All language subtitles for Jonas.1957.DVDRip.x264.AC3 GERcorr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,560 --> 00:00:11,560 Report: 10th August, 1957. 2 00:00:13,560 --> 00:00:16,000 More suicides than traffic fatalities. 3 00:00:17,000 --> 00:00:20,280 Daily, 30 people end their own lives. 4 00:00:20,960 --> 00:00:23,160 Day after day, the same fate. 5 00:00:23,399 --> 00:00:25,519 Despite economic prosperity. 6 00:00:25,760 --> 00:00:28,000 Reason: depression. 7 00:00:28,320 --> 00:00:30,239 47% of the surveyed population expressed: 8 00:02:01,400 --> 00:02:03,640 Script and direction: Ottomar Dominik 9 00:02:05,879 --> 00:02:08,520 In this city, in its towers, 10 00:02:09,080 --> 00:02:11,039 In it's enormous honeycomb boxes, 11 00:02:11,159 --> 00:02:13,439 Between signal boxes and machines, 12 00:02:13,960 --> 00:02:15,879 In this city - no gods live, 13 00:02:16,919 --> 00:02:18,280 nor heroes. 14 00:02:18,479 --> 00:02:19,919 The city sleeps, 15 00:02:20,360 --> 00:02:22,360 everyone is asleep in their cabins, 16 00:02:22,560 --> 00:02:24,240 they sleep in their cells, 17 00:02:24,439 --> 00:02:25,800 within the steel skeleton. 18 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 They sleep behind the ciphers and facades. 19 00:02:29,680 --> 00:02:33,639 Only in the basements do the sleepless stir: the machines. 20 00:02:34,439 --> 00:02:35,960 The city is empty. 21 00:02:36,159 --> 00:02:38,879 It has no trees and no laughter. 22 00:02:39,319 --> 00:02:41,719 It is deserted when dawn breaks. 23 00:02:42,639 --> 00:02:45,400 When the dawn breaks, you're searching for someone, 24 00:02:45,639 --> 00:02:46,800 anyone. 25 00:02:47,000 --> 00:02:48,520 A man named Jonas. 26 00:02:49,039 --> 00:02:50,560 Among the signs and fronts, 27 00:02:51,400 --> 00:02:53,199 you must look beyond the facades, 28 00:02:53,800 --> 00:02:56,800 behind the cold, sleeping bricks. 29 00:02:57,360 --> 00:02:59,599 His world is boarded up with signs. 30 00:03:00,120 --> 00:03:02,000 The machines run day and night. 31 00:03:03,159 --> 00:03:04,280 But Jonas, 32 00:03:05,639 --> 00:03:07,360 Jonas stands by a window. 33 00:03:08,719 --> 00:03:09,719 Just someone, 34 00:03:11,120 --> 00:03:12,800 at some window, 35 00:03:13,960 --> 00:03:15,800 and greets the morning. 36 00:05:09,720 --> 00:05:11,000 Jonas! 37 00:05:13,160 --> 00:05:14,560 Someone was asking after you. 38 00:05:14,680 --> 00:05:15,759 Someone? 39 00:05:16,279 --> 00:05:17,519 His name? 40 00:05:17,759 --> 00:05:19,279 No, he didn't mention his name. 41 00:05:19,800 --> 00:05:21,120 About your age, Jonas. 42 00:05:21,600 --> 00:05:23,120 What, you don't know anyone? 43 00:05:24,079 --> 00:05:25,240 You have no friends? 44 00:05:25,680 --> 00:05:27,279 But someone asked her. 45 00:05:28,399 --> 00:05:30,759 Don't worry, he'll come back, Jonas. 46 00:05:53,240 --> 00:05:57,879 Keep moving! No standing around! 47 00:06:20,319 --> 00:06:23,439 Arriving platform 10, 11:54 Express to Vienna, 48 00:06:23,680 --> 00:06:26,800 continuing to Belgrade, Bucharest. 49 00:06:28,399 --> 00:06:31,399 Platform 12 Commuter Train B37. 50 00:06:32,839 --> 00:06:36,360 Highly qualified negotiating partner. 51 00:06:36,480 --> 00:06:39,839 Thorough experience in managing people and accountancy. 52 00:06:39,959 --> 00:06:41,759 Above-average, distinguished. 53 00:06:41,879 --> 00:06:45,079 determined to plan ahead and for the long term. 54 00:06:45,399 --> 00:06:46,800 Firstly, feel your way forward. 55 00:06:47,000 --> 00:06:48,079 Assess the situation. 56 00:06:48,199 --> 00:06:49,519 Determined to act quickly. 57 00:06:49,639 --> 00:06:53,560 'Handelsblatt' - Business news, Share offerings. 58 00:06:53,680 --> 00:06:56,680 But dear God! After all, one also has a private life. 59 00:06:56,920 --> 00:06:58,480 Fun must be had. 60 00:06:58,680 --> 00:07:00,480 Quite a nice figure. 61 00:07:00,879 --> 00:07:02,439 Pretty nice! 62 00:07:59,600 --> 00:08:02,360 Come on Jonas, break time. 63 00:08:03,160 --> 00:08:06,160 Leave it, it can wait! 64 00:08:36,120 --> 00:08:39,120 Pest control, contact poison. 65 00:08:43,960 --> 00:08:46,960 Pest control, contact poison. 66 00:09:09,000 --> 00:09:10,519 Happiness through traveling. 67 00:09:11,200 --> 00:09:13,360 If you have the necessary pocket money. 68 00:09:15,360 --> 00:09:18,360 Fatalities on German highways. 69 00:09:22,440 --> 00:09:25,440 Visit our picturesque nuclear power plants. 70 00:09:27,559 --> 00:09:31,120 Carefree bathing in the radioactive Rhine. 71 00:09:33,799 --> 00:09:35,159 Take off your hat. 72 00:09:35,480 --> 00:09:37,519 One doesn't go out without a hat. 73 00:09:47,279 --> 00:09:52,639 Jonas to room 17. 74 00:10:32,240 --> 00:10:33,840 Someone is waiting for you, 75 00:10:34,559 --> 00:10:36,759 in room 17, Jonas. 76 00:10:37,879 --> 00:10:39,320 Someone asked for you. 77 00:10:40,480 --> 00:10:43,519 You know no one here? A mix-up? 78 00:10:44,039 --> 00:10:46,240 Jonas, you are in the labyrinth. 79 00:10:47,480 --> 00:10:49,200 There is no confusion here. 80 00:10:49,720 --> 00:10:51,559 The labyrinth is not easily escaped. 81 00:10:52,559 --> 00:10:55,759 He'll come back, so he said. 82 00:10:56,120 --> 00:10:57,440 He waited for you. 83 00:10:58,279 --> 00:11:00,080 This isn't a place for private matters. 84 00:11:00,639 --> 00:11:02,679 This needs to be fully automated. 85 00:11:02,840 --> 00:11:04,679 The purchasing list by midday. 86 00:11:04,799 --> 00:11:06,360 This needs to go out today. 87 00:11:06,600 --> 00:11:08,559 Strict rationalization. 88 00:11:08,720 --> 00:11:12,080 The machines must be set up at the right time. 89 00:11:12,600 --> 00:11:14,840 I have to be able to rely on it. 90 00:11:14,960 --> 00:11:16,600 Financial statement in one hour. 91 00:11:16,919 --> 00:11:18,840 There is no room for private matters here. 92 00:11:19,000 --> 00:11:21,159 This needs to be fully automated. 93 00:11:21,320 --> 00:11:23,000 Purchasing lists by midday. 94 00:11:23,159 --> 00:11:24,960 This needs to go out today. 95 00:11:25,240 --> 00:11:26,360 Strict rationalization. 96 00:11:26,720 --> 00:11:28,120 The automation must... 97 00:11:37,840 --> 00:11:39,360 Has someone... 98 00:11:39,519 --> 00:11:41,080 just left? 99 00:11:41,480 --> 00:11:43,039 There's no one here. 100 00:11:43,320 --> 00:11:44,879 No one. 101 00:11:48,279 --> 00:11:49,840 A mix-up? 102 00:11:50,120 --> 00:11:51,600 Sure! 103 00:11:54,960 --> 00:11:56,279 Clear-cut case. 104 00:11:56,399 --> 00:11:57,679 Nothing more to say. 105 00:12:43,639 --> 00:12:46,919 On the 15th May around 12:00 the person concerned sought a hat. 106 00:12:47,720 --> 00:12:50,840 Jonas, it's not that hard to buy a hat. 107 00:12:51,360 --> 00:12:52,919 You've worn that hat for a long time. 108 00:12:53,080 --> 00:12:54,360 You have everything behind you. 109 00:12:54,480 --> 00:12:55,679 The sun shines on your head. 110 00:12:55,919 --> 00:12:57,000 You've freshly washed hands 111 00:12:57,120 --> 00:12:58,360 and your wages in your pocket. 