Thinking of letting him get such a big advantage 844 00:45:58,333 --> 00:45:59,266 I'm angry 845 00:45:59,666 --> 00:46:02,300 Ouyang, if he starts an old score with us, 846 00:46:02,400 --> 00:46:04,766 The things we did to him growing up 847 00:46:04,766 --> 00:46:06,533 Dad, it's not important 848 00:46:07,266 --> 00:46:08,466 What's important 849 00:46:08,733 --> 00:46:10,966 Project Bing has been to Fu's house for three months. 850 00:46:11,166 --> 00:46:12,566 There is no movement in the stomach 851 00:46:12,800 --> 00:46:15,133 You said if it continues like this? 852 00:46:15,366 --> 00:46:17,000 Additional people feel that we have no use value 853 00:46:17,000 --> 00:46:18,866 What should I do if I withdraw all my previous investments? 854 00:46:21,500 --> 00:46:22,966 This unsatisfactory thing 855 00:46:23,200 --> 00:46:24,500 It's really shameless 856 00:46:24,800 --> 00:46:27,300 We have to show him something awesome, okay? 857 00:46:34,133 --> 00:46:35,800 Feed Xia Guobing 858 00:46:36,366 --> 00:46:39,766 Your life in Shanghai is quite nourishing. 859 00:46:40,400 --> 00:46:41,800 Is it a sunny day? 860 00:46:42,133 --> 00:46:45,500 It's okay to speak in a weird way 861 00:46:45,866 --> 00:46:48,900 Do you think you are enjoying a blessing when I let you go to Fu's house? 862 00:46:49,600 --> 00:46:52,466 Don’t forget what I told you when you first got married 863 00:46:52,566 --> 00:46:54,100 If you stand with me and don’t place an order 864 00:46:54,366 --> 00:46:55,733 Remember to get back here 865 00:46:55,900 --> 00:46:57,866 Okay, let me go back quickly 866 00:46:57,866 --> 00:46:59,166 I don't want it 867 00:47:00,000 --> 00:47:02,733 Like me if you still want to see your mother 868 00:47:03,533 --> 00:47:06,266 Just talk to me the right way, my mom 869 00:47:08,266 --> 00:47:09,400 let me remind you 870 00:47:09,766 --> 00:47:11,200 Your mother is still lying in the hospital 871 00:47:11,333 --> 00:47:12,666 Scar tube inserted into body 872 00:47:12,700 --> 00:47:13,866 if you disobey 873 00:47:13,966 --> 00:47:17,266 It’s inevitable that one day I accidentally don’t want to worry about it anymore. 874 00:47:17,700 --> 00:47:18,900 Pulled out the claws 875 00:47:19,366 --> 00:47:21,700 You really refreshed my bottom line for shamelessness. 876 00:47:21,900 --> 00:47:23,200 Not just selling girls for glory 877 00:47:23,300 --> 00:47:26,066 He also threatened the project staff with the lives of married couples. 878 00:47:26,066 --> 00:47:26,866 What's your attitude? 879 00:47:27,733 --> 00:47:29,900 Could it be that the vice president didn't take you seriously? 880 00:47:30,333 --> 00:47:31,400 You are just like your mother 881 00:47:31,533 --> 00:47:32,466 Just you idiot 882 00:47:32,666 --> 00:47:33,533 I'll tell you again 883 00:47:33,533 --> 00:47:35,566 Please listen to me next time 884 00:47:35,566 --> 00:47:36,800 Don't insult my mother 885 00:47:36,933 --> 00:47:38,700 I am a fan of Jingchen and I love each other 886 00:47:38,900 --> 00:47:40,333 He respects and protects me everywhere 887 00:47:40,333 --> 00:47:41,533 Be gentle and considerate to me 888 00:47:42,133 --> 00:47:44,066 Whether we have children or not is our own business. 889 00:47:44,066 --> 00:47:47,000 We should be happy to have a whole football team. 890 00:47:47,000 --> 00:47:49,000 We give birth to children when we love them 891 00:47:49,166 --> 00:47:51,766 There is no need for you, a man who is not worthy of being a father, to push me. 892 00:47:52,266 --> 00:47:54,866 Little target, do you and your mother want to be shameless? 893 00:47:55,400 --> 00:47:56,666 How dare you talk to me like that 894 00:48:02,500 --> 00:48:03,566 Xia Ruo 895 00:48:03,566 --> 00:48:05,866 If you don’t want your Xia family to disappear overnight 896 00:48:05,866 --> 00:48:07,866 I advise you to find another way to talk to your daughter. 897 00:48:07,866 --> 00:48:08,666 besides 898 00:48:09,366 --> 00:48:11,733 I haven't settled the accounts with you yet for what Xia Wuyang did last time. 899 00:48:12,100 --> 00:48:12,900 I am leaving 900 00:48:14,266 --> 00:48:15,900 I didn't know you were there too 901 00:48:16,266 --> 00:48:17,866 Let's do the math together when you have time. 902 00:48:18,566 --> 00:48:19,766 You decide things 903 00:48:28,333 --> 00:48:31,200 What is the result of the doctor's examination? 904 00:48:31,466 --> 00:48:32,600 Congratulations Mr. Fu 905 00:48:32,600 --> 00:48:33,933 After more than half a year of treatment 906 00:48:34,066 --> 00:48:36,166 Your data in all aspects are very good 907 00:48:36,366 --> 00:48:37,933 Especially the first time we see you 908 00:48:37,933 --> 00:48:39,700 Take off your hat and mask to see a doctor 909 00:48:40,200 --> 00:48:41,366 The treatment is so fast 910 00:48:41,366 --> 00:48:43,933 I think you won’t need to prescribe any more medicine next time 911 00:48:43,933 --> 00:48:46,566 You must have encountered something that makes you happy 912 00:48:47,366 --> 00:48:48,666 Nothing happy 913 00:48:49,333 --> 00:48:51,766 There are happy people 914 00:48:53,300 --> 00:48:54,100 one 915 00:48:55,300 --> 00:48:56,100 indivual 916 00:49:04,500 --> 00:49:06,166 Why did he come to the psychological consultation room? 917 00:49:10,666 --> 00:49:11,933 previous medicine 918 00:49:13,066 --> 00:49:14,733 Is he also a patient here? 919 00:49:16,000 --> 00:49:17,100 impossible 920 00:49:17,500 --> 00:49:19,466 Then why am I not impressed by him? 921 00:49:20,766 --> 00:49:25,266 Could it be him? 922 00:49:25,266 --> 00:49:26,100 Impossible impossible 923 00:49:27,000 --> 00:49:29,166 People around here will definitely come for follow-up consultations. 924 00:49:29,800 --> 00:49:32,300 Well, then my work in the clinic is also in ruins. 925 00:49:39,000 --> 00:49:39,800 ' 926 00:49:49,133 --> 00:49:50,133 This is your job badge 927 00:49:50,400 --> 00:49:51,600 Then I will join the job 928 00:49:51,700 --> 00:49:52,866 Yes, Thanks 929 00:49:53,000 --> 00:49:54,166 Next week our art gallery 930 00:49:54,166 --> 00:49:56,366 The venue was booked by the famous Miss Cheng 931 00:49:56,466 --> 00:49:58,566 to hold a gallery-themed concert 932 00:49:58,566 --> 00:50:00,600 At that time, many successful people will come to participate 933 00:50:00,600 --> 00:50:02,500 You have such a good opportunity when you first join the job 934 00:50:02,500 --> 00:50:03,566 You have to behave well 935 00:50:03,566 --> 00:50:05,200 Okay, I will work hard 936 00:50:06,066 --> 00:50:07,900 couldn't i tell you so 937 00:50:07,966 --> 00:50:09,566 it's time to tell you 938 00:50:12,133 --> 00:50:12,933 yeah 939 00:50:14,066 --> 00:50:15,066 Are you new here? 940 00:50:15,800 --> 00:50:17,533 Who asked you to dress like this? 941 00:50:18,500 --> 00:50:19,700 He told me that 942 00:50:19,700 --> 00:50:21,300 I informed the manager as required. 943 00:50:21,300 --> 00:50:22,566 Everyone wears work clothes 944 00:50:22,666 --> 00:50:23,766 Everyone is wearing it 945 00:50:24,166 --> 00:50:25,133 Except him 946 00:50:31,466 --> 00:50:32,566 hello 947 00:50:34,966 --> 00:50:38,200 Is that your new employee over there? 948 00:50:38,200 --> 00:50:39,766 Oh, new here 949 00:50:41,666 --> 00:50:43,966 Sister, I have been here many times 950 00:50:43,966 --> 00:50:45,300 I can meet you every time 951 00:50:45,866 --> 00:50:47,133 We are quite destined 952 00:50:47,366 --> 00:50:49,900 Well, let me give you a gift. 953 00:50:49,900 --> 00:50:50,500 No, no, no 954 00:50:50,500 --> 00:50:51,400 this is too expensive 955 00:50:51,400 --> 00:50:52,733 It's okay eh 956 00:50:53,100 --> 00:50:53,966 Just accept it 957 00:50:54,733 --> 00:50:57,000 Well, do me a little favor, okay sister? 958 00:51:03,366 --> 00:51:06,766 How do you know this is a high-society party? 959 00:51:07,166 --> 00:51:09,833 I just want to dress like this and bring a rich husband home. 960 00:51:10,000 --> 00:51:10,800 I tell you 961 00:51:11,033 --> 00:51:12,200 Stop daydreaming 962 00:51:12,400 --> 00:51:14,733 I've seen a lot of people like you 963 00:51:14,966 --> 00:51:16,366 No one ends well 964 00:51:16,766 --> 00:51:18,133 Don't show off your position 965 00:51:18,233 --> 00:51:19,700 I will now officially inform you 966 00:51:20,133 --> 00:51:23,633 You were fired 967 00:51:24,333 --> 00:51:25,133 manager 968 00:51:25,933 --> 00:51:26,733 Me 969 00:51:27,200 --> 00:51:29,333 How come my sister is so destitute that she comes to work here? 970 00:51:29,500 --> 00:51:32,166 Didn’t you insist on saying that you and your husband are in love before? 971 00:51:32,233 --> 00:51:34,433 Why didn’t the vice president give you living expenses? 972 00:51:34,733 --> 00:51:35,933 Who is this? 973 00:51:36,000 --> 00:51:37,200 Isn’t this a wealthy lady? 974 00:51:37,200 --> 00:51:38,600 Why did you become a waiter? 975 00:51:38,600 --> 00:51:40,133 I came here to find a new home. 976 00:51:44,966 --> 00:51:47,933 Sister, I’m afraid I’ll have to disappoint you. 977 00:51:48,233 --> 00:51:49,600 I'm here today 978 00:51:49,600 --> 00:51:52,733 Just to find out how much this art museum is worth for the vice president. 979 00:51:52,833 --> 00:51:54,633 See if you should consider acquiring it 980 00:51:54,933 --> 00:51:56,433 Stop putting gold on your face 981 00:51:56,966 --> 00:51:58,766 It's your turn to intervene in the Fu family's business. 982 00:51:58,966 --> 00:52:00,966 It's just you who acts like a good housekeeper to others 983 00:52:00,966 --> 00:52:03,000 Hey, didn't you ask about it when you went out? 984 00:52:03,133 --> 00:52:06,166 This married daughter is famous for keeping a low profile. 985 00:52:06,166 --> 00:52:07,433 That's how you dress 986 00:52:07,600 --> 00:52:09,366 You deliberately hit people and snatched them back? 987 00:52:10,033 --> 00:52:11,166 I seem to have forgotten 988 00:52:11,200 --> 00:52:13,800 Before, my sister had just been promoted to become a rich wife. 989 00:52:13,966 --> 00:52:16,100 I have never attended such a high-end party 990 00:52:16,766 --> 00:52:18,300 Never seen anything about the world 991 00:52:18,366 --> 00:52:20,300 I have never worn such an expensive skirt. 992 00:52:20,500 --> 00:52:22,700 Who should I show off with a vengeance? 993 00:52:25,133 --> 00:52:27,166 Still waiting for your Prince Charming to save you? 994 00:52:27,366 --> 00:52:29,100 You go home and clean the toilet. 995 00:52:31,900 --> 00:52:34,033 I'm going to wear this for my birthday party plan 996 00:52:34,200 --> 00:52:35,333 Is there anything wrong? 997 00:52:35,333 --> 00:52:37,433 Do you understand today’s birthday theme? 998 00:52:37,833 --> 00:52:39,633 Understand the art on the wall 999 00:52:39,633 --> 00:52:41,533 How about I introduce it to you? 1000 00:52:41,533 --> 00:52:44,400 This art exhibition uses Chinese animals as elements 1001 00:52:44,833 --> 00:52:46,400 The theme is Erzizheng 1002 00:52:46,400 --> 00:52:47,566 The author encourages everyone 1003 00:52:47,566 --> 00:52:49,966 Try to choose purely natural plant materials 1004 00:52:49,966 --> 00:52:50,500 as cloth 1005 00:52:50,500 --> 00:52:51,633 clothing elements 1006 00:52:51,633 --> 00:52:52,900 Just like my dress 1007 00:52:52,900 --> 00:52:54,300 rather than like you 1008 00:52:54,333 --> 00:52:56,433 Looks like she's wearing simple clothes 1009 00:52:56,533 --> 00:52:58,000 It's like the bank's rules 1010 00:52:58,233 --> 00:53:01,100 These feet are wearing deerskin boots 1011 00:53:01,333 --> 00:53:02,400 Carrying a sheepskin bag 1012 00:53:02,400 --> 00:53:04,766 This whole body has fake logos 1013 00:53:04,766 --> 00:53:05,800 come to this 1014 00:53:05,966 --> 00:53:07,300 Can't control your development 1015 00:53:07,433 --> 00:53:08,333 you little bitch 1016 00:53:08,333 --> 00:53:10,100 How dare you tell me to stop 1017 00:53:11,400 --> 00:53:14,000 Have you had enough trouble at my birthday party? 1018 00:53:14,300 --> 00:53:16,800 I think what this lady said is so wonderful 1019 00:53:16,900 --> 00:53:18,800 I clicked through this birthday meeting right away 1020 00:53:18,800 --> 00:53:20,566 Topics I want everyone to know about 1021 00:53:20,633 --> 00:53:23,333 Although the answer is somewhat surprising 1022 00:53:23,600 --> 00:53:25,700 But tell everyone in this form 1023 00:53:25,933 --> 00:53:28,166 I think everyone will be more impressed. 