Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:59,009 --> 00:02:05,050
[My Special Girl]
3
00:02:05,700 --> 00:02:07,980
[Episode 21]
4
00:02:12,680 --> 00:02:13,560
Kenapa kamu
5
00:02:13,590 --> 00:02:15,250
menyiksa dirimu seperti ini?
6
00:02:17,020 --> 00:02:17,960
Apakah kamu masih ingat
7
00:02:17,960 --> 00:02:19,490
apa yang aku katakan padamu
8
00:02:20,040 --> 00:02:21,970
saat putus dengan Dazuo waktu itu?
9
00:02:23,460 --> 00:02:24,420
Aku hanya ingin kelak
10
00:02:24,420 --> 00:02:25,520
kamu mengingat hari ini.
11
00:02:25,520 --> 00:02:26,780
Karena ada aku di sini.
12
00:02:26,880 --> 00:02:28,280
Tidak akan begitu buruk.
13
00:02:42,520 --> 00:02:43,000
Ayo.
14
00:02:43,760 --> 00:02:44,960
Wahana selanjutnya.
15
00:02:47,079 --> 00:02:47,880
Membosankan,
16
00:02:48,470 --> 00:02:49,600
tidak mau main lagi.
17
00:02:51,000 --> 00:02:51,680
Jangan.
18
00:02:54,440 --> 00:02:56,040
Aku sangat gembira hari ini.
19
00:02:57,670 --> 00:02:58,470
Terima kasih.
20
00:03:01,310 --> 00:03:02,970
Kamu tidak marah padaku lagi?
21
00:03:04,600 --> 00:03:05,910
Marah apa lagi?
22
00:03:12,320 --> 00:03:14,250
Ayo pulang, istirahat lebih awal.
23
00:03:16,730 --> 00:03:17,970
Pulang begitu saja?
24
00:03:18,240 --> 00:03:19,240
Sayang sekali.
25
00:03:19,870 --> 00:03:21,800
Masih belum cukup kamu muntahnya?
26
00:03:23,440 --> 00:03:24,700
Di taman bermain juga ada beberapa
27
00:03:24,700 --> 00:03:25,829
wahana yang tenang.
28
00:03:26,079 --> 00:03:27,480
Misalnya, komidi putar.
29
00:03:28,040 --> 00:03:28,829
Kamu tenang saja,
30
00:03:28,829 --> 00:03:29,660
naik komidi putar,
31
00:03:29,660 --> 00:03:30,640
aku pasti tidak akan muntah.
32
00:03:30,640 --> 00:03:32,160
Komidi putar?
33
00:03:32,280 --> 00:03:33,870
Lumayan bagus.
34
00:03:34,770 --> 00:03:35,829
Saat aku dan Gu masih kecil
35
00:03:35,829 --> 00:03:37,760
sangat suka menaiki komidi putar.
36
00:03:38,540 --> 00:03:41,110
Jika itu komidi putar,
37
00:03:41,130 --> 00:03:42,060
aku punya saran.
38
00:03:42,340 --> 00:03:43,720
Jika kalian bisa melakukannya,
39
00:03:43,720 --> 00:03:45,540
maka aku akan lebih gembira.
40
00:03:46,860 --> 00:03:47,380
Baik.
41
00:03:59,250 --> 00:03:59,980
Gu.
42
00:04:00,700 --> 00:04:02,380
Kita rasakan kembali
masa indah dulu kita juga.
43
00:04:02,380 --> 00:04:03,330
Beri aku kehormatan,
44
00:04:03,330 --> 00:04:04,330
kita naik sekali.
45
00:04:05,350 --> 00:04:06,190
Han Yijie,
46
00:04:06,740 --> 00:04:07,680
kamu tidak boleh
47
00:04:07,700 --> 00:04:08,780
menyeretku juga
48
00:04:08,790 --> 00:04:10,720
hanya untuk menghibur Chen Yibai.
49
00:04:10,990 --> 00:04:12,840
Kamu tidak boleh
mengatai Yibai seperti ini.
50
00:04:12,840 --> 00:04:14,500
Yibai ini demi kebaikan kita.
51
00:04:14,640 --> 00:04:15,890
Dia ingin kita naik komidi putar
52
00:04:15,890 --> 00:04:17,329
besama-sama sekali saja.
53
00:04:17,329 --> 00:04:18,390
Kenapa dia begitu?
54
00:04:18,829 --> 00:04:19,709
Bukankah ingin kita berdua
55
00:04:19,709 --> 00:04:22,570
menemukan kembali kebahagiaan
masa kanak-kanak.
56
00:04:24,680 --> 00:04:25,540
Terlebih lagi,
57
00:04:25,840 --> 00:04:28,300
Dandan juga ingin melihat kamu menaikinya.
58
00:04:33,700 --> 00:04:34,700
Tidak perlu lagi.
59
00:04:44,720 --> 00:04:45,220
Baik.
60
00:04:45,560 --> 00:04:46,820
Jika kamu tidak pergi,
61
00:04:48,210 --> 00:04:50,210
maka aku akan pergi bersama Dandan.
62
00:04:54,480 --> 00:04:55,159
Tidak bisa.
63
00:04:55,180 --> 00:04:56,500
Aku akan pusing menaiki segala hal
64
00:04:56,500 --> 00:04:57,360
yang berputar.
65
00:04:57,420 --> 00:04:59,680
Direktur Gu, sebaiknya kamu pergi saja.
66
00:05:02,460 --> 00:05:04,570
Gu, aku mohon padamu.
67
00:05:04,700 --> 00:05:05,610
Ayo pergilah.
68
00:05:14,160 --> 00:05:15,010
Ayo senyumlah.
69
00:05:15,010 --> 00:05:15,810
Hebat sekali.
70
00:05:19,500 --> 00:05:20,300
Baik, cantik.
71
00:05:24,460 --> 00:05:24,900
Mari.
72
00:05:25,540 --> 00:05:26,270
Sekali lagi.
73
00:05:26,350 --> 00:05:27,710
Lima, enam, tujuh, ayo.
74
00:05:30,890 --> 00:05:32,420
Lepaskan.
75
00:05:32,510 --> 00:05:32,909
Raih.
76
00:05:33,330 --> 00:05:33,860
Kembali.
77
00:05:34,050 --> 00:05:34,580
Angkat.
78
00:05:34,610 --> 00:05:35,020
Naik.
79
00:05:35,250 --> 00:05:35,730
Turun.
80
00:05:36,020 --> 00:05:36,700
Samping.
81
00:05:36,860 --> 00:05:38,550
Kemudian berputar.
82
00:05:38,580 --> 00:05:39,250
Turun.
83
00:05:39,690 --> 00:05:40,730
Naik.
84
00:05:44,180 --> 00:05:45,030
Sudah lelah, 'kan?
85
00:05:45,030 --> 00:05:45,790
Istirahat sebentar.
86
00:05:45,790 --> 00:05:46,870
Sudah ke-8 kali.
87
00:05:47,450 --> 00:05:49,220
Bukankah kamu
sudah latihan ke-8 kali juga?
88
00:05:49,220 --> 00:05:50,430
Tidak ada masalah apa pun
dengan napasnya.
89
00:05:50,430 --> 00:05:51,110
Kamu istirahatlah.
90
00:05:51,110 --> 00:05:51,940
Aku akan latihan sebentar lagi.
91
00:05:51,940 --> 00:05:52,680
Semangat.
92
00:05:53,100 --> 00:05:54,500
Tidak usah latihan lagi.
93
00:05:54,760 --> 00:05:55,530
Masih ada waktu sebulan
94
00:05:55,530 --> 00:05:56,510
menuju acara Qixiu.
95
00:05:56,510 --> 00:05:57,830
Sampai sekarang tarianmu
96
00:05:57,830 --> 00:05:59,100
masih tidak selaras.
97
00:05:59,540 --> 00:06:01,070
Bagaimana mau naik pentas?
98
00:06:01,560 --> 00:06:02,600
Masih ada waktu sebulan
99
00:06:02,600 --> 00:06:03,660
untuk Acara Qixiu.
100
00:06:03,990 --> 00:06:04,790
Itu berarti
101
00:06:04,820 --> 00:06:05,700
aku masih punya waktu satu bulan
102
00:06:05,700 --> 00:06:06,520
untuk latihan lagi.
103
00:06:06,520 --> 00:06:07,500
Tidak semua usaha keras
104
00:06:07,500 --> 00:06:08,780
bisa mendapatkan hasil.
105
00:06:08,780 --> 00:06:09,720
Kamu kira latihan teknik pernapasan
106
00:06:09,720 --> 00:06:10,860
orang lain itu sia-sia?
107
00:06:10,860 --> 00:06:12,150
Kamu yang tidak profesional ini,
108
00:06:12,150 --> 00:06:12,980
mau latihan sampai kapan pun,
109
00:06:12,980 --> 00:06:14,910
juga menyia-nyiakan tenaga saja.
110
00:06:16,330 --> 00:06:17,490
Menyia-nyiakan tenaga atau tidak,
111
00:06:17,490 --> 00:06:18,500
setidaknya satu bulan kemudian
112
00:06:18,500 --> 00:06:19,700
baru bisa terungkap.
113
00:06:20,110 --> 00:06:21,240
Sebelum terungkap,
114
00:06:21,270 --> 00:06:22,880
aku bersedia menghabiskan tenagaku
115
00:06:22,880 --> 00:06:23,940
meski itu sia-sia.
116
00:06:24,110 --> 00:06:25,140
Kamu bersedia?
