Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,978 --> 00:01:08,686
I somehow feel scared.
2
00:01:09,767 --> 00:01:10,811
Am I scared?
3
00:01:11,247 --> 00:01:13,353
You have already done it before.
4
00:01:14,020 --> 00:01:15,936
I too was scared first time.
5
00:01:16,016 --> 00:01:18,103
I don't know Karthik,
if someone gets to know...
6
00:01:18,270 --> 00:01:20,036
Who will know, unless you tell?
7
00:01:24,307 --> 00:01:25,645
Still, this is a very safe place.
8
00:01:26,311 --> 00:01:27,645
-Police...
-[Laughs]
9
00:01:27,725 --> 00:01:30,228
You think all this is happening
without the knowledge of Police?
10
00:01:30,395 --> 00:01:31,853
They will receive what they should.
11
00:01:32,489 --> 00:01:35,410
Still, none other than the people
registered like knows about
12
00:01:35,490 --> 00:01:37,186
the existence of one such concept.
13
00:01:37,427 --> 00:01:40,853
-But... -Hey, stop all this.
Do you have anger over your wife?
14
00:01:41,395 --> 00:01:44,103
-As much to kill!
-But you can't kill her, right?
15
00:01:44,311 --> 00:01:47,061
You'll get caught if you kill.
Let go that anger right here.
16
00:01:47,141 --> 00:01:48,627
Your mind will be peaceful.
17
00:01:48,707 --> 00:01:49,587
[Brakes squeal]
18
00:01:49,811 --> 00:01:52,270
What will exactly happen now
after we go there?
19
00:01:57,597 --> 00:02:01,061
Welcome to Lucifer, the place
where your dreams come true.
20
00:02:02,691 --> 00:02:04,688
[Screaming]
21
00:02:05,233 --> 00:02:06,645
No, please!
22
00:02:08,130 --> 00:02:09,661
[Screaming]
23
00:02:13,691 --> 00:02:15,896
Please, leave me.
24
00:02:21,596 --> 00:02:23,603
This is yours and this is yours.
25
00:02:24,009 --> 00:02:25,020
Enjoy the hell.
26
00:02:25,332 --> 00:02:26,186
It's ok, go.
27
00:02:28,783 --> 00:02:29,812
Come on, go!
28
00:02:36,394 --> 00:02:37,405
[Phone chimes]
29
00:02:43,969 --> 00:02:45,154
[Door creaks]
30
00:02:49,929 --> 00:02:52,353
No, no! Please leave me.
31
00:02:52,714 --> 00:02:54,712
Please leave me.
32
00:02:57,583 --> 00:03:02,366
Please, no! Please!
33
00:03:42,239 --> 00:03:43,701
No!
34
00:03:47,904 --> 00:03:52,145
[Sara] 'To Mr Ajay, my name is Sara.
You may not remember me.'
35
00:03:52,395 --> 00:03:56,811
'But, I can never forget you.
The help you did is such.'
36
00:03:56,891 --> 00:04:00,728
'What if you were not there that day?
Thank you. Thank you so much.'
37
00:04:01,129 --> 00:04:03,770
'I don't know how else
do I say than this.'
38
00:04:03,853 --> 00:04:07,353
'That's because pages aren't
enough to say in words.'
39
00:04:07,538 --> 00:04:09,853
'Words aren't enough to say
from heart.'
40
00:04:10,061 --> 00:04:14,270
'I came to your house to meet you
in person and say this.'
41
00:04:14,518 --> 00:04:17,061
'But I'm writing this letter as
you were not there.'
42
00:04:17,141 --> 00:04:22,353
'I like letters a lot and thus I'm writing
a letter to a person for the first time.'
43
00:04:22,725 --> 00:04:25,270
'I wish to meet you if you come
to Hyderabad.'
44
00:04:25,865 --> 00:04:26,645
'Thanks again.'
45
00:04:27,768 --> 00:04:29,561
'Yours truly, Sara!'
46
00:05:18,290 --> 00:05:19,123
-Stop.
-Sir.
47
00:05:19,696 --> 00:05:20,528
Keep it there.
48
00:05:21,026 --> 00:05:21,880
Stop.
49
00:05:24,323 --> 00:05:26,161
This is fine.
But why isn't this one sealed?
50
00:05:26,475 --> 00:05:28,410
-I don't know, sir.
-Alright, keep it up there.
51
00:05:56,858 --> 00:06:01,020
Hello everyone, welcome to my
channel 'What's new with Ariyana'.
52
00:06:01,228 --> 00:06:04,645
I'm going to tell you a new fact
like every week.