112 00:12:59,279 --> 00:13:01,759 Just calm down, nobody's watching you. 113 00:13:03,320 --> 00:13:05,399 At 12:15 Central European Time. 114 00:13:05,679 --> 00:13:07,600 One doesn't go without a hat these days. 115 00:13:08,159 --> 00:13:11,000 You no longer go unobserved. 116 00:13:30,759 --> 00:13:33,000 At 32,50 this is a best seller. 117 00:13:33,120 --> 00:13:35,200 However, this is just the basic version. 118 00:13:37,600 --> 00:13:39,200 And you've been slaving away for a week. 119 00:13:39,320 --> 00:13:41,039 Gross earnings 98,50, 120 00:13:41,159 --> 00:13:43,440 deductions: Wage tax 28 Church tax 65 Pfennig, 121 00:13:43,559 --> 00:13:45,519 Social security 10,22 Union dues 2 marks, 122 00:13:45,679 --> 00:13:47,679 Makes a net of 77,41, 123 00:13:48,759 --> 00:13:50,200 But Jonas, a new hat! 124 00:13:50,320 --> 00:13:52,519 This is a purchase after all Don't be stingy! 125 00:13:54,080 --> 00:13:55,639 And they ask you: 126 00:13:56,720 --> 00:13:58,279 Can I serve you? 127 00:14:02,039 --> 00:14:04,000 But maybe they really mean: 128 00:14:05,120 --> 00:14:06,720 How can I trap you? 129 00:14:07,080 --> 00:14:09,519 Be on your guard, Jonas, when they smile at you. 130 00:14:11,039 --> 00:14:13,039 I would like a hat too. 131 00:14:24,120 --> 00:14:25,279 Why don't you try this here? 132 00:14:25,399 --> 00:14:26,840 Something sporty, it suits you. 133 00:14:26,960 --> 00:14:28,519 You wear it down, like this! 134 00:14:31,720 --> 00:14:34,200 The person concerned, 32 years old, no previous convictions. 135 00:14:34,320 --> 00:14:37,279 No criminal record, no warrants, nothing outstanding as of May 15th. 136 00:14:37,679 --> 00:14:40,000 And you get caught in the girl's smile. 137 00:14:40,480 --> 00:14:42,320 The Industry Standard prescribes eight sizes 138 00:14:42,440 --> 00:14:44,080 for men's ready-to-wear headgear, 139 00:14:44,200 --> 00:14:45,919 which are determined by the skull index. 140 00:14:46,039 --> 00:14:48,440 One can no longer go without a skull index. 141 00:14:48,759 --> 00:14:51,039 To determine the head size and skull shape 142 00:14:51,159 --> 00:14:54,360 a special device called the 'conformal' is available for this purpose. 143 00:14:54,960 --> 00:14:57,039 The device maps the shape of the skull to scale, 144 00:14:57,159 --> 00:15:01,039 using needles that penetrate a sheet inserted onto the head. 145 00:15:01,559 --> 00:15:03,320 And by mid-morning Central European Time 146 00:15:03,519 --> 00:15:05,360 you are measured and screwed! 147 00:15:08,279 --> 00:15:10,279 And Jonas succumbs. 148 00:15:47,679 --> 00:15:49,919 A good purchase is a matter of trust. 149 00:15:50,559 --> 00:15:53,559 Don't settle for second best. 150 00:15:54,120 --> 00:15:57,919 Especially for you, a discerning man with a personal touch. 151 00:16:01,320 --> 00:16:04,720 For our top class international clients, 152 00:16:05,279 --> 00:16:07,279 we carry the exclusive Hamburg Royale, 153 00:16:08,639 --> 00:16:10,639 of exceptional quality. 154 00:16:20,840 --> 00:16:24,159 The hat is the crowning glory of the little man. 155 00:16:28,000 --> 00:16:29,279 Gee, Jonas! 156 00:16:29,919 --> 00:16:31,240 That's the one! 157 00:16:31,360 --> 00:16:32,919 You did it! 158 00:16:49,080 --> 00:16:50,679 Would you like your initials on it? 159 00:16:50,799 --> 00:16:52,360 A good purchase is a matter of trust. 160 00:16:52,519 --> 00:16:55,279 The monogram gives your purchase the personal touch, 161 00:16:55,799 --> 00:16:57,200 It's part of our customer service. 162 00:16:57,879 --> 00:16:59,399 Say your name. 163 00:16:59,519 --> 00:17:01,000 You are recognized. 164 00:17:01,240 --> 00:17:03,039 Someone is already waiting for you outside. 165 00:17:03,159 --> 00:17:04,720 Don't say your name! 166 00:17:05,079 --> 00:17:07,720 Say "Monogram? Thank you, not necessary". 167 00:17:08,440 --> 00:17:10,000 The person concerned 168 00:17:10,119 --> 00:17:11,680 refused to provide his initials, 169 00:17:11,799 --> 00:17:13,359 making the search more difficult. 170 00:17:14,319 --> 00:17:16,440 Expensive fun, isn't it, Jonas? 171 00:17:16,720 --> 00:17:17,880 About half a week's wages. 172 00:17:18,079 --> 00:17:19,880 But with a hat like that, nice. 173 00:17:20,000 --> 00:17:21,200 Good service, feels good. 174 00:17:21,319 --> 00:17:22,680 A new hat - a new guy! 175 00:17:22,880 --> 00:17:23,920 You did it! 176 00:17:24,039 --> 00:17:25,079 and not so bad either. 177 00:17:25,200 --> 00:17:26,200 What's done is done. 178 00:17:26,319 --> 00:17:28,440 Paid is paid. Be-hatted and be damned. 179 00:17:28,599 --> 00:17:29,960 Your smile is your monogram. 180 00:17:38,240 --> 00:17:40,880 And no one turns to look at you. 181 00:17:44,119 --> 00:17:46,119 Or, do they? 182 00:19:23,039 --> 00:19:24,680 The way people look at you. 183 00:19:24,960 --> 00:19:26,000 Radiant. 184 00:19:26,119 --> 00:19:27,680 Your new hat! 185 00:19:28,279 --> 00:19:29,839 Of exceptional quality. 186 00:19:30,079 --> 00:19:32,440 Made to world class standards. 187 00:19:34,079 --> 00:19:36,039 You're having a hard time parting with your hat? 188 00:19:36,599 --> 00:19:37,880 Idle hands? 189 00:19:38,000 --> 00:19:39,720 I'll not loose it here. 190 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 No, Schnitzel is off the menu. 191 00:19:43,480 --> 00:19:44,759 Payment, right away! 192 00:19:44,880 --> 00:19:48,279 So two beers, bread, that was 2 breads. 193 00:19:48,400 --> 00:19:50,359 That'll be 3,24 without. 194 00:19:51,480 --> 00:19:53,240 Thirst makes beer taste good. 195 00:19:53,839 --> 00:19:55,319 Beer after thirst feels good. 196 00:20:00,519 --> 00:20:02,519 We do not take responsibility for the coat rack. 197 00:20:02,720 --> 00:20:03,920 But don't worry, 198 00:20:04,039 --> 00:20:05,599 nothing gets away. 199 00:20:07,720 --> 00:20:08,799 A steak with a side salad, 200 00:20:08,920 --> 00:20:11,279 specialty of the house. 201 00:20:13,920 --> 00:20:15,680 He should look at you so stupidly. 202 00:20:16,160 --> 00:20:17,480 A man with a new hat. 203 00:20:18,200 --> 00:20:19,559 Here it is - good and fast. 204 00:20:19,680 --> 00:20:23,759 The special coat rack model 34, is suitable due to its robust construction, 205 00:20:23,880 --> 00:20:27,799 easy accessibility, especially for premises with rapid turnover. 206 00:20:28,519 --> 00:20:29,519 Now you pay. 207 00:20:29,640 --> 00:20:31,480 And at 12:35 Central European Time, 208 00:20:31,599 --> 00:20:35,279 the person concerned left his hat in the restaurant. 209 00:20:39,480 --> 00:20:41,000 But that's just not possible! 210 00:20:41,160 --> 00:20:42,240 Even now at midday. 211 00:20:42,640 --> 00:20:44,119 Not a minute ago, it was there! 212 00:20:44,240 --> 00:20:46,319 The exclusive Homburg Royale of exceptional quality 213 00:20:46,440 --> 00:20:47,680 What's done is done. 214 00:20:47,839 --> 00:20:50,559 You are cheated, robbed in daylight. Half a week's pay. 215 00:20:50,720 --> 00:20:52,400 You can't go without a hat after all. 216 00:20:52,519 --> 00:20:54,079 And you can't just leave it at that. 217 00:20:54,720 --> 00:20:57,519 The innkeeper legally must compensate for lost/damaged items, 218 00:20:57,640 --> 00:21:00,240 according to paragraph 701 following the Civil Code. 219 00:21:00,359 --> 00:21:02,599 However the seller of food and drinks - the barkeeper, 220 00:21:02,720 --> 00:21:05,960 is considered a barkeeper legally, not an in-keeper. 