Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,040 --> 00:00:48,174
Father, I want to confess.
2
00:00:48,586 --> 00:00:49,967
What have you done?
3
00:00:50,045 --> 00:00:52,678
Nothing, father.
I haven't sinned...
4
00:00:52,757 --> 00:00:56,841
but I intend to commit
all the evil I can.
5
00:00:56,927 --> 00:00:57,798
What?
6
00:00:57,887 --> 00:01:01,020
- Why?
- Because it's necessary.
7
00:01:01,724 --> 00:01:05,189
What do you mean?
I don't understand.
8
00:01:05,312 --> 00:01:07,023
I've discovered it.
9
00:01:07,105 --> 00:01:09,948
I've deciphered the code.
10
00:01:20,869 --> 00:01:23,001
Listen to me.
11
00:01:23,414 --> 00:01:27,588
I'm speaking as a friend.
Why do you keep at it?
12
00:01:27,793 --> 00:01:30,045
We've been trying for years.
13
00:01:30,128 --> 00:01:31,590
We both know it is...
14
00:01:31,672 --> 00:01:33,724
impossible.
15
00:01:33,840 --> 00:01:36,223
You'll only harm yourself.
16
00:01:36,302 --> 00:01:39,175
Now, will you listen to me?
17
00:01:57,281 --> 00:02:00,194
Have you told anyone else?
18
00:02:02,619 --> 00:02:05,452
- Will you help me?
- Yes.
19
00:02:06,498 --> 00:02:08,371
We don't have much time.
20
00:02:08,460 --> 00:02:10,462
Remember one thing.
21
00:02:10,545 --> 00:02:14,339
Our enemy is powerful.
He will do away with us...
22
00:02:14,424 --> 00:02:16,806
if he gets the chance.
23
00:02:17,844 --> 00:02:20,717
He may have heard this conversation.
24
00:02:20,805 --> 00:02:22,767
Holy God!
25
00:02:24,183 --> 00:02:26,105
Father...
26
00:02:26,185 --> 00:02:28,778
Can we bear this cross?
27
00:02:29,105 --> 00:02:30,277
Yes.
28
00:02:30,357 --> 00:02:33,320
If we stay united, we'll manage it.
29
00:02:33,401 --> 00:02:35,443
With God's help.
30
00:03:14,527 --> 00:03:18,281
EUROPE'S GATEWAY
31
00:03:25,413 --> 00:03:29,667
Give me a few coins, father.
It's for the child.
32
00:04:29,227 --> 00:04:32,230
I hope you rot in Hell!
33
00:05:25,618 --> 00:05:29,211
THE DAY OF THE BEAST
34
00:06:39,025 --> 00:06:42,188
TRAMP BURNED ALIVE
WHILE HE WAS SLEEPING
35
00:06:42,320 --> 00:06:45,193
His body was removed last night...
36
00:06:45,323 --> 00:06:47,365
by the Police.
37
00:06:50,411 --> 00:06:51,873
This vandalism...
38
00:06:51,997 --> 00:06:54,209
with the slogan "Clean up Madrid"...
39
00:06:54,332 --> 00:06:57,836
is rampant at present.
In the capital.
40
00:07:02,173 --> 00:07:06,968
If you want to know what
your future will be, call me.
41
00:07:26,198 --> 00:07:28,490
Taxi! Taxi!
42
00:07:39,587 --> 00:07:41,879
Happy are the merciful...
43
00:07:42,006 --> 00:07:44,508
for they shall have mercy shown them.
44
00:07:44,634 --> 00:07:48,598
Happy are the pure in heart,
for they shall see God.
45
00:07:48,721 --> 00:07:53,976
Happy are the peacemakers,
for they shall see God.
46
00:08:14,080 --> 00:08:18,544
THE FUTURE lS IN YOUR HANDS.
New Athenaeum Lecture Hall.
47
00:08:19,043 --> 00:08:22,587
- Why did you give me this?
- To read it, of course.
48
00:08:22,714 --> 00:08:24,716
Who sent you?
49
00:08:25,216 --> 00:08:27,218
The agency.
50
00:08:27,384 --> 00:08:30,178
Give me a break.
Throw it away, if you want.
51
00:08:30,305 --> 00:08:34,479
- Let me do my job.
- You know who I am, don't you?
52
00:08:35,227 --> 00:08:37,229
What is this?
53
00:08:37,813 --> 00:08:39,775
Is it "Candid Camera"?
54
00:08:39,898 --> 00:08:42,480
I'm in no mood for cameras.
55
00:08:42,610 --> 00:08:46,493
- I want to be one of you.
- You want to hand out leaflets?
56
00:08:46,614 --> 00:08:49,116
I want to see the Devil.
57
00:08:50,158 --> 00:08:52,911
I don't give a fuck what you want to see!
58
00:08:53,036 --> 00:08:56,209
Go away, you're scaring people!
59
00:08:58,250 --> 00:09:00,542
I always get stuck with the crazies!
60
00:09:00,669 --> 00:09:02,831
Fuck it, anyway!
61
00:09:26,194 --> 00:09:28,196
What is this?
62
00:09:28,488 --> 00:09:30,861
You want to pay for one and take four?
63
00:09:30,991 --> 00:09:33,114
Don't fucking come back!
64
00:09:33,202 --> 00:09:36,455
Shit! Another glass case.
65
00:09:36,580 --> 00:09:39,413
- Good evening.
- Good evening.
66
00:09:40,794 --> 00:09:43,376
I'm looking for this.
67
00:09:47,341 --> 00:09:48,923
Heavy stuff.
68
00:09:49,010 --> 00:09:51,422
Look in that drawer.
69
00:09:53,264 --> 00:09:55,226
- You're a priest, right?
- Yes.
70
00:09:55,308 --> 00:09:57,270
In that gear...
71
00:09:57,351 --> 00:10:00,855
Well, I'm really a theology professor.
72
00:10:01,230 --> 00:10:05,024
That's Catechism, isn't it?
I studied Ethics, you know.
73
00:10:05,109 --> 00:10:07,822
And look where I ended up!
74
00:10:09,948 --> 00:10:12,290
May I hear this one?
75
00:10:19,332 --> 00:10:20,914
Heavy, right?
76
00:10:21,000 --> 00:10:22,581
It isn't bad.
77
00:10:22,668 --> 00:10:25,842
- Can you play it backwards?
- Yeah, sure.
78
00:10:25,922 --> 00:10:30,516
It'll sound the same,
but it fucks up the turntable.
79
00:10:33,679 --> 00:10:36,143
No, no, no, it isn't that.
80
00:10:36,225 --> 00:10:38,567
What are you looking for?
81
00:10:38,643 --> 00:10:41,937
I'm looking for a message, a signal.
82
00:10:45,067 --> 00:10:46,648
Listen to this.
83
00:10:46,736 --> 00:10:49,078
They're not famous but they're good.
84
00:10:49,154 --> 00:10:51,787
The words are real sharp.
85
00:10:51,907 --> 00:10:53,578
Lots of message.
86
00:10:53,658 --> 00:10:56,121
And they're local guys.
87
00:11:00,875 --> 00:11:02,917
It's a different sound.
88
00:11:03,002 --> 00:11:05,254
Well, it's a demo.
89
00:11:05,337 --> 00:11:07,960
Wait till they make a record.
90
00:11:08,048 --> 00:11:10,090
Here, take it.
91
00:11:11,676 --> 00:11:12,928
I won't pay.
92
00:11:13,012 --> 00:11:14,143
No problem.
93
00:11:14,221 --> 00:11:16,013
Really?
94
00:11:16,265 --> 00:11:19,438
On the house.
I like your taste.
95
00:11:23,814 --> 00:11:26,436
A pleasure meeting you.
96
00:11:27,151 --> 00:11:28,272
Going on a trip?
97
00:11:28,360 --> 00:11:32,444
- Actually, I've just arrived.
- Tomorrow, you can...
98
00:11:32,531 --> 00:11:33,953
see them in Hell.
99
00:11:34,033 --> 00:11:35,835
Where?
100
00:11:36,076 --> 00:11:39,450
In Hell. It's a music venue.
Great name.
101
00:11:39,539 --> 00:11:41,381
Impossible to forget.
102
00:11:41,457 --> 00:11:45,671
But tomorrow's Christmas Eve.
I doubt if I can go.
103
00:11:47,547 --> 00:11:50,760
If you need a hostel, I know one.
104
00:11:51,092 --> 00:11:55,006
I'll write down the name.
My old lady runs it.
105
00:11:55,471 --> 00:11:58,144
A nice friendly atmosphere.
106
00:11:58,224 --> 00:12:00,306
Here, call round.
107
00:12:00,393 --> 00:12:02,355
Thank you.
108
00:12:02,437 --> 00:12:04,019
So long.
109
00:12:04,105 --> 00:12:07,228
SATANNICA In Concert.
110
00:12:07,608 --> 00:12:10,982
Garcia's Boarding House.
111
00:12:23,416 --> 00:12:25,458
Good evening.
112
00:12:27,587 --> 00:12:31,261
- Who is on the line?
- This is Mari Carmen.
113
00:12:31,341 --> 00:12:33,183
Where are you calling from?
114
00:12:33,259 --> 00:12:36,893
From Valladolid.
And what do you want to know?
115
00:12:36,972 --> 00:12:40,595
My husband is unemployed.
Will it take him very long...
116
00:12:40,683 --> 00:12:42,145
to find work?
117
00:12:42,227 --> 00:12:44,190
Let's see, Mari Carmen.
118
00:12:44,271 --> 00:12:48,275
Mari Carmen, your husband
isn't going to find work...
119
00:12:48,359 --> 00:12:51,452
for a long period of time.
At least five years.
120
00:12:51,528 --> 00:12:54,031
- But there's something else.
- What?
121
00:12:54,115 --> 00:12:55,826
A serious health problem.
122
00:12:55,908 --> 00:12:58,780
- For my husband?
- No, for you.
123
00:12:59,078 --> 00:13:00,870
I'd like a room.
124
00:13:00,955 --> 00:13:03,367
The only one left is being done up.
125
00:13:03,457 --> 00:13:04,748
I'm not fussy.
126
00:13:04,833 --> 00:13:07,586
I can't accept anyone at this time.
127
00:13:07,669 --> 00:13:11,003
The boy didn't tell me about that.
128
00:13:11,090 --> 00:13:12,882
What boy?
129
00:13:12,967 --> 00:13:16,180
One who works in a record shop.
130
00:13:16,803 --> 00:13:18,845
Come in.
131
00:13:19,390 --> 00:13:22,313
The room costs 3,000.
The bath tap doesn't work.
132
00:13:22,393 --> 00:13:27,108
No visitors or pets allowed,
and I'll need some I.D.
133
00:13:29,441 --> 00:13:31,313
Thank you.
134
00:13:31,402 --> 00:13:33,204
The front door key.
135
00:13:33,279 --> 00:13:36,742
And I'll always be here
to open this door.
136
00:13:38,075 --> 00:13:39,536
Thank you.
137
00:13:39,618 --> 00:13:41,750
Can you hear me?
138
00:13:41,828 --> 00:13:43,210
Yes, yes.
139
00:13:43,289 --> 00:13:46,463
I think you should
get ready for the worst.
140
00:13:46,543 --> 00:13:49,546
- Are you staying a week?
- No, just tonight.
141
00:13:49,629 --> 00:13:51,471
This is too much.
142
00:13:51,548 --> 00:13:53,760
It doesn't matter.
143
00:14:03,726 --> 00:14:07,180
This is the room. I told you
it was being done up.
144
00:14:07,272 --> 00:14:08,683
It's perfect. Thank you.
145
00:14:08,773 --> 00:14:10,815
- Need anything?
- No, not just now.
146
00:14:10,900 --> 00:14:13,783
All right. Happy Christmas.
147
00:15:11,837 --> 00:15:13,919
I've told you before.
148
00:15:14,007 --> 00:15:16,639
You accept nobody at night!
149
00:15:16,717 --> 00:15:20,181
- You open the door, that's all.
- Lt was a priest.
150
00:15:20,263 --> 00:15:22,265
Even if it was the Pope!
151
00:15:22,348 --> 00:15:23,889
You can't trust anybody.
152
00:15:23,974 --> 00:15:26,517
They pull a knife and that's it.
153
00:15:26,602 --> 00:15:30,396
The world is full of bastards!
The woman on the second floor...
154
00:15:30,481 --> 00:15:33,734
was robbed on the stairs
by a guy with a syringe.
155
00:15:33,817 --> 00:15:35,359
She got off lightly.
156
00:15:35,444 --> 00:15:39,528
Look at what this street
is like at night time.
157
00:15:40,074 --> 00:15:43,157
Full of whores, blacks,
drug addicts, killers.
158
00:15:43,244 --> 00:15:45,206
It's disgusting!
159
00:15:45,288 --> 00:15:47,340
You know what?
160
00:15:47,873 --> 00:15:51,037
I wish that one of them would come here.
161
00:15:51,127 --> 00:15:54,591
First, I'd blow his balls off
with a shotgun!
162
00:15:54,673 --> 00:15:56,255
For being a coward!
163
00:15:56,341 --> 00:15:58,173
Then I'd break his bones.
