All language subtitles for My Special Girl episode 24 End [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:59,050 --> 00:02:05,010 [My Special Girl] 3 00:02:05,720 --> 00:02:07,910 [Episode 24] 4 00:02:09,750 --> 00:02:10,780 Why are you looking at me? 5 00:02:10,780 --> 00:02:11,780 Don't be nervous. 6 00:02:12,050 --> 00:02:13,520 You can't even walk. 7 00:02:16,770 --> 00:02:17,500 You're here. 8 00:02:19,290 --> 00:02:20,280 You look exquisite. 9 00:02:20,280 --> 00:02:21,480 What did you prepare? 10 00:02:21,870 --> 00:02:23,470 It'll surely be satisfying. 11 00:02:24,730 --> 00:02:25,500 Mr. Gu, 12 00:02:25,840 --> 00:02:27,480 I have something to tell you. 13 00:02:27,860 --> 00:02:28,460 What is it? 14 00:02:30,090 --> 00:02:30,960 Well, 15 00:02:30,990 --> 00:02:32,590 I didn't expect it earlier. 16 00:02:32,810 --> 00:02:33,990 It happened so suddenly 17 00:02:33,990 --> 00:02:35,990 that I couldn't remind you earlier. 18 00:02:37,270 --> 00:02:38,240 What is it? 19 00:02:39,260 --> 00:02:40,900 My mom will cook in person. 20 00:02:43,370 --> 00:02:44,810 Good for you, Gu. 21 00:02:45,110 --> 00:02:46,120 Your future mother-in-law 22 00:02:46,120 --> 00:02:47,400 will cook in person. 23 00:02:47,970 --> 00:02:49,100 She's very sincere. 24 00:02:49,120 --> 00:02:50,690 You've already won the battle before you even go to fight it. 25 00:02:50,690 --> 00:02:51,570 Good news. 26 00:02:52,650 --> 00:02:54,579 It's not such good news, actually. 27 00:02:56,000 --> 00:02:57,020 Let me put it this way. 28 00:02:57,020 --> 00:02:59,070 My cousin is cooking in person. 29 00:02:59,090 --> 00:02:59,890 That means 30 00:02:59,910 --> 00:03:01,450 she's going to make dark cuisine. 31 00:03:01,450 --> 00:03:02,610 However, Gu Jiuli, 32 00:03:02,680 --> 00:03:03,080 you're here today 33 00:03:03,080 --> 00:03:04,610 to meet your future mother-in-law. 34 00:03:04,610 --> 00:03:05,360 No matter how unpleasant the dishes are, 35 00:03:05,360 --> 00:03:06,510 you have to eat them 36 00:03:06,530 --> 00:03:07,370 with a smile. 37 00:03:09,970 --> 00:03:10,610 Anyway, 38 00:03:11,090 --> 00:03:11,890 good luck. 39 00:03:12,200 --> 00:03:12,640 You... 40 00:03:13,510 --> 00:03:14,240 Take care. 41 00:03:17,970 --> 00:03:19,210 You eat more, bro. 42 00:03:33,510 --> 00:03:34,610 My mom is cooking. 43 00:03:34,680 --> 00:03:35,740 It won't take long. 44 00:03:47,079 --> 00:03:47,680 Hello, Auntie. 45 00:03:47,680 --> 00:03:48,850 I'm Gu Jiuli. 46 00:03:51,910 --> 00:03:53,190 It's our first meeting. 47 00:03:53,190 --> 00:03:54,850 I prefer to be called Ms. Song. 48 00:04:01,200 --> 00:04:01,930 Ms. Song. 49 00:04:03,610 --> 00:04:04,410 Gu. 50 00:04:05,130 --> 00:04:06,130 Don't be nervous. 51 00:04:06,570 --> 00:04:07,720 I heard 52 00:04:07,920 --> 00:04:10,970 you and Dan are good friends. 53 00:04:12,920 --> 00:04:14,180 Make yourself at home. 54 00:04:18,329 --> 00:04:18,810 Cousin. 55 00:04:19,370 --> 00:04:21,050 He is my good friend, 56 00:04:21,079 --> 00:04:21,750 Han Yijie. 57 00:04:21,910 --> 00:04:22,350 Yes. 58 00:04:22,530 --> 00:04:23,460 Hello, Ms. Song. 59 00:04:23,460 --> 00:04:24,810 I'm a good friend of Yibai, 60 00:04:24,810 --> 00:04:26,290 like them. 61 00:04:29,890 --> 00:04:31,730 Since you are all good friends, 62 00:04:31,840 --> 00:04:33,500 you don't have to be so polite. 63 00:04:35,440 --> 00:04:36,170 Have a seat. 64 00:04:37,520 --> 00:04:39,000 The meal will be ready soon. 65 00:04:39,000 --> 00:04:39,800 Wait a minute. 66 00:04:40,470 --> 00:04:41,120 Okay. 67 00:04:51,770 --> 00:04:52,930 Chen Yibai's kitchen 68 00:04:52,930 --> 00:04:54,450 has limited my performance. 69 00:04:54,450 --> 00:04:56,050 I made some homemade dishes. 70 00:04:56,130 --> 00:04:57,210 Please don't mind. 71 00:04:58,290 --> 00:04:58,850 Please. 72 00:04:59,050 --> 00:05:00,000 Okay, Ms. Song. 73 00:05:00,070 --> 00:05:01,570 I won't be too polite to refuse, then. 74 00:05:01,570 --> 00:05:02,410 Don't be. 75 00:05:20,370 --> 00:05:21,650 Mom, did you 76 00:05:23,650 --> 00:05:25,240 forget to taste it again? 77 00:05:25,370 --> 00:05:26,690 Do I need to? 78 00:05:27,250 --> 00:05:28,290 At my level, 79 00:05:28,320 --> 00:05:29,110 I know what I'm doing 80 00:05:29,110 --> 00:05:30,420 when cooking. 81 00:05:31,050 --> 00:05:32,720 Only young people like you 82 00:05:32,750 --> 00:05:34,340 need to control the amount of spices 83 00:05:34,340 --> 00:05:35,340 by tasting it. 84 00:05:37,909 --> 00:05:38,680 Han, 85 00:05:39,490 --> 00:05:40,950 is the chicken delicious? 86 00:05:42,010 --> 00:05:43,490 Yes. 87 00:05:44,350 --> 00:05:46,280 I specially improved the recipe 88 00:05:46,640 --> 00:05:48,350 by replacing the seasoning like salt, oil, soy sauce, and vinegar 89 00:05:48,350 --> 00:05:50,810 with the original taste of the chicken soup. 90 00:05:51,170 --> 00:05:53,130 This way, the original nutrition of the chicken 91 00:05:53,130 --> 00:05:55,280 can be maintained as much as possible. 92 00:05:55,900 --> 00:05:57,960 Come on, everyone, have a try, please. 