221 00:21:06,440 --> 00:21:08,519 I'm extremely sorry but... 222 00:21:08,720 --> 00:21:09,960 But nothing can be done, Jonas. 223 00:21:10,079 --> 00:21:11,279 Don't worry about it. 224 00:21:11,799 --> 00:21:13,799 But one doesn't go without a hat. 225 00:21:14,160 --> 00:21:16,160 You never go out without your hat. 226 00:21:24,480 --> 00:21:26,000 An eye for an eye. 227 00:21:26,119 --> 00:21:27,680 A hat for a hat. 228 00:21:28,039 --> 00:21:30,000 Don't worry, it's nothing. 229 00:21:30,200 --> 00:21:31,559 Nobody's looking, are they? 230 00:21:31,680 --> 00:21:35,200 The person involved stealing has no prior convictions, 231 00:21:35,559 --> 00:21:36,759 In the bright afternoon. 232 00:21:36,880 --> 00:21:39,559 Nobody knows you - You've no initials on our forehead. 233 00:21:39,680 --> 00:21:42,119 With no special features such as initials on his forehead 234 00:21:42,240 --> 00:21:44,880 the manhunt proves difficult. 235 00:24:23,480 --> 00:24:25,480 No one is watching you? 236 00:24:26,039 --> 00:24:28,480 Just the billboards with the songs, 237 00:24:28,920 --> 00:24:30,839 with the menacing songs, 238 00:24:31,079 --> 00:24:33,039 with the wanted posters! 239 00:24:33,240 --> 00:24:35,440 A stolen hat, Jonas. 240 00:24:35,799 --> 00:24:38,000 Don't look under the rim, 241 00:24:39,359 --> 00:24:42,799 under the rim hides the past, its damned monogram. 242 00:24:43,079 --> 00:24:45,759 M.S. . . 243 00:24:47,400 --> 00:24:49,680 And across the empty square it calls: 244 00:24:50,279 --> 00:24:52,640 Hello, save me Jonas. 245 00:24:58,720 --> 00:24:59,839 Do not approach... 246 00:25:00,440 --> 00:25:01,839 searching for... 247 00:25:02,759 --> 00:25:04,559 a hat with M. S. monogram.. 248 00:25:05,160 --> 00:25:07,119 be on the alert.. 249 00:25:07,400 --> 00:25:10,240 escaped today from a camp.. 250 00:25:10,480 --> 00:25:13,599 do not approach... 251 00:25:13,720 --> 00:25:15,240 on the run... 252 00:25:15,720 --> 00:25:17,880 a hat with M S monogram. 253 00:25:20,799 --> 00:25:23,359 An offense against the missing M S 254 00:25:23,559 --> 00:25:25,640 It couldn't be proven against the person involved. 255 00:25:25,920 --> 00:25:29,680 A criminal prosecution is to be avoided, is to be avoided... 256 00:25:34,880 --> 00:25:36,039 He saw the monogram. 257 00:25:36,920 --> 00:25:38,160 He is afraid. 258 00:25:38,319 --> 00:25:39,720 He is afraid of a monogram. 259 00:25:40,160 --> 00:25:41,720 He is afraid because of a hat - 260 00:25:41,920 --> 00:25:43,759 of the person on whose head it belongs. 261 00:25:44,480 --> 00:25:46,039 Of the past. 262 00:25:51,640 --> 00:25:53,319 You have to get rid of it, Jonas. 263 00:25:53,839 --> 00:25:55,319 Take it off, hang it up. 264 00:25:55,799 --> 00:25:57,960 No hat, no monogram, no guilt. 265 00:25:58,160 --> 00:25:59,519 What else can happen? 266 00:25:59,720 --> 00:26:01,119 Just a mix-up, nothing more. 267 00:26:01,440 --> 00:26:04,440 Section 46 Paragraph 2 Criminal Code: If the attempt remains unpunished, 268 00:26:04,599 --> 00:26:06,519 at a time pre-discovery - 269 00:26:06,720 --> 00:26:08,599 the perpetrator prevented any actual gain 270 00:26:08,799 --> 00:26:10,480 associated with the commission of the act 271 00:26:10,680 --> 00:26:13,720 through their own actions up to completion of the act. 272 00:26:21,480 --> 00:26:22,880 What's done is done. 273 00:26:23,680 --> 00:26:25,880 The attempt as such remains unpunished. 274 00:26:26,079 --> 00:26:28,400 Jonas, you've gotten away with it again. 275 00:26:36,400 --> 00:26:37,480 Hello! 276 00:26:37,640 --> 00:26:39,200 Hi di di! 277 00:26:42,640 --> 00:26:44,839 Hello, sir! Your hat! 278 00:26:48,319 --> 00:26:50,079 Jonas, the hat! 279 00:26:50,359 --> 00:26:51,640 It's returned! 280 00:26:51,920 --> 00:26:54,160 A boomerang made of felt. 281 00:27:17,480 --> 00:27:18,799 Small town news. 282 00:27:19,279 --> 00:27:21,319 Honest waiter returns valuable hat. 283 00:27:39,559 --> 00:27:40,720 The hat, Jonas. 284 00:27:51,440 --> 00:27:53,000 A boomerang made of felt. 285 00:27:54,240 --> 00:27:55,920 The monogram of the past. 286 00:28:10,720 --> 00:28:13,200 Missing notice: Man's hat found. 287 00:28:22,839 --> 00:28:26,920 Move on! No stopping here! 288 00:28:32,599 --> 00:28:35,960 The past, Jonas, is like a boomerang made of felt. 289 00:28:46,200 --> 00:28:49,599 Latest announcement: Heavy traffic, due to lost hat. 290 00:31:06,119 --> 00:31:08,000 The hat is better off, Jonas. 291 00:31:09,240 --> 00:31:10,519 A pile of ashes. 292 00:31:10,960 --> 00:31:12,799 But the past Jonas, is fireproof. 293 00:31:14,440 --> 00:31:17,880 You can tear it into pieces and throw it in the oven as much as you want. 294 00:31:18,440 --> 00:31:20,240 Your monogram will not burn. 295 00:31:20,920 --> 00:31:22,759 You wear it on your forehead. 296 00:31:30,640 --> 00:31:32,559 ...and Jonas' voice called out. 297 00:31:32,799 --> 00:31:35,799 and Jonas called out to the Lord, in his distress. 298 00:31:36,039 --> 00:31:37,920 and he cried out of the belly of hell, 299 00:31:38,079 --> 00:31:39,759 and you heard my voice. 300 00:31:39,920 --> 00:31:43,119 You cast me into the heart of the seas, and the flood surrounded me, 301 00:31:43,279 --> 00:31:45,839 all your waves and your gusts passed over me. 302 00:31:46,000 --> 00:31:48,640 Then I thought, 'I am driven away from your sight'. 303 00:31:48,799 --> 00:31:51,119 The waters closed in over me to take my life; 304 00:31:51,279 --> 00:31:53,599 the deep surrounded me; weeds were wrapped about my head. 305 00:31:54,920 --> 00:31:58,319 And Jonas fled before the Lord his God, to the end of the world, 306 00:31:58,680 --> 00:32:01,160 and the Lord pursued him in his anger. 307 00:32:14,359 --> 00:32:17,319 Gone, my dear, my life is finished! 308 00:32:17,480 --> 00:32:19,119 Just write on the wet window. 309 00:32:19,279 --> 00:32:22,000 I don't know anyone here I have no friends. 310 00:32:22,400 --> 00:32:24,759 Just write desperately on the window - I am done. 311 00:32:25,160 --> 00:32:26,480 You're done. 312 00:32:26,680 --> 00:32:27,880 Leave the girl alone. 313 00:32:28,039 --> 00:32:29,559 It's pointless. 314 00:32:47,559 --> 00:32:48,880 And she asked you - 315 00:32:49,480 --> 00:32:50,920 What happened to your hat? 316 00:32:52,240 --> 00:32:53,960 It was stolen it from me. 317 00:32:54,319 --> 00:32:56,640 - Where? - In a restaurant. 318 00:32:56,799 --> 00:32:58,400 But that's mean! 319 00:32:58,519 --> 00:33:00,519 That was a brief moment of joy. 320 00:33:00,680 --> 00:33:02,839 No, no, that was a long story. 321 00:33:04,880 --> 00:33:06,880 Oh but you won't understand. 322 00:33:15,920 --> 00:33:17,000 Don't run away, Jonas. 