1024 00:53:28,733 --> 00:53:31,733 Finally, I hope you all have fun today 1025 00:53:32,700 --> 00:53:34,800 Sister, let me buy you a cup of tea. 1026 00:53:34,966 --> 00:53:36,366 Ah good 1027 00:53:41,800 --> 00:53:43,533 Let you climb this high branch 1028 00:53:45,466 --> 00:53:49,866 This is the new granddaughter-in-law of my father's family, yes. 1029 00:54:02,900 --> 00:54:03,700 Keep your voice down 1030 00:54:06,966 --> 00:54:08,166 Miss Xia welcomes you to join us 1031 00:54:08,166 --> 00:54:09,300 Come to the company to work tomorrow 1032 00:54:10,666 --> 00:54:12,200 Ah, where is the president of our company? 1033 00:54:12,200 --> 00:54:13,066 Relatively low-key 1034 00:54:13,066 --> 00:54:15,100 I don’t usually show my face outside. 1035 00:54:15,100 --> 00:54:17,400 I hope you will keep his identity confidential. 1036 00:54:18,433 --> 00:54:18,966 understand understand 1037 00:54:18,966 --> 00:54:20,233 Only by being low-key can you do big things 1038 00:54:20,233 --> 00:54:22,833 I have long heard that your group is a rising star in the industry. 1039 00:54:22,833 --> 00:54:23,633 Unlimited potential 1040 00:54:23,966 --> 00:54:26,233 Such amazing results can be achieved in a short period of time 1041 00:54:26,233 --> 00:54:28,433 The CEO behind that must be very discerning. 1042 00:54:28,433 --> 00:54:29,466 extremely smart 1043 00:54:29,600 --> 00:54:31,033 Miss Xia is really good at talking 1044 00:54:37,300 --> 00:54:38,100 where are you going 1045 00:54:39,200 --> 00:54:40,366 Go collect tolls? 1046 00:54:41,633 --> 00:54:43,033 Isn’t what I gave you enough? 1047 00:54:48,400 --> 00:54:49,666 Going to be late for work 1048 00:54:55,500 --> 00:54:56,300 The president is inside 1049 00:54:56,300 --> 00:54:57,500 You just go in 1050 00:54:57,533 --> 00:54:58,900 Okay, don't worry about it 1051 00:54:58,900 --> 00:54:59,700 Well you're welcome 1052 00:55:17,700 --> 00:55:19,800 Go ahead. You'll be late on your first day at work. 1053 00:55:21,166 --> 00:55:22,566 I made the right move 1054 00:55:22,766 --> 00:55:24,333 This is not the Fuji Group 1055 00:55:24,533 --> 00:55:25,566 You're indeed on the right track 1056 00:55:25,966 --> 00:55:27,800 Here is what I did based on my little hobby 1057 00:55:27,800 --> 00:55:28,966 Some side jobs for development 1058 00:55:29,133 --> 00:55:32,100 The Fuji Group is not big enough for you to manage. 1059 00:55:32,333 --> 00:55:34,933 I also want to develop my own small side business here. 1060 00:55:35,600 --> 00:55:37,033 Truly a genius 1061 00:55:38,333 --> 00:55:39,766 Rich people really know how to 1062 00:55:39,966 --> 00:55:42,100 You can actually come to work with me next time 1063 00:55:42,366 --> 00:55:43,800 This way you don't have to work too hard 1064 00:55:45,366 --> 00:55:46,533 Then you didn't tell me earlier 1065 00:55:49,300 --> 00:55:51,033 Oh, okay 1066 00:55:51,633 --> 00:55:53,400 Go round and round 1067 00:55:54,600 --> 00:55:57,433 Still haven’t escaped the fate of being taken care of by her husband 1068 00:56:00,166 --> 00:56:00,966 Why 1069 00:56:05,433 --> 00:56:06,233 Why 1070 00:56:07,533 --> 00:56:09,200 Does your mother know this? 1071 00:56:09,633 --> 00:56:12,800 And you, the CEO, act so mysteriously 1072 00:56:13,300 --> 00:56:16,366 It’s little Aiha who wants to hide himself 1073 00:56:16,533 --> 00:56:17,333 right 1074 00:56:17,733 --> 00:56:20,633 Now you have one more handle on me 1075 00:56:20,833 --> 00:56:21,366 I guess 1076 00:56:21,366 --> 00:56:24,100 This is the trump card you mentioned before for resisting the addition. 1077 00:56:26,700 --> 00:56:28,033 You just believe me so much 1078 00:56:37,833 --> 00:56:39,366 Have a positive and enterprising spirit 1079 00:56:39,366 --> 00:56:41,433 and good analytical and judgment skills 1080 00:56:42,366 --> 00:56:44,600 Then let me see what you are capable of 1081 00:56:44,833 --> 00:56:45,933 how to do how to do 1082 00:56:45,933 --> 00:56:47,000 Do you need me to teach you? 1083 00:56:47,566 --> 00:56:49,233 Very good. I'm curious too. 1084 00:56:49,733 --> 00:56:51,133 Did we fall in love because of someone? 1085 00:56:51,133 --> 00:56:52,166 Grasshopper Vice President 1086 00:56:52,200 --> 00:56:54,166 Then you underestimate me too much 1087 00:56:54,433 --> 00:56:58,433 There are actually a lot of ways I can help you. 1088 00:56:58,633 --> 00:57:00,700 For example, give me two days 1089 00:57:01,400 --> 00:57:03,633 I'm going to observe some situations in the company 1090 00:57:03,733 --> 00:57:04,566 Then give you an answer 1091 00:57:20,133 --> 00:57:21,700 Oh, right 1092 00:57:22,866 --> 00:57:24,100 Negotiation standards can be raised a bit 1093 00:57:24,266 --> 00:57:25,466 if i pass 1094 00:57:25,666 --> 00:57:28,900 I hope the salary is this 1095 00:57:30,266 --> 00:57:31,066 How much is this 1096 00:57:33,100 --> 00:57:33,900 50000 1097 00:57:34,433 --> 00:57:36,066 No problem, deal 1098 00:57:38,433 --> 00:57:39,233 oh 1099 00:57:39,566 --> 00:57:41,900 I hope our relationship won't be made public 1100 00:57:41,900 --> 00:57:42,933 I don’t want everyone to 1101 00:57:42,933 --> 00:57:45,266 Because of Mrs. Fu’s status, she looks at me differently 1102 00:57:45,333 --> 00:57:47,666 Then please respect yourself, Vice President 1103 00:57:52,033 --> 00:57:55,233 Will the young master take risks by doing this? 1104 00:57:58,666 --> 00:58:00,033 It's definitely a bit risky 1105 00:58:06,633 --> 00:58:07,433 Kaitai 1106 00:58:11,633 --> 00:58:14,366 Hello, are you Kaitai? 1107 00:58:14,366 --> 00:58:15,300 Ah yes 1108 00:58:15,300 --> 00:58:16,533 I found these places 1109 00:58:16,533 --> 00:58:18,033 There are some errors in the data 1110 00:58:18,033 --> 00:58:20,366 Or we can modify it 1111 00:58:20,366 --> 00:58:20,933 ok ok 1112 00:58:20,933 --> 00:58:22,100 Leave it here, leave it here, leave it here 1113 00:58:22,133 --> 00:58:23,833 Do you remember to look at it? 1114 00:58:27,133 --> 00:58:28,100 Hello 1115 00:58:28,333 --> 00:58:31,133 Can you give me your project report for last month? 1116 00:58:31,133 --> 00:58:32,066 Send it to me 1117 00:58:32,166 --> 00:58:34,433 My coffee is ready 1118 00:58:35,066 --> 00:58:37,100 What kind of work attitude is this? 1119 00:58:39,200 --> 00:58:39,766 You said today 1120 00:58:39,766 --> 00:58:40,733 The new one 1121 00:58:40,933 --> 00:58:43,766 I'm still doing that pretentious research work today. 1122 00:58:44,000 --> 00:58:45,400 Who are you pretending to show? 1123 00:58:45,566 --> 00:58:47,033 You have to position yourself right 1124 00:58:47,033 --> 00:58:49,033 Our leadership is always reconciliation 1125 00:58:49,033 --> 00:58:50,933 Sorry, he pointed at me 1126 00:58:50,933 --> 00:58:52,566 Reconciliation is our leadership 1127 00:58:52,566 --> 00:58:53,933 We don't cooperate with him 1128 00:58:53,933 --> 00:58:55,200 Let’s see what he can do on his own 1129 00:58:55,200 --> 00:58:57,333 As a newcomer, you have to give him a boost. 1130 00:58:57,333 --> 00:58:58,066 Give him some color 1131 00:58:58,066 --> 00:59:00,033 See how you can straighten yourself out in the future 1132 00:59:05,866 --> 00:59:08,333 There is something you can’t say in front of me 1133 00:59:08,866 --> 00:59:10,533 Don't talk behind your back. 1134 00:59:10,533 --> 00:59:11,733 This is the company 1135 00:59:11,733 --> 00:59:12,533 Come here 1136 00:59:12,533 --> 00:59:13,833 Just for work 1137 00:59:14,200 --> 00:59:16,033 I'm not providing you with tea and dinner 1138 00:59:16,033 --> 00:59:17,566 Tea room for retirement and recreation 1139 00:59:17,600 --> 00:59:18,933 I advise you 1140 00:59:19,200 --> 00:59:21,033 Spend less time currying favor with leaders 1141 00:59:21,133 --> 00:59:22,800 Pay more attention to your work 1142 00:59:22,833 --> 00:59:26,433 After all, such a big company doesn’t have idle people. 1143 00:59:26,466 --> 00:59:27,266 Right 1144 00:59:32,666 --> 00:59:34,333 And the position of leader 1145 00:59:34,333 --> 00:59:36,733 But it's not just by forming cliques that you can stay seated. 1146 00:59:36,733 --> 00:59:37,466 I'm right 1147 00:59:37,466 --> 00:59:38,800 My position is correct 1148 00:59:39,400 --> 00:59:40,233 thanks, thanks 1149 00:59:42,066 --> 00:59:43,166 Tell me to take care of him 1150 00:59:43,166 --> 00:59:44,833 Do you think he is the boss or the boss's wife? 1151 00:59:45,266 --> 00:59:46,966 Look, it's better to have him 1152 01:00:03,766 --> 01:00:06,033 It's such a coincidence that the employees don't shy away from suspicion. 1153 01:00:06,033 --> 01:00:07,400 I took your car home 1154 01:00:07,400 --> 01:00:09,000 Taking a taxi is expensive 1155 01:00:09,000 --> 01:00:11,766 The subway during rush hour is really terrible 1156 01:00:11,766 --> 01:00:13,600 Employees and bosses come and go at the same time 1157 01:00:13,800 --> 01:00:15,800 It's not good to be seen, after all 1158 01:00:17,300 --> 01:00:18,300 I have to help myself 1159 01:00:19,666 --> 01:00:22,066 Hahaha. Special handling for special circumstances. 1160 01:00:22,066 --> 01:00:24,233 Right, and I just observed it 1161 01:00:24,233 --> 01:00:25,166 No one saw it either 1162 01:00:25,300 --> 01:00:26,166 Otherwise, let's do this 1163 01:00:26,466 --> 01:00:27,400 You go ahead 1164 01:00:27,566 --> 01:00:29,866 I'll go get a coat and cover my face. 1165 01:00:29,966 --> 01:00:31,566 Then give it to your descendants 1166 01:00:35,600 --> 01:00:36,400 Mr. Fu 1167 01:00:40,066 --> 01:00:40,800 Won't you leave? 1168 01:00:40,800 --> 01:00:42,500 uh you please please please 1169 01:00:42,500 --> 01:00:43,600 I'll leave in a while 1170 01:00:46,366 --> 01:00:47,100 Are you still here? 1171 01:00:47,100 --> 01:00:48,266 Oh yes, yes, yes 1172 01:00:48,633 --> 01:00:50,266 Well, I forgot something 1173 01:00:50,266 --> 01:00:51,100 Which floor do you want to go to? 1174 01:00:51,100 --> 01:00:52,833 Let me help you 1175 01:00:53,233 --> 01:00:54,033 6th floor 1176 01:00:54,600 --> 01:00:55,400 thank you 1177 01:00:56,666 --> 01:00:57,700 Which floor are you going to? 1178 01:00:58,500 --> 01:00:59,600 Let's go to the 7th floor 1179 01:01:01,366 --> 01:01:02,500 Arrive at the 6th floor 1180 01:01:04,666 --> 01:01:05,466 you have arrived 1181 01:01:06,166 --> 01:01:07,633 Ahhh 1182 01:01:10,666 --> 01:01:11,733 have you heard 1183 01:01:12,033 --> 01:01:14,633 It turns out that Xia Ding is actually the CEO's wife 1184 01:01:15,233 --> 01:01:16,200 No wonder he is so handsome 1185 01:01:16,200 --> 01:01:17,400 It turns out there is a backer 1186 01:01:17,400 --> 01:01:19,333 What can't you afford to offend? 1187 01:01:19,333 --> 01:01:21,833 I heard that his status in the family is not as good as that of a maid. 1188 01:01:21,833 --> 01:01:24,800 Yesterday, someone saw him rushing to carry a bag for the CEO. 1189 01:01:24,800 --> 01:01:26,400 When driving, I lick wherever I go. 1190 01:01:26,400 --> 01:01:29,200 When I came to the company, I was still pretending to be working. 1191 01:01:29,200 --> 01:01:30,266 Who are you pretending to show? 1192 01:01:31,300 --> 01:01:33,733 I was muttering there all morning 1193 01:01:33,800 --> 01:01:34,733 I'm not bored 1194 01:01:34,866 --> 01:01:35,833 Nothing serious to do 1195 01:01:45,633 --> 01:01:47,233 Which of you locked the door? 1196 01:01:47,900 --> 01:01:48,733 open the door 1197 01:01:50,066 --> 01:01:51,600 Let’s give him some projects today 1198 01:01:51,600 --> 01:01:52,666 Let him retreat when faced with difficulties 1199 01:01:52,866 --> 01:01:54,200 Will the president blame you? 1200 01:01:54,466 --> 01:01:55,333 Guess what? 1201 01:01:55,800 --> 01:01:56,466 Keep him alive for a while 1202 01:01:56,466 --> 01:01:57,300 Anyway, I have money 1203 01:01:57,300 --> 01:01:58,700 So far away that no one can hear you 1204 01:01:58,866 --> 01:01:59,733 Then let's get the heater 1205 01:01:59,733 --> 01:02:00,533 Open to maximum 1206 01:02:07,800 --> 01:02:08,600 anyone there 1207 01:02:10,400 --> 01:02:11,433 anyone there 1208 01:02:12,300 --> 01:02:13,300 anyone there 1209 01:02:17,600 --> 01:02:18,400 anyone there 1210 01:02:29,333 --> 01:02:37,433 You say the clouds and clouds are open to the public, but it’s still uncertain. 1211 01:02:43,033 --> 01:02:44,066 If there is a next time 1212 01:02:44,066 --> 01:02:44,866 Just don't come 1213 01:02:45,500 --> 01:02:47,600 Our company has no room for you guys to form cliques. 