93 00:05:57,960 --> 00:05:58,370 Here. 94 00:05:59,840 --> 00:06:01,240 Are you going to throw up? 95 00:06:02,690 --> 00:06:04,690 No way. You have some. 96 00:06:20,000 --> 00:06:20,630 It's good. 97 00:06:26,610 --> 00:06:27,660 Good. 98 00:06:28,280 --> 00:06:29,560 Mr. Gu's endurance 99 00:06:29,740 --> 00:06:30,780 is incredible. 100 00:06:32,130 --> 00:06:33,730 Fine, you can really endure. 101 00:06:33,890 --> 00:06:34,890 I'm not enduring. 102 00:06:35,610 --> 00:06:37,370 Hao Liang, Aunt Yibai, 103 00:06:37,810 --> 00:06:39,000 just now, you told us 104 00:06:39,090 --> 00:06:40,350 Ms. Song didn't cook well. 105 00:06:40,350 --> 00:06:41,280 I don't think so. 106 00:06:41,720 --> 00:06:43,050 I think it's delicious. 107 00:06:44,040 --> 00:06:45,280 No, no, no. 108 00:06:45,330 --> 00:06:47,190 -I didn't say it. -He got it wrong. 109 00:06:49,810 --> 00:06:50,490 Bro. 110 00:06:50,930 --> 00:06:52,490 It has no taste. 111 00:06:56,370 --> 00:06:57,570 The best ingredients 112 00:06:57,770 --> 00:06:58,700 are often cooked 113 00:06:58,850 --> 00:07:00,290 in the simplest way. 114 00:07:00,730 --> 00:07:01,990 The way Ms. Song cooked 115 00:07:02,010 --> 00:07:04,000 not only maintained the nutrition of the food, 116 00:07:04,000 --> 00:07:05,130 but also guaranteed 117 00:07:05,320 --> 00:07:07,250 the tastiness that the food should have. 118 00:07:07,250 --> 00:07:07,850 So, 119 00:07:08,490 --> 00:07:09,620 thank you, Ms. Song. 120 00:07:18,080 --> 00:07:19,690 Don't call me Ms. Song. 121 00:07:19,810 --> 00:07:21,040 Sounds like you're a stranger. 122 00:07:21,040 --> 00:07:22,780 Since you're Dan's good friend, 123 00:07:22,780 --> 00:07:23,840 you can just call me 124 00:07:24,490 --> 00:07:25,190 Auntie. 125 00:07:28,080 --> 00:07:28,640 Auntie. 126 00:07:33,170 --> 00:07:34,480 Eat more. 127 00:07:35,110 --> 00:07:36,250 Come on, try it. 128 00:07:36,280 --> 00:07:37,110 Try this. 129 00:07:37,190 --> 00:07:38,190 See how it tastes. 130 00:07:38,200 --> 00:07:39,060 Try the vegetables, 131 00:07:39,060 --> 00:07:40,190 too. 132 00:07:48,500 --> 00:07:49,780 Thank you. 133 00:07:49,970 --> 00:07:51,430 You even brought me a gift. 134 00:07:56,050 --> 00:07:57,580 It can't be turned off, Dan. 135 00:08:00,210 --> 00:08:01,450 What is this? 136 00:08:01,690 --> 00:08:03,210 Is that a gas mask? 137 00:08:03,330 --> 00:08:03,880 No. 138 00:08:04,520 --> 00:08:05,410 This is a mask 139 00:08:05,470 --> 00:08:07,350 with an air-purifying function. 140 00:08:09,090 --> 00:08:10,690 Auntie has been a teacher for so many years. 141 00:08:10,690 --> 00:08:11,600 When in class, 142 00:08:11,760 --> 00:08:12,400 you'll inhale 143 00:08:12,400 --> 00:08:13,460 a lot of chalk dust. 144 00:08:13,560 --> 00:08:14,130 This way, 145 00:08:14,370 --> 00:08:16,080 it's easy for you to get respiratory diseases. 146 00:08:16,080 --> 00:08:17,050 But with it, 147 00:08:17,260 --> 00:08:18,240 it can effectively reduce 148 00:08:18,240 --> 00:08:21,050 the probability of getting respiratory diseases. 149 00:08:21,050 --> 00:08:22,380 Respiratory diseases? 150 00:08:23,810 --> 00:08:24,680 Get up. 151 00:08:24,880 --> 00:08:26,940 I'll explain how to use it for Auntie. 152 00:08:30,530 --> 00:08:31,320 It shows 153 00:08:31,420 --> 00:08:32,950 the air quality here. 154 00:08:34,120 --> 00:08:35,100 The button on the left 155 00:08:35,100 --> 00:08:36,110 is to adjust 156 00:08:36,159 --> 00:08:37,409 the level of purification manually. 157 00:08:37,409 --> 00:08:40,010 The right button is for automatic adjustment. 158 00:08:40,039 --> 00:08:40,929 This mask 159 00:08:40,990 --> 00:08:42,919 is the most advanced in the market. 160 00:08:43,250 --> 00:08:44,440 If there is a fire, 161 00:08:44,780 --> 00:08:45,920 it can last for two hours 162 00:08:45,920 --> 00:08:46,920 to purify the air, 163 00:08:47,010 --> 00:08:49,270 which will increase your survival rate. 164 00:08:57,330 --> 00:08:58,320 Gu 165 00:08:59,200 --> 00:09:00,460 is quite considerate. 166 00:09:00,620 --> 00:09:01,620 Yes. 167 00:09:01,810 --> 00:09:02,490 Well, 168 00:09:02,520 --> 00:09:04,050 I'll accept his gift for you. 169 00:09:04,050 --> 00:09:05,240 Come on. Put the lid on. 170 00:09:05,240 --> 00:09:06,440 What's the other one? 171 00:09:19,440 --> 00:09:20,360 If 172 00:09:21,290 --> 00:09:22,370 I were a parent, 173 00:09:22,810 --> 00:09:23,870 seeing my daughter 174 00:09:24,160 --> 00:09:25,770 be handed to another man, 175 00:09:26,130 --> 00:09:27,460 I would be worried, too. 176 00:09:27,590 --> 00:09:29,050 I majored in science, 177 00:09:29,160 --> 00:09:29,770 so 178 00:09:30,370 --> 00:09:30,880 I used 179 00:09:30,910 --> 00:09:32,510 data analysis that I'm best at 180 00:09:32,510 --> 00:09:33,880 and listed the reasons 181 00:09:34,000 --> 00:09:35,930 why Hao Liang and I are a good match. 