323 00:33:17,519 --> 00:33:18,720 Don't run away! 324 00:33:19,480 --> 00:33:20,920 Always running away. 325 00:33:21,279 --> 00:33:22,920 That Jonas with the guilty conscience. 326 00:33:23,640 --> 00:33:25,240 Hello! Hi di di! 327 00:33:26,799 --> 00:33:28,079 - Hello! -Save me! 328 00:33:28,240 --> 00:33:29,559 - Wait a minute! - Jonas 329 00:33:30,119 --> 00:33:31,759 Hello, wait a minute! 330 00:33:34,000 --> 00:33:35,599 You can't be without a hat after all. 331 00:33:37,400 --> 00:33:38,519 God, I was thinking 332 00:33:39,240 --> 00:33:40,400 Have I done something wrong? 333 00:33:40,559 --> 00:33:42,880 I mean, oh that doesn't really matter. 334 00:33:43,720 --> 00:33:45,480 But do accompany me, please. 335 00:33:46,079 --> 00:33:47,559 I am so alone. 336 00:33:48,480 --> 00:33:50,319 No, no, I have to return. 337 00:33:50,519 --> 00:33:52,359 Maybe we can meet up later. 338 00:33:53,319 --> 00:33:54,599 She is kind to you. 339 00:33:55,200 --> 00:33:56,559 She is also good with you. 340 00:33:57,480 --> 00:33:58,799 Go along, Jonas. 341 00:33:58,920 --> 00:34:00,359 Don't run away alone. 342 00:34:00,480 --> 00:34:02,480 Like a lonely mutt. 343 00:34:05,640 --> 00:34:06,680 There he is again. 344 00:34:06,799 --> 00:34:08,920 - Who? - That guy there! What's he want Jonas? 345 00:34:09,079 --> 00:34:10,079 Skilled personnel 346 00:34:10,280 --> 00:34:12,840 determined to probe, to investigate, to act quickly. 347 00:34:13,039 --> 00:34:14,480 He wants something from you, Jonas. 348 00:34:16,280 --> 00:34:17,559 Stay with the girl. 349 00:34:17,800 --> 00:34:19,039 Listen , how she dreams. 350 00:34:19,840 --> 00:34:20,960 Go with her, Jonas. 351 00:34:21,519 --> 00:34:23,559 Listen, how she dreams. 352 00:34:24,079 --> 00:34:27,519 My sister works in an office. and my father works for the city. 353 00:34:28,440 --> 00:34:30,239 Tomorrow Elisabeth will visit me, 354 00:34:30,360 --> 00:34:32,079 and the neighbor comes to do the garden. 355 00:34:32,800 --> 00:34:35,480 ...seventeen, I figured three. 356 00:34:37,199 --> 00:34:38,760 ...and on the title page 357 00:34:38,880 --> 00:34:40,920 fifteen then 358 00:34:41,039 --> 00:34:42,639 circulation 30,000. 359 00:34:43,239 --> 00:34:44,800 Tomorrow there'll be raspberries, 360 00:34:44,960 --> 00:34:46,639 and in the evening I go to the cinema. 361 00:34:46,760 --> 00:34:50,119 My mother says I'm still too young for such love stories. 362 00:34:50,679 --> 00:34:53,280 Yesterday and the day before we had to work overtime. 363 00:34:53,960 --> 00:34:55,639 Then the evening is not so long. 364 00:34:56,400 --> 00:34:58,079 Do I take evening classes? 365 00:34:58,639 --> 00:35:00,800 Typography, economy, tabulation. 366 00:35:01,760 --> 00:35:05,400 My father says I should save money to and learn English. 367 00:35:06,199 --> 00:35:08,119 I've been in this city for a year. 368 00:35:08,840 --> 00:35:11,840 People, purpose, sense, life. 369 00:35:12,800 --> 00:35:14,679 I often dream about the cinema. 370 00:35:15,159 --> 00:35:16,559 The cars and that life. 371 00:35:17,159 --> 00:35:19,400 That's how I'd like to live. 372 00:35:19,719 --> 00:35:21,360 The movie starts at 7:30 373 00:35:21,519 --> 00:35:23,079 Before that I play badminton. 374 00:35:23,239 --> 00:35:24,599 I wonder if I'll win again? 375 00:35:24,760 --> 00:35:27,239 I like to play Boules, hit many balls. 376 00:35:27,480 --> 00:35:28,960 It's always very enjoyable. 377 00:35:29,119 --> 00:35:30,719 I also like to have fun. 378 00:35:30,880 --> 00:35:32,280 Martin was always so funny too. 379 00:35:32,840 --> 00:35:36,039 [Quiet Zone] 380 00:36:41,599 --> 00:36:44,480 It's beautiful here - 381 00:36:44,760 --> 00:36:48,199 The way the mountain water washes up here. 382 00:36:48,920 --> 00:36:50,559 It used to be a beach. 383 00:36:50,719 --> 00:36:53,480 It's a river, a canal now and drives the turbines. 384 00:36:54,360 --> 00:36:58,079 Not many pebbles left over, save this one. 385 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 This one was left behind out of many others. 386 00:37:05,280 --> 00:37:07,159 Nobody notices it. 387 00:37:08,840 --> 00:37:10,679 I find this one beautiful. 388 00:37:11,239 --> 00:37:13,159 Do you like it? 389 00:37:16,840 --> 00:37:19,840 Do you rather like these too? 390 00:37:20,400 --> 00:37:23,239 Do you like them too? 391 00:37:27,239 --> 00:37:29,480 Do you actually like me? 392 00:37:31,599 --> 00:37:32,800 No. 393 00:37:34,000 --> 00:37:37,320 - Why not? - But you shouldn't ask me why. 394 00:37:41,559 --> 00:37:43,400 Do you not realize that? 395 00:37:43,519 --> 00:37:45,440 I like you when you explain things 396 00:37:46,400 --> 00:37:48,679 But I worry for you when you go all strange. 397 00:37:50,639 --> 00:37:52,719 Why do you sometimes have such a fearful look? 398 00:37:52,960 --> 00:37:54,519 Be quiet. 399 00:39:53,559 --> 00:39:55,079 Now do you know, 400 00:40:00,000 --> 00:40:01,800 whether you like me? 401 00:40:01,960 --> 00:40:03,519 You are a child. 402 00:40:03,760 --> 00:40:05,480 A kid! How old are you then? 403 00:40:07,360 --> 00:40:09,360 Do you have children? 404 00:40:10,920 --> 00:40:12,480 A wife? 405 00:40:14,079 --> 00:40:15,639 A father? 406 00:40:16,800 --> 00:40:18,039 A friend? 407 00:40:20,199 --> 00:40:22,199 I had one. 408 00:40:22,760 --> 00:40:24,760 I haven't one yet. 409 00:41:12,679 --> 00:41:14,679 What happened to your friend? 410 00:41:17,679 --> 00:41:19,679 With which friend? 411 00:41:21,440 --> 00:41:23,440 You were talking about Martin. 412 00:41:25,639 --> 00:41:27,639 That was a while ago. 413 00:41:29,199 --> 00:41:31,199 Where is he then? 414 00:41:32,960 --> 00:41:34,960 I don't know. 415 00:41:37,880 --> 00:41:39,880 Is he no longer alive? 416 00:41:42,480 --> 00:41:43,800 I don't know. 417 00:41:43,960 --> 00:41:45,280 He doesn't know? 418 00:41:45,440 --> 00:41:46,599 He doesn't want to know. 419 00:41:46,920 --> 00:41:48,760 That was a long time ago, he says. 420 00:41:49,119 --> 00:41:51,119 That was way back. 421 00:41:53,639 --> 00:41:55,599 And the girl says? 422 00:41:58,159 --> 00:42:00,159 Look how far you can see from here. 423 00:42:00,400 --> 00:42:02,039 I don't like being kept in the dark. 424 00:42:02,280 --> 00:42:04,280 You shouldn't think about the past. 425 00:42:05,280 --> 00:42:07,280 I am happy! 426 00:42:07,639 --> 00:42:09,639 This is like a watchtower. 427 00:42:09,800 --> 00:42:11,800 It's where you keep an eye out. 428 00:42:12,159 --> 00:42:14,159 At night, the spotlights circle above, 429 00:42:15,400 --> 00:42:17,400 and no one knows why they are trapped. 430 00:42:17,599 --> 00:42:19,280 After all, there's no more war. 431 00:42:19,440 --> 00:42:23,480 No but prisoners, accused, the persecuted are everywhere. 432 00:42:24,559 --> 00:42:25,840 They disappear. 433 00:42:26,000 --> 00:42:27,800 Then forget about the old stories. 434 00:42:28,000 --> 00:42:29,800 You always see someone standing there. 