1214 01:02:47,600 --> 01:02:48,400 Bullying a colleague 1215 01:02:48,400 --> 01:02:49,400 And the most important thing 1216 01:02:49,400 --> 01:02:51,666 The people you bully are the ones I care about most 1217 01:02:51,666 --> 01:02:53,233 Let me explain briefly 1218 01:02:53,300 --> 01:02:55,200 I have a very good relationship with my wife 1219 01:02:55,200 --> 01:02:58,033 He is so loving that I don’t allow anyone to say anything bad about him 1220 01:02:58,033 --> 01:02:59,233 If there is a next time 1221 01:02:59,500 --> 01:03:00,333 Don't blame me for being rude 1222 01:03:13,800 --> 01:03:14,633 You eat it, eh 1223 01:03:15,133 --> 01:03:16,300 I I'm fine 1224 01:03:17,233 --> 01:03:19,933 Oops, that vice president was just joking with everyone. 1225 01:03:19,933 --> 01:03:22,400 How can a couple never tire of looking at each other? 1226 01:03:23,966 --> 01:03:26,466 Our relationship is just so-so. 1227 01:03:26,466 --> 01:03:28,300 Please don't take extra care of me 1228 01:03:28,300 --> 01:03:29,533 Just do whatever you have to do 1229 01:03:29,733 --> 01:03:31,700 Uh, don't get any special treatment 1230 01:03:31,700 --> 01:03:32,566 Uh, don't dare 1231 01:03:32,766 --> 01:03:33,666 we were wrong 1232 01:03:33,666 --> 01:03:35,966 Please be considerate to my husband and madam in the future. 1233 01:03:49,833 --> 01:03:51,166 What happened to the company? 1234 01:03:51,233 --> 01:03:53,066 I'll wait a minute 1235 01:03:53,066 --> 01:03:55,233 Go in and ask yourself. 1236 01:03:57,500 --> 01:03:58,900 forget it 1237 01:03:58,900 --> 01:04:00,633 I just got so angry 1238 01:04:16,033 --> 01:04:16,833 Hello 1239 01:04:21,700 --> 01:04:22,500 ah 1240 01:04:28,700 --> 01:04:29,533 There is a ghost 1241 01:04:32,100 --> 01:04:34,133 Invite you to my club 1242 01:04:34,333 --> 01:04:36,200 The vice president also refused to show favor. 1243 01:04:36,366 --> 01:04:39,933 Then I have no choice but to come to your company with wine. 1244 01:04:40,100 --> 01:04:43,766 Vice President, you have been thinking about it all day in the company today. 1245 01:04:44,000 --> 01:04:46,366 Since you are still waiting for me at the company 1246 01:04:46,633 --> 01:04:48,733 I must have thought it through clearly. 1247 01:04:49,000 --> 01:04:51,433 Mr. Ye, you and I are both married people. 1248 01:04:51,700 --> 01:04:52,900 Please respect each other 1249 01:04:53,433 --> 01:04:55,033 I can meet all other requirements 1250 01:04:55,900 --> 01:04:57,533 married person 1251 01:04:58,000 --> 01:05:00,633 Mr. Fu, you are so innocent. 1252 01:05:01,533 --> 01:05:04,100 It seems I really have a good eye 1253 01:05:04,300 --> 01:05:06,333 I'm not asking you to divorce 1254 01:05:06,833 --> 01:05:08,600 Just stay with me for one night 1255 01:05:08,800 --> 01:05:12,333 You can have your company’s funds arrive immediately 1256 01:05:12,566 --> 01:05:14,133 as a man 1257 01:05:14,300 --> 01:05:16,333 What do you have to lose? 1258 01:05:36,800 --> 01:05:40,966 I’m used to hearing about hunger so goodbye 1259 01:05:43,733 --> 01:05:46,566 Maybe a promise can be lonely 1260 01:05:46,733 --> 01:05:47,533 What’s wrong with you 1261 01:05:47,966 --> 01:05:49,033 Someone bullied you 1262 01:05:51,100 --> 01:05:52,400 Who dares to bully me? 1263 01:05:52,700 --> 01:05:54,500 Now everyone in the company knows 1264 01:05:54,500 --> 01:05:56,800 I am your beloved wife 1265 01:05:56,900 --> 01:05:59,466 Your application for character acting is getting better and better. 1266 01:05:59,500 --> 01:06:01,200 So no matter how you look at the information, it’s all acting 1267 01:06:01,533 --> 01:06:02,800 You don't need to explain to me 1268 01:06:03,933 --> 01:06:06,300 We are a contractual couple 1269 01:06:06,300 --> 01:06:07,366 When you get there, you'll be having fun 1270 01:06:07,366 --> 01:06:08,666 No need to explain to me 1271 01:06:10,566 --> 01:06:11,266 you are wrong 1272 01:06:11,266 --> 01:06:13,266 I can understand it without me 1273 01:06:13,500 --> 01:06:14,700 Such a big sum of money 1274 01:06:14,866 --> 01:06:15,900 It would happen to anyone else 1275 01:06:16,066 --> 01:06:16,866 project soldier 1276 01:06:17,366 --> 01:06:18,533 What do you take me for? 1277 01:06:18,566 --> 01:06:19,800 Partner 1278 01:06:20,100 --> 01:06:21,300 What a good partner 1279 01:06:21,566 --> 01:06:24,133 Project soldier, you are quite leisurely. 1280 01:06:25,133 --> 01:06:25,933 That 1281 01:06:30,700 --> 01:06:33,166 Is room 808 of the Haoyue Hotel tonight correct? 1282 01:06:33,533 --> 01:06:34,766 Okay, wait for me 1283 01:06:34,800 --> 01:06:36,800 Look at your stubborn expression 1284 01:06:37,366 --> 01:06:38,566 The hands are spread apart 1285 01:06:47,933 --> 01:06:49,766 Miss Cheng, what a coincidence 1286 01:06:49,900 --> 01:06:52,666 Distraught and worried 1287 01:06:53,533 --> 01:06:56,866 Miss Cheng, do you rich people talk like this when doing business? 1288 01:06:56,866 --> 01:07:01,266 Men sometimes have to sacrifice their blueness 1289 01:07:03,433 --> 01:07:05,466 Pay attention to your feelings and my wishes 1290 01:07:05,633 --> 01:07:07,900 One is willing to fight and the other is willing to endure 1291 01:07:07,933 --> 01:07:10,433 After all, one slap can’t make a sound. 1292 01:07:10,433 --> 01:07:11,366 That wealthy marriage 1293 01:07:11,366 --> 01:07:13,833 Apart from interests, are there no emotions to speak of? 1294 01:07:13,966 --> 01:07:16,500 It's really hard to answer 1295 01:07:17,166 --> 01:07:19,766 Because I haven’t experienced marriage yet 1296 01:07:19,766 --> 01:07:21,300 It’s not easy to give you advice 1297 01:07:21,533 --> 01:07:22,833 Well, let’s put it this way 1298 01:07:23,266 --> 01:07:24,500 i have a friend 1299 01:07:24,766 --> 01:07:27,766 He fell in love with someone he shouldn't have liked 1300 01:07:28,300 --> 01:07:29,633 Shouldn't like it 1301 01:07:29,633 --> 01:07:33,500 You fall in love with a man who has a woman 1302 01:07:33,900 --> 01:07:35,533 Oh, what are you thinking about? 1303 01:07:36,033 --> 01:07:40,900 It means that this thing belongs to him in name only. 1304 01:07:40,900 --> 01:07:43,466 But actually this is something that belongs to someone else 1305 01:07:43,500 --> 01:07:46,133 One day I may have to pay it back at any time. 1306 01:07:46,300 --> 01:07:48,166 If this thing is a human being 1307 01:07:48,366 --> 01:07:50,966 I suggest you go directly and ask this person what his wishes are. 1308 01:07:50,966 --> 01:07:52,666 His own wishes are important 1309 01:07:54,633 --> 01:07:57,033 Yes, why don't I just ask? 1310 01:07:57,033 --> 01:07:58,700 What does Fu Jingzhen think of me? 1311 01:07:58,766 --> 01:07:59,700 Miss Cheng 1312 01:07:59,700 --> 01:08:01,366 Let's catch the rapist. Go and catch the rapist. 1313 01:08:05,333 --> 01:08:06,433 Are you sure about this? 1314 01:08:06,700 --> 01:08:08,700 This is the card that can unlock your door 1315 01:08:13,133 --> 01:08:14,800 Who dares to lay a finger on him? 1316 01:08:25,800 --> 01:08:28,000 Yeah, let go of women's bodies 1317 01:08:35,400 --> 01:08:37,200 Dad, why are you here? 1318 01:08:37,300 --> 01:08:38,400 The police are interested 1319 01:08:38,533 --> 01:08:39,500 Ask me to discuss business 1320 01:08:39,533 --> 01:08:40,633 You know I'm good at this 1321 01:08:40,700 --> 01:08:41,700 I also like quietness 1322 01:08:41,733 --> 01:08:43,500 This hotel is privately owned 1323 01:08:43,500 --> 01:08:44,833 Liquor is really good 1324 01:08:45,033 --> 01:08:46,333 Why are you here to join in the fun? 1325 01:08:46,333 --> 01:08:47,866 I'm here to help my sister catch her 1326 01:08:50,000 --> 01:08:50,800 Mr. Chen 1327 01:08:51,200 --> 01:08:54,000 Maybe my wife cares too much about me and loves me too much 1328 01:08:54,200 --> 01:08:54,833 Make you laugh 1329 01:08:54,833 --> 01:08:56,000 a ha ha ha 1330 01:08:56,100 --> 01:08:56,933 understand understand 1331 01:08:57,266 --> 01:08:58,200 So young 1332 01:08:58,233 --> 01:09:00,000 This is how we should be loving and affectionate 1333 01:09:00,100 --> 01:09:01,533 Hahaha um 1334 01:09:01,666 --> 01:09:04,300 I also made soup at my house 1335 01:09:04,500 --> 01:09:06,633 I'll go back first 1336 01:09:08,400 --> 01:09:10,066 Well, I'll leave first too 1337 01:09:17,300 --> 01:09:19,266 I put so much vinegar in the cake 1338 01:09:19,366 --> 01:09:21,133 He should know my thoughts, right? 1339 01:09:22,100 --> 01:09:23,266 Forget it quickly 1340 01:09:32,733 --> 01:09:33,533 Apologize to you 1341 01:09:36,566 --> 01:09:37,366 What is this? 1342 01:09:37,700 --> 01:09:38,733 apology gift 1343 01:09:39,200 --> 01:09:42,933 This is a sincere cake that I specially made for you. 1344 01:09:43,166 --> 01:09:44,533 Who did you give that distance to? 1345 01:09:46,366 --> 01:09:47,166 have a taste 1346 01:09:56,166 --> 01:09:56,966 How about it 1347 01:09:57,300 --> 01:10:00,466 Have you ever tasted a particularly unique taste? 1348 01:10:00,800 --> 01:10:02,200 Not bad. Try it again. 1349 01:10:02,266 --> 01:10:04,266 Didn't you taste anything else? 1350 01:10:04,266 --> 01:10:05,533 No, it's quite delicious. 1351 01:10:06,666 --> 01:10:07,466 Then you eat them all 1352 01:10:07,733 --> 01:10:08,566 How about you try it? 1353 01:10:10,666 --> 01:10:13,800 Just a cake like this just wants to express your sincerity 1354 01:10:15,200 --> 01:10:16,200 What else do you want? 1355 01:10:16,900 --> 01:10:18,166 sing me a song 1356 01:10:19,966 --> 01:10:21,000 today is my birthday 1357 01:10:21,600 --> 01:10:23,466 Please sing me a birthday greeting song. 1358 01:10:23,466 --> 01:10:26,200 Is your birthday real or fake? 1359 01:10:26,366 --> 01:10:27,533 What about your sincerity? 1360 01:10:27,800 --> 01:10:29,833 Trust is the basis of sincerity 1361 01:10:31,433 --> 01:10:32,233 Um 1362 01:10:32,633 --> 01:10:33,200 good 1363 01:10:33,200 --> 01:10:37,000 Say goodbye to all your worries 1364 01:10:37,200 --> 01:10:41,000 Say hi hi to all the happiness 1365 01:10:41,133 --> 01:10:47,966 Happy birthday, my dear, every day is wonderful 1366 01:10:50,566 --> 01:10:58,333 Happy birthday to you Happy birthday to you 1367 01:10:58,433 --> 01:11:06,533 Happy birthday to you Happy birthday to you 1368 01:11:11,533 --> 01:11:12,333 Fu Jinchen 1369 01:11:14,200 --> 01:11:16,000 If one day I leave 1370 01:11:17,333 --> 01:11:18,733 will you forget gold 1371 01:11:28,533 --> 01:11:29,633 I won't let you leave 1372 01:11:29,633 --> 01:11:30,733 I said if 1373 01:11:33,600 --> 01:11:36,466 I will always remember tonight 1374 01:11:36,466 --> 01:11:39,100 This plate of cake is full of vinegar flavor 1375 01:11:41,666 --> 01:11:42,866 Hidden 1376 01:11:43,800 --> 01:11:45,833 Why didn't they say anything just now? 1377 01:11:46,833 --> 01:11:48,100 Because you did it 1378 01:11:51,233 --> 01:11:52,033 Fu Xingchen 1379 01:11:53,033 --> 01:11:54,833 I want to confess something to you 1380 01:11:56,633 --> 01:11:58,433 I seem to already like it 1381 01:12:00,900 --> 01:12:01,700 is you 1382 01:12:02,033 --> 01:12:05,000 I couldn't retreat, so I still vomited. 1383 01:12:07,800 --> 01:12:12,900 LAW 1384 01:12:22,066 --> 01:12:25,900 I would like to still miss you 1385 01:12:29,633 --> 01:12:31,133 I only like being young 1386 01:12:33,066 --> 01:12:37,200 Dreaming of Suzhou 1387 01:12:40,066 --> 01:12:40,933 gone 1388 01:12:43,100 --> 01:12:44,466 your appearance 1389 01:12:55,533 --> 01:12:56,433 Sister Mengyi 1390 01:12:57,833 --> 01:12:59,433 I heard what Mother Gu said 1391 01:13:00,066 --> 01:13:03,266 It must be hard to live with my identity 1392 01:13:04,866 --> 01:13:05,800 Little wooden soldier 1393 01:13:06,533 --> 01:13:07,333 it does not matter 1394 01:13:07,566 --> 01:13:08,800 Don't pity me 1395 01:13:09,000 --> 01:13:10,400 I've long been used to it 1396 01:13:11,366 --> 01:13:12,366 I'm sorry 1397 01:13:12,666 --> 01:13:14,233 without your permission 1398 01:13:14,400 --> 01:13:15,966 Just take your life without permission 1399 01:13:16,133 --> 01:13:17,733 It became what it is now 1400 01:13:24,933 --> 01:13:25,766 Sister Wang Yi 1401 01:13:26,033 --> 01:13:27,433 How good it is now 1402 01:13:27,966 --> 01:13:30,200 You helped me deal with my next home 1403 01:13:30,433 --> 01:13:31,800 Got it hubby 1404 01:13:32,200 --> 01:13:33,466 Stabilized my mother-in-law 1405 01:13:33,800 --> 01:13:36,433 Now I can still assist Jingchen’s career 1406 01:13:36,633 --> 01:13:38,666 I get along so well with everyone 1407 01:13:38,866 --> 01:13:40,833 To be honest, I'm quite envious 1408 01:13:40,833 --> 01:13:43,066 Those who admire you also rely on you for your blessing 1409 01:13:43,400 --> 01:13:44,600 my life 1410 01:13:44,933 --> 01:13:47,800 There have also been some earth-shaking changes 1411 01:13:54,300 --> 01:13:55,600 Jiang Bin, I still have something to do 1412 01:13:55,600 --> 01:13:56,966 I'll leave first. Where are you going? 