164
00:15:58,260 --> 00:16:01,513
He'd be in a wheelchair
the rest of his life!
165
00:16:01,596 --> 00:16:04,599
He'd know what suffering was!
166
00:16:04,683 --> 00:16:06,055
He's really a priest?
167
00:16:06,143 --> 00:16:07,394
He wore a soutane.
168
00:16:07,477 --> 00:16:09,269
And so?
169
00:16:09,354 --> 00:16:12,897
Look, your son sent him.
And this is Christmas Eve.
170
00:16:12,982 --> 00:16:16,366
If he's a friend of my son,
that's even worse!
171
00:16:16,445 --> 00:16:19,568
He paid 25,000 pesetas for one night!
172
00:16:23,243 --> 00:16:25,415
That's different.
173
00:16:26,163 --> 00:16:29,576
He probably taught my son at the Jesuits.
174
00:16:30,542 --> 00:16:32,384
I don't know.
175
00:16:32,461 --> 00:16:35,504
I still don't like what you did.
176
00:16:35,589 --> 00:16:38,552
- I'll speak to him.
- He seems very nice.
177
00:16:38,633 --> 00:16:40,755
OCCULTSCIENCES
178
00:16:40,844 --> 00:16:43,267
Demon Magic.
179
00:17:01,699 --> 00:17:05,613
"I can help you achieve
the impossible." Cavan.
180
00:17:21,636 --> 00:17:24,098
You have to pay for the book.
181
00:17:24,180 --> 00:17:26,472
What? What book?
182
00:17:33,731 --> 00:17:35,313
Name?
183
00:17:35,400 --> 00:17:37,402
Angel.
184
00:17:37,485 --> 00:17:40,778
- Angel what?
- Angel Berriartua.
185
00:17:43,199 --> 00:17:46,242
- Are you a priest?
- Yes.
186
00:17:46,661 --> 00:17:49,164
Priest. That's great.
187
00:17:49,997 --> 00:17:52,830
"The Magic World
of Professor Cavan."
188
00:17:52,917 --> 00:17:56,171
Aren't you a bit old
to be stealing books?
189
00:17:56,254 --> 00:17:57,545
I need that book.
190
00:17:57,630 --> 00:17:59,552
I need lots of things too...
191
00:17:59,632 --> 00:18:02,726
but I work all day to pay for them.
192
00:18:02,928 --> 00:18:04,560
I can't buy it.
193
00:18:04,638 --> 00:18:05,979
- You can't?
- No.
194
00:18:06,056 --> 00:18:08,018
Why can't you?
195
00:18:08,099 --> 00:18:09,481
You have no money?
196
00:18:09,560 --> 00:18:12,643
- No, it isn't that.
- So what is it?
197
00:18:12,729 --> 00:18:15,101
I must learn to do evil.
198
00:18:15,357 --> 00:18:16,488
Why is that?
199
00:18:16,567 --> 00:18:19,400
I have to contact Satan.
200
00:18:20,571 --> 00:18:22,032
Satan?
201
00:18:22,113 --> 00:18:23,575
That can't be easy.
202
00:18:23,657 --> 00:18:26,540
No, that's why I need the book.
203
00:18:26,618 --> 00:18:28,450
I'm a theology professor.
204
00:18:28,537 --> 00:18:32,040
I've studied the Apocalypse
of St. John for 25 years...
205
00:18:32,123 --> 00:18:34,956
and I've discovered that
it is just a cryptogram.
206
00:18:35,043 --> 00:18:38,797
- A kleptogram?
- No, a cryptogram.
207
00:18:38,880 --> 00:18:40,592
It's a message in code.
208
00:18:40,674 --> 00:18:46,019
A secret message hidden behind the words.
209
00:18:46,096 --> 00:18:48,469
- And you've discovered it?
- Exactly.
210
00:18:48,557 --> 00:18:50,098
Last week.
211
00:18:50,183 --> 00:18:54,027
I based my work on a numerical
transcription of the Apocalypse.
212
00:18:54,104 --> 00:18:57,978
At first, I used Tritheim's
Steganography. Have you read...
213
00:18:58,066 --> 00:18:58,727
Tritheim?
214
00:18:58,817 --> 00:19:00,609
Tritheim? I think not.
215
00:19:00,694 --> 00:19:02,866
Well, it's fundamental.
216
00:19:02,946 --> 00:19:05,490
It inspired me to see the Apocalypse...
217
00:19:05,575 --> 00:19:08,488
not as an allegory but as an equation.
218
00:19:08,578 --> 00:19:12,372
Each letter has its own number.
So, for example...
219
00:19:12,457 --> 00:19:15,460
Daleth is worth four, and Synn...
220
00:19:16,503 --> 00:19:19,306
is worth three hundred, so we can...
221
00:19:19,381 --> 00:19:20,802
- Excuse me.
- What is it?
222
00:19:20,882 --> 00:19:23,925
Could you come up to the toy department?
223
00:19:24,010 --> 00:19:27,063
I'm busy now.
I'll come up later.
224
00:19:28,014 --> 00:19:30,647
We can do this with all the words and...
225
00:19:30,725 --> 00:19:34,188
Father, does anyone else know this?
226
00:19:34,271 --> 00:19:36,943
Yes, of course.
But he died.
227
00:19:37,023 --> 00:19:39,025
- Two days ago.
- I'm sorry.
228
00:19:39,108 --> 00:19:43,613
Don't worry, I believe you.
We can sort everything out.
229
00:19:44,406 --> 00:19:46,948
But what does the message say?
230
00:19:47,033 --> 00:19:50,877
The message is a figure, a date.
231
00:19:50,953 --> 00:19:53,125
The date of the end of the world.
232
00:19:53,205 --> 00:19:55,588
Today, to be exact.
233
00:19:56,584 --> 00:19:59,457
Yes, that is very important.
234
00:20:00,338 --> 00:20:03,381
Just wait here for a moment, please.
235
00:20:03,466 --> 00:20:05,508
One second.
236
00:20:09,097 --> 00:20:11,259
Check the asylums to see...
237
00:20:11,350 --> 00:20:13,011
if a priest has escaped.
238
00:20:13,101 --> 00:20:15,143
And tell them to send someone.
239
00:20:15,228 --> 00:20:17,270
Well, father...
240
00:20:21,193 --> 00:20:22,565
Mr. Cerezo!
241
00:20:22,653 --> 00:20:24,405
Are you all right?
242
00:20:24,488 --> 00:20:26,530
Mr. Cerezo!
243
00:21:23,465 --> 00:21:27,088
Look, this is all burned.
Totally burned.
244
00:21:33,892 --> 00:21:35,103
Hey, father!
245
00:21:35,184 --> 00:21:37,937
- Is your room all right?
- Yes, it's fine.
246
00:21:38,021 --> 00:21:39,312
I must talk to you...
247
00:21:39,398 --> 00:21:40,529
Jose Maria.
248
00:21:40,607 --> 00:21:44,781
If there's any problem,
I'll get them to change you.
249
00:21:47,447 --> 00:21:49,489
Jose Maria...
250
00:21:51,159 --> 00:21:54,463
Hot stuff. I've been trying
for a year to shag her.
251
00:21:54,538 --> 00:21:55,829
- But it's no go.
- What?
252
00:21:55,914 --> 00:21:59,257
Shag her. Know what I mean?
253
00:21:59,793 --> 00:22:02,716
It was no go. She's from
a village in Toledo.
254
00:22:02,796 --> 00:22:06,880
I hear you're in the new room.
I'm Rosario, Jose Maria's mother.
255
00:22:06,966 --> 00:22:08,257
A pleasure.
256
00:22:08,342 --> 00:22:11,225
Will you have some rabbit?
257
00:22:11,430 --> 00:22:14,103
No, I have to talk to Jose Maria.
258
00:22:14,183 --> 00:22:16,315
We've got lots.
259
00:22:17,687 --> 00:22:18,988
He's working now...
260
00:22:19,063 --> 00:22:22,527
in a record shop,
but he's really an artist.
261
00:22:22,608 --> 00:22:24,650
Fuck off!
262
00:22:24,985 --> 00:22:28,529
He's doing a drawing course just now.
263
00:22:28,614 --> 00:22:32,197
But as the shop won't
give him a contract...
264
00:22:33,118 --> 00:22:35,290
Enjoy your meal.
265
00:22:37,289 --> 00:22:40,623
I bet you that we'll have
rabbit again tonight.
266
00:22:40,751 --> 00:22:44,545
She always buys
the fucking special offers!
267
00:22:44,755 --> 00:22:46,707
May I ask you a favor?
268
00:22:46,799 --> 00:22:48,921
Sure, anything.
269
00:22:49,426 --> 00:22:50,558
Grandad!
270
00:22:50,636 --> 00:22:52,558
This is my grandad.
271
00:22:52,680 --> 00:22:55,813
He likes going around the house starkers.
272
00:22:55,891 --> 00:22:58,223
This is a friend, Father...
273
00:22:58,352 --> 00:23:00,224
Angel Berriartua.
274
00:23:00,312 --> 00:23:02,354
I love him.
275
00:23:03,566 --> 00:23:04,727
This is just...
276
00:23:04,859 --> 00:23:08,983
to jazz him up a bit,
because he's pretty old now.
277
00:23:11,699 --> 00:23:13,410
Grandad...
278
00:23:13,534 --> 00:23:15,576
That's it.
279
00:23:17,079 --> 00:23:19,202
They say it's bad circulation.
280
00:23:19,332 --> 00:23:22,295
The other day he said he saw the Virgin.
281
00:23:22,418 --> 00:23:24,881
He's too much.
Want some acid?
282
00:23:25,005 --> 00:23:26,967
No, thank you.
283
00:23:27,340 --> 00:23:30,554
If it weren't for me,
my fucking mother...
284
00:23:30,677 --> 00:23:32,639
would put him away.
285
00:23:32,763 --> 00:23:35,065
Jose Maria, I have a mission.
286
00:23:35,181 --> 00:23:36,513
Where? In Africa?
287
00:23:36,642 --> 00:23:38,764
No, I have a mission to carry out.
288
00:23:38,894 --> 00:23:42,017
Something I have to do here in the city.
289
00:23:42,147 --> 00:23:44,860
- You're a Satannic follower?
- Yeah, sure.
290
00:23:44,983 --> 00:23:46,695
Can you invoke the devil?
291
00:23:46,818 --> 00:23:49,981
- I have to invoke the devil.
- Why?
292
00:23:50,113 --> 00:23:51,905
Because of the Apocalypse.
293
00:23:52,032 --> 00:23:53,373
- The film?
- No, no.
294
00:23:53,491 --> 00:23:55,744
The book in the Bible.
295
00:23:55,869 --> 00:23:56,950
Never mind.
296
00:23:57,078 --> 00:24:00,241
Tonight, the Antichrist will be
born, but I don't know where.
297
00:24:00,373 --> 00:24:04,127
- So I must invoke the Devil.
- Heavy!
298
00:24:05,837 --> 00:24:07,879
I'm a sinner now.
299
00:24:08,214 --> 00:24:11,638
I've betrayed Christ
to make salvation possible.
300
00:24:11,760 --> 00:24:14,763
I'm one hell of a sinner too.
301
00:24:14,888 --> 00:24:19,763
I must sell my soul to the devil
but I don't know how.
302
00:24:20,518 --> 00:24:22,692
I stole a book, but it's no good.
303
00:24:22,814 --> 00:24:25,116
It doesn't explain it very well.
304
00:24:25,567 --> 00:24:27,909
It's Cavan, from the TV!
305
00:24:28,027 --> 00:24:30,489
My mother loves him.
He's a bastard.
306
00:24:30,613 --> 00:24:33,776
There isn't much time.
Can we do anything?
307
00:24:33,908 --> 00:24:37,161
Cool it, we'll manage it.
308
00:24:55,387 --> 00:24:57,089
THE DARKZONE
309
00:24:57,223 --> 00:25:01,648
Here he is, the investigator
of the occult...
310
00:25:01,769 --> 00:25:03,440
the magician of mystery...
311
00:25:03,562 --> 00:25:04,654
the master...
312
00:25:04,772 --> 00:25:06,774
of the supernatural.
313
00:25:06,899 --> 00:25:09,351
The man who knows the present...
314
00:25:09,485 --> 00:25:12,108
the past and the future.
315
00:25:12,238 --> 00:25:15,702
The internationally known Professor...
316
00:25:15,825 --> 00:25:17,076
Cavan.
317
00:25:17,201 --> 00:25:20,364
Tonight's program is going
to be very special.
318
00:25:20,496 --> 00:25:24,121
We're not going to talk about
UFOs or miracle cures.
319
00:25:24,251 --> 00:25:26,794
Nor will we be taking your calls.
320
00:25:26,920 --> 00:25:29,713
Tonight we have with us a guest who is...
321
00:25:29,840 --> 00:25:31,131
exceptional.
322
00:25:31,258 --> 00:25:34,051
Someone about whom we have all heard...
323
00:25:34,177 --> 00:25:37,550
but only a few really know.
324
00:25:37,723 --> 00:25:40,976
I am talking about the Devil!
