All language subtitles for Quantum Leap (2022) - 01x07 - O Ye of Little Faith.GLHF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,296 --> 00:00:07,340 Dr. Ben Song risked everything 2 00:00:07,382 --> 00:00:09,759 when he used the Quantum Leap Accelerator 3 00:00:09,801 --> 00:00:11,594 to travel back in time. 4 00:00:11,636 --> 00:00:14,472 Now our team's working to find out why. 5 00:00:14,514 --> 00:00:18,184 As he leaps between bodies with no memory of who he is, 6 00:00:18,226 --> 00:00:20,186 he still has one hope... 7 00:00:20,228 --> 00:00:22,272 That his next leap... 8 00:00:22,313 --> 00:00:24,649 takes him back... 9 00:00:24,691 --> 00:00:28,820 to the place and people he calls home. 10 00:00:32,907 --> 00:00:34,784 [DOORBELL CHIMES] 11 00:00:34,826 --> 00:00:37,787 [DOG BARKING] 12 00:00:37,829 --> 00:00:40,582 [EERIE MUSIC] 13 00:00:40,623 --> 00:00:42,375 ♪ ♪ 14 00:00:42,417 --> 00:00:44,252 [BARKING] [CHILDREN CHATTERING] 15 00:00:44,294 --> 00:00:46,046 Trick or treat. 16 00:00:46,087 --> 00:00:47,922 ♪ ♪ 17 00:00:47,964 --> 00:00:50,508 Father Davenport, thank God. 18 00:00:50,550 --> 00:00:54,763 I'm afraid it's gotten worse. Please, come in. 19 00:00:54,804 --> 00:00:59,500 ♪ ♪ 20 00:01:01,811 --> 00:01:03,646 [MENACING LAUGHTER] 21 00:01:03,688 --> 00:01:06,399 Thank you for traveling all the way from Baltimore. 22 00:01:06,441 --> 00:01:10,195 We tried a local priest, but... 23 00:01:10,376 --> 00:01:12,629 he didn't have your reputation. 24 00:01:13,948 --> 00:01:16,076 I'm Lola, Daisy's mother. 25 00:01:16,117 --> 00:01:18,536 Our maid, Magda. 26 00:01:18,578 --> 00:01:20,830 Everyone else is in the parlor. 27 00:01:20,872 --> 00:01:25,669 ♪ ♪ 28 00:01:25,710 --> 00:01:28,046 [FAINT WHISPERING] 29 00:01:28,088 --> 00:01:30,256 ♪ ♪ 30 00:01:30,298 --> 00:01:32,092 - Boo. - [GASPS] 31 00:01:32,133 --> 00:01:34,386 - [LAUGHS] - Mm. 32 00:01:34,427 --> 00:01:36,096 Happy Halloween. 33 00:01:36,137 --> 00:01:38,014 Nice costume. 34 00:01:38,056 --> 00:01:40,809 This way, please, Father. 35 00:01:40,850 --> 00:01:42,102 OK. 36 00:01:42,143 --> 00:01:43,478 Not a costume. 37 00:01:45,563 --> 00:01:47,107 Welcome. 38 00:01:47,148 --> 00:01:49,734 Charles, Daisy's father. 39 00:01:49,776 --> 00:01:52,862 And this is my brother, Percival. 40 00:01:52,904 --> 00:01:54,197 Percy's fine. 41 00:01:54,239 --> 00:01:56,116 Only Aunt Tessa calls me Percival. 42 00:01:56,157 --> 00:01:58,368 Put that drink down, Percival. 43 00:01:58,410 --> 00:01:59,786 For goodness' sake. 44 00:01:59,828 --> 00:02:03,081 You are in the presence of a man of faith. 45 00:02:03,123 --> 00:02:05,834 Contessa Gray. Welcome to my home. 46 00:02:05,875 --> 00:02:08,461 I'm sorry you have to visit it under such 47 00:02:08,503 --> 00:02:10,630 - unfavorable circumstances. - Mm. 48 00:02:10,672 --> 00:02:12,882 Ziggy says that there is an 89% chance that 49 00:02:12,924 --> 00:02:15,927 you are here to perform an exorcism. 50 00:02:15,969 --> 00:02:17,178 What? 51 00:02:17,220 --> 00:02:18,596 That cannot be right. 52 00:02:18,638 --> 00:02:19,681 Sorry? 53 00:02:21,266 --> 00:02:25,603 What is the condition of the afflicted? 54 00:02:28,773 --> 00:02:32,318 Probably best you see for yourself. 55 00:02:32,360 --> 00:02:35,196 Before I begin, it's been a long journey. 56 00:02:35,238 --> 00:02:36,656 Do you have a restroom... 57 00:02:36,698 --> 00:02:39,993 - Water closet. - Water closet I can use? 58 00:02:40,035 --> 00:02:41,369 Exorcism? 59 00:02:41,411 --> 00:02:43,788 Yes. Hey, keep your voice down. 60 00:02:43,830 --> 00:02:46,207 All right, in the original history, 61 00:02:46,249 --> 00:02:50,253 Father James Davenport attempted an exorcism on Daisy Gray. 62 00:02:50,295 --> 00:02:52,130 After what "The Covington Gazette" 63 00:02:52,172 --> 00:02:55,800 described as a "holy battle," the priest failed. 64 00:02:55,842 --> 00:02:58,803 Daisy died six minutes after midnight. 65 00:02:58,845 --> 00:03:01,056 That's what you're here to change. 66 00:03:01,097 --> 00:03:03,683 But exorcisms aren't real. 67 00:03:03,725 --> 00:03:05,602 And even if they were, I'm not religious. 68 00:03:05,643 --> 00:03:07,089 I don't believe in possession. 69 00:03:07,114 --> 00:03:10,450 Ben, you are literally possessing that guy's body right now. 70 00:03:11,816 --> 00:03:13,234 OK. 71 00:03:14,235 --> 00:03:15,779 Fair point. 72 00:03:16,571 --> 00:03:19,449 Look, I don't know if the demon is real or not. 73 00:03:19,491 --> 00:03:23,370 But what I do know is that the machine sent you here for a reason. 74 00:03:23,411 --> 00:03:28,249 So let's just go through the motions until we figure out why. 75 00:03:28,291 --> 00:03:30,001 - Fine. - Thank you. 76 00:03:30,043 --> 00:03:33,296 But spoiler alert, the demon's not real. 77 00:03:33,338 --> 00:03:35,006 ♪ ♪ 78 00:03:35,048 --> 00:03:36,591 Mm-mm-mm. 79 00:03:38,051 --> 00:03:40,261 It started three weeks ago. 80 00:03:40,303 --> 00:03:42,347 She began to speak in riddles. 81 00:03:42,389 --> 00:03:45,058 Her strength has doubled, unnaturally. 82 00:03:45,100 --> 00:03:47,477 She can't remember things she's said or done. 83 00:03:47,519 --> 00:03:50,563 [FLIES BUZZING] 84 00:03:50,605 --> 00:03:52,399 What's that smell? 85 00:03:52,440 --> 00:03:55,235 It's the rotting stench of the demon. 86 00:03:55,276 --> 00:03:56,319 Ready? 87 00:03:56,361 --> 00:03:59,072 [CREAKING] 88 00:03:59,114 --> 00:04:01,241 ♪ ♪ 89 00:04:01,282 --> 00:04:02,742 [INHALES] 90 00:04:02,784 --> 00:04:04,452 ♪ ♪ 91 00:04:04,494 --> 00:04:07,747 She won't let Magda clean that off. 92 00:04:07,789 --> 00:04:10,417 We tried restraining her with rope, 93 00:04:10,458 --> 00:04:13,086 but she chewed right through it. 94 00:04:13,111 --> 00:04:14,153 Daisy did this? 95 00:04:14,178 --> 00:04:15,188 No. 96 00:04:15,213 --> 00:04:17,007 [GROANING] 97 00:04:17,048 --> 00:04:18,925 It was the demon. 98 00:04:18,967 --> 00:04:21,469 [GROANING] 99 00:04:21,511 --> 00:04:25,932 ♪ ♪ 100 00:04:25,974 --> 00:04:27,475 Mother? 101 00:04:28,242 --> 00:04:30,203 It's all right, honey. 102 00:04:30,478 --> 00:04:32,397 Father Davenport is here now. 103 00:04:32,439 --> 00:04:35,275 [OMINOUS MUSIC] 104 00:04:35,316 --> 00:04:36,693 ♪ ♪ 105 00:04:36,735 --> 00:04:40,488 It's an angel sent here to save me. 106 00:04:40,530 --> 00:04:43,324 ♪ ♪ 107 00:04:43,366 --> 00:04:45,744 How is this gonna go? 108 00:04:46,870 --> 00:04:48,371 Is... 109 00:04:48,413 --> 00:04:51,374 Is a question you may have. 110 00:04:52,500 --> 00:04:53,835 Three steps. 111 00:04:53,877 --> 00:04:55,045 Three steps. 112 00:04:55,086 --> 00:04:56,629 Step one... 113 00:04:56,936 --> 00:04:59,272 You command the demon to reveal itself. 114 00:05:01,051 --> 00:05:05,638 I command the demon to reveal itself. 115 00:05:05,680 --> 00:05:09,184 The exorcist and the demon fight for the soul of the possessed. 