117
00:06:25,150 --> 00:06:25,820
Semuanya bersedia...
118
00:06:25,820 --> 00:06:26,290
Sudah.
119
00:06:26,700 --> 00:06:27,940
Kak Jason,
120
00:06:29,410 --> 00:06:31,410
kemajuan Dai sudah sangat pesat.
121
00:06:31,530 --> 00:06:33,170
Berikan dia satu kesempatan lagi.
122
00:06:33,170 --> 00:06:34,440
Waktu tampil hanya sebentar,
123
00:06:34,440 --> 00:06:36,170
namun melatihnya
perlu waktu yang panjang.
124
00:06:36,170 --> 00:06:37,040
Tidak akan ada orang yang peduli
125
00:06:37,040 --> 00:06:38,180
seberapa pesat kemajuannya.
126
00:06:38,180 --> 00:06:39,150
Yang bisa dilihat orang
127
00:06:39,150 --> 00:06:40,070
adalah hasil akhir yang kalian
128
00:06:40,070 --> 00:06:41,670
tunjukkan di atas panggung.
129
00:06:42,050 --> 00:06:44,409
Kalian berdua punya perbedaan.
130
00:06:44,940 --> 00:06:45,980
Harapan fansnya di internet
131
00:06:45,980 --> 00:06:47,060
sangatlah tinggi.
132
00:06:47,170 --> 00:06:48,600
Jika acaranya diubah secara mendadak,
133
00:06:48,600 --> 00:06:49,460
bukankah tidak terlalu baik?
134
00:06:49,460 --> 00:06:50,420
Daftar acara yang final
135
00:06:50,420 --> 00:06:51,550
masih belum keluar,
136
00:06:51,610 --> 00:06:53,010
juga belum diumumkan secara resmi.
137
00:06:53,010 --> 00:06:54,510
Satu-satunya standar penilaianku
138
00:06:54,510 --> 00:06:55,330
adalah hasil yang ditunjukkan
139
00:06:55,330 --> 00:06:56,330
di atas panggung.
140
00:06:56,380 --> 00:06:57,390
Kamu pergi nasihati dia,
141
00:06:57,390 --> 00:06:58,310
segeralah menyerah.
142
00:06:58,310 --> 00:06:59,510
Demi kebaikan semua orang.
143
00:06:59,510 --> 00:07:00,110
Kak Jason!
144
00:07:12,180 --> 00:07:13,710
Kamu baik-baik saja, 'kan?
145
00:07:13,740 --> 00:07:14,870
Aku baik-baik saja.
146
00:07:15,020 --> 00:07:16,480
Kita latihan sekali lagi.
147
00:07:16,830 --> 00:07:18,100
Istirahatlah.
148
00:07:18,120 --> 00:07:19,360
Ini sudah keberapa kalinya?
149
00:07:19,360 --> 00:07:20,280
Kakak tampan itu sudah menunggumu
150
00:07:20,280 --> 00:07:21,810
sangat lama di depan pintu.
151
00:07:45,490 --> 00:07:47,540
Meski pernapasanku saat bernyanyi
dan menari tidak begitu baik,
152
00:07:47,540 --> 00:07:48,700
tapi hal sekecil ini,
153
00:07:48,700 --> 00:07:49,830
aku masih bisa.
154
00:07:55,370 --> 00:07:56,570
Kamu fokus berkendara saja.
155
00:07:56,570 --> 00:07:57,700
Aku baik-baik saja.
156
00:08:12,320 --> 00:08:13,910
Dandan, kamu sudah pulang?
157
00:08:17,420 --> 00:08:18,200
Menurutmu, kenapa
158
00:08:18,200 --> 00:08:21,200
kantor kemahasiswaan
mengeluarkan pengumuman itu?
159
00:08:21,590 --> 00:08:22,460
Pengumuman apa?
160
00:08:22,460 --> 00:08:24,070
Olahraga lari pagi.
161
00:08:25,460 --> 00:08:27,700
Aku sudah lupa besok hari Rabu,
162
00:08:27,920 --> 00:08:29,520
harus menghadiri lari pagi.
163
00:08:29,690 --> 00:08:31,130
Kenapa aku sial sekali?
164
00:08:31,220 --> 00:08:33,419
Sudah selelah ini masih harus berlari.
165
00:08:34,539 --> 00:08:35,100
Dandan,
166
00:08:35,370 --> 00:08:36,390
sebagai orang masa kini,
167
00:08:36,390 --> 00:08:38,179
apakah kamu tidak melihat ponsel?
168
00:08:38,179 --> 00:08:40,260
Kantor kemahasiswaan sudah mengumumkan,
169
00:08:40,260 --> 00:08:42,510
demi membantu
anak tingkat empat segera berkarier,
170
00:08:42,510 --> 00:08:44,110
olahraga lari pagi anak tingkat empat
171
00:08:44,110 --> 00:08:45,110
dibatalkan.
172
00:08:46,080 --> 00:08:46,740
Kamu lihat.
173
00:08:48,900 --> 00:08:50,900
Nasib baikku akhirnya datang juga.
174
00:08:51,530 --> 00:08:52,860
Membosankan sekali.
175
00:08:53,410 --> 00:08:54,600
Menurutmu,
beberapa pria yang mengejarku itu,
176
00:08:54,600 --> 00:08:55,930
bagaimana mengungkapkan cinta mereka?
177
00:08:55,930 --> 00:08:57,630
Tidak mungkin setiap hari
hanya memberiku mousse.
178
00:08:57,630 --> 00:08:58,940
Aku sudah bosan meminumnya.
179
00:08:58,940 --> 00:09:00,070
Tuhan pasti sudah mendengar
180
00:09:00,070 --> 00:09:00,790
doaku.
181
00:09:01,270 --> 00:09:02,690
Akhirnya besok
tidak usah bangun pagi lagi.
182
00:09:02,690 --> 00:09:03,910
Hal yang paling kubenci dalam hidupku
183
00:09:03,910 --> 00:09:04,750
berkurang satu lagi.
184
00:09:04,750 --> 00:09:05,270
Aku, Hao Liang,
185
00:09:05,270 --> 00:09:07,270
akhirnya tidak perlu berlari lagi.
186
00:10:27,660 --> 00:10:28,260
Hao Liang!
187
00:10:28,610 --> 00:10:29,210
Hao Liang!
188
00:10:30,450 --> 00:10:32,510
Sudah jam berapa masih belum bangun?
189
00:10:32,770 --> 00:10:34,420
Ada orang yang mencarimu di bawah,
190
00:10:34,420 --> 00:10:35,420
cepat bangunlah.
191
00:10:45,410 --> 00:10:47,560
Sarapan pagi yang kupesan semalam
192
00:10:47,580 --> 00:10:48,900
bukannya jam 10?
193
00:10:49,210 --> 00:10:49,850
Maaf.
194
00:10:50,740 --> 00:10:51,340
Ayo jalan.
195
00:10:56,330 --> 00:10:57,330
Ringan sekali?
196
00:10:57,960 --> 00:11:00,490
Bukankah aku juga membeli dua kotak susu?
197
00:11:15,230 --> 00:11:16,440
Direktur Gu.
198
00:11:16,610 --> 00:11:17,740
Kenapa kamu kemari?
199
00:11:23,840 --> 00:11:25,520
Aku kembali ganti baju dulu.
200
00:11:25,820 --> 00:11:26,500
Ganti ini.
201
00:11:26,770 --> 00:11:28,100
Aku menunggumu di sini.
202
00:11:29,490 --> 00:11:30,130
Baik.
203
00:11:36,900 --> 00:11:37,700
Gawat.
204
00:11:37,930 --> 00:11:39,550
Imej sempurnaku di hati Direktur Gu,
205
00:11:39,550 --> 00:11:40,720
hancur sudah semuanya,
206
00:11:40,720 --> 00:11:41,310
runtuh.
207
00:11:53,830 --> 00:11:55,310
Dandan, mau ke mana kamu?
208
00:11:56,380 --> 00:11:57,350
Baju ini
209
00:11:57,670 --> 00:11:58,670
sungguh menarik.
210
00:12:24,780 --> 00:12:26,000
Ini merupakan rencana pemulihan
211
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
latihan fisik yang kubuat untukmu.
212
00:12:30,650 --> 00:12:32,450
Asalkan mengikuti rencana ini,
213
00:12:32,800 --> 00:12:33,890
seminggu kemudian,
214
00:12:33,890 --> 00:12:34,660
pernapasan dalam bernyanyi dan menarimu
215
00:12:34,660 --> 00:12:35,400
pasti bisa
216
00:12:35,430 --> 00:12:36,560
meningkat drastis.
217
00:12:37,670 --> 00:12:38,320
Direktur Gu.
218
00:12:38,320 --> 00:12:39,590
Aku sudah ingat,
219
00:12:39,780 --> 00:12:41,910
aku tidak begitu leluasa dua hari ini.
220
00:12:45,260 --> 00:12:46,270
Minggu lalu,
221
00:12:46,450 --> 00:12:49,050
bukankah kamu baru saja
melewati periode itu?
222
00:12:49,770 --> 00:12:50,780
Aku...
223
00:12:51,220 --> 00:12:54,170
Siklusku itu tidak begitu teratur,
224
00:12:54,720 --> 00:12:55,450
datang lagi.
225
00:12:55,900 --> 00:12:57,630
Ayo, kita periksa ke rumah sakit.
226
00:12:57,630 --> 00:12:58,560
Tidak usah lagi.
227
00:12:58,700 --> 00:12:59,180
Aku...
