All language subtitles for Killing.Eve.S03E05.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,088 (Jazzy funk music playing in headphones) 2 00:00:30,739 --> 00:00:32,324 (Horn blaring) 3 00:00:37,663 --> 00:00:39,039 (Horn continues) 4 00:01:07,192 --> 00:01:09,236 (Bell clanking) 5 00:01:20,247 --> 00:01:21,540 (Dog barking) 6 00:01:37,723 --> 00:01:39,016 (Cows lowing) 7 00:02:38,575 --> 00:02:40,369 (TV playing indistinctly) 8 00:03:21,493 --> 00:03:23,036 (Steam hissing) 9 00:03:46,435 --> 00:03:47,477 (Chuckles softly) 10 00:04:00,615 --> 00:04:02,033 (Speaking Russian) 11 00:04:03,160 --> 00:04:04,161 (In English) Who are you? 12 00:04:05,996 --> 00:04:07,289 Do you speak English? 13 00:04:08,206 --> 00:04:09,750 Elton John is English. 14 00:04:09,791 --> 00:04:10,834 Yeah. 15 00:04:10,876 --> 00:04:12,127 He is. 16 00:04:13,795 --> 00:04:14,795 (Chuckles) 17 00:04:16,256 --> 00:04:19,092 And do you live here? This is a nice home. 18 00:04:19,134 --> 00:04:20,135 Are you from pinner? 19 00:04:22,345 --> 00:04:24,181 Watford? No. 20 00:04:26,349 --> 00:04:27,642 (Speaking Russian) 21 00:04:33,732 --> 00:04:35,525 Yula. Shh! 22 00:04:36,902 --> 00:04:38,904 (Fyodor speaking Russian) 23 00:04:39,905 --> 00:04:43,074 (Yula speaking Russian) 24 00:04:43,116 --> 00:04:45,160 Who is that? Fyodor's girlfriend. 25 00:04:45,202 --> 00:04:46,286 Who's fyodor? 26 00:04:46,328 --> 00:04:47,662 My brother. Half-brother. 27 00:04:48,789 --> 00:04:49,915 (Speaking Russian) 28 00:04:49,956 --> 00:04:51,500 (In English) Who are you? 29 00:04:51,541 --> 00:04:53,001 Child: She speaks English. 30 00:04:53,043 --> 00:04:54,669 Yeah. 31 00:04:54,711 --> 00:04:57,547 (Speaking Russian) 32 00:05:01,051 --> 00:05:03,303 (Dad speaking Russian) 33 00:05:07,599 --> 00:05:09,893 (Speaking Russian) 34 00:05:13,897 --> 00:05:15,106 (In English) Who are you? 35 00:05:15,148 --> 00:05:16,566 (Speaking Russian) 36 00:05:16,608 --> 00:05:17,835 (In English) Dad, you have to speak English. 37 00:05:17,859 --> 00:05:21,696 Why you come all way from england to grizmet? 38 00:05:21,738 --> 00:05:23,698 You have wrong house. 39 00:05:23,740 --> 00:05:25,534 Does pyotr live here? 40 00:05:25,575 --> 00:05:27,953 (Yula speaking Russian) 41 00:05:34,042 --> 00:05:35,362 (In English) Who the hell are you? 42 00:05:36,086 --> 00:05:37,546 (Speaking Russian) 43 00:05:40,799 --> 00:05:42,843 (Speaking Russian) 44 00:05:42,884 --> 00:05:45,095 (Arguing in Russian) 45 00:05:45,136 --> 00:05:46,614 (In English) You two are great together! 46 00:05:46,638 --> 00:05:49,140 (Dad speaking Russian) 47 00:05:50,892 --> 00:05:52,644 (In English) That won't be necessary. 48 00:05:52,686 --> 00:05:56,022 It necessary if you don't want to say who you are. 49 00:05:56,731 --> 00:05:57,941 Ask pyotr. 50 00:05:57,983 --> 00:06:01,903 (Speaking Russian) 51 00:06:04,364 --> 00:06:06,700 (Speaking Russian) 52 00:06:08,827 --> 00:06:11,454 (Dad speaking Russian) 53 00:06:12,289 --> 00:06:13,456 Oksana? 54 00:06:14,791 --> 00:06:16,585 (In English) So, you know who she is? 55 00:06:16,626 --> 00:06:18,003 (Speaking Russian) 56 00:06:18,044 --> 00:06:20,338 (Speaking Russian) 57 00:06:20,380 --> 00:06:21,380 (Speaking Russian) 58 00:06:23,633 --> 00:06:26,052 (In English) You look just like grandma! 59 00:06:28,805 --> 00:06:30,891 (Laughing) 60 00:06:33,018 --> 00:06:35,478 Boy: What do you think Elton would eat when he's in Berlin? 61 00:06:36,563 --> 00:06:40,275 Uh, currywurst with paprika. 62 00:06:40,317 --> 00:06:41,610 Istanbul? 63 00:06:41,651 --> 00:06:44,738 Er, kebab. Go to lezzeit's, ask for ayaz. 64 00:06:44,779 --> 00:06:46,865 Vienna? Great ice cream in Vienna. 