116 00:05:09,225 --> 00:05:12,023 The exorcist, that's me, 117 00:05:12,048 --> 00:05:15,523 and the demon, she, 118 00:05:15,565 --> 00:05:17,359 fight for the soul of the possessed. 119 00:05:17,400 --> 00:05:18,693 And three... 120 00:05:18,735 --> 00:05:21,321 The demon leaves, if the exorcist wins. 121 00:05:21,363 --> 00:05:24,491 The last priest didn't make it past the first step. 122 00:05:24,532 --> 00:05:26,868 I'll wait downstairs. 123 00:05:26,910 --> 00:05:32,165 ♪ ♪ 124 00:05:32,207 --> 00:05:33,375 Now what? 125 00:05:33,416 --> 00:05:35,293 Step one. 126 00:05:35,335 --> 00:05:37,003 Try the book. 127 00:05:37,045 --> 00:05:39,547 Hey, at least you get to use your high school Latin. 128 00:05:41,091 --> 00:05:43,385 It's bookmarked. How kind. 129 00:05:44,469 --> 00:05:47,597 [SPEAKING LATIN] 130 00:05:49,140 --> 00:05:51,101 [SNARLING] 131 00:05:52,811 --> 00:05:54,521 - Uh... - What just happened? 132 00:05:54,562 --> 00:05:55,939 Not sure. 133 00:05:55,980 --> 00:05:57,524 Some sort of glitch. 134 00:05:57,565 --> 00:05:59,484 Just keep going. 135 00:05:59,526 --> 00:06:00,527 You're doing great. 136 00:06:00,568 --> 00:06:02,529 [SPEAKING LATIN] 137 00:06:02,570 --> 00:06:04,489 [GASPING] 138 00:06:06,366 --> 00:06:08,368 [SNARLING] 139 00:06:08,410 --> 00:06:11,579 [SPEAKING LATIN] 140 00:06:15,417 --> 00:06:17,210 Wait. No. Um... 141 00:06:17,252 --> 00:06:18,878 [SPEAKING LATIN] 142 00:06:18,920 --> 00:06:21,464 [DEMON SCREECHES] 143 00:06:21,506 --> 00:06:23,758 [SCREAMS] 144 00:06:25,218 --> 00:06:26,553 What the... 145 00:06:26,594 --> 00:06:29,222 [SCREECHING] 146 00:06:29,264 --> 00:06:31,891 Oh, hell no. 147 00:06:31,933 --> 00:06:34,644 [DARK CHUCKLE] 148 00:06:34,686 --> 00:06:37,647 [DRAMATIC MUSIC] 149 00:06:37,719 --> 00:06:41,719 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 150 00:06:43,069 --> 00:06:45,447 Hey, there is some sort of glitch. 151 00:06:45,488 --> 00:06:47,657 The system just kicked me out. 152 00:06:49,534 --> 00:06:52,078 Uh, Ian? 153 00:06:52,120 --> 00:06:53,455 Over here. 154 00:06:56,624 --> 00:06:58,418 Hey, I... 155 00:06:58,460 --> 00:07:00,420 Are you wearing cat ears? 156 00:07:00,462 --> 00:07:02,297 What? I... I keep them in my desk, 157 00:07:02,339 --> 00:07:03,465 in case of e-meow-gencies. 158 00:07:03,506 --> 00:07:05,967 OK. Well, speaking of emergencies, 159 00:07:06,009 --> 00:07:09,637 Ben is stuck in 1934, mid-exorcism, alone. 160 00:07:09,679 --> 00:07:11,139 Yeah. Something is interfering 161 00:07:11,181 --> 00:07:12,891 with the signal in the imaging chamber. 162 00:07:12,932 --> 00:07:15,226 I mean, we can still track his location and his vitals. 163 00:07:15,268 --> 00:07:17,604 I just can't hear or see him for some reason. 164 00:07:17,645 --> 00:07:18,813 - Why? - I can only speculate, 165 00:07:18,855 --> 00:07:21,232 but maybe it was the demon. 166 00:07:21,274 --> 00:07:22,859 - Ian. - What? What? 167 00:07:22,901 --> 00:07:26,529 Something supernatural is not entirely impossible. 168 00:07:26,571 --> 00:07:29,491 Sam Beckett believed that God was guiding 169 00:07:29,532 --> 00:07:30,950 the Quantum Accelerator. 170 00:07:30,992 --> 00:07:32,619 So maybe a demon really is trying to interfere. 171 00:07:32,660 --> 00:07:36,122 OK. Well, Ben has six hours until Daisy dies. 172 00:07:36,164 --> 00:07:37,999 How long until we get this thing back online? 173 00:07:38,041 --> 00:07:40,085 I mean, I don't even understand what's happening. 174 00:07:40,126 --> 00:07:42,462 So just let me run some diagnostics 175 00:07:42,504 --> 00:07:44,130 and then we'll go from there. 176 00:07:45,465 --> 00:07:47,759 [GASPING] 177 00:07:49,302 --> 00:07:51,012 [CREAKING] 178 00:07:52,180 --> 00:07:53,973 Addison? 179 00:07:54,015 --> 00:07:55,642 Addison? 180 00:07:55,684 --> 00:07:56,810 [KNOCKING] 181 00:07:56,851 --> 00:07:58,687 Father, the doctor's here. 182 00:07:58,728 --> 00:08:00,313 It's a great time for the doctor to come in. 183 00:08:00,355 --> 00:08:01,773 You can... he may enter. 184 00:08:01,815 --> 00:08:04,734 [SUSPENSEFUL MUSIC] 185 00:08:04,776 --> 00:08:09,489 ♪ ♪ 186 00:08:09,531 --> 00:08:10,990 Dr. Felix Watts. 187 00:08:14,786 --> 00:08:16,246 I'd like to administer a sedative. 188 00:08:16,287 --> 00:08:19,416 Yes, please. What have you got for me? 189 00:08:19,457 --> 00:08:21,418 Oh, for her. 190 00:08:21,459 --> 00:08:23,211 Yes. Absolutely. 191 00:08:23,253 --> 00:08:24,546 Good call. 192 00:08:24,587 --> 00:08:26,756 So I take it you're not a believer? 193 00:08:26,798 --> 00:08:28,508 The patient is suffering, and the family's 194 00:08:28,550 --> 00:08:31,636 denying her medical treatment because of their religious misgivings. 195 00:08:31,678 --> 00:08:34,472 - Yeah. - You're a part of the problem. 196 00:08:34,514 --> 00:08:35,724 No offense. 197 00:08:35,765 --> 00:08:38,101 [SCOFFS] None taken. 198 00:08:38,143 --> 00:08:40,353 I would love to find a rational explanation 199 00:08:40,395 --> 00:08:42,897 for what's happening here. 200 00:08:42,939 --> 00:08:44,774 - Really? - Yeah. 201 00:08:44,816 --> 00:08:48,236 Well, the rational explanation is that this is an illness of the mind. 202 00:08:48,278 --> 00:08:50,030 She needs cutting-edge medical intervention, 203 00:08:50,071 --> 00:08:51,865 electroshock therapy, for instance, 204 00:08:51,906 --> 00:08:54,743 or perhaps a lobotomy. 205 00:08:54,784 --> 00:08:58,538 ♪ ♪ 206 00:08:58,580 --> 00:09:00,665 [WHIMPERS] 207 00:09:02,208 --> 00:09:05,543 Will you let me undo her bindings, let her sleep in comfort? 208 00:09:05,568 --> 00:09:08,029 Is that safe? 209 00:09:09,132 --> 00:09:12,010 There's no demon here, father, only a girl of 18. 210 00:09:12,052 --> 00:09:14,262 She couldn't do much even if she wanted to. 211 00:09:14,304 --> 00:09:16,723 Joan of Arc was only 17 when she led 212 00:09:16,765 --> 00:09:19,267 the French army to victory. 213 00:09:20,560 --> 00:09:22,729 [CHUCKLE] 214 00:09:22,771 --> 00:09:26,399 There's a Cathedral in France, in Orleans, 215 00:09:26,441 --> 00:09:29,235 where Joan of Arc went to pray before battle. 216 00:09:29,277 --> 00:09:32,072 Auntie Tessa took me there when I was little. 217 00:09:32,113 --> 00:09:36,576 Daisy, Dr. Watts believes there's a logical explanation 218 00:09:36,618 --> 00:09:37,702 to what's happening here. 219 00:09:37,744 --> 00:09:39,245 Don't worry, father. 220 00:09:39,287 --> 00:09:41,748 I know the demon is real. 221 00:09:41,790 --> 00:09:44,209 This is a battle of faith. 222 00:09:44,250 --> 00:09:47,045 When my father lost his job at the motorcar company 223 00:09:47,087 --> 00:09:50,799 on account of the Depression, he stopped going to church. 224 00:09:50,840 --> 00:09:53,301 Then my mother stopped, because we lost our house 225 00:09:53,343 --> 00:09:55,345 and had to move in with Auntie Tessa. 226 00:09:55,387 --> 00:09:59,015 Mother says this house gives her the creeps. 227 00:09:59,057 --> 00:10:01,059 I can't disagree with her there. 