435 00:42:30,000 --> 00:42:31,679 He says nothing, 436 00:42:31,880 --> 00:42:33,400 only stands, 437 00:42:33,559 --> 00:42:35,559 watches and observes. 438 00:42:36,320 --> 00:42:38,400 And someone is always asking about you, Jonas. 439 00:42:39,239 --> 00:42:41,280 He asks your landlady. 440 00:42:41,480 --> 00:42:43,280 He asks in your workplace. 441 00:42:43,440 --> 00:42:45,440 He wants something from you. 442 00:42:45,719 --> 00:42:47,480 He'll come back. 443 00:42:47,639 --> 00:42:49,639 He didn't give his name. 444 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 You have to be on your guard. 445 00:42:52,159 --> 00:42:53,559 You need to relocate. 446 00:42:53,719 --> 00:42:55,519 She doesn't understand that. 447 00:42:55,719 --> 00:42:57,480 She asks so many questions, 448 00:42:57,639 --> 00:42:59,639 but she means well. 449 00:42:59,840 --> 00:43:01,400 She doesn't know what it's like 450 00:43:01,519 --> 00:43:03,280 to wear a monogram on one's forehead. 451 00:43:03,559 --> 00:43:05,519 M S 452 00:43:06,519 --> 00:43:08,480 Be good to her as she is to you. 453 00:43:08,880 --> 00:43:10,440 Be nice to her. 454 00:43:10,679 --> 00:43:12,440 She likes you, Jonas. 455 00:43:12,599 --> 00:43:14,559 Get away from here, Jonas. 456 00:43:14,719 --> 00:43:17,559 The searchlights are still looking for the guilty out there. 457 00:43:40,079 --> 00:43:42,039 A wee dram quickly, here! 458 00:43:42,239 --> 00:43:44,000 For you - your usual then. 459 00:43:44,320 --> 00:43:46,159 You'll come often to the restaurant, 460 00:43:46,519 --> 00:43:48,519 our fast food eatery with the lowest prices, 461 00:43:48,639 --> 00:43:50,320 and the best customer service. 462 00:44:08,000 --> 00:44:09,559 Look how awkward they are. 463 00:44:11,880 --> 00:44:13,000 How overcompensating! 464 00:44:13,480 --> 00:44:15,159 They dream they'd be happy. 465 00:44:15,440 --> 00:44:17,920 Happy, as if there were no cares in the world. 466 00:44:18,400 --> 00:44:20,000 Let love decide - 467 00:44:20,199 --> 00:44:24,159 Charming young lady, brunette, 17yrs, 168cm tall. 468 00:44:24,400 --> 00:44:26,760 Seeks the acquaintance of a chivalrous characterful man 469 00:44:26,920 --> 00:44:28,360 with a kind heart and intellect. 470 00:44:28,559 --> 00:44:29,800 Later, marriage not excluded. 471 00:44:30,199 --> 00:44:31,199 Reply below. 472 00:44:31,320 --> 00:44:32,800 Under which name? 473 00:44:34,039 --> 00:44:35,760 Nanni is your name. 474 00:44:36,239 --> 00:44:37,960 Pretty name! 475 00:44:45,079 --> 00:44:46,360 And what's your name? 476 00:44:54,920 --> 00:44:55,960 Jonas. 477 00:44:56,159 --> 00:44:57,320 Funny name. 478 00:44:57,639 --> 00:44:59,599 That's the 'Belly of the Whale' story? 479 00:45:00,239 --> 00:45:01,320 Yea 480 00:45:02,280 --> 00:45:03,719 He fled from his guilt. 481 00:45:03,840 --> 00:45:05,400 He ran away like you, Jonas. 482 00:45:05,519 --> 00:45:06,840 For three days and three nights, 483 00:45:06,960 --> 00:45:09,440 he sat in the belly of the fish and prayed in fear. 484 00:45:09,559 --> 00:45:11,119 I screamed from the belly of hell. 485 00:45:11,239 --> 00:45:12,880 And he heard my voice. 486 00:45:13,000 --> 00:45:14,400 Surging waves passed over me. 487 00:45:14,639 --> 00:45:16,840 Water surrounded me to the point of taking my life. 488 00:45:17,039 --> 00:45:19,039 The deep engulfed me. Reeds covered my head. 489 00:45:19,239 --> 00:45:21,559 The earth had imprisoned me forever. 490 00:45:23,400 --> 00:45:24,960 Don't tell her, Jonas. 491 00:45:25,239 --> 00:45:26,840 She won't understand. 492 00:45:27,280 --> 00:45:28,559 You can't give yourself away. 493 00:45:28,679 --> 00:45:30,320 Sure! Tell her! 494 00:45:30,440 --> 00:45:31,719 Tell her everything! 495 00:45:31,880 --> 00:45:33,119 The thing about Martin. 496 00:45:33,280 --> 00:45:34,519 The thing about the hat 497 00:45:34,639 --> 00:45:36,239 The thing about the monogram. 498 00:45:36,400 --> 00:45:37,400 There's no point! 499 00:45:37,559 --> 00:45:39,400 Scream Jonas, from the belly of hell! 500 00:45:40,000 --> 00:45:42,000 She's sure to hear you! 501 00:45:42,119 --> 00:45:44,639 Your voice will remain unheard eternally! 502 00:45:48,519 --> 00:45:50,760 The accused was arrested on the evening of the 15th. 503 00:45:50,880 --> 00:45:53,639 He was observed as he accompanied the saleswoman Nanni Kārt 504 00:45:53,760 --> 00:45:56,000 upon reentering the restaurant. 505 00:45:57,480 --> 00:45:58,920 Damn it, Jonas! 506 00:45:59,039 --> 00:46:01,559 There's that guy again, the guy from before. 507 00:46:01,840 --> 00:46:04,400 He wants something from you - He's spying on you. 508 00:46:04,679 --> 00:46:06,280 You've been sold down the river. 509 00:46:06,440 --> 00:46:08,960 You've been recognized and forever targeted. 510 00:46:09,400 --> 00:46:10,679 Pay up before it's too late. 511 00:46:10,800 --> 00:46:11,920 Don't look around. 512 00:46:12,039 --> 00:46:13,239 They're working together. 513 00:46:13,400 --> 00:46:14,920 They're both playing you! 514 00:46:15,079 --> 00:46:17,360 You're being spied on and deceived. 515 00:46:18,119 --> 00:46:19,760 He's gambled it away. 516 00:46:19,840 --> 00:46:21,440 He's been recognized. 517 00:46:21,559 --> 00:46:23,880 He wants to flee - he wants to escape. 518 00:46:24,199 --> 00:46:25,880 The witness is singularly reliable. 519 00:46:26,559 --> 00:46:27,880 A highly qualified individual 520 00:46:27,960 --> 00:46:29,840 experienced in management and accountancy. 521 00:46:29,920 --> 00:46:32,119 Above average determination, presentable, 522 00:46:32,280 --> 00:46:35,559 quick to investigate, analyze, to research. 523 00:46:39,920 --> 00:46:42,880 Thorough experience in assessing people. 524 00:46:51,360 --> 00:46:54,480 Two rounds of today's special from the menu. 525 00:46:54,679 --> 00:46:57,679 That ll be 24,62 in total please, sir. 526 00:46:59,519 --> 00:47:02,280 The person concerned at 20:05 Central European Time, 527 00:47:02,440 --> 00:47:05,000 left the restaurant alone, and was caught up with by a waiter. 528 00:47:05,280 --> 00:47:08,960 He claimed not to know the owner of the hat marked with the monogram "M. S." 529 00:47:10,559 --> 00:47:13,079 The same person who lives on Street Eleven, second floor, 530 00:47:13,199 --> 00:47:15,800 had since conducted investigations and filed a report of loss. 531 00:47:15,960 --> 00:47:18,760 The accused was asked to immediately deliver the hat, 532 00:47:19,000 --> 00:47:22,039 which had been given to him in error, to its original owner. 533 00:47:22,920 --> 00:47:24,199 M S he recognised. 534 00:47:24,320 --> 00:47:25,400 He's waiting for you. 535 00:47:25,480 --> 00:47:26,880 Luther Street 11 536 00:47:27,000 --> 00:47:29,280 He's sitting in a dark room waiting for you. 537 00:47:29,719 --> 00:47:31,280 You must explain everything to him. 538 00:47:31,800 --> 00:47:33,039 Thief! Liar! 539 00:47:35,480 --> 00:47:36,840 Coward! 540 00:47:51,920 --> 00:47:54,039 Caught Jonas! You're caught! You've been trapped! 