Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:59,050 --> 00:02:05,010
[My Special Girl]
3
00:02:05,720 --> 00:02:07,910
[Episode 24]
4
00:02:09,750 --> 00:02:10,780
Why are you looking at me?
5
00:02:10,780 --> 00:02:11,780
Don't be nervous.
6
00:02:12,050 --> 00:02:13,520
You can't even walk.
7
00:02:16,770 --> 00:02:17,500
You're here.
8
00:02:19,290 --> 00:02:20,280
You look exquisite.
9
00:02:20,280 --> 00:02:21,480
What did you prepare?
10
00:02:21,870 --> 00:02:23,470
It'll surely be satisfying.
11
00:02:24,730 --> 00:02:25,500
Mr. Gu,
12
00:02:25,840 --> 00:02:27,480
I have something to tell you.
13
00:02:27,860 --> 00:02:28,460
What is it?
14
00:02:30,090 --> 00:02:30,960
Well,
15
00:02:30,990 --> 00:02:32,590
I didn't expect it earlier.
16
00:02:32,810 --> 00:02:33,990
It happened so suddenly
17
00:02:33,990 --> 00:02:35,990
that I couldn't remind you earlier.
18
00:02:37,270 --> 00:02:38,240
What is it?
19
00:02:39,260 --> 00:02:40,900
My mom will cook in person.
20
00:02:43,370 --> 00:02:44,810
Good for you, Gu.
21
00:02:45,110 --> 00:02:46,120
Your future mother-in-law
22
00:02:46,120 --> 00:02:47,400
will cook in person.
23
00:02:47,970 --> 00:02:49,100
She's very sincere.
24
00:02:49,120 --> 00:02:50,690
You've already won the battle before you even go to fight it.
25
00:02:50,690 --> 00:02:51,570
Good news.
26
00:02:52,650 --> 00:02:54,579
It's not such good news, actually.
27
00:02:56,000 --> 00:02:57,020
Let me put it this way.
28
00:02:57,020 --> 00:02:59,070
My cousin is cooking in person.
29
00:02:59,090 --> 00:02:59,890
That means
30
00:02:59,910 --> 00:03:01,450
she's going to make dark cuisine.
31
00:03:01,450 --> 00:03:02,610
However, Gu Jiuli,
32
00:03:02,680 --> 00:03:03,080
you're here today
33
00:03:03,080 --> 00:03:04,610
to meet your future mother-in-law.
34
00:03:04,610 --> 00:03:05,360
No matter how unpleasant the dishes are,
35
00:03:05,360 --> 00:03:06,510
you have to eat them
36
00:03:06,530 --> 00:03:07,370
with a smile.
37
00:03:09,970 --> 00:03:10,610
Anyway,
38
00:03:11,090 --> 00:03:11,890
good luck.
39
00:03:12,200 --> 00:03:12,640
You...
40
00:03:13,510 --> 00:03:14,240
Take care.
41
00:03:17,970 --> 00:03:19,210
You eat more, bro.
42
00:03:33,510 --> 00:03:34,610
My mom is cooking.
43
00:03:34,680 --> 00:03:35,740
It won't take long.
44
00:03:47,079 --> 00:03:47,680
Hello, Auntie.
45
00:03:47,680 --> 00:03:48,850
I'm Gu Jiuli.
46
00:03:51,910 --> 00:03:53,190
It's our first meeting.
47
00:03:53,190 --> 00:03:54,850
I prefer to be called Ms. Song.
48
00:04:01,200 --> 00:04:01,930
Ms. Song.
49
00:04:03,610 --> 00:04:04,410
Gu.
50
00:04:05,130 --> 00:04:06,130
Don't be nervous.
51
00:04:06,570 --> 00:04:07,720
I heard
52
00:04:07,920 --> 00:04:10,970
you and Dan are good friends.
53
00:04:12,920 --> 00:04:14,180
Make yourself at home.
54
00:04:18,329 --> 00:04:18,810
Cousin.
55
00:04:19,370 --> 00:04:21,050
He is my good friend,
56
00:04:21,079 --> 00:04:21,750
Han Yijie.
57
00:04:21,910 --> 00:04:22,350
Yes.
58
00:04:22,530 --> 00:04:23,460
Hello, Ms. Song.
59
00:04:23,460 --> 00:04:24,810
I'm a good friend of Yibai,
60
00:04:24,810 --> 00:04:26,290
like them.
61
00:04:29,890 --> 00:04:31,730
Since you are all good friends,
62
00:04:31,840 --> 00:04:33,500
you don't have to be so polite.
63
00:04:35,440 --> 00:04:36,170
Have a seat.
64
00:04:37,520 --> 00:04:39,000
The meal will be ready soon.
65
00:04:39,000 --> 00:04:39,800
Wait a minute.
66
00:04:40,470 --> 00:04:41,120
Okay.
67
00:04:51,770 --> 00:04:52,930
Chen Yibai's kitchen
68
00:04:52,930 --> 00:04:54,450
has limited my performance.
69
00:04:54,450 --> 00:04:56,050
I made some homemade dishes.
70
00:04:56,130 --> 00:04:57,210
Please don't mind.
71
00:04:58,290 --> 00:04:58,850
Please.
72
00:04:59,050 --> 00:05:00,000
Okay, Ms. Song.
73
00:05:00,070 --> 00:05:01,570
I won't be too polite to refuse, then.
74
00:05:01,570 --> 00:05:02,410
Don't be.
75
00:05:20,370 --> 00:05:21,650
Mom, did you
76
00:05:23,650 --> 00:05:25,240
forget to taste it again?
77
00:05:25,370 --> 00:05:26,690
Do I need to?
78
00:05:27,250 --> 00:05:28,290
At my level,
79
00:05:28,320 --> 00:05:29,110
I know what I'm doing
80
00:05:29,110 --> 00:05:30,420
when cooking.
81
00:05:31,050 --> 00:05:32,720
Only young people like you
82
00:05:32,750 --> 00:05:34,340
need to control the amount of spices
83
00:05:34,340 --> 00:05:35,340
by tasting it.
84
00:05:37,909 --> 00:05:38,680
Han,
85
00:05:39,490 --> 00:05:40,950
is the chicken delicious?
86
00:05:42,010 --> 00:05:43,490
Yes.
87
00:05:44,350 --> 00:05:46,280
I specially improved the recipe
88
00:05:46,640 --> 00:05:48,350
by replacing the seasoning like salt, oil, soy sauce, and vinegar
89
00:05:48,350 --> 00:05:50,810
with the original taste of the chicken soup.
90
00:05:51,170 --> 00:05:53,130
This way, the original nutrition of the chicken
91
00:05:53,130 --> 00:05:55,280
can be maintained as much as possible.