182 00:09:39,480 --> 00:09:40,970 [Commodity House Purchase and Sale Contract] 183 00:09:39,610 --> 00:09:41,640 These are the data. 184 00:09:42,240 --> 00:09:43,300 Please have a look. 185 00:09:52,050 --> 00:09:53,600 Is this also for me? 186 00:09:53,940 --> 00:09:54,490 Yes. 187 00:10:00,580 --> 00:10:01,610 [Credibility Letter of Bank of China] 188 00:10:02,690 --> 00:10:03,440 Was what I told you last night 189 00:10:03,440 --> 00:10:05,290 all in vain? 190 00:10:05,410 --> 00:10:06,970 I told Gu, 191 00:10:07,010 --> 00:10:08,560 but he's just stubborn. 192 00:10:08,590 --> 00:10:09,910 He doesn't accept it. 193 00:10:13,200 --> 00:10:14,330 Wish him happiness. 194 00:10:20,040 --> 00:10:22,730 You got your bachelor's degree at Tsinghua University 195 00:10:21,370 --> 00:10:22,930 [Certification of the Bachelor's Degree from Tsinghua University] 196 00:10:22,890 --> 00:10:24,880 and master's degree at Stanford? 197 00:10:25,050 --> 00:10:25,610 Yes. 198 00:10:26,960 --> 00:10:28,620 Your educational background 199 00:10:28,720 --> 00:10:30,610 is a good match for Dan's. 200 00:10:33,740 --> 00:10:35,380 Match my foot! 201 00:10:35,630 --> 00:10:37,690 He has an overwhelming superiority. 202 00:10:40,500 --> 00:10:41,480 You were born on April 25, 203 00:10:41,480 --> 00:10:43,240 1990. 204 00:10:44,160 --> 00:10:46,100 You're ten years older than Dan? 205 00:10:47,560 --> 00:10:48,050 Yes. 206 00:10:48,490 --> 00:10:48,950 Auntie, 207 00:10:49,880 --> 00:10:50,850 I am 208 00:10:51,150 --> 00:10:52,800 a little older than Hao Liang. 209 00:10:52,800 --> 00:10:54,250 I'm sorry about that. 210 00:10:54,960 --> 00:10:56,060 But don't worry. 211 00:10:56,270 --> 00:10:57,310 From now on, 212 00:10:57,970 --> 00:10:59,290 I will eat healthy food 213 00:11:00,050 --> 00:11:01,110 to prolong my life. 214 00:11:01,730 --> 00:11:03,130 I will also exercise hard 215 00:11:03,160 --> 00:11:04,290 and rest regularly. 216 00:11:04,290 --> 00:11:04,890 I'll try to 217 00:11:05,490 --> 00:11:06,820 die later than Hao Liang 218 00:11:08,200 --> 00:11:10,130 and take care of her when she's old. 219 00:11:13,600 --> 00:11:14,330 Gu Jiuli, 220 00:11:14,760 --> 00:11:16,200 you may really 221 00:11:16,220 --> 00:11:17,260 have to work hard. 222 00:11:17,530 --> 00:11:19,500 The Hao family has longevity genes. 223 00:11:19,500 --> 00:11:20,860 Hao Liang's great-grandma 224 00:11:20,860 --> 00:11:22,730 is 105 years old. 225 00:11:22,750 --> 00:11:23,940 Then I'll try 226 00:11:24,090 --> 00:11:25,550 to live to be 106 years old. 227 00:11:33,800 --> 00:11:34,440 Good. 228 00:11:36,290 --> 00:11:37,330 Very good. 229 00:11:42,200 --> 00:11:43,570 What I regret the most 230 00:11:44,450 --> 00:11:46,010 is that my husband 231 00:11:46,310 --> 00:11:48,040 was four years younger than me. 232 00:11:48,210 --> 00:11:49,290 In life, 233 00:11:49,470 --> 00:11:51,670 I had to take care of him in every aspect. 234 00:11:55,770 --> 00:11:56,570 Luckily, 235 00:11:57,410 --> 00:11:58,290 Dan 236 00:11:58,830 --> 00:11:59,810 won't meet the same fate 237 00:11:59,810 --> 00:12:00,970 as me again. 238 00:12:01,490 --> 00:12:02,330 Very good. 239 00:12:04,650 --> 00:12:05,280 Gu. 240 00:12:05,760 --> 00:12:06,290 Not bad. 241 00:12:06,650 --> 00:12:07,530 Very good. 242 00:12:17,680 --> 00:12:18,360 Mom. 243 00:12:20,570 --> 00:12:21,510 How old are you? 244 00:12:21,530 --> 00:12:23,060 You still can't dry your hair? 245 00:12:23,060 --> 00:12:23,820 When you get old, 246 00:12:23,820 --> 00:12:25,220 you'll get a migraine. 247 00:12:25,400 --> 00:12:25,980 No. 248 00:12:26,000 --> 00:12:27,480 I always dried it. 249 00:12:33,570 --> 00:12:34,280 Dan. 250 00:12:36,570 --> 00:12:37,280 I… 251 00:12:38,960 --> 00:12:40,490 I don't want you to leave me. 252 00:12:42,340 --> 00:12:42,860 Mom. 253 00:12:43,800 --> 00:12:44,440 However, 254 00:12:44,890 --> 00:12:46,120 Gu 255 00:12:46,250 --> 00:12:47,410 is not bad. 256 00:12:48,890 --> 00:12:49,930 He's honest. 257 00:12:50,210 --> 00:12:51,610 He doesn't lie or play tricks. 258 00:12:51,610 --> 00:12:52,570 He's older 259 00:12:53,350 --> 00:12:55,210 and good at taking care of others. 260 00:12:56,210 --> 00:12:58,290 Get along well with him. 261 00:12:58,780 --> 00:13:00,980 Don't be childish. 262 00:13:01,000 --> 00:13:02,720 What are you talking about? 263 00:13:02,950 --> 00:13:03,800 You sound like I'm going to marry 264 00:13:03,800 --> 00:13:04,810 tomorrow. 265 00:13:08,970 --> 00:13:11,030 You've grown up in the blink of an eye. 266 00:13:13,090 --> 00:13:13,970 I remember… 267 00:13:15,960 --> 00:13:16,520 I remember you 268 00:13:16,520 --> 00:13:18,450 when you first became my daughter. 269 00:13:19,320 --> 00:13:21,000 You were only this big. 270 00:13:22,040 --> 00:13:23,210 Your small nose 271 00:13:23,330 --> 00:13:24,730 was flat. 272 00:13:26,880 --> 00:13:28,340 It's still kinda flat now. 273 00:13:31,040 --> 00:13:33,530 You're still like a child. 274 00:13:40,490 --> 00:13:41,440 I really don't want you to 275 00:13:41,440 --> 00:13:43,000 get married so early. 