All language subtitles for My Special Girl episode 21 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:59,009 --> 00:02:05,050 [My Special Girl] 3 00:02:05,700 --> 00:02:07,980 [Episode 21] 4 00:02:12,680 --> 00:02:13,560 Kenapa kamu 5 00:02:13,590 --> 00:02:15,250 menyiksa dirimu seperti ini? 6 00:02:17,020 --> 00:02:17,960 Apakah kamu masih ingat 7 00:02:17,960 --> 00:02:19,490 apa yang aku katakan padamu 8 00:02:20,040 --> 00:02:21,970 saat putus dengan Dazuo waktu itu? 9 00:02:23,460 --> 00:02:24,420 Aku hanya ingin kelak 10 00:02:24,420 --> 00:02:25,520 kamu mengingat hari ini. 11 00:02:25,520 --> 00:02:26,780 Karena ada aku di sini. 12 00:02:26,880 --> 00:02:28,280 Tidak akan begitu buruk. 13 00:02:42,520 --> 00:02:43,000 Ayo. 14 00:02:43,760 --> 00:02:44,960 Wahana selanjutnya. 15 00:02:47,079 --> 00:02:47,880 Membosankan, 16 00:02:48,470 --> 00:02:49,600 tidak mau main lagi. 17 00:02:51,000 --> 00:02:51,680 Jangan. 18 00:02:54,440 --> 00:02:56,040 Aku sangat gembira hari ini. 19 00:02:57,670 --> 00:02:58,470 Terima kasih. 20 00:03:01,310 --> 00:03:02,970 Kamu tidak marah padaku lagi? 21 00:03:04,600 --> 00:03:05,910 Marah apa lagi? 22 00:03:12,320 --> 00:03:14,250 Ayo pulang, istirahat lebih awal. 23 00:03:16,730 --> 00:03:17,970 Pulang begitu saja? 24 00:03:18,240 --> 00:03:19,240 Sayang sekali. 25 00:03:19,870 --> 00:03:21,800 Masih belum cukup kamu muntahnya? 26 00:03:23,440 --> 00:03:24,700 Di taman bermain juga ada beberapa 27 00:03:24,700 --> 00:03:25,829 wahana yang tenang. 28 00:03:26,079 --> 00:03:27,480 Misalnya, komidi putar. 29 00:03:28,040 --> 00:03:28,829 Kamu tenang saja, 30 00:03:28,829 --> 00:03:29,660 naik komidi putar, 31 00:03:29,660 --> 00:03:30,640 aku pasti tidak akan muntah. 32 00:03:30,640 --> 00:03:32,160 Komidi putar? 33 00:03:32,280 --> 00:03:33,870 Lumayan bagus. 34 00:03:34,770 --> 00:03:35,829 Saat aku dan Gu masih kecil 35 00:03:35,829 --> 00:03:37,760 sangat suka menaiki komidi putar. 36 00:03:38,540 --> 00:03:41,110 Jika itu komidi putar, 37 00:03:41,130 --> 00:03:42,060 aku punya saran. 38 00:03:42,340 --> 00:03:43,720 Jika kalian bisa melakukannya, 39 00:03:43,720 --> 00:03:45,540 maka aku akan lebih gembira. 40 00:03:46,860 --> 00:03:47,380 Baik. 41 00:03:59,250 --> 00:03:59,980 Gu. 42 00:04:00,700 --> 00:04:02,380 Kita rasakan kembali masa indah dulu kita juga. 43 00:04:02,380 --> 00:04:03,330 Beri aku kehormatan, 44 00:04:03,330 --> 00:04:04,330 kita naik sekali. 45 00:04:05,350 --> 00:04:06,190 Han Yijie, 46 00:04:06,740 --> 00:04:07,680 kamu tidak boleh 47 00:04:07,700 --> 00:04:08,780 menyeretku juga 48 00:04:08,790 --> 00:04:10,720 hanya untuk menghibur Chen Yibai. 49 00:04:10,990 --> 00:04:12,840 Kamu tidak boleh mengatai Yibai seperti ini. 50 00:04:12,840 --> 00:04:14,500 Yibai ini demi kebaikan kita. 51 00:04:14,640 --> 00:04:15,890 Dia ingin kita naik komidi putar 52 00:04:15,890 --> 00:04:17,329 besama-sama sekali saja. 53 00:04:17,329 --> 00:04:18,390 Kenapa dia begitu? 54 00:04:18,829 --> 00:04:19,709 Bukankah ingin kita berdua 55 00:04:19,709 --> 00:04:22,570 menemukan kembali kebahagiaan masa kanak-kanak. 56 00:04:24,680 --> 00:04:25,540 Terlebih lagi, 57 00:04:25,840 --> 00:04:28,300 Dandan juga ingin melihat kamu menaikinya. 58 00:04:33,700 --> 00:04:34,700 Tidak perlu lagi. 59 00:04:44,720 --> 00:04:45,220 Baik. 60 00:04:45,560 --> 00:04:46,820 Jika kamu tidak pergi, 61 00:04:48,210 --> 00:04:50,210 maka aku akan pergi bersama Dandan. 62 00:04:54,480 --> 00:04:55,159 Tidak bisa. 63 00:04:55,180 --> 00:04:56,500 Aku akan pusing menaiki segala hal 64 00:04:56,500 --> 00:04:57,360 yang berputar. 65 00:04:57,420 --> 00:04:59,680 Direktur Gu, sebaiknya kamu pergi saja. 66 00:05:02,460 --> 00:05:04,570 Gu, aku mohon padamu. 67 00:05:04,700 --> 00:05:05,610 Ayo pergilah. 68 00:05:14,160 --> 00:05:15,010 Ayo senyumlah. 69 00:05:15,010 --> 00:05:15,810 Hebat sekali. 70 00:05:19,500 --> 00:05:20,300 Baik, cantik. 71 00:05:24,460 --> 00:05:24,900 Mari. 72 00:05:25,540 --> 00:05:26,270 Sekali lagi. 73 00:05:26,350 --> 00:05:27,710 Lima, enam, tujuh, ayo. 74 00:05:30,890 --> 00:05:32,420 Lepaskan. 75 00:05:32,510 --> 00:05:32,909 Raih. 76 00:05:33,330 --> 00:05:33,860 Kembali. 77 00:05:34,050 --> 00:05:34,580 Angkat. 78 00:05:34,610 --> 00:05:35,020 Naik. 79 00:05:35,250 --> 00:05:35,730 Turun. 80 00:05:36,020 --> 00:05:36,700 Samping. 81 00:05:36,860 --> 00:05:38,550 Kemudian berputar. 82 00:05:38,580 --> 00:05:39,250 Turun. 83 00:05:39,690 --> 00:05:40,730 Naik. 84 00:05:44,180 --> 00:05:45,030 Sudah lelah, 'kan? 85 00:05:45,030 --> 00:05:45,790 Istirahat sebentar. 86 00:05:45,790 --> 00:05:46,870 Sudah ke-8 kali. 87 00:05:47,450 --> 00:05:49,220 Bukankah kamu sudah latihan ke-8 kali juga? 88 00:05:49,220 --> 00:05:50,430 Tidak ada masalah apa pun dengan napasnya. 89 00:05:50,430 --> 00:05:51,110 Kamu istirahatlah. 90 00:05:51,110 --> 00:05:51,940 Aku akan latihan sebentar lagi. 91 00:05:51,940 --> 00:05:52,680 Semangat. 92 00:05:53,100 --> 00:05:54,500 Tidak usah latihan lagi. 93 00:05:54,760 --> 00:05:55,530 Masih ada waktu sebulan 94 00:05:55,530 --> 00:05:56,510 menuju acara Qixiu. 95 00:05:56,510 --> 00:05:57,830 Sampai sekarang tarianmu 96 00:05:57,830 --> 00:05:59,100 masih tidak selaras. 97 00:05:59,540 --> 00:06:01,070 Bagaimana mau naik pentas? 98 00:06:01,560 --> 00:06:02,600 Masih ada waktu sebulan 99 00:06:02,600 --> 00:06:03,660 untuk Acara Qixiu. 100 00:06:03,990 --> 00:06:04,790 Itu berarti 101 00:06:04,820 --> 00:06:05,700 aku masih punya waktu satu bulan 102 00:06:05,700 --> 00:06:06,520 untuk latihan lagi. 103 00:06:06,520 --> 00:06:07,500 Tidak semua usaha keras 104 00:06:07,500 --> 00:06:08,780 bisa mendapatkan hasil. 105 00:06:08,780 --> 00:06:09,720 Kamu kira latihan teknik pernapasan 106 00:06:09,720 --> 00:06:10,860 orang lain itu sia-sia? 107 00:06:10,860 --> 00:06:12,150 Kamu yang tidak profesional ini, 108 00:06:12,150 --> 00:06:12,980 mau latihan sampai kapan pun, 109 00:06:12,980 --> 00:06:14,910 juga menyia-nyiakan tenaga saja. 110 00:06:16,330 --> 00:06:17,490 Menyia-nyiakan tenaga atau tidak, 111 00:06:17,490 --> 00:06:18,500 setidaknya satu bulan kemudian 112 00:06:18,500 --> 00:06:19,700 baru bisa terungkap. 113 00:06:20,110 --> 00:06:21,240 Sebelum terungkap, 114 00:06:21,270 --> 00:06:22,880 aku bersedia menghabiskan tenagaku 115 00:06:22,880 --> 00:06:23,940 meski itu sia-sia. 116 00:06:24,110 --> 00:06:25,140 Kamu bersedia? 117 00:06:25,150 --> 00:06:25,820 Semuanya bersedia... 118 00:06:25,820 --> 00:06:26,290 Sudah. 