228 00:10:01,101 --> 00:10:02,394 Hmm. 229 00:10:03,186 --> 00:10:07,524 That's how it started, about three weeks ago, 230 00:10:07,565 --> 00:10:09,818 just after my 18th birthday. 231 00:10:09,859 --> 00:10:11,861 The wallpaper moved. 232 00:10:11,903 --> 00:10:14,823 I began to see terrible things. 233 00:10:14,864 --> 00:10:17,367 My father said God turned his back on us. 234 00:10:17,409 --> 00:10:19,869 He was wrong. 235 00:10:19,911 --> 00:10:22,789 God sent an angel to help Joan win her battle. 236 00:10:22,831 --> 00:10:26,251 And God sent you to help me. 237 00:10:27,836 --> 00:10:29,921 The Book of Revelation says, 238 00:10:29,963 --> 00:10:33,717 "Fear none of those things which thou shalt suffer. 239 00:10:33,758 --> 00:10:36,011 Be thou faithful unto death." 240 00:10:37,595 --> 00:10:41,808 And Father, I intend to be faithful unto death. 241 00:10:41,850 --> 00:10:45,198 ♪ ♪ 242 00:10:53,695 --> 00:10:55,238 - How is she? - [GASPS] 243 00:10:57,365 --> 00:10:58,825 Sleeping. 244 00:10:58,867 --> 00:11:01,953 She's a young woman of remarkable faith. 245 00:11:01,995 --> 00:11:03,872 She's a fighter. 246 00:11:03,913 --> 00:11:07,667 Reminds me of someone I used to know. 247 00:11:07,709 --> 00:11:09,127 She looks just like you. 248 00:11:09,169 --> 00:11:12,213 Inherited my sense of conviction too. 249 00:11:12,255 --> 00:11:13,923 - Thank you, Father. - For what? I... 250 00:11:13,965 --> 00:11:16,676 For coming here. 251 00:11:16,718 --> 00:11:19,679 You are the answer to our prayers. 252 00:11:19,721 --> 00:11:22,640 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 253 00:11:22,682 --> 00:11:26,686 ♪ ♪ 254 00:11:26,728 --> 00:11:29,189 [EERIE MUSIC] 255 00:11:29,230 --> 00:11:30,899 ["OH, MY DARLING CLEMENTINE" PLAYING ON PIANO] 256 00:11:30,940 --> 00:11:33,193 Something to lighten the mood? 257 00:11:33,234 --> 00:11:34,652 Can I tempt you? 258 00:11:34,694 --> 00:11:37,197 I better not. Long night ahead. 259 00:11:37,238 --> 00:11:39,574 You know what that does to your liver? 260 00:11:39,616 --> 00:11:41,868 I'm more concerned for my soul than my liver. 261 00:11:41,910 --> 00:11:46,206 ♪ ♪ 262 00:11:46,247 --> 00:11:49,042 I'll leave this here just in case you change your mind. 263 00:11:50,919 --> 00:11:53,755 [LOLA HUMMING] 264 00:11:56,257 --> 00:11:59,219 ♪ ♪ 265 00:11:59,260 --> 00:12:02,222 [HUMMING] 266 00:12:02,263 --> 00:12:05,850 ♪ ♪ 267 00:12:05,892 --> 00:12:07,185 [MUSIC STOPS] 268 00:12:09,229 --> 00:12:11,940 Just something I used to sing to Daisy 269 00:12:11,981 --> 00:12:13,692 when she cried as a baby. 270 00:12:13,733 --> 00:12:14,859 It's lovely. 271 00:12:14,901 --> 00:12:17,696 [SOMBER MUSIC] 272 00:12:17,737 --> 00:12:19,823 ♪ ♪ 273 00:12:19,864 --> 00:12:21,408 You have a nice voice. 274 00:12:21,449 --> 00:12:26,246 Oh, I trained a little when I was Daisy's age. 275 00:12:26,287 --> 00:12:30,834 Wanted to go to Hollywood, be the next Gloria Swanson. 276 00:12:30,875 --> 00:12:32,210 [CHUCKLES] 277 00:12:32,252 --> 00:12:34,754 But then, I got pregnant with Daisy. 278 00:12:34,796 --> 00:12:37,007 Do you think it's my fault? 279 00:12:37,048 --> 00:12:39,050 - What? - The demon. 280 00:12:39,092 --> 00:12:41,386 We were young when I got pregnant. 281 00:12:41,428 --> 00:12:43,346 Charles and I weren't married yet. 282 00:12:43,388 --> 00:12:45,724 Is it... 283 00:12:45,765 --> 00:12:47,600 Is it punishment? 284 00:12:47,642 --> 00:12:50,270 ♪ ♪ 285 00:12:50,311 --> 00:12:53,606 18 years and 9 months seems a little long 286 00:12:53,648 --> 00:12:56,943 for God to wait before doling out punishment. 287 00:12:56,985 --> 00:13:00,113 [THUDDING, SCRAPING] 288 00:13:01,865 --> 00:13:03,283 [GROWL] 289 00:13:03,324 --> 00:13:05,285 [SHRIEKS] 290 00:13:05,326 --> 00:13:08,455 [CHILLING DRAMATIC MUSIC] 291 00:13:08,496 --> 00:13:10,832 ♪ ♪ 292 00:13:10,874 --> 00:13:12,542 [RATTLING] 293 00:13:12,584 --> 00:13:15,962 ♪ ♪ 294 00:13:16,004 --> 00:13:17,756 It's locked. 295 00:13:17,797 --> 00:13:18,965 [BANGING] 296 00:13:19,007 --> 00:13:20,342 Open this door! 297 00:13:20,383 --> 00:13:24,512 ♪ ♪ 298 00:13:24,554 --> 00:13:25,805 [RATTLING] 299 00:13:25,847 --> 00:13:28,183 [OMINOUS MUSIC] 300 00:13:28,224 --> 00:13:29,476 [GROWLS] 301 00:13:29,517 --> 00:13:34,481 ♪ ♪ 302 00:13:34,522 --> 00:13:36,358 Mother? 303 00:13:36,399 --> 00:13:38,151 Are you hurt? 304 00:13:38,193 --> 00:13:40,362 Who took off her restraints? 305 00:13:43,198 --> 00:13:45,033 What's all the commotion? 306 00:13:45,075 --> 00:13:47,994 ♪ ♪ 307 00:13:48,036 --> 00:13:49,954 Where's Aunt Tessa? 308 00:13:51,706 --> 00:13:53,291 [SHRIEKING] 309 00:13:53,333 --> 00:13:54,459 [GASPS] 310 00:13:54,501 --> 00:13:57,545 ♪ ♪ 311 00:13:57,587 --> 00:13:58,838 Dear God. 312 00:13:58,880 --> 00:14:02,217 ♪ ♪ 313 00:14:07,263 --> 00:14:10,433 [OMINOUS MUSIC] 314 00:14:10,475 --> 00:14:13,269 ♪ ♪ 315 00:14:13,311 --> 00:14:16,272 There must be a rational explanation. 316 00:14:16,314 --> 00:14:18,858 I'm struggling to conjure one. 317 00:14:18,900 --> 00:14:20,193 Come on. 318 00:14:20,235 --> 00:14:21,444 You're supposed to be the man of science. 319 00:14:21,486 --> 00:14:23,071 What do you think happened three weeks ago? 320 00:14:23,113 --> 00:14:24,406 What? 321 00:14:24,447 --> 00:14:28,034 Daisy's symptoms began three weeks ago, right after her birthday? 322 00:14:28,076 --> 00:14:29,869 I'm not sure. 323 00:14:29,911 --> 00:14:31,496 It could explain her symptoms. 324 00:14:31,538 --> 00:14:32,914 If it's an illness of the mind... 325 00:14:32,956 --> 00:14:35,208 No illness of the mind could've doubled her strength. 326 00:14:35,250 --> 00:14:38,128 There is no manner in which Daisy could've lifted 327 00:14:38,169 --> 00:14:40,171 Contessa Gray's body onto that armoire. 328 00:14:40,213 --> 00:14:44,426 Doctor, are you starting to believe? 329 00:14:46,344 --> 00:14:49,305 In medical school, we studied the words of Hippocrates. 330 00:14:49,347 --> 00:14:51,683 "To know is science. 331 00:14:51,725 --> 00:14:53,935 To believe one knows is ignorance." 332 00:14:53,977 --> 00:14:57,439 I'm afraid this has gone beyond the realm of what I know. 333 00:14:57,480 --> 00:14:59,774 When I was in school, I was taught 334 00:14:59,816 --> 00:15:03,403 to examine all the variables before drawing conclusions. 335 00:15:03,445 --> 00:15:05,822 The Vatican teaches that? 336 00:15:05,864 --> 00:15:08,658 Yes. Yes. 337 00:15:08,700 --> 00:15:12,662 I have to consider every possible explanation. 338 00:15:14,873 --> 00:15:17,459 This family is counting on me to help them. 339 00:15:17,500 --> 00:15:18,877 Daisy's counting on me. [EERIE MUSIC] 340 00:15:18,918 --> 00:15:21,880 Let's go, folks. Move along. 341 00:15:21,921 --> 00:15:23,631 Nothing to see here. 342 00:15:23,673 --> 00:15:27,385 ♪ ♪ 343 00:15:28,720 --> 00:15:30,013 Ah. 344 00:15:30,055 --> 00:15:32,557 Jen says no other departments are having issues, 345 00:15:32,599 --> 00:15:34,684 that the interference isolated to the imaging chamber, 346 00:15:34,726 --> 00:15:36,353 which makes no sense. 