65 00:06:47,824 --> 00:06:49,326 (Pyotr speaking Russian) 66 00:06:49,367 --> 00:06:50,827 (Dad speaking Russian) 67 00:06:50,869 --> 00:06:52,829 (Pyotr speaking Russian) 68 00:06:52,871 --> 00:06:54,831 (Fyodor speaking Russian) 69 00:06:54,873 --> 00:06:57,375 (Pyotr speaking Russian) 70 00:06:57,417 --> 00:07:00,503 (Fyodor speaking Russian) 71 00:07:00,545 --> 00:07:02,380 (Yula speaking Russian) 72 00:07:04,424 --> 00:07:06,843 (In English) Athens? Taramasalata. 73 00:07:09,012 --> 00:07:11,389 You've been to every city Elton's played in! 74 00:07:14,142 --> 00:07:16,561 (Car horn honking) 75 00:07:17,562 --> 00:07:19,189 Who's that? Mom. 76 00:07:21,232 --> 00:07:24,778 I'm saving up for London to see his farewell tour. 77 00:07:24,819 --> 00:07:27,364 But I'm nowhere near 50,000 rubles. 78 00:07:35,956 --> 00:07:38,333 Dad: Whoa, whoa! Where you going? 79 00:07:38,375 --> 00:07:40,543 (Breathing heavily) Oksana! Oksana! 80 00:07:40,585 --> 00:07:42,545 (Yula speaks Russian) 81 00:07:46,299 --> 00:07:48,051 (Pyotr speaks Russian) 82 00:07:57,018 --> 00:07:58,144 Oksana? 83 00:08:05,068 --> 00:08:10,031 (Speaking Russian) 84 00:08:10,073 --> 00:08:11,449 (3033) 85 00:08:15,662 --> 00:08:17,664 (Sobbing) 86 00:08:23,086 --> 00:08:24,921 (Mom sniffling) 87 00:08:31,094 --> 00:08:34,597 (Speaking Russian indistinctly) 88 00:08:42,897 --> 00:08:44,649 (3033) 89 00:08:47,944 --> 00:08:48,987 (Grunts) 90 00:09:12,927 --> 00:09:15,096 They told me you died in fire. 91 00:09:15,138 --> 00:09:19,684 The orphanage phone me and say you burn place down. 92 00:09:19,726 --> 00:09:22,520 It was one floor, two at most. 93 00:09:22,562 --> 00:09:25,398 And many people die. "Many" is a very loose term. 94 00:09:25,440 --> 00:09:29,360 And you die with them. This is what they tell us. 95 00:09:29,402 --> 00:09:33,615 Pyotr: Sestra, I found it! Was at back of loft. 96 00:09:38,328 --> 00:09:39,662 Why didn't you leave him? 97 00:09:40,497 --> 00:09:42,040 Where? 98 00:09:42,082 --> 00:09:43,583 All he did was cry. 99 00:09:43,625 --> 00:09:45,505 I thought I'd come back for you after one month. 100 00:10:02,560 --> 00:10:04,229 (Gasps) Is that me? 101 00:10:04,270 --> 00:10:05,355 Mmm-hmm. 102 00:10:06,898 --> 00:10:09,109 (Laughing) 103 00:10:09,150 --> 00:10:11,027 My head really was bulbous. 104 00:10:12,612 --> 00:10:14,823 You were beautiful baby. 105 00:10:14,864 --> 00:10:18,701 Everyone would stop me in street and say, "she's beautiful baby!" 106 00:10:19,494 --> 00:10:20,703 Villanelle: Oh. 107 00:10:20,745 --> 00:10:23,123 Head was big. But beautiful. 108 00:10:28,878 --> 00:10:30,547 Mom: Ah, yeah. 109 00:10:30,588 --> 00:10:33,842 I used to like dressing up and you always wanted my clothes. 110 00:10:33,883 --> 00:10:37,512 So I would make costume from old curtains for you. 111 00:10:37,554 --> 00:10:38,554 Here. 112 00:10:39,681 --> 00:10:40,974 I look ridiculous! 113 00:10:42,142 --> 00:10:43,852 0h! That's me! 114 00:10:44,978 --> 00:10:46,229 (Chuckles) 115 00:10:49,691 --> 00:10:50,942 Where's dad? 116 00:10:52,777 --> 00:10:54,863 There has to be one of him before he died? 117 00:10:56,030 --> 00:10:59,284 I make tea. You still like kopveska? 118 00:11:03,288 --> 00:11:05,498 Hmm. I bring for you. 119 00:11:10,753 --> 00:11:13,548 She gets sad if anyone speak of dad. 120 00:11:14,924 --> 00:11:18,136 Oh, look oksana, you punching me in face. 121 00:11:22,056 --> 00:11:23,349 That's a good punch. 122 00:11:31,566 --> 00:11:33,985 You have all that innocent look. 123 00:11:34,027 --> 00:11:35,528 Because I am innocent. 124 00:11:35,570 --> 00:11:37,071 I believe her. 125 00:11:37,113 --> 00:11:40,241 Bor'ka, speaking good English doesn't make innocent. 126 00:11:40,283 --> 00:11:44,537 I know a killer when I see a killer and she's a killer. 