276 00:13:44,170 --> 00:13:44,890 Mom, 277 00:13:44,920 --> 00:13:47,090 it's still up in the air. 278 00:13:48,610 --> 00:13:49,360 No way. 279 00:13:49,600 --> 00:13:50,800 Don't give me the whole 280 00:13:50,800 --> 00:13:51,970 "All romance, no marriage" thing. 281 00:13:51,970 --> 00:13:52,720 That's not allowed. 282 00:13:52,720 --> 00:13:53,680 Absolutely not. 283 00:13:53,930 --> 00:13:55,010 No. 284 00:13:59,900 --> 00:14:01,280 Dating 285 00:14:01,450 --> 00:14:03,530 is for the purpose of getting married. 286 00:14:03,530 --> 00:14:04,270 Understand? 287 00:14:05,520 --> 00:14:06,890 Okay. 288 00:14:07,180 --> 00:14:09,160 Do you know how old you are? 289 00:14:10,240 --> 00:14:10,800 I... 290 00:14:11,530 --> 00:14:13,000 I'm only in my early twenties. 291 00:14:13,000 --> 00:14:14,530 Only in the early twenties? 292 00:14:14,760 --> 00:14:15,900 In a few years, 293 00:14:15,920 --> 00:14:17,610 you'll hit the age of late marriage and late childbearing. 294 00:14:17,610 --> 00:14:19,540 Do you have a sense of crisis or not? 295 00:14:20,330 --> 00:14:21,210 Yes. 296 00:14:28,730 --> 00:14:29,370 Dan, 297 00:14:32,490 --> 00:14:33,410 I… 298 00:14:35,440 --> 00:14:37,370 I really don't want you to leave me. 299 00:14:39,250 --> 00:14:40,160 If... 300 00:14:40,970 --> 00:14:42,600 If Gu treats you badly 301 00:14:42,720 --> 00:14:43,960 or bullies you, 302 00:14:43,990 --> 00:14:44,850 just come home. 303 00:14:44,980 --> 00:14:45,750 My home 304 00:14:46,000 --> 00:14:47,400 will always be your home. 305 00:14:49,420 --> 00:14:51,890 Mom, stop talking about this. 306 00:14:52,200 --> 00:14:53,730 Hold me to sleep, 307 00:14:53,870 --> 00:14:56,000 just like what you did when I was young. 308 00:14:59,690 --> 00:15:01,250 You must be well. 309 00:15:03,960 --> 00:15:05,330 You must be well. 310 00:15:32,490 --> 00:15:33,370 Are you sure 311 00:15:33,410 --> 00:15:35,810 you're quitting the Qixiu Grand Ceremony? 312 00:16:28,470 --> 00:16:29,060 Auntie, 313 00:16:29,280 --> 00:16:30,480 do you like Shanghai? 314 00:16:30,670 --> 00:16:31,840 Yes. 315 00:16:33,190 --> 00:16:34,390 The last time we came to Shanghai for a trip 316 00:16:34,390 --> 00:16:36,170 was years ago. 317 00:16:36,570 --> 00:16:37,880 I remember Dan 318 00:16:37,920 --> 00:16:38,970 was only ten years old. 319 00:16:38,970 --> 00:16:40,300 Do you remember it, Dan? 320 00:16:51,030 --> 00:16:52,230 Here, eat. 321 00:16:53,400 --> 00:16:54,200 Okay, Cousin. 322 00:16:55,170 --> 00:16:55,730 Eat. 323 00:16:57,620 --> 00:16:58,120 Eat. 324 00:17:07,359 --> 00:17:09,160 Auntie, stay for a few more days. 325 00:17:09,220 --> 00:17:10,480 We'll show you around. 326 00:17:10,640 --> 00:17:11,520 No need. 327 00:17:11,800 --> 00:17:12,760 You are all busy. 328 00:17:12,780 --> 00:17:13,980 Don't worry about me. 329 00:17:14,839 --> 00:17:16,410 Here, eat this. 330 00:17:35,000 --> 00:17:36,370 Did Mr. Niu contact you? 331 00:17:38,600 --> 00:17:40,400 You know what I'm talking about. 332 00:17:44,040 --> 00:17:45,920 It's meaningless 333 00:17:46,290 --> 00:17:47,640 to discuss it now. 334 00:17:48,010 --> 00:17:49,410 I've decided not to go. 335 00:17:51,640 --> 00:17:52,770 Is it 336 00:17:53,370 --> 00:17:54,700 that you don't want to go 337 00:17:54,890 --> 00:17:56,020 or that you dare not? 338 00:18:00,240 --> 00:18:01,840 Is it because of your mother? 339 00:18:04,370 --> 00:18:05,090 Yes. 340 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 My mom doesn't 341 00:18:06,420 --> 00:18:07,750 come to Shanghai often. 342 00:18:07,770 --> 00:18:09,990 I want to show her around. 343 00:18:12,210 --> 00:18:12,970 Liar. 344 00:18:14,920 --> 00:18:16,290 You promised me 345 00:18:16,320 --> 00:18:17,310 that no matter what I did, 346 00:18:17,310 --> 00:18:18,830 you would support me. 347 00:18:22,710 --> 00:18:23,750 What I support 348 00:18:23,880 --> 00:18:25,080 is what you want to do, 349 00:18:25,650 --> 00:18:27,110 not what you run away from. 350 00:18:30,520 --> 00:18:31,320 Hao Liang, 351 00:18:32,370 --> 00:18:33,970 you're different now. 352 00:18:34,520 --> 00:18:35,780 Not only do you have me, 353 00:18:35,890 --> 00:18:38,280 but you also have Han Yijie, Chen Yibai, 354 00:18:38,950 --> 00:18:40,610 and many fans who support you. 355 00:18:41,200 --> 00:18:43,200 Of course, the most important thing 356 00:18:43,530 --> 00:18:44,300 is that your mother 357 00:18:44,300 --> 00:18:45,300 is not your enemy. 358 00:18:46,360 --> 00:18:47,760 She doesn't want you to go 359 00:18:48,360 --> 00:18:49,620 because she loves you. 360 00:18:53,730 --> 00:18:54,540 So now, 361 00:18:55,130 --> 00:18:56,160 the only enemy 362 00:18:57,050 --> 00:18:58,130 is yourself. 363 00:19:02,330 --> 00:19:04,530 I don't want you to regret it years later 364 00:19:05,650 --> 00:19:07,170 like me. 365 00:19:09,980 --> 00:19:11,680 Back then, I didn't hold my parents' hands 366 00:19:11,680 --> 00:19:13,210 in the hospital. 367 00:19:18,450 --> 00:19:19,830 You taught me all these. 