119 00:06:26,700 --> 00:06:27,940 Kak Jason, 120 00:06:29,410 --> 00:06:31,410 kemajuan Dai sudah sangat pesat. 121 00:06:31,530 --> 00:06:33,170 Berikan dia satu kesempatan lagi. 122 00:06:33,170 --> 00:06:34,440 Waktu tampil hanya sebentar, 123 00:06:34,440 --> 00:06:36,170 namun melatihnya perlu waktu yang panjang. 124 00:06:36,170 --> 00:06:37,040 Tidak akan ada orang yang peduli 125 00:06:37,040 --> 00:06:38,180 seberapa pesat kemajuannya. 126 00:06:38,180 --> 00:06:39,150 Yang bisa dilihat orang 127 00:06:39,150 --> 00:06:40,070 adalah hasil akhir yang kalian 128 00:06:40,070 --> 00:06:41,670 tunjukkan di atas panggung. 129 00:06:42,050 --> 00:06:44,409 Kalian berdua punya perbedaan. 130 00:06:44,940 --> 00:06:45,980 Harapan fansnya di internet 131 00:06:45,980 --> 00:06:47,060 sangatlah tinggi. 132 00:06:47,170 --> 00:06:48,600 Jika acaranya diubah secara mendadak, 133 00:06:48,600 --> 00:06:49,460 bukankah tidak terlalu baik? 134 00:06:49,460 --> 00:06:50,420 Daftar acara yang final 135 00:06:50,420 --> 00:06:51,550 masih belum keluar, 136 00:06:51,610 --> 00:06:53,010 juga belum diumumkan secara resmi. 137 00:06:53,010 --> 00:06:54,510 Satu-satunya standar penilaianku 138 00:06:54,510 --> 00:06:55,330 adalah hasil yang ditunjukkan 139 00:06:55,330 --> 00:06:56,330 di atas panggung. 140 00:06:56,380 --> 00:06:57,390 Kamu pergi nasihati dia, 141 00:06:57,390 --> 00:06:58,310 segeralah menyerah. 142 00:06:58,310 --> 00:06:59,510 Demi kebaikan semua orang. 143 00:06:59,510 --> 00:07:00,110 Kak Jason! 144 00:07:12,180 --> 00:07:13,710 Kamu baik-baik saja, 'kan? 145 00:07:13,740 --> 00:07:14,870 Aku baik-baik saja. 146 00:07:15,020 --> 00:07:16,480 Kita latihan sekali lagi. 147 00:07:16,830 --> 00:07:18,100 Istirahatlah. 148 00:07:18,120 --> 00:07:19,360 Ini sudah keberapa kalinya? 149 00:07:19,360 --> 00:07:20,280 Kakak tampan itu sudah menunggumu 150 00:07:20,280 --> 00:07:21,810 sangat lama di depan pintu. 151 00:07:45,490 --> 00:07:47,540 Meski pernapasanku saat bernyanyi dan menari tidak begitu baik, 152 00:07:47,540 --> 00:07:48,700 tapi hal sekecil ini, 153 00:07:48,700 --> 00:07:49,830 aku masih bisa. 154 00:07:55,370 --> 00:07:56,570 Kamu fokus berkendara saja. 155 00:07:56,570 --> 00:07:57,700 Aku baik-baik saja. 156 00:08:12,320 --> 00:08:13,910 Dandan, kamu sudah pulang? 157 00:08:17,420 --> 00:08:18,200 Menurutmu, kenapa 158 00:08:18,200 --> 00:08:21,200 kantor kemahasiswaan mengeluarkan pengumuman itu? 159 00:08:21,590 --> 00:08:22,460 Pengumuman apa? 160 00:08:22,460 --> 00:08:24,070 Olahraga lari pagi. 161 00:08:25,460 --> 00:08:27,700 Aku sudah lupa besok hari Rabu, 162 00:08:27,920 --> 00:08:29,520 harus menghadiri lari pagi. 163 00:08:29,690 --> 00:08:31,130 Kenapa aku sial sekali? 164 00:08:31,220 --> 00:08:33,419 Sudah selelah ini masih harus berlari. 165 00:08:34,539 --> 00:08:35,100 Dandan, 166 00:08:35,370 --> 00:08:36,390 sebagai orang masa kini, 167 00:08:36,390 --> 00:08:38,179 apakah kamu tidak melihat ponsel? 168 00:08:38,179 --> 00:08:40,260 Kantor kemahasiswaan sudah mengumumkan, 169 00:08:40,260 --> 00:08:42,510 demi membantu anak tingkat empat segera berkarier, 170 00:08:42,510 --> 00:08:44,110 olahraga lari pagi anak tingkat empat 171 00:08:44,110 --> 00:08:45,110 dibatalkan. 172 00:08:46,080 --> 00:08:46,740 Kamu lihat. 173 00:08:48,900 --> 00:08:50,900 Nasib baikku akhirnya datang juga. 174 00:08:51,530 --> 00:08:52,860 Membosankan sekali. 175 00:08:53,410 --> 00:08:54,600 Menurutmu, beberapa pria yang mengejarku itu, 176 00:08:54,600 --> 00:08:55,930 bagaimana mengungkapkan cinta mereka? 177 00:08:55,930 --> 00:08:57,630 Tidak mungkin setiap hari hanya memberiku mousse. 178 00:08:57,630 --> 00:08:58,940 Aku sudah bosan meminumnya. 179 00:08:58,940 --> 00:09:00,070 Tuhan pasti sudah mendengar 180 00:09:00,070 --> 00:09:00,790 doaku. 181 00:09:01,270 --> 00:09:02,690 Akhirnya besok tidak usah bangun pagi lagi. 182 00:09:02,690 --> 00:09:03,910 Hal yang paling kubenci dalam hidupku 183 00:09:03,910 --> 00:09:04,750 berkurang satu lagi. 184 00:09:04,750 --> 00:09:05,270 Aku, Hao Liang, 185 00:09:05,270 --> 00:09:07,270 akhirnya tidak perlu berlari lagi. 186 00:10:27,660 --> 00:10:28,260 Hao Liang! 187 00:10:28,610 --> 00:10:29,210 Hao Liang! 188 00:10:30,450 --> 00:10:32,510 Sudah jam berapa masih belum bangun? 189 00:10:32,770 --> 00:10:34,420 Ada orang yang mencarimu di bawah, 190 00:10:34,420 --> 00:10:35,420 cepat bangunlah. 191 00:10:45,410 --> 00:10:47,560 Sarapan pagi yang kupesan semalam 192 00:10:47,580 --> 00:10:48,900 bukannya jam 10? 193 00:10:49,210 --> 00:10:49,850 Maaf. 194 00:10:50,740 --> 00:10:51,340 Ayo jalan. 195 00:10:56,330 --> 00:10:57,330 Ringan sekali? 196 00:10:57,960 --> 00:11:00,490 Bukankah aku juga membeli dua kotak susu? 197 00:11:15,230 --> 00:11:16,440 Direktur Gu. 198 00:11:16,610 --> 00:11:17,740 Kenapa kamu kemari? 199 00:11:23,840 --> 00:11:25,520 Aku kembali ganti baju dulu. 200 00:11:25,820 --> 00:11:26,500 Ganti ini. 201 00:11:26,770 --> 00:11:28,100 Aku menunggumu di sini. 202 00:11:29,490 --> 00:11:30,130 Baik. 203 00:11:36,900 --> 00:11:37,700 Gawat. 204 00:11:37,930 --> 00:11:39,550 Imej sempurnaku di hati Direktur Gu, 205 00:11:39,550 --> 00:11:40,720 hancur sudah semuanya, 206 00:11:40,720 --> 00:11:41,310 runtuh. 207 00:11:53,830 --> 00:11:55,310 Dandan, mau ke mana kamu? 208 00:11:56,380 --> 00:11:57,350 Baju ini 209 00:11:57,670 --> 00:11:58,670 sungguh menarik. 210 00:12:24,780 --> 00:12:26,000 Ini merupakan rencana pemulihan 211 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 latihan fisik yang kubuat untukmu. 212 00:12:30,650 --> 00:12:32,450 Asalkan mengikuti rencana ini, 213 00:12:32,800 --> 00:12:33,890 seminggu kemudian, 214 00:12:33,890 --> 00:12:34,660 pernapasan dalam bernyanyi dan menarimu 215 00:12:34,660 --> 00:12:35,400 pasti bisa 216 00:12:35,430 --> 00:12:36,560 meningkat drastis. 217 00:12:37,670 --> 00:12:38,320 Direktur Gu. 218 00:12:38,320 --> 00:12:39,590 Aku sudah ingat, 219 00:12:39,780 --> 00:12:41,910 aku tidak begitu leluasa dua hari ini. 220 00:12:45,260 --> 00:12:46,270 Minggu lalu, 221 00:12:46,450 --> 00:12:49,050 bukankah kamu baru saja melewati periode itu? 222 00:12:49,770 --> 00:12:50,780 Aku... 223 00:12:51,220 --> 00:12:54,170 Siklusku itu tidak begitu teratur, 224 00:12:54,720 --> 00:12:55,450 datang lagi. 225 00:12:55,900 --> 00:12:57,630 Ayo, kita periksa ke rumah sakit. 226 00:12:57,630 --> 00:12:58,560 Tidak usah lagi. 227 00:12:58,700 --> 00:12:59,180 Aku... 228 00:12:59,890 --> 00:13:01,020 Aku salah ingat. 