347 00:15:36,394 --> 00:15:38,563 [SUSPENSEFUL MUSIC] 348 00:15:38,605 --> 00:15:39,731 What was that? 349 00:15:39,773 --> 00:15:42,192 Nothing. I'm just... I'm... I'm monitoring Ben's vitals. 350 00:15:42,233 --> 00:15:43,401 He's fine. Every... everyone's fine. 351 00:15:43,443 --> 00:15:46,363 - We're all fine. - Ian? 352 00:15:46,404 --> 00:15:48,156 OK. So he's freaking out a little bit. 353 00:15:48,198 --> 00:15:49,574 God. I feel so useless. 354 00:15:49,616 --> 00:15:50,950 Is there anything else that we could be doing? 355 00:15:50,992 --> 00:15:53,370 I'm running every single diagnostic that I can. 356 00:15:53,411 --> 00:15:55,955 I literally have two separate teams trying to mount 357 00:15:55,997 --> 00:15:58,375 - two different workarounds. - But? 358 00:15:58,416 --> 00:16:01,378 But you might wanna start preparing yourself 359 00:16:01,419 --> 00:16:03,838 for the possibility that you won't get 360 00:16:03,880 --> 00:16:05,882 back in there before 12:06. 361 00:16:05,924 --> 00:16:08,802 Now, in... in the meantime, I figured that Reddit might 362 00:16:08,843 --> 00:16:11,179 be able to offer us some insight in what's going on 363 00:16:11,221 --> 00:16:13,472 in Ben's current timeline. 364 00:16:14,182 --> 00:16:15,392 Oh, my God. 365 00:16:15,433 --> 00:16:17,519 - Daisy killed Great Aunt Tessa? - Yeah. 366 00:16:17,560 --> 00:16:19,688 WebCrawlers19 said that according 367 00:16:19,729 --> 00:16:21,815 to the constable's report, Contessa Gray was found 368 00:16:21,856 --> 00:16:23,441 dead on top of an armoire. 369 00:16:23,483 --> 00:16:25,527 Now, Daisy was the only one alone 370 00:16:25,568 --> 00:16:27,195 with her at the time of death. 371 00:16:27,237 --> 00:16:29,406 There is no way that she could lift up that body. 372 00:16:29,447 --> 00:16:31,116 I gotta get back in there. 373 00:16:31,157 --> 00:16:33,159 You have to figure this out, Ian. 374 00:16:34,494 --> 00:16:36,162 I'll figure it out. 375 00:16:36,204 --> 00:16:37,580 OK. 376 00:16:41,960 --> 00:16:44,921 [EERIE MUSIC] 377 00:16:44,963 --> 00:16:46,256 ♪ ♪ 378 00:16:46,297 --> 00:16:47,590 I knew you'd come around. 379 00:16:47,632 --> 00:16:49,259 [GAGS] 380 00:16:49,300 --> 00:16:51,594 - Never been a gin guy. - Hmm. 381 00:16:51,636 --> 00:16:53,221 Still not. 382 00:16:53,263 --> 00:16:56,224 Hey, what's with all the encyclopedias? 383 00:16:56,266 --> 00:16:58,935 I sell them, door-to-door. 384 00:16:58,977 --> 00:17:00,895 Charles says it's an excuse to screw around 385 00:17:00,937 --> 00:17:03,815 with lonely housewives all day, to which I say, 386 00:17:03,857 --> 00:17:08,111 I'm a salesman and a public servant. 387 00:17:08,153 --> 00:17:10,780 Hey, what happened three weeks ago? 388 00:17:10,822 --> 00:17:13,324 I notice Charles didn't wanna talk about it. 389 00:17:13,366 --> 00:17:16,369 Are you a priest or a constable? 390 00:17:16,411 --> 00:17:18,913 I need any information that can help Daisy. 391 00:17:20,790 --> 00:17:22,792 Don't know how it could help with the exorcism, 392 00:17:22,834 --> 00:17:25,837 but the night of Daisy's birthday, 393 00:17:25,879 --> 00:17:28,465 Charles and Aunt Tessa got into an argument about money. 394 00:17:28,506 --> 00:17:32,177 And I won't have you relying on my inheritance either. 395 00:17:32,218 --> 00:17:34,179 I said I don't want her money! 396 00:17:35,680 --> 00:17:38,099 See, I'm used to screwing up. 397 00:17:38,141 --> 00:17:39,851 Charles isn't. 398 00:17:39,893 --> 00:17:42,312 He married the pretty girl, got the good job. 399 00:17:42,354 --> 00:17:44,022 Then, he lost that job. 400 00:17:44,064 --> 00:17:46,941 And let's just say, 401 00:17:46,983 --> 00:17:50,862 lately, he's been wrathful. 402 00:17:50,904 --> 00:17:52,989 So the demon is my fault? 403 00:17:53,031 --> 00:17:55,325 ♪ ♪ 404 00:17:55,367 --> 00:17:58,411 And whose fault is it we lost our life savings? 405 00:17:58,453 --> 00:18:00,080 - [GLASS SHATTERS] - Hey. 406 00:18:00,121 --> 00:18:01,831 It was an investment, OK? 407 00:18:01,873 --> 00:18:03,291 Who knew the market would crash? 408 00:18:03,333 --> 00:18:04,959 You told me it was foolproof. 409 00:18:05,001 --> 00:18:06,586 You lied to get to my money. 410 00:18:06,628 --> 00:18:08,505 And greed is a sin as much as wrath. 411 00:18:08,546 --> 00:18:10,173 So now the demon is my fault too? 412 00:18:10,215 --> 00:18:11,508 OK. All right. 413 00:18:11,549 --> 00:18:13,510 Why don't we just both take a beat, you know, 414 00:18:13,551 --> 00:18:15,303 say a few Hail Marys? 415 00:18:15,345 --> 00:18:16,930 I beg your pardon. 416 00:18:16,971 --> 00:18:20,266 Daisy is unwell again. 417 00:18:22,143 --> 00:18:23,770 - I'll see to her. - No. 418 00:18:23,812 --> 00:18:26,439 Mrs. Gray is requesting you, Father. 419 00:18:26,481 --> 00:18:29,275 ♪ ♪ 420 00:18:29,317 --> 00:18:31,695 [SNARLING] 421 00:18:31,736 --> 00:18:34,739 She was starting to calm down after the... incident. 422 00:18:34,781 --> 00:18:37,117 So I gave her dinner, some soup. 423 00:18:37,158 --> 00:18:38,201 That's all she can stomach. 424 00:18:38,243 --> 00:18:40,036 - Then... - [SNARLS] 425 00:18:40,078 --> 00:18:44,290 ♪ ♪ 426 00:18:44,332 --> 00:18:46,960 - [SOBBING] - Maybe it's best if... 427 00:18:47,002 --> 00:18:49,337 [OMINOUS MUSIC] 428 00:18:49,379 --> 00:18:50,880 ♪ ♪ 429 00:18:50,922 --> 00:18:54,342 [DEMON VOICE] I stood upon the sand of the sea 430 00:18:54,384 --> 00:18:56,886 and saw a beast rise up, 431 00:18:56,928 --> 00:19:00,932 and upon his head the name of "blasphemy." 432 00:19:02,600 --> 00:19:04,477 - What? - And there appeared an angel 433 00:19:04,519 --> 00:19:07,772 unto him from heaven, strengthening him. 434 00:19:07,814 --> 00:19:11,067 [DEMON VOICE] And immediately there fell from his eyes 435 00:19:11,109 --> 00:19:14,738 as it had been scales. 436 00:19:14,779 --> 00:19:17,574 [NORMAL VOICE] For we walk by faith and not by sight. 437 00:19:17,615 --> 00:19:21,666 Daisy, I don't know what's going on, but the demon isn't real. 438 00:19:21,691 --> 00:19:24,497 ♪ ♪ 439 00:19:24,539 --> 00:19:28,835 [DEMON VOICE] The end is nigh for you, traveler. 440 00:19:28,877 --> 00:19:30,712 [CHILLING MUSIC] 441 00:19:30,754 --> 00:19:33,381 - [DARK LAUGHTER] - [PANTING] 442 00:19:33,423 --> 00:19:36,092 Are you all right, Father? I heard you cry out. 443 00:19:36,134 --> 00:19:37,927 ♪ ♪ 444 00:19:37,969 --> 00:19:39,471 Get the doctor! 445 00:19:40,972 --> 00:19:42,265 What's happening? 446 00:19:42,307 --> 00:19:43,933 [DARK LAUGHTER] 447 00:19:43,975 --> 00:19:45,810 [CREAKING] 448 00:19:49,147 --> 00:19:51,816 [SLITHERING, GROWLING] 449 00:19:51,858 --> 00:19:53,860 [HISSING] 450 00:19:53,902 --> 00:19:56,529 ♪ ♪ 451 00:19:56,571 --> 00:19:59,616 [VOICES WHISPERING] 452 00:20:03,119 --> 00:20:04,412 [GASPS] 453 00:20:07,165 --> 00:20:08,667 [SCREAMS] 454 00:20:13,630 --> 00:20:15,715 [BEN SCREAMS] 455 00:20:15,757 --> 00:20:18,551 [OMINOUS MUSIC] 456 00:20:18,593 --> 00:20:25,517 ♪ ♪ 457 00:20:30,855 --> 00:20:32,649 Daisy? 