368 00:19:22,490 --> 00:19:23,370 What about you? 369 00:19:25,210 --> 00:19:26,550 Do you really want Dai 370 00:19:27,490 --> 00:19:29,090 to disappear from your life? 371 00:19:35,770 --> 00:19:37,410 I hope you can face yourself 372 00:19:39,170 --> 00:19:40,140 and everyone 373 00:19:41,280 --> 00:19:42,010 as Hao Liang. 374 00:20:21,800 --> 00:20:22,330 Come on. 375 00:20:23,010 --> 00:20:25,270 I'll wait for you at the control station. 376 00:20:59,680 --> 00:21:00,270 Hello. 377 00:21:00,290 --> 00:21:01,530 Hello, everyone. 378 00:21:01,550 --> 00:21:02,610 I'm Cute Mengmeng. 379 00:21:03,150 --> 00:21:03,530 Yes. 380 00:21:03,560 --> 00:21:05,040 You know that 381 00:21:05,350 --> 00:21:05,990 Dai said 382 00:21:06,010 --> 00:21:07,470 she might leave the stage. 383 00:21:07,560 --> 00:21:09,480 I have a good friend 384 00:21:09,500 --> 00:21:10,870 called Dai. 385 00:21:11,170 --> 00:21:11,970 Today 386 00:21:12,060 --> 00:21:13,430 is her first livestream 387 00:21:13,450 --> 00:21:14,470 after she came back. 388 00:21:14,470 --> 00:21:15,730 I'm really looking forward to it. 389 00:21:15,730 --> 00:21:16,880 Dear fans, 390 00:21:16,910 --> 00:21:18,280 good evening. 391 00:21:18,520 --> 00:21:19,290 Today 392 00:21:19,320 --> 00:21:20,420 is the day 393 00:21:20,460 --> 00:21:21,360 Dan is coming back. 394 00:21:21,360 --> 00:21:22,050 Today, 395 00:21:22,290 --> 00:21:23,880 I just received the notice 396 00:21:24,080 --> 00:21:26,400 that Dai is back for the livestream. 397 00:21:26,630 --> 00:21:27,520 I hope everyone 398 00:21:27,550 --> 00:21:28,750 can help me keep her. 399 00:21:28,810 --> 00:21:30,290 Let's try to keep her 400 00:21:30,640 --> 00:21:32,020 because, for this stage, 401 00:21:32,020 --> 00:21:33,750 she really made a lot of effort. 402 00:21:33,750 --> 00:21:35,290 I hope you can go 403 00:21:35,310 --> 00:21:36,170 to her livestream room. 404 00:21:36,170 --> 00:21:37,770 Be locked to 8818. 405 00:21:39,160 --> 00:21:40,290 Be careful, Auntie. 406 00:21:52,810 --> 00:21:53,570 Gu. 407 00:21:55,690 --> 00:21:57,170 Why did you bring me here? 408 00:21:58,820 --> 00:22:00,950 This is what Hao Liang wants you to see. 409 00:22:01,770 --> 00:22:03,430 This is very important to her. 410 00:22:03,650 --> 00:22:04,250 Of course, 411 00:22:04,890 --> 00:22:06,420 it's important to you, too. 412 00:22:13,620 --> 00:22:15,020 Good evening, everyone. 413 00:22:16,090 --> 00:22:16,970 I'm Dai, 414 00:22:17,460 --> 00:22:19,050 a siren streamer 415 00:22:19,080 --> 00:22:21,810 who will conquer you with her singing and beauty. 416 00:22:24,800 --> 00:22:26,260 She has finally appeared. 417 00:22:27,480 --> 00:22:29,200 Dai has started the livestream. 418 00:22:29,200 --> 00:22:30,210 Let's 419 00:22:30,330 --> 00:22:31,810 go to her livestream room 420 00:22:31,840 --> 00:22:33,080 and give her some attention. 421 00:22:33,080 --> 00:22:34,470 Come on! Keep her! 422 00:22:35,170 --> 00:22:35,700 Let's go. 423 00:22:37,490 --> 00:22:38,040 This is 424 00:22:38,080 --> 00:22:38,800 the warm-up song 425 00:22:38,800 --> 00:22:40,350 I brought for you today. 426 00:22:41,100 --> 00:22:42,160 Listen carefully. 427 00:22:49,460 --> 00:22:51,020 ♫My fragile light♫ 428 00:22:51,040 --> 00:22:53,320 ♫Only you know about it in the world♫ 429 00:22:53,690 --> 00:22:55,280 ♫When I play with you♫ 430 00:22:55,320 --> 00:22:58,520 ♫That is my best look♫ 431 00:23:00,000 --> 00:23:01,690 ♫Growing up back-to-back♫ 432 00:23:01,710 --> 00:23:04,020 ♫You hold on to my every step♫ 433 00:23:04,450 --> 00:23:07,010 ♫Turns out the invitation letter of being in love♫ 434 00:23:07,040 --> 00:23:09,560 ♫Has been waiting for you to show up♫ 435 00:23:12,010 --> 00:23:14,850 ♫Who will like you?♫ 436 00:23:15,040 --> 00:23:17,290 ♫You have a self-righteous bad temper♫ 437 00:23:17,320 --> 00:23:20,210 ♫I hate you so much♫ 438 00:23:20,410 --> 00:23:22,930 ♫You always bullied me for fun♫ 439 00:23:23,380 --> 00:23:25,150 ♫Only after I turned around♫ 440 00:23:25,170 --> 00:23:28,330 ♫Did I realize that you are♫ 441 00:23:28,440 --> 00:23:30,570 ♫My youth, which I realized too late♫ 442 00:23:31,090 --> 00:23:35,690 ♫And my happiness, which I realized too late♫ 443 00:23:39,870 --> 00:23:41,660 Thank you 444 00:23:41,770 --> 00:23:42,830 for staying by my side 445 00:23:42,850 --> 00:23:44,530 and supporting me for the last two years. 446 00:23:46,460 --> 00:23:47,600 There's nothing special 447 00:23:47,640 --> 00:23:48,520 I can give you. 448 00:23:48,760 --> 00:23:49,440 Then... 449 00:23:50,570 --> 00:23:51,760 I'll finish this song. 450 00:23:52,400 --> 00:23:54,870 ♫You have a self-righteous bad temper♫ 451 00:23:54,900 --> 00:23:57,570 ♫I hate you so much♫ 452 00:23:57,870 --> 00:24:00,240 ♫You always bullied me for fun♫ 453 00:24:00,890 --> 00:24:02,500 ♫Only after I turned around♫ 454 00:24:02,520 --> 00:24:05,490 ♫Did I realize that you are♫ 455 00:24:05,880 --> 00:24:08,160 ♫My youth, which I realized too late♫ 456 00:24:08,530 --> 00:24:13,130 ♫And my happiness, which I realized too late♫ 457 00:24:16,400 --> 00:24:17,330 I have a surprise 458 00:24:17,350 --> 00:24:18,330 for you. 459 00:24:18,850 --> 00:24:19,650 Surprise? 