541 00:47:54,119 --> 00:47:56,840 The accused was observed near the main train station 542 00:47:56,920 --> 00:47:58,920 disregarding the traffic signals at the junction, 543 00:47:59,000 --> 00:48:00,239 and was arrested. 544 00:48:00,320 --> 00:48:02,599 He was taken to the police station - Station Five. 545 00:48:02,719 --> 00:48:07,000 for questioning because he was unable to provide any personal information. 546 00:48:07,440 --> 00:48:09,239 Why should she say no? 547 00:48:09,360 --> 00:48:13,639 To a reputable negotiating partner, quick turnover and the best commission? 548 00:48:13,760 --> 00:48:16,000 After all why not? 549 00:48:17,679 --> 00:48:20,519 In this case, you gotta jump on board, miss. 550 00:48:20,639 --> 00:48:22,800 and think of no one else, Nanni. 551 00:48:27,039 --> 00:48:28,119 And no thinking. 552 00:48:28,199 --> 00:48:30,480 Let your heart decide. 553 00:48:47,639 --> 00:48:52,039 The select restaurant features the distinguished trio of Jimmy Biggs. 554 00:48:52,480 --> 00:48:55,039 A refined audience forgets everyday worries every evening 555 00:48:55,159 --> 00:48:58,119 in our sophisticated rooms. 556 00:49:07,760 --> 00:49:12,679 Our house wine "Private Extra Sec creates for life's special moments - 557 00:49:12,800 --> 00:49:15,639 excitement, and merriment! 558 00:49:21,320 --> 00:49:26,960 See how 'Private Extra Sec ' invigorates, uplifts and delights one! 559 00:49:34,119 --> 00:49:37,119 Ever met a chivalrous, charismatic man? 560 00:49:38,199 --> 00:49:40,119 "4% sales tax..." 561 00:49:40,280 --> 00:49:42,519 "business is business. Business comes first, honesty". 562 00:49:45,440 --> 00:49:47,280 He's toasting you, Nanni. 563 00:49:47,440 --> 00:49:49,119 He's asking about your friend. 564 00:49:49,519 --> 00:49:51,239 A strange guy is Jonas. 565 00:49:51,400 --> 00:49:52,840 Why did he run off? 566 00:49:53,280 --> 00:49:55,320 The man's a complex sort. 567 00:49:55,519 --> 00:49:57,679 But really, Jonas doesn't care. 568 00:49:57,840 --> 00:50:00,400 Jonas, who calls from the belly of hell, doesn't matter to you. 569 00:50:00,559 --> 00:50:03,559 This highly skilled person is in a secure position. 570 00:50:04,000 --> 00:50:08,199 Even business leaders have a private life. 571 00:50:08,800 --> 00:50:10,199 Pretty little thing. 572 00:50:10,639 --> 00:50:11,960 First check her out. 573 00:50:12,159 --> 00:50:14,320 A night of bliss. 574 00:50:14,679 --> 00:50:17,599 I should lead the way. 575 00:50:22,000 --> 00:50:27,480 The manager wishes to see you, the director excuses himself. 576 00:50:28,239 --> 00:50:30,239 That's how it's meant to be, Nanni. 577 00:50:30,559 --> 00:50:31,960 You are alone, 578 00:50:32,079 --> 00:50:34,639 surrounded by the waters that Jonas and you dived into, 579 00:50:34,760 --> 00:50:36,880 down to the cavernous depths eternally. 580 00:50:37,119 --> 00:50:39,440 Just keep smiling, pretty one, 581 00:50:39,559 --> 00:50:42,400 don't feign tiredness when the boss asks. 582 00:50:42,519 --> 00:50:44,880 No, alas nothing could be done today. 583 00:50:45,000 --> 00:50:47,280 My whole life, not a word. 584 00:50:47,440 --> 00:50:49,719 Walking for hours among the little people here. 585 00:50:49,920 --> 00:50:52,920 Minimum earnings 20.000, and upwards, 586 00:50:53,039 --> 00:50:55,880 affordable rates, some commission. 587 00:50:56,039 --> 00:50:57,599 You know another thing... 588 00:50:57,800 --> 00:51:00,760 Who insures you against boredom, against failure? 589 00:51:01,280 --> 00:51:03,039 Smile! Little one! 590 00:51:03,159 --> 00:51:05,400 No one insures you against yourself! 591 00:52:05,199 --> 00:52:07,239 Show your papers! 592 00:52:20,800 --> 00:52:22,320 Why were you running away? 593 00:52:22,440 --> 00:52:23,920 Have you done something wrong? 594 00:52:24,039 --> 00:52:25,599 You answer... 595 00:52:27,800 --> 00:52:31,280 But no one understands what you're saying. 596 00:52:33,920 --> 00:52:35,079 Who is after you? 597 00:52:35,199 --> 00:52:37,159 You open your mouth like a carp fish. 598 00:52:37,280 --> 00:52:38,760 I don't know who they are. 599 00:52:39,159 --> 00:52:40,519 Did you see them? 600 00:52:40,760 --> 00:52:42,519 A carp gasping for air. 601 00:52:42,639 --> 00:52:43,639 They're looking for me. 602 00:52:43,840 --> 00:52:45,159 Who? 603 00:52:45,239 --> 00:52:46,639 I don't know. 604 00:52:46,800 --> 00:52:47,840 Any idea? 605 00:52:47,960 --> 00:52:49,760 But no one, no one listens to you. 606 00:52:49,960 --> 00:52:51,079 No 607 00:52:51,239 --> 00:52:52,280 Why? 608 00:52:53,719 --> 00:52:54,840 They want to trap me. 609 00:52:55,000 --> 00:52:56,639 They think you are a criminal. 610 00:52:56,800 --> 00:52:58,519 Someone's spying on me. 611 00:52:58,840 --> 00:53:00,840 Or a madman. 612 00:53:01,320 --> 00:53:02,400 Why did you run away? 613 00:53:02,519 --> 00:53:03,639 And you can say, 614 00:53:03,719 --> 00:53:05,119 you can say whatever you want. 615 00:53:05,320 --> 00:53:07,320 I'm running away from my shadow, 616 00:53:07,800 --> 00:53:09,800 it follows me. 617 00:53:11,719 --> 00:53:13,280 You know how it is... 618 00:53:13,760 --> 00:53:15,320 when you're persecuted, 619 00:53:16,000 --> 00:53:17,559 and you're full of fear. 620 00:53:22,679 --> 00:53:24,679 You've been betrayed and sold! 621 00:53:33,320 --> 00:53:34,519 What are you talking about? 622 00:53:35,679 --> 00:53:37,159 I guess you're not quite right. 623 00:53:37,800 --> 00:53:39,320 You have only one chance left. 624 00:53:39,440 --> 00:53:40,760 That M. S. forgives you. 625 00:53:41,840 --> 00:53:43,239 We've got nothing on this man. 626 00:53:43,800 --> 00:53:46,840 You'll get away with a chargeable warning. 627 00:53:48,400 --> 00:53:50,360 It's the last chance, Jonas. 628 00:53:51,159 --> 00:53:54,320 The Lord pursues you with his wrath because of your old guilt. 629 00:53:54,679 --> 00:53:56,760 Pursues you even to the ends of the earth. 630 00:56:12,679 --> 00:56:14,559 To the roots of the mountains I sank down. 631 00:56:14,679 --> 00:56:16,960 The earth beneath imprisoned me forever. 632 00:56:17,679 --> 00:56:20,360 When my life was ebbing away, I remembered you, Lord. 633 00:56:20,480 --> 00:56:22,960 and my prayer rose to you, to your holy temple. 634 00:56:23,079 --> 00:56:25,639 In distress Jonas called to the Lord, and he answered Jonas 635 00:56:25,760 --> 00:56:28,159 From deep in the realm of the dead Jonas called for help. 636 00:56:28,280 --> 00:56:31,039 Jonas was hurled into the depths, into the very heart of the seas. 637 00:56:31,119 --> 00:56:34,159 In my distress I called to the Lord, and you answered me. 638 00:56:34,280 --> 00:56:37,800 You hurled me into the depths, into the very heart of the seas. 639 00:56:37,920 --> 00:56:40,119 And the currents swirled about me. 640 00:56:40,239 --> 00:56:42,920 That I thought - ‘I have been banished from your sight'. 641 00:56:43,000 --> 00:56:44,880 Yet I will look again toward your holy temple. 642 00:56:45,000 --> 00:56:46,679 The engulfing waters threatened me. 643 00:56:46,800 --> 00:56:48,119 Seaweed wrapped around my head. 644 00:56:48,199 --> 00:56:50,519 To the roots of the mountains I sank down. 645 00:56:50,639 --> 00:56:53,119 The earth beneath imprisoned me eternally. 