325
00:25:49,484 --> 00:25:50,896
Heavy!
326
00:25:51,028 --> 00:25:53,240
How do you feel now it's over?
327
00:25:53,363 --> 00:25:56,246
Great, thanks to you
and the Dark Zone team.
328
00:25:56,366 --> 00:25:58,869
Juan Carlos Cruz is eleven years old.
329
00:25:58,994 --> 00:26:02,157
A month ago, Juan Carlos
had a strange illness...
330
00:26:02,289 --> 00:26:05,082
which no doctor could diagnose.
331
00:26:05,208 --> 00:26:08,371
Juan Carlos behaved
as if he were someone else.
332
00:26:08,503 --> 00:26:11,466
As he said, "Like I had a man inside".
333
00:26:11,589 --> 00:26:15,473
The Dark Zone team got a call
from his desperate parents...
334
00:26:15,593 --> 00:26:19,477
unable to find any reason
for their son's behavior.
335
00:26:19,597 --> 00:26:21,930
Soon after, we went to their home.
336
00:26:22,059 --> 00:26:24,812
This is what happened.
337
00:26:25,228 --> 00:26:27,682
It's you!
At last, you're here!
338
00:26:27,816 --> 00:26:30,318
- Where is he?
- Ln his room.
339
00:26:30,443 --> 00:26:31,995
Take it easy, ma'am.
340
00:26:32,111 --> 00:26:34,073
Whatever happens in there...
341
00:26:34,197 --> 00:26:37,200
remember it's for your son's good.
342
00:26:37,325 --> 00:26:38,536
Let's go!
343
00:26:38,659 --> 00:26:39,751
This way!
344
00:26:39,869 --> 00:26:42,702
What a fucking set-up!
345
00:26:43,206 --> 00:26:46,009
Here! The boy is in here!
346
00:26:46,375 --> 00:26:48,547
Hold him down!
347
00:26:48,795 --> 00:26:50,797
Quickly!
348
00:26:50,964 --> 00:26:53,466
Our Father, who art in...
349
00:26:53,800 --> 00:26:55,712
That's the man I need.
350
00:26:55,844 --> 00:26:57,265
That's for sure.
351
00:26:57,386 --> 00:26:59,518
I have to talk to him.
Come on.
352
00:26:59,638 --> 00:27:02,722
Wait till the program's over.
353
00:27:04,227 --> 00:27:07,320
I exorcise you by the blood of Christ...
354
00:27:07,396 --> 00:27:10,439
and return you to your lair!
355
00:27:15,154 --> 00:27:16,615
Our Father...
356
00:27:16,740 --> 00:27:18,702
who art in Heaven...
357
00:27:18,825 --> 00:27:20,987
hallowed be Thy name.
358
00:27:21,077 --> 00:27:23,409
Thy kingdom come.
359
00:27:23,496 --> 00:27:25,168
Juan Carlos...
360
00:27:25,248 --> 00:27:28,301
Juan Carlos, how are you?
Are you all right?
361
00:27:28,417 --> 00:27:30,419
What happened?
362
00:27:32,840 --> 00:27:34,882
Heavy!
363
00:27:46,103 --> 00:27:47,895
That's him.
364
00:27:47,980 --> 00:27:51,113
Yes, that's Cavan, the creep.
365
00:27:55,821 --> 00:27:57,863
Let's go!
366
00:28:02,161 --> 00:28:04,583
Last week's program was real heavy.
367
00:28:04,663 --> 00:28:06,535
- Hurry, we're losing him.
- Cool it.
368
00:28:06,623 --> 00:28:08,665
I've got him.
It was about a chick...
369
00:28:08,751 --> 00:28:11,844
who was raped by aliens.
Did you see it?
370
00:28:11,921 --> 00:28:15,174
If you'd seen her!
She looked like a real slut.
371
00:28:15,257 --> 00:28:17,890
I bet you anything she provoked them.
372
00:28:17,968 --> 00:28:20,050
I don't have a television.
373
00:28:20,137 --> 00:28:22,549
You don't?
What do you do at night?
374
00:28:22,639 --> 00:28:24,261
Pray.
375
00:28:24,349 --> 00:28:27,602
Pray? But you must have seen
programs like...
376
00:28:27,686 --> 00:28:30,149
"Final Questions" or "Sister Citroen".
377
00:28:30,230 --> 00:28:33,443
No, that was the first
program I've ever seen.
378
00:28:33,525 --> 00:28:34,818
Fuck!
379
00:28:34,903 --> 00:28:36,314
Stop! Stop!
380
00:28:36,404 --> 00:28:38,776
He didn't indicate!
381
00:29:01,847 --> 00:29:04,269
Clean up Madrid.
382
00:29:14,734 --> 00:29:17,607
I'll leave the money here.
383
00:29:30,250 --> 00:29:32,582
There he is!
384
00:29:48,519 --> 00:29:51,272
Didn't you see "Jesus Christ Superstar"?
385
00:29:51,355 --> 00:29:53,898
It was fucking great.
"Hosanna, hey...
386
00:29:53,983 --> 00:29:57,736
sanna, sanna sanna hey,
sanna hey, sanna!"
387
00:29:57,819 --> 00:30:01,743
Or the other one that went,
"Jesus Christ, Superstar!"
388
00:30:01,823 --> 00:30:04,706
- Stop! He's parking!
- All right.
389
00:30:19,383 --> 00:30:22,726
Here, father, it'll bring you luck.
390
00:30:59,674 --> 00:31:01,516
Ennio! This is Susana!
391
00:31:01,593 --> 00:31:05,177
I'm on my way over.
We can have dinner together.
392
00:31:05,263 --> 00:31:09,347
But remember, tomorrow we're
taking my mother to lunch.
393
00:31:09,434 --> 00:31:13,979
See you in a little while.
So long. See you soon.
394
00:31:19,902 --> 00:31:22,035
Good evening.
You must listen...
395
00:31:22,114 --> 00:31:23,575
Who are you?
396
00:31:23,656 --> 00:31:26,369
I am Angel Berriartua,
from the University...
397
00:31:26,451 --> 00:31:29,834
Who gave you this address?
This is my home.
398
00:31:29,912 --> 00:31:33,246
Yes. I'm from the University
of Deusto...
399
00:31:33,333 --> 00:31:36,296
Please, call the program
for an appointment.
400
00:31:36,378 --> 00:31:37,669
Or write a letter.
401
00:31:37,754 --> 00:31:40,057
But we can't talk now.
Good-bye.
402
00:31:40,132 --> 00:31:42,714
But I've discovered something incredible!
403
00:31:42,800 --> 00:31:45,594
That's great, but this isn't the time.
404
00:31:45,679 --> 00:31:48,562
Call me tomorrow.
I'll deal with it personally.
405
00:31:48,641 --> 00:31:50,813
No, it has to be tonight!
406
00:31:50,893 --> 00:31:53,016
Why can't it be tomorrow?
407
00:31:53,104 --> 00:31:55,476
The Antichrist is coming!
408
00:31:59,485 --> 00:32:01,487
All right, let's see.
409
00:32:01,570 --> 00:32:03,482
Leave me your address.
410
00:32:03,572 --> 00:32:06,405
I'll call you tomorrow morning...
411
00:32:06,492 --> 00:32:09,085
you come to the program
and we'll discuss...
412
00:32:09,162 --> 00:32:11,334
the Antichrist. All right?
413
00:32:11,414 --> 00:32:14,587
Wait, I'll get my diary.
414
00:32:31,600 --> 00:32:34,263
Now, your name was...?
415
00:32:48,117 --> 00:32:51,121
My God! What have you done?
Are you crazy?
416
00:32:51,205 --> 00:32:52,666
I'm just desperate.
417
00:32:52,747 --> 00:32:54,579
Now you'll listen to me...
418
00:32:54,666 --> 00:32:56,708
carefully.
419
00:32:57,001 --> 00:32:59,794
Have you read Tritheim?
420
00:33:20,275 --> 00:33:24,319
Pope John Paul ll receives
Spanish theologians.
421
00:33:24,404 --> 00:33:26,446
Heavy, man!
422
00:33:35,415 --> 00:33:37,867
- You can't park here. Move on.
- What?
423
00:33:37,959 --> 00:33:39,541
- Move on.
- Am I in the way?
424
00:33:39,628 --> 00:33:42,631
- You're badly parked.
- My pal's coming now.
425
00:33:42,714 --> 00:33:45,757
- Is this your car?
- No, it's my mother's.
426
00:33:45,842 --> 00:33:47,634
Your papers, please.
427
00:33:47,719 --> 00:33:51,263
It's always the same fucking story!
428
00:33:55,060 --> 00:33:56,602
You see?
429
00:33:56,687 --> 00:34:00,441
Metraton can even substitute
Shaddai. But unfortunately...
430
00:34:00,525 --> 00:34:04,199
this system only works with single words!
431
00:34:04,279 --> 00:34:06,451
That's a shame.
432
00:34:06,781 --> 00:34:08,703
There had to be something...
433
00:34:08,783 --> 00:34:13,118
that had confused thinkers
over the years. Isn't that so?
434
00:34:13,204 --> 00:34:15,746
What? Yes, yes.
Please, continue.
435
00:34:15,831 --> 00:34:18,584
Well, I found what it was!
436
00:34:18,668 --> 00:34:22,972
All the Christian cabbalists
were trying to find a message.
437
00:34:23,047 --> 00:34:26,131
A word behind the Apocalypse.
438
00:34:26,259 --> 00:34:28,090
The Word of God.
439
00:34:28,178 --> 00:34:30,180
They were wrong.
440
00:34:30,388 --> 00:34:33,731
The message isn't a word.
It's a number.
441
00:34:33,808 --> 00:34:35,980
A number!
442
00:34:36,394 --> 00:34:40,188
The sum of the value
of all the words in the text.
443
00:34:40,273 --> 00:34:41,524
Two million...
444
00:34:41,607 --> 00:34:45,401
one hundred and twenty six
thousand, four hundred and ten.
445
00:34:45,486 --> 00:34:47,278
That number is a date.
446
00:34:47,363 --> 00:34:53,409
2,126,410 days in the Jewish
calendar of the time.
447
00:34:53,619 --> 00:34:55,412
Understand?
448
00:34:55,497 --> 00:35:00,162
A date, a specific day in the calendar!
449
00:35:00,294 --> 00:35:01,545
Yes, a day.
450
00:35:01,628 --> 00:35:05,011
Yes. The Day of the Beast.
451
00:35:05,090 --> 00:35:06,712
The Jews counted time...
452
00:35:06,800 --> 00:35:09,132
from the beginning of the world...
453
00:35:09,220 --> 00:35:12,973
which they dated 3,761 years
before the birth of Christ.
454
00:35:13,056 --> 00:35:15,599
Given that they used a lunar calendar...
455
00:35:15,684 --> 00:35:17,936
and we use a solar one...
456
00:35:18,019 --> 00:35:22,814
that is equivalent to December 25, 1995.
457
00:35:22,941 --> 00:35:24,533
You mean, tomorrow.
458
00:35:24,610 --> 00:35:29,825
No! Tonight, before dawn.
What is the Apocalypse about?
459
00:35:29,906 --> 00:35:32,489
I don't know, I can't remember.
460
00:35:32,576 --> 00:35:35,369
The beginning of the end of the world.
461
00:35:35,454 --> 00:35:37,296
If we don't prevent it...
462
00:35:37,373 --> 00:35:40,085
the Antichrist will be born tonight.
463
00:35:40,166 --> 00:35:42,589
But I need your help.
464
00:35:51,387 --> 00:35:54,009
You must help me contact the Devil.
465
00:35:54,097 --> 00:35:55,309
What?
466
00:35:55,391 --> 00:35:58,765
I know the date, but not the place!
467
00:35:59,979 --> 00:36:01,190
Where will it be?
468
00:36:01,273 --> 00:36:04,526
I don't know.
I haven't the slightest idea.
469
00:36:04,609 --> 00:36:07,111
To find out, I have to join them.
470
00:36:07,194 --> 00:36:09,657
I must sell my soul to the Devil.
471
00:36:09,739 --> 00:36:14,584
I'll be at the ceremony tonight
and I'll kill him there.
472
00:36:14,661 --> 00:36:16,493
I'll kill the Antichrist...
473
00:36:16,579 --> 00:36:19,201
and the world may be saved.
474
00:36:19,291 --> 00:36:24,756
That's why I need to contact
the Devil, and you can do it.
475
00:36:25,212 --> 00:36:28,386
But this is all...
This can't be happening!
476
00:36:28,466 --> 00:36:30,508
Will you be much longer?
477
00:36:30,593 --> 00:36:34,677
I'm badly parked again
and we'll have to move soon.
478
00:36:34,764 --> 00:36:36,936
You're the TV guy?
479
00:36:37,141 --> 00:36:39,804
- A pleasure.
- Who is this?
480
00:36:39,894 --> 00:36:41,356
I'm Jose Mari.
481
00:36:41,438 --> 00:36:43,440
Neat place!
482
00:36:43,523 --> 00:36:47,116
These masks are plastic, aren't they?
483
00:36:47,944 --> 00:36:50,737
If you want to rob the house, go ahead...