460 00:24:21,170 --> 00:24:22,580 Surprise! 461 00:24:29,290 --> 00:24:30,880 I hope you can face yourself 462 00:24:31,320 --> 00:24:32,360 and everyone 463 00:24:33,400 --> 00:24:34,240 as Hao Liang. 464 00:25:15,810 --> 00:25:16,610 Oh my god. 465 00:25:16,670 --> 00:25:17,700 What a surprise! 466 00:25:17,730 --> 00:25:19,060 The annual drama! 467 00:25:19,250 --> 00:25:20,270 Am I blind, 468 00:25:20,310 --> 00:25:21,480 or Dai just looks like that? 469 00:25:21,480 --> 00:25:22,610 You're right. 470 00:25:24,830 --> 00:25:25,760 I'm Hao Liang. 471 00:25:27,360 --> 00:25:28,210 I'm also Dai. 472 00:25:32,640 --> 00:25:34,050 My life 473 00:25:34,920 --> 00:25:37,450 has been split into two halves the whole time. 474 00:25:39,890 --> 00:25:40,750 During the day, 475 00:25:41,530 --> 00:25:42,570 I'm Hao Liang, 476 00:25:43,690 --> 00:25:45,280 a good girl 477 00:25:46,340 --> 00:25:48,340 who is ordinary and always jitters. 478 00:25:51,360 --> 00:25:53,170 Before I was 18, 479 00:25:54,180 --> 00:25:54,810 I'd been 480 00:25:54,830 --> 00:25:56,160 living a peaceful life. 481 00:26:01,530 --> 00:26:02,240 What? 482 00:26:02,290 --> 00:26:03,490 69 points? 483 00:26:03,700 --> 00:26:05,760 What should I do? 484 00:26:08,320 --> 00:26:09,130 Thank you. 485 00:26:09,890 --> 00:26:10,570 I'm sorry. 486 00:26:13,400 --> 00:26:14,440 At night, 487 00:26:15,170 --> 00:26:16,610 I became 488 00:26:18,100 --> 00:26:19,760 Dai who you're familiar with. 489 00:26:22,090 --> 00:26:24,760 My aunt caught a cold one time. 490 00:26:25,890 --> 00:26:27,950 I sang for her in the livestream room, 491 00:26:29,090 --> 00:26:29,680 and that opened 492 00:26:29,680 --> 00:26:31,160 a new world for me. 493 00:26:35,090 --> 00:26:36,170 I've been the Coward Hao Liang 494 00:26:36,170 --> 00:26:37,530 for so many years. 495 00:26:38,370 --> 00:26:39,770 I've never seen 496 00:26:39,800 --> 00:26:40,800 that side of mine. 497 00:26:42,730 --> 00:26:44,610 I've never imagined 498 00:26:46,550 --> 00:26:47,410 I could be liked 499 00:26:47,440 --> 00:26:48,590 by so many people. 500 00:26:53,440 --> 00:26:54,750 Since then, 501 00:26:56,130 --> 00:26:58,300 the two characters, Hao Liang and Dai, 502 00:26:59,730 --> 00:27:01,090 started to 503 00:27:01,630 --> 00:27:02,770 rotate in my life, 504 00:27:03,930 --> 00:27:05,090 like day and night. 505 00:27:09,850 --> 00:27:11,600 For a long time, 506 00:27:12,930 --> 00:27:14,730 I couldn't even tell 507 00:27:15,800 --> 00:27:16,410 which one 508 00:27:16,440 --> 00:27:17,720 was the real me? 509 00:27:28,570 --> 00:27:29,370 That's right. 510 00:27:30,410 --> 00:27:31,450 I'm Hao Liang, 511 00:27:33,610 --> 00:27:35,410 but I didn't want to be Hao Liang. 512 00:27:36,530 --> 00:27:37,610 She's cowardly, 513 00:27:38,450 --> 00:27:39,250 self-abased, 514 00:27:40,160 --> 00:27:41,150 and obedient. 515 00:27:44,330 --> 00:27:45,200 I thought 516 00:27:45,550 --> 00:27:46,690 only by hiding 517 00:27:46,850 --> 00:27:48,230 behind Dai's mask 518 00:27:48,740 --> 00:27:50,760 could I have confidence. 519 00:27:53,530 --> 00:27:55,990 That was the only way you would like me. 520 00:28:03,960 --> 00:28:05,050 Until 521 00:28:06,600 --> 00:28:07,920 someone showed up. 522 00:28:15,910 --> 00:28:16,640 Are you okay? 523 00:28:17,730 --> 00:28:18,810 For the first time, 524 00:28:19,610 --> 00:28:21,300 someone accepted Hao Liang. 525 00:28:24,200 --> 00:28:25,430 He told me 526 00:28:25,850 --> 00:28:28,090 I didn't have to hide behind the mask. 527 00:28:31,440 --> 00:28:32,470 As Hao Liang, 528 00:28:32,910 --> 00:28:34,540 I can also be excellent 529 00:28:35,940 --> 00:28:36,890 and brave. 530 00:28:43,360 --> 00:28:45,300 I can also face my life. 531 00:28:46,800 --> 00:28:48,600 What matters is that I hired you. 532 00:28:48,650 --> 00:28:51,040 Then you are 533 00:28:52,330 --> 00:28:53,790 the most suitable person. 534 00:28:55,570 --> 00:28:57,230 Your mother is not your enemy. 535 00:28:58,260 --> 00:28:59,660 She doesn't want you to go 536 00:29:00,150 --> 00:29:01,410 because she loves you. 537 00:29:04,330 --> 00:29:05,280 So now, 538 00:29:05,680 --> 00:29:06,850 the only enemy 539 00:29:07,770 --> 00:29:08,810 is yourself. 540 00:29:14,210 --> 00:29:15,670 To walk from the backstage 541 00:29:16,030 --> 00:29:17,410 to the livestream room, 542 00:29:18,560 --> 00:29:20,820 It took me a little more than ten seconds. 543 00:29:23,090 --> 00:29:24,820 However, to walk from Hao Liang 544 00:29:25,490 --> 00:29:26,610 to Dai, 545 00:29:28,440 --> 00:29:29,730 it took me two years. 546 00:29:41,200 --> 00:29:42,660 From Dai 547 00:29:47,520 --> 00:29:48,800 till now, 548 00:29:49,930 --> 00:29:51,740 standing in front of Hao Liang 549 00:29:53,440 --> 00:29:55,100 and become the real Hao Liang, 550 00:29:56,540 --> 00:29:58,580 it took me more than ten years. 