458 00:20:32,691 --> 00:20:34,693 Daisy, are you OK? 459 00:20:35,985 --> 00:20:38,113 Of course you're not. 460 00:20:38,154 --> 00:20:39,531 [CRINKLE] 461 00:20:49,416 --> 00:20:52,544 [SUSPENSEFUL MUSIC] 462 00:20:52,585 --> 00:20:55,046 ♪ ♪ 463 00:20:55,088 --> 00:20:56,715 [FLIES BUZZING] 464 00:20:56,756 --> 00:20:58,258 [GAGS] 465 00:20:59,300 --> 00:21:00,719 Are you feeling all right, Father? 466 00:21:00,760 --> 00:21:03,054 Much better, now that I found the source of the smell. 467 00:21:03,096 --> 00:21:04,806 Look, demon stench. 468 00:21:04,848 --> 00:21:08,643 Someone's lying. I just need to figure out who put this there. 469 00:21:08,685 --> 00:21:10,228 [DOOR CREAKING] 470 00:21:10,270 --> 00:21:11,855 That would be me. 471 00:21:13,565 --> 00:21:16,359 Yes, I put the fish under Daisy's bed. 472 00:21:17,610 --> 00:21:19,696 To fool us into thinking the demon is real? 473 00:21:19,738 --> 00:21:20,822 Fool you? 474 00:21:20,864 --> 00:21:22,991 The demon is real. 475 00:21:23,033 --> 00:21:24,617 We call it dybbuk in my culture. 476 00:21:24,659 --> 00:21:28,747 It's a part of Jewish tradition. The fish protects from the dybbuk. 477 00:21:28,788 --> 00:21:31,624 Daisy's father would never allow me to hang that in her room. 478 00:21:31,666 --> 00:21:33,084 So I snuck one in. 479 00:21:33,126 --> 00:21:35,086 Real fish is more potent. 480 00:21:35,128 --> 00:21:36,421 Oh, it's potent all right. 481 00:21:36,463 --> 00:21:38,798 Gives new meaning to the term "red herring." 482 00:21:38,840 --> 00:21:40,967 So you had nothing to do with Aunt Tessa's death? 483 00:21:41,009 --> 00:21:42,886 I liked Ms. Contessa. 484 00:21:42,927 --> 00:21:45,722 After the market crash, she let me keep my job. 485 00:21:45,764 --> 00:21:47,849 She doesn't spend a penny on herself anymore, 486 00:21:47,891 --> 00:21:49,351 saves her money for charity. 487 00:21:49,392 --> 00:21:52,187 Would anyone else have any reason to harm her? 488 00:21:52,228 --> 00:21:53,813 No. 489 00:21:53,855 --> 00:21:55,231 She had money. 490 00:21:55,273 --> 00:21:57,275 But she made it very clear in her new will 491 00:21:57,317 --> 00:21:58,943 that Daisy would inherit everything 492 00:21:58,985 --> 00:22:00,320 after her 18th birthday. 493 00:22:00,362 --> 00:22:02,822 So Daisy now stands to inherit a great deal of wealth. 494 00:22:02,864 --> 00:22:04,866 Daisy would never hurt her auntie on purpose. 495 00:22:04,908 --> 00:22:07,702 It was the dybbuk, the demon. 496 00:22:07,744 --> 00:22:10,955 ♪ ♪ 497 00:22:10,997 --> 00:22:12,332 I didn't wanna do it. 498 00:22:14,042 --> 00:22:16,127 I never wanted to get married. 499 00:22:16,169 --> 00:22:17,545 - Really? - Mm. 500 00:22:17,587 --> 00:22:20,465 I mean, I'm sure my parents loved each other once. 501 00:22:20,507 --> 00:22:21,966 But by the time they got divorced, 502 00:22:22,008 --> 00:22:24,052 they couldn't even be in the same room together. 503 00:22:24,094 --> 00:22:25,637 So I made a choice. 504 00:22:25,679 --> 00:22:28,181 That was never gonna be my life. 505 00:22:29,349 --> 00:22:31,142 And then I met Ben. 506 00:22:31,184 --> 00:22:32,435 [CHUCKLES] Yeah. 507 00:22:32,477 --> 00:22:33,978 Well, what are you gonna do? 508 00:22:34,020 --> 00:22:35,480 He's very lovable. 509 00:22:35,522 --> 00:22:37,691 What if he never makes it back? 510 00:22:39,359 --> 00:22:41,152 Those leaps are getting harder and harder. 511 00:22:41,194 --> 00:22:45,323 And he might get stuck in time, 512 00:22:45,365 --> 00:22:47,659 and I'll never see him again. 513 00:22:47,701 --> 00:22:49,119 You know, in quantum physics, 514 00:22:49,160 --> 00:22:51,996 there's this concept that if you believe in something, 515 00:22:52,038 --> 00:22:53,331 it helps make it true. 516 00:22:53,373 --> 00:22:54,958 At least that's what Ian told me 517 00:22:55,000 --> 00:22:56,835 when they tried to get me to make a vision board with them. 518 00:22:56,876 --> 00:22:59,254 Oh, yeah. I passed on that too. 519 00:23:00,714 --> 00:23:03,008 But I think maybe they were right. 520 00:23:03,049 --> 00:23:05,343 It's OK to be worried. 521 00:23:05,385 --> 00:23:08,013 It's OK to be confused, 522 00:23:08,054 --> 00:23:10,265 angry sometimes. 523 00:23:12,225 --> 00:23:14,269 But we are gonna bring Ben back. 524 00:23:14,310 --> 00:23:16,104 I know it. 525 00:23:16,146 --> 00:23:17,647 I see it. 526 00:23:17,689 --> 00:23:20,400 I won't settle for anything less. 527 00:23:23,028 --> 00:23:26,114 So your advice is to make a Ben vision board? 528 00:23:26,156 --> 00:23:27,782 [CHUCKLES] 529 00:23:29,576 --> 00:23:31,911 My advice is to not lose hope. 530 00:23:33,329 --> 00:23:35,749 I believe in you. 531 00:23:35,790 --> 00:23:37,208 I believe in us. 532 00:23:37,250 --> 00:23:38,918 We're gonna solve this thing. 533 00:23:40,587 --> 00:23:42,464 Just gotta have a little faith. 534 00:23:45,425 --> 00:23:48,345 [SUSPENSEFUL MUSIC] 535 00:23:48,386 --> 00:23:50,055 ♪ ♪ 536 00:23:50,096 --> 00:23:53,058 [PANTING] 537 00:23:53,099 --> 00:23:55,018 [WHISPERING] Addison. 538 00:23:56,770 --> 00:23:58,313 You there? 539 00:24:00,357 --> 00:24:02,525 It was worth a shot. 540 00:24:02,567 --> 00:24:05,653 I could really use someone to talk to right now. 541 00:24:07,322 --> 00:24:10,658 I guess you'll have to do. 542 00:24:10,700 --> 00:24:13,078 So... 543 00:24:13,119 --> 00:24:15,497 uh... 544 00:24:15,538 --> 00:24:19,417 I've tried to find a scientific explanation. 545 00:24:19,459 --> 00:24:21,711 And I can't. 546 00:24:23,630 --> 00:24:25,757 I know it seems crazy, but I think I might have 547 00:24:25,799 --> 00:24:28,802 to actually try and perform an exorcism? 548 00:24:30,303 --> 00:24:32,055 But I don't believe in... 549 00:24:33,473 --> 00:24:36,518 I mean, I can read Latin, but... 550 00:24:36,559 --> 00:24:38,395 I'm not a man of faith. 551 00:24:38,436 --> 00:24:42,524 ♪ ♪ 552 00:24:42,565 --> 00:24:45,068 I'm... I'm not. 553 00:24:47,487 --> 00:24:50,323 But you are. 554 00:24:50,365 --> 00:24:53,618 So maybe, just this once, I put my need 555 00:24:53,660 --> 00:24:57,288 to rationally and logically explain everything away 556 00:24:57,330 --> 00:25:00,625 and I try and be open to something 557 00:25:00,667 --> 00:25:03,128 I don't truly understand. 558 00:25:03,169 --> 00:25:06,714 ♪ ♪ 559 00:25:13,221 --> 00:25:14,639 [CHUCKLES] 560 00:25:23,982 --> 00:25:25,525 Here we go. 561 00:25:26,568 --> 00:25:29,529 [DRAMATIC MUSIC] 562 00:25:29,571 --> 00:25:33,450 ♪ ♪ 563 00:25:33,491 --> 00:25:34,784 [EXHALES] 564 00:25:38,872 --> 00:25:41,124 [CREAKING] [WIND WHOOSHING] 565 00:25:41,166 --> 00:25:44,002 [GROANING] 566 00:25:44,044 --> 00:25:46,296 ♪ ♪ 567 00:25:46,338 --> 00:25:50,550 Step one, I command the demon to reveal itself. 