228
00:12:59,890 --> 00:13:01,020
Aku salah ingat.
229
00:13:03,140 --> 00:13:04,940
Apakah ada urusan lainnya lagi?
230
00:13:08,930 --> 00:13:10,590
Kalau begitu, ayo kita mulai.
231
00:13:12,930 --> 00:13:17,090
Sirkulasi tubuh lancar.
232
00:13:17,250 --> 00:13:21,420
Sirkulasi tubuh lancar.
233
00:13:21,490 --> 00:13:25,460
Sirkulasi tubuh lancar.
234
00:13:26,220 --> 00:13:26,860
Hao Liang,
235
00:13:27,770 --> 00:13:28,980
sedang apa kamu?
236
00:13:31,120 --> 00:13:31,850
Direktur Gu,
237
00:13:32,200 --> 00:13:33,880
aku lapar.
238
00:13:34,780 --> 00:13:35,510
Benar,
239
00:13:36,490 --> 00:13:37,220
sudah lapar.
240
00:14:10,980 --> 00:14:12,040
Sudah kerja keras.
241
00:14:13,850 --> 00:14:14,910
Berikan tanganmu.
242
00:14:19,930 --> 00:14:20,690
Apa ini?
243
00:14:22,050 --> 00:14:23,010
Pemanasan
244
00:14:23,250 --> 00:14:24,110
sudah selesai.
245
00:14:25,050 --> 00:14:25,890
Selanjutnya,
246
00:14:26,450 --> 00:14:27,980
kecepatan lari 7 menit.
247
00:14:29,370 --> 00:14:31,000
Akan tetapi, lari 800 meter barusan
248
00:14:31,000 --> 00:14:32,620
sudah merenggut separuh nyawaku.
249
00:14:32,620 --> 00:14:34,220
Tidak mau makan bakpao lagi?
250
00:14:35,850 --> 00:14:36,970
Aku tidak mau makan bakpao lagi.
251
00:14:36,970 --> 00:14:37,900
Tidak mau tampil
252
00:14:38,060 --> 00:14:39,190
di Acara Qixiu lagi?
253
00:14:41,930 --> 00:14:42,490
Mau.
254
00:14:45,830 --> 00:14:46,430
Semangat.
255
00:14:58,490 --> 00:14:59,350
Cepat sedikit.
256
00:15:01,250 --> 00:15:02,380
Ayunkan lengannya.
257
00:15:06,640 --> 00:15:07,440
Bagus sekali.
258
00:15:08,530 --> 00:15:09,890
Cepat.
259
00:15:09,920 --> 00:15:10,520
Bernapas.
260
00:15:10,890 --> 00:15:11,370
Benar.
261
00:15:13,410 --> 00:15:14,560
Cepat.
262
00:15:15,300 --> 00:15:17,790
[Bersiap]
263
00:15:18,310 --> 00:15:19,920
[Mulai]
264
00:15:20,080 --> 00:15:21,610
Sudah lebih bagus sedikit dari sebelumnya.
265
00:15:21,610 --> 00:15:22,890
Bernapas.
266
00:15:26,970 --> 00:15:28,270
Cepat.
267
00:15:34,610 --> 00:15:35,250
Cepat.
268
00:15:37,050 --> 00:15:37,570
Mari.
269
00:15:39,190 --> 00:15:40,050
Masih ada lagi.
270
00:15:40,260 --> 00:15:41,450
Jangan berhenti, lanjutkan!
271
00:15:41,450 --> 00:15:42,510
Aku bawa kamu lari.
272
00:15:42,640 --> 00:15:43,080
Cepat.
273
00:16:02,250 --> 00:16:04,040
Kondisi dan indeks pasar belakangan ini
274
00:16:04,040 --> 00:16:04,880
cukup baik.
275
00:16:04,900 --> 00:16:05,630
Direktur Gu.
276
00:16:05,740 --> 00:16:06,220
Gu.
277
00:16:06,570 --> 00:16:08,290
Baik, kita sudah bisa mulai.
278
00:16:10,250 --> 00:16:11,780
Pertama, mari kita...
279
00:16:13,030 --> 00:16:14,090
Hari ini kita mau makan makanan Jepang
280
00:16:14,090 --> 00:16:14,950
atau barbekyu?
281
00:16:15,050 --> 00:16:16,050
Semuanya boleh, terserah kamu saja.
282
00:16:16,050 --> 00:16:16,760
Makan Sukiyaki?
283
00:16:16,760 --> 00:16:17,290
Boleh.
284
00:16:18,570 --> 00:16:19,050
Dandan.
285
00:16:19,210 --> 00:16:19,770
Ada apa?
286
00:16:20,890 --> 00:16:21,770
Kamu berkelahi dengan orang?
287
00:16:21,770 --> 00:16:23,430
Aku pergi dulu, sampai jumpa.
288
00:16:24,910 --> 00:16:26,060
Ini bukan bertengkar,
289
00:16:26,060 --> 00:16:26,840
melainkan kekerasan dalam hubungan.
290
00:16:26,840 --> 00:16:27,650
Bukan,
291
00:16:28,630 --> 00:16:30,570
Direktur Gu melakukannya
demi kebaikanku juga.
292
00:16:30,570 --> 00:16:32,470
Latihan memperkuat fisik.
293
00:16:32,990 --> 00:16:33,760
Jadi, Gu Jiuli
294
00:16:33,760 --> 00:16:35,330
yang membuatmu menjadi seperti ini?
295
00:16:35,330 --> 00:16:36,170
Benar.
296
00:16:36,450 --> 00:16:37,520
Katanya mencintaimu,
297
00:16:37,520 --> 00:16:39,010
bersikap seolah perasaannya begitu dalam.
298
00:16:39,010 --> 00:16:41,110
Pada akhirnya
juga ingin mengubah fisikmu.
299
00:16:41,110 --> 00:16:41,870
Bukan seperti itu,
300
00:16:41,870 --> 00:16:42,730
dia tidak mengubahku.
301
00:16:42,730 --> 00:16:44,170
Aku sendiri yang membutuhkannya.
302
00:16:44,170 --> 00:16:46,170
Kamu yang butuh atau dia yang butuh?
303
00:16:46,570 --> 00:16:47,210
Benar itu.
304
00:16:47,240 --> 00:16:48,770
Kamu yang butuh atau dia yang butuh?
305
00:16:48,770 --> 00:16:49,450
Mencintai seseorang
306
00:16:49,450 --> 00:16:51,010
harus menerima segala hal tentangnya.
307
00:16:51,010 --> 00:16:52,810
Kenapa malah ingin mengubahmu?
308
00:16:55,410 --> 00:16:56,370
Bukan hal yang sama.
309
00:16:56,370 --> 00:16:57,830
Itulah permasalahannya.
310
00:16:59,730 --> 00:17:00,730
Jangan lari lagi!
311
00:17:00,870 --> 00:17:01,710
Tidak bisa!
312
00:17:01,910 --> 00:17:03,110
Aku harus lari sendiri.
313
00:17:03,110 --> 00:17:04,010
Catatan ini akan terkirim
314
00:17:04,010 --> 00:17:05,609
ke aplikasi penggunaannya.
315
00:17:05,630 --> 00:17:06,829
Kamu sungguh ingin berlari
316
00:17:06,829 --> 00:17:09,089
atau takut dia tahu kamu malas-malasan?
317
00:17:10,300 --> 00:17:11,930
Setengah-setengah.
318
00:17:16,210 --> 00:17:18,010
Memangnya kamu masih bisa lari?
319
00:17:19,450 --> 00:17:20,200
Hal seperti ini
320
00:17:20,200 --> 00:17:21,010
hanya merekam data.
321
00:17:21,010 --> 00:17:23,270
Tidak peduli siapa yang mengenakannya.
322
00:17:23,780 --> 00:17:24,930
Tidak peduli siapa yang mengenakannya,
323
00:17:24,930 --> 00:17:27,130
kenapa harus kamu yang mengenakannya?
324
00:17:31,090 --> 00:17:32,370
Apa urusannya denganmu?
325
00:17:32,370 --> 00:17:32,710
Ayo.
326
00:17:32,730 --> 00:17:33,650
Urusan? Aku?
327
00:17:34,340 --> 00:17:34,720
Kamu baik-baik saja, 'kan?
328
00:17:34,720 --> 00:17:35,130
Kamu!
329
00:17:36,530 --> 00:17:37,210
Sudah kram?
330
00:17:37,610 --> 00:17:38,950
Tidak apa-apa, sudah membaik.
331
00:17:38,950 --> 00:17:40,350
Apa urusannya denganku?
332
00:17:41,170 --> 00:17:42,650
Apa urusannya denganku?
333
00:17:43,610 --> 00:17:45,280
Setelah melakukan evaluasi terakhir,
334
00:17:45,280 --> 00:17:46,450
kita sudah bisa memulai
335
00:17:46,450 --> 00:17:47,320
promosi pemanasan awal
336
00:17:47,320 --> 00:17:49,120
sebelum Xiaojiu masuk pasaran.
337
00:17:50,020 --> 00:17:51,020
Sempurna sekali.
338
00:17:51,570 --> 00:17:53,330
Jauh lebih cepat setengah tahun
dibandingkan dengan
339
00:17:53,330 --> 00:17:54,160
produk sejenis perusahaan lain.
340
00:17:54,160 --> 00:17:54,940
Selain itu, ekspektasi pasar
341
00:17:54,940 --> 00:17:56,740
mengalahkan mereka sepenuhnya.