92
00:05:55,900 --> 00:05:57,960
Come on, everyone, have a try, please.
93
00:05:57,960 --> 00:05:58,370
Here.
94
00:05:59,840 --> 00:06:01,240
Are you going to throw up?
95
00:06:02,690 --> 00:06:04,690
No way. You have some.
96
00:06:20,000 --> 00:06:20,630
It's good.
97
00:06:26,610 --> 00:06:27,660
Good.
98
00:06:28,280 --> 00:06:29,560
Mr. Gu's endurance
99
00:06:29,740 --> 00:06:30,780
is incredible.
100
00:06:32,130 --> 00:06:33,730
Fine, you can really endure.
101
00:06:33,890 --> 00:06:34,890
I'm not enduring.
102
00:06:35,610 --> 00:06:37,370
Hao Liang, Aunt Yibai,
103
00:06:37,810 --> 00:06:39,000
just now, you told us
104
00:06:39,090 --> 00:06:40,350
Ms. Song didn't cook well.
105
00:06:40,350 --> 00:06:41,280
I don't think so.
106
00:06:41,720 --> 00:06:43,050
I think it's delicious.
107
00:06:44,040 --> 00:06:45,280
No, no, no.
108
00:06:45,330 --> 00:06:47,190
-I didn't say it.
-He got it wrong.
109
00:06:49,810 --> 00:06:50,490
Bro.
110
00:06:50,930 --> 00:06:52,490
It has no taste.
111
00:06:56,370 --> 00:06:57,570
The best ingredients
112
00:06:57,770 --> 00:06:58,700
are often cooked
113
00:06:58,850 --> 00:07:00,290
in the simplest way.
114
00:07:00,730 --> 00:07:01,990
The way Ms. Song cooked
115
00:07:02,010 --> 00:07:04,000
not only maintained the nutrition of the food,
116
00:07:04,000 --> 00:07:05,130
but also guaranteed
117
00:07:05,320 --> 00:07:07,250
the tastiness that the food should have.
118
00:07:07,250 --> 00:07:07,850
So,
119
00:07:08,490 --> 00:07:09,620
thank you, Ms. Song.
120
00:07:18,080 --> 00:07:19,690
Don't call me Ms. Song.
121
00:07:19,810 --> 00:07:21,040
Sounds like you're a stranger.
122
00:07:21,040 --> 00:07:22,780
Since you're Dan's good friend,
123
00:07:22,780 --> 00:07:23,840
you can just call me
124
00:07:24,490 --> 00:07:25,190
Auntie.
125
00:07:28,080 --> 00:07:28,640
Auntie.
126
00:07:33,170 --> 00:07:34,480
Eat more.
127
00:07:35,110 --> 00:07:36,250
Come on, try it.
128
00:07:36,280 --> 00:07:37,110
Try this.
129
00:07:37,190 --> 00:07:38,190
See how it tastes.
130
00:07:38,200 --> 00:07:39,060
Try the vegetables,
131
00:07:39,060 --> 00:07:40,190
too.
132
00:07:48,500 --> 00:07:49,780
Thank you.
133
00:07:49,970 --> 00:07:51,430
You even brought me a gift.
134
00:07:56,050 --> 00:07:57,580
It can't be turned off, Dan.
135
00:08:00,210 --> 00:08:01,450
What is this?
136
00:08:01,690 --> 00:08:03,210
Is that a gas mask?
137
00:08:03,330 --> 00:08:03,880
No.
138
00:08:04,520 --> 00:08:05,410
This is a mask
139
00:08:05,470 --> 00:08:07,350
with an air-purifying function.
140
00:08:09,090 --> 00:08:10,690
Auntie has been a teacher for so many years.
141
00:08:10,690 --> 00:08:11,600
When in class,
142
00:08:11,760 --> 00:08:12,400
you'll inhale
143
00:08:12,400 --> 00:08:13,460
a lot of chalk dust.
144
00:08:13,560 --> 00:08:14,130
This way,
145
00:08:14,370 --> 00:08:16,080
it's easy for you to get respiratory diseases.
146
00:08:16,080 --> 00:08:17,050
But with it,
147
00:08:17,260 --> 00:08:18,240
it can effectively reduce
148
00:08:18,240 --> 00:08:21,050
the probability of getting respiratory diseases.
149
00:08:21,050 --> 00:08:22,380
Respiratory diseases?
150
00:08:23,810 --> 00:08:24,680
Get up.
151
00:08:24,880 --> 00:08:26,940
I'll explain how to use it for Auntie.
152
00:08:30,530 --> 00:08:31,320
It shows
153
00:08:31,420 --> 00:08:32,950
the air quality here.
154
00:08:34,120 --> 00:08:35,100
The button on the left
155
00:08:35,100 --> 00:08:36,110
is to adjust
156
00:08:36,159 --> 00:08:37,409
the level of purification manually.
157
00:08:37,409 --> 00:08:40,010
The right button is for automatic adjustment.
158
00:08:40,039 --> 00:08:40,929
This mask
159
00:08:40,990 --> 00:08:42,919
is the most advanced in the market.
160
00:08:43,250 --> 00:08:44,440
If there is a fire,
161
00:08:44,780 --> 00:08:45,920
it can last for two hours
162
00:08:45,920 --> 00:08:46,920
to purify the air,
163
00:08:47,010 --> 00:08:49,270
which will increase your survival rate.
164
00:08:57,330 --> 00:08:58,320
Gu
165
00:08:59,200 --> 00:09:00,460
is quite considerate.
166
00:09:00,620 --> 00:09:01,620
Yes.
167
00:09:01,810 --> 00:09:02,490
Well,
168
00:09:02,520 --> 00:09:04,050
I'll accept his gift for you.
169
00:09:04,050 --> 00:09:05,240
Come on. Put the lid on.
170
00:09:05,240 --> 00:09:06,440
What's the other one?
171
00:09:19,440 --> 00:09:20,360
If
172
00:09:21,290 --> 00:09:22,370
I were a parent,
173
00:09:22,810 --> 00:09:23,870
seeing my daughter
174
00:09:24,160 --> 00:09:25,770
be handed to another man,
175
00:09:26,130 --> 00:09:27,460
I would be worried, too.
176
00:09:27,590 --> 00:09:29,050
I majored in science,
177
00:09:29,160 --> 00:09:29,770
so
178
00:09:30,370 --> 00:09:30,880
I used
179
00:09:30,910 --> 00:09:32,510
data analysis that I'm best at
180
00:09:32,510 --> 00:09:33,880
and listed the reasons
181
00:09:34,000 --> 00:09:35,930
why Hao Liang and I are a good match.
182
00:09:39,480 --> 00:09:40,970
[Commodity House Purchase and Sale Contract]
183
00:09:39,610 --> 00:09:41,640
These are the data.