127 00:11:44,579 --> 00:11:47,248 Dad: Are you seriously accusing her? 128 00:11:47,290 --> 00:11:48,291 Yes. 129 00:11:51,419 --> 00:11:54,672 (All laughing) (Fyodor stammering) 130 00:11:54,714 --> 00:11:56,216 Bor'ka: So who killed me? 131 00:11:56,257 --> 00:11:58,843 Pyotr: (Laughing) I told you, I was right. 132 00:11:58,885 --> 00:12:00,011 But who killed me? 133 00:12:00,053 --> 00:12:03,681 Dad: Okay, okay, so oksana is not killer. 134 00:12:03,723 --> 00:12:05,975 But, we ask now, who is? 135 00:12:12,649 --> 00:12:14,817 (All exclaiming) Pyotr: You? 136 00:12:14,859 --> 00:12:16,110 You? 137 00:12:16,152 --> 00:12:17,946 I got the card. Mum, you murdered me? 138 00:12:17,987 --> 00:12:19,739 I had no choice, bor'ka. 139 00:12:19,781 --> 00:12:21,133 You could have murdered the others. 140 00:12:21,157 --> 00:12:23,159 I knew it was her. I knew it. 141 00:12:23,201 --> 00:12:24,994 Yeah, yeah, yeah. (Speaks Russian) I did! 142 00:12:25,036 --> 00:12:27,121 Why I'm so bad at this game? 143 00:12:27,163 --> 00:12:29,165 Pyotr, you too naive. 144 00:12:29,207 --> 00:12:30,250 He means you are idiot. 145 00:12:30,959 --> 00:12:32,543 You were wrong too! 146 00:12:32,585 --> 00:12:37,131 He is like little puppy dog. You know he lives in the barn. 147 00:12:37,173 --> 00:12:38,967 I like to sleep there some nights. 148 00:12:39,008 --> 00:12:41,928 There's a hole in roof and I can see stars. 149 00:12:41,970 --> 00:12:45,014 (Mocking) There is hole in roof and he can see stars. 150 00:12:45,056 --> 00:12:46,599 Screw you! Screw you! 151 00:12:46,641 --> 00:12:48,601 (Speaking Russian) 152 00:12:50,603 --> 00:12:52,855 (Exclaims) 153 00:12:52,897 --> 00:12:56,484 Oh, you sit down. Mummy's boy, yeah, is good... 154 00:12:56,526 --> 00:12:59,195 Fyodor, enough! 155 00:12:59,237 --> 00:13:01,656 (Speaking Russian) Good. 156 00:13:01,698 --> 00:13:03,074 (In English) I like to make speech. 157 00:13:06,828 --> 00:13:08,871 This night is very, very special for me. 158 00:13:10,206 --> 00:13:13,126 My girl, my little girl... 159 00:13:15,461 --> 00:13:17,755 Welcome home, oksana! 160 00:13:17,797 --> 00:13:19,340 I've never actually lived here. 161 00:13:20,466 --> 00:13:22,218 All: Welcome home! 162 00:13:22,260 --> 00:13:24,721 Well, okay. I'll go along with it for the sake of the moment! 163 00:13:24,762 --> 00:13:26,139 (Glasses clinking) 164 00:13:32,020 --> 00:13:34,480 (Fyodor taps rhythmically) 165 00:13:49,996 --> 00:13:53,416 I I remember when rock was young 166 00:13:53,458 --> 00:13:56,669 I me and susie had so much fun 167 00:13:56,711 --> 00:14:00,089 I holding hands and skimming stones 168 00:14:00,131 --> 00:14:03,426 I had an old gold Chevy and a place of my own 169 00:14:03,468 --> 00:14:06,512 I but the biggest kick I ever got 170 00:14:06,554 --> 00:14:10,058 I was doing a thing called the crocodile rock 171 00:14:10,099 --> 00:14:12,852 I while the other kids were rocking round the clock 172 00:14:12,894 --> 00:14:16,939 I we were hopping and bopping to the crocodile rock 173 00:14:16,981 --> 00:14:20,360 I well, crocodile rocking is something shocking 174 00:14:20,401 --> 00:14:24,322 I when your feet just can't keep still 175 00:14:24,364 --> 00:14:30,328 I I never knew me a better time and I guess I never will 176 00:14:30,370 --> 00:14:32,789 I ch, iawdy mama those Friday nights 177 00:14:32,830 --> 00:14:34,082 come on, come on. 178 00:14:34,123 --> 00:14:37,001 I when susie wore her dresses tight 179 00:14:37,043 --> 00:14:41,631 I and the crocodile rocking was out of sight 180 00:14:43,841 --> 00:14:49,597 I laa, ia-ia-ia-ia-iaa 181 00:14:49,639 --> 00:14:52,892 I la-ia-ia-ia-iaa 182 00:14:52,934 --> 00:14:56,938 I la-ia-ia-ia-iaa 183 00:14:56,979 --> 00:14:58,022 ilan' 184 00:15:16,332 --> 00:15:18,543 (Pyotr swearing in Russian) 185 00:15:19,794 --> 00:15:21,170 Villanelle: Having fun? 186 00:15:23,381 --> 00:15:26,426 This is my, er, how you call this? 187 00:15:26,467 --> 00:15:28,010 Anger problem. 