342
00:17:56,740 --> 00:17:57,890
Aku sudah bisa membayangkan
343
00:17:57,890 --> 00:17:58,910
betapa meledaknya
situasi berebutan belanja
344
00:17:58,910 --> 00:18:00,370
saat waktunya tiba nanti.
345
00:18:00,930 --> 00:18:03,110
Kali ini mereka tidak bisa
berkata apa-apa lagi, bukan?
346
00:18:03,110 --> 00:18:03,640
Baiklah.
347
00:18:04,170 --> 00:18:05,610
Hari ini sekian sampai di sini dulu.
348
00:18:05,610 --> 00:18:06,010
Baik.
349
00:18:06,450 --> 00:18:07,310
Aku antar kamu.
350
00:18:08,760 --> 00:18:09,770
[Yang Panpan]
351
00:18:18,370 --> 00:18:18,870
Halo.
352
00:18:19,370 --> 00:18:20,570
Aku mencari Gu Jiuli,
353
00:18:20,610 --> 00:18:21,650
masalah besar.
354
00:18:32,540 --> 00:18:33,000
Dandan.
355
00:18:37,090 --> 00:18:37,490
Mari.
356
00:18:38,020 --> 00:18:38,820
Terima kasih.
357
00:18:39,560 --> 00:18:40,850
Dengan siapa begitu sungkan?
358
00:18:40,850 --> 00:18:42,650
Ini karena pria kasar itu,
keterlaluan sekali.
359
00:18:42,650 --> 00:18:44,380
Dia melakukannya demi kebaikanku juga.
360
00:18:44,380 --> 00:18:45,440
Dibandingkan Mengmeng Jiang,
361
00:18:45,440 --> 00:18:46,110
fisikku
362
00:18:46,140 --> 00:18:47,560
memang tertinggal jauh darinya.
363
00:18:47,560 --> 00:18:48,960
Demi kebaikanmu apanya?
364
00:18:49,140 --> 00:18:50,090
Apakah kamu orang yang bisa berlari
365
00:18:50,090 --> 00:18:51,550
sejak kecil sampai besar?
366
00:18:53,840 --> 00:18:55,770
Bukankah dia merupakan sponsornya?
367
00:18:55,770 --> 00:18:56,760
Jika dia memang hebat,
368
00:18:56,760 --> 00:18:58,290
dia bisa memasukkanmu ke daftar acara.
369
00:18:58,290 --> 00:18:59,020
Zhu Yi,
370
00:18:59,500 --> 00:19:00,130
kamu jelas-jelas tahu
371
00:19:00,130 --> 00:19:01,790
aku bukan berpikiran seperti itu.
372
00:19:01,790 --> 00:19:02,730
Selain itu masalah ini
373
00:19:02,730 --> 00:19:03,750
baru bisa dibilang bermakna
jika aku mencapainya
374
00:19:03,750 --> 00:19:04,480
dengan usaha
375
00:19:04,500 --> 00:19:06,030
dan kerja kerasku sendiri.
376
00:19:06,500 --> 00:19:07,650
Selain itu, dia juga tidak tahu
377
00:19:07,650 --> 00:19:09,110
aku sangat benci berlari.
378
00:19:09,810 --> 00:19:10,490
Baiklah.
379
00:19:10,720 --> 00:19:12,460
Baru juga bersama beberapa waktu ini,
380
00:19:12,460 --> 00:19:13,740
sudah membantunya bicara.
381
00:19:13,740 --> 00:19:15,190
Kelak kamu akan merasakannya sendiri.
382
00:19:15,190 --> 00:19:16,050
Aku pergi dulu.
383
00:19:16,370 --> 00:19:17,570
Sungguh setia kawan.
384
00:19:23,490 --> 00:19:23,970
Hao Liang, halo.
385
00:19:23,970 --> 00:19:24,300
Halo.
386
00:19:24,330 --> 00:19:24,930
Hao Liang.
387
00:19:33,530 --> 00:19:34,660
Kenapa kamu kemari?
388
00:19:43,190 --> 00:19:44,010
Apakah jatah larimu hari ini
389
00:19:44,010 --> 00:19:45,210
sudah diselesaikan?
390
00:19:51,170 --> 00:19:52,170
Empat kilometer.
391
00:19:58,850 --> 00:20:01,110
Memang benar ada kemajuan pada fisikmu.
392
00:20:01,200 --> 00:20:01,850
Hari ini kelihatannya
393
00:20:01,850 --> 00:20:03,250
juga tidak begitu lelah.
394
00:20:04,890 --> 00:20:06,090
Mungkin karena
395
00:20:06,210 --> 00:20:07,450
sudah terbiasa.
396
00:20:10,240 --> 00:20:12,370
Ternyata latihannya memang berguna.
397
00:20:12,370 --> 00:20:14,830
Dengan kecepatan ini
mampu berlari 5 menit.
398
00:20:17,010 --> 00:20:19,320
Latihanmu sangat berguna.
399
00:20:20,390 --> 00:20:21,590
Ini setara level seorang
400
00:20:21,590 --> 00:20:22,720
atlet profesional.
401
00:20:23,850 --> 00:20:24,740
Lupa meminta Zhu Yi
402
00:20:24,740 --> 00:20:25,740
lari lebih pelan.
403
00:20:27,280 --> 00:20:28,940
Bagaimana kalau begini saja?
404
00:20:29,980 --> 00:20:32,680
Aku daftarkan kamu
lari setengah maraton profesional
405
00:20:32,680 --> 00:20:34,480
untuk mendapatkan satu medali.
406
00:20:43,020 --> 00:20:43,890
Direktur Gu, aku salah.
407
00:20:43,890 --> 00:20:45,020
Bukan aku yang lari.
408
00:20:46,610 --> 00:20:47,340
Katakanlah,
409
00:20:48,090 --> 00:20:50,410
kenapa meminta Zhu Yi
menggantikanmu lari?
410
00:20:50,410 --> 00:20:52,210
Kenapa kamu bisa tahu itu Zhu Yi?
411
00:20:54,010 --> 00:20:55,620
Kamu sudah tahu dari awal?
412
00:20:57,080 --> 00:20:58,100
Kamu mengujiku?
413
00:20:58,700 --> 00:21:00,760
Kamu juga tidak bicara jujur padaku.
414
00:21:02,300 --> 00:21:03,450
Aku... aku tidak suka berlari.
415
00:21:03,450 --> 00:21:05,450
Kamu jangan mengaturku lagi kelak.
416
00:21:05,910 --> 00:21:06,690
Berlari bisa meningkatkan
417
00:21:06,690 --> 00:21:08,250
pernapasan bernyanyi dan menarimu.
418
00:21:08,250 --> 00:21:09,850
Jangan mengulanginya lagi.
419
00:21:10,750 --> 00:21:11,820
Aku tidak mau.
420
00:21:18,880 --> 00:21:19,400
Apa?
421
00:21:21,530 --> 00:21:23,060
Aku tidak mau berlari lagi.
422
00:21:23,250 --> 00:21:25,180
Kamu juga jangan mengaturku lagi.
423
00:21:27,550 --> 00:21:28,330
Tidak bisa.
424
00:21:31,760 --> 00:21:32,750
Ini sama sekali bukanlah
425
00:21:32,750 --> 00:21:34,610
cara pacaran yang aku bayangkan.
426
00:21:35,250 --> 00:21:36,290
Lalu, cara pacaran seperti apa
427
00:21:36,290 --> 00:21:37,420
yang kamu inginkan?
428
00:21:39,030 --> 00:21:39,890
Sebelumnya, saat di mal,
429
00:21:39,890 --> 00:21:40,720
kakiku terkelupas.
430
00:21:40,720 --> 00:21:42,650
Kenapa kamu tidak menggendongku?
431
00:21:43,040 --> 00:21:45,500
Bukankah memakai sandal
jauh lebih nyaman?
432
00:21:48,140 --> 00:21:49,350
Pacar orang lain
433
00:21:49,370 --> 00:21:50,290
akan memikirkan segala cara
434
00:21:50,290 --> 00:21:51,450
untuk membantu pacarnya,
435
00:21:51,450 --> 00:21:52,420
tidak membiarkannya menderita.
436
00:21:52,420 --> 00:21:53,650
Direktur yang dominan di seri drama
437
00:21:53,650 --> 00:21:55,500
bahkan membantu orang lain
dengan segala cara.
438
00:21:55,500 --> 00:21:56,370
Kenapa giliranku
439
00:21:56,370 --> 00:21:57,810
hanya soal lari dan lari?
440
00:21:57,930 --> 00:21:58,660
Jadi, kamu ingin aku
441
00:21:58,660 --> 00:21:59,650
mensponsori Acara Qixiu
442
00:21:59,650 --> 00:22:01,770
dan langsung memasukkanmu
ke daftar acara?
443
00:22:01,770 --> 00:22:02,170
Aku...
444
00:22:07,060 --> 00:22:08,530
Intinya kamu tidak mencintaiku.
445
00:22:08,530 --> 00:22:11,860
Jika kamu mencintaiku,
kamu tidak akan memintaku berlari.
446
00:22:17,090 --> 00:22:19,220
Yang kamu bilang itu memelihara babi,
447
00:22:19,290 --> 00:22:20,330
bukan pacaran.
448
00:22:22,010 --> 00:22:24,010
Jika aku sungguh berbuat demikian,
449
00:22:24,070 --> 00:22:25,670
itu bukan untuk kebaikanmu,
450
00:22:25,850 --> 00:22:27,310
melainkan mencelakaimu.