184
00:09:42,240 --> 00:09:43,300
Please have a look.
185
00:09:52,050 --> 00:09:53,600
Is this also for me?
186
00:09:53,940 --> 00:09:54,490
Yes.
187
00:10:00,580 --> 00:10:01,610
[Credibility Letter of Bank of China]
188
00:10:02,690 --> 00:10:03,440
Was what I told you last night
189
00:10:03,440 --> 00:10:05,290
all in vain?
190
00:10:05,410 --> 00:10:06,970
I told Gu,
191
00:10:07,010 --> 00:10:08,560
but he's just stubborn.
192
00:10:08,590 --> 00:10:09,910
He doesn't accept it.
193
00:10:13,200 --> 00:10:14,330
Wish him happiness.
194
00:10:20,040 --> 00:10:22,730
You got your bachelor's degree at Tsinghua University
195
00:10:21,370 --> 00:10:22,930
[Certification of the Bachelor's Degree from Tsinghua University]
196
00:10:22,890 --> 00:10:24,880
and master's degree at Stanford?
197
00:10:25,050 --> 00:10:25,610
Yes.
198
00:10:26,960 --> 00:10:28,620
Your educational background
199
00:10:28,720 --> 00:10:30,610
is a good match for Dan's.
200
00:10:33,740 --> 00:10:35,380
Match my foot!
201
00:10:35,630 --> 00:10:37,690
He has an overwhelming superiority.
202
00:10:40,500 --> 00:10:41,480
You were born on April 25,
203
00:10:41,480 --> 00:10:43,240
1990.
204
00:10:44,160 --> 00:10:46,100
You're ten years older than Dan?
205
00:10:47,560 --> 00:10:48,050
Yes.
206
00:10:48,490 --> 00:10:48,950
Auntie,
207
00:10:49,880 --> 00:10:50,850
I am
208
00:10:51,150 --> 00:10:52,800
a little older than Hao Liang.
209
00:10:52,800 --> 00:10:54,250
I'm sorry about that.
210
00:10:54,960 --> 00:10:56,060
But don't worry.
211
00:10:56,270 --> 00:10:57,310
From now on,
212
00:10:57,970 --> 00:10:59,290
I will eat healthy food
213
00:11:00,050 --> 00:11:01,110
to prolong my life.
214
00:11:01,730 --> 00:11:03,130
I will also exercise hard
215
00:11:03,160 --> 00:11:04,290
and rest regularly.
216
00:11:04,290 --> 00:11:04,890
I'll try to
217
00:11:05,490 --> 00:11:06,820
die later than Hao Liang
218
00:11:08,200 --> 00:11:10,130
and take care of her when she's old.
219
00:11:13,600 --> 00:11:14,330
Gu Jiuli,
220
00:11:14,760 --> 00:11:16,200
you may really
221
00:11:16,220 --> 00:11:17,260
have to work hard.
222
00:11:17,530 --> 00:11:19,500
The Hao family has longevity genes.
223
00:11:19,500 --> 00:11:20,860
Hao Liang's great-grandma
224
00:11:20,860 --> 00:11:22,730
is 105 years old.
225
00:11:22,750 --> 00:11:23,940
Then I'll try
226
00:11:24,090 --> 00:11:25,550
to live to be 106 years old.
227
00:11:33,800 --> 00:11:34,440
Good.
228
00:11:36,290 --> 00:11:37,330
Very good.
229
00:11:42,200 --> 00:11:43,570
What I regret the most
230
00:11:44,450 --> 00:11:46,010
is that my husband
231
00:11:46,310 --> 00:11:48,040
was four years younger than me.
232
00:11:48,210 --> 00:11:49,290
In life,
233
00:11:49,470 --> 00:11:51,670
I had to take care of him in every aspect.
234
00:11:55,770 --> 00:11:56,570
Luckily,
235
00:11:57,410 --> 00:11:58,290
Dan
236
00:11:58,830 --> 00:11:59,810
won't meet the same fate
237
00:11:59,810 --> 00:12:00,970
as me again.
238
00:12:01,490 --> 00:12:02,330
Very good.
239
00:12:04,650 --> 00:12:05,280
Gu.
240
00:12:05,760 --> 00:12:06,290
Not bad.
241
00:12:06,650 --> 00:12:07,530
Very good.
242
00:12:17,680 --> 00:12:18,360
Mom.
243
00:12:20,570 --> 00:12:21,510
How old are you?
244
00:12:21,530 --> 00:12:23,060
You still can't dry your hair?
245
00:12:23,060 --> 00:12:23,820
When you get old,
246
00:12:23,820 --> 00:12:25,220
you'll get a migraine.
247
00:12:25,400 --> 00:12:25,980
No.
248
00:12:26,000 --> 00:12:27,480
I always dried it.
249
00:12:33,570 --> 00:12:34,280
Dan.
250
00:12:36,570 --> 00:12:37,280
I…
251
00:12:38,960 --> 00:12:40,490
I don't want you to leave me.
252
00:12:42,340 --> 00:12:42,860
Mom.
253
00:12:43,800 --> 00:12:44,440
However,
254
00:12:44,890 --> 00:12:46,120
Gu
255
00:12:46,250 --> 00:12:47,410
is not bad.
256
00:12:48,890 --> 00:12:49,930
He's honest.
257
00:12:50,210 --> 00:12:51,610
He doesn't lie or play tricks.
258
00:12:51,610 --> 00:12:52,570
He's older
259
00:12:53,350 --> 00:12:55,210
and good at taking care of others.
260
00:12:56,210 --> 00:12:58,290
Get along well with him.
261
00:12:58,780 --> 00:13:00,980
Don't be childish.
262
00:13:01,000 --> 00:13:02,720
What are you talking about?
263
00:13:02,950 --> 00:13:03,800
You sound like I'm going to marry
264
00:13:03,800 --> 00:13:04,810
tomorrow.
265
00:13:08,970 --> 00:13:11,030
You've grown up in the blink of an eye.
266
00:13:13,090 --> 00:13:13,970
I remember…
267
00:13:15,960 --> 00:13:16,520
I remember you
268
00:13:16,520 --> 00:13:18,450
when you first became my daughter.
269
00:13:19,320 --> 00:13:21,000
You were only this big.
270
00:13:22,040 --> 00:13:23,210
Your small nose
271
00:13:23,330 --> 00:13:24,730
was flat.
272
00:13:26,880 --> 00:13:28,340
It's still kinda flat now.
273
00:13:31,040 --> 00:13:33,530
You're still like a child.
274
00:13:40,490 --> 00:13:41,440
I really don't want you to
275
00:13:41,440 --> 00:13:43,000
get married so early.