1413 01:13:58,366 --> 01:13:59,233 Go check it out 1414 01:13:59,266 --> 01:14:00,700 Look where he has been these days 1415 01:14:00,766 --> 01:14:02,566 I'm a little worried 1416 01:14:06,566 --> 01:14:08,633 Sister Mengyi, you are so considerate 1417 01:14:09,000 --> 01:14:10,766 Come to see me and stay with me every day 1418 01:14:10,900 --> 01:14:12,666 You've been with me for so long today 1419 01:14:12,666 --> 01:14:14,600 Let me drink some milk first 1420 01:14:14,600 --> 01:14:17,400 Thank you. Did the doctor tell me when we can be discharged from the hospital? 1421 01:14:17,500 --> 01:14:20,166 I just told you that you can be discharged from the hospital today. 1422 01:14:20,633 --> 01:14:22,266 After all, I'll stay one more day 1423 01:14:22,266 --> 01:14:25,166 It’s all the hard-earned money spent by Gu’s mother. 1424 01:14:25,166 --> 01:14:27,500 Well, I want to follow 1425 01:14:27,500 --> 01:14:29,633 Have a nice chat 1426 01:14:29,833 --> 01:14:30,866 no problem 1427 01:14:31,100 --> 01:14:33,200 I have nothing now 1428 01:14:33,233 --> 01:14:34,266 There is plenty of time 1429 01:14:43,266 --> 01:14:44,433 Why are you here? 1430 01:14:44,433 --> 01:14:45,766 You just sent me a location 1431 01:14:45,766 --> 01:14:46,833 without saying a word 1432 01:14:47,000 --> 01:14:47,900 It's worrying 1433 01:14:47,900 --> 01:14:49,633 When will I send you the location? 1434 01:14:54,333 --> 01:14:55,133 Jingchen 1435 01:14:55,866 --> 01:14:56,666 Dr. Gu 1436 01:14:57,633 --> 01:14:59,233 Unexpectedly, I took off my hat and mask 1437 01:14:59,233 --> 01:15:00,166 You still recognize me 1438 01:15:04,966 --> 01:15:06,266 Ah, Dr. Fu 1439 01:15:06,533 --> 01:15:07,566 Let me introduce you 1440 01:15:07,633 --> 01:15:08,566 This is my wife 1441 01:15:11,133 --> 01:15:15,633 Mrs. Fu didn’t expect that your relationship would be so good. 1442 01:15:16,266 --> 01:15:17,733 So happy for you 1443 01:15:23,966 --> 01:15:26,866 You and Dr. Gu 1444 01:15:28,433 --> 01:15:29,700 He is my attending doctor 1445 01:15:30,933 --> 01:15:34,566 In fact, I secretly followed him 1446 01:15:34,700 --> 01:15:36,300 as a faceless patient 1447 01:15:38,066 --> 01:15:39,700 But that's all in the past tense 1448 01:15:40,066 --> 01:15:41,700 The person I like now is 1449 01:15:44,166 --> 01:15:45,366 You stare at me 1450 01:15:51,166 --> 01:15:52,066 Do not talk 1451 01:15:53,166 --> 01:15:54,233 let me hold you for a while 1452 01:15:57,233 --> 01:15:58,166 What do you want 1453 01:16:11,633 --> 01:16:12,666 Who are you 1454 01:16:14,000 --> 01:16:17,933 Of course he's here to help you bring down Gu Mengyi. 1455 01:16:21,133 --> 01:16:22,933 Invite me to tea 1456 01:16:24,633 --> 01:16:26,800 Doctor Gu, please call me this time 1457 01:16:26,800 --> 01:16:28,966 It's because I specially invited you today 1458 01:16:28,966 --> 01:16:32,000 You came here because I want to express my special thanks to you. 1459 01:16:32,333 --> 01:16:34,833 I heard that when I was in the hospital 1460 01:16:34,833 --> 01:16:37,633 All the expenses are paid by you. 1461 01:16:38,433 --> 01:16:39,233 I guess 1462 01:16:39,600 --> 01:16:43,600 Maybe Sister Mu Bing was driving too fast that night 1463 01:16:43,600 --> 01:16:44,633 And ran a red light 1464 01:16:44,866 --> 01:16:46,600 Knocked me into a vegetative state 1465 01:16:46,966 --> 01:16:48,400 So feel guilty 1466 01:16:48,600 --> 01:16:53,400 You said that the car accident was because Mu Bin ran a red light 1467 01:16:53,400 --> 01:16:55,533 and speeding 1468 01:16:55,566 --> 01:16:56,533 it does not matter 1469 01:16:56,766 --> 01:16:58,933 Please help me tell Sister Mu Bin 1470 01:16:59,133 --> 01:17:00,400 Let him not feel guilty 1471 01:17:00,600 --> 01:17:02,066 I also want to thank him 1472 01:17:02,166 --> 01:17:04,800 I paid all my mother's fees. 1473 01:17:06,400 --> 01:17:08,900 I paid all my mother's fees. 1474 01:17:09,266 --> 01:17:10,800 Wrote my urgent need 1475 01:17:13,166 --> 01:17:13,966 correct 1476 01:17:14,200 --> 01:17:18,000 There is some money here that I have saved and used frugally over the years. 1477 01:17:18,033 --> 01:17:21,966 In addition, I borrowed some bits and pieces from relatives at home. 1478 01:17:22,900 --> 01:17:23,766 Maybe not enough 1479 01:17:23,766 --> 01:17:26,566 Almost, but I hope you accept it first 1480 01:17:26,566 --> 01:17:28,766 I will definitely pay back the rest slowly. 1481 01:17:28,800 --> 01:17:29,500 Hope to be cautious 1482 01:17:29,500 --> 01:17:30,700 Don't dislike it 1483 01:17:31,766 --> 01:17:33,266 It's okay, it's okay 1484 01:17:33,266 --> 01:17:34,500 Jinchen, please accept it first. 1485 01:17:34,500 --> 01:17:35,700 I can't owe you anything 1486 01:17:35,700 --> 01:17:36,833 If I say no, then no. 1487 01:17:37,600 --> 01:17:39,366 Then I'll toast you with tea 1488 01:17:39,366 --> 01:17:41,400 Here's a toast to you 1489 01:17:52,000 --> 01:17:52,600 What’s wrong with you 1490 01:17:52,600 --> 01:17:53,400 Are you okay? 1491 01:17:54,300 --> 01:17:59,100 It's okay. Maybe it's because I worked overtime yesterday for some reason. 1492 01:17:59,100 --> 01:18:00,666 Do you want me to take you to have a rest? 1493 01:18:05,500 --> 01:18:06,300 police car 1494 01:18:07,033 --> 01:18:07,833 police car 1495 01:18:24,200 --> 01:18:27,333 Fu Jinchen, you actually slept with someone else 1496 01:18:45,800 --> 01:18:47,200 it's a beautiful life 1497 01:18:47,200 --> 01:18:48,466 it's a beautiful life 1498 01:18:48,966 --> 01:18:51,600 i know it could play us again 1499 01:18:54,400 --> 01:18:56,366 it's a beautiful life 1500 01:18:58,000 --> 01:19:00,233 it's so easy thing 1501 01:19:01,733 --> 01:19:05,400 oh beautiful love 1502 01:19:15,933 --> 01:19:17,000 drank too much last night 1503 01:19:17,500 --> 01:19:18,633 Then it becomes boring 1504 01:19:20,833 --> 01:19:22,233 You don't need to explain to me 1505 01:19:22,233 --> 01:19:23,933 We have a cooperative relationship from the beginning 1506 01:19:24,033 --> 01:19:25,233 It was agreed before 1507 01:19:25,233 --> 01:19:27,800 I don't care what you do outside. 1508 01:19:28,300 --> 01:19:29,133 Don't say that 1509 01:19:30,800 --> 01:19:31,833 Let's not do this 1510 01:19:32,000 --> 01:19:33,333 Don't call me that 1511 01:19:34,433 --> 01:19:36,733 Especially don't 1512 01:19:41,733 --> 01:19:42,566 asked 1513 01:19:46,100 --> 01:19:49,000 Me staying here will only make it harder and harder for him 1514 01:19:50,733 --> 01:19:52,833 And I don’t belong here either 1515 01:19:53,966 --> 01:19:56,100 It's just that when it's time for me to leave 1516 01:19:59,000 --> 01:20:01,366 And I'm still in debt 1517 01:20:06,400 --> 01:20:07,533 Why did you come? 1518 01:20:07,933 --> 01:20:09,566 Something was delayed just now 1519 01:20:09,566 --> 01:20:11,100 Didn't you say I'd give you a sum of money? 1520 01:20:11,200 --> 01:20:13,533 Can you guarantee that Natsume Hing will get out of the Fu family? 1521 01:20:13,766 --> 01:20:15,566 Why don't you know 1522 01:20:17,400 --> 01:20:18,500 I don't have much patience 1523 01:20:18,666 --> 01:20:20,566 I'll give you another month at most 1524 01:20:20,633 --> 01:20:21,633 If you can't do it 1525 01:20:21,666 --> 01:20:24,200 Not only will the money be returned to me exactly, 1526 01:20:24,600 --> 01:20:25,466 Dare to fool me 1527 01:20:26,066 --> 01:20:27,233 You'll feel better 1528 01:20:27,300 --> 01:20:28,233 Don't worry 1529 01:20:29,000 --> 01:20:30,066 Let's wait and see 1530 01:20:34,300 --> 01:20:38,066 It’s been a month since I couldn’t bear to say goodbye. 1531 01:20:41,300 --> 01:20:44,266 So it’s time for me to find a way to stay. 1532 01:20:49,666 --> 01:20:50,800 There is a guest at home 1533 01:20:50,800 --> 01:20:56,433 Since you are a distinguished guest, I just have something to tell you. 1534 01:20:57,866 --> 01:20:58,666 your sister 1535 01:20:59,466 --> 01:21:00,300 Why are you here 1536 01:21:00,600 --> 01:21:03,866 This sentence should be him asking you in turn 1537 01:21:04,033 --> 01:21:05,100 That useless thing 1538 01:21:05,100 --> 01:21:06,433 Why are you still staying at our house? 1539 01:21:06,433 --> 01:21:08,466 Hurry up, pack your things and get out of here 1540 01:21:09,066 --> 01:21:12,366 So that my new daughter-in-law can come in quickly 1541 01:21:15,100 --> 01:21:15,900 daughter-in-law 1542 01:21:20,266 --> 01:21:20,900 Is such that 1543 01:21:20,900 --> 01:21:21,700 Sister Mu Bing 1544 01:21:22,166 --> 01:21:28,633 That night, Jingchen and I accidentally found out that I was pregnant. 1545 01:21:35,433 --> 01:21:36,233 Get in the car 1546 01:21:39,000 --> 01:21:39,833 Can't live without marriage 1547 01:21:39,833 --> 01:21:41,500 And I won't marry another one 1548 01:21:42,266 --> 01:21:44,066 Do you think this matter is something you can decide? 1549 01:21:44,066 --> 01:21:46,866 I'll know if it's up to me to give it a try. 1550 01:21:55,766 --> 01:21:57,466 Can the company's equity acquisition be accelerated? 1551 01:21:57,466 --> 01:21:58,666 It's difficult at the moment 1552 01:21:58,866 --> 01:22:01,833 With our current strength, it is difficult to acquire Fushi 1553 01:22:01,833 --> 01:22:03,966 But that's all it takes 1554 01:22:04,066 --> 01:22:04,866 How long will it take 1555 01:22:05,000 --> 01:22:05,800 a month 1556 01:22:06,600 --> 01:22:07,400 a month 1557 01:22:09,266 --> 01:22:10,366 One month left 1558 01:22:15,466 --> 01:22:16,300 Small problems 1559 01:22:18,566 --> 01:22:20,166 You haven’t paid back what you owe me. 1560 01:22:20,166 --> 01:22:21,600 why did you leave 1561 01:22:24,733 --> 01:22:26,800 nation gone i am 1562 01:22:45,966 --> 01:22:47,766 Doctor Song Liping Fu Zhishan 1563 01:22:47,966 --> 01:22:49,466 Please help me quickly 1564 01:22:50,666 --> 01:22:51,333 As long as you can save me 1565 01:22:51,333 --> 01:22:52,733 Yu Shenhua, how much do you want? 1566 01:22:52,733 --> 01:22:54,733 I remember you all 1567 01:22:56,533 --> 01:22:57,333 Of 1568 01:23:03,200 --> 01:23:04,000 back 1569 01:23:06,733 --> 01:23:08,500 I was indeed drunk last night 1570 01:23:17,666 --> 01:23:19,000 Got it 1571 01:23:21,166 --> 01:23:22,100 Drank too much 1572 01:23:32,566 --> 01:23:33,866 Speaking of being young and promising, 1573 01:23:33,866 --> 01:23:35,733 I think it depends on our vice president. 1574 01:23:35,800 --> 01:23:37,633 You see, I was originally from Rome 1575 01:23:37,633 --> 01:23:40,366 And he insists on not relying on his family for a penny. 1576 01:23:40,400 --> 01:23:42,033 Start your own company 1577 01:23:42,033 --> 01:23:42,933 just a few years 1578 01:23:42,933 --> 01:23:45,366 Work hard to create an industry that is more powerful than the Fu family 1579 01:23:45,366 --> 01:23:47,000 It seems that in the future we, these small companies 1580 01:23:47,000 --> 01:23:48,233 You have to rely more on the vice president 1581 01:23:48,233 --> 01:23:49,200 Take good care of me 1582 01:23:49,733 --> 01:23:50,966 Mr. Li applauds 1583 01:23:51,066 --> 01:23:51,633 It should be 1584 01:23:51,633 --> 01:23:54,266 I heard that Lixin is sending a representative here today. 1585 01:23:54,266 --> 01:23:55,966 Really, what time is it? 1586 01:23:55,966 --> 01:23:59,333 Li Xing is a rookie who just got up recently. 1587 01:23:59,333 --> 01:24:01,800 Contribute. At first I thought it was pretty awesome. 1588 01:24:01,800 --> 01:24:03,866 But I feel like it's almost too hot 1589 01:24:04,000 --> 01:24:04,833 Can't get on the stage 1590 01:24:04,833 --> 01:24:07,966 Do you think you dare to be late for dinner with the vice president today? 