229 00:13:03,140 --> 00:13:04,940 Apakah ada urusan lainnya lagi? 230 00:13:08,930 --> 00:13:10,590 Kalau begitu, ayo kita mulai. 231 00:13:12,930 --> 00:13:17,090 Sirkulasi tubuh lancar. 232 00:13:17,250 --> 00:13:21,420 Sirkulasi tubuh lancar. 233 00:13:21,490 --> 00:13:25,460 Sirkulasi tubuh lancar. 234 00:13:26,220 --> 00:13:26,860 Hao Liang, 235 00:13:27,770 --> 00:13:28,980 sedang apa kamu? 236 00:13:31,120 --> 00:13:31,850 Direktur Gu, 237 00:13:32,200 --> 00:13:33,880 aku lapar. 238 00:13:34,780 --> 00:13:35,510 Benar, 239 00:13:36,490 --> 00:13:37,220 sudah lapar. 240 00:14:10,980 --> 00:14:12,040 Sudah kerja keras. 241 00:14:13,850 --> 00:14:14,910 Berikan tanganmu. 242 00:14:19,930 --> 00:14:20,690 Apa ini? 243 00:14:22,050 --> 00:14:23,010 Pemanasan 244 00:14:23,250 --> 00:14:24,110 sudah selesai. 245 00:14:25,050 --> 00:14:25,890 Selanjutnya, 246 00:14:26,450 --> 00:14:27,980 kecepatan lari 7 menit. 247 00:14:29,370 --> 00:14:31,000 Akan tetapi, lari 800 meter barusan 248 00:14:31,000 --> 00:14:32,620 sudah merenggut separuh nyawaku. 249 00:14:32,620 --> 00:14:34,220 Tidak mau makan bakpao lagi? 250 00:14:35,850 --> 00:14:36,970 Aku tidak mau makan bakpao lagi. 251 00:14:36,970 --> 00:14:37,900 Tidak mau tampil 252 00:14:38,060 --> 00:14:39,190 di Acara Qixiu lagi? 253 00:14:41,930 --> 00:14:42,490 Mau. 254 00:14:45,830 --> 00:14:46,430 Semangat. 255 00:14:58,490 --> 00:14:59,350 Cepat sedikit. 256 00:15:01,250 --> 00:15:02,380 Ayunkan lengannya. 257 00:15:06,640 --> 00:15:07,440 Bagus sekali. 258 00:15:08,530 --> 00:15:09,890 Cepat. 259 00:15:09,920 --> 00:15:10,520 Bernapas. 260 00:15:10,890 --> 00:15:11,370 Benar. 261 00:15:13,410 --> 00:15:14,560 Cepat. 262 00:15:15,300 --> 00:15:17,790 [Bersiap] 263 00:15:18,310 --> 00:15:19,920 [Mulai] 264 00:15:20,080 --> 00:15:21,610 Sudah lebih bagus sedikit dari sebelumnya. 265 00:15:21,610 --> 00:15:22,890 Bernapas. 266 00:15:26,970 --> 00:15:28,270 Cepat. 267 00:15:34,610 --> 00:15:35,250 Cepat. 268 00:15:37,050 --> 00:15:37,570 Mari. 269 00:15:39,190 --> 00:15:40,050 Masih ada lagi. 270 00:15:40,260 --> 00:15:41,450 Jangan berhenti, lanjutkan! 271 00:15:41,450 --> 00:15:42,510 Aku bawa kamu lari. 272 00:15:42,640 --> 00:15:43,080 Cepat. 273 00:16:02,250 --> 00:16:04,040 Kondisi dan indeks pasar belakangan ini 274 00:16:04,040 --> 00:16:04,880 cukup baik. 275 00:16:04,900 --> 00:16:05,630 Direktur Gu. 276 00:16:05,740 --> 00:16:06,220 Gu. 277 00:16:06,570 --> 00:16:08,290 Baik, kita sudah bisa mulai. 278 00:16:10,250 --> 00:16:11,780 Pertama, mari kita... 279 00:16:13,030 --> 00:16:14,090 Hari ini kita mau makan makanan Jepang 280 00:16:14,090 --> 00:16:14,950 atau barbekyu? 281 00:16:15,050 --> 00:16:16,050 Semuanya boleh, terserah kamu saja. 282 00:16:16,050 --> 00:16:16,760 Makan Sukiyaki? 283 00:16:16,760 --> 00:16:17,290 Boleh. 284 00:16:18,570 --> 00:16:19,050 Dandan. 285 00:16:19,210 --> 00:16:19,770 Ada apa? 286 00:16:20,890 --> 00:16:21,770 Kamu berkelahi dengan orang? 287 00:16:21,770 --> 00:16:23,430 Aku pergi dulu, sampai jumpa. 288 00:16:24,910 --> 00:16:26,060 Ini bukan bertengkar, 289 00:16:26,060 --> 00:16:26,840 melainkan kekerasan dalam hubungan. 290 00:16:26,840 --> 00:16:27,650 Bukan, 291 00:16:28,630 --> 00:16:30,570 Direktur Gu melakukannya demi kebaikanku juga. 292 00:16:30,570 --> 00:16:32,470 Latihan memperkuat fisik. 293 00:16:32,990 --> 00:16:33,760 Jadi, Gu Jiuli 294 00:16:33,760 --> 00:16:35,330 yang membuatmu menjadi seperti ini? 295 00:16:35,330 --> 00:16:36,170 Benar. 296 00:16:36,450 --> 00:16:37,520 Katanya mencintaimu, 297 00:16:37,520 --> 00:16:39,010 bersikap seolah perasaannya begitu dalam. 298 00:16:39,010 --> 00:16:41,110 Pada akhirnya juga ingin mengubah fisikmu. 299 00:16:41,110 --> 00:16:41,870 Bukan seperti itu, 300 00:16:41,870 --> 00:16:42,730 dia tidak mengubahku. 301 00:16:42,730 --> 00:16:44,170 Aku sendiri yang membutuhkannya. 302 00:16:44,170 --> 00:16:46,170 Kamu yang butuh atau dia yang butuh? 303 00:16:46,570 --> 00:16:47,210 Benar itu. 304 00:16:47,240 --> 00:16:48,770 Kamu yang butuh atau dia yang butuh? 305 00:16:48,770 --> 00:16:49,450 Mencintai seseorang 306 00:16:49,450 --> 00:16:51,010 harus menerima segala hal tentangnya. 307 00:16:51,010 --> 00:16:52,810 Kenapa malah ingin mengubahmu? 308 00:16:55,410 --> 00:16:56,370 Bukan hal yang sama. 309 00:16:56,370 --> 00:16:57,830 Itulah permasalahannya. 310 00:16:59,730 --> 00:17:00,730 Jangan lari lagi! 311 00:17:00,870 --> 00:17:01,710 Tidak bisa! 312 00:17:01,910 --> 00:17:03,110 Aku harus lari sendiri. 313 00:17:03,110 --> 00:17:04,010 Catatan ini akan terkirim 314 00:17:04,010 --> 00:17:05,609 ke aplikasi penggunaannya. 315 00:17:05,630 --> 00:17:06,829 Kamu sungguh ingin berlari 316 00:17:06,829 --> 00:17:09,089 atau takut dia tahu kamu malas-malasan? 317 00:17:10,300 --> 00:17:11,930 Setengah-setengah. 318 00:17:16,210 --> 00:17:18,010 Memangnya kamu masih bisa lari? 319 00:17:19,450 --> 00:17:20,200 Hal seperti ini 320 00:17:20,200 --> 00:17:21,010 hanya merekam data. 321 00:17:21,010 --> 00:17:23,270 Tidak peduli siapa yang mengenakannya. 322 00:17:23,780 --> 00:17:24,930 Tidak peduli siapa yang mengenakannya, 323 00:17:24,930 --> 00:17:27,130 kenapa harus kamu yang mengenakannya? 324 00:17:31,090 --> 00:17:32,370 Apa urusannya denganmu? 325 00:17:32,370 --> 00:17:32,710 Ayo. 326 00:17:32,730 --> 00:17:33,650 Urusan? Aku? 327 00:17:34,340 --> 00:17:34,720 Kamu baik-baik saja, 'kan? 328 00:17:34,720 --> 00:17:35,130 Kamu! 329 00:17:36,530 --> 00:17:37,210 Sudah kram? 330 00:17:37,610 --> 00:17:38,950 Tidak apa-apa, sudah membaik. 331 00:17:38,950 --> 00:17:40,350 Apa urusannya denganku? 332 00:17:41,170 --> 00:17:42,650 Apa urusannya denganku? 333 00:17:43,610 --> 00:17:45,280 Setelah melakukan evaluasi terakhir, 334 00:17:45,280 --> 00:17:46,450 kita sudah bisa memulai 335 00:17:46,450 --> 00:17:47,320 promosi pemanasan awal 336 00:17:47,320 --> 00:17:49,120 sebelum Xiaojiu masuk pasaran. 337 00:17:50,020 --> 00:17:51,020 Sempurna sekali. 338 00:17:51,570 --> 00:17:53,330 Jauh lebih cepat setengah tahun dibandingkan dengan 339 00:17:53,330 --> 00:17:54,160 produk sejenis perusahaan lain. 340 00:17:54,160 --> 00:17:54,940 Selain itu, ekspektasi pasar 341 00:17:54,940 --> 00:17:56,740 mengalahkan mereka sepenuhnya. 342 00:17:56,740 --> 00:17:57,890 Aku sudah bisa membayangkan 343 00:17:57,890 --> 00:17:58,910 betapa meledaknya situasi berebutan belanja 344 00:17:58,910 --> 00:18:00,370 saat waktunya tiba nanti. 