276
00:13:44,170 --> 00:13:44,890
Mom,
277
00:13:44,920 --> 00:13:47,090
it's still up in the air.
278
00:13:48,610 --> 00:13:49,360
No way.
279
00:13:49,600 --> 00:13:50,800
Don't give me the whole
280
00:13:50,800 --> 00:13:51,970
"All romance, no marriage" thing.
281
00:13:51,970 --> 00:13:52,720
That's not allowed.
282
00:13:52,720 --> 00:13:53,680
Absolutely not.
283
00:13:53,930 --> 00:13:55,010
No.
284
00:13:59,900 --> 00:14:01,280
Dating
285
00:14:01,450 --> 00:14:03,530
is for the purpose of getting married.
286
00:14:03,530 --> 00:14:04,270
Understand?
287
00:14:05,520 --> 00:14:06,890
Okay.
288
00:14:07,180 --> 00:14:09,160
Do you know how old you are?
289
00:14:10,240 --> 00:14:10,800
I...
290
00:14:11,530 --> 00:14:13,000
I'm only in my early twenties.
291
00:14:13,000 --> 00:14:14,530
Only in the early twenties?
292
00:14:14,760 --> 00:14:15,900
In a few years,
293
00:14:15,920 --> 00:14:17,610
you'll hit the age of late marriage and late childbearing.
294
00:14:17,610 --> 00:14:19,540
Do you have a sense of crisis or not?
295
00:14:20,330 --> 00:14:21,210
Yes.
296
00:14:28,730 --> 00:14:29,370
Dan,
297
00:14:32,490 --> 00:14:33,410
I…
298
00:14:35,440 --> 00:14:37,370
I really don't want you to leave me.
299
00:14:39,250 --> 00:14:40,160
If...
300
00:14:40,970 --> 00:14:42,600
If Gu treats you badly
301
00:14:42,720 --> 00:14:43,960
or bullies you,
302
00:14:43,990 --> 00:14:44,850
just come home.
303
00:14:44,980 --> 00:14:45,750
My home
304
00:14:46,000 --> 00:14:47,400
will always be your home.
305
00:14:49,420 --> 00:14:51,890
Mom, stop talking about this.
306
00:14:52,200 --> 00:14:53,730
Hold me to sleep,
307
00:14:53,870 --> 00:14:56,000
just like what you did when I was young.
308
00:14:59,690 --> 00:15:01,250
You must be well.
309
00:15:03,960 --> 00:15:05,330
You must be well.
310
00:15:32,490 --> 00:15:33,370
Are you sure
311
00:15:33,410 --> 00:15:35,810
you're quitting the Qixiu Grand Ceremony?
312
00:16:28,470 --> 00:16:29,060
Auntie,
313
00:16:29,280 --> 00:16:30,480
do you like Shanghai?
314
00:16:30,670 --> 00:16:31,840
Yes.
315
00:16:33,190 --> 00:16:34,390
The last time we came to Shanghai for a trip
316
00:16:34,390 --> 00:16:36,170
was years ago.
317
00:16:36,570 --> 00:16:37,880
I remember Dan
318
00:16:37,920 --> 00:16:38,970
was only ten years old.
319
00:16:38,970 --> 00:16:40,300
Do you remember it, Dan?
320
00:16:51,030 --> 00:16:52,230
Here, eat.
321
00:16:53,400 --> 00:16:54,200
Okay, Cousin.
322
00:16:55,170 --> 00:16:55,730
Eat.
323
00:16:57,620 --> 00:16:58,120
Eat.
324
00:17:07,359 --> 00:17:09,160
Auntie, stay for a few more days.
325
00:17:09,220 --> 00:17:10,480
We'll show you around.
326
00:17:10,640 --> 00:17:11,520
No need.
327
00:17:11,800 --> 00:17:12,760
You are all busy.
328
00:17:12,780 --> 00:17:13,980
Don't worry about me.
329
00:17:14,839 --> 00:17:16,410
Here, eat this.
330
00:17:35,000 --> 00:17:36,370
Did Mr. Niu contact you?
331
00:17:38,600 --> 00:17:40,400
You know what I'm talking about.
332
00:17:44,040 --> 00:17:45,920
It's meaningless
333
00:17:46,290 --> 00:17:47,640
to discuss it now.
334
00:17:48,010 --> 00:17:49,410
I've decided not to go.
335
00:17:51,640 --> 00:17:52,770
Is it
336
00:17:53,370 --> 00:17:54,700
that you don't want to go
337
00:17:54,890 --> 00:17:56,020
or that you dare not?
338
00:18:00,240 --> 00:18:01,840
Is it because of your mother?
339
00:18:04,370 --> 00:18:05,090
Yes.
340
00:18:05,400 --> 00:18:06,400
My mom doesn't
341
00:18:06,420 --> 00:18:07,750
come to Shanghai often.
342
00:18:07,770 --> 00:18:09,990
I want to show her around.
343
00:18:12,210 --> 00:18:12,970
Liar.
344
00:18:14,920 --> 00:18:16,290
You promised me
345
00:18:16,320 --> 00:18:17,310
that no matter what I did,
346
00:18:17,310 --> 00:18:18,830
you would support me.
347
00:18:22,710 --> 00:18:23,750
What I support
348
00:18:23,880 --> 00:18:25,080
is what you want to do,
349
00:18:25,650 --> 00:18:27,110
not what you run away from.
350
00:18:30,520 --> 00:18:31,320
Hao Liang,
351
00:18:32,370 --> 00:18:33,970
you're different now.
352
00:18:34,520 --> 00:18:35,780
Not only do you have me,
353
00:18:35,890 --> 00:18:38,280
but you also have Han Yijie, Chen Yibai,
354
00:18:38,950 --> 00:18:40,610
and many fans who support you.
355
00:18:41,200 --> 00:18:43,200
Of course, the most important thing
356
00:18:43,530 --> 00:18:44,300
is that your mother
357
00:18:44,300 --> 00:18:45,300
is not your enemy.
358
00:18:46,360 --> 00:18:47,760
She doesn't want you to go
359
00:18:48,360 --> 00:18:49,620
because she loves you.
360
00:18:53,730 --> 00:18:54,540
So now,
361
00:18:55,130 --> 00:18:56,160
the only enemy
362
00:18:57,050 --> 00:18:58,130
is yourself.
363
00:19:02,330 --> 00:19:04,530
I don't want you to regret it years later
364
00:19:05,650 --> 00:19:07,170
like me.
365
00:19:09,980 --> 00:19:11,680
Back then, I didn't hold my parents' hands
366
00:19:11,680 --> 00:19:13,210
in the hospital.
367
00:19:18,450 --> 00:19:19,830
You taught me all these.
368
00:19:22,490 --> 00:19:23,370
What about you?