1591 01:24:07,966 --> 01:24:09,200 What is this? 1592 01:24:09,200 --> 01:24:10,433 Who said I was late 1593 01:24:10,800 --> 01:24:20,933 let my me pull your soul 1594 01:24:25,000 --> 01:24:28,000 Lixin Company is not just the last company to attend appointments 1595 01:24:28,000 --> 01:24:29,433 Our appointment is at 8 o'clock sharp 1596 01:24:29,633 --> 01:24:31,033 It's still half a minute 1597 01:24:33,066 --> 01:24:35,000 This Lixin company is quite funny 1598 01:24:35,000 --> 01:24:36,733 Not only did the website owner not come to visit 1599 01:24:36,833 --> 01:24:38,633 I even sent a female subordinate here. 1600 01:24:38,733 --> 01:24:40,033 This is too casual 1601 01:24:40,033 --> 01:24:41,066 Sorry, everyone 1602 01:24:41,066 --> 01:24:42,100 There's a bit of traffic on the road 1603 01:24:42,333 --> 01:24:44,000 So I didn’t arrive early 1604 01:24:44,133 --> 01:24:46,433 Well, since the last one comes 1605 01:24:46,600 --> 01:24:49,800 Then express your apology like this 1606 01:24:53,866 --> 01:24:55,133 Follow the rules 1607 01:24:55,333 --> 01:24:57,400 Let’s toast our brothers with a cup each 1608 01:24:57,800 --> 01:24:59,066 Okay, let's do it 1609 01:25:10,433 --> 01:25:11,200 Mr. Fu 1610 01:25:11,200 --> 01:25:14,233 It was indeed my fault when we first met. 1611 01:25:14,833 --> 01:25:15,633 Please also 1612 01:25:17,066 --> 01:25:17,900 Please bear with me 1613 01:25:19,333 --> 01:25:20,400 first meeting 1614 01:25:22,900 --> 01:25:23,700 Miss Xia 1615 01:25:25,133 --> 01:25:25,933 How strange 1616 01:25:39,433 --> 01:25:40,633 That's it 1617 01:25:42,466 --> 01:25:45,300 You should respect the vice president, that's what you should do 1618 01:25:45,333 --> 01:25:45,666 but 1619 01:25:45,666 --> 01:25:48,133 You don’t take our three brothers seriously enough. 1620 01:25:48,133 --> 01:25:49,433 Follow the old rules 1621 01:25:50,100 --> 01:25:51,133 One drink per person 1622 01:25:51,166 --> 01:25:52,033 Here’s to the three of us 1623 01:25:52,500 --> 01:25:53,300 Do it 1624 01:26:01,933 --> 01:26:03,033 Sorry, everyone 1625 01:26:03,066 --> 01:26:03,666 I came a little 1626 01:26:03,666 --> 01:26:05,666 I won’t feel bad if I’m anxious 1627 01:26:07,766 --> 01:26:12,066 The book that sticks to your lonely lamp 1628 01:26:12,966 --> 01:26:15,533 You are silent and careful 1629 01:26:15,766 --> 01:26:18,700 Blossoming 1630 01:26:18,700 --> 01:26:23,566 Hate the old roots 1631 01:26:23,900 --> 01:26:27,566 She sprinkles in late autumn 1632 01:26:27,766 --> 01:26:28,233 do you know 1633 01:26:28,233 --> 01:26:29,566 I've been looking for you for five whole years 1634 01:26:29,566 --> 01:26:30,900 It's been hard for me to find you these past five years 1635 01:26:30,900 --> 01:26:32,300 Why are you pretending to be a strong woman when you come back to me? 1636 01:26:32,300 --> 01:26:34,533 Project Soldier, don’t call me by this name 1637 01:26:36,900 --> 01:26:37,733 have you ever thought about 1638 01:26:37,733 --> 01:26:39,033 You couldn't find me in five years 1639 01:26:39,166 --> 01:26:41,233 It's because I don't want you to find me at all 1640 01:26:41,766 --> 01:26:43,900 I just want to draw a clear line with you 1641 01:26:49,433 --> 01:26:51,800 You want to draw a clear line with me? 1642 01:26:54,666 --> 01:26:55,466 cute 1643 01:27:02,666 --> 01:27:03,466 of 1644 01:27:08,966 --> 01:27:12,033 Is your heart beating so fast for someone you want to have a clear relationship with? 1645 01:27:17,800 --> 01:27:18,666 these 5 years 1646 01:27:21,233 --> 01:27:22,266 How are you doing? 1647 01:27:26,833 --> 01:27:27,633 fine 1648 01:27:29,800 --> 01:27:32,000 This is 1649 01:27:34,966 --> 01:27:37,600 I borrowed 1 million from your mother 5 years ago 1650 01:27:37,933 --> 01:27:39,233 I have issued an IOU before 1651 01:27:40,600 --> 01:27:41,400 Give it to you now 1652 01:27:44,566 --> 01:27:46,566 Are you so anxious to draw a clear line with me? 1653 01:27:47,200 --> 01:27:49,066 Money can pay off the emotional debt 1654 01:27:50,466 --> 01:27:51,866 Do you know that these five years 1655 01:27:52,633 --> 01:27:54,433 I miss you very much every day 1656 01:27:56,600 --> 01:27:57,500 Fu Jinchen 1657 01:27:58,600 --> 01:28:00,433 Have you done too many affectionate dramas? 1658 01:28:00,433 --> 01:28:01,733 I can't get out on my own 1659 01:28:02,766 --> 01:28:04,366 Now I'm pretending to wake up soon 1660 01:28:06,033 --> 01:28:07,300 Don't you think it's too late? 1661 01:28:09,766 --> 01:28:10,566 What's the meaning 1662 01:28:12,133 --> 01:28:13,233 Don't play dumb 1663 01:28:13,600 --> 01:28:16,200 I just want you to be away when I need you most 1664 01:28:17,733 --> 01:28:18,833 I don't need you now 1665 01:28:19,533 --> 01:28:20,433 Please make it clear 1666 01:28:21,766 --> 01:28:23,300 I do not have time right now 1667 01:28:23,300 --> 01:28:25,133 I don’t even have the energy to fight with you. 1668 01:28:26,000 --> 01:28:27,000 Did you hear that clearly? 1669 01:28:28,166 --> 01:28:28,966 besides 1670 01:28:30,333 --> 01:28:32,433 You should still be married now 1671 01:28:33,100 --> 01:28:36,333 more to equal da la da da 1672 01:28:48,533 --> 01:28:49,333 Ahhh 1673 01:28:51,200 --> 01:28:52,600 together 1674 01:28:53,433 --> 01:28:55,733 kiss 1675 01:28:57,133 --> 01:28:57,933 ah 1676 01:28:59,433 --> 01:29:01,433 Never make the same mistake again 1677 01:29:01,633 --> 01:29:03,566 I continue to quarrel with my father. 1678 01:29:06,400 --> 01:29:07,200 But 1679 01:29:08,766 --> 01:29:09,533 see him again 1680 01:29:09,533 --> 01:29:11,166 The heart will still beat 1681 01:29:12,800 --> 01:29:15,800 The same sigh as 5 years ago 1682 01:29:21,900 --> 01:29:22,700 little girl 1683 01:29:22,766 --> 01:29:26,900 You really just wanted to drink all of us together today 1684 01:29:27,266 --> 01:29:29,766 I'm telling you we don't recognize it 1685 01:29:30,100 --> 01:29:32,733 Today you must toast one cup at a time 1686 01:29:32,766 --> 01:29:34,066 I remember the last time 1687 01:29:34,933 --> 01:29:37,266 It seems like you made me wait for a few minutes. 1688 01:29:37,266 --> 01:29:40,266 Vice President, was it early last time? 1689 01:29:40,266 --> 01:29:41,666 How about you make a sample first? 1690 01:29:41,866 --> 01:29:43,066 You also come in a circle 1691 01:29:43,300 --> 01:29:46,966 Vice President, I won’t bother you to intervene in this little matter. 1692 01:29:47,266 --> 01:29:49,266 You've been dragging me to drink since I came in 1693 01:29:49,333 --> 01:29:51,500 Aren't you curious about who I am? 1694 01:29:51,733 --> 01:29:53,833 You are a subordinate sent by the company 1695 01:29:53,833 --> 01:29:55,300 Do I need to ask about you? 1696 01:29:59,433 --> 01:30:00,866 Let me introduce myself to everyone 1697 01:30:01,366 --> 01:30:03,866 You may be more familiar with my English name 1698 01:30:03,966 --> 01:30:04,900 my name is julie 1699 01:30:05,166 --> 01:30:07,300 He is one of the founders of Xinli Group 1700 01:30:07,500 --> 01:30:09,233 I've been abroad all this time 1701 01:30:09,333 --> 01:30:10,333 The company's business 1702 01:30:10,333 --> 01:30:11,966 I have always been managing it myself. 1703 01:30:11,966 --> 01:30:13,833 Although the company is a new one 1704 01:30:14,100 --> 01:30:15,300 But it’s also a potential stock 1705 01:30:15,700 --> 01:30:18,100 Please take care of me in the future 1706 01:30:18,466 --> 01:30:20,266 Where are you talking about? 1707 01:30:20,266 --> 01:30:21,433 I have admired you for a long time 1708 01:30:21,433 --> 01:30:22,233 your name 1709 01:30:25,533 --> 01:30:28,566 You are well-known in the industry 1710 01:30:28,933 --> 01:30:32,566 Everyone who wants to cooperate with you has gone overseas. 1711 01:30:33,066 --> 01:30:34,600 Right, that's right 1712 01:30:36,333 --> 01:30:37,266 time is precious 1713 01:30:37,400 --> 01:30:38,566 I'll drink this wine 1714 01:30:39,966 --> 01:30:41,800 What is our company philosophy? 1715 01:30:41,800 --> 01:30:44,233 Just spend your time on more meaningful things 1716 01:30:44,466 --> 01:30:46,766 For example, the company’s business scope content 1717 01:30:46,766 --> 01:30:48,466 rather than being unreasonably attentive 1718 01:30:48,466 --> 01:30:50,766 Bullying the weak and fearing the strong is the way to engage in social relations 1719 01:30:51,866 --> 01:30:55,166 Does anyone have any opinions on my being on time? 1720 01:31:01,733 --> 01:31:02,533 Jinchen 1721 01:31:03,000 --> 01:31:04,233 Jinchen, are you drinking? 1722 01:31:05,766 --> 01:31:07,733 There is a butler in the kitchen making soup for you 1723 01:31:07,800 --> 01:31:09,166 I'll get you a bowl 1724 01:31:09,233 --> 01:31:10,033 don't want 1725 01:31:10,200 --> 01:31:12,666 How about I cook you a bowl of hangover soup with my own hands? 1726 01:31:13,133 --> 01:31:14,366 we have divorced 1727 01:31:15,066 --> 01:31:16,833 I hope you keep a little distance from me 1728 01:31:17,033 --> 01:31:18,666 How are you, Jin Chen? 1729 01:31:19,200 --> 01:31:22,600 My stomach has been feeling a little uncomfortable lately 1730 01:31:22,633 --> 01:31:26,166 Then it’s very cold when I sleep alone at night 1731 01:31:26,400 --> 01:31:27,366 particularly scared 1732 01:31:27,933 --> 01:31:30,000 Then I will help you find a doctor tomorrow 1733 01:31:32,266 --> 01:31:33,933 but i hope you can understand 1734 01:31:34,766 --> 01:31:37,200 It was because you had an unexpected miscarriage 1735 01:31:37,200 --> 01:31:39,933 That's why I asked you to stay at Fu's house to recuperate your body. 1736 01:31:39,966 --> 01:31:42,433 I still claim your identity as Mrs. Fu to the outside world. 1737 01:31:42,433 --> 01:31:43,466 but i ask you 1738 01:31:43,633 --> 01:31:46,433 Stop doing unnecessary and useless tricks 1739 01:31:47,233 --> 01:31:48,633 you are divorced 1740 01:31:49,933 --> 01:31:50,833 Don't bother anymore 1741 01:32:02,866 --> 01:32:03,666 mom 1742 01:32:04,600 --> 01:32:06,033 Useless things 1743 01:32:07,400 --> 01:32:09,033 Mom, get up and drive 1744 01:32:09,466 --> 01:32:10,966 Don't stand in my way here 1745 01:32:11,833 --> 01:32:12,533 I thought 1746 01:32:12,533 --> 01:32:15,033 Can I marry someone who has a lot of money? 1747 01:32:15,033 --> 01:32:16,866 I can hold my grandson earlier 1748 01:32:17,233 --> 01:32:19,533 It turns out it’s been five years 1749 01:32:19,633 --> 01:32:21,533 There's no movement in this belly at all 1750 01:32:21,633 --> 01:32:22,833 Can you do it? 1751 01:32:22,833 --> 01:32:23,733 If you can't do it 1752 01:32:23,733 --> 01:32:24,866 Get out of here right away 1753 01:32:25,133 --> 01:32:26,666 Occupying the latrine and not shitting 1754 01:32:26,666 --> 01:32:27,966 Look at how cowardly you are 1755 01:32:27,966 --> 01:32:29,333 Not as good as the one before 1756 01:32:29,833 --> 01:32:34,066 Mom, you also know that Jingchen is completely ignoring me now. 1757 01:32:34,433 --> 01:32:36,066 There's nothing I can do 1758 01:32:36,866 --> 01:32:41,400 Besides, he won’t listen to you now either. 1759 01:32:41,433 --> 01:32:43,933 Otherwise, you can help me persuade him 1760 01:32:44,166 --> 01:32:45,833 You still want to provoke me 1761 01:32:46,733 --> 01:32:48,600 Hurry up and go back to your room to sleep. 1762 01:33:11,700 --> 01:33:12,500 Oh grandpa 1763 01:33:14,733 --> 01:33:15,700 Are you OK 1764 01:33:16,033 --> 01:33:17,000 Just hold on 1765 01:33:17,000 --> 01:33:18,400 I'll take you to the hospital 1766 01:33:20,033 --> 01:33:21,866 Feed 120? 1767 01:33:23,333 --> 01:33:25,800 Yanyan, do you want me to contact your family? 1768 01:33:25,800 --> 01:33:26,800 Let him pick you up 1769 01:33:26,800 --> 01:33:29,266 I just informed my family 1770 01:33:29,300 --> 01:33:30,700 Hey little girl 1771 01:33:30,700 --> 01:33:31,866 Thanks to you 1772 01:33:31,866 --> 01:33:33,433 Let me save my life 1773 01:33:33,433 --> 01:33:36,933 Well-intentioned young people like you are useless now 1774 01:33:37,100 --> 01:33:38,266 You are serious 1775 01:33:38,333 --> 01:33:39,600 Just a little effort 1776 01:33:39,800 --> 01:33:40,866 Just be fine 1777 01:33:41,933 --> 01:33:44,533 Then I ask you not to be in a hurry 1778 01:33:44,666 --> 01:33:47,533 You sit down and chat with grandpa 1779 01:33:47,633 --> 01:33:49,700 Let’s wait for my grandson to come together 1780 01:33:50,500 --> 01:33:51,300 good 1781 01:33:55,033 --> 01:33:57,700 Grandpa, I saw you lying alone on the street 1782 01:33:58,033 --> 01:33:59,900 Your family is not in a hurry to come find you either. 