646 00:56:53,239 --> 00:56:56,599 When my life was ebbing away, I remembered you, Lord, 647 00:56:56,719 --> 00:56:59,719 and my prayer rose to you, to your holy temple. 648 00:57:07,519 --> 00:57:09,039 Jonas! 649 00:57:09,719 --> 00:57:12,239 Save me, Jonas! 650 00:57:18,079 --> 00:57:22,480 Alert! Alert! Calling all cars! 651 00:57:22,599 --> 00:57:24,320 Two internees taken from the camp today. 652 00:57:24,400 --> 00:57:25,760 One of the two was shot, 653 00:57:25,880 --> 00:57:28,039 the other is now wanted. 654 00:57:28,440 --> 00:57:31,760 Left behind by one of the escapees was a hat with the monogram M. S. 655 00:57:31,880 --> 00:57:33,760 Increased alertness! 656 00:57:33,880 --> 00:57:35,519 To all patrol cars 657 00:57:35,639 --> 00:57:37,320 Be on the look out! 658 00:57:37,440 --> 00:57:39,239 Two men... 659 00:59:49,400 --> 00:59:51,480 Save me, Jonas! 660 01:00:16,719 --> 01:00:19,199 Where are you going this late, Jonas? 661 01:00:19,760 --> 01:00:23,360 Lutherstraße 11, second floor. 662 01:00:31,599 --> 01:00:33,960 You're on target, Jonas. 663 01:00:39,400 --> 01:00:41,400 M S - Your victim. 664 01:00:41,840 --> 01:00:43,079 This is where you left off. 665 01:00:46,880 --> 01:00:49,320 M S - Your judge. 666 01:00:49,880 --> 01:00:51,880 You don't care about him. 667 01:01:29,280 --> 01:01:33,480 The past - is a one-armed shadow. 668 01:01:34,039 --> 01:01:36,360 awaits you by the door. 669 01:01:36,639 --> 01:01:38,519 The depths surround you Jonas. 670 01:01:38,719 --> 01:01:42,679 Reeds cover your head and you scream from the belly of hell. 671 01:01:47,159 --> 01:01:49,840 The aforementioned Jonas fled without the owner of the hat 672 01:01:50,039 --> 01:01:53,840 marked with the monogram M. S. having the chance to discuss the matter. 673 01:02:47,320 --> 01:02:51,440 Pardon me, have you a light? 674 01:02:54,480 --> 01:02:56,039 Hello! 675 01:02:59,480 --> 01:03:01,039 You idiot! 676 01:03:04,320 --> 01:03:05,599 Jonas! Manhunt! 677 01:03:05,719 --> 01:03:06,960 Jonas! 2 rolls! 678 01:03:07,079 --> 01:03:08,519 Jonas Paragraph 701 679 01:03:08,639 --> 01:03:09,719 on your forehead 680 01:03:09,920 --> 01:03:11,280 like a postage stamp 681 01:03:11,480 --> 01:03:12,679 Jonas! 682 01:03:12,840 --> 01:03:14,760 To the end of the world! 683 01:03:14,960 --> 01:03:16,400 Alert! Calling all! 684 01:03:16,519 --> 01:03:18,119 - Jonas! - M S 685 01:03:18,280 --> 01:03:19,400 - Jonas! - M S 686 01:03:19,519 --> 01:03:21,840 Done for! Wounded! From the belly of hell! 687 01:05:31,679 --> 01:05:34,519 You stand in the shadows Jonas and tremble. 688 01:05:35,960 --> 01:05:37,719 Who are you trembling for? 689 01:05:38,559 --> 01:05:40,719 Are you trembling for her? 690 01:05:41,519 --> 01:05:42,800 The failed seducer - 691 01:05:43,079 --> 01:05:44,719 Who leaves without a conclusion, 692 01:05:45,119 --> 01:05:47,079 and without the pretty prize in his pretty car. 693 01:05:57,480 --> 01:06:00,840 He sits there, this Jonas, illuminated, behind the railings. 694 01:06:01,639 --> 01:06:03,320 resembling a trembling image. 695 01:06:08,199 --> 01:06:09,920 And he screams from the belly of hell, 696 01:06:10,840 --> 01:06:12,320 as she hears his voice. 697 01:06:16,360 --> 01:06:17,960 What are you doing here? 698 01:06:18,400 --> 01:06:20,000 Why did you run off? 699 01:06:20,800 --> 01:06:22,920 Answer me! What's wrong with you? 700 01:06:30,400 --> 01:06:32,000 Where were they? 701 01:06:32,920 --> 01:06:35,280 Where were you? Speak up! 702 01:06:46,280 --> 01:06:48,679 Why did you change your clothes? 703 01:06:48,960 --> 01:06:50,360 What are you going to do? 704 01:06:50,519 --> 01:06:52,320 Answer! 705 01:06:53,239 --> 01:06:54,679 Speak up, Jonas. 706 01:06:55,360 --> 01:06:56,880 I want to help you. 707 01:07:50,239 --> 01:07:52,239 Come along! 708 01:08:59,119 --> 01:09:00,680 Have you...? 709 01:09:05,000 --> 01:09:07,079 What's wrong? There's no one here. 710 01:09:13,560 --> 01:09:16,000 Is there something the girl doesn't hear? 711 01:09:17,399 --> 01:09:19,039 Much goes on in the shadows, 712 01:09:19,279 --> 01:09:20,880 And everywhere are the voices, 713 01:09:21,920 --> 01:09:23,479 and the sirens. 714 01:09:26,560 --> 01:09:29,560 And you can draw the curtains and lock the doors. 715 01:09:31,159 --> 01:09:34,239 The patent Security Lock 33 offers you absolute security 716 01:09:34,359 --> 01:09:38,079 with the greatest comfort and the lowest price. 717 01:09:39,000 --> 01:09:40,560 Why the restless sleep? 718 01:09:40,840 --> 01:09:43,840 It means security for you as well. 719 01:09:45,119 --> 01:09:47,920 But between your mouth Jonas and hers. 720 01:09:48,279 --> 01:09:49,920 So close, her mouth. 721 01:09:50,119 --> 01:09:51,640 The voices burst in. 722 01:09:51,800 --> 01:09:53,880 The voices whistle like chirping of frantic birds. 723 01:09:54,479 --> 01:09:56,840 The voices whistle like a storm. 724 01:09:58,399 --> 01:10:00,479 We danced this afternoon so beautifully. 725 01:10:01,880 --> 01:10:04,800 I was so happy with you. 726 01:10:07,600 --> 01:10:09,239 And then I lost you. 727 01:10:11,359 --> 01:10:13,359 You ran off. 728 01:10:14,600 --> 01:10:17,079 I was so looking forward to the evening with you. 729 01:10:19,000 --> 01:10:21,000 Then you were gone, 730 01:10:21,840 --> 01:10:23,840 until I found you - 731 01:10:24,399 --> 01:10:26,399 at the station. 732 01:10:27,880 --> 01:10:29,319 And now you are lying next to me. 733 01:10:30,800 --> 01:10:32,439 I can hear your heartbeat. 734 01:10:33,600 --> 01:10:35,600 Now you're beside me, 735 01:10:36,239 --> 01:10:38,239 I have you all to myself. 736 01:10:39,039 --> 01:10:41,039 You're no longer alone. 737 01:10:46,760 --> 01:10:48,600 Say something Jonas, please! 738 01:10:48,960 --> 01:10:50,720 Hark! Jonas! Listen! 739 01:10:51,000 --> 01:10:52,600 - The voices - They're talking to you! 740 01:10:52,720 --> 01:10:53,800 It's M. S. 741 01:10:53,920 --> 01:10:55,039 It's Martin! 742 01:10:56,000 --> 01:10:57,119 Martin! 743 01:10:57,239 --> 01:10:58,800 Is there someone there? 744 01:11:00,279 --> 01:11:01,840 He's locking the doors! 745 01:11:02,000 --> 01:11:03,600 He's catching up with you. 746 01:11:03,720 --> 01:11:06,720 Excuse me but I saw a light go on and off. 747 01:11:07,079 --> 01:11:10,159 But if you're here then that's all right. 748 01:11:11,039 --> 01:11:12,600 Good night! 749 01:11:15,439 --> 01:11:16,720 It's your fault! 750 01:11:16,800 --> 01:11:17,840 Who was that? 751 01:11:17,920 --> 01:11:19,279 You are condemned. 752 01:11:19,399 --> 01:11:20,439 Where did he go? 753 01:11:20,560 --> 01:11:23,039 Who? What's this about Martin? 754 01:11:26,039 --> 01:11:27,600 You have given yourself away. 755 01:11:30,119 --> 01:11:32,000 - I saw him. - What are you saying? 756 01:11:32,880 --> 01:11:34,439 Lutherstraße 11. 757 01:11:34,720 --> 01:11:35,800 What have you done? 758 01:11:35,920 --> 01:11:37,119 I am to blame. 