345 00:18:00,930 --> 00:18:03,110 Kali ini mereka tidak bisa berkata apa-apa lagi, bukan? 346 00:18:03,110 --> 00:18:03,640 Baiklah. 347 00:18:04,170 --> 00:18:05,610 Hari ini sekian sampai di sini dulu. 348 00:18:05,610 --> 00:18:06,010 Baik. 349 00:18:06,450 --> 00:18:07,310 Aku antar kamu. 350 00:18:08,760 --> 00:18:09,770 [Yang Panpan] 351 00:18:18,370 --> 00:18:18,870 Halo. 352 00:18:19,370 --> 00:18:20,570 Aku mencari Gu Jiuli, 353 00:18:20,610 --> 00:18:21,650 masalah besar. 354 00:18:32,540 --> 00:18:33,000 Dandan. 355 00:18:37,090 --> 00:18:37,490 Mari. 356 00:18:38,020 --> 00:18:38,820 Terima kasih. 357 00:18:39,560 --> 00:18:40,850 Dengan siapa begitu sungkan? 358 00:18:40,850 --> 00:18:42,650 Ini karena pria kasar itu, keterlaluan sekali. 359 00:18:42,650 --> 00:18:44,380 Dia melakukannya demi kebaikanku juga. 360 00:18:44,380 --> 00:18:45,440 Dibandingkan Mengmeng Jiang, 361 00:18:45,440 --> 00:18:46,110 fisikku 362 00:18:46,140 --> 00:18:47,560 memang tertinggal jauh darinya. 363 00:18:47,560 --> 00:18:48,960 Demi kebaikanmu apanya? 364 00:18:49,140 --> 00:18:50,090 Apakah kamu orang yang bisa berlari 365 00:18:50,090 --> 00:18:51,550 sejak kecil sampai besar? 366 00:18:53,840 --> 00:18:55,770 Bukankah dia merupakan sponsornya? 367 00:18:55,770 --> 00:18:56,760 Jika dia memang hebat, 368 00:18:56,760 --> 00:18:58,290 dia bisa memasukkanmu ke daftar acara. 369 00:18:58,290 --> 00:18:59,020 Zhu Yi, 370 00:18:59,500 --> 00:19:00,130 kamu jelas-jelas tahu 371 00:19:00,130 --> 00:19:01,790 aku bukan berpikiran seperti itu. 372 00:19:01,790 --> 00:19:02,730 Selain itu masalah ini 373 00:19:02,730 --> 00:19:03,750 baru bisa dibilang bermakna jika aku mencapainya 374 00:19:03,750 --> 00:19:04,480 dengan usaha 375 00:19:04,500 --> 00:19:06,030 dan kerja kerasku sendiri. 376 00:19:06,500 --> 00:19:07,650 Selain itu, dia juga tidak tahu 377 00:19:07,650 --> 00:19:09,110 aku sangat benci berlari. 378 00:19:09,810 --> 00:19:10,490 Baiklah. 379 00:19:10,720 --> 00:19:12,460 Baru juga bersama beberapa waktu ini, 380 00:19:12,460 --> 00:19:13,740 sudah membantunya bicara. 381 00:19:13,740 --> 00:19:15,190 Kelak kamu akan merasakannya sendiri. 382 00:19:15,190 --> 00:19:16,050 Aku pergi dulu. 383 00:19:16,370 --> 00:19:17,570 Sungguh setia kawan. 384 00:19:23,490 --> 00:19:23,970 Hao Liang, halo. 385 00:19:23,970 --> 00:19:24,300 Halo. 386 00:19:24,330 --> 00:19:24,930 Hao Liang. 387 00:19:33,530 --> 00:19:34,660 Kenapa kamu kemari? 388 00:19:43,190 --> 00:19:44,010 Apakah jatah larimu hari ini 389 00:19:44,010 --> 00:19:45,210 sudah diselesaikan? 390 00:19:51,170 --> 00:19:52,170 Empat kilometer. 391 00:19:58,850 --> 00:20:01,110 Memang benar ada kemajuan pada fisikmu. 392 00:20:01,200 --> 00:20:01,850 Hari ini kelihatannya 393 00:20:01,850 --> 00:20:03,250 juga tidak begitu lelah. 394 00:20:04,890 --> 00:20:06,090 Mungkin karena 395 00:20:06,210 --> 00:20:07,450 sudah terbiasa. 396 00:20:10,240 --> 00:20:12,370 Ternyata latihannya memang berguna. 397 00:20:12,370 --> 00:20:14,830 Dengan kecepatan ini mampu berlari 5 menit. 398 00:20:17,010 --> 00:20:19,320 Latihanmu sangat berguna. 399 00:20:20,390 --> 00:20:21,590 Ini setara level seorang 400 00:20:21,590 --> 00:20:22,720 atlet profesional. 401 00:20:23,850 --> 00:20:24,740 Lupa meminta Zhu Yi 402 00:20:24,740 --> 00:20:25,740 lari lebih pelan. 403 00:20:27,280 --> 00:20:28,940 Bagaimana kalau begini saja? 404 00:20:29,980 --> 00:20:32,680 Aku daftarkan kamu lari setengah maraton profesional 405 00:20:32,680 --> 00:20:34,480 untuk mendapatkan satu medali. 406 00:20:43,020 --> 00:20:43,890 Direktur Gu, aku salah. 407 00:20:43,890 --> 00:20:45,020 Bukan aku yang lari. 408 00:20:46,610 --> 00:20:47,340 Katakanlah, 409 00:20:48,090 --> 00:20:50,410 kenapa meminta Zhu Yi menggantikanmu lari? 410 00:20:50,410 --> 00:20:52,210 Kenapa kamu bisa tahu itu Zhu Yi? 411 00:20:54,010 --> 00:20:55,620 Kamu sudah tahu dari awal? 412 00:20:57,080 --> 00:20:58,100 Kamu mengujiku? 413 00:20:58,700 --> 00:21:00,760 Kamu juga tidak bicara jujur padaku. 414 00:21:02,300 --> 00:21:03,450 Aku... aku tidak suka berlari. 415 00:21:03,450 --> 00:21:05,450 Kamu jangan mengaturku lagi kelak. 416 00:21:05,910 --> 00:21:06,690 Berlari bisa meningkatkan 417 00:21:06,690 --> 00:21:08,250 pernapasan bernyanyi dan menarimu. 418 00:21:08,250 --> 00:21:09,850 Jangan mengulanginya lagi. 419 00:21:10,750 --> 00:21:11,820 Aku tidak mau. 420 00:21:18,880 --> 00:21:19,400 Apa? 421 00:21:21,530 --> 00:21:23,060 Aku tidak mau berlari lagi. 422 00:21:23,250 --> 00:21:25,180 Kamu juga jangan mengaturku lagi. 423 00:21:27,550 --> 00:21:28,330 Tidak bisa. 424 00:21:31,760 --> 00:21:32,750 Ini sama sekali bukanlah 425 00:21:32,750 --> 00:21:34,610 cara pacaran yang aku bayangkan. 426 00:21:35,250 --> 00:21:36,290 Lalu, cara pacaran seperti apa 427 00:21:36,290 --> 00:21:37,420 yang kamu inginkan? 428 00:21:39,030 --> 00:21:39,890 Sebelumnya, saat di mal, 429 00:21:39,890 --> 00:21:40,720 kakiku terkelupas. 430 00:21:40,720 --> 00:21:42,650 Kenapa kamu tidak menggendongku? 431 00:21:43,040 --> 00:21:45,500 Bukankah memakai sandal jauh lebih nyaman? 432 00:21:48,140 --> 00:21:49,350 Pacar orang lain 433 00:21:49,370 --> 00:21:50,290 akan memikirkan segala cara 434 00:21:50,290 --> 00:21:51,450 untuk membantu pacarnya, 435 00:21:51,450 --> 00:21:52,420 tidak membiarkannya menderita. 436 00:21:52,420 --> 00:21:53,650 Direktur yang dominan di seri drama 437 00:21:53,650 --> 00:21:55,500 bahkan membantu orang lain dengan segala cara. 438 00:21:55,500 --> 00:21:56,370 Kenapa giliranku 439 00:21:56,370 --> 00:21:57,810 hanya soal lari dan lari? 440 00:21:57,930 --> 00:21:58,660 Jadi, kamu ingin aku 441 00:21:58,660 --> 00:21:59,650 mensponsori Acara Qixiu 442 00:21:59,650 --> 00:22:01,770 dan langsung memasukkanmu ke daftar acara? 443 00:22:01,770 --> 00:22:02,170 Aku... 444 00:22:07,060 --> 00:22:08,530 Intinya kamu tidak mencintaiku. 445 00:22:08,530 --> 00:22:11,860 Jika kamu mencintaiku, kamu tidak akan memintaku berlari. 446 00:22:17,090 --> 00:22:19,220 Yang kamu bilang itu memelihara babi, 447 00:22:19,290 --> 00:22:20,330 bukan pacaran. 448 00:22:22,010 --> 00:22:24,010 Jika aku sungguh berbuat demikian, 449 00:22:24,070 --> 00:22:25,670 itu bukan untuk kebaikanmu, 450 00:22:25,850 --> 00:22:27,310 melainkan mencelakaimu. 451 00:22:29,650 --> 00:22:30,880 Cinta seharusnya kedua orang 452 00:22:30,880 --> 00:22:31,940 bisa maju bersama. 453 00:22:32,900 --> 00:22:35,050 Memiliki keinginan agar satu sama lain bisa lebih baik lagi, 454 00:22:35,050 --> 00:22:36,580 bisa menyukseskan sesama. 