369
00:19:25,210 --> 00:19:26,550
Do you really want Dai
370
00:19:27,490 --> 00:19:29,090
to disappear from your life?
371
00:19:35,770 --> 00:19:37,410
I hope you can face yourself
372
00:19:39,170 --> 00:19:40,140
and everyone
373
00:19:41,280 --> 00:19:42,010
as Hao Liang.
374
00:20:21,800 --> 00:20:22,330
Come on.
375
00:20:23,010 --> 00:20:25,270
I'll wait for you at the control station.
376
00:20:59,680 --> 00:21:00,270
Hello.
377
00:21:00,290 --> 00:21:01,530
Hello, everyone.
378
00:21:01,550 --> 00:21:02,610
I'm Cute Mengmeng.
379
00:21:03,150 --> 00:21:03,530
Yes.
380
00:21:03,560 --> 00:21:05,040
You know that
381
00:21:05,350 --> 00:21:05,990
Dai said
382
00:21:06,010 --> 00:21:07,470
she might leave the stage.
383
00:21:07,560 --> 00:21:09,480
I have a good friend
384
00:21:09,500 --> 00:21:10,870
called Dai.
385
00:21:11,170 --> 00:21:11,970
Today
386
00:21:12,060 --> 00:21:13,430
is her first livestream
387
00:21:13,450 --> 00:21:14,470
after she came back.
388
00:21:14,470 --> 00:21:15,730
I'm really looking forward to it.
389
00:21:15,730 --> 00:21:16,880
Dear fans,
390
00:21:16,910 --> 00:21:18,280
good evening.
391
00:21:18,520 --> 00:21:19,290
Today
392
00:21:19,320 --> 00:21:20,420
is the day
393
00:21:20,460 --> 00:21:21,360
Dan is coming back.
394
00:21:21,360 --> 00:21:22,050
Today,
395
00:21:22,290 --> 00:21:23,880
I just received the notice
396
00:21:24,080 --> 00:21:26,400
that Dai is back for the livestream.
397
00:21:26,630 --> 00:21:27,520
I hope everyone
398
00:21:27,550 --> 00:21:28,750
can help me keep her.
399
00:21:28,810 --> 00:21:30,290
Let's try to keep her
400
00:21:30,640 --> 00:21:32,020
because, for this stage,
401
00:21:32,020 --> 00:21:33,750
she really made a lot of effort.
402
00:21:33,750 --> 00:21:35,290
I hope you can go
403
00:21:35,310 --> 00:21:36,170
to her livestream room.
404
00:21:36,170 --> 00:21:37,770
Be locked to 8818.
405
00:21:39,160 --> 00:21:40,290
Be careful, Auntie.
406
00:21:52,810 --> 00:21:53,570
Gu.
407
00:21:55,690 --> 00:21:57,170
Why did you bring me here?
408
00:21:58,820 --> 00:22:00,950
This is what Hao Liang wants you to see.
409
00:22:01,770 --> 00:22:03,430
This is very important to her.
410
00:22:03,650 --> 00:22:04,250
Of course,
411
00:22:04,890 --> 00:22:06,420
it's important to you, too.
412
00:22:13,620 --> 00:22:15,020
Good evening, everyone.
413
00:22:16,090 --> 00:22:16,970
I'm Dai,
414
00:22:17,460 --> 00:22:19,050
a siren streamer
415
00:22:19,080 --> 00:22:21,810
who will conquer you with her singing and beauty.
416
00:22:24,800 --> 00:22:26,260
She has finally appeared.
417
00:22:27,480 --> 00:22:29,200
Dai has started the livestream.
418
00:22:29,200 --> 00:22:30,210
Let's
419
00:22:30,330 --> 00:22:31,810
go to her livestream room
420
00:22:31,840 --> 00:22:33,080
and give her some attention.
421
00:22:33,080 --> 00:22:34,470
Come on! Keep her!
422
00:22:35,170 --> 00:22:35,700
Let's go.
423
00:22:37,490 --> 00:22:38,040
This is
424
00:22:38,080 --> 00:22:38,800
the warm-up song
425
00:22:38,800 --> 00:22:40,350
I brought for you today.
426
00:22:41,100 --> 00:22:42,160
Listen carefully.
427
00:22:49,460 --> 00:22:51,020
♫My fragile light♫
428
00:22:51,040 --> 00:22:53,320
♫Only you know about it in the world♫
429
00:22:53,690 --> 00:22:55,280
♫When I play with you♫
430
00:22:55,320 --> 00:22:58,520
♫That is my best look♫
431
00:23:00,000 --> 00:23:01,690
♫Growing up back-to-back♫
432
00:23:01,710 --> 00:23:04,020
♫You hold on to my every step♫
433
00:23:04,450 --> 00:23:07,010
♫Turns out the invitation letter of being in love♫
434
00:23:07,040 --> 00:23:09,560
♫Has been waiting for you to show up♫
435
00:23:12,010 --> 00:23:14,850
♫Who will like you?♫
436
00:23:15,040 --> 00:23:17,290
♫You have a self-righteous bad temper♫
437
00:23:17,320 --> 00:23:20,210
♫I hate you so much♫
438
00:23:20,410 --> 00:23:22,930
♫You always bullied me for fun♫
439
00:23:23,380 --> 00:23:25,150
♫Only after I turned around♫
440
00:23:25,170 --> 00:23:28,330
♫Did I realize that you are♫
441
00:23:28,440 --> 00:23:30,570
♫My youth, which I realized too late♫
442
00:23:31,090 --> 00:23:35,690
♫And my happiness, which I realized too late♫
443
00:23:39,870 --> 00:23:41,660
Thank you
444
00:23:41,770 --> 00:23:42,830
for staying by my side
445
00:23:42,850 --> 00:23:44,530
and supporting me for the last two years.
446
00:23:46,460 --> 00:23:47,600
There's nothing special
447
00:23:47,640 --> 00:23:48,520
I can give you.
448
00:23:48,760 --> 00:23:49,440
Then...
449
00:23:50,570 --> 00:23:51,760
I'll finish this song.
450
00:23:52,400 --> 00:23:54,870
♫You have a self-righteous bad temper♫
451
00:23:54,900 --> 00:23:57,570
♫I hate you so much♫
452
00:23:57,870 --> 00:24:00,240
♫You always bullied me for fun♫
453
00:24:00,890 --> 00:24:02,500
♫Only after I turned around♫
454
00:24:02,520 --> 00:24:05,490
♫Did I realize that you are♫
455
00:24:05,880 --> 00:24:08,160
♫My youth, which I realized too late♫
456
00:24:08,530 --> 00:24:13,130
♫And my happiness, which I realized too late♫
457
00:24:16,400 --> 00:24:17,330
I have a surprise
458
00:24:17,350 --> 00:24:18,330
for you.