188 00:15:29,470 --> 00:15:30,763 Wow. 189 00:15:32,932 --> 00:15:35,560 You saw this wood all day, like dad? 190 00:15:36,310 --> 00:15:37,979 It's not so bad. 191 00:15:38,020 --> 00:15:39,230 I used to do woodwork. 192 00:15:40,064 --> 00:15:41,816 Really? Where? 193 00:15:43,568 --> 00:15:47,029 You always wanted to be a firefighter. Right? 194 00:15:48,489 --> 00:15:50,992 You remember. 195 00:15:51,033 --> 00:15:55,288 Yeah, that was before I realise I'm scared of heights. 196 00:15:57,081 --> 00:15:58,666 So, you've had a good life, huh? 197 00:16:00,918 --> 00:16:02,295 What makes you say that? 198 00:16:02,336 --> 00:16:04,589 Bor'ka say you've been all over the world. 199 00:16:06,507 --> 00:16:10,052 Is that why you became pilot? So you could travel? 200 00:16:15,183 --> 00:16:16,267 Sure. 201 00:16:21,147 --> 00:16:23,191 I missed you. (Sighs) 202 00:16:28,654 --> 00:16:30,364 You really don't remember dad? 203 00:16:34,619 --> 00:16:36,245 What was he like? 204 00:16:37,997 --> 00:16:39,123 Funny. 205 00:16:41,375 --> 00:16:44,337 Strong. He taught me how to fight. 206 00:16:48,633 --> 00:16:49,967 He was much better. 207 00:16:50,968 --> 00:16:52,303 Than what? 208 00:16:55,431 --> 00:16:56,933 She was mean. 209 00:16:56,974 --> 00:16:58,601 You were mean. 210 00:16:58,643 --> 00:17:01,646 You were annoying. (Chuckles) 211 00:17:01,687 --> 00:17:05,525 I beat the crap out of sofa so I don't beat the crap out of people. 212 00:17:07,235 --> 00:17:08,819 You think that's weird? 213 00:17:12,990 --> 00:17:14,909 Just beat the crap out of people. 214 00:17:17,078 --> 00:17:18,871 It will make you feel a lot better. 215 00:17:20,289 --> 00:17:22,250 Did you think we were dead too? 216 00:17:27,338 --> 00:17:29,048 That's what orphanage told you? 217 00:17:34,637 --> 00:17:36,180 How they say we die? 218 00:17:39,809 --> 00:17:40,893 Car crash. 219 00:17:58,953 --> 00:18:02,498 This is the greatest golubtsy you ever tasted. 220 00:18:05,710 --> 00:18:08,212 What are they doing over there? 221 00:18:08,254 --> 00:18:11,757 Pyotr: Annual festival tomorrow. We host for local villages. 222 00:18:11,799 --> 00:18:14,427 It's so great! You'll have lots of fun, I promise. 223 00:18:14,468 --> 00:18:15,636 You can't promise that. 224 00:18:15,678 --> 00:18:17,722 Everyone have fun at festival. You'll see. 225 00:18:17,763 --> 00:18:18,803 Don't you want to get out? 226 00:18:20,933 --> 00:18:22,893 Mum needs me. For what? 227 00:18:22,935 --> 00:18:26,314 I'm not like you. You were always strong. 228 00:18:26,355 --> 00:18:31,861 Being strong is a choice. Don't stay here for her. She wants to control you. 229 00:18:31,902 --> 00:18:35,698 She's not a bad woman. People here say she's Saint. 230 00:18:36,741 --> 00:18:38,075 People here don't know her. 231 00:18:40,620 --> 00:18:41,954 Why did you come, oksana? 232 00:18:44,498 --> 00:18:46,250 Because I had the hiccups. 233 00:19:02,600 --> 00:19:03,768 What are you doing? 234 00:19:04,560 --> 00:19:05,853 Having a moment. 235 00:19:08,648 --> 00:19:11,442 Look, it's me and sister having lunch. 236 00:19:15,488 --> 00:19:18,366 (Speaking Russian) 237 00:19:18,407 --> 00:19:20,743 (Speaking Russian) 238 00:19:20,785 --> 00:19:24,038 (In English) Nadege has been cooking for me since I was a kid. 239 00:19:24,080 --> 00:19:26,749 (Speaking Russian) 240 00:19:26,791 --> 00:19:29,168 (Speaking Russian) 241 00:19:29,210 --> 00:19:32,880 (In English) Nadege enters her piroshki every year and has won the last... 242 00:19:32,922 --> 00:19:34,632 Nineteen years. 