451
00:22:29,650 --> 00:22:30,880
Cinta seharusnya kedua orang
452
00:22:30,880 --> 00:22:31,940
bisa maju bersama.
453
00:22:32,900 --> 00:22:35,050
Memiliki keinginan agar satu sama lain
bisa lebih baik lagi,
454
00:22:35,050 --> 00:22:36,580
bisa menyukseskan sesama.
455
00:22:39,650 --> 00:22:41,450
Aku tahu kamu sangat benci lari.
456
00:22:42,560 --> 00:22:44,020
Namun, aku jauh lebih tahu
457
00:22:44,590 --> 00:22:45,650
kamu ingin tampil di Acara Qixiu
458
00:22:45,650 --> 00:22:47,510
dan membuktikan dirimu sendiri,
459
00:22:48,240 --> 00:22:50,570
menjadi diri sendiri yang sesungguhnya.
460
00:22:51,970 --> 00:22:54,370
Namun, kita tidak bisa mendapat keduanya.
461
00:22:55,590 --> 00:22:57,390
Kamu harus pikirkan baik-baik,
462
00:22:58,150 --> 00:22:59,290
ingin kenikmatan sesaat
463
00:22:59,290 --> 00:23:00,530
atau tujuan akhir.
464
00:23:02,170 --> 00:23:03,570
Begitu kamu memutuskan,
465
00:23:05,130 --> 00:23:06,990
maka silakan menahan prosesnya.
466
00:23:07,890 --> 00:23:09,750
Jangan melupakan caramu datang.
467
00:23:16,340 --> 00:23:18,940
Aku kembalikan utang dua kilometerku padamu.
468
00:23:28,330 --> 00:23:30,390
Xiaojiu akhirnya resmi dipasarkan.
469
00:23:30,770 --> 00:23:31,650
Untuk saat ini,
470
00:23:31,810 --> 00:23:34,050
reaksi pasar sangat bagus.
471
00:23:34,970 --> 00:23:36,170
Direktur Gu tenang saja.
472
00:23:36,170 --> 00:23:37,830
Rencana investasi lanjutan,
473
00:23:37,870 --> 00:23:38,910
kami, Yisheng,
474
00:23:39,100 --> 00:23:41,030
pasti akan terus melanjutkannya.
475
00:23:42,230 --> 00:23:43,410
Surat investasi
476
00:23:43,570 --> 00:23:45,070
tahap kedua yang sekarang ini,
477
00:23:45,070 --> 00:23:46,130
jika Direktur Gu merasa
478
00:23:46,130 --> 00:23:47,700
sudah tidak ada masalah lagi,
479
00:23:47,700 --> 00:23:49,810
kita sudah boleh menandatanganinya.
480
00:23:49,810 --> 00:23:51,010
Kalau begitu selamat bekerja sama,
481
00:23:51,010 --> 00:23:51,670
Presdir Ma.
482
00:23:51,810 --> 00:23:52,310
Baik.
483
00:23:52,610 --> 00:23:53,450
Selamat bekerja sama.
484
00:23:53,450 --> 00:23:53,980
Silakan.
485
00:23:54,700 --> 00:23:55,190
Presdir Ma.
486
00:23:55,190 --> 00:23:55,600
Masuk.
487
00:24:02,040 --> 00:24:03,880
[Jiuqian, Pelaku
yang 'Menghabisi' Cinta Orang Tua]
488
00:24:11,250 --> 00:24:12,310
Maaf, Direktur Gu.
489
00:24:12,850 --> 00:24:14,450
Rencana investasi kali ini,
490
00:24:14,730 --> 00:24:16,500
kita harus mengundurnya lagi.
491
00:24:22,730 --> 00:24:23,250
Halo.
492
00:24:23,280 --> 00:24:24,140
Direktur Gu, gawat,
493
00:24:24,140 --> 00:24:24,730
terjadi masalah besar.
494
00:24:24,730 --> 00:24:26,260
Kamu cepat lihat internet.
495
00:24:26,740 --> 00:24:27,690
Apa-apaan semua ini?
496
00:24:27,690 --> 00:24:29,620
Apakah kalian sudah membaca berita?
497
00:24:29,620 --> 00:24:30,950
Jangan dikatakan lagi.
498
00:24:31,640 --> 00:24:32,590
Halo.
499
00:24:33,620 --> 00:24:34,450
Terjadi hal demikian,
500
00:24:34,450 --> 00:24:35,650
kami juga minta maaf.
501
00:24:36,520 --> 00:24:37,500
Kami pasti akan memberikan
502
00:24:37,500 --> 00:24:39,630
penjelasan yang masuk akal pada Anda.
503
00:24:49,470 --> 00:24:49,930
Dandan.
504
00:24:50,100 --> 00:24:50,650
Ada apa?
505
00:24:50,990 --> 00:24:51,670
Kemarilah dan lihat,
506
00:24:51,670 --> 00:24:53,400
terjadi sesuatu pada Jiuqian.
507
00:24:57,900 --> 00:24:59,130
[Jiuqian, Pelaku
yang 'Menghabisi' Cinta Orang Tua]
508
00:25:10,520 --> 00:25:12,000
[Kecerdasan AI merusak etika keluarga]
509
00:25:16,610 --> 00:25:17,890
Kali ini gawat sudah.
510
00:25:18,170 --> 00:25:19,130
Gawat, gawat.
511
00:25:30,530 --> 00:25:31,770
Telepon masuk dari Shi Fei,
512
00:25:31,620 --> 00:25:33,000
[Shi Fei]
513
00:25:31,850 --> 00:25:33,380
terima atau tolak.
514
00:25:42,880 --> 00:25:43,770
Bukankah katanya
515
00:25:43,770 --> 00:25:45,470
- dari aspek kemampuan tertentu Xiaojiu...
- Direktur Fei.
516
00:25:45,470 --> 00:25:46,930
Akun perangkat lunak
yang kita investasikan
517
00:25:46,930 --> 00:25:47,930
dimarahi habis-habisan saat ini.
518
00:25:47,930 --> 00:25:48,610
Sekarang meminta kita ganti rugi.
519
00:25:48,610 --> 00:25:49,470
Bagaimana ini?
520
00:25:50,210 --> 00:25:51,230
Beberapa barang kita yang tersisa ini
521
00:25:51,230 --> 00:25:52,530
masih mau dikirim atau tidak?
522
00:25:52,530 --> 00:25:53,540
Jangan dikirim lagi.
523
00:25:53,540 --> 00:25:54,000
Jika mengirimnya lagi,
524
00:25:54,000 --> 00:25:56,530
akan bertambah satu orang lagi
yang memarahi kita.
525
00:25:56,530 --> 00:25:57,540
Pikirkan solusinya.
526
00:25:57,540 --> 00:25:57,930
Direktur Gu.
527
00:25:57,930 --> 00:25:58,880
Bagaimana sekarang ini?
528
00:25:58,880 --> 00:26:01,140
Direktur Gu, cepat pikirkan solusinya.
529
00:26:03,050 --> 00:26:05,110
Hentikan pengiriman sampel untuk sementara,
530
00:26:05,110 --> 00:26:07,110
teruskan pemantauan opini publik.
531
00:26:09,970 --> 00:26:10,410
Halo.
532
00:26:11,930 --> 00:26:13,730
Aku sudah sampai di perusahaan.
533
00:26:16,570 --> 00:26:17,700
Teknologi Weixiao.
534
00:26:18,860 --> 00:26:20,330
Setelah mesin Xiaojiu ditingkatkan,
535
00:26:20,330 --> 00:26:21,990
perubahannya terlalu besar.
536
00:26:22,090 --> 00:26:23,820
Jika masuk pasar secara resmi,
537
00:26:24,010 --> 00:26:25,170
maka tidak akan ada lagi tempat
538
00:26:25,170 --> 00:26:26,540
bagi Teknologi Weixiao di pasar ini.
539
00:26:26,540 --> 00:26:27,250
Jadi, kali ini
540
00:26:27,250 --> 00:26:28,370
mereka bermain curang.
541
00:26:28,370 --> 00:26:30,700
Memancing komentar, memfitnah Xiaojiu.
542
00:26:30,810 --> 00:26:33,510
Pada akhirnya yang diperjuangkan di pasar
hanyalah produk.
543
00:26:33,510 --> 00:26:34,220
Aku akan meminta Shi Fei
544
00:26:34,220 --> 00:26:35,320
untuk menulis surat pernyataan secepatnya,
545
00:26:35,320 --> 00:26:37,210
menjelaskan keraguan ini dengan jelas.
546
00:26:37,210 --> 00:26:37,900
Gu,
547
00:26:38,420 --> 00:26:39,650
hubungan masyarakat terbaik
548
00:26:39,650 --> 00:26:41,050
adalah tidak merespons.
549
00:26:41,930 --> 00:26:43,770
Kita berada di pihak yang sama.
550
00:26:44,250 --> 00:26:44,980
Secara umum,
551
00:26:45,250 --> 00:26:46,450
kami sudah berharap besar pada kalian
552
00:26:46,450 --> 00:26:47,170
sejak perusahaan kalian mencari investor,
553
00:26:47,170 --> 00:26:48,690
ingin berinvestasi pada kalian.
554
00:26:48,690 --> 00:26:49,610
Secara pribadi,
555
00:26:49,610 --> 00:26:51,570
kita sudah teman lama sekian tahun ini,
556
00:26:51,570 --> 00:26:53,660
sudah ada dasar kepercayaan
satu sama lain.