459
00:24:18,850 --> 00:24:19,650
Surprise?
460
00:24:21,170 --> 00:24:22,580
Surprise!
461
00:24:29,290 --> 00:24:30,880
I hope you can face yourself
462
00:24:31,320 --> 00:24:32,360
and everyone
463
00:24:33,400 --> 00:24:34,240
as Hao Liang.
464
00:25:15,810 --> 00:25:16,610
Oh my god.
465
00:25:16,670 --> 00:25:17,700
What a surprise!
466
00:25:17,730 --> 00:25:19,060
The annual drama!
467
00:25:19,250 --> 00:25:20,270
Am I blind,
468
00:25:20,310 --> 00:25:21,480
or Dai just looks like that?
469
00:25:21,480 --> 00:25:22,610
You're right.
470
00:25:24,830 --> 00:25:25,760
I'm Hao Liang.
471
00:25:27,360 --> 00:25:28,210
I'm also Dai.
472
00:25:32,640 --> 00:25:34,050
My life
473
00:25:34,920 --> 00:25:37,450
has been split into two halves the whole time.
474
00:25:39,890 --> 00:25:40,750
During the day,
475
00:25:41,530 --> 00:25:42,570
I'm Hao Liang,
476
00:25:43,690 --> 00:25:45,280
a good girl
477
00:25:46,340 --> 00:25:48,340
who is ordinary and always jitters.
478
00:25:51,360 --> 00:25:53,170
Before I was 18,
479
00:25:54,180 --> 00:25:54,810
I'd been
480
00:25:54,830 --> 00:25:56,160
living a peaceful life.
481
00:26:01,530 --> 00:26:02,240
What?
482
00:26:02,290 --> 00:26:03,490
69 points?
483
00:26:03,700 --> 00:26:05,760
What should I do?
484
00:26:08,320 --> 00:26:09,130
Thank you.
485
00:26:09,890 --> 00:26:10,570
I'm sorry.
486
00:26:13,400 --> 00:26:14,440
At night,
487
00:26:15,170 --> 00:26:16,610
I became
488
00:26:18,100 --> 00:26:19,760
Dai who you're familiar with.
489
00:26:22,090 --> 00:26:24,760
My aunt caught a cold one time.
490
00:26:25,890 --> 00:26:27,950
I sang for her in the livestream room,
491
00:26:29,090 --> 00:26:29,680
and that opened
492
00:26:29,680 --> 00:26:31,160
a new world for me.
493
00:26:35,090 --> 00:26:36,170
I've been the Coward Hao Liang
494
00:26:36,170 --> 00:26:37,530
for so many years.
495
00:26:38,370 --> 00:26:39,770
I've never seen
496
00:26:39,800 --> 00:26:40,800
that side of mine.
497
00:26:42,730 --> 00:26:44,610
I've never imagined
498
00:26:46,550 --> 00:26:47,410
I could be liked
499
00:26:47,440 --> 00:26:48,590
by so many people.
500
00:26:53,440 --> 00:26:54,750
Since then,
501
00:26:56,130 --> 00:26:58,300
the two characters, Hao Liang and Dai,
502
00:26:59,730 --> 00:27:01,090
started to
503
00:27:01,630 --> 00:27:02,770
rotate in my life,
504
00:27:03,930 --> 00:27:05,090
like day and night.
505
00:27:09,850 --> 00:27:11,600
For a long time,
506
00:27:12,930 --> 00:27:14,730
I couldn't even tell
507
00:27:15,800 --> 00:27:16,410
which one
508
00:27:16,440 --> 00:27:17,720
was the real me?
509
00:27:28,570 --> 00:27:29,370
That's right.
510
00:27:30,410 --> 00:27:31,450
I'm Hao Liang,
511
00:27:33,610 --> 00:27:35,410
but I didn't want to be Hao Liang.
512
00:27:36,530 --> 00:27:37,610
She's cowardly,
513
00:27:38,450 --> 00:27:39,250
self-abased,
514
00:27:40,160 --> 00:27:41,150
and obedient.
515
00:27:44,330 --> 00:27:45,200
I thought
516
00:27:45,550 --> 00:27:46,690
only by hiding
517
00:27:46,850 --> 00:27:48,230
behind Dai's mask
518
00:27:48,740 --> 00:27:50,760
could I have confidence.
519
00:27:53,530 --> 00:27:55,990
That was the only way you would like me.
520
00:28:03,960 --> 00:28:05,050
Until
521
00:28:06,600 --> 00:28:07,920
someone showed up.
522
00:28:15,910 --> 00:28:16,640
Are you okay?
523
00:28:17,730 --> 00:28:18,810
For the first time,
524
00:28:19,610 --> 00:28:21,300
someone accepted Hao Liang.
525
00:28:24,200 --> 00:28:25,430
He told me
526
00:28:25,850 --> 00:28:28,090
I didn't have to hide behind the mask.
527
00:28:31,440 --> 00:28:32,470
As Hao Liang,
528
00:28:32,910 --> 00:28:34,540
I can also be excellent
529
00:28:35,940 --> 00:28:36,890
and brave.
530
00:28:43,360 --> 00:28:45,300
I can also face my life.
531
00:28:46,800 --> 00:28:48,600
What matters is that I hired you.
532
00:28:48,650 --> 00:28:51,040
Then you are
533
00:28:52,330 --> 00:28:53,790
the most suitable person.
534
00:28:55,570 --> 00:28:57,230
Your mother is not your enemy.
535
00:28:58,260 --> 00:28:59,660
She doesn't want you to go
536
00:29:00,150 --> 00:29:01,410
because she loves you.
537
00:29:04,330 --> 00:29:05,280
So now,
538
00:29:05,680 --> 00:29:06,850
the only enemy
539
00:29:07,770 --> 00:29:08,810
is yourself.
540
00:29:14,210 --> 00:29:15,670
To walk from the backstage
541
00:29:16,030 --> 00:29:17,410
to the livestream room,
542
00:29:18,560 --> 00:29:20,820
It took me a little more than ten seconds.
543
00:29:23,090 --> 00:29:24,820
However, to walk from Hao Liang
544
00:29:25,490 --> 00:29:26,610
to Dai,
545
00:29:28,440 --> 00:29:29,730
it took me two years.
546
00:29:41,200 --> 00:29:42,660
From Dai
547
00:29:47,520 --> 00:29:48,800
till now,
548
00:29:49,930 --> 00:29:51,740
standing in front of Hao Liang
549
00:29:53,440 --> 00:29:55,100
and become the real Hao Liang,
550
00:29:56,540 --> 00:29:58,580
it took me more than ten years.