1783 01:33:59,900 --> 01:34:02,400 If you encounter any difficulties in the future, 1784 01:34:02,400 --> 01:34:03,600 You can contact me 1785 01:34:03,700 --> 01:34:05,533 Speaking of difficulties 1786 01:34:06,500 --> 01:34:07,900 Is this difficult? 1787 01:34:10,233 --> 01:34:11,400 Only you can help 1788 01:34:11,800 --> 01:34:12,833 only i can help 1789 01:34:15,666 --> 01:34:17,266 Jingchen's coming 1790 01:34:24,566 --> 01:34:26,833 Haha, let me introduce it to you. 1791 01:34:26,833 --> 01:34:28,566 This is my grandson 1792 01:34:28,566 --> 01:34:30,100 Called Fu Jingchen 1793 01:34:30,400 --> 01:34:31,200 hey-hey 1794 01:34:31,800 --> 01:34:34,900 Hey, you should have known each other for a long time, right? 1795 01:34:34,900 --> 01:34:37,200 And it's quite familiar. 1796 01:34:39,000 --> 01:34:39,800 grandfather 1797 01:34:40,500 --> 01:34:41,200 you all know 1798 01:34:41,200 --> 01:34:44,266 I didn't recognize you until I looked carefully 1799 01:34:44,300 --> 01:34:45,800 you may not have seen me 1800 01:34:45,966 --> 01:34:46,900 But five years ago 1801 01:34:46,900 --> 01:34:50,233 I was very impressed by you at the art museum. 1802 01:34:50,233 --> 01:34:52,233 That sharp-tongued little girl 1803 01:34:52,233 --> 01:34:53,600 The one who got the limelight 1804 01:34:54,000 --> 01:34:55,966 Quite the style I had back then 1805 01:34:56,066 --> 01:34:56,900 oops 1806 01:34:57,566 --> 01:35:00,966 I was just trying to save myself emotionally at that time. 1807 01:35:00,966 --> 01:35:01,800 Oh, that time 1808 01:35:01,800 --> 01:35:03,200 I don't have time 1809 01:35:03,266 --> 01:35:06,400 There was no time for him to bring you to see me. 1810 01:35:06,433 --> 01:35:06,833 who knows 1811 01:35:06,833 --> 01:35:10,500 This little grandson quietly gave me a granddaughter-in-law. 1812 01:35:10,633 --> 01:35:12,466 Let’s not argue with him anymore 1813 01:35:12,700 --> 01:35:14,300 Grandpa is filial to me 1814 01:35:14,300 --> 01:35:15,833 It’s not just people who don’t know the Thai baht. 1815 01:35:16,166 --> 01:35:19,100 I almost feel regretful. 1816 01:35:19,400 --> 01:35:20,833 it's good now 1817 01:35:20,866 --> 01:35:23,100 This turtle grandson got divorced again 1818 01:35:23,233 --> 01:35:26,766 Hey, don’t sue me, when will you get remarried? 1819 01:35:27,666 --> 01:35:29,200 Grandpa, I will go as soon as I am ready 1820 01:35:29,200 --> 01:35:31,166 I just want you to stop causing trouble here. 1821 01:35:35,500 --> 01:35:36,166 grandfather 1822 01:35:36,166 --> 01:35:39,066 There must be reasons for these two people to divorce. 1823 01:35:39,300 --> 01:35:41,900 Sometimes Hawking doesn't have to do it again 1824 01:35:44,466 --> 01:35:46,166 Yo, my heart hurts again 1825 01:35:46,166 --> 01:35:48,533 Oh, you said you ignored him like this 1826 01:35:48,533 --> 01:35:50,400 He must not be a bachelor for the rest of his life 1827 01:35:50,400 --> 01:35:51,866 Be a widow for the rest of your life 1828 01:35:51,866 --> 01:35:54,500 I can't bear to die one day. 1829 01:35:54,500 --> 01:35:55,466 Oh 1830 01:35:55,500 --> 01:35:57,000 But my lord 1831 01:35:57,766 --> 01:35:59,100 My grandson is unfilial 1832 01:35:59,266 --> 01:36:00,866 Grandson is incapable 1833 01:36:01,600 --> 01:36:02,166 Okay, okay, okay 1834 01:36:02,166 --> 01:36:02,966 Okay, okay 1835 01:36:02,966 --> 01:36:04,600 You two stop acting 1836 01:36:04,700 --> 01:36:06,533 Grandpa is widowed 1837 01:36:06,533 --> 01:36:07,733 It won't happen 1838 01:36:07,900 --> 01:36:10,133 So you still have to think about him? 1839 01:36:12,566 --> 01:36:13,600 Grandpa, I can 1840 01:36:18,200 --> 01:36:19,400 No, not necessarily 1841 01:36:20,266 --> 01:36:22,400 I can't say for sure 1842 01:36:22,533 --> 01:36:25,300 So sooner or later we will still be a family. 1843 01:36:25,366 --> 01:36:27,800 Hahaha, you should visit grandpa often 1844 01:36:48,366 --> 01:36:49,666 Madam, you are so beautiful today 1845 01:36:50,700 --> 01:36:51,666 Don't scream 1846 01:36:52,166 --> 01:36:53,300 who is your wife 1847 01:36:53,966 --> 01:36:55,400 One day brings a hundred days of grace to a husband and wife 1848 01:36:55,700 --> 01:36:57,866 A hundred days of kindness is as deep as the ocean 1849 01:36:58,333 --> 01:36:59,366 Madam, you have forgotten 1850 01:37:00,133 --> 01:37:05,000 I just heard from grandpa that you are divorced 1851 01:37:05,733 --> 01:37:06,533 Um 1852 01:37:08,933 --> 01:37:10,200 In fact, there was no money in the beginning 1853 01:37:10,466 --> 01:37:13,133 It's just that my mother likes to make trouble everywhere 1854 01:37:13,700 --> 01:37:14,700 It's funny to say 1855 01:37:15,800 --> 01:37:18,333 It doesn't matter from beginning to end 1856 01:37:18,866 --> 01:37:21,600 Including after you left that night 1857 01:37:21,800 --> 01:37:23,100 The results of the investigation have just come out 1858 01:37:23,266 --> 01:37:25,466 Nothing happened that night 1859 01:37:26,300 --> 01:37:28,500 Even her pregnancy is fake 1860 01:37:30,733 --> 01:37:31,533 Fake 1861 01:37:33,733 --> 01:37:34,900 After Jia became pregnant 1862 01:37:35,166 --> 01:37:38,966 Jia had a miscarriage. I just didn't expose him out of love. 1863 01:37:40,166 --> 01:37:41,466 I'll get Grandpa some water 1864 01:37:47,333 --> 01:37:49,533 Dad, these two hospital brats 1865 01:37:53,066 --> 01:37:53,866 Yo 1866 01:37:53,900 --> 01:37:56,700 Isn’t this the ugly daughter-in-law who I kicked out of the house? 1867 01:37:56,966 --> 01:37:58,100 why are you here 1868 01:37:58,100 --> 01:38:01,966 Humph, I’m still sitting here being Mrs. Fu’s spring and autumn dream. 1869 01:38:02,400 --> 01:38:03,766 Who would like to be your daughter-in-law? 1870 01:38:04,100 --> 01:38:06,900 If you don’t have enough food, you will be pointed at your nose and scolded. 1871 01:38:07,133 --> 01:38:09,066 Whoever likes to be the daughter-in-law here can be the daughter-in-law. 1872 01:38:09,066 --> 01:38:09,866 go 1873 01:38:10,200 --> 01:38:11,933 Mom, don't be angry 1874 01:38:12,200 --> 01:38:15,266 My sister probably means it's such a pity. 1875 01:38:15,333 --> 01:38:17,666 I didn’t fulfill my fate of being mother-in-law and daughter-in-law with you. 1876 01:38:17,666 --> 01:38:20,966 Nor have we enjoyed the glory and wealth of our Fu family. 1877 01:38:20,966 --> 01:38:23,800 and cautious and unconditional tolerance and love 1878 01:38:24,066 --> 01:38:24,933 Right, sister? 1879 01:38:25,466 --> 01:38:26,733 Is this what you mean? 1880 01:38:26,733 --> 01:38:27,533 Um 1881 01:38:27,966 --> 01:38:29,200 Yep 1882 01:38:29,966 --> 01:38:32,133 I just watched you two walking over together during the game 1883 01:38:32,300 --> 01:38:34,466 I think it’s really suitable 1884 01:38:34,766 --> 01:38:35,700 a shrew 1885 01:38:35,933 --> 01:38:36,800 a green tea 1886 01:38:37,366 --> 01:38:38,300 match made in heaven 1887 01:38:38,800 --> 01:38:39,600 torture each other 1888 01:38:41,500 --> 01:38:42,633 Whose face are you scolding? 1889 01:38:42,633 --> 01:38:43,300 you bitch 1890 01:38:43,300 --> 01:38:44,100 Get out of my way 1891 01:38:44,466 --> 01:38:48,500 Who called my savior a bitch? 1892 01:38:49,100 --> 01:38:50,900 Grandpa, why did you come out? 1893 01:38:50,900 --> 01:38:52,000 Haha it's okay 1894 01:38:52,000 --> 01:38:52,866 Come out and have a look 1895 01:38:53,100 --> 01:38:54,166 tell grandpa 1896 01:38:54,233 --> 01:38:56,033 Who just bullied you? 1897 01:38:56,266 --> 01:38:57,600 Oh Nope 1898 01:38:57,833 --> 01:38:58,866 Just kidding 1899 01:38:58,966 --> 01:39:00,433 Haha that’s good 1900 01:39:00,900 --> 01:39:04,700 That's great. It was you who was making the noise just now. 1901 01:39:04,700 --> 01:39:08,066 Shouting to get my savior out of here 1902 01:39:08,633 --> 01:39:11,800 Why is my Fu family so lawless now? 1903 01:39:12,433 --> 01:39:15,233 It's your turn. Just take care of it, dad. 1904 01:39:15,700 --> 01:39:17,600 Don't dare to call me dad 1905 01:39:17,800 --> 01:39:20,866 What evil things have you done over the years? 1906 01:39:21,033 --> 01:39:24,166 I can see all the calculations you make. 1907 01:39:24,166 --> 01:39:27,066 It made Su's mother and son so respectful 1908 01:39:27,066 --> 01:39:28,466 I will tell you today 1909 01:39:28,700 --> 01:39:31,000 I used to set the rules 1910 01:39:31,000 --> 01:39:32,666 But I can change it anytime 1911 01:39:32,866 --> 01:39:34,433 Are you kidding me? 1912 01:39:34,700 --> 01:39:36,466 The Fu family's property is in my hands 1913 01:39:36,466 --> 01:39:38,800 It's my freedom how I control it 1914 01:39:38,800 --> 01:39:39,966 I'm sick today 1915 01:39:39,966 --> 01:39:41,566 But not dead yet 1916 01:39:46,000 --> 01:39:48,566 What are you doing with this useless thing? It's hot to your hands. 1917 01:39:53,866 --> 01:39:57,300 Don’t forget how you left the Fu family in the first place 1918 01:39:57,500 --> 01:39:59,800 I told you to get out 1919 01:40:00,866 --> 01:40:01,900 Today I 1920 01:40:03,233 --> 01:40:04,866 May I have your good fruit to eat 1921 01:40:23,666 --> 01:40:25,733 You are a scumbag 1922 01:40:26,066 --> 01:40:28,100 Don't mess with me again 1923 01:40:28,766 --> 01:40:30,700 Don't think I care about you 1924 01:40:31,166 --> 01:40:32,733 when you feel blue 1925 01:40:33,766 --> 01:40:36,300 deep inside your heart 1926 01:40:38,533 --> 01:40:44,033 i'm sure you got so much love to give 1927 01:40:45,300 --> 01:40:46,966 believe in me 1928 01:40:47,666 --> 01:40:51,466 i can let it shine again 1929 01:40:52,366 --> 01:40:57,533 surrender baby please surrender 1930 01:40:58,133 --> 01:41:01,533 i will be so tender 1931 01:41:02,900 --> 01:41:04,133 It turns out I drank 1932 01:41:05,166 --> 01:41:06,566 Well don't ask 1933 01:41:07,166 --> 01:41:08,866 Just ask if you're not drunk 1934 01:41:12,166 --> 01:41:12,966 without 1935 01:41:16,700 --> 01:41:17,500 thing 1936 01:41:19,300 --> 01:41:20,666 Quite self-aware 1937 01:41:22,233 --> 01:41:23,033 what 1938 01:41:23,833 --> 01:41:24,666 I go 1939 01:41:25,300 --> 01:41:26,100 where are you going 1940 01:41:28,633 --> 01:41:30,666 Go abroad. Don’t go abroad again. 1941 01:41:30,833 --> 01:41:32,466 I allow you to go again 1942 01:41:32,800 --> 01:41:34,066 Then don't go abroad 1943 01:41:35,933 --> 01:41:36,733 Where to go 1944 01:41:41,033 --> 01:41:41,833 go home 1945 01:41:43,933 --> 01:41:44,733 think 1946 01:41:52,566 --> 01:41:53,400 is you 1947 01:42:05,766 --> 01:42:08,866 I seem to have seen this room before 1948 01:42:10,666 --> 01:42:11,600 Almost lived here 1949 01:42:12,833 --> 01:42:16,333 Later I often saw him in my dreams 1950 01:42:18,600 --> 01:42:20,566 Why hasn't it changed at all? 1951 01:42:21,066 --> 01:42:22,066 Nothing has changed 1952 01:42:24,033 --> 01:42:26,000 When I left you five years ago 1953 01:42:27,766 --> 01:42:28,633 exactly the same 1954 01:42:29,600 --> 01:42:30,433 Fu Xingchen 1955 01:42:30,600 --> 01:42:32,866 Could it be that we have been facing this room? 1956 01:42:32,866 --> 01:42:34,066 Poison people to death 1957 01:42:34,200 --> 01:42:35,066 Otherwise what? 1958 01:42:35,200 --> 01:42:36,966 Do you think I am as heartless as you? 1959 01:42:36,966 --> 01:42:39,600 I am ruthless and you are ruthless 1960 01:42:40,666 --> 01:42:42,733 Do you think I wanted to leave back then? 1961 01:42:45,100 --> 01:42:46,300 why do you want to leave 1962 01:42:47,366 --> 01:42:49,533 Because you, because you don’t want me 1963 01:42:50,266 --> 01:42:51,166 You don't care about me 1964 01:42:51,833 --> 01:42:52,766 I do not want you 1965 01:42:52,766 --> 01:42:54,166 I didn't care about you either 1966 01:42:55,066 --> 01:42:58,233 I will find out what happened in the past 1967 01:43:00,166 --> 01:43:03,100 But no matter what happened before 1968 01:43:04,466 --> 01:43:06,366 I'm willing to start over with you 1969 01:43:07,366 --> 01:43:08,900 No matter how long it takes 1970 01:43:09,666 --> 01:43:11,666 I'm willing to accompany you to untie your knot 1971 01:43:12,933 --> 01:43:13,733 I'm sorry to be with you 1972 01:43:18,300 --> 01:43:19,133 5 years 1973 01:43:21,300 --> 01:43:23,433 Why am I still so worthless? 1974 01:43:24,933 --> 01:43:27,433 Why am I still not making any progress? 