557
00:26:53,660 --> 00:26:56,050
Meski tahap kedua investasi
terhenti sementara,
558
00:26:56,050 --> 00:26:57,980
tapi setelah situasi ini berlalu,
559
00:26:58,060 --> 00:26:58,680
pada akhirnya
560
00:26:58,680 --> 00:27:00,580
kamu tetap orang
yang ingin kami investasikan.
561
00:27:00,580 --> 00:27:02,530
Aku tahu apa
yang sedang kamu khawatirkan.
562
00:27:02,530 --> 00:27:03,800
Kamu khawatir apakah Jiuqian bisa
563
00:27:03,800 --> 00:27:05,690
bertahan hingga masalah ini berlalu.
564
00:27:05,690 --> 00:27:07,660
Namun, apakah kamu pernah berpikir,
565
00:27:07,660 --> 00:27:08,520
jika kamu saat ini
566
00:27:08,520 --> 00:27:10,050
tergabung dalam
perang hubungan masyarakat,
567
00:27:10,050 --> 00:27:12,290
apakah Teknologi Weixiao
akan diam begitu saja?
568
00:27:12,290 --> 00:27:13,210
Kali ini,
569
00:27:13,390 --> 00:27:15,270
mereka sudah mempertaruhkan semuanya.
570
00:27:15,270 --> 00:27:16,040
Mereka sudah tidak punya apa-apa,
571
00:27:16,040 --> 00:27:18,170
tidak peduli dengan hasil akhirnya lagi.
572
00:27:18,170 --> 00:27:19,630
Kamu barusan juga bilang,
573
00:27:19,970 --> 00:27:20,950
pada akhirnya
574
00:27:21,130 --> 00:27:23,650
yang diperjuangkan di pasar ini
adalah produk.
575
00:27:23,650 --> 00:27:25,450
Kita ini punya tujuan yang sama,
576
00:27:25,930 --> 00:27:27,590
aku tidak akan mencelakaimu.
577
00:27:37,090 --> 00:27:37,790
Direktur Gu.
578
00:27:37,790 --> 00:27:38,950
Tagihan pemasaran kali ini
579
00:27:38,950 --> 00:27:40,410
perlu Anda tanda tangani.
580
00:27:46,520 --> 00:27:48,530
Aku akan pikirkan cara untuk mengundurnya.
581
00:27:48,530 --> 00:27:49,260
Tidak perlu.
582
00:27:50,580 --> 00:27:51,910
Bayar sesuai waktunya.
583
00:27:53,570 --> 00:27:56,170
Akan tetapi,
dana di tahap kedua sangat tipis.
584
00:27:56,170 --> 00:27:57,100
Jika kita mengirim semua
585
00:27:57,100 --> 00:27:58,500
uang pengembalian dana,
586
00:27:58,740 --> 00:27:59,830
maka tidak ada uang dalam rekening lagi
587
00:27:59,830 --> 00:28:01,150
untuk memberikan gaji.
588
00:28:01,150 --> 00:28:02,840
Ini bukan alasan kita menunda utang.
589
00:28:02,840 --> 00:28:03,390
Direktur Gu.
590
00:28:03,390 --> 00:28:04,650
Soal perputaran dana,
591
00:28:04,730 --> 00:28:06,530
aku akan pikirkan caranya lagi.
592
00:28:08,020 --> 00:28:08,530
Baik.
593
00:28:34,850 --> 00:28:36,330
Sudah datang, mau minum apa?
594
00:28:36,330 --> 00:28:37,190
Seperti biasa.
595
00:28:37,490 --> 00:28:39,220
Jiuqian baik-baik saja, 'kan?
596
00:28:42,290 --> 00:28:42,950
Bagaimana kalau
597
00:28:42,950 --> 00:28:44,230
aku bicarakan ini pada ayahku saja?
598
00:28:44,230 --> 00:28:44,960
Tidak perlu.
599
00:28:47,370 --> 00:28:48,090
Grup Hua sekarang
600
00:28:48,090 --> 00:28:50,530
tidak cocok untuk terlibat
dalam masalah sulit ini.
601
00:28:50,530 --> 00:28:53,610
Jika sampai ikut terseret
hingga sahamnya menurun drastis,
602
00:28:53,610 --> 00:28:54,030
maka yang bangkrut
603
00:28:54,030 --> 00:28:55,490
bukan hanya Jiuqian saja.
604
00:29:00,850 --> 00:29:01,910
Lalu, apa langkahmu
605
00:29:01,910 --> 00:29:03,040
untuk selanjutnya?
606
00:29:08,530 --> 00:29:12,130
Aku sudah buat janji untuk berbicara
dengan beberapa investor.
607
00:29:12,170 --> 00:29:14,570
Lihat apakah ada perubahan situasi nanti.
608
00:29:32,930 --> 00:29:33,690
Di mana?
609
00:29:33,880 --> 00:29:35,050
Aku baru saja selesai rapat.
610
00:29:35,050 --> 00:29:36,380
Ayo kita makan bersama.
611
00:29:37,140 --> 00:29:37,690
Boleh.
612
00:29:38,100 --> 00:29:39,030
Aku di Lujiazui,
613
00:29:39,250 --> 00:29:40,700
aku kirimkan alamatnya padamu.
614
00:29:40,700 --> 00:29:41,360
Aku ada urusan penting.
615
00:29:41,360 --> 00:29:42,290
Kita bicarakan lagi nanti saat bertemu.
616
00:29:42,290 --> 00:29:43,190
Kamu sibuk saja duluan,
617
00:29:43,190 --> 00:29:44,320
sampai jumpa nanti.
618
00:29:49,530 --> 00:29:50,370
Direktur Wang.
619
00:29:50,370 --> 00:29:51,120
Bukankah Anda sebelumnya bilang
620
00:29:51,120 --> 00:29:52,170
kalau Anda sangat tertarik
621
00:29:52,170 --> 00:29:53,770
dengan robot pendamping AI?
622
00:29:56,250 --> 00:29:56,810
Owen.
623
00:29:57,410 --> 00:29:58,110
Ini,
624
00:29:58,130 --> 00:29:59,440
aku tahu Jiuqian kalian
625
00:29:59,440 --> 00:30:00,240
sangat hebat.
626
00:30:00,330 --> 00:30:00,930
Ya.
627
00:30:01,010 --> 00:30:02,970
Namun, sekarang tidak sama
seperti sebelumnya.
628
00:30:02,970 --> 00:30:03,590
Sebelumnya,
629
00:30:03,590 --> 00:30:04,780
kami memang sangat tertarik,
630
00:30:04,780 --> 00:30:06,740
ingin sekali mendapatkan
jatah investasi kalian.
631
00:30:06,740 --> 00:30:08,140
Namun, sekarang Xiaojiu
632
00:30:08,220 --> 00:30:09,870
merupakan masalah yang rumit.
633
00:30:09,870 --> 00:30:11,770
Menurutmu, siapa yang berani menerimanya?
634
00:30:11,770 --> 00:30:12,770
Benar, aku tahu.
635
00:30:13,150 --> 00:30:14,040
Lalu, bisakah Anda
636
00:30:14,040 --> 00:30:15,090
mempertimbangkan hubungan
kita sebelumnya...
637
00:30:15,090 --> 00:30:16,290
Aku justru menimbang
638
00:30:16,290 --> 00:30:17,690
hubungan kita sebelumnya,
639
00:30:17,690 --> 00:30:19,810
baru bisa bicara seperti ini denganmu.
640
00:30:19,810 --> 00:30:20,980
Jika saja kamu adalah orang lain,
641
00:30:20,980 --> 00:30:22,360
aku rasa pembicaraan kita berdua hari ini
642
00:30:22,360 --> 00:30:22,890
sudah...
643
00:30:24,130 --> 00:30:25,330
Baik, aku mengerti.
644
00:30:26,090 --> 00:30:28,420
Aku akan mentraktir Anda makan lain kali.
645
00:30:48,070 --> 00:30:48,540
Tidak disangka
646
00:30:48,540 --> 00:30:49,590
aku bisa selesai secepat itu.
647
00:30:49,590 --> 00:30:51,060
Aku kira masih harus lebih lama lagi.
648
00:30:51,060 --> 00:30:51,860
Mau makan apa?
649
00:30:54,850 --> 00:30:55,500
Ada apa?
650
00:30:55,730 --> 00:30:57,460
Kenapa melihatku seperti ini?
651
00:30:57,530 --> 00:30:58,370
Aku hari ini
652
00:30:58,850 --> 00:31:00,580
lebih tampan dari sebelumnya?
653
00:31:00,650 --> 00:31:03,110
Keseriusanmu tidak bisa lebih dari 3 detik.
654
00:31:03,310 --> 00:31:04,850
Bagaimana dengan masalah Xiaojiu?
655
00:31:04,850 --> 00:31:05,410
Xiaojiu?
656
00:31:06,060 --> 00:31:06,720
Xiaojiu.
657
00:31:07,240 --> 00:31:08,310
Tuhan berikan aku
658
00:31:08,330 --> 00:31:09,910
satu manajer investor lagi kepadaku.
659
00:31:09,910 --> 00:31:10,930
Jika tidak, aku dengan Gu
660
00:31:10,930 --> 00:31:11,800
hanya bisa bergandengan tangan
661
00:31:11,800 --> 00:31:13,400
melompat ke Sungai Huangpu.
662
00:31:13,690 --> 00:31:14,890
Pasti akan ada cara.
663
00:31:14,920 --> 00:31:15,520
Ayo jalan.
664
00:31:15,660 --> 00:31:17,460
Kakak akan mentraktirmu makan.