551
00:30:08,320 --> 00:30:10,440
Now, it's time.
552
00:30:11,180 --> 00:30:12,740
I want to confess to you.
553
00:30:16,850 --> 00:30:18,130
More importantly,
554
00:30:19,080 --> 00:30:20,850
I want to confess to myself.
555
00:30:22,690 --> 00:30:23,640
I'm Hao Liang.
556
00:30:25,520 --> 00:30:26,530
I'm also Dai.
557
00:30:28,570 --> 00:30:30,250
I like both sides of me.
558
00:30:30,930 --> 00:30:32,610
I hope you like them, too.
559
00:30:33,450 --> 00:30:35,200
We do. We do.
560
00:30:43,170 --> 00:30:45,050
Hello, Dai.
561
00:30:45,520 --> 00:30:46,450
You know
562
00:30:46,650 --> 00:30:48,170
I never got along with you.
563
00:30:48,480 --> 00:30:50,110
But this time, it is an exception.
564
00:30:50,110 --> 00:30:51,230
You're so cool.
565
00:30:51,390 --> 00:30:52,120
Thank you.
566
00:30:53,640 --> 00:30:55,100
If you enter the circle of costume play,
567
00:30:55,100 --> 00:30:56,360
you'll definitely amaze everyone.
568
00:30:56,360 --> 00:30:57,870
Come on. You can do it.
569
00:30:58,040 --> 00:30:59,080
Sister.
570
00:30:59,190 --> 00:31:00,570
I heard you're coming back.
571
00:31:00,570 --> 00:31:02,080
Of course I will support you.
572
00:31:02,080 --> 00:31:03,540
But I also have to tell you:
573
00:31:03,570 --> 00:31:04,530
watch out.
574
00:31:04,560 --> 00:31:05,620
Since you're coming back,
575
00:31:05,620 --> 00:31:06,680
we won't let you go.
576
00:31:06,750 --> 00:31:07,700
Let's fight together
577
00:31:07,700 --> 00:31:09,060
and battle together.
578
00:31:10,990 --> 00:31:12,480
You are braver
579
00:31:13,090 --> 00:31:14,050
than I thought.
580
00:31:15,260 --> 00:31:16,980
Hao Liang, come on!
581
00:31:17,100 --> 00:31:18,530
Dai, come on!
582
00:31:23,410 --> 00:31:24,250
However...
583
00:31:25,540 --> 00:31:26,420
are you really
584
00:31:26,450 --> 00:31:28,200
quitting the Qixiu Grand Ceremony?
585
00:31:28,200 --> 00:31:30,080
We don't want you to quit.
586
00:31:35,060 --> 00:31:35,920
Leave Dai here.
587
00:31:35,940 --> 00:31:36,850
I beg you.
588
00:31:36,960 --> 00:31:38,770
We really can't lose her.
589
00:31:40,310 --> 00:31:41,770
The Qixiu Grand Ceremony…
590
00:31:42,590 --> 00:31:44,470
I'll meet you there.
591
00:31:47,880 --> 00:31:48,560
Yeah!
592
00:31:49,720 --> 00:31:50,630
Really?
593
00:31:54,630 --> 00:31:55,950
Cheer for Dai!
594
00:31:55,980 --> 00:31:57,310
She said she won't quit!
595
00:31:57,690 --> 00:31:58,570
My homie.
596
00:31:58,670 --> 00:32:00,130
Let's work hard together.
597
00:32:03,570 --> 00:32:04,450
Gu Jiuli,
598
00:32:07,440 --> 00:32:08,160
thank you.
599
00:32:09,430 --> 00:32:10,890
I'm not a coward this time.
600
00:32:22,050 --> 00:32:22,930
Come on.
601
00:32:22,960 --> 00:32:23,560
Great.
602
00:32:24,210 --> 00:32:25,560
We all heard it.
603
00:32:25,600 --> 00:32:26,920
Come on.
604
00:32:32,040 --> 00:32:33,480
You are braver
605
00:32:33,800 --> 00:32:34,760
than I thought.
606
00:32:35,570 --> 00:32:36,060
Come on.
607
00:32:36,600 --> 00:32:38,550
Go! Go! Go!
608
00:32:39,500 --> 00:32:40,970
Go! Go! Go!
609
00:32:41,050 --> 00:32:41,730
Aunt Yibai.
610
00:32:42,740 --> 00:32:43,580
I did it.
611
00:32:43,800 --> 00:32:44,580
Great.
612
00:32:45,040 --> 00:32:46,170
A hug for your uncle?
613
00:32:52,530 --> 00:32:53,260
You did well.
614
00:33:07,510 --> 00:33:08,030
Go.
615
00:33:23,230 --> 00:33:25,960
She won't stop her from livestreaming, will she?
616
00:33:34,040 --> 00:33:34,770
Mom.
617
00:33:37,380 --> 00:33:38,510
It's been two years.
618
00:33:42,640 --> 00:33:44,370
You've been keeping it from me.
619
00:33:50,270 --> 00:33:51,670
Delete all your accounts
620
00:33:52,610 --> 00:33:53,940
and quit this industry.
621
00:34:01,850 --> 00:34:02,600
I won't.
622
00:34:10,770 --> 00:34:11,830
After graduation,
623
00:34:11,969 --> 00:34:13,510
be a kindergarten teacher
624
00:34:13,960 --> 00:34:15,290
and have a stable job.
625
00:34:15,400 --> 00:34:17,159
That's what you should do.
626
00:34:19,020 --> 00:34:20,670
But singing to everyone
627
00:34:21,290 --> 00:34:23,190
is what I really want to do.
628
00:34:30,679 --> 00:34:32,429
Have you been blaming me?
629
00:34:38,250 --> 00:34:39,429
No, I'm not.
630
00:34:47,550 --> 00:34:48,550
You've grown up.
631
00:34:54,409 --> 00:34:54,949
Mom.
632
00:35:01,690 --> 00:35:02,250
Cousin.
633
00:35:03,210 --> 00:35:04,900
Auntie! Auntie!
634
00:35:14,730 --> 00:35:15,460
Don't worry.
635
00:35:18,610 --> 00:35:19,940
I saw her crying.
636
00:36:08,660 --> 00:36:09,300
Mom.
637
00:36:09,720 --> 00:36:10,800
What are you doing?
638
00:36:10,990 --> 00:36:11,850
I'm going home.
639
00:36:12,450 --> 00:36:13,930
You've graduated anyway.
640
00:36:14,660 --> 00:36:15,660
Come home with me.
641
00:36:20,010 --> 00:36:21,270
I don't want to go home.
642
00:36:21,410 --> 00:36:22,760
The final is tomorrow.
643
00:36:23,340 --> 00:36:24,220
I can't go back.
