Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,900 --> 00:00:37,399
(A stay of execution)
2
00:00:37,400 --> 00:00:39,340
(Under the article 471 of
Criminal Procedure Act,)
3
00:00:39,341 --> 00:00:40,840
(the sentencing
may be suspended...)
4
00:00:40,841 --> 00:00:42,699
(if it is deemed inhumane
by a prosecutor's order.)
5
00:00:44,111 --> 00:00:45,352
(Episode 1)
6
00:01:31,691 --> 00:01:32,701
Is he the one...
7
00:01:33,230 --> 00:01:34,807
who's going
to help me get out?
8
00:01:36,230 --> 00:01:37,371
Yes, ma'am.
9
00:01:43,571 --> 00:01:45,318
The moment I received
the arrest warrant,
10
00:01:45,571 --> 00:01:46,681
I applied for everything
such as...
11
00:01:46,771 --> 00:01:48,169
a sick bail, suspension
of execution of custody,
12
00:01:48,170 --> 00:01:49,696
and a stay of execution.
13
00:01:50,711 --> 00:01:53,306
I've applied for them,
but got rejected from all.
14
00:01:54,480 --> 00:01:55,793
According to
the prosecutor in charge,
15
00:01:56,750 --> 00:01:58,034
the nature of my crime
is too awful.
16
00:01:58,950 --> 00:02:00,589
Not many women
hire people...
17
00:02:00,590 --> 00:02:03,792
to kill their husbands'
mistresses.
18
00:02:04,291 --> 00:02:05,331
Dr. Na.
19
00:02:06,691 --> 00:02:08,690
And granting a stay
of execution...
20
00:02:08,691 --> 00:02:10,115
to a person like that...
21
00:02:11,101 --> 00:02:13,656
is against
the national law.
22
00:02:15,541 --> 00:02:16,712
Aren't I right?
23
00:02:21,441 --> 00:02:23,702
That's why
I'm rotting in this cell,
24
00:02:23,881 --> 00:02:25,901
eating this stale sushi.
25
00:02:28,980 --> 00:02:30,030
So tell me.
26
00:02:31,050 --> 00:02:32,908
How will you get me out
of here?
27
00:02:33,121 --> 00:02:35,242
I took a look
at the rejected diagnosis.
28
00:02:37,121 --> 00:02:38,320
"Liver cancer, asthma,"
29
00:02:38,321 --> 00:02:40,359
"unknown cause of stroke,"
30
00:02:40,360 --> 00:02:42,600
"osteoporosis,
esophageal reflux,"
31
00:02:42,601 --> 00:02:45,829
"various neural diseases
following diabetes,"
32
00:02:45,830 --> 00:02:47,214
"and insomnia".
33
00:02:48,631 --> 00:02:50,116
Let's add one more.
34
00:02:52,471 --> 00:02:53,520
Which is?
35
00:02:57,610 --> 00:02:59,049
"Fanconi anemia".
36
00:02:59,050 --> 00:03:00,150
It is incurable anemia...
37
00:03:00,151 --> 00:03:01,898
that you're born with.
38
00:03:02,010 --> 00:03:03,495
Simply put,
39
00:03:04,121 --> 00:03:06,918
this mutated gene is
sometimes hereditary.
40
00:03:07,490 --> 00:03:09,238
It brings about damage
to the stem cells...
41
00:03:09,291 --> 00:03:12,047
and can possibly
cause leukemia.
42
00:03:15,230 --> 00:03:16,429
Unfortunately,
our family doesn't have...
43
00:03:16,430 --> 00:03:18,118
any hereditary diseases.
44
00:03:18,330 --> 00:03:19,845
Didn't you have
a relative...
45
00:03:20,700 --> 00:03:22,760
who passed away from
a heart disease?
46
00:03:23,371 --> 00:03:25,400
One-fourth of the patients
suffering from...
47
00:03:25,401 --> 00:03:26,840
this anemia can have...
48
00:03:26,841 --> 00:03:28,688
congenital heart diseases.
49
00:03:29,080 --> 00:03:30,696
Had they not received
treatment in time,
50
00:03:31,781 --> 00:03:33,063
they would've died.
51
00:03:36,321 --> 00:03:38,775
How are you so sure that
my relative had it?
52
00:03:38,990 --> 00:03:40,505
Why do I need to be sure?
53
00:03:41,091 --> 00:03:43,182
Who will look into
the death of someone...
54
00:03:43,561 --> 00:03:44,903
who died 40 years ago?
55
00:03:52,230 --> 00:03:53,470
That thumb deformity
is also a symptom...
56
00:03:53,471 --> 00:03:55,349
of this anemia.
57
00:04:00,371 --> 00:04:02,866
I got this from golfing.
58
00:04:03,210 --> 00:04:05,028
I'm quite competitive,
you see?
59
00:04:06,180 --> 00:04:07,393
It doesn't matter.
60
00:04:08,311 --> 00:04:09,750
Whether it's because of
a hereditary disease...
61
00:04:09,751 --> 00:04:11,467
or excessive
competitiveness,
62
00:04:12,450 --> 00:04:14,713
a deformity is
a deformity.
63
00:04:15,020 --> 00:04:17,647
I was fine for
half a century.
64
00:04:18,221 --> 00:04:20,660
How are you going
to explain my having...
65
00:04:20,661 --> 00:04:21,943
a congenital deformity
right now?
66
00:04:23,101 --> 00:04:24,241
I found out that
you had received...
67
00:04:24,860 --> 00:04:27,426
treatment for
liver cancer.
68
00:04:28,070 --> 00:04:31,000
25 percent
of such patients...
69
00:04:31,300 --> 00:04:32,739
are diagnosed with it...
70
00:04:32,740 --> 00:04:34,731
after they find out that
they have cancer.
71
00:04:36,180 --> 00:04:37,524
So you're saying that...
72
00:04:38,440 --> 00:04:40,875
while receiving treatment
for liver cancer,
73
00:04:41,851 --> 00:04:44,679
I found out that I also
had Fanconi anemia?
74
00:04:50,961 --> 00:04:52,476
What should I do now?
75
00:04:56,401 --> 00:04:57,775
Ruin your body, of course.
76
00:05:18,250 --> 00:05:20,419
Suffering from cataracts
and nystagmus...
77
00:05:20,420 --> 00:05:22,642
are some of the symptoms
of the anemia.
78
00:05:22,690 --> 00:05:24,419
So limit yourself
to the vitamins,
79
00:05:24,420 --> 00:05:26,552
beta-carotene,
supplements, and food.
80
00:05:26,591 --> 00:05:27,830
To cause a strain
to your heart,
81
00:05:27,831 --> 00:05:29,720
decrease the number
of minerals you take in.
82
00:05:30,401 --> 00:05:33,198
Stop taking your
hypothyroidism medication.
83
00:05:33,271 --> 00:05:34,745
Take medication for
hyperthyroidism.
84
00:05:36,000 --> 00:05:37,270
I think it's best to
enhance hypothyroidism...
85
00:05:37,271 --> 00:05:39,564
and have a disorder
in endocrine system.
86
00:05:45,781 --> 00:05:46,979
Brown spots
on your body...
87
00:05:46,980 --> 00:05:48,495
is also a major symptom.
88
00:05:49,050 --> 00:05:50,636
You should get a suntan.
89
00:05:51,221 --> 00:05:53,039
You should get
round-shaped tans.
90
00:05:56,820 --> 00:05:58,982
Patients suffering
from this anemia get...
91
00:05:59,230 --> 00:06:02,765
bruises and unexplained
nosebleeds easily.
92
00:06:03,000 --> 00:06:05,425
Sleep for two hours a day
or less.
93
00:06:05,870 --> 00:06:07,587
Lower your
platelet count...
94
00:06:07,701 --> 00:06:09,620
by torturing your body.
95
00:06:41,000 --> 00:06:42,010
Okay.
96
00:06:43,300 --> 00:06:45,664
I did as you told me to.
97
00:06:46,110 --> 00:06:48,369
What will you do about
the official inspection?
98
00:06:48,370 --> 00:06:50,329
(Inspection done by
the person in charge)
99
00:06:52,911 --> 00:06:55,637
This is the new
beta-blocker.
100
00:06:55,750 --> 00:06:57,670
It'll decrease your
heart rate...
101
00:06:58,651 --> 00:07:00,610
as if you have
a cardiac arrest.
102
00:07:02,791 --> 00:07:06,427
It's not going to
really stop, is it?
103
00:07:07,490 --> 00:07:08,976
It wouldn't matter...
104
00:07:09,261 --> 00:07:10,745
as long as
you're revived in time.
105
00:07:40,291 --> 00:07:41,978
(Head of Criminal
Department, Jung Eui Sik)
106
00:07:44,000 --> 00:07:45,747
You're trying your best,
aren't you?
107
00:07:46,101 --> 00:07:47,848
What now?
A hereditary disease?
108
00:08:11,060 --> 00:08:12,980
Are you sleeping well?
109
00:08:14,060 --> 00:08:15,242
I feel pain...
110
00:08:16,201 --> 00:08:17,877
in my heart,
111
00:08:18,930 --> 00:08:21,799
so I can't sleep in peace.
112
00:08:32,310 --> 00:08:33,609
Does she get
nosebleeds often?
113
00:08:33,610 --> 00:08:36,020
She gets them 7 to 8 times
a day.
114
00:08:36,021 --> 00:08:38,141
And they don't stop
that easily.
115
00:08:38,180 --> 00:08:39,190
What's her BP?
116
00:08:39,690 --> 00:08:41,134
85 over 45.
117
00:08:41,221 --> 00:08:43,008
Apart from
her test result,
118
00:08:43,461 --> 00:08:44,819
she has contusions
and nose bleeds...
119
00:08:44,820 --> 00:08:47,456
which are signs
of a low platelet count.