243 00:19:34,674 --> 00:19:36,175 Wow. 244 00:19:36,217 --> 00:19:38,137 You know bor'ka is entering a piroshki this year. 245 00:19:39,053 --> 00:19:40,846 He wants the prize money. 246 00:19:40,888 --> 00:19:43,099 I'm terrified. 247 00:19:43,140 --> 00:19:46,352 And I am going to help him. 248 00:19:46,394 --> 00:19:48,187 Nadege: But you are shit at cooking. 249 00:19:49,271 --> 00:19:50,940 I know, but he needs help. 250 00:19:50,981 --> 00:19:52,233 (Laughing) 251 00:19:52,274 --> 00:19:55,403 Are you weird asshole like him? 252 00:19:55,444 --> 00:19:56,529 Villanelle: Weirder. 253 00:19:57,446 --> 00:19:59,824 (Both laugh) 254 00:20:01,659 --> 00:20:03,202 (Mutters in Russian) 255 00:20:03,994 --> 00:20:05,413 (Chuckles) 256 00:20:13,337 --> 00:20:16,841 Man: (On TV) Armstrong said moving in the lunar gravity 257 00:20:16,882 --> 00:20:19,051 was easier than the simulations. 258 00:20:20,803 --> 00:20:22,346 And once aldrin joined Armstrong... 259 00:20:22,388 --> 00:20:23,597 Fyodor: You see this? 260 00:20:24,849 --> 00:20:27,852 Giant leap for mankind was in Nevada. 261 00:20:27,893 --> 00:20:29,979 They're trying to fool us, you know. 262 00:20:30,020 --> 00:20:31,856 Who? Them. 263 00:20:31,897 --> 00:20:33,357 All of them. 264 00:20:33,399 --> 00:20:34,859 They never even went to space. 265 00:20:34,900 --> 00:20:36,402 You know why? 266 00:20:36,444 --> 00:20:39,363 'Cause they don't want us to know that the earth is flat. 267 00:20:39,405 --> 00:20:42,783 (Laughing) 268 00:20:44,910 --> 00:20:46,370 You're serious? 269 00:20:46,412 --> 00:20:47,872 Do you think this funny? 270 00:20:47,913 --> 00:20:49,540 (Laughing) 271 00:20:49,582 --> 00:20:51,709 Fyodor: There is secret organisation, 272 00:20:51,751 --> 00:20:55,838 that make influence on every government in world. 273 00:20:55,880 --> 00:20:59,467 And they will cause downfall of planet and you won't laugh. 274 00:20:59,508 --> 00:21:02,178 And you know that in every, er... 275 00:21:02,219 --> 00:21:03,971 (Mutters in Russian) 276 00:21:05,181 --> 00:21:07,850 Er, intelligence agency, yes? 277 00:21:07,892 --> 00:21:11,145 Yeah. Fsb, dgse, MI6, 278 00:21:11,187 --> 00:21:14,148 all have people working for this organisation. 279 00:21:15,191 --> 00:21:16,859 And you know what they are? 280 00:21:18,068 --> 00:21:19,445 Lizards. 281 00:21:21,697 --> 00:21:24,366 This man in england, David icke. You know David icke? 282 00:21:24,408 --> 00:21:25,618 Of course. 283 00:21:25,659 --> 00:21:28,871 Very smart man. Knows many things. 284 00:21:29,997 --> 00:21:32,333 See? We blow your mind. 285 00:21:39,924 --> 00:21:41,717 (Man on TV continues) 286 00:21:41,759 --> 00:21:43,427 (Distant thudding) 287 00:21:48,057 --> 00:21:50,726 (Groaning) 288 00:21:50,768 --> 00:21:52,686 (Russian music playing on speaker) 289 00:21:52,728 --> 00:21:55,064 (Speaking in Russian) 290 00:21:57,900 --> 00:21:59,401 (Pyotr speaking Russian) 291 00:22:09,787 --> 00:22:13,499 (Speaking Russian) 292 00:22:19,004 --> 00:22:21,423 (In English) How many grams is, erm, ounce? 293 00:22:21,465 --> 00:22:22,842 (Scoffs) 294 00:22:22,883 --> 00:22:25,177 28.35. 295 00:22:25,219 --> 00:22:28,013 Hmm. And what the hell do I do with that? 296 00:22:31,600 --> 00:22:33,853 That looks like shit. 297 00:22:33,894 --> 00:22:35,437 I'm screwed. 298 00:22:35,479 --> 00:22:36,730 You totally are. 299 00:22:47,241 --> 00:22:50,619 I nothing matters if you Bury it deep 300 00:22:52,371 --> 00:22:55,708 I take away the worry what's left, you keep 301 00:22:55,749 --> 00:22:57,209 (sniffs) 302 00:22:57,251 --> 00:22:59,503 I never say you're sorry... I 303 00:23:01,714 --> 00:23:03,257 wow. 304 00:23:07,720 --> 00:23:09,638 (Dad speaking Russian) 305 00:23:14,768 --> 00:23:16,728 (In English) How many times have you been married? 