484
00:36:50,822 --> 00:36:52,664
but there's no money.
485
00:36:52,740 --> 00:36:55,823
How can I make you believe me?
486
00:36:56,328 --> 00:36:59,881
All right. If you want me
to believe you, I do.
487
00:36:59,956 --> 00:37:03,881
But why is it going to be here?
It could be somewhere else!
488
00:37:03,961 --> 00:37:06,794
No! It will be here,
in Madrid!
489
00:37:06,880 --> 00:37:10,133
You don't believe me.
There are hundreds of signs!
490
00:37:10,217 --> 00:37:11,589
Look.
491
00:37:11,677 --> 00:37:15,180
Newly born babies are
disappearing. Just look!
492
00:37:15,263 --> 00:37:17,306
Fifty cases!
493
00:37:18,100 --> 00:37:19,852
Desecrated graves.
494
00:37:19,935 --> 00:37:23,979
100 cases here in Madrid
in just one year!
495
00:37:24,272 --> 00:37:25,694
Is that not enough?
496
00:37:25,774 --> 00:37:27,816
It just proves you're crazy!
497
00:37:27,901 --> 00:37:31,104
And if it is true,
how will you fool the Devil?
498
00:37:31,196 --> 00:37:33,699
Will you turn up like it's a wedding?
499
00:37:33,782 --> 00:37:36,074
No, it won't be like a wedding.
500
00:37:36,159 --> 00:37:40,163
There won't be thousands
adoring him. Nothing like that!
501
00:37:40,247 --> 00:37:42,580
- Oh, no?
- No!
502
00:37:43,584 --> 00:37:44,585
Damn!
503
00:37:44,627 --> 00:37:48,511
The Devil tries to imitate God
in order mock him.
504
00:37:48,589 --> 00:37:52,012
The birth of his son will
imitate the birth of Jesus.
505
00:37:52,092 --> 00:37:54,515
Like a secret, but visible to all...
506
00:37:54,595 --> 00:37:56,637
as in Bethlehem.
507
00:37:56,722 --> 00:37:59,134
Will the Wise Men be there too?
508
00:37:59,224 --> 00:38:03,308
- We'll be the Wise Men.
- Us? Fucking great!
509
00:38:03,396 --> 00:38:07,150
And is that asshole going as the pageboy?
510
00:38:08,610 --> 00:38:09,611
I don't like...
511
00:38:09,653 --> 00:38:11,655
your attitude.
512
00:38:11,738 --> 00:38:14,951
Listen carefully. I am
sacrificing eternal life...
513
00:38:15,033 --> 00:38:16,575
to fool the Devil...
514
00:38:16,660 --> 00:38:19,082
and to kill the Antichrist!
515
00:38:19,162 --> 00:38:22,255
Great! Kidnapped by a saint!
516
00:38:22,582 --> 00:38:23,963
Quite the opposite.
517
00:38:24,042 --> 00:38:26,915
I'll take every chance to commit evil.
518
00:38:27,003 --> 00:38:29,756
The Devil will trust me.
519
00:38:37,180 --> 00:38:38,732
The first thing...
520
00:38:38,807 --> 00:38:40,599
is to draw...
521
00:38:40,684 --> 00:38:42,816
the pentacle.
522
00:38:44,896 --> 00:38:47,529
It's in the middle pages.
523
00:38:47,607 --> 00:38:49,399
A circle with symbols.
524
00:38:49,484 --> 00:38:53,398
You must draw it on the floor,
and then we stand inside it.
525
00:38:53,488 --> 00:38:57,321
- So the Devil can't pass it.
- That's right.
526
00:38:57,409 --> 00:38:58,159
What else?
527
00:38:58,242 --> 00:39:01,406
Be patient! There are
lots of things to remember!
528
00:39:01,496 --> 00:39:04,449
Calm down.
You know what's vital.
529
00:39:04,916 --> 00:39:06,207
A sword.
530
00:39:06,292 --> 00:39:09,917
A sacred sword, or a large knife.
It's like a magic wand.
531
00:39:10,005 --> 00:39:13,088
There'll be one in the kitchen.
532
00:39:15,761 --> 00:39:17,803
What else?
533
00:39:19,515 --> 00:39:20,636
An Amanita muscaria.
534
00:39:20,725 --> 00:39:24,859
A mushroom? What for?
Are you trying to fool me?
535
00:39:24,937 --> 00:39:30,402
No, mushrooms are psychotropics.
You know, like drugs.
536
00:39:30,693 --> 00:39:34,657
Yeah, I've tried those.
It's like a kind of acid...
537
00:39:34,739 --> 00:39:36,791
like LSD.
538
00:39:36,866 --> 00:39:39,328
I have some here.
539
00:39:40,077 --> 00:39:41,579
It isn't for me, father.
540
00:39:41,662 --> 00:39:44,455
Some pals of mine are having a party.
541
00:39:44,540 --> 00:39:47,202
Got the lucky gloves?
542
00:39:51,631 --> 00:39:54,003
Yeah, this is it.
543
00:39:56,135 --> 00:39:58,097
Will it do?
544
00:40:00,180 --> 00:40:01,472
This is absurd!
545
00:40:01,557 --> 00:40:05,931
Don't you see that this is
just a farce for assholes?
546
00:40:06,020 --> 00:40:09,023
Assholes who watch my program
and buy my book!
547
00:40:09,106 --> 00:40:12,771
- That's the truth!
- Are we back to that?
548
00:40:14,154 --> 00:40:17,117
You think that I enjoy this?
549
00:40:17,908 --> 00:40:20,991
That I like using violence?
550
00:40:22,579 --> 00:40:25,952
I have no other choice.
It's the only solution.
551
00:40:26,041 --> 00:40:27,963
You should collaborate.
552
00:40:28,043 --> 00:40:29,795
We need...
553
00:40:29,878 --> 00:40:33,882
a goblet, with four consecrated hosts...
554
00:40:33,965 --> 00:40:37,549
anointed with a maiden's blood.
555
00:40:38,469 --> 00:40:40,552
Got any maiden's blood?
556
00:40:40,639 --> 00:40:42,721
- That isn't in the book.
- I know.
557
00:40:42,808 --> 00:40:46,191
Not everything is.
That's why you need me.
558
00:40:46,311 --> 00:40:48,614
Look, without the maiden's blood...
559
00:40:48,730 --> 00:40:51,152
the invocation will be of no use!
560
00:40:51,274 --> 00:40:54,528
I think it's time to forget it!
561
00:41:07,708 --> 00:41:09,329
Excuse me.
562
00:41:09,459 --> 00:41:11,712
I've made a mistake.
563
00:41:11,837 --> 00:41:13,178
Susana! Run!
564
00:41:13,296 --> 00:41:15,930
Get away! He's crazy!
565
00:42:01,470 --> 00:42:02,802
Darling!
566
00:42:02,930 --> 00:42:05,552
What are you doing?
567
00:42:14,609 --> 00:42:15,610
What happened?
568
00:42:15,735 --> 00:42:18,277
- She fell down the stairs.
- My God!
569
00:42:18,404 --> 00:42:22,539
It should have been deliberate
but it was an accident.
570
00:42:25,412 --> 00:42:29,797
Christ! What a dame, father!
How did you do it?
571
00:42:30,042 --> 00:42:32,414
I could only find sliced bread...
572
00:42:32,544 --> 00:42:35,217
but I cut some of the symbols on it.
573
00:42:35,338 --> 00:42:37,340
Good, thank you.
574
00:42:39,092 --> 00:42:42,806
You do the pentacle.
To what?
575
00:42:44,097 --> 00:42:48,061
- You said we needed some blood.
- Wait a minute!
576
00:42:48,185 --> 00:42:49,316
Now what is it?
577
00:42:49,436 --> 00:42:51,649
- She's no use.
- Why is she no use?
578
00:42:51,772 --> 00:42:54,524
She's no use.
She isn't a maiden.
579
00:42:54,650 --> 00:42:58,073
She isn't a virgin.
Her blood is no use.
580
00:42:58,611 --> 00:43:00,784
Sure she isn't a virgin?
581
00:43:00,906 --> 00:43:03,368
Absolutely. I swear it.
582
00:43:03,491 --> 00:43:05,613
And you need a virgin's blood.
583
00:43:05,744 --> 00:43:08,827
Otherwise, it's no good, I told you.
584
00:43:08,956 --> 00:43:11,048
You're right.
585
00:43:12,167 --> 00:43:15,961
Jose Maria, finish the pentacle.
I'll be out for an hour.
586
00:43:16,088 --> 00:43:19,962
- Where are you going?
- To find some blood.
587
00:43:20,092 --> 00:43:24,137
You think you can find
a virgin in one hour?
588
00:43:24,764 --> 00:43:26,676
Yes.
589
00:43:27,391 --> 00:43:29,523
With God's help.
590
00:43:30,228 --> 00:43:33,902
"Christmas Eve is coming,
Christmas Eve is going.
591
00:43:34,023 --> 00:43:38,647
We are going too
and we won't be back again."
592
00:43:44,075 --> 00:43:45,867
You're soaked!
593
00:43:45,994 --> 00:43:47,996
It's raining.
594
00:43:50,664 --> 00:43:53,838
- Will I fix you something hot?
- No, no, no.
595
00:43:54,085 --> 00:43:56,838
Well, yes. A coffee.
596
00:44:11,602 --> 00:44:14,435
"The Virgin is combing her hair...
597
00:44:14,563 --> 00:44:16,896
in amongst the veils..."
598
00:44:17,025 --> 00:44:18,907
- Are you alone?
- No way!
599
00:44:19,027 --> 00:44:21,579
Madam is asleep, nothing will waken her.
600
00:44:21,695 --> 00:44:24,829
So I have to prepare everything.
601
00:44:25,158 --> 00:44:27,832
- Is there a celebration?
- Christmas Eve.
602
00:44:27,953 --> 00:44:31,456
Of course, Christmas Eve!
What was I thinking of?
603
00:44:31,581 --> 00:44:34,624
- Won't you have something?
- No, I won't.
604
00:44:34,752 --> 00:44:37,544
You could have some tea, or camomile.
605
00:44:37,671 --> 00:44:41,385
I just had some, and anyway,
I have to fix the salad.
606
00:44:41,508 --> 00:44:43,801
I won't insist if that's how it is.
607
00:44:43,886 --> 00:44:46,428
All right then, I will.
608
00:44:46,555 --> 00:44:49,939
Are you staying for dinner?
We have some lovely rabbit.
609
00:44:50,059 --> 00:44:51,730
Rabbit? That's nice!
610
00:44:51,852 --> 00:44:56,056
But I can't, I'm in a hurry.
I have to go out again.
611
00:45:01,821 --> 00:45:05,124
- May I ask you a question?
- What is it?
612
00:45:05,240 --> 00:45:07,282
Are you a virgin?
613
00:45:07,409 --> 00:45:10,282
- What?
- Are you a virgin?
614
00:45:11,621 --> 00:45:13,493
Don't worry, I'm a priest.
615
00:45:13,582 --> 00:45:16,425
I'm asking like I was
your father or mother.
616
00:45:16,501 --> 00:45:20,295
No, no, I don't mind.
It's just that...
617
00:45:20,380 --> 00:45:22,582
I wasn't expecting it.
618
00:45:22,674 --> 00:45:24,466
You took me by surprise.
619
00:45:24,551 --> 00:45:27,805
- You don't have to answer.
- I don't mind!
620
00:45:27,888 --> 00:45:29,219
- Mmm...
- What?
621
00:45:29,306 --> 00:45:30,478
Yes, I am.
622
00:45:30,558 --> 00:45:32,400
Until I get married...
623
00:45:32,477 --> 00:45:34,189
nothing doing.
624
00:45:34,270 --> 00:45:37,153
That's very good, child.
625
00:45:38,900 --> 00:45:41,352
Was Madam behind this?
626
00:45:41,444 --> 00:45:44,948
- If she thinks her son and I...
- No, I just wondered.
627
00:45:45,031 --> 00:45:46,953
He's never touched me!
628
00:45:47,033 --> 00:45:50,366
He's a drug addict,
he's a pig, and he's fat!
629
00:45:50,453 --> 00:45:52,615
I don't know what to do.
630
00:45:52,705 --> 00:45:56,749
Don't worry. I'll talk to him.
He won't bother you again.
631
00:45:56,835 --> 00:46:00,588
- Really?
- Yes. I'm here to help others.
632
00:46:01,672 --> 00:46:03,004
Have your coffee.
633
00:46:03,091 --> 00:46:06,594
- I don't feel like it.
- Have it at once!
634
00:46:07,303 --> 00:46:09,385
I'm a bit edgy.
635
00:46:14,269 --> 00:46:16,481
I get edgy and...
636
00:46:17,313 --> 00:46:21,357
- I'm very edgy, that's all.
- I can see that. What's wrong?
637
00:46:21,442 --> 00:46:23,444
- It's very serious.
- What is?
638
00:46:23,528 --> 00:46:26,781
I can't explain it all now,
there isn't time.
639
00:46:26,865 --> 00:46:29,827
- I need your blood.
- What?
640
00:46:30,243 --> 00:46:34,038
Not all of it.