120
00:08:47,690 --> 00:08:49,329
She has brown spots
all over her body...
121
00:08:49,330 --> 00:08:50,674
and scoliosis.
122
00:08:50,830 --> 00:08:51,971
She has nystagmus...
123
00:08:52,060 --> 00:08:53,343
and feels pain
in her chest.
124
00:08:53,570 --> 00:08:55,317
Like the diagnosis claims,
125
00:08:55,430 --> 00:08:57,591
she has the symptoms
of Fanconi anemia.
126
00:08:58,241 --> 00:08:59,887
- Are you certain?
- Yes.
127
00:09:00,570 --> 00:09:03,409
We should quickly move her
to a hospital.
128
00:09:03,741 --> 00:09:06,003
Due to her age, she could
have an untimely death.
129
00:09:07,050 --> 00:09:08,162
Gosh.
130
00:09:09,820 --> 00:09:11,520
She wanted...
131
00:09:11,521 --> 00:09:13,237
a 22-year-old
to be killed.
132
00:09:14,391 --> 00:09:16,589
How could we let someone
like her out...
133
00:09:16,590 --> 00:09:18,783
due to an unknown
hereditary disease?
134
00:09:19,531 --> 00:09:20,541
Sir.
135
00:09:20,991 --> 00:09:23,059
The human rights
commission has...
136
00:09:23,060 --> 00:09:24,400
advised us
twice to treat her.
137
00:09:24,401 --> 00:09:25,876
I don't care about that.
138
00:09:25,930 --> 00:09:27,344
I won't let her out!
139
00:09:34,970 --> 00:09:36,828
(Cardiac arrest)
140
00:09:39,281 --> 00:09:40,361
It's a cardiac arrest!
141
00:10:05,300 --> 00:10:06,350
Over here.
142
00:10:06,710 --> 00:10:08,939
Is it true that you have
Fanconi anemia?
143
00:10:08,940 --> 00:10:10,223
How do you feel right now?
144
00:10:10,381 --> 00:10:11,839
- Ma'am.
- Are you okay?
145
00:10:11,840 --> 00:10:13,380
- Ms. Oh.
- Ms. Oh!
146
00:10:13,381 --> 00:10:14,522
Please tell us!
147
00:10:21,891 --> 00:10:23,679
It's an honor
to serve you, ma'am.
148
00:10:36,670 --> 00:10:39,065
My body is about to die,
149
00:10:41,070 --> 00:10:42,657
but since I'm out,
150
00:10:47,050 --> 00:10:48,899
I feel peachy.
151
00:10:53,690 --> 00:10:58,104
By the way,
on my way here,
152
00:10:58,121 --> 00:11:00,414
I saw that there weren't
that many reporters.
153
00:11:00,991 --> 00:11:03,789
Have I truly lost my fame?
154
00:11:03,830 --> 00:11:04,929
It's not that.
155
00:11:04,930 --> 00:11:07,324
This was just
perfect timing.
156
00:11:09,771 --> 00:11:12,000
Managing Director
Lee Jae Hwan...
157
00:11:12,001 --> 00:11:14,110
was charged with the use
and possession of meth.
158
00:11:14,111 --> 00:11:15,669
He was sentenced
to three years in jail.
159
00:11:15,670 --> 00:11:18,307
He's being transferred
to the penitentiary.
160
00:11:18,511 --> 00:11:21,549
His attorney insisted
that he should be...
161
00:11:21,550 --> 00:11:22,995
acquitted due to his
non compos mentis state,
162
00:11:23,121 --> 00:11:24,650
but the court
didn't accept it.
163
00:11:24,651 --> 00:11:25,963
That guy...
164
00:11:26,420 --> 00:11:28,819
Isn't he Chairman
Lee Deok Seong's son,
165
00:11:28,820 --> 00:11:31,013
whom he had...
166
00:11:31,320 --> 00:11:32,734
with that actress?
167
00:11:33,631 --> 00:11:34,973
The second son of
the Taegang Group family?
168
00:11:35,060 --> 00:11:36,070
That's correct.
169
00:11:36,131 --> 00:11:37,130
He received
a three-year sentence...
170
00:11:37,131 --> 00:11:38,342
and got arrested
in the courtroom.
171
00:11:38,460 --> 00:11:40,318
That's probably why all
the reporters went there.
172
00:11:44,041 --> 00:11:46,021
What a thoughtful son.
173
00:11:48,070 --> 00:11:49,283
So where are they
sending him?
174
00:11:49,481 --> 00:11:51,127
Southern Seoul
Penitentiary.
175
00:11:53,011 --> 00:11:54,697
Southern Seoul
Penitentiary?
176
00:11:56,680 --> 00:11:57,831
You see,
177
00:11:58,720 --> 00:12:00,812
I've reached out
to so many doctors...
178
00:12:00,920 --> 00:12:03,081
to receive
a stay of execution,
179
00:12:05,991 --> 00:12:07,959
but you're
the first doctor...
180
00:12:07,960 --> 00:12:09,143
that found Fanconi anemia.
181
00:12:11,330 --> 00:12:12,630
I'm guessing...
182
00:12:12,631 --> 00:12:15,195
you're not in this
for chump change.
183
00:12:16,070 --> 00:12:17,110
What do you want?
184
00:12:17,970 --> 00:12:18,980
Do you want to be
a professor?
185
00:12:19,371 --> 00:12:20,381
Or a dean?
186
00:12:21,470 --> 00:12:22,854
Tell me.
187
00:12:23,381 --> 00:12:25,040
I wouldn't have
gotten myself involved...
188
00:12:25,041 --> 00:12:27,000
in this muddy war if I had
just wanted to be a dean.
189
00:12:27,781 --> 00:12:30,477
Here, I'd like
a recommendation letter.
190
00:12:41,231 --> 00:12:43,299
"Open recruitment
for medical director..."
191
00:12:43,300 --> 00:12:44,372
"at Southern Seoul
Penitentiary"?
192
00:12:48,600 --> 00:12:50,288
With all the credentials
that you have, I bet...
193
00:12:50,600 --> 00:12:53,298
you can work at any
hospital in the country.
194
00:12:53,741 --> 00:12:56,135
You're applying for this
medical director position?
195
00:12:56,940 --> 00:12:58,829
What is it
that you're really after?
196
00:13:00,850 --> 00:13:02,295
I have to meet someone...
197
00:13:03,080 --> 00:13:04,667
at the penitentiary.
198
00:13:04,950 --> 00:13:08,455
You mean,
one of the inmates there?
199
00:13:08,850 --> 00:13:09,871
Not right now,
200
00:13:10,161 --> 00:13:12,360
but he'll be put
behind bars there soon.
201
00:13:12,361 --> 00:13:13,730
Mr. Lee,
could you tell us...
202
00:13:13,731 --> 00:13:15,812
how you obtained meth?
203
00:13:15,861 --> 00:13:17,459
- Say a few words.
- Where did you get it?
204
00:13:17,460 --> 00:13:22,824
(Will Be Sent to Southern
Seoul Penitentiary)
205
00:13:28,371 --> 00:13:29,693
Lee Jae Hwan.
206
00:13:30,710 --> 00:13:32,802
So he's after that guy?
207
00:13:33,580 --> 00:13:37,721
(Taegang Group Heir,
Lee Jae Hwan, Arrested)
208
00:13:49,291 --> 00:13:50,815
(Doctor Prisoner,
Episode 1)
209
00:13:55,631 --> 00:13:58,166
(3 years ago)
210
00:14:00,165 --> 00:14:05,165
[Kocowa Ver] KBS2 E01 'Doctor Prisoner'
"Yi Je’s Plan"
-♥ Ruo Xi ♥-
211
00:14:06,781 --> 00:14:07,791
- Try this.
- Okay.
212
00:14:09,621 --> 00:14:12,651
Dr. Na, how have you been?
213
00:14:12,820 --> 00:14:14,538
I'm sending you
an ultrasound photo...
214
00:14:14,590 --> 00:14:16,308
of Ha Eun, whom you saved.
215
00:14:17,190 --> 00:14:19,483
She'll be born
in a month from now.
216
00:14:22,131 --> 00:14:23,312
(Sending)
217
00:14:27,600 --> 00:14:28,969
My gosh.
218
00:14:28,970 --> 00:14:30,270
Her facial features
look just like yours.
219
00:14:30,271 --> 00:14:31,613
She's so beautiful.
220
00:14:33,141 --> 00:14:34,584
Dr. Na said...
221
00:14:34,871 --> 00:14:36,829
that our daughter
is very beautiful.
222
00:14:37,710 --> 00:14:39,802
It's because
she takes after me.
223
00:14:40,850 --> 00:14:41,961
Whatever.
224
00:14:46,180 --> 00:14:48,049
Don't go elsewhere
for labor.
225
00:14:48,050 --> 00:14:49,303
Come to our hospital.
226
00:14:49,761 --> 00:14:51,760
I'll have a good ob-gyn
on standby for you...
227
00:14:51,761 --> 00:14:53,407
and let you use
my employee discount.
228
00:14:53,560 --> 00:14:55,278
Then you won't have to
pay a thing.
229
00:14:55,960 --> 00:14:57,299
If you give
birth to Ha Eun...
230
00:14:57,300 --> 00:14:58,412
at a different hospital,
231
00:14:58,700 --> 00:15:00,145
you won't see me
ever again.
232
00:15:01,731 --> 00:15:03,316
Dr. Na will help us...
233
00:15:03,741 --> 00:15:05,356
so that
I can give birth...
234
00:15:06,200 --> 00:15:07,685
to Ha Eun...
235
00:15:08,440 --> 00:15:10,431
at Taegang Hospital
for free.
236
00:15:16,781 --> 00:15:18,380
Shall we stop by
the hospital...