568 00:25:50,592 --> 00:25:53,303 [GROWLING] 569 00:25:53,345 --> 00:25:55,889 ♪ ♪ 570 00:25:55,930 --> 00:25:58,391 [EVIL CHUCKLING] 571 00:25:59,392 --> 00:26:02,312 [SPEAKING LATIN] 572 00:26:02,354 --> 00:26:07,192 ♪ ♪ 573 00:26:07,233 --> 00:26:09,027 [EERIE TONE] 574 00:26:09,069 --> 00:26:11,029 [GROWLING] 575 00:26:11,071 --> 00:26:15,533 ♪ ♪ 576 00:26:15,575 --> 00:26:18,453 [SPEAKING LATIN] 577 00:26:18,495 --> 00:26:25,543 ♪ ♪ 578 00:26:28,254 --> 00:26:30,465 [DARK LAUGHTER] 579 00:26:30,507 --> 00:26:31,841 Okay. 580 00:26:31,883 --> 00:26:34,761 [SPEAKING LATIN] 581 00:26:35,887 --> 00:26:38,139 [GROWLING] 582 00:26:38,181 --> 00:26:40,517 [SPEAKING LATIN] 583 00:26:40,558 --> 00:26:47,232 ♪ ♪ 584 00:26:47,273 --> 00:26:49,067 [SHRIEKING] 585 00:26:49,109 --> 00:26:53,113 ♪ ♪ 586 00:27:00,161 --> 00:27:02,372 [BOBBY DARIN'S "BEYOND THE SEA" PLAYING] 587 00:27:02,414 --> 00:27:04,290 Hey, you. 588 00:27:04,332 --> 00:27:07,544 ♪ Somewhere beyond the sea ♪ 589 00:27:07,585 --> 00:27:09,546 Addison? 590 00:27:09,587 --> 00:27:13,717 ♪ Somewhere waiting for me ♪ 591 00:27:13,758 --> 00:27:15,260 Come here. 592 00:27:15,301 --> 00:27:18,722 ♪ My lover stands on golden sands ♪ 593 00:27:18,763 --> 00:27:20,390 Where am I? 594 00:27:20,432 --> 00:27:22,183 You're right here. 595 00:27:23,435 --> 00:27:25,228 How is this possible? 596 00:27:25,270 --> 00:27:31,192 ♪ Somewhere beyond the sea ♪ 597 00:27:31,234 --> 00:27:32,318 I love you. 598 00:27:32,360 --> 00:27:33,945 Mm-mm. 599 00:27:33,987 --> 00:27:35,739 This isn't real. No. 600 00:27:35,780 --> 00:27:37,449 My Addison's a hologram. 601 00:27:37,490 --> 00:27:39,367 And I know I haven't left home. 602 00:27:39,409 --> 00:27:40,618 So... oh, no. 603 00:27:40,660 --> 00:27:42,120 Am I dead? 604 00:27:42,162 --> 00:27:43,580 [LAUGHS] 605 00:27:43,621 --> 00:27:45,623 You don't feel dead. 606 00:27:45,665 --> 00:27:48,043 I'm hallucinating. 607 00:27:48,084 --> 00:27:49,252 How? 608 00:27:49,294 --> 00:27:50,420 Why? 609 00:27:50,462 --> 00:27:53,840 ♪ ♪ 610 00:27:53,882 --> 00:27:56,509 [OMINOUS MUSIC] 611 00:27:56,551 --> 00:27:58,720 The gin. 612 00:27:58,762 --> 00:28:00,055 They drugged me. 613 00:28:01,931 --> 00:28:03,350 And Daisy too. 614 00:28:03,391 --> 00:28:05,143 That is not great. 615 00:28:05,185 --> 00:28:07,604 It... it is. It is great. 616 00:28:07,645 --> 00:28:09,814 It means there's finally a scientific explanation 617 00:28:09,856 --> 00:28:11,900 for what's been happening, 618 00:28:11,941 --> 00:28:14,152 which means someone in the family 619 00:28:14,194 --> 00:28:17,364 is a psychopathic murderer. 620 00:28:17,405 --> 00:28:19,407 The five variables I didn't consider. 621 00:28:19,449 --> 00:28:22,202 Someone killed Aunt Tessa and framed the demon. 622 00:28:22,243 --> 00:28:24,496 And At 12:06, they're gonna kill Daisy too. 623 00:28:24,537 --> 00:28:25,705 But who? 624 00:28:25,747 --> 00:28:28,041 ♪ ♪ 625 00:28:28,083 --> 00:28:29,042 Huh. 626 00:28:29,084 --> 00:28:31,544 The devoted maid is suspicious. 627 00:28:31,586 --> 00:28:34,673 She tried to save Daisy with that gross dead fish. 628 00:28:34,714 --> 00:28:35,882 That's right. 629 00:28:35,924 --> 00:28:37,050 The grieving mother? 630 00:28:37,092 --> 00:28:39,636 She couldn't have killed her. She was by the piano, with you. 631 00:28:39,678 --> 00:28:41,429 Hmm. The skeptical doctor. 632 00:28:41,471 --> 00:28:43,098 It was his idea to take off the restraints. 633 00:28:43,139 --> 00:28:44,766 Come on, Ben. No motive. 634 00:28:44,808 --> 00:28:47,894 That just leaves the angry father and his jealous brother. 635 00:28:47,936 --> 00:28:50,522 Magda did say something about a new will. 636 00:28:50,563 --> 00:28:53,149 One of the brothers gets the money if Daisy dies. 637 00:28:53,191 --> 00:28:55,860 Yeah. But how did they kill Aunt Tessa? 638 00:28:55,902 --> 00:28:58,780 No one was in the room with Daisy, and the door was locked. 639 00:29:00,156 --> 00:29:04,577 Well, it is one of those creepy old mansions. 640 00:29:04,619 --> 00:29:07,080 Those usually have... 641 00:29:07,122 --> 00:29:09,332 Secret passageways. 642 00:29:10,458 --> 00:29:13,169 There's a hidden door in the bedroom. There must be. 643 00:29:14,504 --> 00:29:15,839 Yeah. 644 00:29:15,880 --> 00:29:18,842 [DRAMATIC MUSIC] 645 00:29:18,883 --> 00:29:22,394 ♪ ♪ 646 00:29:26,641 --> 00:29:28,727 It's almost midnight. 647 00:29:28,768 --> 00:29:29,811 You have to go. 648 00:29:29,853 --> 00:29:30,937 Mm-mm. 649 00:29:30,979 --> 00:29:33,440 I wanna stay here with you. 650 00:29:33,481 --> 00:29:35,567 I know. 651 00:29:35,608 --> 00:29:37,318 But this isn't real. 652 00:29:40,989 --> 00:29:43,908 [SUSPENSEFUL MUSIC] 653 00:29:43,950 --> 00:29:50,749 ♪ ♪ 654 00:29:50,790 --> 00:29:52,292 Hang on, Daisy. 655 00:29:59,966 --> 00:30:03,542 ♪ ♪ 656 00:30:11,519 --> 00:30:14,439 [KNOCKING] 657 00:30:14,481 --> 00:30:17,823 ♪ ♪ 658 00:30:28,370 --> 00:30:29,871 I knew it. 659 00:30:29,913 --> 00:30:31,706 [KNOCKING] 660 00:30:31,748 --> 00:30:34,668 [TENSE MUSIC] 661 00:30:34,709 --> 00:30:37,671 ♪ ♪ 662 00:30:37,712 --> 00:30:40,382 Father, how did it go? 663 00:30:42,634 --> 00:30:45,053 There's been some progress. 664 00:30:45,095 --> 00:30:47,180 Oh, wonderful. 665 00:30:48,515 --> 00:30:51,184 I asked Magda to bring up some soup for Daisy. 666 00:30:51,226 --> 00:30:52,811 Is this good timing? 667 00:30:52,852 --> 00:30:54,062 Sure is. 668 00:30:54,104 --> 00:30:56,022 I'm just gonna make a quick call. 669 00:30:56,064 --> 00:30:57,524 Excuse me. 670 00:31:02,070 --> 00:31:06,741 ♪ ♪ 671 00:31:06,783 --> 00:31:08,660 911 hasn't been invented yet. 672 00:31:08,702 --> 00:31:10,078 It's dead. 673 00:31:10,120 --> 00:31:11,579 The line's been dead since you arrived. 674 00:31:11,621 --> 00:31:13,707 - It was the demon. - Forget the demon. 675 00:31:13,748 --> 00:31:15,709 I need you to tell me about the new will. 676 00:31:15,750 --> 00:31:18,128 What happened the night of Daisy's birthday? 677 00:31:18,169 --> 00:31:21,381 Well, there was an argument. 678 00:31:21,423 --> 00:31:24,342 I don't understand why you can't 679 00:31:24,384 --> 00:31:26,886 become a salesman like Percival. 680 00:31:26,928 --> 00:31:30,765 Can't keep living in the past, sitting around all day 681 00:31:30,807 --> 00:31:33,268 feeling sorry for yourself. 682 00:31:33,309 --> 00:31:36,229 And I won't have you relying on my inheritance either. 683 00:31:36,271 --> 00:31:38,023 I am not one of your charity cases. 684 00:31:38,064 --> 00:31:39,399 Charles, please. 685 00:31:39,441 --> 00:31:40,859 [TABLE CLATTERS] 686 00:31:40,900 --> 00:31:42,569 I said I don't want her money! 687 00:31:42,610 --> 00:31:44,404 ♪ ♪ 688 00:31:44,446 --> 00:31:48,033 Well, then, I'll make sure you don't get a penny. 689 00:31:48,074 --> 00:31:51,839 ♪ ♪ 690 00:31:59,252 --> 00:32:00,587 She cut Charles out? 691 00:32:00,628 --> 00:32:03,089 Are you saying Mr. Charles is the killer? 692 00:32:03,131 --> 00:32:04,466 He has been so angry. 