665
00:31:23,050 --> 00:31:24,370
Dua tamu, pesanan Anda sudah lengkap.
666
00:31:24,370 --> 00:31:24,900
Terima kasih.
667
00:31:24,900 --> 00:31:25,700
Terima kasih.
668
00:31:26,590 --> 00:31:27,310
Kakak Che
669
00:31:27,330 --> 00:31:28,250
merupakan seniorku yang sangat baik
670
00:31:28,250 --> 00:31:29,420
saat aku masih menempuh S1.
671
00:31:29,420 --> 00:31:30,730
Skill pribadinya sangat hebat.
672
00:31:30,730 --> 00:31:31,960
Sekarang bekerja
di satu perusahaan terbuka
673
00:31:31,960 --> 00:31:33,760
menjadi supervisor investasi.
674
00:31:34,290 --> 00:31:36,150
Yibai memang paling baik padaku.
675
00:31:38,770 --> 00:31:40,100
Jangan-jangan dia ini pria?
676
00:31:40,100 --> 00:31:41,660
Kamu yang serius sedikit.
677
00:31:42,110 --> 00:31:43,210
Lalu dia,
678
00:31:43,330 --> 00:31:44,930
jangan-jangan menyukaimu?
679
00:31:45,060 --> 00:31:46,810
Apa saja yang dipikirkan
di dalam otakmu itu?
680
00:31:46,810 --> 00:31:48,300
Tidak ada hubungan pria-wanita,
681
00:31:48,300 --> 00:31:50,030
hanya satu klub yang sama, oke?
682
00:31:50,520 --> 00:31:51,210
Bukankah itu karena
683
00:31:51,210 --> 00:31:53,140
aku merasa pesonamu sangat besar?
684
00:31:53,170 --> 00:31:54,730
Sedang membicarakan soal investasi.
685
00:31:54,730 --> 00:31:55,610
Siapkan semua datamu.
686
00:31:55,610 --> 00:31:56,420
Halo, silakan.
687
00:31:56,420 --> 00:31:57,090
Cepat.
688
00:32:00,030 --> 00:32:01,090
Kenapa kamu?
689
00:32:01,240 --> 00:32:02,410
Untuk apa kamu kemari?
690
00:32:02,410 --> 00:32:04,450
Bukankah kalian yang mengundang
dengan tulus?
691
00:32:04,450 --> 00:32:06,050
Untuk apa aku datang ke sini?
692
00:32:11,250 --> 00:32:12,110
Di mana Kak Che?
693
00:32:12,650 --> 00:32:13,850
Dia terlalu sibuk.
694
00:32:18,990 --> 00:32:20,260
Manajer investasi.
695
00:32:22,280 --> 00:32:23,430
Kita sungguh
696
00:32:23,320 --> 00:32:25,280
[Zhao Dazuo]
697
00:32:23,450 --> 00:32:25,070
berjodoh.
698
00:32:28,050 --> 00:32:29,630
Dia adalah...
699
00:32:30,370 --> 00:32:31,500
Perwakilan bisnis Jiuqian,
700
00:32:31,500 --> 00:32:32,250
Han Yijie.
701
00:32:35,730 --> 00:32:36,950
Sudah masuk begitu lama,
702
00:32:36,950 --> 00:32:37,900
kenapa pelayan tidak tahu
703
00:32:37,900 --> 00:32:39,160
untuk menuangkan teh?
704
00:32:40,690 --> 00:32:41,490
Biar aku saja.
705
00:32:42,020 --> 00:32:42,540
Sudah.
706
00:33:02,490 --> 00:33:03,220
Katakanlah.
707
00:33:04,850 --> 00:33:06,320
Katakan sebenarnya ada apa
708
00:33:06,320 --> 00:33:07,570
dengan proyek kalian?
709
00:33:07,570 --> 00:33:08,470
Apa itu namanya?
710
00:33:08,470 --> 00:33:10,730
Qi, Ba semacamnya ya?
[*Jiu, homofon dari sembilan, qi=7, ba=8]
711
00:33:10,730 --> 00:33:11,450
Xiaojiu.
712
00:33:11,690 --> 00:33:12,570
Katakan secepatnya.
713
00:33:12,570 --> 00:33:13,840
Kuberi kamu waktu 10 menit,
714
00:33:13,840 --> 00:33:15,090
aku masih ada urusan nanti.
715
00:33:15,090 --> 00:33:15,450
Baik.
716
00:33:15,850 --> 00:33:17,330
Kalau begitu Anda makan saja dulu.
717
00:33:17,330 --> 00:33:19,330
Aku akan bicara sembari Anda makan.
718
00:33:19,450 --> 00:33:20,860
[Xiaojiu, Robot Pendamping AI]
719
00:33:22,130 --> 00:33:23,400
Yang dikembangkan perusahaan kami adalah
720
00:33:23,400 --> 00:33:24,130
robot pendamping AI
721
00:33:24,130 --> 00:33:25,570
yang lebih fokus pada anak-anak.
722
00:33:25,570 --> 00:33:26,370
Kecerdasan AI
723
00:33:26,390 --> 00:33:27,810
merupakan inti dari bidang investasi ini.
724
00:33:27,810 --> 00:33:28,740
Perusahaan kami
725
00:33:28,770 --> 00:33:30,320
juga merupakan unicorn dalam usaha ini.
726
00:33:30,320 --> 00:33:31,330
Dikarenakan adanya beberapa sengketa
727
00:33:31,330 --> 00:33:32,230
di pasar untuk saat ini,
728
00:33:32,230 --> 00:33:33,210
terdapat beberapa kekosongan
729
00:33:33,210 --> 00:33:34,430
dalam jatah investasi kami.
730
00:33:34,430 --> 00:33:35,630
Bagi perusahaan Anda
731
00:33:36,020 --> 00:33:37,410
merupakan sebuah risiko.
732
00:33:37,410 --> 00:33:38,740
Namun, juga sebuah kesempatan.
733
00:33:38,740 --> 00:33:40,350
Jika perusahaan Anda
bisa berinvestasi untuk kami
734
00:33:40,350 --> 00:33:41,150
pada saat ini,
735
00:33:41,170 --> 00:33:42,200
aku yakin hasil terakhirnya
736
00:33:42,200 --> 00:33:43,570
pastinya menguntungkan sesama.
737
00:33:43,570 --> 00:33:45,050
Mesin dan bingkai Jiuqian,
738
00:33:45,050 --> 00:33:45,860
juga teknologi intinya,
739
00:33:45,860 --> 00:33:47,320
sudah pasti tiada duanya,
740
00:33:47,390 --> 00:33:48,410
memimpin dari semua perusahaan
741
00:33:48,410 --> 00:33:49,330
di pasar ini.
742
00:33:49,520 --> 00:33:50,650
Selain itu, kelak juga bisa menjadi
743
00:33:50,650 --> 00:33:52,130
bingkai dari pengembangan proyek baru.
744
00:33:52,130 --> 00:33:53,230
Atas dasar ini,
745
00:33:53,430 --> 00:33:55,410
perusahaan Anda
tidak akan rugi berinvestasi.
746
00:33:55,410 --> 00:33:55,950
Peralatan teknologi ini...
747
00:33:55,950 --> 00:33:57,750
Kenapa supnya tidak ada sendok?
748
00:33:59,170 --> 00:34:00,700
Bagaimana aku memakannya?
749
00:34:01,970 --> 00:34:02,770
Mari aku saja.
750
00:34:03,090 --> 00:34:05,370
Zhao Dazuo, jangan semakin keterlaluan.
751
00:34:05,370 --> 00:34:05,830
Yibai.
752
00:34:06,870 --> 00:34:08,090
- Tidak apa-apa.
- Kamu mau terus cerita atau tidak?
753
00:34:08,090 --> 00:34:08,770
Aku akan cerita.
754
00:34:08,770 --> 00:34:09,780
Aku sungguh sangat sibuk.
755
00:34:09,780 --> 00:34:10,139
Baik.
756
00:34:10,600 --> 00:34:12,030
Hanya seorang manajer tingkat dasar,
757
00:34:12,030 --> 00:34:14,159
untuk apa kamu berlagak hebat di sini?
758
00:34:15,179 --> 00:34:15,710
Yibai.
759
00:34:15,920 --> 00:34:17,389
Kamu tidak usah mengatakannya lagi.
760
00:34:17,389 --> 00:34:18,330
Hak bicara apa yang bisa dimiliki
761
00:34:18,330 --> 00:34:20,130
seorang manajer tingkat dasar?
762
00:34:25,170 --> 00:34:25,610
Benar,
763
00:34:26,929 --> 00:34:27,889
aku masih seorang
764
00:34:27,889 --> 00:34:29,219
manajer tingkat dasar.
765
00:34:29,570 --> 00:34:31,030
Namun, aku beri tahu kamu.
766
00:34:31,040 --> 00:34:31,949
Justru aku
767
00:34:31,969 --> 00:34:33,360
yang manajer tingkat dasar ini,
768
00:34:33,360 --> 00:34:34,199
bisa memutuskan
769
00:34:34,199 --> 00:34:35,510
hidup dan matinya perusahaan kalian.
770
00:34:35,510 --> 00:34:36,639
Kamu percaya tidak?
771
00:34:36,730 --> 00:34:38,290
Aku tidak bisa memutuskan untuk investasi.
772
00:34:38,290 --> 00:34:39,770
Namun, aku pasti bisa memutuskan
773
00:34:39,770 --> 00:34:40,969
tidak berinvestasi.