455 00:22:39,650 --> 00:22:41,450 Aku tahu kamu sangat benci lari. 456 00:22:42,560 --> 00:22:44,020 Namun, aku jauh lebih tahu 457 00:22:44,590 --> 00:22:45,650 kamu ingin tampil di Acara Qixiu 458 00:22:45,650 --> 00:22:47,510 dan membuktikan dirimu sendiri, 459 00:22:48,240 --> 00:22:50,570 menjadi diri sendiri yang sesungguhnya. 460 00:22:51,970 --> 00:22:54,370 Namun, kita tidak bisa mendapat keduanya. 461 00:22:55,590 --> 00:22:57,390 Kamu harus pikirkan baik-baik, 462 00:22:58,150 --> 00:22:59,290 ingin kenikmatan sesaat 463 00:22:59,290 --> 00:23:00,530 atau tujuan akhir. 464 00:23:02,170 --> 00:23:03,570 Begitu kamu memutuskan, 465 00:23:05,130 --> 00:23:06,990 maka silakan menahan prosesnya. 466 00:23:07,890 --> 00:23:09,750 Jangan melupakan caramu datang. 467 00:23:16,340 --> 00:23:18,940 Aku kembalikan utang dua kilometerku padamu. 468 00:23:28,330 --> 00:23:30,390 Xiaojiu akhirnya resmi dipasarkan. 469 00:23:30,770 --> 00:23:31,650 Untuk saat ini, 470 00:23:31,810 --> 00:23:34,050 reaksi pasar sangat bagus. 471 00:23:34,970 --> 00:23:36,170 Direktur Gu tenang saja. 472 00:23:36,170 --> 00:23:37,830 Rencana investasi lanjutan, 473 00:23:37,870 --> 00:23:38,910 kami, Yisheng, 474 00:23:39,100 --> 00:23:41,030 pasti akan terus melanjutkannya. 475 00:23:42,230 --> 00:23:43,410 Surat investasi 476 00:23:43,570 --> 00:23:45,070 tahap kedua yang sekarang ini, 477 00:23:45,070 --> 00:23:46,130 jika Direktur Gu merasa 478 00:23:46,130 --> 00:23:47,700 sudah tidak ada masalah lagi, 479 00:23:47,700 --> 00:23:49,810 kita sudah boleh menandatanganinya. 480 00:23:49,810 --> 00:23:51,010 Kalau begitu selamat bekerja sama, 481 00:23:51,010 --> 00:23:51,670 Presdir Ma. 482 00:23:51,810 --> 00:23:52,310 Baik. 483 00:23:52,610 --> 00:23:53,450 Selamat bekerja sama. 484 00:23:53,450 --> 00:23:53,980 Silakan. 485 00:23:54,700 --> 00:23:55,190 Presdir Ma. 486 00:23:55,190 --> 00:23:55,600 Masuk. 487 00:24:02,040 --> 00:24:03,880 [Jiuqian, Pelaku yang 'Menghabisi' Cinta Orang Tua] 488 00:24:11,250 --> 00:24:12,310 Maaf, Direktur Gu. 489 00:24:12,850 --> 00:24:14,450 Rencana investasi kali ini, 490 00:24:14,730 --> 00:24:16,500 kita harus mengundurnya lagi. 491 00:24:22,730 --> 00:24:23,250 Halo. 492 00:24:23,280 --> 00:24:24,140 Direktur Gu, gawat, 493 00:24:24,140 --> 00:24:24,730 terjadi masalah besar. 494 00:24:24,730 --> 00:24:26,260 Kamu cepat lihat internet. 495 00:24:26,740 --> 00:24:27,690 Apa-apaan semua ini? 496 00:24:27,690 --> 00:24:29,620 Apakah kalian sudah membaca berita? 497 00:24:29,620 --> 00:24:30,950 Jangan dikatakan lagi. 498 00:24:31,640 --> 00:24:32,590 Halo. 499 00:24:33,620 --> 00:24:34,450 Terjadi hal demikian, 500 00:24:34,450 --> 00:24:35,650 kami juga minta maaf. 501 00:24:36,520 --> 00:24:37,500 Kami pasti akan memberikan 502 00:24:37,500 --> 00:24:39,630 penjelasan yang masuk akal pada Anda. 503 00:24:49,470 --> 00:24:49,930 Dandan. 504 00:24:50,100 --> 00:24:50,650 Ada apa? 505 00:24:50,990 --> 00:24:51,670 Kemarilah dan lihat, 506 00:24:51,670 --> 00:24:53,400 terjadi sesuatu pada Jiuqian. 507 00:24:57,900 --> 00:24:59,130 [Jiuqian, Pelaku yang 'Menghabisi' Cinta Orang Tua] 508 00:25:10,520 --> 00:25:12,000 [Kecerdasan AI merusak etika keluarga] 509 00:25:16,610 --> 00:25:17,890 Kali ini gawat sudah. 510 00:25:18,170 --> 00:25:19,130 Gawat, gawat. 511 00:25:30,530 --> 00:25:31,770 Telepon masuk dari Shi Fei, 512 00:25:31,620 --> 00:25:33,000 [Shi Fei] 513 00:25:31,850 --> 00:25:33,380 terima atau tolak. 514 00:25:42,880 --> 00:25:43,770 Bukankah katanya 515 00:25:43,770 --> 00:25:45,470 - dari aspek kemampuan tertentu Xiaojiu... - Direktur Fei. 516 00:25:45,470 --> 00:25:46,930 Akun perangkat lunak yang kita investasikan 517 00:25:46,930 --> 00:25:47,930 dimarahi habis-habisan saat ini. 518 00:25:47,930 --> 00:25:48,610 Sekarang meminta kita ganti rugi. 519 00:25:48,610 --> 00:25:49,470 Bagaimana ini? 520 00:25:50,210 --> 00:25:51,230 Beberapa barang kita yang tersisa ini 521 00:25:51,230 --> 00:25:52,530 masih mau dikirim atau tidak? 522 00:25:52,530 --> 00:25:53,540 Jangan dikirim lagi. 523 00:25:53,540 --> 00:25:54,000 Jika mengirimnya lagi, 524 00:25:54,000 --> 00:25:56,530 akan bertambah satu orang lagi yang memarahi kita. 525 00:25:56,530 --> 00:25:57,540 Pikirkan solusinya. 526 00:25:57,540 --> 00:25:57,930 Direktur Gu. 527 00:25:57,930 --> 00:25:58,880 Bagaimana sekarang ini? 528 00:25:58,880 --> 00:26:01,140 Direktur Gu, cepat pikirkan solusinya. 529 00:26:03,050 --> 00:26:05,110 Hentikan pengiriman sampel untuk sementara, 530 00:26:05,110 --> 00:26:07,110 teruskan pemantauan opini publik. 531 00:26:09,970 --> 00:26:10,410 Halo. 532 00:26:11,930 --> 00:26:13,730 Aku sudah sampai di perusahaan. 533 00:26:16,570 --> 00:26:17,700 Teknologi Weixiao. 534 00:26:18,860 --> 00:26:20,330 Setelah mesin Xiaojiu ditingkatkan, 535 00:26:20,330 --> 00:26:21,990 perubahannya terlalu besar. 536 00:26:22,090 --> 00:26:23,820 Jika masuk pasar secara resmi, 537 00:26:24,010 --> 00:26:25,170 maka tidak akan ada lagi tempat 538 00:26:25,170 --> 00:26:26,540 bagi Teknologi Weixiao di pasar ini. 539 00:26:26,540 --> 00:26:27,250 Jadi, kali ini 540 00:26:27,250 --> 00:26:28,370 mereka bermain curang. 541 00:26:28,370 --> 00:26:30,700 Memancing komentar, memfitnah Xiaojiu. 542 00:26:30,810 --> 00:26:33,510 Pada akhirnya yang diperjuangkan di pasar hanyalah produk. 543 00:26:33,510 --> 00:26:34,220 Aku akan meminta Shi Fei 544 00:26:34,220 --> 00:26:35,320 untuk menulis surat pernyataan secepatnya, 545 00:26:35,320 --> 00:26:37,210 menjelaskan keraguan ini dengan jelas. 546 00:26:37,210 --> 00:26:37,900 Gu, 547 00:26:38,420 --> 00:26:39,650 hubungan masyarakat terbaik 548 00:26:39,650 --> 00:26:41,050 adalah tidak merespons. 549 00:26:41,930 --> 00:26:43,770 Kita berada di pihak yang sama. 550 00:26:44,250 --> 00:26:44,980 Secara umum, 551 00:26:45,250 --> 00:26:46,450 kami sudah berharap besar pada kalian 552 00:26:46,450 --> 00:26:47,170 sejak perusahaan kalian mencari investor, 553 00:26:47,170 --> 00:26:48,690 ingin berinvestasi pada kalian. 554 00:26:48,690 --> 00:26:49,610 Secara pribadi, 555 00:26:49,610 --> 00:26:51,570 kita sudah teman lama sekian tahun ini, 556 00:26:51,570 --> 00:26:53,660 sudah ada dasar kepercayaan satu sama lain. 557 00:26:53,660 --> 00:26:56,050 Meski tahap kedua investasi terhenti sementara, 558 00:26:56,050 --> 00:26:57,980 tapi setelah situasi ini berlalu, 559 00:26:58,060 --> 00:26:58,680 pada akhirnya 560 00:26:58,680 --> 00:27:00,580 kamu tetap orang yang ingin kami investasikan. 