306 00:23:17,688 --> 00:23:19,148 Three. Three? 307 00:23:20,024 --> 00:23:21,692 Yeah. (Chuckles) 308 00:23:21,734 --> 00:23:23,319 Which one was your favourite? 309 00:23:28,240 --> 00:23:29,366 Come on. 310 00:23:30,701 --> 00:23:32,161 You must have liked one the most. 311 00:23:33,495 --> 00:23:36,248 Tatiana is my wife now. I love her. 312 00:23:36,290 --> 00:23:37,875 She never used to be like this. 313 00:23:40,586 --> 00:23:41,754 She was different. 314 00:23:41,795 --> 00:23:44,173 It sounds like you were different too. 315 00:23:44,214 --> 00:23:47,426 Mmm! So she told you about me? 316 00:23:48,302 --> 00:23:49,386 Yes. 317 00:23:51,430 --> 00:23:52,848 What did she say? 318 00:23:52,890 --> 00:23:54,016 She said... 319 00:23:55,809 --> 00:23:58,062 She had a daughter who die. 320 00:23:58,103 --> 00:23:59,730 She was very sad about you, 321 00:24:01,106 --> 00:24:02,858 if that is what you want to know. 322 00:24:05,027 --> 00:24:06,695 What did she say I was like? 323 00:24:08,322 --> 00:24:10,574 She said you were difficult child. 324 00:24:12,660 --> 00:24:14,453 Did she tell you she dumped me? 325 00:24:15,704 --> 00:24:16,956 Yeah! 326 00:24:16,997 --> 00:24:18,916 It was very hard time for her. 327 00:24:18,958 --> 00:24:21,335 You know how many things she had to deal with. 328 00:24:23,170 --> 00:24:26,048 She still doesn't tell me everything. 329 00:24:26,090 --> 00:24:27,257 But she... 330 00:24:28,592 --> 00:24:30,469 Cries every night. 331 00:24:32,596 --> 00:24:37,601 She had a sadness in her heart. 332 00:24:41,814 --> 00:24:45,401 Maybe she feels like dirt for letting her family down. 333 00:24:49,113 --> 00:24:50,322 Tatiana: I brought you tea. 334 00:24:51,407 --> 00:24:53,158 Hey. (Grunts) 335 00:24:54,994 --> 00:24:56,787 (Dad speaking Russian) 336 00:25:00,207 --> 00:25:01,542 I have something for you. 337 00:25:09,967 --> 00:25:13,220 It was mine from '80s. I adjust for your size. 338 00:25:31,030 --> 00:25:33,365 I think I got size right. 339 00:25:36,243 --> 00:25:37,745 You like it? 340 00:25:42,416 --> 00:25:43,667 Love it. 341 00:26:29,338 --> 00:26:30,589 Mmm-hmm. 342 00:26:30,631 --> 00:26:32,216 (Speaking Russian) 343 00:26:35,636 --> 00:26:36,804 (Woman speaking Russian) 344 00:26:37,930 --> 00:26:41,058 (Speaking Russian) 345 00:26:44,770 --> 00:26:46,396 (Honking) 346 00:26:46,438 --> 00:26:48,148 (Crowd cheering) 347 00:26:59,701 --> 00:27:01,870 (Speaking in Russian) 348 00:27:08,168 --> 00:27:09,753 (Crowd applauds) 349 00:27:09,795 --> 00:27:11,296 (Laughs) 350 00:27:18,971 --> 00:27:20,430 (Whooping) 351 00:27:21,640 --> 00:27:22,641 (Speaking Russian) 352 00:27:25,978 --> 00:27:27,563 (Speaking Russian) 353 00:27:46,999 --> 00:27:50,627 (Man speaking Russian on pa) 354 00:27:53,213 --> 00:27:56,800 (Announcement continues) 355 00:28:01,638 --> 00:28:02,890 (All applaud) 356 00:28:22,242 --> 00:28:23,911 (|naudible) 357 00:28:39,218 --> 00:28:41,887 (Speaking Russian) 358 00:28:45,474 --> 00:28:47,517 (In English) This place is wonderful. 359 00:28:47,559 --> 00:28:49,353 (Speaking Russian) 360 00:28:53,815 --> 00:28:55,210 (In English) Is this your dance group? 361 00:28:55,234 --> 00:28:59,029 Performance troupe. And we called "all around." 362 00:29:00,197 --> 00:29:02,324 Is that because you all get around? 