Just a little bottle.
641
00:46:34,498 --> 00:46:37,501
Why do you want my blood?
For a transfusion?
642
00:46:37,584 --> 00:46:40,968
No, for an invocation.
I have to invoke the devil.
643
00:46:41,047 --> 00:46:42,588
This will sound odd...
644
00:46:42,673 --> 00:46:45,306
but we had a girl who wasn't a virgin...
645
00:46:45,384 --> 00:46:48,347
and as it seems we must have a virgin...
646
00:46:48,429 --> 00:46:50,181
I thought of you.
647
00:46:50,264 --> 00:46:53,928
No, I don't want to.
I don't like the idea, really.
648
00:46:54,018 --> 00:46:56,430
Look, you needn't worry.
649
00:46:56,520 --> 00:46:58,562
It's a real emergency.
650
00:46:58,647 --> 00:47:00,609
Keep away!
651
00:47:00,691 --> 00:47:05,076
Now, don't be like that.
It'll only take a moment.
652
00:47:05,487 --> 00:47:09,741
Look, we can do it with this
and no one will ever know.
653
00:47:09,825 --> 00:47:12,909
- I'll stick this in you!
- Look...
654
00:47:40,648 --> 00:47:42,690
Mina!
655
00:47:44,277 --> 00:47:46,319
Mina!
656
00:47:51,576 --> 00:47:53,698
Where are you?
657
00:47:54,912 --> 00:47:57,835
Mina! That girl!
658
00:47:58,041 --> 00:47:58,952
Yes?
659
00:47:59,042 --> 00:48:00,293
- Is Tere there?
- What?
660
00:48:00,377 --> 00:48:03,750
- Is that the whore house?
- No, it isn't.
661
00:48:03,880 --> 00:48:06,343
You've made a mistake.
662
00:48:07,217 --> 00:48:10,100
You want the house opposite.
663
00:48:10,178 --> 00:48:14,642
The whores are over there!
People come here to sleep!
664
00:48:14,724 --> 00:48:17,397
I'll call the police.
665
00:48:20,981 --> 00:48:23,233
Mina! Where are you?
666
00:48:23,316 --> 00:48:25,898
Mina! Are you asleep?
667
00:48:25,986 --> 00:48:28,578
Where the hell are you?
668
00:48:29,031 --> 00:48:31,583
Mina! Is that you?
669
00:48:32,450 --> 00:48:34,622
No, it's me.
670
00:48:34,702 --> 00:48:36,534
Excuse me, father.
671
00:48:36,621 --> 00:48:37,952
I can't find Mina.
672
00:48:38,040 --> 00:48:40,253
Do you know where she is?
673
00:48:40,334 --> 00:48:44,378
I've been in here for ages,
I've seen nothing.
674
00:48:48,384 --> 00:48:49,505
Are you ill?
675
00:48:49,593 --> 00:48:53,097
No, I'm perfectly well, thank you.
676
00:48:53,181 --> 00:48:55,643
Why is the light off?
677
00:48:58,227 --> 00:48:59,688
The light!
678
00:48:59,770 --> 00:49:01,982
That's much better.
679
00:49:02,065 --> 00:49:04,527
Don't worry about me.
680
00:49:04,775 --> 00:49:07,068
It was the rabbit...
681
00:49:41,145 --> 00:49:43,938
- Police?
- This is police headquarters.
682
00:49:44,023 --> 00:49:48,318
- There's a murderer in my house.
- Name, address and I.D. number?
683
00:49:48,403 --> 00:49:50,445
What? What did you say?
684
00:49:50,530 --> 00:49:54,204
Give me your name,
address and I.D. number.
685
00:49:54,284 --> 00:49:56,786
Hello? Hello?
686
00:50:39,663 --> 00:50:41,715
Murderer!
687
00:51:54,615 --> 00:51:56,036
What are you doing?
688
00:51:56,116 --> 00:51:58,989
You don't have to fuck up the floor!
689
00:51:59,077 --> 00:52:02,411
The book says you must do it
with the magic knife.
690
00:52:02,498 --> 00:52:05,591
I put that in for the sake of it.
691
00:52:05,667 --> 00:52:09,090
Fuck you!
You shouldn't have put it!
692
00:52:11,215 --> 00:52:14,468
All you TV people are real fuckers!
693
00:52:14,551 --> 00:52:17,754
You're always laughing at people!
694
00:52:19,473 --> 00:52:21,895
- You're in real trouble.
- Who, me?
695
00:52:21,975 --> 00:52:23,106
Yes, you.
696
00:52:23,184 --> 00:52:24,766
Why?
697
00:52:24,978 --> 00:52:27,571
This is a kidnapping, and that woman...
698
00:52:27,648 --> 00:52:29,480
may be dead.
699
00:52:29,566 --> 00:52:32,018
You could go down for a few years.
700
00:52:32,110 --> 00:52:35,274
You're aiding a psychopath,
a dangerous madman!
701
00:52:35,364 --> 00:52:37,866
Who knows what he's up to now?
702
00:52:37,949 --> 00:52:40,242
All I'm doing is drawing something.
703
00:52:40,327 --> 00:52:42,949
But you're helping him.
You're helping...
704
00:52:43,038 --> 00:52:44,790
a murderer.
705
00:52:44,873 --> 00:52:46,375
Listen to me!
706
00:52:46,458 --> 00:52:49,210
Can you hear me?
Untie me!
707
00:52:49,295 --> 00:52:50,506
Lunatic!
708
00:52:50,587 --> 00:52:52,839
Do you want money?
709
00:52:53,883 --> 00:52:56,796
- Say something!
- That'll be the cops again.
710
00:52:56,886 --> 00:52:59,639
Damn the bastard!
711
00:53:02,850 --> 00:53:03,891
Fuck it!
712
00:53:03,976 --> 00:53:08,361
That fucking tow truck!
For Christ sake!
713
00:53:38,094 --> 00:53:40,146
- What's up?
- I'm sorry.
714
00:53:40,221 --> 00:53:43,014
- Where's my car?
- We waited for ages.
715
00:53:43,099 --> 00:53:45,942
Then we called the tow truck.
716
00:53:46,018 --> 00:53:49,942
Some friends are expecting us
at a party and...
717
00:53:52,734 --> 00:53:54,856
Susana!
718
00:53:57,656 --> 00:53:59,778
What's going on?
719
00:53:59,867 --> 00:54:01,369
Untie me! Hurry!
720
00:54:01,452 --> 00:54:03,534
He's coming back!
721
00:54:03,621 --> 00:54:07,505
- What happened?
- Untie me! Get the knife!
722
00:54:07,583 --> 00:54:09,174
Hurry!
723
00:54:09,251 --> 00:54:10,793
Are you in trouble?
724
00:54:10,878 --> 00:54:13,761
Come on, hurry up!
725
00:54:13,839 --> 00:54:16,342
- What are you doing?
- Calling the police!
726
00:54:16,425 --> 00:54:19,968
There's no time.
Get the fucking knife!
727
00:54:20,095 --> 00:54:22,137
Sorry!
728
00:54:24,683 --> 00:54:26,725
Good evening!
729
00:54:30,898 --> 00:54:32,610
Now, don't panic!
730
00:54:32,691 --> 00:54:34,733
Careful!
731
00:54:36,779 --> 00:54:39,362
He's coming! Hurry up!
732
00:54:39,907 --> 00:54:42,910
Forget about that! Hide!
733
00:54:47,623 --> 00:54:50,255
She's gone.
She went to call the police!
734
00:54:50,333 --> 00:54:52,546
Get out, Susana!
735
00:54:56,590 --> 00:54:58,762
Run, Susana!
736
00:56:45,034 --> 00:56:46,626
I brought this.
737
00:56:46,702 --> 00:56:48,914
Will it help?
738
00:56:49,539 --> 00:56:52,041
A tape? What's it for?
739
00:56:52,958 --> 00:56:55,631
You know, demonic music.
740
00:56:55,711 --> 00:56:58,093
Heavy? You want to play heavy?
741
00:56:58,172 --> 00:57:01,005
It's Death Metal.
It isn't the same.
742
00:57:01,091 --> 00:57:03,213
Sattanica. They're very good.
743
00:57:03,302 --> 00:57:06,305
- Right.
- It's a form of invocation.
744
00:57:06,388 --> 00:57:08,602
Some have to be played backwards.
745
00:57:08,684 --> 00:57:12,397
Look, do whatever you want.
Listen to it backwards.
746
00:57:12,478 --> 00:57:15,812
Play heavy if you want,
but I'd rather you didn't.
747
00:57:15,899 --> 00:57:17,771
You're the expert.
748
00:57:17,859 --> 00:57:20,231
Thank you.
Is everything ready?
749
00:57:20,320 --> 00:57:22,623
Knife, bread, LSD, immaculate blood.
750
00:57:22,698 --> 00:57:24,870
In under an hour!
751
00:57:25,283 --> 00:57:29,167
Let's get started, please.
And in silence.
752
00:57:30,914 --> 00:57:32,125
Read this.
753
00:57:32,207 --> 00:57:36,381
Out loud.
It's your pact with the Devil.
754
00:57:37,588 --> 00:57:39,800
"My lord and master Satan..."
755
00:57:39,881 --> 00:57:43,965
I recognize you as my God
and promise to serve you.
756
00:57:44,052 --> 00:57:46,645
I now renounce Jesus Christ.
757
00:57:46,722 --> 00:57:49,224
I promise to adore you every day...
758
00:57:49,307 --> 00:57:51,439
to do all the evil I can...
759
00:57:51,517 --> 00:57:54,851
and to draw as many as I can to do evil.
760
00:57:54,938 --> 00:57:58,191
I surrender to you my body,
my soul and my life...
761
00:57:58,274 --> 00:58:00,446
dedicated to you for ever...
762
00:58:00,526 --> 00:58:03,780
"with no intention
of repentance."
763
00:58:05,741 --> 00:58:06,782
That's it.
764
00:58:06,908 --> 00:58:10,491
- Now, sign it with your blood.
- Heavy!
765
00:58:21,966 --> 00:58:22,877
And now?
766
00:58:22,967 --> 00:58:25,009
Burn it.
767
00:58:32,351 --> 00:58:34,313
Now what?
768
00:58:34,436 --> 00:58:36,979
Nothing. That's all.
769
00:58:38,650 --> 00:58:41,572
What did you expect?
Are you convinced?
770
00:58:41,694 --> 00:58:44,026
- Nothing's happening.
- Of course not.
771
00:58:44,155 --> 00:58:46,287
This is just messing around.
772
00:58:46,407 --> 00:58:49,500
I told you. The Devil!
773
00:58:51,078 --> 00:58:52,790
It's incredible!
774
00:58:52,914 --> 00:58:54,005
Be quiet!
775
00:58:54,123 --> 00:58:55,755
Will we try the music?
776
00:58:55,875 --> 00:58:59,298
No, we won't.
We're going to wait.
777
00:59:05,384 --> 00:59:07,426
Christ!
778
00:59:22,569 --> 00:59:25,072
You see? It was scared off!
779
00:59:25,197 --> 00:59:28,290
It couldn't cross the pentacle!
780
01:00:15,247 --> 01:00:17,249
My God!
781
01:00:19,210 --> 01:00:22,303
Have they gone?
What happened?
782
01:00:22,546 --> 01:00:24,498
Nothing, it's all right.
783
01:00:24,632 --> 01:00:28,676
- It's better if you go home.
- What? And leave you here?
784
01:00:28,803 --> 01:00:31,806
Go home and I'll call you later.
785
01:00:31,931 --> 01:00:35,855
They almost killed us,
and you want to stay here!
786
01:00:35,977 --> 01:00:37,568
What's wrong with you?
787
01:00:37,686 --> 01:00:40,980
I'm perfectly all right.
Nothing happened.
788
01:00:41,107 --> 01:00:43,689
Now, come on. Let's go.
789
01:00:44,277 --> 01:00:47,160
Don't worry, I'll call you tomorrow.
790
01:00:47,280 --> 01:00:50,663
Nothing's wrong.
We'll talk tomorrow.
791
01:01:01,419 --> 01:01:03,711
There are hundreds of combinations.
792
01:01:03,838 --> 01:01:06,921
Thousands of millions.
There are 15 letters.
793
01:01:07,050 --> 01:01:10,553
A permutation of 15 elements
with three repeated twice...
794
01:01:10,678 --> 01:01:13,391
and two, three times,
giving us a total of...
795
01:01:13,514 --> 01:01:17,358
4,540,536,000 possibilities.
796
01:01:17,476 --> 01:01:20,900
My head's spinning. I think
none of them makes sense.
797
01:01:21,022 --> 01:01:23,986
- Almost none.
- We use all the letters?
798
01:01:24,109 --> 01:01:26,772
- Yes.
- That's it.
799
01:01:28,864 --> 01:01:30,485
This is not a game.
800
01:01:30,615 --> 01:01:32,657
Holy God!
801
01:01:37,664 --> 01:01:38,826
Don't answer.
802
01:01:38,958 --> 01:01:40,499
It might be Susana.
803
01:01:40,625 --> 01:01:42,377
It isn't Susana.