693 00:32:04,507 --> 00:32:06,134 No, the killer is the one who is going to get 694 00:32:06,176 --> 00:32:07,635 the money if Daisy dies. 695 00:32:07,677 --> 00:32:09,429 The next in line, now that Charles is out, 696 00:32:09,471 --> 00:32:12,849 the one whose bedroom, I assume, 697 00:32:12,891 --> 00:32:14,809 is next to Daisy's. 698 00:32:14,851 --> 00:32:16,603 That would be Mr. Percy. 699 00:32:16,644 --> 00:32:18,021 There's your demon. 700 00:32:19,356 --> 00:32:21,608 He dosed me with something. 701 00:32:21,649 --> 00:32:22,984 [SNIFFS] 702 00:32:23,818 --> 00:32:26,404 This would be so much easier if we had the internet. 703 00:32:26,446 --> 00:32:27,947 The what? 704 00:32:27,989 --> 00:32:30,617 Encyclopedias, the original internet. 705 00:32:30,658 --> 00:32:32,911 Magda, has Mr. Percy requested you pick anything 706 00:32:32,952 --> 00:32:34,412 strange up for him recently, some odd, 707 00:32:34,454 --> 00:32:36,539 - out of the ordinary purchase? - Yes. 708 00:32:36,581 --> 00:32:38,124 He had me drive an hour out of town 709 00:32:38,166 --> 00:32:39,584 to visit a horticulturist friend of his, 710 00:32:39,626 --> 00:32:40,960 said he wanted some new plants for the garden. 711 00:32:41,002 --> 00:32:42,128 What were they? 712 00:32:42,170 --> 00:32:45,590 I... I don't remember. They were white. 713 00:32:45,632 --> 00:32:47,342 It started with a J? 714 00:32:49,511 --> 00:32:50,553 Jim Something. 715 00:32:50,595 --> 00:32:51,930 Jim. Jim. Jim. 716 00:32:51,971 --> 00:32:53,139 Jim something. 717 00:32:53,181 --> 00:32:54,808 Jim, Jim, Jim. 718 00:32:54,849 --> 00:32:58,561 ♪ ♪ 719 00:32:58,603 --> 00:33:00,355 Jimsonweed. 720 00:33:00,397 --> 00:33:02,649 "Plant, also known as devil's snare. 721 00:33:02,691 --> 00:33:05,193 "Can cause fever, amnesia, and vivid hallucinations. 722 00:33:05,235 --> 00:33:07,320 - Over time, it can be..." - Fatal. 723 00:33:07,362 --> 00:33:09,197 Uncle Percy did his homework. 724 00:33:09,239 --> 00:33:11,282 He's been dosing Daisy's soup since her birthday, 725 00:33:11,324 --> 00:33:13,993 and he's going to deliver the final dose in six minutes. 726 00:33:14,035 --> 00:33:16,830 If you're right, I'm the one who's been poisoning her. 727 00:33:16,871 --> 00:33:20,041 If I'm right, you'll be the one who helps me save her. 728 00:33:26,006 --> 00:33:27,799 [OWL HOOTING] 729 00:33:27,841 --> 00:33:31,261 Uncle Percy didn't kill Auntie Tessa. 730 00:33:31,302 --> 00:33:32,929 I can't believe that. 731 00:33:32,971 --> 00:33:35,265 The Great Depression was... 732 00:33:35,306 --> 00:33:38,810 Is a scary time for people. 733 00:33:38,852 --> 00:33:42,772 And fear makes us do crazy things. 734 00:33:42,814 --> 00:33:44,774 No. 735 00:33:44,816 --> 00:33:46,443 The demon did it. 736 00:33:46,484 --> 00:33:48,737 You taught me something today. 737 00:33:48,778 --> 00:33:51,865 Sometimes we need to step outside what we believe 738 00:33:51,906 --> 00:33:54,743 to see things for what they are. 739 00:33:56,369 --> 00:33:59,539 But if the demon isn't real, then... 740 00:33:59,581 --> 00:34:02,667 my uncle is a murderer. 741 00:34:02,709 --> 00:34:04,419 I think I prefer the demon. 742 00:34:04,461 --> 00:34:07,297 [SUSPENSEFUL MUSIC] 743 00:34:07,339 --> 00:34:09,424 We still need ironclad proof. 744 00:34:09,466 --> 00:34:11,384 But I have an idea. 745 00:34:11,426 --> 00:34:13,970 We'll need the doctor's help. 746 00:34:14,012 --> 00:34:15,388 Are you game? 747 00:34:15,430 --> 00:34:17,932 ♪ ♪ 748 00:34:17,974 --> 00:34:18,975 Yeah. 749 00:34:20,852 --> 00:34:22,062 [CLOCK CHIMES] 750 00:34:22,103 --> 00:34:24,314 [TICKING] 751 00:34:24,356 --> 00:34:27,776 [SUSPENSEFUL MUSIC] 752 00:34:27,817 --> 00:34:28,902 [THUDDING] 753 00:34:28,943 --> 00:34:30,403 [DAISY SHRIEKING] 754 00:34:30,445 --> 00:34:34,574 [DRAMATIC MUSIC] 755 00:34:34,616 --> 00:34:37,660 May the love and the grace of the Holy Spirit 756 00:34:37,702 --> 00:34:41,289 be with you now and move you on to the everlasting life 757 00:34:41,331 --> 00:34:43,625 of the love of the Father of God, 758 00:34:43,667 --> 00:34:45,835 and the everlasting Holy Spirit. 759 00:34:45,877 --> 00:34:48,421 - [SOBBING] - [SPEAKING LATIN] 760 00:34:48,463 --> 00:34:50,006 No! 761 00:34:51,675 --> 00:34:54,844 Time Of Death, 12:06. 762 00:34:54,886 --> 00:34:58,056 [SOBBING] 763 00:34:58,098 --> 00:34:59,557 [SOMBER MUSIC] 764 00:34:59,599 --> 00:35:02,060 They'll be here soon to take the body. 765 00:35:03,061 --> 00:35:06,981 Will you join us in a prayer for the departed, Constable? 766 00:35:07,023 --> 00:35:09,150 [SNIFFLING] 767 00:35:09,192 --> 00:35:12,237 ♪ ♪ 768 00:35:12,278 --> 00:35:13,905 Let us pray. 769 00:35:16,074 --> 00:35:19,160 In the name of the Father and of the Son 770 00:35:19,202 --> 00:35:21,162 and of the Holy Spirit... 771 00:35:21,204 --> 00:35:23,415 [WIND BLOWS] 772 00:35:23,456 --> 00:35:25,333 Do you hear that? 773 00:35:25,375 --> 00:35:27,544 [EERIE MUSIC] 774 00:35:27,585 --> 00:35:30,088 - What? - The Holy Spirit. 775 00:35:30,130 --> 00:35:33,842 ♪ ♪ 776 00:35:33,883 --> 00:35:35,010 Where? 777 00:35:35,051 --> 00:35:36,261 It brings us a message. 778 00:35:36,302 --> 00:35:38,346 Well? What's it say? 779 00:35:38,388 --> 00:35:42,183 Shh. It says the demon is still here. 780 00:35:42,225 --> 00:35:43,518 [GASPS] 781 00:35:43,560 --> 00:35:46,312 ♪ ♪ 782 00:35:46,354 --> 00:35:49,024 Do you remember the three steps of an exorcism? 783 00:35:49,065 --> 00:35:53,403 Step one, I command the demon to reveal itself! 784 00:35:53,445 --> 00:35:55,363 [GROANS] 785 00:35:55,405 --> 00:35:57,198 [SCREAMS] 786 00:35:57,240 --> 00:36:03,455 ♪ ♪ 787 00:36:03,496 --> 00:36:05,123 Impossible. 788 00:36:05,165 --> 00:36:07,125 I felt no pulse. 789 00:36:07,167 --> 00:36:10,712 Step two, we fight for the soul of the possessed. 790 00:36:10,754 --> 00:36:13,381 What do you want, demon? 791 00:36:13,423 --> 00:36:17,802 Someone here killed Daisy. 792 00:36:21,389 --> 00:36:24,184 [CHILLING MUSIC] 793 00:36:24,225 --> 00:36:25,894 Oh, God. 794 00:36:25,935 --> 00:36:27,270 No! 795 00:36:27,312 --> 00:36:29,898 Please, don't hurt me! Don't possess me! 796 00:36:29,939 --> 00:36:31,900 You killed Aunt Tessa! Confess. 797 00:36:31,941 --> 00:36:32,942 I confess. 798 00:36:32,984 --> 00:36:34,444 You poisoned Daisy with jimsonweed. 799 00:36:34,486 --> 00:36:35,779 I confess. 800 00:36:35,820 --> 00:36:38,198 And you did it for the inheritance. 801 00:36:38,239 --> 00:36:39,407 No. 802 00:36:39,449 --> 00:36:40,575 I did it for Lola. 803 00:36:40,617 --> 00:36:42,494 Ye... wait. What? 804 00:36:42,535 --> 00:36:45,038 - Percy? - The demon is real, Lola. 805 00:36:45,080 --> 00:36:47,415 What the hell is going on here? 806 00:36:47,457 --> 00:36:48,917 Percival, you idiot. 807 00:36:48,958 --> 00:36:52,003 We were gonna run away together, Lola and me, 808 00:36:52,045 --> 00:36:53,755 when I got the inheritance money. 809 00:36:53,797 --> 00:36:55,799 I'm in love with her. 810 00:36:55,840 --> 00:36:58,343 She said she wanted to go to Hollywood. 