237
00:15:18,381 --> 00:15:20,440
along the way
and give him some fruit?
238
00:15:20,590 --> 00:15:21,631
Can we do that?
239
00:15:21,850 --> 00:15:23,507
- Of course.
- I'd love to do that.
240
00:15:24,690 --> 00:15:25,700
Let's go.
241
00:15:35,200 --> 00:15:37,624
(Taegang Hospital)
242
00:15:41,210 --> 00:15:42,452
You're such a liar.
243
00:15:42,611 --> 00:15:43,610
You startled me.
244
00:15:43,611 --> 00:15:45,410
Our hospital doesn't offer
any perks to employees.
245
00:15:45,411 --> 00:15:47,049
We don't get
any employee discount.
246
00:15:47,050 --> 00:15:48,110
Come on.
247
00:15:48,111 --> 00:15:49,510
You'll pay their
hospital bill, right?
248
00:15:49,511 --> 00:15:51,650
- Don't peep at my phone.
- Why can't I?
249
00:15:51,651 --> 00:15:53,812
- Mr. Kim.
- Gosh, stop it.
250
00:15:54,391 --> 00:15:56,440
What else did you take
with modafinil?
251
00:15:56,761 --> 00:15:58,390
Even with gastric
irrigation, we need...
252
00:15:58,391 --> 00:15:59,633
to know what you took
to treat you.
253
00:15:59,830 --> 00:16:01,306
Mr. Kim. Mr. Kim?
254
00:16:01,391 --> 00:16:02,401
Who is that?
255
00:16:02,430 --> 00:16:04,117
I think
she's a psychiatrist.
256
00:16:04,460 --> 00:16:07,158
It seems like her patient
overdosed on something.
257
00:16:10,100 --> 00:16:11,252
May I take a look at him?
258
00:16:12,371 --> 00:16:13,481
Excuse me.
That patient over there.
259
00:16:14,940 --> 00:16:17,240
Dr. Na, spare me a second.
260
00:16:17,241 --> 00:16:19,540
Sir, I need to have a look
at this patient now.
261
00:16:19,541 --> 00:16:21,632
Are you the only doctor
at our ER or what?
262
00:16:21,911 --> 00:16:23,638
- Come with me.
- Mr. Kim.
263
00:16:23,680 --> 00:16:24,730
Mr. Kim.
264
00:16:24,820 --> 00:16:25,961
When did the symptoms
begin?
265
00:16:26,021 --> 00:16:27,120
10 minutes ago.
266
00:16:27,121 --> 00:16:29,069
Hey, Dr. Oh. Have a look
at this patient.
267
00:16:29,121 --> 00:16:30,171
Sure.
268
00:16:34,830 --> 00:16:37,160
- What happened?
- He took some pills,
269
00:16:37,161 --> 00:16:38,530
but he's not telling us
what he took.
270
00:16:38,531 --> 00:16:40,186
I'll have a look at him.
Bring him over here.
271
00:16:41,901 --> 00:16:43,991
What did you do
while I was gone?
272
00:16:44,100 --> 00:16:45,599
Another free surgery
to a homeless person?
273
00:16:45,600 --> 00:16:46,822
And you said you'd pay
for the surgery?
274
00:16:47,210 --> 00:16:49,190
- No, I didn't.
- Don't lie to my face.
275
00:16:50,041 --> 00:16:51,110
- Ms. Kim.
- Yes?
276
00:16:51,111 --> 00:16:52,929
It was an emergency.
Emergency surgery.
277
00:16:52,981 --> 00:16:53,991
Na Yi Je.
278
00:16:54,680 --> 00:16:55,893
Aren't you coming?
279
00:16:55,981 --> 00:16:57,163
Yes. I'm coming, sir.
280
00:16:59,381 --> 00:17:00,401
You should...
281
00:17:00,850 --> 00:17:01,931
get on your knees and beg.
282
00:17:02,291 --> 00:17:04,189
Doctors must treat
all patients.
283
00:17:04,190 --> 00:17:05,878
Why must I beg?
284
00:17:06,220 --> 00:17:07,908
Gosh, I can't believe
people sometimes.
285
00:17:17,171 --> 00:17:19,422
I'm sorry, sir!
286
00:17:20,070 --> 00:17:21,222
I don't know
what else to say.
287
00:17:21,910 --> 00:17:22,920
What a lunatic.
288
00:17:24,011 --> 00:17:25,379
If you're sorry,
289
00:17:25,380 --> 00:17:26,510
sign that
and hand it over.
290
00:17:26,511 --> 00:17:27,521
We don't have time.
291
00:17:30,681 --> 00:17:32,349
Well, if I sign this,
292
00:17:32,350 --> 00:17:33,765
will the amount be
deducted from my pay?
293
00:17:34,451 --> 00:17:36,167
You'll get a promotion,
if anything.
294
00:17:36,291 --> 00:17:37,401
Why deduct anything
from your pay?
295
00:17:37,521 --> 00:17:38,990
This isn't about...
296
00:17:38,991 --> 00:17:40,001
the homeless man
I operated on yesterday.
297
00:17:40,090 --> 00:17:41,140
Are you kidding me?
298
00:17:41,590 --> 00:17:43,159
It's the diagnosis
for Congressman Jung.
299
00:17:43,160 --> 00:17:45,079
We have to send it
by the end of today.
300
00:17:45,201 --> 00:17:47,129
I told you that the stay
of execution hearing...
301
00:17:47,130 --> 00:17:48,484
will be held
tomorrow morning.
302
00:17:49,201 --> 00:17:51,494
I'm sorry,
but I can't sign this.
303
00:17:52,370 --> 00:17:53,380
Why not?
304
00:17:53,441 --> 00:17:54,683
Congressman Jung Min Je...
305
00:17:54,741 --> 00:17:56,024
does have lung cancer.
306
00:17:56,070 --> 00:17:58,210
But if he has
stage 3B lung cancer...
307
00:17:58,211 --> 00:17:59,379
like other doctors
have diagnosed,
308
00:17:59,380 --> 00:18:00,390
cancerous tumors
should've been...
309
00:18:00,650 --> 00:18:02,802
found on mediastinal
lymphatic glands.
310
00:18:02,880 --> 00:18:05,102
In his case, it's still
limited to the lungs,
311
00:18:05,181 --> 00:18:06,433
so it's stage 3A.
312
00:18:06,491 --> 00:18:08,641
I, the chief of Radiology,
313
00:18:08,791 --> 00:18:10,720
and even the director
signed it.
314
00:18:10,721 --> 00:18:11,720
You're saying it's wrong?
315
00:18:11,721 --> 00:18:13,290
I'm sorry,
but I'm certain...
316
00:18:13,291 --> 00:18:14,745
that it's stage 3A.
317
00:18:14,761 --> 00:18:16,559
Just because
he's double-boarded,
318
00:18:16,560 --> 00:18:19,460
he thinks he can
accuse us of colluding.
319
00:18:19,701 --> 00:18:22,397
Na Yi Je. Spare me
a second, you jerk.
320
00:18:22,431 --> 00:18:23,670
How dare you.
321
00:18:23,671 --> 00:18:25,339
- Calm down.
- Calm down, please.
322
00:18:25,340 --> 00:18:26,909
- Jerk, what did you say?
- Didn't you hear me?
323
00:18:26,910 --> 00:18:28,740
- How dare you...
- Step out for a minute!
324
00:18:28,741 --> 00:18:30,809
- Let's go.
- Gosh, you piece of...
325
00:18:30,810 --> 00:18:31,820
Let's go.
326
00:18:32,810 --> 00:18:33,820
Darn it.
327
00:18:35,910 --> 00:18:37,162
Where are you going?
328
00:18:37,880 --> 00:18:39,180
You told all of us
to step out.
329
00:18:39,181 --> 00:18:40,201
I'm off too.
330
00:18:42,521 --> 00:18:43,531
My apologies, sir.
331
00:18:44,921 --> 00:18:45,931
So...
332
00:18:47,090 --> 00:18:48,847
you can't sign it?
333
00:18:50,231 --> 00:18:52,200
I'll sign it
if you change it...
334
00:18:52,201 --> 00:18:53,282
to stage 3A lung cancer.
335
00:18:53,300 --> 00:18:54,310
You punk.
336
00:18:54,931 --> 00:18:56,214
You gladly pay
for victims...
337
00:18:56,271 --> 00:18:57,839
of industrial accidents,
those who don't have...
338
00:18:57,840 --> 00:18:59,740
health insurance,
and the homeless...
339
00:18:59,741 --> 00:19:00,821
who need surgery.
340
00:19:01,171 --> 00:19:03,160
We went to school
together, you know.
341
00:19:03,211 --> 00:19:05,504
I'm simply asking you
to sign the diagnosis,
342
00:19:05,541 --> 00:19:06,909
and you can't even
do that for me?
343
00:19:06,910 --> 00:19:09,809
Hey, this is different.
344
00:19:09,810 --> 00:19:10,980
How is it different?
345
00:19:10,981 --> 00:19:12,379
Those
who come to the ER...
346
00:19:12,380 --> 00:19:13,905
are actual patients
who need treatment,
347
00:19:14,191 --> 00:19:16,659
whereas this man
is trying to get...
348
00:19:16,660 --> 00:19:17,859
a stay of execution
granted...
349
00:19:17,860 --> 00:19:19,190
with this false diagnosis.
350
00:19:19,191 --> 00:19:20,907
I obviously know
what his intentions are.
351
00:19:20,961 --> 00:19:23,284
If we sign the diagnosis
and send it off,
352
00:19:23,431 --> 00:19:24,859
Congressman Jung...
353
00:19:24,860 --> 00:19:26,329
will be hospitalized
at our VIP ward.
354
00:19:26,330 --> 00:19:28,087
Do you know how much
the room costs per month?