804
01:01:42,502 --> 01:01:44,464
I can't help it!
805
01:01:44,588 --> 01:01:47,681
- Is there another way out?
- No.
806
01:01:47,800 --> 01:01:50,472
We must get out of here!
807
01:01:50,845 --> 01:01:52,056
Come on!
808
01:01:52,179 --> 01:01:54,972
Follow me!
Don't just sit there!
809
01:01:55,099 --> 01:01:57,231
Come on! Hurry!
810
01:01:59,019 --> 01:02:02,442
- It's him. He's come for us!
- The window!
811
01:02:03,565 --> 01:02:05,607
This way.
812
01:02:06,693 --> 01:02:08,025
We're going to die!
813
01:02:08,153 --> 01:02:11,566
- Stop laughing!
- This is very high!
814
01:02:11,698 --> 01:02:14,862
Don't push. We have
to hold on to the bars.
815
01:02:14,994 --> 01:02:18,787
- Hurry!
- Don't push me! I'll fall!
816
01:02:20,124 --> 01:02:22,336
Don't look down!
817
01:02:24,211 --> 01:02:26,214
Be careful!
818
01:02:34,222 --> 01:02:36,184
Be careful!
819
01:02:36,307 --> 01:02:38,389
Take it slowly.
820
01:02:40,061 --> 01:02:41,442
We're at the top.
821
01:02:41,562 --> 01:02:43,394
Only six more letters!
822
01:02:43,523 --> 01:02:46,486
- Just as well!
- Wait for me!
823
01:02:46,609 --> 01:02:47,700
Cool it, father.
824
01:02:47,818 --> 01:02:49,200
We'll wait for you.
825
01:02:49,320 --> 01:02:51,452
Don't crowd me!
826
01:02:54,534 --> 01:02:56,406
What are you doing?
827
01:02:56,536 --> 01:02:59,539
- Be careful!
- Cool it, man.
828
01:03:00,373 --> 01:03:01,965
Fuck, this is high!
829
01:03:02,083 --> 01:03:04,085
Look up here, folks!
830
01:03:04,210 --> 01:03:06,622
Be careful, you fool!
831
01:03:08,631 --> 01:03:10,173
I can't stop!
832
01:03:10,300 --> 01:03:14,344
I can't stop!
We're so high up!
833
01:03:21,644 --> 01:03:23,316
- Don't look down!
- Look!
834
01:03:23,438 --> 01:03:24,439
Shut up!
835
01:03:24,480 --> 01:03:26,062
You'll knock us off!
836
01:03:26,191 --> 01:03:27,903
Hey, cool it, man.
837
01:03:28,026 --> 01:03:30,029
Going down!
838
01:03:31,155 --> 01:03:34,658
I'm going to kill myself!
839
01:03:34,783 --> 01:03:37,116
Fucking great!
840
01:03:41,373 --> 01:03:42,504
Let go of me!
841
01:03:42,624 --> 01:03:44,376
- Let go!
- Climb up!
842
01:03:44,501 --> 01:03:48,755
Now, be careful. We're going
to move down bit by bit.
843
01:03:48,880 --> 01:03:51,883
- He isn't thinking straight.
- Am I not?
844
01:03:52,009 --> 01:03:54,301
What if I jump off right now?
845
01:03:54,428 --> 01:03:56,020
Stop talking rubbish!
846
01:03:56,138 --> 01:03:58,971
We'll all be fucked!
847
01:04:01,477 --> 01:04:05,281
We're going down!
We're going down!
848
01:04:08,484 --> 01:04:11,237
Look, father!
Look, I'm flying!
849
01:04:11,362 --> 01:04:14,195
Like the angels!
850
01:04:37,847 --> 01:04:39,889
My God!
851
01:04:43,936 --> 01:04:45,478
Don't let go of me!
852
01:04:45,605 --> 01:04:48,568
Don't let go of me!
853
01:05:37,658 --> 01:05:39,070
Santa Claus!
854
01:05:39,160 --> 01:05:41,412
Santa Claus is in the house!
855
01:05:41,495 --> 01:05:43,207
Mom! Dad! Come here!
856
01:05:43,289 --> 01:05:47,383
Santa Claus has come in
through the window!
857
01:05:47,501 --> 01:05:48,502
Are you ready, love?
858
01:05:48,544 --> 01:05:52,088
Let's see Santa Claus.
859
01:05:56,719 --> 01:05:59,722
- Happy Christmas.
- Good-bye.
860
01:06:45,727 --> 01:06:48,560
And so ended the attempted kidnapping...
861
01:06:48,647 --> 01:06:49,858
of Ennio Lombardi...
862
01:06:49,939 --> 01:06:52,192
better known as Professor Cavan...
863
01:06:52,276 --> 01:06:54,238
from "The Dark Zone"...
864
01:06:54,319 --> 01:06:57,282
shown on this station.
865
01:06:57,364 --> 01:06:59,996
The motive for the kidnapping
is unknown...
866
01:07:00,074 --> 01:07:03,368
and those responsible,
as yet unidentified...
867
01:07:03,453 --> 01:07:05,074
I've just heard the news!
868
01:07:05,164 --> 01:07:08,507
I rang the hospital but you'd gone!
869
01:07:08,750 --> 01:07:11,543
How are you?
Will I get you a chair?
870
01:07:11,628 --> 01:07:14,761
- Do they know where they are?
- We have no idea!
871
01:07:14,839 --> 01:07:15,970
Just as well.
872
01:07:16,049 --> 01:07:18,922
You should be in hospital.
How are you?
873
01:07:19,010 --> 01:07:21,883
Leave me be! I want to talk
to the TVguy!
874
01:07:21,971 --> 01:07:24,053
- Why?
- We're on in two hours.
875
01:07:24,141 --> 01:07:25,432
- What?
- A special program.
876
01:07:25,517 --> 01:07:29,181
And we stop the Christmas programs?
877
01:07:29,271 --> 01:07:31,433
I think you must be in shock!
878
01:07:31,523 --> 01:07:33,815
That is absolutely impossible!
879
01:07:33,900 --> 01:07:35,612
What you asked for...
880
01:07:35,694 --> 01:07:37,946
This? This is garbage! Shit!
881
01:07:38,029 --> 01:07:40,402
It's all they could find in Madrid!
882
01:07:40,490 --> 01:07:42,111
There must be more!
883
01:07:42,202 --> 01:07:45,255
Have you checked the program on sects?
884
01:07:45,330 --> 01:07:48,793
That's true!
What about the sects?
885
01:07:50,960 --> 01:07:52,342
Very well.
886
01:07:52,420 --> 01:07:55,092
If that's all there is, you're fired.
887
01:07:55,173 --> 01:07:58,636
It would be easier if we knew
what we were looking for.
888
01:07:58,718 --> 01:08:00,890
Don't you fucking listen?
889
01:08:00,970 --> 01:08:02,642
I told you!
890
01:08:02,722 --> 01:08:05,275
A place, a fucking site!
891
01:08:05,350 --> 01:08:06,641
I don't know.
892
01:08:06,726 --> 01:08:09,569
A building, a square, gardens.
893
01:08:09,645 --> 01:08:12,978
The place where Satanists meet
here in Madrid!
894
01:08:13,065 --> 01:08:16,899
But don't bring me another boy
possessed by the Devil!
895
01:08:16,986 --> 01:08:21,241
But we only had an hour.
We didn't even have any dinner.
896
01:08:21,324 --> 01:08:22,785
We need time.
897
01:08:22,867 --> 01:08:27,412
If I don't get it by tonight,
you can shove your dinner!
898
01:08:28,080 --> 01:08:29,202
Ennio, wait!
899
01:08:29,290 --> 01:08:30,541
We can't wait.
900
01:08:30,625 --> 01:08:32,417
- Calm down!
- We can't wait!
901
01:08:32,502 --> 01:08:35,385
Mr. Cavan, your autograph?
902
01:08:38,090 --> 01:08:41,924
Is someone going to clean this,
or do you expect me to do it?
903
01:08:42,011 --> 01:08:44,103
Ennio! Ennio!
904
01:08:44,179 --> 01:08:46,223
Mr. Cavan...
905
01:08:48,435 --> 01:08:53,480
Can you leave that for later?
We're trying to work.
906
01:08:53,565 --> 01:08:57,399
- How are you?
- What the fuck are you doing?
907
01:08:57,486 --> 01:08:59,828
Excuse me, happy Christmas.
908
01:08:59,905 --> 01:09:01,527
Can't you see we're busy?
909
01:09:01,615 --> 01:09:05,989
I'm glad that you're better.
Will you sign your book for me?
910
01:09:06,077 --> 01:09:08,580
My wife and kids love your program.
911
01:09:08,664 --> 01:09:13,839
This book is shit. A fraud.
Tell your wife and kids that.
912
01:09:14,711 --> 01:09:15,792
- Fuck!
- What?
913
01:09:15,879 --> 01:09:18,041
- I've lost my pen.
- Use this.
914
01:09:18,131 --> 01:09:19,543
You're a genius!
915
01:09:19,633 --> 01:09:21,385
We'll slay them tonight!
916
01:09:21,468 --> 01:09:24,681
Everyone else has carols
and we have the Devil!
917
01:09:24,763 --> 01:09:26,765
We'll have to do a re-run.
918
01:09:26,848 --> 01:09:29,971
- Your wife's name?
- Mari-Angeles.
919
01:09:31,937 --> 01:09:33,148
Dump the program.
920
01:09:33,229 --> 01:09:33,810
What?
921
01:09:33,897 --> 01:09:36,189
Forget the program!
922
01:09:36,275 --> 01:09:40,158
Are you crazy? Why have you
sent everyone to look for...
923
01:09:40,236 --> 01:09:41,908
the Devil's temple?
924
01:09:41,988 --> 01:09:44,661
The Antichrist will be born tonight.
925
01:09:44,741 --> 01:09:45,622
What?
926
01:09:45,701 --> 01:09:47,873
Shut up.
Here you are.
927
01:09:47,953 --> 01:09:49,245
Thank you.
928
01:09:49,331 --> 01:09:52,634
I got a fright when I saw you
on the News, climbing...
929
01:09:52,709 --> 01:09:55,422
Why don't you fuck off?
930
01:09:56,546 --> 01:09:58,508
Wait a minute! The book...
931
01:09:58,590 --> 01:10:00,642
Thank you.
932
01:10:04,554 --> 01:10:07,687
What is it, Cavan?
Aren't we paying you enough?
933
01:10:07,765 --> 01:10:11,439
Do you want to be fired
and go to another channel?
934
01:10:11,519 --> 01:10:15,773
Are you trying to annoy me
so we'll throw you out?
935
01:10:18,401 --> 01:10:20,693
You hurt my eye!
936
01:10:21,363 --> 01:10:23,865
What are you looking at?
937
01:10:24,031 --> 01:10:25,242
In all the time...
938
01:10:25,325 --> 01:10:30,960
we've worked together,
you've never listened to me!
939
01:10:32,206 --> 01:10:34,248
You know that?
940
01:10:43,426 --> 01:10:44,797
Keep moving.
941
01:10:44,886 --> 01:10:48,019
Keep moving, don't stop.
Keep moving.
942
01:10:48,097 --> 01:10:51,481
We're stuck.
The cops are all over.
943
01:10:52,435 --> 01:10:56,269
Time is running out.
It'll be dawn in a few hours.
944
01:10:56,357 --> 01:10:59,109
We won't last five minutes out there.
945
01:10:59,192 --> 01:11:00,854
What will we do?
946
01:11:00,944 --> 01:11:04,738
We must be very close by now.
If only there was a...
947
01:11:04,823 --> 01:11:06,995
What? What do you want?
948
01:11:07,075 --> 01:11:09,658
A sign. We need a sign.
949
01:11:09,787 --> 01:11:11,829
Fuck!
950
01:11:23,884 --> 01:11:26,677
NEWATHENAEUM
951
01:11:27,388 --> 01:11:31,101
Have science and technology
left it meaningless?
952
01:11:31,183 --> 01:11:33,606
The answer is no.
953
01:11:33,686 --> 01:11:35,358
The First World War...
954
01:11:35,438 --> 01:11:36,689
Hitler's rise to power...
955
01:11:36,772 --> 01:11:39,144
or Russia's conversion...
956
01:11:39,232 --> 01:11:40,894
are pure facts.
957
01:11:40,984 --> 01:11:44,438
Proof of the clairvoyant power
of Michel de Nostradamus...
958
01:11:44,530 --> 01:11:47,743
the great futurologist,
scorned by science...
959
01:11:47,825 --> 01:11:50,948
but praised by experts
who studied his work.
960
01:11:51,036 --> 01:11:52,578
Those who discovered...
961
01:11:52,663 --> 01:11:54,124
A neat place, father!
962
01:11:54,206 --> 01:11:57,170
We can stay here until it all cools down.
963
01:11:57,251 --> 01:12:00,625
The most important thing
about Nostradamus was his...
964
01:12:00,714 --> 01:12:02,716
Why didn't I realize?
965
01:12:02,799 --> 01:12:04,380
It will be here!
966
01:12:04,468 --> 01:12:07,180
Thus showing us humanity's future.