561 00:27:00,580 --> 00:27:02,530 Aku tahu apa yang sedang kamu khawatirkan. 562 00:27:02,530 --> 00:27:03,800 Kamu khawatir apakah Jiuqian bisa 563 00:27:03,800 --> 00:27:05,690 bertahan hingga masalah ini berlalu. 564 00:27:05,690 --> 00:27:07,660 Namun, apakah kamu pernah berpikir, 565 00:27:07,660 --> 00:27:08,520 jika kamu saat ini 566 00:27:08,520 --> 00:27:10,050 tergabung dalam perang hubungan masyarakat, 567 00:27:10,050 --> 00:27:12,290 apakah Teknologi Weixiao akan diam begitu saja? 568 00:27:12,290 --> 00:27:13,210 Kali ini, 569 00:27:13,390 --> 00:27:15,270 mereka sudah mempertaruhkan semuanya. 570 00:27:15,270 --> 00:27:16,040 Mereka sudah tidak punya apa-apa, 571 00:27:16,040 --> 00:27:18,170 tidak peduli dengan hasil akhirnya lagi. 572 00:27:18,170 --> 00:27:19,630 Kamu barusan juga bilang, 573 00:27:19,970 --> 00:27:20,950 pada akhirnya 574 00:27:21,130 --> 00:27:23,650 yang diperjuangkan di pasar ini adalah produk. 575 00:27:23,650 --> 00:27:25,450 Kita ini punya tujuan yang sama, 576 00:27:25,930 --> 00:27:27,590 aku tidak akan mencelakaimu. 577 00:27:37,090 --> 00:27:37,790 Direktur Gu. 578 00:27:37,790 --> 00:27:38,950 Tagihan pemasaran kali ini 579 00:27:38,950 --> 00:27:40,410 perlu Anda tanda tangani. 580 00:27:46,520 --> 00:27:48,530 Aku akan pikirkan cara untuk mengundurnya. 581 00:27:48,530 --> 00:27:49,260 Tidak perlu. 582 00:27:50,580 --> 00:27:51,910 Bayar sesuai waktunya. 583 00:27:53,570 --> 00:27:56,170 Akan tetapi, dana di tahap kedua sangat tipis. 584 00:27:56,170 --> 00:27:57,100 Jika kita mengirim semua 585 00:27:57,100 --> 00:27:58,500 uang pengembalian dana, 586 00:27:58,740 --> 00:27:59,830 maka tidak ada uang dalam rekening lagi 587 00:27:59,830 --> 00:28:01,150 untuk memberikan gaji. 588 00:28:01,150 --> 00:28:02,840 Ini bukan alasan kita menunda utang. 589 00:28:02,840 --> 00:28:03,390 Direktur Gu. 590 00:28:03,390 --> 00:28:04,650 Soal perputaran dana, 591 00:28:04,730 --> 00:28:06,530 aku akan pikirkan caranya lagi. 592 00:28:08,020 --> 00:28:08,530 Baik. 593 00:28:34,850 --> 00:28:36,330 Sudah datang, mau minum apa? 594 00:28:36,330 --> 00:28:37,190 Seperti biasa. 595 00:28:37,490 --> 00:28:39,220 Jiuqian baik-baik saja, 'kan? 596 00:28:42,290 --> 00:28:42,950 Bagaimana kalau 597 00:28:42,950 --> 00:28:44,230 aku bicarakan ini pada ayahku saja? 598 00:28:44,230 --> 00:28:44,960 Tidak perlu. 599 00:28:47,370 --> 00:28:48,090 Grup Hua sekarang 600 00:28:48,090 --> 00:28:50,530 tidak cocok untuk terlibat dalam masalah sulit ini. 601 00:28:50,530 --> 00:28:53,610 Jika sampai ikut terseret hingga sahamnya menurun drastis, 602 00:28:53,610 --> 00:28:54,030 maka yang bangkrut 603 00:28:54,030 --> 00:28:55,490 bukan hanya Jiuqian saja. 604 00:29:00,850 --> 00:29:01,910 Lalu, apa langkahmu 605 00:29:01,910 --> 00:29:03,040 untuk selanjutnya? 606 00:29:08,530 --> 00:29:12,130 Aku sudah buat janji untuk berbicara dengan beberapa investor. 607 00:29:12,170 --> 00:29:14,570 Lihat apakah ada perubahan situasi nanti. 608 00:29:32,930 --> 00:29:33,690 Di mana? 609 00:29:33,880 --> 00:29:35,050 Aku baru saja selesai rapat. 610 00:29:35,050 --> 00:29:36,380 Ayo kita makan bersama. 611 00:29:37,140 --> 00:29:37,690 Boleh. 612 00:29:38,100 --> 00:29:39,030 Aku di Lujiazui, 613 00:29:39,250 --> 00:29:40,700 aku kirimkan alamatnya padamu. 614 00:29:40,700 --> 00:29:41,360 Aku ada urusan penting. 615 00:29:41,360 --> 00:29:42,290 Kita bicarakan lagi nanti saat bertemu. 616 00:29:42,290 --> 00:29:43,190 Kamu sibuk saja duluan, 617 00:29:43,190 --> 00:29:44,320 sampai jumpa nanti. 618 00:29:49,530 --> 00:29:50,370 Direktur Wang. 619 00:29:50,370 --> 00:29:51,120 Bukankah Anda sebelumnya bilang 620 00:29:51,120 --> 00:29:52,170 kalau Anda sangat tertarik 621 00:29:52,170 --> 00:29:53,770 dengan robot pendamping AI? 622 00:29:56,250 --> 00:29:56,810 Owen. 623 00:29:57,410 --> 00:29:58,110 Ini, 624 00:29:58,130 --> 00:29:59,440 aku tahu Jiuqian kalian 625 00:29:59,440 --> 00:30:00,240 sangat hebat. 626 00:30:00,330 --> 00:30:00,930 Ya. 627 00:30:01,010 --> 00:30:02,970 Namun, sekarang tidak sama seperti sebelumnya. 628 00:30:02,970 --> 00:30:03,590 Sebelumnya, 629 00:30:03,590 --> 00:30:04,780 kami memang sangat tertarik, 630 00:30:04,780 --> 00:30:06,740 ingin sekali mendapatkan jatah investasi kalian. 631 00:30:06,740 --> 00:30:08,140 Namun, sekarang Xiaojiu 632 00:30:08,220 --> 00:30:09,870 merupakan masalah yang rumit. 633 00:30:09,870 --> 00:30:11,770 Menurutmu, siapa yang berani menerimanya? 634 00:30:11,770 --> 00:30:12,770 Benar, aku tahu. 635 00:30:13,150 --> 00:30:14,040 Lalu, bisakah Anda 636 00:30:14,040 --> 00:30:15,090 mempertimbangkan hubungan kita sebelumnya... 637 00:30:15,090 --> 00:30:16,290 Aku justru menimbang 638 00:30:16,290 --> 00:30:17,690 hubungan kita sebelumnya, 639 00:30:17,690 --> 00:30:19,810 baru bisa bicara seperti ini denganmu. 640 00:30:19,810 --> 00:30:20,980 Jika saja kamu adalah orang lain, 641 00:30:20,980 --> 00:30:22,360 aku rasa pembicaraan kita berdua hari ini 642 00:30:22,360 --> 00:30:22,890 sudah... 643 00:30:24,130 --> 00:30:25,330 Baik, aku mengerti. 644 00:30:26,090 --> 00:30:28,420 Aku akan mentraktir Anda makan lain kali. 645 00:30:48,070 --> 00:30:48,540 Tidak disangka 646 00:30:48,540 --> 00:30:49,590 aku bisa selesai secepat itu. 647 00:30:49,590 --> 00:30:51,060 Aku kira masih harus lebih lama lagi. 648 00:30:51,060 --> 00:30:51,860 Mau makan apa? 649 00:30:54,850 --> 00:30:55,500 Ada apa? 650 00:30:55,730 --> 00:30:57,460 Kenapa melihatku seperti ini? 651 00:30:57,530 --> 00:30:58,370 Aku hari ini 652 00:30:58,850 --> 00:31:00,580 lebih tampan dari sebelumnya? 653 00:31:00,650 --> 00:31:03,110 Keseriusanmu tidak bisa lebih dari 3 detik. 654 00:31:03,310 --> 00:31:04,850 Bagaimana dengan masalah Xiaojiu? 655 00:31:04,850 --> 00:31:05,410 Xiaojiu? 656 00:31:06,060 --> 00:31:06,720 Xiaojiu. 657 00:31:07,240 --> 00:31:08,310 Tuhan berikan aku 658 00:31:08,330 --> 00:31:09,910 satu manajer investor lagi kepadaku. 659 00:31:09,910 --> 00:31:10,930 Jika tidak, aku dengan Gu 660 00:31:10,930 --> 00:31:11,800 hanya bisa bergandengan tangan 661 00:31:11,800 --> 00:31:13,400 melompat ke Sungai Huangpu. 662 00:31:13,690 --> 00:31:14,890 Pasti akan ada cara. 663 00:31:14,920 --> 00:31:15,520 Ayo jalan. 664 00:31:15,660 --> 00:31:17,460 Kakak akan mentraktirmu makan. 665 00:31:23,050 --> 00:31:24,370 Dua tamu, pesanan Anda sudah lengkap. 666 00:31:24,370 --> 00:31:24,900 Terima kasih. 