363 00:29:02,366 --> 00:29:04,243 (Chuckling) 364 00:29:04,284 --> 00:29:06,203 (Speaking Russian) 365 00:29:15,963 --> 00:29:17,881 (Indistinct) 366 00:29:24,513 --> 00:29:26,181 (Bell ringing) 367 00:29:33,438 --> 00:29:39,319 (Speaking Russian) 368 00:29:40,654 --> 00:29:41,863 (Grunts) 369 00:29:43,949 --> 00:29:45,742 (Yells) (Applause) 370 00:29:45,784 --> 00:29:46,868 Yes! 371 00:29:46,910 --> 00:29:49,121 (Cheering) 372 00:29:49,162 --> 00:29:51,498 (Patriotic music plays on pa) 373 00:29:52,791 --> 00:29:55,002 (Judge speaking Russian over pa) 374 00:30:02,342 --> 00:30:03,510 (Gasps) 375 00:30:03,552 --> 00:30:05,512 (Cheering) 376 00:30:05,554 --> 00:30:07,389 (Pyotr shouting indistinctly) 377 00:30:15,105 --> 00:30:16,815 (Speaking Russian) 378 00:30:18,984 --> 00:30:20,694 (Cheering) 379 00:30:20,736 --> 00:30:22,779 (Playing Russian pop music) 380 00:30:27,200 --> 00:30:28,994 (Audience cheering) 381 00:30:44,468 --> 00:30:45,719 (Laughing) 382 00:30:53,977 --> 00:30:55,812 (In English) You don't want to dance? 383 00:30:55,854 --> 00:30:58,482 Oh, I am bad at dancing. (Chuckles) 384 00:30:58,523 --> 00:30:59,566 Me too. 385 00:31:01,693 --> 00:31:03,153 Pyotr was right. 386 00:31:04,446 --> 00:31:05,530 (Chuckles) 387 00:31:05,572 --> 00:31:06,823 This is fun. 388 00:31:08,575 --> 00:31:09,618 Huh. 389 00:31:11,661 --> 00:31:12,746 Don't do that! 390 00:31:14,456 --> 00:31:15,999 I should never have entered. 391 00:31:18,919 --> 00:31:21,129 Elton John isn't going anywhere. 392 00:31:21,171 --> 00:31:22,547 It's his farewell tour! 393 00:31:23,882 --> 00:31:25,258 Watch it on YouTube. 394 00:31:27,177 --> 00:31:28,720 It's really not that big deal. 395 00:31:28,762 --> 00:31:30,222 I embarrassed family. 396 00:31:30,263 --> 00:31:31,556 Don't be silly. 397 00:31:31,598 --> 00:31:32,891 I did. 398 00:31:32,933 --> 00:31:33,975 Mum said I did. 399 00:31:35,352 --> 00:31:36,645 When? 400 00:31:36,686 --> 00:31:37,979 After I lost, 401 00:31:38,021 --> 00:31:39,856 she came up to me and said I was stupid 402 00:31:39,898 --> 00:31:41,566 and embarrassed her and... 403 00:31:41,608 --> 00:31:42,608 (Grunting) 404 00:31:46,655 --> 00:31:48,198 You are freaking me out. 405 00:31:54,454 --> 00:31:55,497 Eat this. 406 00:31:56,665 --> 00:31:57,665 Be quiet. 407 00:32:00,877 --> 00:32:03,213 I just this time 408 00:32:04,923 --> 00:32:06,883 I you float by 409 00:32:07,926 --> 00:32:11,888 I I see darkness in you 410 00:32:14,808 --> 00:32:17,644 I close my eyes 411 00:32:20,063 --> 00:32:22,691 I what do I? 412 00:32:23,900 --> 00:32:28,780 I I see darkness in you I 413 00:32:34,828 --> 00:32:39,541 I I see darkness in you 414 00:32:39,583 --> 00:32:43,503 I I see darkness in you... I 415 00:32:47,507 --> 00:32:48,508 oksana? 416 00:32:53,305 --> 00:32:54,473 Oksana? 417 00:33:06,526 --> 00:33:08,278 (Groaning) 418 00:33:11,406 --> 00:33:12,406 (Sighs) 419 00:33:15,577 --> 00:33:16,577 Come on. 420 00:33:17,746 --> 00:33:19,039 That used to make you laugh. 421 00:33:19,080 --> 00:33:20,290 No, it didn't. 422 00:33:20,999 --> 00:33:22,876 Okay, then, 423 00:33:22,918 --> 00:33:25,670 dad laughed. I remember someone... he didn't. 424 00:33:25,712 --> 00:33:27,130 You are wasting food. 425 00:33:27,172 --> 00:33:29,633 It's tomato paste... You are wasting our food. 426 00:33:29,674 --> 00:33:32,385 I could buy 10,000 tomatoes. 427 00:33:32,427 --> 00:33:34,930 Am I supposed to be impressed by that? 428 00:33:34,971 --> 00:33:37,265 Twenty thousand. (Tatiana laughs) 429 00:33:39,851 --> 00:33:42,187 You always laugh at things that aren't funny. 430 00:33:43,188 --> 00:33:44,272 Like you? 431 00:33:45,232 --> 00:33:46,399 Yes. (Chuckles) 432 00:33:54,199 --> 00:33:55,242 Clean your face. 433 00:33:58,662 --> 00:33:59,662 Can you do it? 434 00:34:00,539 --> 00:34:01,623 You're not a child. 435 00:34:04,918 --> 00:34:06,336 I want to feel like one. 436 00:34:09,506 --> 00:34:10,757 Please. (Chuckles) 437 00:34:12,592 --> 00:34:13,718 Can you do it? 438 00:34:49,838 --> 00:34:51,339 I want you to leave the house. 