967
01:12:07,261 --> 01:12:10,555
- What is humanity's future?
- What are you doing?
968
01:12:10,640 --> 01:12:14,103
Well, that is the subject of this talk.
969
01:12:14,185 --> 01:12:17,689
We shall try to analyze
the work of Nostradamus...
970
01:12:17,772 --> 01:12:19,273
from a perspective...
971
01:12:19,357 --> 01:12:21,690
The Antichrist will be born tonight.
972
01:12:21,776 --> 01:12:22,897
Let's see.
973
01:12:22,986 --> 01:12:26,119
As anyone who has studied
the subject knows...
974
01:12:26,197 --> 01:12:29,701
Nostradamus never talks
about a specific date...
975
01:12:29,784 --> 01:12:32,156
but about the Third World War...
976
01:12:32,245 --> 01:12:34,087
and when the Antipope...
977
01:12:34,163 --> 01:12:37,206
Nostradamus has nothing to do
with all this.
978
01:12:37,291 --> 01:12:39,624
- If you have a question...
- Yes.
979
01:12:39,711 --> 01:12:40,752
I have one.
980
01:12:40,837 --> 01:12:42,168
Afterwards, please.
981
01:12:42,255 --> 01:12:45,308
- It'll be here, won't it?
- We'll be thrown out.
982
01:12:45,383 --> 01:12:46,845
Why not admit it?
983
01:12:46,926 --> 01:12:50,059
It's going to be here, I know.
Answer me.
984
01:12:50,138 --> 01:12:53,642
After this talk we'll have questions.
985
01:12:53,975 --> 01:12:56,227
Don't try to fool me, too.
986
01:12:56,310 --> 01:12:58,473
Listen, I am one of you.
987
01:12:58,563 --> 01:13:02,768
You must believe I'm with you.
I sold my soul to the Evil One.
988
01:13:02,860 --> 01:13:04,692
Will you please sit down?
989
01:13:04,779 --> 01:13:07,662
Trust in me! Trust in me!
990
01:13:07,740 --> 01:13:09,121
Just sit down!
991
01:13:09,199 --> 01:13:11,622
Father, come on! Let's go!
992
01:13:11,702 --> 01:13:13,333
I signed with my blood.
993
01:13:13,412 --> 01:13:16,245
We're asking you politely.
Get out!
994
01:13:16,331 --> 01:13:18,373
What's wrong?
995
01:13:18,709 --> 01:13:22,092
- Why? What's wrong?
- Father, let's go!
996
01:13:29,637 --> 01:13:32,389
Wait! Listen!
997
01:13:39,855 --> 01:13:42,728
Wait! Listen!
998
01:13:43,192 --> 01:13:45,234
Wait!
999
01:13:57,206 --> 01:13:59,248
What is this?
1000
01:14:10,303 --> 01:14:12,305
Attention, children.
1001
01:14:12,388 --> 01:14:15,141
On the junior floor of our store...
1002
01:14:15,225 --> 01:14:18,729
you'll find all the toys
you requested for Christmas.
1003
01:14:18,812 --> 01:14:21,234
And the Three Wise Men are here...
1004
01:14:21,314 --> 01:14:25,238
to get your letters.
Happy Christmas!
1005
01:14:37,873 --> 01:14:39,925
There he is!
1006
01:15:15,995 --> 01:15:18,658
Excuse me, you can't...
1007
01:15:22,043 --> 01:15:25,546
Stop, you bastard!
Get in, father!
1008
01:15:29,341 --> 01:15:33,596
Hurry up! Start the car!
Get us out of here, fast!
1009
01:15:35,181 --> 01:15:36,773
Where are we going?
1010
01:15:36,849 --> 01:15:39,181
We're losing them.
1011
01:15:40,519 --> 01:15:42,431
Where are we going?
1012
01:15:42,521 --> 01:15:46,235
- We have to go back.
- How can we? It's full of cops.
1013
01:15:46,317 --> 01:15:49,490
I must speak to him.
He can't have gone far.
1014
01:15:49,570 --> 01:15:52,904
That speaker?
He's in Buenos Aires by now.
1015
01:15:52,990 --> 01:15:55,612
What are you looking at?
1016
01:15:56,452 --> 01:15:58,414
There he is! There he is!
1017
01:15:58,495 --> 01:16:01,038
- Stop the car!
- What are you talking about?
1018
01:16:01,123 --> 01:16:03,796
- Be careful!
- It's him!
1019
01:16:03,918 --> 01:16:05,710
Stop the car!
1020
01:16:05,795 --> 01:16:08,007
Stop the car!
1021
01:16:15,263 --> 01:16:17,385
Listen!
1022
01:16:17,557 --> 01:16:19,599
Listen!
1023
01:16:20,393 --> 01:16:21,975
Wait!
1024
01:16:22,062 --> 01:16:24,104
Wait!
1025
01:16:24,648 --> 01:16:26,980
Tell me where he'll be born!
1026
01:16:27,067 --> 01:16:28,729
Where?
1027
01:16:28,819 --> 01:16:30,821
What did I do? Let me go!
1028
01:16:30,904 --> 01:16:32,656
Where will the birth be?
1029
01:16:32,740 --> 01:16:34,992
Come on!
We haven't got all night!
1030
01:16:35,075 --> 01:16:38,448
- What are you talking about?
- Come on!
1031
01:16:38,662 --> 01:16:40,203
Will I kill him?
1032
01:16:40,288 --> 01:16:42,701
But I...
I've never hurt anyone!
1033
01:16:42,791 --> 01:16:45,663
All I do is give talks!
I swear, that's all!
1034
01:16:45,753 --> 01:16:47,004
Leave me alone!
1035
01:16:47,087 --> 01:16:49,589
Don't hurt me, for God's sake!
Please!
1036
01:16:49,673 --> 01:16:50,924
He knows nothing.
1037
01:16:51,008 --> 01:16:52,639
Will I let him go?
1038
01:16:52,718 --> 01:16:54,139
Run, bastard!
1039
01:16:54,219 --> 01:16:56,261
Nostradamus! Big mouth!
1040
01:16:56,346 --> 01:16:59,179
And watch what you do!
I know your face!
1041
01:16:59,266 --> 01:17:01,318
Asshole!
1042
01:17:03,937 --> 01:17:07,070
Come on, get up!
We can't stay here!
1043
01:17:07,149 --> 01:17:09,571
- I'm so tired.
- We have to get a car!
1044
01:17:09,651 --> 01:17:12,654
- Why?
- So that we don't get caught!
1045
01:17:12,738 --> 01:17:15,782
It's no use.
He's playing with us.
1046
01:17:15,867 --> 01:17:16,868
Who?
1047
01:17:16,910 --> 01:17:21,084
The Devil. Don't you realize?
He's laughing at us.
1048
01:17:21,164 --> 01:17:24,207
Yeah, I guess, but we still have to move.
1049
01:17:24,292 --> 01:17:27,095
There's something I haven't told you.
1050
01:17:27,170 --> 01:17:28,792
Tell me another day. We...
1051
01:17:28,880 --> 01:17:31,212
Your mother fell down the stairs.
1052
01:17:31,299 --> 01:17:34,642
- What?
- Well, really, I pushed her.
1053
01:17:34,719 --> 01:17:38,182
She tried to kill me,
when I went for the blood.
1054
01:17:38,264 --> 01:17:40,556
It was an accident.
1055
01:17:41,475 --> 01:17:44,859
- So the blood we used...
- Mina's.
1056
01:17:44,938 --> 01:17:48,942
- Is she dead too?
- I only gave her some pills.
1057
01:17:49,108 --> 01:17:51,060
Heavy!
1058
01:17:51,194 --> 01:17:53,156
- So Mina was a virgin?
- Yes.
1059
01:17:53,279 --> 01:17:54,741
How do you know?
1060
01:17:54,864 --> 01:17:56,906
She told me.
1061
01:18:02,663 --> 01:18:05,666
Fuck the old lady, anyway.
1062
01:18:05,792 --> 01:18:07,543
But what will happen...
1063
01:18:07,668 --> 01:18:09,330
to Grandad?
1064
01:18:09,462 --> 01:18:10,583
Go and see him.
1065
01:18:10,671 --> 01:18:13,004
Yeah, and leave you alone here.
1066
01:18:13,132 --> 01:18:15,674
- I can look after myself.
- Sure!
1067
01:18:15,802 --> 01:18:17,845
Some chance!
1068
01:18:18,097 --> 01:18:20,649
Look, you wait here for five minutes...
1069
01:18:20,766 --> 01:18:24,349
and I'll come back with a car.
1070
01:18:30,692 --> 01:18:35,317
ATLASTHEAVEN lS SENDING YOU
THE SIGNAL YOU WERE WAITING FOR.
1071
01:19:20,869 --> 01:19:23,291
Clean up Madrid.
1072
01:21:20,990 --> 01:21:23,372
- You're one of them.
- What?
1073
01:21:23,492 --> 01:21:24,743
I know everything.
1074
01:21:24,868 --> 01:21:27,412
It'll be here.
Today is the Day of the Beast.
1075
01:21:27,539 --> 01:21:32,174
No, Satannica are on tonight.
You can check dates at the bar.
1076
01:21:35,588 --> 01:21:37,250
Stop shooting up!
1077
01:21:37,382 --> 01:21:39,384
That's enough!
1078
01:22:49,122 --> 01:22:50,543
Christ!
1079
01:22:50,623 --> 01:22:53,376
What did they do to you?
1080
01:22:53,751 --> 01:22:55,373
Christ!
1081
01:22:55,461 --> 01:22:58,874
Shit! The bastards!
I shouldn't have left you.
1082
01:22:58,964 --> 01:23:00,426
Shit!
1083
01:23:00,508 --> 01:23:03,051
Come on! Let's go!
1084
01:23:38,380 --> 01:23:41,012
I said I'd be five minutes.
1085
01:23:41,091 --> 01:23:43,723
Couldn't you have waited?
1086
01:23:43,802 --> 01:23:45,844
Shit!
1087
01:23:50,058 --> 01:23:52,101
Here.
1088
01:23:57,232 --> 01:23:59,274
Now what?
1089
01:23:59,443 --> 01:24:02,746
His name is Angel Berriartua.
1090
01:24:02,821 --> 01:24:07,576
He is a theology professor
at the University of Deusto.
1091
01:24:16,668 --> 01:24:18,590
- Hello?
- The Dark Zone.
1092
01:24:18,670 --> 01:24:19,801
- Hello?
- Yes?
1093
01:24:19,879 --> 01:24:21,421
Get me Professor Cavan.
1094
01:24:21,506 --> 01:24:24,919
Tell him that the priest is here with me.
1095
01:24:25,009 --> 01:24:26,671
- What?
- He's right here.
1096
01:24:26,761 --> 01:24:27,922
Who are you?
1097
01:24:28,012 --> 01:24:30,595
Say I'm the one who fucked up his floor.
1098
01:24:30,682 --> 01:24:33,064
Wait a moment.
1099
01:24:37,648 --> 01:24:39,610
- Yes? Hello?
- Cavan?
1100
01:24:39,692 --> 01:24:43,736
Cavan! This is Jose Mari.
Wait a minute.
1101
01:24:44,572 --> 01:24:48,486
Father! It's Cavan!
He's alive. He's on the TV.
1102
01:24:48,576 --> 01:24:52,540
He wants to talk to you.
He's been looking for you.
1103
01:24:52,622 --> 01:24:55,455
Come on, that's it.
1104
01:24:55,541 --> 01:24:56,702
Just a bit more.
1105
01:24:56,792 --> 01:25:01,207
Come on, take the phone.
Look, there he is.
1106
01:25:02,507 --> 01:25:04,008
Is that you?
1107
01:25:04,091 --> 01:25:06,964
I can see you in the shop.
1108
01:25:08,053 --> 01:25:10,966
- What are you doing?
- Trying to help.
1109
01:25:11,182 --> 01:25:12,683
That's how you help?
1110
01:25:12,767 --> 01:25:15,980
The best way to find you
was by using the program.
1111
01:25:16,061 --> 01:25:17,973
Now, listen.
1112
01:25:18,063 --> 01:25:20,606
I'm on to something.
Where are you?
1113
01:25:20,691 --> 01:25:22,943
I don't know. In Hell.
1114
01:25:23,027 --> 01:25:25,740
Please, listen to me!
1115
01:25:25,988 --> 01:25:28,160
I'm with you.
We have to talk!
1116
01:25:28,241 --> 01:25:31,284
I think I've found it.
You hear?
1117
01:25:31,786 --> 01:25:35,290
- May I ask a favor?
- Whatever you want.
1118
01:25:35,873 --> 01:25:36,994
Call the police.
1119
01:25:37,082 --> 01:25:38,624
What?
1120
01:25:38,709 --> 01:25:41,593
Tell them to come and get me.
1121
01:25:41,880 --> 01:25:43,422
What is this?
1122
01:25:43,507 --> 01:25:47,891
Do you think this is a trick?
That I'm in with the police?
1123
01:25:48,136 --> 01:25:49,968
Yes, I suppose so.
1124
01:25:50,055 --> 01:25:53,649
Listen to what I'm going to say.