551 00:30:08,320 --> 00:30:10,440 Now, it's time. 552 00:30:11,180 --> 00:30:12,740 I want to confess to you. 553 00:30:16,850 --> 00:30:18,130 More importantly, 554 00:30:19,080 --> 00:30:20,850 I want to confess to myself. 555 00:30:22,690 --> 00:30:23,640 I'm Hao Liang. 556 00:30:25,520 --> 00:30:26,530 I'm also Dai. 557 00:30:28,570 --> 00:30:30,250 I like both sides of me. 558 00:30:30,930 --> 00:30:32,610 I hope you like them, too. 559 00:30:33,450 --> 00:30:35,200 We do. We do. 560 00:30:43,170 --> 00:30:45,050 Hello, Dai. 561 00:30:45,520 --> 00:30:46,450 You know 562 00:30:46,650 --> 00:30:48,170 I never got along with you. 563 00:30:48,480 --> 00:30:50,110 But this time, it is an exception. 564 00:30:50,110 --> 00:30:51,230 You're so cool. 565 00:30:51,390 --> 00:30:52,120 Thank you. 566 00:30:53,640 --> 00:30:55,100 If you enter the circle of costume play, 567 00:30:55,100 --> 00:30:56,360 you'll definitely amaze everyone. 568 00:30:56,360 --> 00:30:57,870 Come on. You can do it. 569 00:30:58,040 --> 00:30:59,080 Sister. 570 00:30:59,190 --> 00:31:00,570 I heard you're coming back. 571 00:31:00,570 --> 00:31:02,080 Of course I will support you. 572 00:31:02,080 --> 00:31:03,540 But I also have to tell you: 573 00:31:03,570 --> 00:31:04,530 watch out. 574 00:31:04,560 --> 00:31:05,620 Since you're coming back, 575 00:31:05,620 --> 00:31:06,680 we won't let you go. 576 00:31:06,750 --> 00:31:07,700 Let's fight together 577 00:31:07,700 --> 00:31:09,060 and battle together. 578 00:31:10,990 --> 00:31:12,480 You are braver 579 00:31:13,090 --> 00:31:14,050 than I thought. 580 00:31:15,260 --> 00:31:16,980 Hao Liang, come on! 581 00:31:17,100 --> 00:31:18,530 Dai, come on! 582 00:31:23,410 --> 00:31:24,250 However... 583 00:31:25,540 --> 00:31:26,420 are you really 584 00:31:26,450 --> 00:31:28,200 quitting the Qixiu Grand Ceremony? 585 00:31:28,200 --> 00:31:30,080 We don't want you to quit. 586 00:31:35,060 --> 00:31:35,920 Leave Dai here. 587 00:31:35,940 --> 00:31:36,850 I beg you. 588 00:31:36,960 --> 00:31:38,770 We really can't lose her. 589 00:31:40,310 --> 00:31:41,770 The Qixiu Grand Ceremony… 590 00:31:42,590 --> 00:31:44,470 I'll meet you there. 591 00:31:47,880 --> 00:31:48,560 Yeah! 592 00:31:49,720 --> 00:31:50,630 Really? 593 00:31:54,630 --> 00:31:55,950 Cheer for Dai! 594 00:31:55,980 --> 00:31:57,310 She said she won't quit! 595 00:31:57,690 --> 00:31:58,570 My homie. 596 00:31:58,670 --> 00:32:00,130 Let's work hard together. 597 00:32:03,570 --> 00:32:04,450 Gu Jiuli, 598 00:32:07,440 --> 00:32:08,160 thank you. 599 00:32:09,430 --> 00:32:10,890 I'm not a coward this time. 600 00:32:22,050 --> 00:32:22,930 Come on. 601 00:32:22,960 --> 00:32:23,560 Great. 602 00:32:24,210 --> 00:32:25,560 We all heard it. 603 00:32:25,600 --> 00:32:26,920 Come on. 604 00:32:32,040 --> 00:32:33,480 You are braver 605 00:32:33,800 --> 00:32:34,760 than I thought. 606 00:32:35,570 --> 00:32:36,060 Come on. 607 00:32:36,600 --> 00:32:38,550 Go! Go! Go! 608 00:32:39,500 --> 00:32:40,970 Go! Go! Go! 609 00:32:41,050 --> 00:32:41,730 Aunt Yibai. 610 00:32:42,740 --> 00:32:43,580 I did it. 611 00:32:43,800 --> 00:32:44,580 Great. 612 00:32:45,040 --> 00:32:46,170 A hug for your uncle? 613 00:32:52,530 --> 00:32:53,260 You did well. 614 00:33:07,510 --> 00:33:08,030 Go. 615 00:33:23,230 --> 00:33:25,960 She won't stop her from livestreaming, will she? 616 00:33:34,040 --> 00:33:34,770 Mom. 617 00:33:37,380 --> 00:33:38,510 It's been two years. 618 00:33:42,640 --> 00:33:44,370 You've been keeping it from me. 619 00:33:50,270 --> 00:33:51,670 Delete all your accounts 620 00:33:52,610 --> 00:33:53,940 and quit this industry. 621 00:34:01,850 --> 00:34:02,600 I won't. 622 00:34:10,770 --> 00:34:11,830 After graduation, 623 00:34:11,969 --> 00:34:13,510 be a kindergarten teacher 624 00:34:13,960 --> 00:34:15,290 and have a stable job. 625 00:34:15,400 --> 00:34:17,159 That's what you should do. 626 00:34:19,020 --> 00:34:20,670 But singing to everyone 627 00:34:21,290 --> 00:34:23,190 is what I really want to do. 628 00:34:30,679 --> 00:34:32,429 Have you been blaming me? 629 00:34:38,250 --> 00:34:39,429 No, I'm not. 630 00:34:47,550 --> 00:34:48,550 You've grown up. 631 00:34:54,409 --> 00:34:54,949 Mom. 632 00:35:01,690 --> 00:35:02,250 Cousin. 633 00:35:03,210 --> 00:35:04,900 Auntie! Auntie! 634 00:35:14,730 --> 00:35:15,460 Don't worry. 635 00:35:18,610 --> 00:35:19,940 I saw her crying. 636 00:36:08,660 --> 00:36:09,300 Mom. 637 00:36:09,720 --> 00:36:10,800 What are you doing? 638 00:36:10,990 --> 00:36:11,850 I'm going home. 639 00:36:12,450 --> 00:36:13,930 You've graduated anyway. 640 00:36:14,660 --> 00:36:15,660 Come home with me. 641 00:36:20,010 --> 00:36:21,270 I don't want to go home. 642 00:36:21,410 --> 00:36:22,760 The final is tomorrow. 643 00:36:23,340 --> 00:36:24,220 I can't go back. 644 00:36:25,580 --> 00:36:26,800 Instead of doing these off-key things 645 00:36:26,800 --> 00:36:28,200 in Shanghai, 646 00:36:28,400 --> 00:36:30,050 you might as well come home with me. 647 00:36:30,050 --> 00:36:32,050 Our school is recruiting teachers. 