667 00:31:24,900 --> 00:31:25,700 Terima kasih. 668 00:31:26,590 --> 00:31:27,310 Kakak Che 669 00:31:27,330 --> 00:31:28,250 merupakan seniorku yang sangat baik 670 00:31:28,250 --> 00:31:29,420 saat aku masih menempuh S1. 671 00:31:29,420 --> 00:31:30,730 Skill pribadinya sangat hebat. 672 00:31:30,730 --> 00:31:31,960 Sekarang bekerja di satu perusahaan terbuka 673 00:31:31,960 --> 00:31:33,760 menjadi supervisor investasi. 674 00:31:34,290 --> 00:31:36,150 Yibai memang paling baik padaku. 675 00:31:38,770 --> 00:31:40,100 Jangan-jangan dia ini pria? 676 00:31:40,100 --> 00:31:41,660 Kamu yang serius sedikit. 677 00:31:42,110 --> 00:31:43,210 Lalu dia, 678 00:31:43,330 --> 00:31:44,930 jangan-jangan menyukaimu? 679 00:31:45,060 --> 00:31:46,810 Apa saja yang dipikirkan di dalam otakmu itu? 680 00:31:46,810 --> 00:31:48,300 Tidak ada hubungan pria-wanita, 681 00:31:48,300 --> 00:31:50,030 hanya satu klub yang sama, oke? 682 00:31:50,520 --> 00:31:51,210 Bukankah itu karena 683 00:31:51,210 --> 00:31:53,140 aku merasa pesonamu sangat besar? 684 00:31:53,170 --> 00:31:54,730 Sedang membicarakan soal investasi. 685 00:31:54,730 --> 00:31:55,610 Siapkan semua datamu. 686 00:31:55,610 --> 00:31:56,420 Halo, silakan. 687 00:31:56,420 --> 00:31:57,090 Cepat. 688 00:32:00,030 --> 00:32:01,090 Kenapa kamu? 689 00:32:01,240 --> 00:32:02,410 Untuk apa kamu kemari? 690 00:32:02,410 --> 00:32:04,450 Bukankah kalian yang mengundang dengan tulus? 691 00:32:04,450 --> 00:32:06,050 Untuk apa aku datang ke sini? 692 00:32:11,250 --> 00:32:12,110 Di mana Kak Che? 693 00:32:12,650 --> 00:32:13,850 Dia terlalu sibuk. 694 00:32:18,990 --> 00:32:20,260 Manajer investasi. 695 00:32:22,280 --> 00:32:23,430 Kita sungguh 696 00:32:23,320 --> 00:32:25,280 [Zhao Dazuo] 697 00:32:23,450 --> 00:32:25,070 berjodoh. 698 00:32:28,050 --> 00:32:29,630 Dia adalah... 699 00:32:30,370 --> 00:32:31,500 Perwakilan bisnis Jiuqian, 700 00:32:31,500 --> 00:32:32,250 Han Yijie. 701 00:32:35,730 --> 00:32:36,950 Sudah masuk begitu lama, 702 00:32:36,950 --> 00:32:37,900 kenapa pelayan tidak tahu 703 00:32:37,900 --> 00:32:39,160 untuk menuangkan teh? 704 00:32:40,690 --> 00:32:41,490 Biar aku saja. 705 00:32:42,020 --> 00:32:42,540 Sudah. 706 00:33:02,490 --> 00:33:03,220 Katakanlah. 707 00:33:04,850 --> 00:33:06,320 Katakan sebenarnya ada apa 708 00:33:06,320 --> 00:33:07,570 dengan proyek kalian? 709 00:33:07,570 --> 00:33:08,470 Apa itu namanya? 710 00:33:08,470 --> 00:33:10,730 Qi, Ba semacamnya ya? [*Jiu, homofon dari sembilan, qi=7, ba=8] 711 00:33:10,730 --> 00:33:11,450 Xiaojiu. 712 00:33:11,690 --> 00:33:12,570 Katakan secepatnya. 713 00:33:12,570 --> 00:33:13,840 Kuberi kamu waktu 10 menit, 714 00:33:13,840 --> 00:33:15,090 aku masih ada urusan nanti. 715 00:33:15,090 --> 00:33:15,450 Baik. 716 00:33:15,850 --> 00:33:17,330 Kalau begitu Anda makan saja dulu. 717 00:33:17,330 --> 00:33:19,330 Aku akan bicara sembari Anda makan. 718 00:33:19,450 --> 00:33:20,860 [Xiaojiu, Robot Pendamping AI] 719 00:33:22,130 --> 00:33:23,400 Yang dikembangkan perusahaan kami adalah 720 00:33:23,400 --> 00:33:24,130 robot pendamping AI 721 00:33:24,130 --> 00:33:25,570 yang lebih fokus pada anak-anak. 722 00:33:25,570 --> 00:33:26,370 Kecerdasan AI 723 00:33:26,390 --> 00:33:27,810 merupakan inti dari bidang investasi ini. 724 00:33:27,810 --> 00:33:28,740 Perusahaan kami 725 00:33:28,770 --> 00:33:30,320 juga merupakan unicorn dalam usaha ini. 726 00:33:30,320 --> 00:33:31,330 Dikarenakan adanya beberapa sengketa 727 00:33:31,330 --> 00:33:32,230 di pasar untuk saat ini, 728 00:33:32,230 --> 00:33:33,210 terdapat beberapa kekosongan 729 00:33:33,210 --> 00:33:34,430 dalam jatah investasi kami. 730 00:33:34,430 --> 00:33:35,630 Bagi perusahaan Anda 731 00:33:36,020 --> 00:33:37,410 merupakan sebuah risiko. 732 00:33:37,410 --> 00:33:38,740 Namun, juga sebuah kesempatan. 733 00:33:38,740 --> 00:33:40,350 Jika perusahaan Anda bisa berinvestasi untuk kami 734 00:33:40,350 --> 00:33:41,150 pada saat ini, 735 00:33:41,170 --> 00:33:42,200 aku yakin hasil terakhirnya 736 00:33:42,200 --> 00:33:43,570 pastinya menguntungkan sesama. 737 00:33:43,570 --> 00:33:45,050 Mesin dan bingkai Jiuqian, 738 00:33:45,050 --> 00:33:45,860 juga teknologi intinya, 739 00:33:45,860 --> 00:33:47,320 sudah pasti tiada duanya, 740 00:33:47,390 --> 00:33:48,410 memimpin dari semua perusahaan 741 00:33:48,410 --> 00:33:49,330 di pasar ini. 742 00:33:49,520 --> 00:33:50,650 Selain itu, kelak juga bisa menjadi 743 00:33:50,650 --> 00:33:52,130 bingkai dari pengembangan proyek baru. 744 00:33:52,130 --> 00:33:53,230 Atas dasar ini, 745 00:33:53,430 --> 00:33:55,410 perusahaan Anda tidak akan rugi berinvestasi. 746 00:33:55,410 --> 00:33:55,950 Peralatan teknologi ini... 747 00:33:55,950 --> 00:33:57,750 Kenapa supnya tidak ada sendok? 748 00:33:59,170 --> 00:34:00,700 Bagaimana aku memakannya? 749 00:34:01,970 --> 00:34:02,770 Mari aku saja. 750 00:34:03,090 --> 00:34:05,370 Zhao Dazuo, jangan semakin keterlaluan. 751 00:34:05,370 --> 00:34:05,830 Yibai. 752 00:34:06,870 --> 00:34:08,090 - Tidak apa-apa. - Kamu mau terus cerita atau tidak? 753 00:34:08,090 --> 00:34:08,770 Aku akan cerita. 754 00:34:08,770 --> 00:34:09,780 Aku sungguh sangat sibuk. 755 00:34:09,780 --> 00:34:10,139 Baik. 756 00:34:10,600 --> 00:34:12,030 Hanya seorang manajer tingkat dasar, 757 00:34:12,030 --> 00:34:14,159 untuk apa kamu berlagak hebat di sini? 758 00:34:15,179 --> 00:34:15,710 Yibai. 759 00:34:15,920 --> 00:34:17,389 Kamu tidak usah mengatakannya lagi. 760 00:34:17,389 --> 00:34:18,330 Hak bicara apa yang bisa dimiliki 761 00:34:18,330 --> 00:34:20,130 seorang manajer tingkat dasar? 762 00:34:25,170 --> 00:34:25,610 Benar, 763 00:34:26,929 --> 00:34:27,889 aku masih seorang 764 00:34:27,889 --> 00:34:29,219 manajer tingkat dasar. 765 00:34:29,570 --> 00:34:31,030 Namun, aku beri tahu kamu. 766 00:34:31,040 --> 00:34:31,949 Justru aku 767 00:34:31,969 --> 00:34:33,360 yang manajer tingkat dasar ini, 768 00:34:33,360 --> 00:34:34,199 bisa memutuskan 769 00:34:34,199 --> 00:34:35,510 hidup dan matinya perusahaan kalian. 770 00:34:35,510 --> 00:34:36,639 Kamu percaya tidak? 771 00:34:36,730 --> 00:34:38,290 Aku tidak bisa memutuskan untuk investasi. 772 00:34:38,290 --> 00:34:39,770 Namun, aku pasti bisa memutuskan 773 00:34:39,770 --> 00:34:40,969 tidak berinvestasi. 774 00:34:41,000 --> 00:34:42,050 Kamu sama sekali kemari 775 00:34:42,050 --> 00:34:42,929 bukan untuk membicarakan investasi. 