1125
01:25:54,976 --> 01:25:56,898
This is a warning...
1126
01:25:56,978 --> 01:26:01,313
for the 10 million assholes
watching this fucking program!
1127
01:26:01,400 --> 01:26:03,772
The end of the world is tonight!
1128
01:26:03,860 --> 01:26:06,483
You understand?
This very night!
1129
01:26:06,572 --> 01:26:09,745
Christmas Eve is fucked!
Christmas is fucked!
1130
01:26:09,825 --> 01:26:11,877
It's all fucked!
1131
01:26:11,952 --> 01:26:15,496
While you are in your homes
happily watching the TV...
1132
01:26:15,581 --> 01:26:17,423
outside on the streets...
1133
01:26:17,499 --> 01:26:21,042
the Antichrist's reign is beginning!
1134
01:26:22,796 --> 01:26:25,759
I make my living telling the future.
1135
01:26:25,841 --> 01:26:27,513
So now you know.
1136
01:26:27,593 --> 01:26:29,805
Is that what you wanted?
1137
01:26:29,886 --> 01:26:31,758
Are you listening?
1138
01:26:31,847 --> 01:26:35,060
I've found the place
where he's going to be born!
1139
01:26:35,141 --> 01:26:38,595
There is still time before dawn.
1140
01:26:38,687 --> 01:26:42,651
- I think I was mistaken.
- How? In the date?
1141
01:26:42,899 --> 01:26:45,563
- In everything.
- How do you mean?
1142
01:26:45,653 --> 01:26:47,775
This is madness.
1143
01:26:47,864 --> 01:26:50,367
- Maybe poor circulation.
- What?
1144
01:26:50,450 --> 01:26:51,661
Maybe I'm mad.
1145
01:26:51,743 --> 01:26:54,536
The three of us saw
that thing in my house!
1146
01:26:54,621 --> 01:26:57,173
You see what you want.
1147
01:26:57,999 --> 01:27:00,792
I don't care if we're mad.
1148
01:27:00,877 --> 01:27:02,759
Fuck! Can you hear me?
1149
01:27:02,837 --> 01:27:05,630
Listen, I've found the mark of the Devil!
1150
01:27:05,715 --> 01:27:07,086
The mark of the Devil?
1151
01:27:07,174 --> 01:27:08,926
He'll be cut off!
1152
01:27:09,010 --> 01:27:11,222
Put in more money!
1153
01:27:13,390 --> 01:27:14,691
I'm out of change.
1154
01:27:14,766 --> 01:27:17,559
Tell me where you are!
1155
01:27:18,603 --> 01:27:21,025
- Shit!
- We cut the transmission.
1156
01:27:21,105 --> 01:27:23,448
You've screwed up the program!
1157
01:27:23,525 --> 01:27:27,028
We interrupted everything
so you could find a madman!
1158
01:27:27,111 --> 01:27:29,534
Then you go and lose him!
1159
01:27:29,614 --> 01:27:30,955
You!
1160
01:27:31,032 --> 01:27:33,705
- What did he say?
- What?
1161
01:27:33,785 --> 01:27:36,708
- When I asked where he was?
- I don't know.
1162
01:27:36,788 --> 01:27:40,912
- If it isn't taped, you're dead!
- He said "I don't know"!
1163
01:27:41,000 --> 01:27:43,292
What else?
After that, what else?
1164
01:27:43,378 --> 01:27:44,919
I don't know. In Hell.
1165
01:27:45,004 --> 01:27:47,337
What does it matter?
This is Hell!
1166
01:27:47,424 --> 01:27:49,977
We have a minute before we're back on.
1167
01:27:50,052 --> 01:27:52,425
Sit here and calm down.
Say anything.
1168
01:27:52,513 --> 01:27:56,557
Say it's the end of the world,
whatever you like, but say it!
1169
01:27:56,642 --> 01:28:01,397
Don't destroy me, Cavan.
The whole country is watching!
1170
01:28:03,023 --> 01:28:07,147
- I need a newspaper.
- What the fuck for?
1171
01:28:10,280 --> 01:28:13,574
Music Venue: Hell.
1172
01:28:44,940 --> 01:28:46,982
Let's go!
1173
01:28:49,236 --> 01:28:51,289
What's this?
1174
01:28:52,240 --> 01:28:54,332
This is all you've got?
1175
01:28:54,409 --> 01:28:58,202
- They're photocopies.
- And the signatures?
1176
01:28:59,372 --> 01:29:00,954
Satan. So what?
1177
01:29:01,040 --> 01:29:03,873
It's the document we used
in the invocation.
1178
01:29:03,960 --> 01:29:05,301
Notice anything...
1179
01:29:05,378 --> 01:29:07,961
about the signature?
1180
01:29:08,840 --> 01:29:10,922
- Marks.
- Right.
1181
01:29:11,217 --> 01:29:13,930
Now look at the other
documents. You see?
1182
01:29:14,012 --> 01:29:15,474
They're repeated.
1183
01:29:15,555 --> 01:29:19,348
In all the signed pacts
kept since the 15th Century.
1184
01:29:19,434 --> 01:29:20,645
The same mark.
1185
01:29:20,727 --> 01:29:23,149
- I still don't understand.
- Fuck it!
1186
01:29:23,229 --> 01:29:27,444
One hand made the signatures
through the centuries!
1187
01:29:27,526 --> 01:29:29,578
That proves nothing.
1188
01:29:29,653 --> 01:29:31,775
They were copied, that's all.
1189
01:29:31,863 --> 01:29:33,024
All right.
1190
01:29:33,114 --> 01:29:35,947
Jose Mari, take the steering wheel!
1191
01:29:36,034 --> 01:29:38,246
Keep on driving.
1192
01:29:41,873 --> 01:29:45,376
All right, they could be copies.
1193
01:29:46,461 --> 01:29:49,173
Now, look at this.
1194
01:29:49,964 --> 01:29:52,967
He's a boy we exorcised on the program.
1195
01:29:53,051 --> 01:29:55,645
The one we saw in the bar.
1196
01:29:55,721 --> 01:29:58,604
Do you still not understand?
It's the mark...
1197
01:29:58,683 --> 01:30:01,145
of the Devil!
Did the boy copy it?
1198
01:30:01,226 --> 01:30:03,268
Look at the wounds!
1199
01:30:03,353 --> 01:30:04,725
It's the same sign!
1200
01:30:04,814 --> 01:30:07,777
The Devil does it
to his people with a claw.
1201
01:30:07,858 --> 01:30:09,650
His real signature.
1202
01:30:09,735 --> 01:30:11,777
Let me see.
1203
01:30:12,738 --> 01:30:14,319
Be careful!
1204
01:30:14,406 --> 01:30:16,198
What are you doing?
1205
01:30:16,283 --> 01:30:18,325
Stop the car!
1206
01:30:26,085 --> 01:30:28,337
You still don't see!
1207
01:30:29,421 --> 01:30:31,463
Listen.
1208
01:30:31,591 --> 01:30:35,394
- What is the sign of Christ?
- Just forget it, please.
1209
01:30:35,469 --> 01:30:38,182
Answer me!
What is the sign of Christ?
1210
01:30:38,263 --> 01:30:41,807
- The cross.
- Exactly. The cross.
1211
01:30:41,892 --> 01:30:43,934
The cross.
1212
01:30:45,062 --> 01:30:49,156
- You're drawing it for me?
- And Christians...
1213
01:30:49,233 --> 01:30:52,196
Where do they celebrate Christ's birth?
1214
01:30:52,277 --> 01:30:54,359
- In a church.
- Ln a church.
1215
01:30:54,446 --> 01:30:56,859
In a church.
1216
01:30:56,949 --> 01:30:58,070
And...
1217
01:30:58,158 --> 01:31:00,241
what is a church?
1218
01:31:00,328 --> 01:31:01,499
Come on!
1219
01:31:01,580 --> 01:31:02,420
Answer.
1220
01:31:02,497 --> 01:31:05,370
What is a church?
A cross, fuck it!
1221
01:31:05,458 --> 01:31:08,171
An enormous three dimensional cross.
1222
01:31:08,253 --> 01:31:11,046
A cross with doors and windows.
1223
01:31:11,131 --> 01:31:13,133
You still don't see?
1224
01:31:13,216 --> 01:31:14,588
Look.
1225
01:31:14,676 --> 01:31:16,718
This...
1226
01:31:17,262 --> 01:31:19,384
is the Devil's mark.
1227
01:31:19,472 --> 01:31:22,515
Remember?
You said it yourself.
1228
01:31:22,601 --> 01:31:25,644
The Devil always tries to imitate Christ.
1229
01:31:25,729 --> 01:31:27,731
He's the dark side of God!
1230
01:31:27,814 --> 01:31:30,486
If God's temple is a cross...
1231
01:31:30,567 --> 01:31:32,739
Satan's temple...
1232
01:31:34,070 --> 01:31:36,573
must be like this.
1233
01:31:38,491 --> 01:31:41,905
Well, you have it right there.
1234
01:33:19,803 --> 01:33:22,055
We've found it.
1235
01:33:22,931 --> 01:33:24,512
You realize?
1236
01:33:24,599 --> 01:33:26,932
A secret visible to all.
1237
01:33:27,019 --> 01:33:29,271
Just like you said...
1238
01:34:11,940 --> 01:34:14,152
- We must go down!
- What for?
1239
01:34:14,233 --> 01:34:15,905
They'll come up after us!
1240
01:34:15,985 --> 01:34:20,619
- But we mustn't fail now.
- Come on, you have to hide!
1241
01:34:22,826 --> 01:34:24,327
Isn't he on the TV?
1242
01:34:24,410 --> 01:34:27,073
He's the bastard who tells the future.
1243
01:34:27,163 --> 01:34:28,745
My wife loves him.
1244
01:34:28,832 --> 01:34:30,633
Know what?
1245
01:34:30,708 --> 01:34:32,670
I foresee things too.
1246
01:34:32,752 --> 01:34:33,883
You doubt it?
1247
01:34:33,962 --> 01:34:35,503
Listen to this.
1248
01:34:35,588 --> 01:34:37,300
I see that very soon...
1249
01:34:37,381 --> 01:34:40,424
you're going to have a health problem.
1250
01:34:40,509 --> 01:34:42,011
Something permanent.
1251
01:34:42,095 --> 01:34:44,397
But first, a carol.
1252
01:34:44,513 --> 01:34:49,899
"On December 25,
boom, boom, boom!"
1253
01:36:32,748 --> 01:36:34,000
Get away!
1254
01:36:34,125 --> 01:36:35,957
Now, father! Quickly!
1255
01:36:36,086 --> 01:36:38,668
Go on! Get going!
1256
01:37:03,154 --> 01:37:05,486
- I think he's laughing.
- He's a joker.
1257
01:37:05,615 --> 01:37:07,908
You think we're funny?
1258
01:37:08,034 --> 01:37:10,286
This is not a game.
1259
01:37:10,411 --> 01:37:13,244
Let's liven things up.
1260
01:37:52,913 --> 01:37:55,586
Clean up Madrid.
1261
01:38:38,168 --> 01:38:41,671
Here he is, the investigator
of the occult.
1262
01:38:41,796 --> 01:38:44,339
He knows the present, past and future.
1263
01:38:44,466 --> 01:38:48,090
The internationally known
Professor Cavan!
1264
01:38:48,220 --> 01:38:49,341
Thank you.
1265
01:38:49,471 --> 01:38:52,684
Today we begin a new era
in "The Dark Zone".
1266
01:38:52,807 --> 01:38:54,729
After a nine month break...
1267
01:38:54,851 --> 01:38:57,904
we have returned to arise from the ashes.
1268
01:38:58,021 --> 01:39:01,854
We will always remember Ennio Lombardi...
1269
01:39:01,983 --> 01:39:05,407
the former presenter,
a great professional...
1270
01:39:05,528 --> 01:39:08,701
a great friend and
a brilliant communicator...
1271
01:39:08,823 --> 01:39:12,287
who disappeared in such
dramatic circumstance.
1272
01:39:12,410 --> 01:39:16,744
Wherever you are, my public
sends you this applause.
1273
01:39:17,290 --> 01:39:20,293
But let us now turn to the future...
1274
01:39:20,418 --> 01:39:23,251
in that mysterious world we explore...
1275
01:39:23,380 --> 01:39:25,973
in "The Dark Zone".
1276
01:39:28,052 --> 01:39:29,803
He's got no style.
He can't move.
1277
01:39:29,928 --> 01:39:33,432
We'll lose our audience with that idiot.
1278
01:39:36,602 --> 01:39:40,106
What really fucks me about this
is that I can't tell anyone.
1279
01:39:40,231 --> 01:39:41,442
About what?
1280
01:39:41,565 --> 01:39:45,859
Fuck it! We saved the world
and nobody knows it!
1281
01:39:45,986 --> 01:39:49,280
They wouldn't understand.
Forget it.
1282
01:39:53,286 --> 01:39:55,998
A brilliant communicator!
1283
01:39:56,289 --> 01:39:58,291
What rubbish!
1284
01:40:02,170 --> 01:40:04,172
Come along.
1285
01:40:09,760 --> 01:40:11,762
Lean on me.
88791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.