53
00:06:04,798 --> 00:06:06,553
You know what that is?
Red rooms!
54
00:06:08,767 --> 00:06:11,645
Only the people knowing about
dark web will know about this.
55
00:06:11,811 --> 00:06:15,668
Basically, they torture and kill
the people who are kidnapped.
56
00:06:16,152 --> 00:06:21,489
While killing so, they live stream that
video for those registered in the group.
57
00:06:21,688 --> 00:06:24,020
These red rooms are not in
some other country.
58
00:06:24,186 --> 00:06:27,228
They are in our country, our state
and somewhere around here.
59
00:06:27,308 --> 00:06:30,811
We are now going to know about
a person who survived from red rooms.
60
00:06:31,002 --> 00:06:32,395
So, let's go.
61
00:06:43,188 --> 00:06:44,103
Come on move.
62
00:06:46,119 --> 00:06:48,145
-Excuse me sir! Sir, please!
-Who are you?
63
00:06:48,844 --> 00:06:51,228
-Press?
-No sir, I'm an YouTuber.
64
00:06:51,898 --> 00:06:54,770
I came to know you are the one
and only who escaped from
65
00:06:54,850 --> 00:06:56,311
red rooms and came to know
about that.
66
00:06:56,732 --> 00:06:58,561
What exactly happened there
on that day?
67
00:07:01,454 --> 00:07:04,575
-No, no please. No!
-[Gunshot] -[Groans]
68
00:07:06,663 --> 00:07:07,493
[Gunshot]
69
00:07:08,020 --> 00:07:11,125
Diya! Diya!
70
00:07:15,251 --> 00:07:17,975
Please understand.
Leave me.
71
00:07:18,157 --> 00:07:20,728
Are you scared, sir?
No problem, tell me.
72
00:07:20,899 --> 00:07:24,770
My channel has 5000 subscribers.
All of them will stand in your support.
73
00:07:26,228 --> 00:07:29,103
-They've killed 6000 people till date.
-What?
74
00:07:32,228 --> 00:07:33,478
They'll kill me too.
75
00:07:34,365 --> 00:07:39,020
But I want to be alive not to live.
But for them.
76
00:07:42,853 --> 00:07:44,103
Sir! Sir!
77
00:07:45,145 --> 00:07:51,561
By the way I'm not scared.
That's because a guy scared has no pain.
78
00:07:52,120 --> 00:07:54,686
And a guy in pain will not be scared.
79
00:08:00,448 --> 00:08:04,645
Lord Vinayaka, what's my mistake
that I look like an uncle to all?
80
00:08:04,895 --> 00:08:07,228
-You know my age is just 22, right?
-What?
81
00:08:07,644 --> 00:08:08,717
[Laughs]
82
00:08:10,248 --> 00:08:13,103
Lakshmi sister, how many times did
I say not to laugh seeing me?
83
00:08:13,275 --> 00:08:17,728
Come on, sir. If needed, make me work
free without paying salary for two months.
84
00:08:17,936 --> 00:08:21,228
But please don't call me as sister.
I'm losing my prestige in all.
85
00:08:21,436 --> 00:08:24,583
See, you are elder to me
and are feeling so.
86
00:08:24,663 --> 00:08:26,853
I'm just 22 and how do I feel, sister?
87
00:08:27,727 --> 00:08:28,488
[Laughs]
88
00:08:30,556 --> 00:08:33,520
Wait Lord, how if you too play
games with me?
89
00:08:34,274 --> 00:08:36,270
Lord, I'll give you a bumper offer.
90
00:08:36,478 --> 00:08:40,145
If none calls me uncle for the whole day,
I'll come to Kanipakam by walk.
91
00:08:41,353 --> 00:08:43,895
I'll come. Yes, I'll come.
92
00:08:44,177 --> 00:08:47,686
-I'll come for sure. -[Door bell rings]
-Huh, you can't go now.
93
00:08:48,354 --> 00:08:50,811
-You...
-You go and open the door first.
94
00:08:51,130 --> 00:08:52,311
I'll come back.
95
00:08:53,508 --> 00:08:54,853
-Wow!
-Hello uncle!
96
00:08:55,229 --> 00:08:58,103
Good morning, my name is Divya.
We recently shifted the next house.
97
00:08:58,183 --> 00:08:59,848
-Who came?
-Hi aunty!
98
00:08:59,928 --> 00:09:02,145
My name is Divya.
We recently shifted the next house.
99
00:09:02,338 --> 00:09:04,586
-Aunty?
-Uncle, is yours a love marriage?
100
00:09:04,666 --> 00:09:06,186
Sister, will you stop a bit?