648 00:36:32,180 --> 00:36:33,430 Get a post in a public institution 649 00:36:33,430 --> 00:36:35,220 and live a stable life. 650 00:36:35,460 --> 00:36:36,190 That's good. 651 00:36:36,810 --> 00:36:38,250 You're only 21 years old. 652 00:36:38,640 --> 00:36:40,700 You just graduated from university. 653 00:36:40,750 --> 00:36:42,600 You haven't even established your value system. 654 00:36:42,600 --> 00:36:43,890 What should you do 655 00:36:43,980 --> 00:36:45,580 if you choose the wrong path? 656 00:36:46,210 --> 00:36:47,120 I'm your mother. 657 00:36:47,120 --> 00:36:48,920 I have to be responsible for you. 658 00:36:51,010 --> 00:36:51,840 In the past 21 years, 659 00:36:51,840 --> 00:36:53,570 you made all the choices for me. 660 00:36:54,600 --> 00:36:55,310 This time, 661 00:36:56,330 --> 00:36:58,190 I want to make a choice for myself. 662 00:37:14,820 --> 00:37:16,280 I'll ask you one last time. 663 00:37:17,360 --> 00:37:19,160 Are you going home with me or not? 664 00:37:26,480 --> 00:37:27,590 I... 665 00:37:33,720 --> 00:37:34,780 I'm not going back. 666 00:37:48,400 --> 00:37:48,840 Okay. 667 00:37:50,400 --> 00:37:50,940 This time 668 00:37:50,970 --> 00:37:52,230 I can't bring you back, 669 00:37:53,330 --> 00:37:54,820 but that doesn't mean 670 00:37:57,250 --> 00:37:58,780 I've accepted your choice. 671 00:38:02,520 --> 00:38:03,030 Auntie. 672 00:38:05,130 --> 00:38:05,650 Mom. 673 00:38:07,340 --> 00:38:07,820 Mom! 674 00:38:15,520 --> 00:38:16,250 Go after her! 675 00:38:20,120 --> 00:38:20,800 Mom! 676 00:38:21,580 --> 00:38:22,160 Wait. 677 00:38:25,270 --> 00:38:25,870 Mom. 678 00:38:31,760 --> 00:38:33,090 Have you figured it out? 679 00:38:33,250 --> 00:38:34,780 Are you coming back with me? 680 00:38:46,080 --> 00:38:47,340 Ever since I was young, 681 00:38:47,590 --> 00:38:49,400 you've made 682 00:38:49,430 --> 00:38:50,890 every decision in my life. 683 00:38:54,250 --> 00:38:55,160 You're still young. 684 00:38:55,160 --> 00:38:57,130 Why do you want to wear such fancy clothes? 685 00:38:57,130 --> 00:38:57,740 This one? 686 00:38:58,700 --> 00:38:59,460 Put it on. 687 00:39:00,480 --> 00:39:01,650 All the way, 688 00:39:01,850 --> 00:39:02,610 I've lived a life 689 00:39:02,610 --> 00:39:04,040 you arranged. 690 00:39:04,400 --> 00:39:06,430 I know it's because you love me. 691 00:39:06,800 --> 00:39:08,380 You were afraid that if I chose the wrong path, 692 00:39:08,380 --> 00:39:10,640 I couldn't be responsible for my choice. 693 00:39:10,770 --> 00:39:11,700 Choose science. 694 00:39:12,470 --> 00:39:13,930 It is easier to find a job if you study science. 695 00:39:13,930 --> 00:39:15,760 It is easier to find a job if you study science. 696 00:39:15,760 --> 00:39:16,920 I also admit that 697 00:39:17,170 --> 00:39:18,770 I lived a stable life 698 00:39:18,870 --> 00:39:20,520 under your protection. 699 00:39:20,900 --> 00:39:22,120 That was good, 700 00:39:22,770 --> 00:39:24,110 but not what I wanted. 701 00:39:25,300 --> 00:39:27,460 That's why I was mediocre 702 00:39:27,650 --> 00:39:28,610 and ordinary. 703 00:39:29,210 --> 00:39:30,050 I couldn't find 704 00:39:30,050 --> 00:39:31,580 my value. 705 00:39:34,410 --> 00:39:35,340 Until… 706 00:39:35,370 --> 00:39:37,250 two years ago, 707 00:39:37,720 --> 00:39:39,000 Dai appeared. 708 00:39:41,180 --> 00:39:42,900 Dai is the best! 709 00:39:43,040 --> 00:39:44,300 Dai is so amazing. 710 00:39:44,340 --> 00:39:45,470 I've become her fan! 711 00:39:51,710 --> 00:39:53,190 Up until now, 712 00:39:53,670 --> 00:39:55,030 I'm sure 713 00:39:55,290 --> 00:39:56,690 I love this job, 714 00:39:56,950 --> 00:39:58,080 and I can feel 715 00:39:58,100 --> 00:39:59,740 my value here. 716 00:39:59,970 --> 00:40:00,810 That is 717 00:40:00,830 --> 00:40:02,620 something that I've never had 718 00:40:02,710 --> 00:40:04,370 in the past 19 years of my life. 719 00:40:04,450 --> 00:40:05,490 I've never 720 00:40:05,810 --> 00:40:07,490 regretted being Dai. 721 00:40:10,050 --> 00:40:11,890 The only thing I did wrong 722 00:40:13,520 --> 00:40:15,440 was not having told you earlier. 723 00:40:18,560 --> 00:40:19,090 Mom, 724 00:40:19,200 --> 00:40:20,840 I've grown up, 725 00:40:21,010 --> 00:40:22,090 not only because 726 00:40:22,120 --> 00:40:23,760 I have Jiuli to rely on, 727 00:40:24,940 --> 00:40:25,770 but also because I can 728 00:40:25,770 --> 00:40:27,570 be responsible for my life. 729 00:40:32,630 --> 00:40:34,520 Mom, come home with me. 730 00:40:38,370 --> 00:40:39,320 I won't 731 00:40:39,530 --> 00:40:41,190 hide anything from you again. 732 00:40:56,570 --> 00:40:57,000 Mom, 733 00:40:57,570 --> 00:40:58,660 are you not leaving? 734 00:40:58,660 --> 00:40:59,380 Yes. 735 00:40:59,960 --> 00:41:01,890 Didn't you find someone to rely on? 736 00:41:05,410 --> 00:41:06,100 I'll leave in two days. 40989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.