1975 01:43:28,433 --> 01:43:30,466 I always 1976 01:43:32,566 --> 01:43:33,366 want 1977 01:43:40,300 --> 01:43:41,300 effort 1978 01:43:45,900 --> 01:43:46,700 Many people 1979 01:43:49,233 --> 01:43:50,033 morning 1980 01:43:52,466 --> 01:43:54,466 I really underestimated you 1981 01:43:54,533 --> 01:43:57,633 I didn't expect Mr. Fu to like you so much 1982 01:43:57,633 --> 01:44:01,200 I haven’t even seen Jingchen’s room in so many years. 1983 01:44:01,200 --> 01:44:02,866 Women are not as good as this 1984 01:44:03,066 --> 01:44:04,400 What happened before? 1985 01:44:04,400 --> 01:44:05,866 what i did was wrong 1986 01:44:06,133 --> 01:44:08,233 Mom will apologize to you 1987 01:44:08,800 --> 01:44:10,900 Since the old man likes you so much 1988 01:44:11,000 --> 01:44:12,500 Jingchen is also nice to you 1989 01:44:12,600 --> 01:44:14,866 Then why don't you marry back to our Fu family? 1990 01:44:14,933 --> 01:44:15,633 Where are the two of us? 1991 01:44:15,633 --> 01:44:16,833 can join forces 1992 01:44:17,033 --> 01:44:19,200 How about you, go help me coax you? 1993 01:44:21,433 --> 01:44:22,333 What's the meaning 1994 01:44:22,600 --> 01:44:24,000 Stop pretending to be stupid 1995 01:44:24,266 --> 01:44:25,866 Waiting for the Fu family's property 1996 01:44:25,866 --> 01:44:27,500 What about after it’s in my hands? 1997 01:44:27,866 --> 01:44:28,933 Indispensable for you 1998 01:44:29,266 --> 01:44:31,666 Just tell mom how much you want. 1999 01:44:32,000 --> 01:44:33,900 Do you remember yourself as a mother? 2000 01:44:34,400 --> 01:44:36,533 Fu Jinchen's marriage is just a child's play to you 2001 01:44:36,533 --> 01:44:39,300 Really? You always only care about your own interests. 2002 01:44:39,333 --> 01:44:41,266 Have you considered Jinchen’s idea? 2003 01:44:41,466 --> 01:44:43,333 You decide everything for her 2004 01:44:43,500 --> 01:44:44,833 Never ask him how he feels 2005 01:44:44,833 --> 01:44:46,300 Have you ever asked even once 2006 01:44:46,300 --> 01:44:47,633 Is he willing? 2007 01:44:47,633 --> 01:44:48,600 because in your heart 2008 01:44:48,600 --> 01:44:50,666 He is just a tool for you to fight for power 2009 01:44:50,900 --> 01:44:52,233 Now he is stronger 2010 01:44:52,233 --> 01:44:53,500 you can't control it 2011 01:44:53,500 --> 01:44:56,066 He just respects you because of the kindness he gave you in raising him 2012 01:44:56,233 --> 01:44:58,533 But I hope you don't continue to push your nose in your face 2013 01:44:58,666 --> 01:44:59,700 Too much bullying 2014 01:45:04,433 --> 01:45:05,466 I'm going to be late 2015 01:45:05,466 --> 01:45:06,333 I go first 2016 01:45:17,600 --> 01:45:20,000 I heard everything you just said on my behalf. 2017 01:45:20,066 --> 01:45:21,566 You heard it all 2018 01:45:21,566 --> 01:45:23,700 I just can't stand your mother's style 2019 01:45:23,800 --> 01:45:25,100 You don't need to take it to heart 2020 01:45:27,100 --> 01:45:27,900 Personal matters 2021 01:45:28,566 --> 01:45:32,533 Then last night, the two of us had a personal grudge. 2022 01:45:33,266 --> 01:45:34,566 That was an accident 2023 01:45:34,766 --> 01:45:36,866 Yes, I have successfully turned over now 2024 01:45:36,866 --> 01:45:38,500 No need to worry about those family disputes anymore 2025 01:45:38,500 --> 01:45:40,966 I can give you a home just for the two of us 2026 01:45:45,000 --> 01:45:46,500 Will you start over with me? 2027 01:45:49,500 --> 01:45:52,200 Congratulations to the Vice President for making his dream come true. 2028 01:45:52,366 --> 01:45:53,333 reborn 2029 01:45:53,500 --> 01:45:55,066 There's something else going on in my company 2030 01:45:55,066 --> 01:45:56,166 I'll leave first 2031 01:46:00,900 --> 01:46:03,566 You want to leave, but you knocked me down with alcohol last night 2032 01:46:04,566 --> 01:46:05,400 Not responsible 2033 01:46:06,700 --> 01:46:07,733 Don't speak yet 2034 01:46:08,000 --> 01:46:10,366 I speak at any time 2035 01:46:10,700 --> 01:46:12,900 Let’s count next time 2036 01:46:43,000 --> 01:46:43,966 anyone there 2037 01:46:46,466 --> 01:46:47,600 anyone there 2038 01:46:59,033 --> 01:47:00,100 Are you crazy 2039 01:47:00,333 --> 01:47:01,866 let me go 2040 01:47:01,866 --> 01:47:02,733 you don't call me by my name 2041 01:47:02,733 --> 01:47:04,433 I really almost forgot 2042 01:47:04,966 --> 01:47:07,633 Living as Gu Mengyi for so many years 2043 01:47:07,900 --> 01:47:09,966 Sometimes I really forget who I am 2044 01:47:10,333 --> 01:47:11,833 I haven’t gone to settle accounts with you yet 2045 01:47:12,133 --> 01:47:14,266 All your evil dogs came to kidnap me 2046 01:47:15,233 --> 01:47:16,933 Suddenly I can't tell who I am 2047 01:47:16,933 --> 01:47:18,666 That's because you are too greedy 2048 01:47:18,866 --> 01:47:19,966 want everything 2049 01:47:20,066 --> 01:47:21,666 What qualifications do you have to say something about me? 2050 01:47:21,666 --> 01:47:24,666 You took away everything that should have been mine 2051 01:47:24,666 --> 01:47:27,766 It's all my fault that you swapped identities with me for no reason 2052 01:47:28,366 --> 01:47:30,133 It made me become like this in the Fu family 2053 01:47:30,266 --> 01:47:33,433 I have returned everything that belonged to you back then. 2054 01:47:33,433 --> 01:47:35,733 You said you were pregnant 2055 01:47:36,133 --> 01:47:37,133 I won't argue with you 2056 01:47:37,133 --> 01:47:39,533 I've also hidden the fact that I'm pregnant 2057 01:47:40,266 --> 01:47:41,966 I didn't know until I came back this time 2058 01:47:42,433 --> 01:47:44,033 You're simply faking your pregnancy 2059 01:47:44,166 --> 01:47:45,866 let me go let me go 2060 01:47:47,233 --> 01:47:48,666 Why should I listen to your style? 2061 01:47:49,633 --> 01:47:51,433 I just want to be honest 2062 01:47:51,433 --> 01:47:53,033 Take back what's mine 2063 01:47:54,066 --> 01:47:56,966 I knew back then that Jingchen had been secretly in love with you 2064 01:47:57,466 --> 01:48:00,500 That night I had a problem with my voice. 2065 01:48:00,700 --> 01:48:02,333 Didn't drive and kill you 2066 01:48:07,766 --> 01:48:08,866 So exchange identities 2067 01:48:08,866 --> 01:48:11,533 This car accident was your intention 2068 01:48:12,366 --> 01:48:13,933 You just wanted to hit me that day 2069 01:48:14,533 --> 01:48:16,866 You are crazy, let go 2070 01:48:17,133 --> 01:48:18,833 Shut up 2071 01:48:23,366 --> 01:48:24,166 Xia Mengping 2072 01:48:24,933 --> 01:48:26,066 Don't be impulsive 2073 01:48:27,433 --> 01:48:29,466 We're going to do something to hurt you. 2074 01:48:31,600 --> 01:48:32,600 Just because of this 2075 01:48:32,600 --> 01:48:33,966 You are more hateful 2076 01:48:35,000 --> 01:48:36,933 Why didn't you do anything? 2077 01:48:37,633 --> 01:48:39,600 But you can have everything now 2078 01:48:40,233 --> 01:48:44,266 As for me, I work so hard every day to please them. 2079 01:48:44,866 --> 01:48:47,233 Why do they still hate me so much 2080 01:48:48,833 --> 01:48:50,733 Calm down and don't talk. 2081 01:48:51,066 --> 01:48:52,133 Calm down 2082 01:48:52,566 --> 01:48:53,433 let's go out 2083 01:48:53,466 --> 01:48:54,133 let's go out 2084 01:48:54,133 --> 01:48:55,366 Can you please say it nicely? 2085 01:49:12,233 --> 01:49:14,400 Anyway, you will be destroyed by me soon 2086 01:49:14,533 --> 01:49:16,533 It's better to let you die and understand 2087 01:49:16,766 --> 01:49:20,033 Don’t you want to know the truth of what happened back then? 2088 01:49:20,166 --> 01:49:20,966 the truth 2089 01:49:21,333 --> 01:49:26,166 For example, how did you abort the child in your belly? 2090 01:49:26,733 --> 01:49:29,800 How did you get forced to the point of desperation by me? 2091 01:49:45,800 --> 01:49:46,600 Help 2092 01:49:47,266 --> 01:49:48,233 Help 2093 01:49:52,500 --> 01:49:53,300 morning 2094 01:49:54,333 --> 01:49:55,133 Why 2095 01:49:56,200 --> 01:49:57,733 why don't you answer the phone 2096 01:49:59,033 --> 01:50:00,500 why don't you answer the phone 2097 01:50:00,800 --> 01:50:02,866 I will temporarily block you tonight 2098 01:50:03,266 --> 01:50:04,933 See you when you need it most 2099 01:50:04,933 --> 01:50:07,600 What can you do if he's not here? 2100 01:50:15,433 --> 01:50:16,233 Jinchen 2101 01:50:18,233 --> 01:50:19,033 Miss Gu 2102 01:50:19,900 --> 01:50:21,733 Do you want to take wedding photos? 2103 01:50:22,033 --> 01:50:23,533 I've done it for you 2104 01:50:24,300 --> 01:50:25,633 How to deal with this child 2105 01:50:26,133 --> 01:50:27,600 I respect your opinion 2106 01:50:28,400 --> 01:50:29,700 But please understand 2107 01:50:30,400 --> 01:50:33,200 All I can do is Shan Xiaofei 2108 01:50:33,433 --> 01:50:34,900 Because I really love my wife 2109 01:50:35,266 --> 01:50:37,833 It's okay, I can understand 2110 01:50:38,666 --> 01:50:42,033 After all, this child is indeed an accident 2111 01:50:43,433 --> 01:50:44,233 Jinchen 2112 01:50:44,600 --> 01:50:47,833 I only have one last little wish left 2113 01:50:48,200 --> 01:50:50,066 can you watch a movie with me 2114 01:50:59,866 --> 01:51:01,866 Weren't you pretty good at talking before? 2115 01:51:03,066 --> 01:51:04,066 I caught a cold after taking medicine 2116 01:51:04,800 --> 01:51:07,433 I just think you're an eyesore 2117 01:51:07,433 --> 01:51:09,133 I just want you to disappear 2118 01:51:09,133 --> 01:51:10,066 Within a week 2119 01:51:10,066 --> 01:51:11,400 I don't care where you go 2120 01:51:11,600 --> 01:51:13,100 Leave around Fujin City 2121 01:51:13,133 --> 01:51:14,100 otherwise 2122 01:51:18,466 --> 01:51:20,433 Are you crazy? What are you going to do? 2123 01:51:20,433 --> 01:51:21,333 what do you want to do 2124 01:51:25,400 --> 01:51:27,233 me 2125 01:51:31,133 --> 01:51:33,466 Who is the aunt who cooks for you in the photo? 2126 01:51:33,833 --> 01:51:35,466 After reading it to him, he was very frightened. 2127 01:51:35,633 --> 01:51:37,266 It didn’t take long for him to surrender and agree. 2128 01:51:37,433 --> 01:51:38,566 That's his mother 2129 01:51:38,566 --> 01:51:40,500 I threatened him with his mother 2130 01:51:40,833 --> 01:51:43,766 But I don’t believe he dares not to be obedient. 2131 01:51:43,900 --> 01:51:45,766 It would be really easy for him to just drive him away. 2132 01:51:46,433 --> 01:51:48,033 I need to give him a little more face. 2133 01:51:48,833 --> 01:51:49,766 If he doesn't leave 2134 01:51:50,366 --> 01:51:51,900 Be careful, I'm not polite 2135 01:51:52,966 --> 01:51:54,833 Very pleasant to work with 2136 01:51:55,466 --> 01:51:56,933 Miss Gu Xia Wenbin 2137 01:51:57,733 --> 01:52:00,733 I still felt a little sympathy and guilt for you before 2138 01:52:00,866 --> 01:52:03,833 Because I think swapping identities will mess up your life 2139 01:52:04,033 --> 01:52:05,433 I don't mind occupying you 2140 01:52:05,733 --> 01:52:06,766 But now it seems 2141 01:52:06,766 --> 01:52:09,100 There's a reason why everyone looks down on you 2142 01:52:09,266 --> 01:52:10,966 You deserve all the effort you put into driving me away 2143 01:52:10,966 --> 01:52:12,566 Still the same bunch of bitches now? 2144 01:52:12,666 --> 01:52:15,500 Shut up, what qualifications do you have to sympathize with me? 2145 01:52:15,700 --> 01:52:17,466 But if I were you 2146 01:52:17,466 --> 01:52:19,533 I'm very worried about my own situation right now 2147 01:52:19,533 --> 01:52:20,833 Miss Jing Gu 2148 01:52:20,833 --> 01:52:22,133 What I can't get 2149 01:52:22,133 --> 01:52:24,266 Don't even think about me 2150 01:52:24,266 --> 01:52:28,066 Cai Jinchen should be looking for you everywhere now, right? 2151 01:52:28,133 --> 01:52:31,100 I would like to see if he is faster 2152 01:52:32,366 --> 01:52:34,166 My knife is faster 2153 01:52:36,466 --> 01:52:38,733 It turns out the champagne was intentional all along 2154 01:52:39,633 --> 01:52:41,233 Champagne is intentional 2155 01:52:41,966 --> 01:52:43,133 Champagne is so cheap 2156 01:52:43,666 --> 01:52:44,533 How dare you use me 2157 01:52:44,533 --> 01:52:45,633 Be my gunman 2158 01:52:46,100 --> 01:52:48,133 Designed by you from start to finish 2159 01:52:48,266 --> 01:52:49,766 Just wait for me 2160 01:52:50,300 --> 01:52:51,566 Following his orders 2161 01:52:52,766 --> 01:52:54,266 I have to take advantage of it 2162 01:53:00,366 --> 01:53:02,200 You told me that there has been no new news for so long? 2163 01:53:02,200 --> 01:53:02,766 Then you go 2164 01:53:02,766 --> 01:53:04,566 Bring over the surveillance video from the intersection 2165 01:53:04,566 --> 01:53:06,000 Check it every second 2166 01:53:08,333 --> 01:53:11,133 I have checked the main station phone location and communication records. 