774
00:34:41,000 --> 00:34:42,050
Kamu sama sekali kemari
775
00:34:42,050 --> 00:34:42,929
bukan untuk membicarakan investasi.
776
00:34:42,929 --> 00:34:43,969
Kamu datang hanya untuk mengacau saja!
777
00:34:43,969 --> 00:34:44,500
Benar!
778
00:34:45,020 --> 00:34:46,170
Aku datang untuk mengacau.
779
00:34:46,170 --> 00:34:47,230
Lalu kamu bisa apa?
780
00:34:47,520 --> 00:34:49,000
Sekarang kamu pergi cari
781
00:34:49,030 --> 00:34:51,219
perusahaan manakah yang berani
berinvestasi pada kalian?
782
00:34:51,219 --> 00:34:53,449
Aku merupakan pihak pertama kalian!
783
00:34:55,370 --> 00:34:56,610
Mau apa kamu, Chen Yibai?
784
00:34:56,610 --> 00:34:57,730
Kamu memanggilku apa?
785
00:34:57,730 --> 00:34:58,190
Chen...
786
00:34:58,730 --> 00:34:59,390
Chen Yibai.
787
00:34:59,420 --> 00:35:00,460
Kamu sudah tahu namaku Chen Yibai,
788
00:35:00,460 --> 00:35:01,250
hal apa lagi yang aku tidak berani?
789
00:35:01,250 --> 00:35:01,730
Yibai!
790
00:35:12,800 --> 00:35:14,400
Terima kasih, Manajer Zhao.
791
00:35:15,450 --> 00:35:16,120
Aku sudah mendapatkan
792
00:35:16,120 --> 00:35:17,850
jawaban dari perusahaan Anda.
793
00:35:17,900 --> 00:35:20,300
Aku tidak akan
mengganggu waktu Anda lagi.
794
00:35:34,610 --> 00:35:36,610
Tuan, apakah Anda hendak membayar?
795
00:35:37,610 --> 00:35:38,750
Aku yang bayar?
796
00:35:42,810 --> 00:35:43,650
Maaf.
797
00:35:44,260 --> 00:35:45,090
Awalnya aku kira
798
00:35:45,090 --> 00:35:46,350
bisa membantu kalian.
799
00:35:46,680 --> 00:35:47,650
Tidak disangka masalahnya
800
00:35:47,650 --> 00:35:48,990
akan menjadi seperti ini.
801
00:35:48,990 --> 00:35:49,850
Tidak apa-apa.
802
00:35:50,570 --> 00:35:52,380
Meski orangnya tidak begitu baik.
803
00:35:52,380 --> 00:35:53,560
Namun, ucapannya benar.
804
00:35:53,560 --> 00:35:54,530
Sebelum datang, aku sudah menjumpai
805
00:35:54,530 --> 00:35:55,930
puluhan orang investor.
806
00:35:57,010 --> 00:35:58,610
Kini Xiaojiu adalah lubang,
807
00:35:58,660 --> 00:36:00,340
tidak ada yang berani melompat.
808
00:36:00,340 --> 00:36:01,910
Aku sudah menebak hasilnya.
809
00:36:01,910 --> 00:36:02,970
Lalu, kamu masih menjelaskan padanya
810
00:36:02,970 --> 00:36:04,060
dengan begitu serius?
811
00:36:04,060 --> 00:36:04,850
Membahas pekerjaan
812
00:36:04,850 --> 00:36:06,530
tentu saja harus profesional.
813
00:36:06,530 --> 00:36:07,530
Umum ya umum,
814
00:36:07,770 --> 00:36:08,900
pribadi ya pribadi.
815
00:36:09,250 --> 00:36:11,850
Aku masih punya tingkat profesionalitas ini.
816
00:36:12,190 --> 00:36:13,250
Selain itu, bisa melihat Yibai
817
00:36:13,250 --> 00:36:14,510
begitu melindungiku,
818
00:36:14,930 --> 00:36:16,260
jangankan menuang teh,
819
00:36:16,320 --> 00:36:18,420
meski harus membawakan air basuh kaki,
aku juga bersedia.
820
00:36:18,420 --> 00:36:19,460
Jangan mimpi.
821
00:36:19,780 --> 00:36:21,170
Jika ingin membawa air basuh kaki,
822
00:36:21,170 --> 00:36:23,500
kamu hanya boleh membawakannya untukku.
823
00:36:58,770 --> 00:36:59,850
Lumayan.
824
00:37:00,490 --> 00:37:02,110
Tidak kehabisan napas sama sekali.
825
00:37:02,110 --> 00:37:03,510
Napasmu begitu teratur,
826
00:37:03,610 --> 00:37:05,370
apakah ada senjata rahasia?
827
00:37:07,090 --> 00:37:08,450
Karena cinta.
828
00:37:09,600 --> 00:37:11,200
Aku melakukan kesalahan apa
829
00:37:11,210 --> 00:37:12,870
harus melihatmu bermesraan.
830
00:37:14,330 --> 00:37:15,090
Akan tetapi,
831
00:37:15,180 --> 00:37:16,330
jika ini dilatih terus,
832
00:37:16,330 --> 00:37:17,770
seharusnya tidak ada masalah lagi.
833
00:37:17,770 --> 00:37:19,130
Karena kamu sekarang sudah di atas
834
00:37:19,130 --> 00:37:21,190
standar level menari dan bernyanyi.
835
00:37:21,290 --> 00:37:23,690
Terutama kelebihanmu adalah nada tinggi.
836
00:37:24,000 --> 00:37:26,010
Masih harus latihan beberapa kali lagi.
837
00:37:26,010 --> 00:37:27,610
Orang yang kikuk sepertiku,
838
00:37:27,670 --> 00:37:28,670
masih harus bergerak beberapa kali lagi
839
00:37:28,670 --> 00:37:29,670
baru bisa tenang.
840
00:37:30,170 --> 00:37:31,830
Bergerak beberapa kali lagi?
841
00:37:31,970 --> 00:37:33,830
Kamu seharian di ruang latihan ini,
842
00:37:33,830 --> 00:37:36,690
apakah tidak memengaruhi
hubungan percintaanmu?
843
00:37:38,670 --> 00:37:40,030
Justru karena percintaan ini,
844
00:37:40,030 --> 00:37:41,670
jadi harus tambah giat lagi.
845
00:37:44,470 --> 00:37:46,000
Jangan muntah lagi, cepat.
846
00:37:47,430 --> 00:37:49,130
Daftar acara akan keluar seminggu lagi.
847
00:37:49,130 --> 00:37:49,680
Kak Jason.
848
00:37:49,680 --> 00:37:50,480
Hasil keseluruhan panggung
849
00:37:50,480 --> 00:37:51,370
sudah diputuskan.
850
00:37:51,370 --> 00:37:52,850
Demi menyesuaikan hasil panggung,
851
00:37:52,850 --> 00:37:53,610
karakteristik kita
852
00:37:53,610 --> 00:37:56,130
juga melakukan penyesuaian
yang sangat besar.
853
00:37:56,130 --> 00:37:57,790
Kak Jason, ini...
854
00:37:58,320 --> 00:37:59,680
Bagian nada tinggi dibatalkan?
855
00:37:59,680 --> 00:38:01,210
Kita bukan kompetisi bernyanyi juga.
856
00:38:01,210 --> 00:38:02,490
Untuk apa menaikkan nada?
857
00:38:02,490 --> 00:38:03,090
Selain itu, apakah
858
00:38:03,090 --> 00:38:04,710
nada tinggi bisa membuat penampilan membara?
859
00:38:04,710 --> 00:38:05,710
Bukan, Kak Jason.
860
00:38:05,940 --> 00:38:07,290
Bukan hanya menghapus nada tinggi,
861
00:38:07,290 --> 00:38:09,210
bahkan tingkat kesulitan
bernyanyi dan menari dinaikkan lagi,
862
00:38:09,210 --> 00:38:10,610
kemudian menambah gerakan tingkat sulit.
863
00:38:10,610 --> 00:38:11,200
Benar.
864
00:38:11,690 --> 00:38:12,610
Penyesuaian kali ini
865
00:38:12,610 --> 00:38:13,820
adalah agar tarian kita
866
00:38:13,820 --> 00:38:15,080
jauh lebih ekspresif.
867
00:38:16,650 --> 00:38:18,210
Namun, bagi Dai,
868
00:38:18,240 --> 00:38:20,170
tidak ada sisi kelebihannya lagi.
869
00:38:20,200 --> 00:38:21,700
Selain itu, gerakan sulit sekarang
870
00:38:21,700 --> 00:38:23,270
sudah setara level profesional.
871
00:38:23,270 --> 00:38:24,290
Dalam waktu sesingkat ini,
872
00:38:24,290 --> 00:38:25,520
ia sama sekali tidak bisa diselesaikan
873
00:38:25,520 --> 00:38:26,530
hanya dalam waktu sehari semalam.
874
00:38:26,530 --> 00:38:27,260
Aku tidak bisa
875
00:38:27,260 --> 00:38:28,260
mengorbankan keseluruhan penampilan
876
00:38:28,260 --> 00:38:30,120
hanya demi kelebihan seseorang.
877
00:38:30,470 --> 00:38:31,320
Selain itu, rencana ini
878
00:38:31,320 --> 00:38:32,980
sudah disetujui dalam rapat,
879
00:38:33,300 --> 00:38:34,370
tidak bisa diubah lagi.
880
00:38:34,370 --> 00:38:35,250
Persiapkanlah baik-baik.
53080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.