644
00:36:25,580 --> 00:36:26,800
Instead of doing these off-key things
645
00:36:26,800 --> 00:36:28,200
in Shanghai,
646
00:36:28,400 --> 00:36:30,050
you might as well come home with me.
647
00:36:30,050 --> 00:36:32,050
Our school is recruiting teachers.
648
00:36:32,180 --> 00:36:33,430
Get a post in a public institution
649
00:36:33,430 --> 00:36:35,220
and live a stable life.
650
00:36:35,460 --> 00:36:36,190
That's good.
651
00:36:36,810 --> 00:36:38,250
You're only 21 years old.
652
00:36:38,640 --> 00:36:40,700
You just graduated from university.
653
00:36:40,750 --> 00:36:42,600
You haven't even established your value system.
654
00:36:42,600 --> 00:36:43,890
What should you do
655
00:36:43,980 --> 00:36:45,580
if you choose the wrong path?
656
00:36:46,210 --> 00:36:47,120
I'm your mother.
657
00:36:47,120 --> 00:36:48,920
I have to be responsible for you.
658
00:36:51,010 --> 00:36:51,840
In the past 21 years,
659
00:36:51,840 --> 00:36:53,570
you made all the choices for me.
660
00:36:54,600 --> 00:36:55,310
This time,
661
00:36:56,330 --> 00:36:58,190
I want to make a choice for myself.
662
00:37:14,820 --> 00:37:16,280
I'll ask you one last time.
663
00:37:17,360 --> 00:37:19,160
Are you going home with me or not?
664
00:37:26,480 --> 00:37:27,590
I...
665
00:37:33,720 --> 00:37:34,780
I'm not going back.
666
00:37:48,400 --> 00:37:48,840
Okay.
667
00:37:50,400 --> 00:37:50,940
This time
668
00:37:50,970 --> 00:37:52,230
I can't bring you back,
669
00:37:53,330 --> 00:37:54,820
but that doesn't mean
670
00:37:57,250 --> 00:37:58,780
I've accepted your choice.
671
00:38:02,520 --> 00:38:03,030
Auntie.
672
00:38:05,130 --> 00:38:05,650
Mom.
673
00:38:07,340 --> 00:38:07,820
Mom!
674
00:38:15,520 --> 00:38:16,250
Go after her!
675
00:38:20,120 --> 00:38:20,800
Mom!
676
00:38:21,580 --> 00:38:22,160
Wait.
677
00:38:25,270 --> 00:38:25,870
Mom.
678
00:38:31,760 --> 00:38:33,090
Have you figured it out?
679
00:38:33,250 --> 00:38:34,780
Are you coming back with me?
680
00:38:46,080 --> 00:38:47,340
Ever since I was young,
681
00:38:47,590 --> 00:38:49,400
you've made
682
00:38:49,430 --> 00:38:50,890
every decision in my life.
683
00:38:54,250 --> 00:38:55,160
You're still young.
684
00:38:55,160 --> 00:38:57,130
Why do you want to wear such fancy clothes?
685
00:38:57,130 --> 00:38:57,740
This one?
686
00:38:58,700 --> 00:38:59,460
Put it on.
687
00:39:00,480 --> 00:39:01,650
All the way,
688
00:39:01,850 --> 00:39:02,610
I've lived a life
689
00:39:02,610 --> 00:39:04,040
you arranged.
690
00:39:04,400 --> 00:39:06,430
I know it's because you love me.
691
00:39:06,800 --> 00:39:08,380
You were afraid that if I chose the wrong path,
692
00:39:08,380 --> 00:39:10,640
I couldn't be responsible for my choice.
693
00:39:10,770 --> 00:39:11,700
Choose science.
694
00:39:12,470 --> 00:39:13,930
It is easier to find a job if you study science.
695
00:39:13,930 --> 00:39:15,760
It is easier to find a job if you study science.
696
00:39:15,760 --> 00:39:16,920
I also admit that
697
00:39:17,170 --> 00:39:18,770
I lived a stable life
698
00:39:18,870 --> 00:39:20,520
under your protection.
699
00:39:20,900 --> 00:39:22,120
That was good,
700
00:39:22,770 --> 00:39:24,110
but not what I wanted.
701
00:39:25,300 --> 00:39:27,460
That's why I was mediocre
702
00:39:27,650 --> 00:39:28,610
and ordinary.
703
00:39:29,210 --> 00:39:30,050
I couldn't find
704
00:39:30,050 --> 00:39:31,580
my value.
705
00:39:34,410 --> 00:39:35,340
Until…
706
00:39:35,370 --> 00:39:37,250
two years ago,
707
00:39:37,720 --> 00:39:39,000
Dai appeared.
708
00:39:41,180 --> 00:39:42,900
Dai is the best!
709
00:39:43,040 --> 00:39:44,300
Dai is so amazing.
710
00:39:44,340 --> 00:39:45,470
I've become her fan!
711
00:39:51,710 --> 00:39:53,190
Up until now,
712
00:39:53,670 --> 00:39:55,030
I'm sure
713
00:39:55,290 --> 00:39:56,690
I love this job,
714
00:39:56,950 --> 00:39:58,080
and I can feel
715
00:39:58,100 --> 00:39:59,740
my value here.
716
00:39:59,970 --> 00:40:00,810
That is
717
00:40:00,830 --> 00:40:02,620
something that I've never had
718
00:40:02,710 --> 00:40:04,370
in the past 19 years of my life.
719
00:40:04,450 --> 00:40:05,490
I've never
720
00:40:05,810 --> 00:40:07,490
regretted being Dai.
721
00:40:10,050 --> 00:40:11,890
The only thing I did wrong
722
00:40:13,520 --> 00:40:15,440
was not having told you earlier.
723
00:40:18,560 --> 00:40:19,090
Mom,
724
00:40:19,200 --> 00:40:20,840
I've grown up,
725
00:40:21,010 --> 00:40:22,090
not only because
726
00:40:22,120 --> 00:40:23,760
I have Jiuli to rely on,
727
00:40:24,940 --> 00:40:25,770
but also because I can
728
00:40:25,770 --> 00:40:27,570
be responsible for my life.
729
00:40:32,630 --> 00:40:34,520
Mom, come home with me.
730
00:40:38,370 --> 00:40:39,320
I won't
731
00:40:39,530 --> 00:40:41,190
hide anything from you again.
732
00:40:56,570 --> 00:40:57,000
Mom,
733
00:40:57,570 --> 00:40:58,660
are you not leaving?
734
00:40:58,660 --> 00:40:59,380
Yes.
735
00:40:59,960 --> 00:41:01,890
Didn't you find someone to rely on?
736
00:41:05,410 --> 00:41:06,100
I'll leave in two days.
40989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.