2167 01:53:11,333 --> 01:53:12,433 no clue 2168 01:53:12,800 --> 01:53:14,600 Tell them I'll check it out 2169 01:53:14,600 --> 01:53:15,466 If it cannot be found 2170 01:53:16,533 --> 01:53:18,366 Get out of here all of them 2171 01:53:19,966 --> 01:53:22,333 There was someone downstairs just now who tried to force his way up. 2172 01:53:22,433 --> 01:53:25,033 He said he had clues to his wife's whereabouts 2173 01:53:25,266 --> 01:53:28,233 But you need to go and see him in person 2174 01:53:29,133 --> 01:53:31,333 Who? 2175 01:53:32,133 --> 01:53:34,133 The vice president’s staff just stopped me 2176 01:53:34,133 --> 01:53:35,333 You won't let me go up there 2177 01:53:35,333 --> 01:53:37,033 Now I'm coming down to receive you in person. 2178 01:53:37,266 --> 01:53:39,766 Miss Xia, I don’t have time to waste time with you here. 2179 01:53:40,333 --> 01:53:41,133 Where is Wu Bin? 2180 01:53:41,466 --> 01:53:43,066 This is your attitude of asking for help 2181 01:53:43,133 --> 01:53:44,066 What do you want 2182 01:53:44,266 --> 01:53:45,000 Don't worry 2183 01:53:45,000 --> 01:53:47,233 Vice President, I know a lot. 2184 01:53:47,233 --> 01:53:50,166 Not only do I know where the person you are looking for is 2185 01:53:50,166 --> 01:53:53,433 I also know that his surname is not Xia 2186 01:53:53,466 --> 01:53:54,466 What do you mean 2187 01:53:55,133 --> 01:54:00,133 This amount is not too much to exchange for a shocking secret, right? 2188 01:54:03,633 --> 01:54:04,800 That's how it is 2189 01:54:05,166 --> 01:54:07,233 They exchanged money because of a car accident 2190 01:54:07,233 --> 01:54:09,000 If the vice president is unlucky 2191 01:54:10,266 --> 01:54:12,033 You can confirm it yourself 2192 01:54:18,800 --> 01:54:19,600 Oh, right 2193 01:54:19,666 --> 01:54:21,800 When I just came out of the factory 2194 01:54:22,033 --> 01:54:25,200 Xiang Bing's knife has been placed on Gu Muying's face 2195 01:54:25,466 --> 01:54:26,866 As for now 2196 01:54:27,166 --> 01:54:28,566 I don't know 2197 01:54:33,000 --> 01:54:33,800 Xiang Mingbin 2198 01:54:34,433 --> 01:54:36,066 It feels better now because of you 2199 01:55:23,600 --> 01:55:25,400 Jingchen, why are you here? 2200 01:55:27,233 --> 01:55:29,066 What about people? 2201 01:55:29,633 --> 01:55:30,400 What did you say 2202 01:55:30,400 --> 01:55:32,033 I I don't understand 2203 01:55:32,100 --> 01:55:34,666 Stop pretending, Xiao Ming 2204 01:55:45,433 --> 01:55:46,833 You know it all 2205 01:55:47,100 --> 01:55:48,133 Wu Mengyu is waiting 2206 01:55:51,733 --> 01:55:53,500 I give you one last chance 2207 01:55:53,500 --> 01:55:54,933 You can only answer me 2208 01:55:56,233 --> 01:55:59,466 Have you ever been a little attracted to me? 2209 01:55:59,466 --> 01:56:00,700 I don't have time to tell you this now 2210 01:56:00,700 --> 01:56:01,333 Together 2211 01:56:01,333 --> 01:56:02,600 you answer me first 2212 01:56:07,266 --> 01:56:09,333 Whether he is in the empire or below 2213 01:56:10,133 --> 01:56:12,700 He is the only one in my heart 2214 01:56:17,266 --> 01:56:18,066 take a look 2215 01:56:22,866 --> 01:56:23,666 husband 2216 01:56:24,866 --> 01:56:27,000 Husband, I beg you 2217 01:56:27,200 --> 01:56:28,733 Please don't go in, okay? 2218 01:56:29,133 --> 01:56:30,033 Don't go in 2219 01:56:30,033 --> 01:56:31,100 I beg you 2220 01:56:31,333 --> 01:56:32,300 let me go 2221 01:56:32,733 --> 01:56:34,466 Husband, I beg you 2222 01:56:34,533 --> 01:56:36,500 What you do will only make me hate you more 2223 01:56:46,866 --> 01:56:48,933 Jinshan, why are you here? 2224 01:56:49,866 --> 01:56:50,666 Gong Baoyi 2225 01:56:52,133 --> 01:56:53,600 It turns out it was you all along 2226 01:57:02,733 --> 01:57:04,033 Madam's phone number 2227 01:57:09,100 --> 01:57:09,900 Gu Mengyu 2228 01:57:10,200 --> 01:57:13,200 You've been looking for your mother since you returned to China, right? 2229 01:57:13,600 --> 01:57:14,500 so many years 2230 01:57:14,500 --> 01:57:17,666 Could it be that I can't get any news about her at all? 2231 01:57:18,433 --> 01:57:20,300 Because I hid your mother 2232 01:57:20,800 --> 01:57:22,433 Want to know about your mother? 2233 01:57:22,833 --> 01:57:25,266 Come alone to where I posted 2234 01:57:25,633 --> 01:57:27,400 Don't let anyone know 2235 01:57:27,833 --> 01:57:29,066 otherwise 2236 01:57:44,400 --> 01:57:45,633 You guys go first 2237 01:57:45,866 --> 01:57:46,666 Do not bother me 2238 01:57:47,400 --> 01:57:49,200 I want to be alone 2239 01:57:56,933 --> 01:57:58,200 If we follow him in the car 2240 01:57:58,200 --> 01:57:59,000 keep him safe 2241 01:58:15,333 --> 01:58:17,100 Madam, the matter has been settled 2242 01:58:17,100 --> 01:58:18,533 After hitting the vice president with his car 2243 01:58:18,666 --> 01:58:21,066 Natsume Hyo who was involved in the hit-and-run accident has been found 2244 01:58:21,100 --> 01:58:22,600 Follow up later 2245 01:58:22,600 --> 01:58:23,666 He also confessed 2246 01:58:23,866 --> 01:58:26,000 The nursing home where Aunt Guo worked this year 2247 01:58:28,366 --> 01:58:29,200 I know 2248 01:58:34,533 --> 01:58:35,166 doctor 2249 01:58:35,166 --> 01:58:37,666 Didn't you say that he has passed the dangerous period? 2250 01:58:37,666 --> 01:58:39,466 Why haven't you woke up yet? 2251 01:58:39,466 --> 01:58:42,166 Mr. Hu just underwent a major operation 2252 01:58:42,200 --> 01:58:44,000 Although it's not life-threatening for now 2253 01:58:44,066 --> 01:58:45,866 But I want to recover 2254 01:58:45,933 --> 01:58:47,266 There's nothing we can do 2255 01:58:47,266 --> 01:58:49,600 If only I could have relatives by my side all the time 2256 01:58:49,866 --> 01:58:50,933 Talk to him more 2257 01:58:50,933 --> 01:58:52,733 Very helpful for his recovery 2258 01:59:00,466 --> 01:59:04,033 Even if you haven't woken up yet 2259 01:59:04,533 --> 01:59:06,133 Why do you want to save me? 2260 01:59:07,033 --> 01:59:08,366 I regret 2261 01:59:09,133 --> 01:59:11,033 I shouldn't be angry with you 2262 01:59:11,733 --> 01:59:13,800 I should cherish now 2263 01:59:13,833 --> 01:59:16,200 I shouldn't care about everything 2264 01:59:17,033 --> 01:59:19,366 sorry i was wrong 2265 01:59:20,133 --> 01:59:21,166 You agree 2266 01:59:21,833 --> 01:59:23,200 you really wake up 2267 01:59:23,533 --> 01:59:26,933 I am willing to spend the rest of my life with you well 2268 01:59:26,933 --> 01:59:28,766 If you can't wake up 2269 01:59:29,000 --> 01:59:31,000 I will treat you as if you broke your promise again 2270 01:59:31,000 --> 01:59:33,066 I will really ignore you from now on 2271 01:59:34,133 --> 01:59:35,233 Ahhh 2272 01:59:44,166 --> 01:59:45,433 I went missing 2273 01:59:48,766 --> 01:59:50,766 Qichen, wake up 2274 01:59:51,366 --> 01:59:54,000 Do you clearly know who I am? 2275 01:59:54,566 --> 01:59:55,433 Are you OK 2276 01:59:55,566 --> 01:59:56,366 fine 2277 01:59:57,266 --> 01:59:59,566 Hey, I’ve never seen you wear these clothes before. 2278 01:59:59,666 --> 02:00:00,800 A bit shoddy 2279 02:00:00,800 --> 02:00:02,600 You've said this before too 2280 02:00:03,333 --> 02:00:04,166 worn before 2281 02:00:04,833 --> 02:00:05,633 Do you have an impression? 2282 02:00:07,966 --> 02:00:11,566 If not, it’s 19 yuan 9 with free shipping. 2283 02:00:11,866 --> 02:00:13,966 Then I bought 10 sets of this series 2284 02:00:16,566 --> 02:00:17,366 Think again 2285 02:00:26,700 --> 02:00:27,833 Try my cake 2286 02:00:38,700 --> 02:00:40,000 Why do you, your cake smell like vinegar? 2287 02:00:41,000 --> 02:00:41,833 A smell of vinegar 2288 02:00:42,100 --> 02:00:43,566 Did you remember something again? 2289 02:00:43,800 --> 02:00:46,766 This is a sincere cake that I specially made for you. 2290 02:00:47,500 --> 02:00:50,566 Have you ever tasted a particularly unique cake? 2291 02:00:50,566 --> 02:00:52,000 Just on your birthday 2292 02:00:52,000 --> 02:00:53,666 I also made a cake for you 2293 02:00:53,866 --> 02:00:55,400 It’s also this vinegar-flavored cake. 2294 02:00:55,866 --> 02:00:57,166 You said it was very delicious 2295 02:00:57,500 --> 02:01:01,066 I will always remember your bite tonight 2296 02:01:01,600 --> 02:01:03,033 That's the feeling of a first kiss 2297 02:01:05,233 --> 02:01:06,866 You tasted it 2298 02:01:07,766 --> 02:01:09,766 Then why didn't you say it just now? 2299 02:01:10,266 --> 02:01:14,233 Because it was you who gave me my first birthday kiss 2300 02:01:15,166 --> 02:01:16,000 Excuse me 2301 02:01:16,500 --> 02:01:17,400 I thought about it 2302 02:01:18,166 --> 02:01:20,966 I want to taste something 2303 02:01:23,900 --> 02:01:24,700 you 2304 02:01:27,366 --> 02:01:28,566 So strange today 2305 02:01:31,200 --> 02:01:32,000 Really 2306 02:01:33,700 --> 02:01:34,600 Do you have an impression? 2307 02:01:35,266 --> 02:01:36,166 No, really not 2308 02:01:36,600 --> 02:01:39,033 Qianqian, I'm a little tired 2309 02:01:39,033 --> 02:01:40,300 I want to take a rest 2310 02:01:42,800 --> 02:01:43,600 flourishing 2311 02:01:45,300 --> 02:01:46,633 held your hand 2312 02:01:48,366 --> 02:01:51,100 I've always given you a lot of time 2313 02:01:52,100 --> 02:01:56,166 But when I look at that moment, once it passes 2314 02:02:04,166 --> 02:02:05,033 morning morning 2315 02:02:08,233 --> 02:02:09,066 you cried 2316 02:02:10,866 --> 02:02:12,266 Don't stop crying 2317 02:02:13,000 --> 02:02:14,133 Stop crying. Stop crying. 2318 02:02:14,133 --> 02:02:16,133 you don't know me anymore 2319 02:02:19,666 --> 02:02:21,033 I apologize to you 2320 02:02:21,033 --> 02:02:21,833 sorry 2321 02:02:22,866 --> 02:02:24,466 I'll think about it more carefully 2322 02:02:25,200 --> 02:02:26,733 It's you who's sorry for me 2323 02:02:26,733 --> 02:02:27,533 Manman 2324 02:02:28,033 --> 02:02:29,366 I'm too anxious 2325 02:02:34,866 --> 02:02:35,666 go in 2326 02:02:45,066 --> 02:02:48,066 That has been suppressing love to quit 2327 02:02:48,800 --> 02:02:50,266 fall in you 2328 02:02:53,133 --> 02:02:56,933 Can replace all your falls in 2329 02:02:57,133 --> 02:02:58,200 Do you know me 2330 02:02:58,233 --> 02:02:59,966 Have I been unconscious for a long time? 2331 02:03:00,400 --> 02:03:04,066 How come you suddenly heard you say you wanted to leave me? 2332 02:03:04,066 --> 02:03:06,200 He said again that he had to start from scratch 2333 02:03:06,466 --> 02:03:08,633 You scared me to death 2334 02:03:09,566 --> 02:03:12,600 If I dare to let myself lie on the hospital bed again in the future, 2335 02:03:13,466 --> 02:03:16,633 Even if I tell you, you won’t respond to me. 2336 02:03:16,733 --> 02:03:19,933 Or maybe you wake up and don’t recognize me 2337 02:03:19,933 --> 02:03:22,366 I will really ignore you anymore 2338 02:03:42,566 --> 02:03:43,366 Pass 2339 02:03:48,033 --> 02:03:51,466 Mrs. Rich, this will be our home from now on. 2340 02:03:51,866 --> 02:03:53,333 Uh-huh 2341 02:03:53,666 --> 02:03:55,066 Where is your mother? 2342 02:03:55,866 --> 02:03:56,866 she is older 2343 02:03:56,966 --> 02:03:57,766 Don't want to fight anymore 2344 02:03:57,933 --> 02:03:59,466 It’s better to go abroad alone 2345 02:04:00,133 --> 02:04:01,066 That servant? 2346 02:04:01,966 --> 02:04:03,033 Don’t you have hands? 2347 02:04:03,333 --> 02:04:04,933 Ah, can we pack it up? 2348 02:04:05,233 --> 02:04:06,300 Why can't I clean it up? 2349 02:04:06,833 --> 02:04:08,933 So there is no relationship between mother-in-law and daughter-in-law 2350 02:04:09,033 --> 02:04:09,933 Did not induce birth 2351 02:04:10,066 --> 02:04:11,700 There’s no need to drink that damn medicine anymore. 2352 02:04:12,100 --> 02:04:13,366 I've made you feel wronged before 2353 02:04:13,833 --> 02:04:18,066 From now on you can be cheesy and not nervous 2354 02:04:18,333 --> 02:04:21,333 What are you doing here? 2355 02:04:23,166 --> 02:04:23,966 you 2356 02:04:25,900 --> 02:04:27,466 Say whatever you want 2357 02:04:29,133 --> 02:04:29,933 for 2358 02:04:29,933 --> 02:04:36,333 But let me teach you what it means to do whatever you want155297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.