355
00:19:28,431 --> 00:19:30,522
75,000 dollars,
for goodness' sake.
356
00:19:30,671 --> 00:19:32,500
He'll help us make up
for all the money...
357
00:19:32,501 --> 00:19:34,126
you lost by operating
on the homeless for free.
358
00:19:35,471 --> 00:19:37,461
Still,
I think this is wrong.
359
00:19:37,910 --> 00:19:39,425
I'm really sorry, sir.
360
00:19:40,610 --> 00:19:41,620
Hey.
361
00:19:43,080 --> 00:19:45,040
You do everything in your
power to save the lives...
362
00:19:45,080 --> 00:19:46,434
of the homeless
who are strangers to you.
363
00:19:50,620 --> 00:19:51,670
What about your mother?
364
00:19:53,630 --> 00:19:54,974
Will you
let her pass away?
365
00:20:00,130 --> 00:20:02,222
I heard you're waiting to
be operated by Mr. Jang.
366
00:20:02,600 --> 00:20:03,610
Why didn't you tell me?
367
00:20:04,271 --> 00:20:06,391
Don't you know how risky
skull base tumors are?
368
00:20:06,771 --> 00:20:08,286
What if something happens
while you wait?
369
00:20:08,471 --> 00:20:09,521
What will you do then?
370
00:20:15,910 --> 00:20:19,284
Every patient is in need
of urgent care.
371
00:20:19,451 --> 00:20:20,804
You're such a lunatic.
372
00:20:21,050 --> 00:20:22,536
I've spoken
with Dr. Jang...
373
00:20:22,650 --> 00:20:24,680
and expedited the surgery,
so bring her immediately.
374
00:20:25,521 --> 00:20:26,531
Hey.
375
00:20:27,630 --> 00:20:28,872
I know.
376
00:20:29,890 --> 00:20:31,099
I want to be honest...
377
00:20:31,100 --> 00:20:33,322
and go by the book
as much as you do.
378
00:20:33,370 --> 00:20:35,148
And that's why
we need to do this.
379
00:20:38,241 --> 00:20:39,281
Congressman Jung
is still...
380
00:20:39,300 --> 00:20:41,765
the chairman of the Health
and Welfare Committee,
381
00:20:42,011 --> 00:20:43,455
and he'll be released
before the next election.
382
00:20:44,181 --> 00:20:45,392
He promised that
he'd make our hospital...
383
00:20:45,640 --> 00:20:47,832
the cross-regional
trauma center,
384
00:20:48,251 --> 00:20:49,879
so you can treat
as many homeless...
385
00:20:49,880 --> 00:20:51,849
and poor people as you
want when that happens.
386
00:20:51,850 --> 00:20:52,860
(Jung Min Je,
Stage 3B lung cancer)
387
00:20:53,791 --> 00:20:54,801
What's that?
388
00:20:55,921 --> 00:20:58,112
Gosh, I won't peek at it.
Don't worry.
389
00:21:00,060 --> 00:21:01,100
I don't know what it is,
390
00:21:01,291 --> 00:21:02,978
but you should
just sign it.
391
00:21:04,701 --> 00:21:05,872
You don't even know
what it is.
392
00:21:05,931 --> 00:21:07,244
Right, I don't,
393
00:21:07,300 --> 00:21:08,500
but many doctors...
394
00:21:08,501 --> 00:21:10,561
would happily sign it
in your place.
395
00:21:10,741 --> 00:21:11,781
So...
396
00:21:13,241 --> 00:21:14,826
you should just sign it.
397
00:21:15,171 --> 00:21:16,927
Move up the ladder.
398
00:21:16,981 --> 00:21:19,001
That's how you can make
bigger decisions.
399
00:21:19,910 --> 00:21:21,769
You can't use
your own fund...
400
00:21:21,880 --> 00:21:23,194
to treat them forever.
401
00:21:34,660 --> 00:21:36,247
(My sister)
402
00:21:38,130 --> 00:21:39,200
Hey, Yi Hyun.
403
00:21:39,201 --> 00:21:40,211
Hey, Yi Je.
404
00:21:41,431 --> 00:21:44,170
Min Seok called and said
he has a date...
405
00:21:44,171 --> 00:21:45,540
for Mom's surgery.
406
00:21:45,541 --> 00:21:46,682
Can we really go?
407
00:21:48,741 --> 00:21:51,539
Yes, right.
Bring her over.
408
00:21:52,041 --> 00:21:53,109
Really?
409
00:21:53,110 --> 00:21:54,867
Yes, bring her and come.
410
00:21:55,951 --> 00:21:57,566
Let's give her surgery.
411
00:21:58,620 --> 00:22:01,620
Do bring her and come.
Okay.
412
00:22:23,580 --> 00:22:25,327
(Doctor in charge,
Na Yi Je)
413
00:22:26,580 --> 00:22:28,630
(Doctor in charge,
Na Yi Je)
414
00:22:40,991 --> 00:22:42,274
You jerks!
415
00:22:49,501 --> 00:22:51,569
(Taegang Group)
416
00:22:51,570 --> 00:22:52,569
(Lee Jae Jun Promoted
as the Group's Director)
417
00:22:52,570 --> 00:22:54,069
Managing Director
Lee Jae Jun of Taegang...
418
00:22:54,070 --> 00:22:56,566
was recently promoted
as the director.
419
00:22:57,041 --> 00:22:59,280
After Chairman Lee was
found with Alzheimer's,
420
00:22:59,281 --> 00:23:00,950
Managing Director
Lee Jae Jun has been...
421
00:23:00,951 --> 00:23:02,466
acting as the actual
leader of the group.
422
00:23:02,610 --> 00:23:04,064
People deem this promotion
as an opportunity...
423
00:23:04,120 --> 00:23:07,020
for him to manage
the group as a leader.
424
00:23:07,491 --> 00:23:09,589
On the other hand,
the younger son...
425
00:23:09,590 --> 00:23:10,990
of Chairman Lee,
Lee Jae Hwan,
426
00:23:10,991 --> 00:23:12,576
was neglected from
this recent promotion.
427
00:23:12,620 --> 00:23:15,257
There was no official
statement regarding him.
428
00:23:16,031 --> 00:23:17,243
How long do we have?
429
00:23:17,600 --> 00:23:19,550
How much longer will
the board meeting go on?
430
00:23:20,001 --> 00:23:21,183
Don't you see that?
431
00:23:21,300 --> 00:23:23,329
- It's over already.
- Darn it!
432
00:23:23,330 --> 00:23:25,200
Jae Jun was already
decided as the director.
433
00:23:25,201 --> 00:23:26,958
- Why do you throw a fit?
- Darn it!
434
00:23:28,741 --> 00:23:30,326
What's wrong with you?
435
00:23:30,541 --> 00:23:33,470
What have you done
until things got this bad?
436
00:23:34,550 --> 00:23:36,773
You idiot. You shouldn't
be saying that to me.
437
00:23:36,981 --> 00:23:38,849
While you got drunk
and high in New York,
438
00:23:38,850 --> 00:23:41,617
I studied 19 hours a day
at a law school.
439
00:23:41,751 --> 00:23:43,266
How dare you blame
your sister like that?
440
00:23:43,320 --> 00:23:45,785
How dare you
hit your older brother?
441
00:23:45,820 --> 00:23:46,960
- What?
- Stop it!
442
00:23:46,961 --> 00:23:48,374
Move your hand!
443
00:24:09,211 --> 00:24:10,220
Are you okay?
444
00:24:10,221 --> 00:24:12,341
Yes, I'm fine.
What about you?
445
00:24:22,931 --> 00:24:25,354
He suddenly stopped you
from working as a model...
446
00:24:25,600 --> 00:24:27,995
and made you study
at a law school.
447
00:24:28,600 --> 00:24:31,367
Then I was suddenly
sent to New York.
448
00:24:32,971 --> 00:24:35,264
Let's say Dad fell right
then as a coincidence.
449
00:24:35,370 --> 00:24:36,980
But how can he...
450
00:24:36,981 --> 00:24:39,506
fall ill while Mom was
away on a cruise?
451
00:24:39,711 --> 00:24:41,024
Do you think
this is normal?
452
00:24:41,181 --> 00:24:43,534
In my opinion,
you don't look normal.
453
00:24:43,850 --> 00:24:45,879
I wanted to
go to law school,
454
00:24:45,880 --> 00:24:48,446
and you were sent away
for causing trouble.
455
00:24:50,491 --> 00:24:52,409
Are you really going to
drive like this?
456
00:24:52,721 --> 00:24:54,307
If you want to die,
just kill yourself.
457
00:24:54,461 --> 00:24:57,864
- Darn it. Is this a joke?
- Will you please stop?
458
00:24:58,630 --> 00:24:59,712
Jae Hwan.
459
00:25:09,771 --> 00:25:11,861
Hey, man. Get off.
460
00:25:12,541 --> 00:25:14,126
Get off of your car.
461
00:25:15,610 --> 00:25:18,680
Get off.
Get off of your car.
462
00:25:19,350 --> 00:25:21,775
Hey, man.
What are you looking at?
463
00:25:24,060 --> 00:25:26,010
Man, are the untouchables
like you...
464
00:25:26,291 --> 00:25:30,845
starting to
look down on me too?
465
00:25:31,531 --> 00:25:32,773
Get off!
466
00:25:33,330 --> 00:25:34,411
Get off!
467
00:25:34,870 --> 00:25:38,102
Hey! Get off!
468
00:25:38,741 --> 00:25:41,134
Take this! Get off!
469
00:25:41,171 --> 00:25:43,160
- Get off!
- Jae Hwan is insane,
470
00:25:43,410 --> 00:25:44,754
and Jae Jun
won't pick up his phone.
471
00:25:45,110 --> 00:25:46,595
- Get off!