759 01:11:37,319 --> 01:11:38,920 What have you gone and done? 760 01:11:40,760 --> 01:11:42,359 Where there is no salvation. 761 01:11:42,640 --> 01:11:44,119 - Where? - Buried. 762 01:11:44,399 --> 01:11:46,039 - When? - Buried in the belly of hell! 763 01:11:46,359 --> 01:11:47,359 When? 764 01:11:47,479 --> 01:11:48,760 Now and forever. 765 01:11:49,119 --> 01:11:50,359 He's alive, Jonas 766 01:11:50,479 --> 01:11:51,560 But you are dead. 767 01:11:51,680 --> 01:11:52,760 A dead man. 768 01:11:52,920 --> 01:11:53,920 He speaks! 769 01:11:54,000 --> 01:11:55,000 A dead man. 770 01:11:55,079 --> 01:11:56,119 Who screams! 771 01:11:56,680 --> 01:11:57,720 The voice! 772 01:11:57,920 --> 01:11:59,560 Many screaming voices. 773 01:12:00,159 --> 01:12:01,279 Voices like gunshots. 774 01:12:01,399 --> 01:12:02,760 Scream like gunshots. 775 01:12:02,880 --> 01:12:04,439 Screams from the depths. 776 01:12:05,399 --> 01:12:06,399 Jonas! 777 01:12:06,520 --> 01:12:07,520 Understand! 778 01:12:08,399 --> 01:12:09,439 We had to escape. 779 01:12:09,560 --> 01:12:10,720 From whom? 780 01:12:11,239 --> 01:12:12,800 From whom? 781 01:12:12,920 --> 01:12:14,479 From him! 782 01:12:15,359 --> 01:12:16,920 It started even before that. 783 01:12:17,680 --> 01:12:19,439 Since then, I've always been on the run. 784 01:12:19,640 --> 01:12:22,079 Fear, that doesn't leave me. 785 01:12:23,279 --> 01:12:25,079 That cries out: 786 01:12:25,800 --> 01:12:27,399 Save me, Jonas 787 01:12:27,760 --> 01:12:29,439 Save me, Jonas 788 01:12:56,239 --> 01:12:58,199 Turmstraße 13. 789 01:12:58,880 --> 01:13:01,479 The small hat store by the main station. 790 01:13:47,159 --> 01:13:48,159 Yea, who is it? 791 01:13:48,279 --> 01:13:49,279 I need to talk to you. 792 01:13:49,359 --> 01:13:50,439 What do you want from me? 793 01:13:50,560 --> 01:13:51,960 Please come down. 794 01:13:52,640 --> 01:13:53,760 What's going on? 795 01:13:53,880 --> 01:13:55,439 Have you got something for me? 796 01:13:55,880 --> 01:13:58,119 Someone rang the bell earlier, and then ran off. 797 01:13:58,359 --> 01:13:59,600 Yes, that was Jonas. 798 01:13:59,800 --> 01:14:01,920 Oh, but please, help me I'm worried. 799 01:14:02,119 --> 01:14:03,359 He's with me in the hat shop. 800 01:14:03,479 --> 01:14:04,600 Who? 801 01:14:04,680 --> 01:14:06,199 Has he found my hat? 802 01:14:06,359 --> 01:14:07,920 I locked him in my house. 803 01:14:08,039 --> 01:14:09,720 But why didn't you bring it with you? 804 01:14:10,079 --> 01:14:11,319 He wanted to apologise 805 01:14:11,560 --> 01:14:12,880 What do you mean 'apologise'? 806 01:14:13,000 --> 01:14:14,560 He should just put everything right. 807 01:14:14,680 --> 01:14:15,720 Let him come here. 808 01:14:15,840 --> 01:14:17,000 He doesn't dare. 809 01:14:17,279 --> 01:14:18,279 He's afraid. 810 01:14:19,039 --> 01:14:20,439 It's not that bad. 811 01:14:21,039 --> 01:14:23,119 Please come with me, help me! 812 01:14:23,640 --> 01:14:26,960 But listen now, in the middle of the night, what's the hurry? 813 01:14:27,079 --> 01:14:28,319 Yes, yes, It's very urgent. 814 01:14:28,439 --> 01:14:30,479 He's desperate for leaving you lying there. 815 01:14:30,600 --> 01:14:33,439 What do you mean lying there? What do you mean? 816 01:14:33,600 --> 01:14:34,680 Your escape with Jonas. 817 01:14:35,000 --> 01:14:36,159 Jonas? 818 01:14:36,279 --> 01:14:37,319 Who is this Jonas? 819 01:14:37,439 --> 01:14:39,359 Aren't you a friend of Jonas? 820 01:14:39,520 --> 01:14:40,640 M. S. 821 01:14:40,840 --> 01:14:42,399 Martin Seiler. 822 01:14:42,960 --> 01:14:45,439 My name is Schmidt. I'm sorry, this must be a mix-up. 823 01:14:57,359 --> 01:14:59,319 The depths surrounds you. 824 01:14:59,600 --> 01:15:01,279 With their voices. 825 01:15:01,520 --> 01:15:02,960 What's to be done? 826 01:15:03,159 --> 01:15:04,319 To escape. 827 01:15:04,520 --> 01:15:06,520 To escape from the monogram. 828 01:15:06,720 --> 01:15:07,960 Or the guilt. 829 01:15:08,159 --> 01:15:09,359 To flee. 830 01:15:09,560 --> 01:15:11,119 So to escape. 831 01:15:11,359 --> 01:15:12,880 So to escape? 832 01:15:13,079 --> 01:15:14,479 From the belly of hell. 833 01:15:14,720 --> 01:15:16,279 Before the judge. 834 01:15:16,479 --> 01:15:17,600 Before the escape. 835 01:15:17,800 --> 01:15:19,239 Before leaving. 836 01:15:19,439 --> 01:15:21,199 To the great depths. 837 01:15:21,479 --> 01:15:23,239 Before the voices. 838 01:15:23,439 --> 01:15:24,800 Uncontrolled. 839 01:15:25,319 --> 01:15:27,159 Eternally. 840 01:16:42,159 --> 01:16:44,239 When you walk the streets at night, 841 01:16:44,479 --> 01:16:48,079 between darkened shop windows, through extinct passages, 842 01:16:48,680 --> 01:16:51,680 remember, that behind the darkened windows 843 01:16:52,319 --> 01:16:55,319 between the mirror and magazines stands a man 844 01:16:55,920 --> 01:16:58,520 one who doesn't know where he's from nor where he's going 845 01:16:58,800 --> 01:17:01,000 Someone - some evening 846 01:17:01,239 --> 01:17:03,239 a man named Jonas. 847 01:17:07,079 --> 01:17:10,000 One man without a hat in an inferno of hats. 848 01:17:10,760 --> 01:17:12,800 His shadows have caught up with him. 849 01:17:13,039 --> 01:17:14,960 He is alone with his shadows. 850 01:17:15,239 --> 01:17:18,239 They dance in front of him in the mirrors, many shadows 851 01:17:18,800 --> 01:17:21,800 Some of them grin, some threaten him. 852 01:17:22,199 --> 01:17:23,960 They beg and shout after them, 853 01:17:24,199 --> 01:17:26,039 They insult him and laugh at him 854 01:17:26,319 --> 01:17:28,279 and they're all named Jonas, like him. 855 01:17:31,399 --> 01:17:32,720 Which one of us am I? 856 01:17:32,880 --> 01:17:34,439 Asks Jonas. 857 01:17:34,560 --> 01:17:36,840 Which one of us will the night carry away? 858 01:17:37,159 --> 01:17:39,600 Which one of us will shatter in the belly of hell? 859 01:17:39,840 --> 01:17:41,479 Which one of us can pray? 860 01:17:42,119 --> 01:17:43,520 Which of us will be saved? 861 01:17:43,760 --> 01:17:47,199 and redeemed and some put in a box and buried and which not? 862 01:17:47,439 --> 01:17:50,880 And which one will continue and which one will remain in a dark mirror? 863 01:17:55,199 --> 01:17:56,640 The city sleeps. 864 01:17:56,920 --> 01:17:59,279 It has no answer for Jonas. 865 01:17:59,800 --> 01:18:01,119 Jonas, 866 01:18:01,239 --> 01:18:02,840 That could be anyone. 867 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 A man without an answer. 868 01:18:07,479 --> 01:18:09,479 There are enough hats for all his shadows 869 01:18:09,880 --> 01:18:12,680 But the most solemn hat is not black enough, 870 01:18:12,920 --> 01:18:14,920 to stifle their voices 871 01:18:30,479 --> 01:18:32,439 Jonas is one of us. 872 01:18:32,640 --> 01:18:34,279 A man with many shadows. 873 01:18:34,520 --> 01:18:36,560 A man without an answer. 874 01:19:01,600 --> 01:19:03,159 Jonas! 875 01:20:15,039 --> 01:20:18,760 Move along! No standing around! 65940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.