811 00:36:58,385 --> 00:37:01,179 You're a hell of an actress, I'll give you that. 812 00:37:01,221 --> 00:37:03,014 Oh, shut up, Charles. 813 00:37:03,056 --> 00:37:06,726 I've never had anything on my terms. 814 00:37:06,768 --> 00:37:10,563 The child I had to have, the man I had to marry. 815 00:37:10,605 --> 00:37:14,067 Getting the chance at my dream again, 816 00:37:14,109 --> 00:37:16,569 that was something worth believing in! 817 00:37:16,611 --> 00:37:19,155 ♪ ♪ 818 00:37:19,197 --> 00:37:21,116 Forgive us, Father. 819 00:37:21,157 --> 00:37:24,661 I'm sorry, but I do not have that authority. 820 00:37:27,122 --> 00:37:30,083 [SOMBER MUSIC] 821 00:37:30,125 --> 00:37:34,046 ♪ ♪ 822 00:37:38,466 --> 00:37:40,218 I forgive you. 823 00:37:41,428 --> 00:37:42,971 Oh, thank you. 824 00:37:43,013 --> 00:37:44,139 Thank you. 825 00:37:44,180 --> 00:37:45,974 Daisy? 826 00:37:46,016 --> 00:37:48,059 Is... is that you? 827 00:37:50,311 --> 00:37:54,649 You... forgive me? 828 00:37:54,691 --> 00:37:57,902 After everything I... I did? 829 00:37:57,944 --> 00:37:59,362 How? 830 00:37:59,404 --> 00:38:01,239 ♪ ♪ 831 00:38:01,281 --> 00:38:03,575 It's just what I believe in. 832 00:38:03,616 --> 00:38:06,578 ♪ ♪ 833 00:38:06,619 --> 00:38:09,247 Yeah, well, she can forgive you 834 00:38:09,289 --> 00:38:13,543 all she wants, but you're still going to jail. 835 00:38:13,585 --> 00:38:16,212 Step three, the demon leaves. 836 00:38:18,715 --> 00:38:20,508 The exorcist wins. 837 00:38:20,550 --> 00:38:27,557 ♪ ♪ 838 00:38:33,229 --> 00:38:34,898 Oh, my God. 839 00:38:34,939 --> 00:38:36,399 Look. 840 00:38:36,441 --> 00:38:38,193 What? I don't see anything. 841 00:38:38,234 --> 00:38:43,198 Exactly, the posts about Daisy's possession disappeared, which means... 842 00:38:43,239 --> 00:38:44,657 Ben did it? 843 00:38:44,699 --> 00:38:46,159 Ben did it. 844 00:38:46,201 --> 00:38:47,786 [LAUGHS] Whoo! 845 00:38:47,827 --> 00:38:49,204 One step closer to making it home. 846 00:38:49,245 --> 00:38:51,456 Oh, that is the power of believing, baby. 847 00:38:51,498 --> 00:38:54,793 I'm starting a new vision board tonight, first thing. 848 00:38:54,834 --> 00:38:56,086 [MESSAGE DINGS] 849 00:38:57,671 --> 00:38:59,172 Oh, no. 850 00:38:59,214 --> 00:39:00,382 What is it? 851 00:39:00,423 --> 00:39:01,383 Wait. No, no, no. 852 00:39:01,424 --> 00:39:03,218 That... no, that can't... 853 00:39:03,259 --> 00:39:04,552 How? 854 00:39:04,594 --> 00:39:06,304 Ian, you're scaring me. 855 00:39:06,346 --> 00:39:07,889 I just figured out where the interference 856 00:39:07,931 --> 00:39:10,058 in the imaging chamber is coming from. 857 00:39:10,100 --> 00:39:13,978 I wanted to thank you for helping me see things 858 00:39:14,020 --> 00:39:16,231 from a different perspective. 859 00:39:16,272 --> 00:39:18,650 You too, Joan of Arc. 860 00:39:20,110 --> 00:39:22,987 I decided I'm gonna donate the inheritance money. 861 00:39:23,029 --> 00:39:27,367 There's a small charity nearby. They give people jobs. 862 00:39:27,409 --> 00:39:29,035 I'd like to help them grow. 863 00:39:30,537 --> 00:39:32,288 Auntie Tessa would've liked that. 864 00:39:33,790 --> 00:39:35,333 What's the charity called? 865 00:39:35,375 --> 00:39:37,585 It's called Goodwill. 866 00:39:37,627 --> 00:39:39,087 [LAUGHS] 867 00:39:39,129 --> 00:39:40,547 Yeah. 868 00:39:40,588 --> 00:39:42,924 I have a feeling it'll really take off. 869 00:39:42,966 --> 00:39:46,261 You know, I still believe God sent you here. 870 00:39:46,302 --> 00:39:48,221 I may have had devil's snare in my system, 871 00:39:48,263 --> 00:39:50,849 but when I first looked at you, Father, 872 00:39:50,890 --> 00:39:53,935 I saw an angel looking back. 873 00:39:56,021 --> 00:40:00,316 He looked younger than you with black hair and dark eyes. 874 00:40:00,358 --> 00:40:01,359 Wait. 875 00:40:01,401 --> 00:40:03,319 You're leaving now, aren't you? 876 00:40:03,361 --> 00:40:06,156 ♪ ♪ 877 00:40:06,197 --> 00:40:08,199 To Baltimore? 878 00:40:08,241 --> 00:40:09,451 Oh. 879 00:40:09,492 --> 00:40:10,535 Yeah. 880 00:40:10,577 --> 00:40:12,537 Right. 881 00:40:12,579 --> 00:40:14,205 Have a safe trip. 882 00:40:14,231 --> 00:40:18,960 ♪ ♪ 883 00:40:26,926 --> 00:40:28,928 [OMINOUS MUSIC] 884 00:40:28,970 --> 00:40:30,305 [CRACKLING] 885 00:40:30,347 --> 00:40:31,765 [DISTORTED] Ben, can you hear me? 886 00:40:31,806 --> 00:40:33,266 Can you hear me? 887 00:40:33,308 --> 00:40:34,851 [CRACKLING] 888 00:40:34,893 --> 00:40:36,269 Can you hear me? 889 00:40:36,311 --> 00:40:37,854 I have been trying to reach you all day. 890 00:40:37,896 --> 00:40:40,148 I had to cut off the signal to Quantum Leap Headquarters 891 00:40:40,190 --> 00:40:41,858 so they wouldn't interfere. 892 00:40:41,900 --> 00:40:43,943 My name is Janis Calavicci. 893 00:40:43,985 --> 00:40:45,320 You don't remember me. 894 00:40:45,362 --> 00:40:47,489 But I'm here to warn you that... 895 00:40:47,530 --> 00:40:49,240 No. No. 896 00:40:49,282 --> 00:40:51,242 Ben! Ben! 897 00:40:51,284 --> 00:40:52,660 No! No! 898 00:40:52,702 --> 00:40:54,913 [DRAMATIC MUSIC] 899 00:40:54,954 --> 00:40:56,748 Ben, come on. 900 00:40:56,790 --> 00:40:58,667 Ben? 901 00:40:58,708 --> 00:40:59,834 You know me? 902 00:40:59,876 --> 00:41:01,670 It's now or never, new guy. 903 00:41:01,711 --> 00:41:03,171 Go, go, go, go, go, go, go. 904 00:41:03,213 --> 00:41:04,422 [SHOUTING] 905 00:41:04,464 --> 00:41:06,966 [BLUR'S "SONG 2"] 906 00:41:07,008 --> 00:41:08,510 ♪ Whoo-hoo ♪ 907 00:41:08,551 --> 00:41:10,720 ♪ ♪ 908 00:41:10,762 --> 00:41:12,180 ♪ Whoo-hoo ♪ 909 00:41:12,222 --> 00:41:14,557 ♪ ♪ 910 00:41:14,599 --> 00:41:15,767 ♪ Whoo-hoo ♪ 911 00:41:15,809 --> 00:41:18,019 ♪ ♪ 912 00:41:18,061 --> 00:41:20,230 ♪ I got my head checked ♪ 913 00:41:20,271 --> 00:41:21,606 ♪ ♪ 914 00:41:21,631 --> 00:41:23,216 ♪ By a jumbo jet ♪ 915 00:41:23,241 --> 00:41:24,250 ♪ ♪ 916 00:41:24,275 --> 00:41:25,443 Here we go. 917 00:41:25,485 --> 00:41:27,362 ♪ Whoo-hoo ♪ [ENGINE RUMBLES] 918 00:41:27,404 --> 00:41:30,990 ♪ ♪ 919 00:41:31,032 --> 00:41:32,784 ♪ And I'm pins and I'm needles ♪ 920 00:41:32,809 --> 00:41:34,560 - ♪ Whoo-hoo ♪ - Whoo! 921 00:41:34,619 --> 00:41:36,705 Freedom, baby! 922 00:41:36,746 --> 00:41:39,207 ♪ All of the time but I'm never sure ♪ 923 00:41:39,249 --> 00:41:41,584 Leah, you slash their tires like I showed you? 924 00:41:41,626 --> 00:41:43,044 - Are you sure? - Yeah, Stacey. 925 00:41:43,086 --> 00:41:44,671 I'm sure. [PANTING] 926 00:41:44,713 --> 00:41:45,922 We did it. 927 00:41:45,964 --> 00:41:48,550 We escaped. [LAUGHS] 928 00:41:48,591 --> 00:41:50,885 So we just escaped school? 929 00:41:50,927 --> 00:41:54,806 ♪ ♪ 930 00:41:54,848 --> 00:41:56,516 ♪ Yeah, yeah ♪ 931 00:41:58,224 --> 00:42:02,224 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 60945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.