- Do something, Mom.
472
00:25:47,011 --> 00:25:48,526
What can I do?
473
00:25:48,711 --> 00:25:50,871
Jae Hwan has enough
reasons to be angry.
474
00:25:51,150 --> 00:25:53,474
Then should I just let him
make a scene on a street?
475
00:25:53,650 --> 00:25:54,701
Give me one second.
476
00:25:55,521 --> 00:25:56,863
Director Lee
won't pick up.
477
00:25:58,590 --> 00:25:59,630
Where are you?
478
00:26:00,431 --> 00:26:01,441
Hey!
479
00:26:01,890 --> 00:26:03,647
Why didn't you
just go your way?
480
00:26:03,800 --> 00:26:05,648
Why did you mess with me?
481
00:26:06,660 --> 00:26:09,529
Honey, don't go.
Please stay for our baby.
482
00:26:11,400 --> 00:26:12,839
I'm sorry.
483
00:26:12,840 --> 00:26:14,909
Please just let us go.
I'm sorry.
484
00:26:14,910 --> 00:26:16,324
What are you looking at?
485
00:26:17,880 --> 00:26:18,890
Jae Hwan!
486
00:26:19,340 --> 00:26:21,431
The light changed.
Let's just go.
487
00:26:21,910 --> 00:26:23,680
Mom is angry.
She's going to kill you.
488
00:26:23,681 --> 00:26:24,862
Just come.
489
00:26:28,521 --> 00:26:29,601
Watch it.
490
00:26:46,100 --> 00:26:48,262
That darned little fly.
491
00:26:54,550 --> 00:26:56,026
Stop the car, you jerk!
492
00:26:57,380 --> 00:26:58,879
What are you doing?
Are you crazy?
493
00:26:58,880 --> 00:27:01,049
- Hey!
- That's enough!
494
00:27:01,050 --> 00:27:02,100
Stop your car!
495
00:27:02,751 --> 00:27:04,679
Hey! Stop your car!
496
00:27:06,991 --> 00:27:08,172
- Stop your car!
- Jae Jun!
497
00:27:08,291 --> 00:27:09,776
Stop your car, you jerk!
498
00:27:10,900 --> 00:27:12,000
Stop your car!
499
00:27:12,001 --> 00:27:13,111
Where are you?
500
00:27:13,231 --> 00:27:15,500
At Cheongdam-dong,
on our way to the hotel,
501
00:27:15,501 --> 00:27:17,200
and he destroyed this car
and made a scene.
502
00:27:17,201 --> 00:27:19,569
Stop your car, you vermin!
503
00:27:19,570 --> 00:27:21,240
Will you please
do something?
504
00:27:21,241 --> 00:27:23,736
Stop your car, you jerk!
505
00:27:33,890 --> 00:27:34,931
Director Lee.
506
00:27:35,521 --> 00:27:38,621
Jae Hwan is on his way
from the airport.
507
00:27:42,031 --> 00:27:44,686
Car accidents happen
a lot on a rainy day.
508
00:27:45,100 --> 00:27:46,676
If someone gets
into a car accident,
509
00:27:46,900 --> 00:27:50,334
it can be kind of
fatal, can't it?
510
00:27:51,070 --> 00:27:52,080
I will take care of it.
511
00:27:55,840 --> 00:27:56,880
Yes, it's me.
512
00:28:02,751 --> 00:28:05,103
Yes. I understand.
513
00:28:14,160 --> 00:28:15,430
Stop your car, you jerk!
514
00:28:15,431 --> 00:28:16,690
That's enough!
515
00:28:16,691 --> 00:28:18,316
- Stop your car!
- Enough!
516
00:28:34,610 --> 00:28:35,923
You must be
completely insane.
517
00:28:36,080 --> 00:28:37,319
This is the middle
of an intersection.
518
00:28:37,320 --> 00:28:39,745
I want to teach
those jerks a lesson.
519
00:28:48,791 --> 00:28:49,801
Look at him.
520
00:29:07,650 --> 00:29:08,750
Jae Hwan, a car!
521
00:29:08,751 --> 00:29:09,791
Darn it!
522
00:29:10,110 --> 00:29:12,000
Hurry up!
Hurry up, Jae Hwan!
523
00:29:54,660 --> 00:29:56,889
You idiot. What are you
going to do now?
524
00:29:56,890 --> 00:29:58,780
It's not the first car
accident on a rainy day.
525
00:30:01,971 --> 00:30:03,042
Jae Hwan!
526
00:30:08,308 --> 00:30:11,643
(Episode 2 will air shortly.)
527
00:30:23,879 --> 00:31:25,429
(Ads 00:30:23 --> 00:31:25)
528
00:31:33,197 --> 00:31:35,692
(Episode 2)
529
00:31:38,326 --> 00:31:39,953
- Emergency patients.
- This way.
530
00:31:40,237 --> 00:31:41,247
Coming through.
531
00:31:43,866 --> 00:31:45,006
He was sitting in
the passenger's seat.
532
00:31:45,007 --> 00:31:46,319
His femoral artery
was ruptured.
533
00:31:46,476 --> 00:31:48,396
His BP is 100 over 60,
pulse is 88.
534
00:31:48,577 --> 00:31:49,788
He has no other
chronic diseases.
535
00:31:50,607 --> 00:31:52,175
Hey, this is
a femoral artery rupture.
536
00:31:52,176 --> 00:31:53,691
- Push down on it.
- Yes, Doctor.
537
00:31:55,987 --> 00:31:58,455
You idiot. Don't you know
the femoral artery point?
538
00:31:58,456 --> 00:31:59,668
I apologize.
539
00:32:03,327 --> 00:32:04,398
Who's that?
540
00:32:04,586 --> 00:32:06,026
In the traffic accident,
a broken metal rod...
541
00:32:06,027 --> 00:32:07,309
got embedded
in his abdomen.
542
00:32:07,796 --> 00:32:09,816
His BP is at 80 over 60?
That's too low.
543
00:32:09,866 --> 00:32:11,936
Put him on IV,
normal saline, full drop.
544
00:32:11,937 --> 00:32:12,977
Yes.
545
00:32:15,637 --> 00:32:17,627
A traffic accident patient
with multiple trauma.
546
00:32:17,906 --> 00:32:20,036
Check his pulse
and oxygen saturation.
547
00:32:20,037 --> 00:32:21,047
Hold his clothes.
548
00:32:29,616 --> 00:32:30,799
He's Ha Eun's father.
549
00:32:32,556 --> 00:32:33,566
Sir.
550
00:32:34,887 --> 00:32:37,007
Sir. Ha Eun's dad.
551
00:32:38,387 --> 00:32:39,538
Can you hear me?
552
00:32:40,656 --> 00:32:41,666
Sir.
553
00:32:42,197 --> 00:32:43,207
Sir.
554
00:32:45,367 --> 00:32:46,377
Sir.
555
00:32:47,036 --> 00:32:48,046
Sir.
556
00:32:49,607 --> 00:32:50,617
Can you hear me?
557
00:32:50,906 --> 00:32:52,249
Can you see me? Can you?
558
00:32:55,376 --> 00:32:56,458
Did you two
come in together?
559
00:32:56,506 --> 00:32:58,345
Were you both
sent to this hospital?
560
00:32:58,346 --> 00:32:59,476
His BP is 100 over 60.
561
00:32:59,477 --> 00:33:00,962
His oxygen saturation is
continuously dropping.
562
00:33:01,477 --> 00:33:02,496
I will...
563
00:33:02,816 --> 00:33:04,116
make sure I find her
and treat her.
564
00:33:04,117 --> 00:33:05,905
You need to
be treated first, okay?
565
00:33:08,156 --> 00:33:09,499
Sir.
566
00:33:09,557 --> 00:33:10,637
Sir, please.
567
00:33:10,857 --> 00:33:11,867
I will...
568
00:33:12,197 --> 00:33:14,255
find Ha Eun
and your wife...
569
00:33:14,256 --> 00:33:15,276
and give them treatment.
570
00:33:15,327 --> 00:33:16,741
You have to get
treated first.
571
00:33:18,227 --> 00:33:19,984
I promise. Okay?
572
00:33:25,977 --> 00:33:27,320
Code blue,
emergency center.
573
00:33:27,506 --> 00:33:29,325
All neurosurgeons...
574
00:33:29,506 --> 00:33:31,295
please report to
the emergency center.
575
00:33:32,346 --> 00:33:33,356
Sir.
576
00:33:34,146 --> 00:33:36,004
Sir? Sir!
577
00:33:36,217 --> 00:33:37,257
He's in an arrest, Doctor.
578
00:33:38,286 --> 00:33:39,986
Go get epinephrine
and the defibrillator.
579
00:33:39,987 --> 00:33:41,216
(Epinephrine: Drug used
for a heart arrest)
580
00:33:41,217 --> 00:33:42,367
(Defibrillator: Gives
a heart a strong shock)
581
00:33:55,367 --> 00:33:56,377
Charge to 200 joules.
582
00:33:58,976 --> 00:33:59,986
Clear.
583
00:34:01,376 --> 00:34:02,386
Shoot.
584
00:34:05,217 --> 00:34:06,227
Charge to 200 joules.
585
00:34:08,816 --> 00:34:09,826
Clear.
586
00:34:12,217 --> 00:34:13,227
Shoot.
587
00:34:31,867 --> 00:34:32,886
Doctor.
588
00:34:48,117 --> 00:34:49,368
Will you pronounce
his death?
589
00:35:07,277 --> 00:35:08,417
I will pronounce
his death...
590
00:35:09,406 --> 00:35:10,875
when his wife,
Lee Young Hee comes...
591
00:35:10,876 --> 00:35:12,391
Ma'am, it's too dangerous.
592
00:35:12,777 --> 00:35:13,787
Please do not move.