776 00:34:42,929 --> 00:34:43,969 Kamu datang hanya untuk mengacau saja! 777 00:34:43,969 --> 00:34:44,500 Benar! 778 00:34:45,020 --> 00:34:46,170 Aku datang untuk mengacau. 779 00:34:46,170 --> 00:34:47,230 Lalu kamu bisa apa? 780 00:34:47,520 --> 00:34:49,000 Sekarang kamu pergi cari 781 00:34:49,030 --> 00:34:51,219 perusahaan manakah yang berani berinvestasi pada kalian? 782 00:34:51,219 --> 00:34:53,449 Aku merupakan pihak pertama kalian! 783 00:34:55,370 --> 00:34:56,610 Mau apa kamu, Chen Yibai? 784 00:34:56,610 --> 00:34:57,730 Kamu memanggilku apa? 785 00:34:57,730 --> 00:34:58,190 Chen... 786 00:34:58,730 --> 00:34:59,390 Chen Yibai. 787 00:34:59,420 --> 00:35:00,460 Kamu sudah tahu namaku Chen Yibai, 788 00:35:00,460 --> 00:35:01,250 hal apa lagi yang aku tidak berani? 789 00:35:01,250 --> 00:35:01,730 Yibai! 790 00:35:12,800 --> 00:35:14,400 Terima kasih, Manajer Zhao. 791 00:35:15,450 --> 00:35:16,120 Aku sudah mendapatkan 792 00:35:16,120 --> 00:35:17,850 jawaban dari perusahaan Anda. 793 00:35:17,900 --> 00:35:20,300 Aku tidak akan mengganggu waktu Anda lagi. 794 00:35:34,610 --> 00:35:36,610 Tuan, apakah Anda hendak membayar? 795 00:35:37,610 --> 00:35:38,750 Aku yang bayar? 796 00:35:42,810 --> 00:35:43,650 Maaf. 797 00:35:44,260 --> 00:35:45,090 Awalnya aku kira 798 00:35:45,090 --> 00:35:46,350 bisa membantu kalian. 799 00:35:46,680 --> 00:35:47,650 Tidak disangka masalahnya 800 00:35:47,650 --> 00:35:48,990 akan menjadi seperti ini. 801 00:35:48,990 --> 00:35:49,850 Tidak apa-apa. 802 00:35:50,570 --> 00:35:52,380 Meski orangnya tidak begitu baik. 803 00:35:52,380 --> 00:35:53,560 Namun, ucapannya benar. 804 00:35:53,560 --> 00:35:54,530 Sebelum datang, aku sudah menjumpai 805 00:35:54,530 --> 00:35:55,930 puluhan orang investor. 806 00:35:57,010 --> 00:35:58,610 Kini Xiaojiu adalah lubang, 807 00:35:58,660 --> 00:36:00,340 tidak ada yang berani melompat. 808 00:36:00,340 --> 00:36:01,910 Aku sudah menebak hasilnya. 809 00:36:01,910 --> 00:36:02,970 Lalu, kamu masih menjelaskan padanya 810 00:36:02,970 --> 00:36:04,060 dengan begitu serius? 811 00:36:04,060 --> 00:36:04,850 Membahas pekerjaan 812 00:36:04,850 --> 00:36:06,530 tentu saja harus profesional. 813 00:36:06,530 --> 00:36:07,530 Umum ya umum, 814 00:36:07,770 --> 00:36:08,900 pribadi ya pribadi. 815 00:36:09,250 --> 00:36:11,850 Aku masih punya tingkat profesionalitas ini. 816 00:36:12,190 --> 00:36:13,250 Selain itu, bisa melihat Yibai 817 00:36:13,250 --> 00:36:14,510 begitu melindungiku, 818 00:36:14,930 --> 00:36:16,260 jangankan menuang teh, 819 00:36:16,320 --> 00:36:18,420 meski harus membawakan air basuh kaki, aku juga bersedia. 820 00:36:18,420 --> 00:36:19,460 Jangan mimpi. 821 00:36:19,780 --> 00:36:21,170 Jika ingin membawa air basuh kaki, 822 00:36:21,170 --> 00:36:23,500 kamu hanya boleh membawakannya untukku. 823 00:36:58,770 --> 00:36:59,850 Lumayan. 824 00:37:00,490 --> 00:37:02,110 Tidak kehabisan napas sama sekali. 825 00:37:02,110 --> 00:37:03,510 Napasmu begitu teratur, 826 00:37:03,610 --> 00:37:05,370 apakah ada senjata rahasia? 827 00:37:07,090 --> 00:37:08,450 Karena cinta. 828 00:37:09,600 --> 00:37:11,200 Aku melakukan kesalahan apa 829 00:37:11,210 --> 00:37:12,870 harus melihatmu bermesraan. 830 00:37:14,330 --> 00:37:15,090 Akan tetapi, 831 00:37:15,180 --> 00:37:16,330 jika ini dilatih terus, 832 00:37:16,330 --> 00:37:17,770 seharusnya tidak ada masalah lagi. 833 00:37:17,770 --> 00:37:19,130 Karena kamu sekarang sudah di atas 834 00:37:19,130 --> 00:37:21,190 standar level menari dan bernyanyi. 835 00:37:21,290 --> 00:37:23,690 Terutama kelebihanmu adalah nada tinggi. 836 00:37:24,000 --> 00:37:26,010 Masih harus latihan beberapa kali lagi. 837 00:37:26,010 --> 00:37:27,610 Orang yang kikuk sepertiku, 838 00:37:27,670 --> 00:37:28,670 masih harus bergerak beberapa kali lagi 839 00:37:28,670 --> 00:37:29,670 baru bisa tenang. 840 00:37:30,170 --> 00:37:31,830 Bergerak beberapa kali lagi? 841 00:37:31,970 --> 00:37:33,830 Kamu seharian di ruang latihan ini, 842 00:37:33,830 --> 00:37:36,690 apakah tidak memengaruhi hubungan percintaanmu? 843 00:37:38,670 --> 00:37:40,030 Justru karena percintaan ini, 844 00:37:40,030 --> 00:37:41,670 jadi harus tambah giat lagi. 845 00:37:44,470 --> 00:37:46,000 Jangan muntah lagi, cepat. 846 00:37:47,430 --> 00:37:49,130 Daftar acara akan keluar seminggu lagi. 847 00:37:49,130 --> 00:37:49,680 Kak Jason. 848 00:37:49,680 --> 00:37:50,480 Hasil keseluruhan panggung 849 00:37:50,480 --> 00:37:51,370 sudah diputuskan. 850 00:37:51,370 --> 00:37:52,850 Demi menyesuaikan hasil panggung, 851 00:37:52,850 --> 00:37:53,610 karakteristik kita 852 00:37:53,610 --> 00:37:56,130 juga melakukan penyesuaian yang sangat besar. 853 00:37:56,130 --> 00:37:57,790 Kak Jason, ini... 854 00:37:58,320 --> 00:37:59,680 Bagian nada tinggi dibatalkan? 855 00:37:59,680 --> 00:38:01,210 Kita bukan kompetisi bernyanyi juga. 856 00:38:01,210 --> 00:38:02,490 Untuk apa menaikkan nada? 857 00:38:02,490 --> 00:38:03,090 Selain itu, apakah 858 00:38:03,090 --> 00:38:04,710 nada tinggi bisa membuat penampilan membara? 859 00:38:04,710 --> 00:38:05,710 Bukan, Kak Jason. 860 00:38:05,940 --> 00:38:07,290 Bukan hanya menghapus nada tinggi, 861 00:38:07,290 --> 00:38:09,210 bahkan tingkat kesulitan bernyanyi dan menari dinaikkan lagi, 862 00:38:09,210 --> 00:38:10,610 kemudian menambah gerakan tingkat sulit. 863 00:38:10,610 --> 00:38:11,200 Benar. 864 00:38:11,690 --> 00:38:12,610 Penyesuaian kali ini 865 00:38:12,610 --> 00:38:13,820 adalah agar tarian kita 866 00:38:13,820 --> 00:38:15,080 jauh lebih ekspresif. 867 00:38:16,650 --> 00:38:18,210 Namun, bagi Dai, 868 00:38:18,240 --> 00:38:20,170 tidak ada sisi kelebihannya lagi. 869 00:38:20,200 --> 00:38:21,700 Selain itu, gerakan sulit sekarang 870 00:38:21,700 --> 00:38:23,270 sudah setara level profesional. 871 00:38:23,270 --> 00:38:24,290 Dalam waktu sesingkat ini, 872 00:38:24,290 --> 00:38:25,520 ia sama sekali tidak bisa diselesaikan 873 00:38:25,520 --> 00:38:26,530 hanya dalam waktu sehari semalam. 874 00:38:26,530 --> 00:38:27,260 Aku tidak bisa 875 00:38:27,260 --> 00:38:28,260 mengorbankan keseluruhan penampilan 876 00:38:28,260 --> 00:38:30,120 hanya demi kelebihan seseorang. 877 00:38:30,470 --> 00:38:31,320 Selain itu, rencana ini 878 00:38:31,320 --> 00:38:32,980 sudah disetujui dalam rapat, 879 00:38:33,300 --> 00:38:34,370 tidak bisa diubah lagi. 880 00:38:34,370 --> 00:38:35,250 Persiapkanlah baik-baik. 53080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.