439 00:34:54,926 --> 00:34:56,678 No. You leave tomorrow. 440 00:34:58,597 --> 00:35:00,223 I don't want you to be here anymore. 441 00:35:01,808 --> 00:35:02,851 Why? 442 00:35:06,229 --> 00:35:07,522 This is my home. 443 00:35:07,564 --> 00:35:08,607 No, darling. 444 00:35:15,655 --> 00:35:17,240 You're not a part of this family. 445 00:35:18,950 --> 00:35:20,243 You do not belong here. 446 00:35:33,840 --> 00:35:35,258 What are you going to do? 447 00:35:36,635 --> 00:35:38,178 Take me to the orphanage? 448 00:35:41,514 --> 00:35:44,517 Easier to carry a trusting little girl out of this house 449 00:35:44,559 --> 00:35:46,061 than it will be to carry me. 450 00:35:48,271 --> 00:35:50,398 Especially after the last two days. 451 00:35:50,440 --> 00:35:51,858 Don't pretend you were an angel. 452 00:35:51,900 --> 00:35:53,777 Don't pretend that you were a mother. 453 00:35:56,279 --> 00:35:57,364 Or a wife. 454 00:35:57,405 --> 00:35:58,865 (Groans) 455 00:35:58,907 --> 00:36:02,035 You will not bring your darkness into this house. 456 00:36:06,748 --> 00:36:07,791 (Villanelle scoffs) 457 00:36:09,668 --> 00:36:10,960 You are the darkness. 458 00:36:15,340 --> 00:36:17,133 You have always been a darkness. 459 00:36:23,014 --> 00:36:24,933 He wasn't scared of me. 460 00:36:27,435 --> 00:36:29,896 He was sick of you. 461 00:36:29,938 --> 00:36:31,940 He knew I could see what you are. 462 00:36:31,981 --> 00:36:33,024 What's that? 463 00:36:34,067 --> 00:36:35,067 Like me. 464 00:36:36,444 --> 00:36:37,444 (Chuckles dryly) 465 00:36:41,783 --> 00:36:43,493 I have killed a lot of people. 466 00:36:49,207 --> 00:36:50,583 I was not a happy person. 467 00:36:52,377 --> 00:36:54,129 You were never a happy person. 468 00:36:54,170 --> 00:36:56,214 (Chuckles) That's not true. 469 00:36:56,256 --> 00:36:57,465 (Tatiana laughs) 470 00:36:57,507 --> 00:37:00,427 Again, that's not funny. 471 00:37:01,553 --> 00:37:03,930 You were bad from the beginning. 472 00:37:03,972 --> 00:37:05,598 You didn't cry as a baby. 473 00:37:05,640 --> 00:37:06,933 Oh, please. 474 00:37:09,561 --> 00:37:12,313 Some bullshit myth to make you feel better? 475 00:37:13,898 --> 00:37:15,024 I did cry. 476 00:37:17,110 --> 00:37:18,361 I did cry! 477 00:37:19,362 --> 00:37:21,239 You ruined me. 478 00:37:22,365 --> 00:37:24,993 You took everything from me. 479 00:37:25,744 --> 00:37:27,412 You took him. 480 00:37:28,204 --> 00:37:30,707 You could control him. 481 00:37:30,749 --> 00:37:35,503 He would do anything for you because you had a darkness! 482 00:37:35,545 --> 00:37:38,256 This dark... darkness! 483 00:37:39,215 --> 00:37:40,216 (Breath catches) 484 00:37:49,976 --> 00:37:54,022 He thought you would do something to us, to me. 485 00:38:05,074 --> 00:38:07,160 I didn't mind that you took me there. 486 00:38:09,788 --> 00:38:13,750 I didn't mind that you never came back for me. 487 00:38:18,254 --> 00:38:19,547 What I mind 488 00:38:23,843 --> 00:38:25,720 is that you won't admit what you are. 489 00:38:31,017 --> 00:38:33,019 That I am my mother's daughter. 490 00:38:36,731 --> 00:38:38,900 Get out of my house. 491 00:38:43,446 --> 00:38:44,531 (Inhales sharply) 492 00:38:48,368 --> 00:38:49,494 (Exhales heavily) 493 00:38:58,795 --> 00:38:59,921 I think... 494 00:39:06,302 --> 00:39:09,889 Oh, I think I need to kill you, mama. 495 00:39:28,575 --> 00:39:30,201 (Gas hissing) 496 00:39:39,961 --> 00:39:41,379 (Alarm ringing) 497 00:40:51,491 --> 00:40:52,825 (Screams) 498 00:40:52,867 --> 00:40:54,410 (Breathing heavily) 499 00:42:15,533 --> 00:42:18,119 (Theme music playing) 30476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.