593
00:35:14,476 --> 00:35:16,435
- It's too dangerous.
- You cannot go there.
594
00:35:24,427 --> 00:35:25,769
Please do not do this.
595
00:36:11,407 --> 00:36:12,417
Honey.
596
00:36:18,407 --> 00:36:19,427
Honey.
597
00:37:04,157 --> 00:37:06,621
- Goodness, ma'am.
- Doctor!
598
00:37:08,256 --> 00:37:09,276
I got her.
599
00:37:15,167 --> 00:37:16,177
She's in a stupor.
600
00:37:16,836 --> 00:37:18,065
Give me laryngoscope
and the intubation tube.
601
00:37:18,066 --> 00:37:19,205
(Laryngoscope: Tool that helps
you look inside of the throat)
602
00:37:19,206 --> 00:37:20,388
(Intubation tube:
Keeps the airway open)
603
00:37:48,667 --> 00:37:50,353
Put her on a respirator
and inject depakine.
604
00:37:50,506 --> 00:37:51,635
Did she take an X-ray?
605
00:37:51,636 --> 00:37:53,306
Yes, she took an X-ray...
606
00:37:53,307 --> 00:37:54,589
and the CT scan
as soon as she got here.
607
00:37:55,006 --> 00:37:56,421
Show me
Lee Young Hee's pictures.
608
00:38:01,917 --> 00:38:03,046
(Cerebral edema: Brain
mass increase with impact)
609
00:38:03,047 --> 00:38:04,128
Cerebral edema.
610
00:38:04,617 --> 00:38:05,955
- Ophthalmoscope.
- Yes.
611
00:38:05,956 --> 00:38:08,784
(Ophthalmoscope: Tool
to look into one's eyes)
612
00:38:12,086 --> 00:38:13,156
Papilledema.
613
00:38:13,157 --> 00:38:18,924
(Papilledema:
Edema of optic disk)
614
00:38:21,037 --> 00:38:22,047
Hey.
615
00:38:22,336 --> 00:38:23,335
Find an operating room,
616
00:38:23,336 --> 00:38:25,936
call a neurosurgeon,
and an ob-gyn doctor.
617
00:38:25,937 --> 00:38:26,947
Yes.
618
00:38:27,336 --> 00:38:29,832
All of the neurosurgeons
are under operation.
619
00:38:29,946 --> 00:38:30,945
There is no one else.
620
00:38:30,946 --> 00:38:32,532
How long will it take
until they're free?
621
00:38:32,576 --> 00:38:34,116
All of the doctors
and operating rooms...
622
00:38:34,117 --> 00:38:35,127
are completely booked.
623
00:38:41,187 --> 00:38:42,197
What are we going to do?
624
00:38:43,956 --> 00:38:44,997
Take her
to a treatment room.
625
00:38:45,057 --> 00:38:46,773
She's a neurosurgical
patient. Will you operate?
626
00:38:46,826 --> 00:38:48,226
Without an external
ventricular drainage,
627
00:38:48,227 --> 00:38:50,025
not only will she die,
but her baby as well.
628
00:38:50,026 --> 00:38:51,380
- Move her.
- Yes, Doctor.
629
00:38:53,237 --> 00:38:54,247
Let's go.
630
00:39:14,256 --> 00:39:15,266
Scalpel.
631
00:39:23,927 --> 00:39:24,926
Retractor.
632
00:39:24,927 --> 00:39:27,563
(Retractor: Tool used to
secure a clear view)
633
00:39:34,336 --> 00:39:35,346
Drill.
634
00:39:41,146 --> 00:39:42,187
Hold tightly.
635
00:39:56,797 --> 00:39:57,807
Scalpel.
636
00:40:05,437 --> 00:40:06,436
Bipolar.
637
00:40:06,437 --> 00:40:07,850
(Bipolar: Surgical tool
that uses electric energy)
638
00:40:14,476 --> 00:40:15,475
Catheter.
639
00:40:15,476 --> 00:40:16,916
(Catheter: Tool used to
draw out or inject fluid)
640
00:40:16,917 --> 00:40:19,286
About to puncture.
Hold her head tightly.
641
00:40:19,287 --> 00:40:20,570
(Puncture: Sticking in
surgical tool into organs)
642
00:40:24,887 --> 00:40:26,725
So where is
Doctor Na Yi Je?
643
00:40:26,726 --> 00:40:28,313
He's under operation.
644
00:40:28,356 --> 00:40:30,346
- You can't do this.
- So where is he?
645
00:40:30,466 --> 00:40:31,595
If you wait here,
646
00:40:31,596 --> 00:40:33,235
we will tell you
once he's done.
647
00:40:33,236 --> 00:40:35,036
Bring that jerk here
immediately!
648
00:40:35,037 --> 00:40:36,248
Excuse me, Doctor.
649
00:40:36,407 --> 00:40:37,965
Hey, what's going on?
650
00:40:37,966 --> 00:40:39,189
Why is it so noisy
out there?
651
00:40:39,836 --> 00:40:41,376
There's a guy
who's making a scene...
652
00:40:41,377 --> 00:40:43,093
demanding to see you.
653
00:40:43,346 --> 00:40:44,356
Are you kidding me?
654
00:40:44,476 --> 00:40:46,436
I'm in an EVD operation.
655
00:40:48,177 --> 00:40:49,197
I apologize.
656
00:40:50,486 --> 00:40:52,981
But he keeps saying
it has to be you.
657
00:40:53,017 --> 00:40:54,906
Tell him to wait, then!
658
00:40:56,187 --> 00:40:58,409
I'm going to
save her first. Okay?
659
00:40:59,297 --> 00:41:00,508
Let's get back to it.
660
00:41:00,557 --> 00:41:01,606
Catheter.
661
00:41:05,836 --> 00:41:07,796
Sir, you cannot
go in there.
662
00:41:07,797 --> 00:41:08,846
Sir. Sir?
663
00:41:10,807 --> 00:41:11,936
Are you Doctor Na Yi Je?
664
00:41:11,937 --> 00:41:13,406
You cannot do this here.
Please leave.
665
00:41:13,407 --> 00:41:14,447
No, one second.
666
00:41:15,946 --> 00:41:17,189
Are you him or not?
667
00:41:18,877 --> 00:41:20,462
Yes, I am. Who are you?
668
00:41:21,216 --> 00:41:22,327
Do you not know me?
669
00:41:22,846 --> 00:41:24,301
Hey, come here.
670
00:41:25,287 --> 00:41:26,326
You know her, right?
671
00:41:26,486 --> 00:41:28,001
She's the exclusive model
for Taegang...
672
00:41:28,157 --> 00:41:29,268
and the PR ambassador
for this hospital.
673
00:41:29,387 --> 00:41:30,739
And she's
a law school student.
674
00:41:30,986 --> 00:41:33,095
So how could
a girl like her...
675
00:41:33,096 --> 00:41:35,379
have a scar on her face?
676
00:41:35,627 --> 00:41:38,121
Taegang Group will
experience quite a loss.
677
00:41:38,196 --> 00:41:39,396
Yes. So what?
678
00:41:39,397 --> 00:41:42,022
I heard you're
the best doctor here.
679
00:41:42,137 --> 00:41:43,925
Then of course you should
take care of her.
680
00:41:50,846 --> 00:41:51,975
After the accident,
681
00:41:51,976 --> 00:41:53,546
did you feel dizzy
or have double vision?
682
00:41:53,547 --> 00:41:54,688
No.
683
00:41:56,486 --> 00:41:58,204
How about nausea?
684
00:41:58,486 --> 00:41:59,516
No.
685
00:41:59,517 --> 00:42:01,455
Other than the abrasions,
the x-ray...
686
00:42:01,456 --> 00:42:03,725
and the CT scan look fine.
687
00:42:03,726 --> 00:42:04,968
Are we done?
688
00:42:06,057 --> 00:42:08,480
Hey.
Are you joking with me?
689
00:42:09,496 --> 00:42:10,880
Don't you see that?
690
00:42:11,066 --> 00:42:13,562
Her forehead is
ripped open.
691
00:42:13,836 --> 00:42:15,365
One scratch on her face,
692
00:42:15,366 --> 00:42:17,356
and my mom will kill me.
693
00:42:19,637 --> 00:42:21,293
Hey, you lunatic.
694
00:42:21,537 --> 00:42:24,505
Do you know what
an emergency center is?
695
00:42:25,147 --> 00:42:26,676
It's for vehicle and
industrial accidents...
696
00:42:26,677 --> 00:42:27,959
as well as mutilations.
697
00:42:28,047 --> 00:42:30,315
Such centers are made
to treat those...
698
00:42:30,316 --> 00:42:33,386
who may die if they're not
taken care of in an hour.
699
00:42:33,486 --> 00:42:35,516
It's not a place
to treat...
700
00:42:35,517 --> 00:42:37,756
your sister's tiny
scratch, you idiot.
701
00:42:37,757 --> 00:42:38,756
Do you understand?
702
00:42:38,757 --> 00:42:42,837
My old geezer made
this very center.
703
00:42:43,167 --> 00:42:45,166
I'm the son...
704
00:42:45,167 --> 00:42:47,460
of this hospital's
chief director, you punk.
705
00:42:47,696 --> 00:42:49,182
So if you don't want
to get fired,
706
00:42:49,767 --> 00:42:53,109
forget about
that darn woman,
707
00:42:53,777 --> 00:42:55,656
and treat
my sister's wound.
708
00:42:56,746 --> 00:42:57,787
Got it?
709
00:42:58,476 --> 00:43:01,305
Oh, I see. By the way,
710
00:43:01,946 --> 00:43:03,360
even though
you're the son...
711
00:43:03,417 --> 00:43:05,335
of this hospital's
chief director,
712
00:43:06,657 --> 00:43:09,858
I guess you know nothing
about Medical Service Law.
713
00:43:10,757 --> 00:43:12,070
Article 12 says...
714
00:43:12,427 --> 00:43:14,455
that it's forbidden
for anyone to disturb,
715
00:43:14,456 --> 00:43:16,486
assault, or threaten
a doctor.
716
00:43:16,596 --> 00:43:17,940
If you're guilty of
doing so,
717
00:43:18,267 --> 00:43:19,636
you'll be sentenced to...
718
00:43:19,637 --> 00:43:20,965
a maximum of
five years in jail...
719
00:43:20,966 --> 00:43:21,965
or receive a fine
of 50,000 dollars.
720
00:43:21,966 --> 00:43:24,764
Have you not covered that
in school yet?
721
00:43:24,836 --> 00:43:28,210
Are you bragging about
being a doctor?
722
00:43:28,637 --> 00:43:29,646
Are you threatening me?
723
00:43:29,647 --> 00:43:30,788
Get out!
724
00:43:33,377 --> 00:43:34,427
Please leave.
725
00:43:34,746 --> 00:43:36,635
If not, I will call
the police.
726
00:43:36,716 --> 00:43:38,161
Gosh, look at you.
727
00:43:38,517 --> 00:43:41,082
So this is how
you'll treat me?
728
00:43:43,726 --> 00:43:45,847
Fine. Let's do this.
729
00:43:46,427 --> 00:43:47,669
Hey, come out.
730
00:43:59,206 --> 00:44:01,630
All right. Let's continue.
Catheter.
731
00:44:26,637 --> 00:44:27,647
Drainage.
732
00:44:28,397 --> 00:44:29,680
Please connect it.
733
00:44:56,667 --> 00:44:58,484
Dr. Na, a word, please.
734
00:44:58,826 --> 00:45:00,381
What is it? Hold on.
735
00:45:00,736 --> 00:45:02,079
Didn't you hear me?
736
00:45:04,566 --> 00:45:05,565
As you can see,
I'm currently...
737
00:45:05,566 --> 00:45:07,091
in the middle
of emergency surgery.
738
00:45:07,236 --> 00:45:08,893
The EVD seems to be
a success,
739
00:45:09,037 --> 00:45:10,046
so hurry over there,
740
00:45:10,047 --> 00:45:11,421
and treat
the chairman's child.
741
00:45:11,576 --> 00:45:12,586
Sir.
742
00:45:13,777 --> 00:45:16,445
She's pregnant
and unconscious.
743
00:45:16,446 --> 00:45:18,845
Exactly.
So instead of you,
744
00:45:18,846 --> 00:45:20,876
I'll call a neurosurgeon
and a gynecologist.
745
00:45:20,917 --> 00:45:21,955
Come out.
746
00:45:21,956 --> 00:45:24,426
Sir, she seems
to be stable,
747
00:45:24,427 --> 00:45:26,043
so we'll monitor her.
748
00:45:27,257 --> 00:45:29,045
Wrap up the suture,
749
00:45:29,326 --> 00:45:31,549
and call me if
anything happens, okay?
750
00:45:31,566 --> 00:45:32,606
Yes, doctor.
751
00:45:51,316 --> 00:45:53,781
He's the best doctor here,
752
00:45:54,057 --> 00:45:55,874
so don't worry
about her wound.
753
00:45:57,057 --> 00:45:58,096
Okay.
754
00:45:59,797 --> 00:46:01,846
Dr. Na, please start.
755
00:46:06,466 --> 00:46:08,835
Sir, I looked over
her chart.
756
00:46:08,836 --> 00:46:10,958
Her x-ray and CT scan
were completely fine.
757
00:46:11,566 --> 00:46:13,253
Okay. Ma'am.
758
00:46:14,236 --> 00:46:16,731
Have you experienced
anything since then?
759
00:46:17,746 --> 00:46:19,463
- No.
- All right.
760
00:46:20,517 --> 00:46:22,839
If there's nothing more,
I'll go back to the OR.
761
00:46:22,917 --> 00:46:23,945
Dr. Na.
762
00:46:23,946 --> 00:46:25,734
Take one more step.
763
00:46:29,387 --> 00:46:31,850
If you do,
764
00:46:32,027 --> 00:46:35,057
I'll see to it that
your career is ruined.
765
00:46:38,267 --> 00:46:39,396
You dirtbag.
766
00:46:39,397 --> 00:46:40,447
Hey.
767
00:46:42,397 --> 00:46:45,264
Irritate me once more,
768
00:46:45,807 --> 00:46:48,634
and I'll put you in jail
for breaching the law.
769
00:46:49,106 --> 00:46:50,824
- Dr. Na.
- Sir.
770
00:46:51,777 --> 00:46:54,070
You're not
an exception either.
771
00:47:08,356 --> 00:47:09,376
What happened?
772
00:47:09,566 --> 00:47:11,111
She had a cardiac arrest
after you left.
773
00:47:11,167 --> 00:47:13,157
I told you to call me
if anything happened!
774
00:47:13,496 --> 00:47:15,195
- How long has it been?
- Less than three minutes.
775
00:47:15,196 --> 00:47:17,006
Keep massaging, and give
me the defibrillator.
776
00:47:17,007 --> 00:47:18,047
200 joules.
777
00:47:18,736 --> 00:47:19,818
- Step aside.
- Yes, doctor.
778
00:47:20,937 --> 00:47:22,927
Clear. Shoot.
779
00:47:25,547 --> 00:47:26,627
200 joules.
780
00:47:29,346 --> 00:47:31,407
Clear. Shoot.
781
00:47:46,431 --> 00:47:51,431
[Kocowa Ver] KBS2 E02 'Doctor Prisoner'
"Yi Je Meets Jae Hwan"
-♥ Ruo Xi ♥-
782
00:48:04,846 --> 00:48:07,115
I will find Ha Eun
and your wife...
783
00:48:07,116 --> 00:48:08,935
and give them treatment.
784
00:48:09,086 --> 00:48:10,572
You have to get
treated first.
785
00:48:11,057 --> 00:48:12,844
I promise. Okay?
786
00:48:25,937 --> 00:48:26,986
Dr. Na.
787
00:49:11,946 --> 00:49:13,169
Scalpel.
788
00:49:19,127 --> 00:49:20,874
If we open her up...
789
00:49:21,657 --> 00:49:22,695
and get the baby out,
790
00:49:22,696 --> 00:49:24,787
then her aorta will have
more space.
791
00:49:25,127 --> 00:49:27,436
We'll be able to save both
her and her baby.
792
00:49:27,437 --> 00:49:28,447
Scalpel, please.
793
00:49:29,367 --> 00:49:30,477
Dr. Na.
794
00:49:37,546 --> 00:49:38,819
Give me the scalpel.
795
00:49:44,417 --> 00:49:45,427
Scalpel...
796
00:49:48,986 --> 00:49:50,501
Scalpel, please. Scalpel!
797
00:49:53,827 --> 00:49:55,745
The scalpel!
Give it to me!
798
00:49:56,026 --> 00:49:58,521
The scalpel! Scalpel...
799
00:50:31,597 --> 00:50:34,293
I was wondering
where you went.
800
00:50:35,296 --> 00:50:36,347
You were here.
801
00:50:40,806 --> 00:50:42,493
What happens...
802
00:50:42,877 --> 00:50:45,877
if a patient dies
due to malpractice?
803
00:50:46,377 --> 00:50:49,447
Your medical license
becomes revoked, right?
804
00:50:49,917 --> 00:50:50,927
"Malpractice"?
805
00:50:55,756 --> 00:50:56,796
Hey.
806
00:50:58,157 --> 00:51:00,826
Don't you know who's
responsible for her death?
807
00:51:00,827 --> 00:51:02,342
I don't care about that.
808
00:51:02,696 --> 00:51:06,029
What's certain is that
you couldn't save anyone.
809
00:51:06,167 --> 00:51:08,894
Whether it be your patient
or yourself.
810
00:51:17,077 --> 00:51:18,076
Mr. Na.
811
00:51:18,077 --> 00:51:19,793
A complaint has been filed
against you...
812
00:51:20,077 --> 00:51:21,693
in regard to a death
by medical malpractice.
813
00:51:22,317 --> 00:51:23,327
You'll have to
come with us.
814
00:51:29,117 --> 00:51:31,379
I didn't want
to go this far,
815
00:51:31,857 --> 00:51:33,525
but I completely lost it
yesterday...
816
00:51:33,526 --> 00:51:34,870
because of some lunatic.
817
00:51:35,226 --> 00:51:36,883
And I found out
that my jerk brother...
818
00:51:36,966 --> 00:51:38,965
is after the hospital's
foundation,
819
00:51:38,966 --> 00:51:41,088
which
I'm supposed to inherit.
820
00:51:41,536 --> 00:51:42,546
So what can I do?
821
00:51:42,637 --> 00:51:44,081
I should at least
congratulate my brother.
822
00:51:44,536 --> 00:51:45,546
Hey, Na Yi Je.
823
00:51:45,867 --> 00:51:47,927
You're my congratulations
gift for him, you scum.
824
00:51:48,437 --> 00:51:49,759
Like a big middle finger.
825
00:51:51,407 --> 00:51:53,567
Do you think you can
take me down that easily?
826
00:51:53,617 --> 00:51:54,627
Well...
827
00:51:54,877 --> 00:51:57,614
No one's perfect,
you know.
828
00:51:57,647 --> 00:52:00,212
You went ahead and changed
your mom's surgery date.
829
00:52:00,417 --> 00:52:01,971
And you performed
so many operations...
830
00:52:02,387 --> 00:52:03,568
that weren't authorized
by the hospital.
831
00:52:04,286 --> 00:52:06,548
Hey,
I made it clear to you...
832
00:52:06,996 --> 00:52:08,856
that I'd be sure...
833
00:52:08,857 --> 00:52:10,079
to end your career
as a doctor.
834
00:52:22,806 --> 00:52:24,576
Taegang's managing
director, Lee Jae Hwan,
835
00:52:24,577 --> 00:52:26,376
has been sentenced to...
836
00:52:26,377 --> 00:52:29,346
three years in prison for
possessing and using meth,
837
00:52:29,347 --> 00:52:30,616
and he'll be
transferred...
838
00:52:30,617 --> 00:52:32,000
to Southern Seoul
Penitentiary.
839
00:52:32,246 --> 00:52:35,215
His attorney insisted
that he should be...
840
00:52:35,216 --> 00:52:36,601
acquitted due to his
non compos mentis state,
841
00:52:36,786 --> 00:52:38,386
but the court
didn't accept it...
842
00:52:38,387 --> 00:52:40,952
and sentenced him
to three years in prison.
843
00:52:42,756 --> 00:52:44,544
(Oh Jung Hee)
844
00:52:44,897 --> 00:52:46,139
- Hello?
- You must've applied...
845
00:52:46,996 --> 00:52:48,195
for the medical director
position...
846
00:52:48,196 --> 00:52:50,731
because you're after
Lee Jae Hwan.
847
00:52:51,506 --> 00:52:52,516
Right?
848
00:52:52,637 --> 00:52:54,292
Join hands with me
if you're curious.
849
00:52:54,776 --> 00:52:56,191
Come on.
850
00:52:56,546 --> 00:52:59,406
You got me out of jail
to do this?
851
00:52:59,407 --> 00:53:01,537
I have to take care of
something now.
852
00:53:01,847 --> 00:53:03,462
I'll call you back later.
853
00:53:08,587 --> 00:53:11,112
(True Correction
for Brighter Future)
854
00:53:11,486 --> 00:53:13,174
You're
Dr. Na Yi Je, right?
855
00:53:13,796 --> 00:53:15,038
Yes, that's right.
856
00:53:15,256 --> 00:53:16,596
I'm Ham Gil Seon
from Medical Care.
857
00:53:16,597 --> 00:53:17,607
And this is...
858
00:53:17,726 --> 00:53:18,939
I'm Bok Hye Soo.
859
00:53:18,996 --> 00:53:21,336
I'm a pharmacist
in Medical Care.
860
00:53:21,337 --> 00:53:22,377
This way, please.
861
00:53:37,516 --> 00:53:38,658
(KBN News)
862
00:53:46,056 --> 00:53:47,673
Those scumbags
are like hyenas.
863
00:53:50,827 --> 00:53:51,877
Darn it.
864
00:54:04,677 --> 00:54:05,959
Oh, my.
865
00:54:06,417 --> 00:54:08,576
He must be
Dr. Seon's successor,
866
00:54:08,577 --> 00:54:10,030
our next medical director.
867
00:54:10,216 --> 00:54:11,328
It's nice to meet you.
868
00:54:11,546 --> 00:54:13,335
I'm the head of Security,
Oh Cheol Min.
869
00:54:13,456 --> 00:54:14,932
Nice to meet you.
I'm Na Yi Je.
870
00:54:16,786 --> 00:54:18,055
Na Yi Je?
871
00:54:18,056 --> 00:54:19,813
(Warden, Kim Man Cheol)
872
00:54:22,897 --> 00:54:24,765
You're not Choi Do Hoon?
873
00:54:24,766 --> 00:54:26,080
(Resume, Na Yi Je)
874
00:54:38,946 --> 00:54:41,542
(Medical Director,
Seon Min Sik)
875
00:54:44,516 --> 00:54:45,556
Dr. Na.
876
00:54:46,016 --> 00:54:47,026
Yes?
877
00:54:47,256 --> 00:54:48,833
I'm not sure
how this will sound,
878
00:54:48,956 --> 00:54:51,351
but we think
that you're...
879
00:54:51,726 --> 00:54:54,483
overqualified to work
at our penitentiary.
880
00:54:54,597 --> 00:54:56,818
What do you mean by
"overqualified"?
881
00:54:56,867 --> 00:54:57,977
You're...
882
00:54:58,667 --> 00:54:59,807
a cardiothoracic
surgeon...
883
00:54:59,867 --> 00:55:02,897
as well as an emergency
medicine specialist.
884
00:55:02,937 --> 00:55:05,330
You're overqualified
to work here.
885
00:55:06,877 --> 00:55:09,076
Unlike big hospitals,
there is no...
886
00:55:09,077 --> 00:55:11,475
emergency operation system
put in place here,
887
00:55:11,476 --> 00:55:12,516
so don't you need...
888
00:55:12,806 --> 00:55:15,240
a doctor like me
who has ER experience?
889
00:55:15,276 --> 00:55:17,285
If you do decide
to join us,
890
00:55:17,286 --> 00:55:19,105
it'll be great for us,
891
00:55:19,716 --> 00:55:22,181
but many doctors
quit right away...
892
00:55:22,387 --> 00:55:25,619
because they expect
we'd match their pay.
893
00:55:26,026 --> 00:55:27,168
If that happens with you,
894
00:55:27,327 --> 00:55:30,023
our warden and current
medical director...
895
00:55:30,526 --> 00:55:32,921
will have to clean up
the mess.
896
00:55:34,337 --> 00:55:36,660
I didn't apply
for this job for money.
897
00:55:37,137 --> 00:55:38,782
Well, then...
898
00:55:39,536 --> 00:55:41,975
You've been working
at Taegang Hospital...
899
00:55:41,976 --> 00:55:44,067
which provides
a great work environment.
900
00:55:44,276 --> 00:55:45,791
Why do you want to work
at a prison?
901
00:55:46,177 --> 00:55:47,964
Is there another reason?
902
00:55:52,716 --> 00:55:54,333
Then let me ask you
something too.
903
00:55:54,387 --> 00:55:57,387
You can't hire me
as medical director...
904
00:55:58,256 --> 00:56:01,388
because you've decided on
someone else internally?
905
00:56:01,556 --> 00:56:03,173
Or is there
another reason?
906
00:56:07,036 --> 00:56:10,168
Gosh, what on earth
are you talking about?
907
00:56:10,306 --> 00:56:11,535
Times have changed.
908
00:56:11,536 --> 00:56:13,021
That's obviously
not the reason.
909
00:56:13,306 --> 00:56:14,691
Don't you know
where you are now?
910
00:56:15,206 --> 00:56:17,126
The core of
the Ministry of Justice,
911
00:56:17,377 --> 00:56:19,972
the Korea Correctional
Service. Okay?
912
00:56:20,746 --> 00:56:21,786
Right.
913
00:56:22,677 --> 00:56:25,272
Hearing that
gives me relief.
914
00:56:25,587 --> 00:56:28,545
It seems like I'm
the only one who applied,
915
00:56:28,786 --> 00:56:31,453
so there's no reason
for me not to get the job.
916
00:56:35,157 --> 00:56:36,167
Well...
917
00:56:36,456 --> 00:56:37,666
If you have
no more questions,
918
00:56:37,667 --> 00:56:39,081
I'll get going.
919
00:56:41,236 --> 00:56:42,509
I look forward
to working with you all.
920
00:56:45,667 --> 00:56:46,787
Dr. Na Yi Je.
921
00:56:54,317 --> 00:56:55,993
Have we met before?
922
00:56:56,716 --> 00:56:58,202
Your name sounds
very familiar.
923
00:57:00,117 --> 00:57:01,602
Yes, you're right.
924
00:57:02,986 --> 00:57:05,077
I served in this prison
for a short while.
925
00:57:29,046 --> 00:57:32,046
(Urgent Transfer)
926
00:57:37,827 --> 00:57:38,837
What's going on?
927
00:57:39,026 --> 00:57:40,138
What's wrong
with the traffic light?
928
00:57:55,536 --> 00:57:57,263
- Hey, what's that?
- What's going on?
929
00:57:57,446 --> 00:57:58,846
- What is that?
- What is that?
930
00:57:58,847 --> 00:57:59,857
It'll crash into us!
931
00:57:59,907 --> 00:58:01,616
- Put your seat belt on!
- Put the belt on!
932
00:58:01,617 --> 00:58:03,586
- Hey.
- Guys!
933
00:58:03,587 --> 00:58:05,061
- Hey.
- Put your seat belt on.
934
00:58:05,917 --> 00:58:07,129
- Guys.
- What are you doing?
935
00:58:07,387 --> 00:58:08,932
I told you
to put on your seat belt!
936
00:59:29,397 --> 00:59:31,185
You jerks!
937
00:59:31,736 --> 00:59:33,121
You stupid idiots.
938
00:59:34,377 --> 00:59:36,195
What took you so long?
939
00:59:36,847 --> 00:59:39,372
I was in so much pain!
940
00:59:52,657 --> 00:59:54,040
Do you remember me?
941
00:59:56,657 --> 00:59:57,677
Na Yi Je?
942
01:00:35,996 --> 01:00:37,723
(Doctor Prisoner)
943
01:00:37,837 --> 01:00:38,866
I heard the bus
got flipped...
944
01:00:38,867 --> 01:00:40,735
- upside down.
- The vehicle flipped?
945
01:00:40,736 --> 01:00:42,626
Isn't that ambulance
from Taegang Group?
946
01:00:42,837 --> 01:00:44,695
- Where's Lee Jae Hwan?
- He's gone.
947
01:00:44,746 --> 01:00:47,503
I think Dr. Na will be
perfect for the role.
948
01:00:47,546 --> 01:00:49,076
What do you think,
Dr. Seon?
949
01:00:49,077 --> 01:00:51,646
Who said Dr. Na
could barge in here...
950
01:00:51,647 --> 01:00:55,222
and treat my patients
without my approval?
65329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.