101
00:09:06,368 --> 00:09:09,205
See, all are calling me aunty
just because of you.
102
00:09:09,285 --> 00:09:11,324
-Lakshmi sister, you wait a bit.
-What's wrong, uncle?
103
00:09:11,404 --> 00:09:12,907
Hey, who is uncle? Who?
104
00:09:12,987 --> 00:09:14,732
-What is your age?
-I'm just 26.
105
00:09:14,812 --> 00:09:17,020
I'm just 22. That means you are
elder sister to me.
106
00:09:17,171 --> 00:09:20,395
She is your elder sister.
So sister, I'll go out if you move aside.
107
00:09:20,475 --> 00:09:21,561
My brother is arriving.
108
00:09:21,641 --> 00:09:23,770
Did she move into the next house
or come winning the world cup?
109
00:09:23,850 --> 00:09:25,345
She's been announcing to
every person seen in her way.
110
00:09:25,425 --> 00:09:28,943
Why does he look to be 22,
twenty years ago? Huh!
111
00:09:31,494 --> 00:09:33,301
[Announcement]
112
00:10:04,196 --> 00:10:06,145
-Hey! -What?
-Get up!
113
00:10:09,478 --> 00:10:11,353
Madam! Please come.
114
00:10:16,853 --> 00:10:18,478
-Thank you! -It's ok!
-Brother!
115
00:10:19,245 --> 00:10:22,186
-How was the journey?
-It went well. Shall we go?
116
00:10:22,266 --> 00:10:25,353
I'll get the car.
You be right here.
117
00:10:27,772 --> 00:10:28,792
[Deflating tires]
118
00:10:37,686 --> 00:10:38,561
Change it fast, man.
119
00:10:54,145 --> 00:10:54,895
Hi!
120
00:11:11,728 --> 00:11:12,561
Huh!
121
00:11:20,546 --> 00:11:21,686
Hey, follow that car.
122
00:11:45,520 --> 00:11:47,186
Hey, overtake!
Overtake that.
123
00:11:52,573 --> 00:11:54,277
[Brakes squeal]
124
00:13:08,016 --> 00:13:10,436
How did you find they
kidnapped, brother?
125
00:13:10,940 --> 00:13:14,270
When someone looks at us and
don't respond after we smile at them,
126
00:13:14,442 --> 00:13:15,561
that means they have some problem.
127
00:13:15,641 --> 00:13:19,146
But the same repeats two to three times,
it means they are in some problem.
128
00:13:20,824 --> 00:13:22,978
Thus I got doubt and checked
the vehicle number and came
129
00:13:23,186 --> 00:13:24,802
to know another vehicle is
there on that number.
130
00:13:26,186 --> 00:13:30,103
Most important than all is, the guy
doing mistake will react ahead of us.
131
00:13:30,606 --> 00:13:33,436
Wow, you are superb brother.
You should've become a Police.
132
00:13:33,645 --> 00:13:35,311
You unnecessarily came into
the software job.
133
00:13:41,728 --> 00:13:45,061
-Hey!
-Brother, take care.
134
00:13:52,901 --> 00:13:53,898
[Door bell rings]
135
00:13:53,978 --> 00:13:55,520
My heartbeat is not normal
yet, brother.
136
00:13:55,884 --> 00:13:58,353
-No idea, what would've happened
if you weren't there? -Huh!
137
00:13:59,612 --> 00:14:01,973
-Are you fine, sir?
-I'm fine, how are you?
138
00:14:02,053 --> 00:14:03,061
I'm good, sir.
139
00:14:03,366 --> 00:14:05,353
-I kept the room cleaned for you.
-Oh!
140
00:14:05,561 --> 00:14:07,270
-Give that bag, I'll keep it in.
-Oh, no problem.
141
00:14:07,647 --> 00:14:08,478
Come, brother!
142
00:14:12,282 --> 00:14:13,395
-Brother!
-Yes!
143
00:14:13,710 --> 00:14:15,936
-If you get ready, let's both go
to the office. -Ok!
144
00:14:28,956 --> 00:14:31,395
Brother! Shall we go?
145
00:14:36,143 --> 00:14:37,728
May I have your attention please?
146
00:14:39,109 --> 00:14:40,686
-What?
-Ok!
147
00:14:41,263 --> 00:14:44,645
Meet Mr Ajay Srivatsav,
our new cyber security professional.
148
00:14:45,042 --> 00:14:48,186
-People call him Kevin Mitnic of India.
-He's my brother.
149
00:14:48,458 --> 00:14:51,436
Ajay played a key role in
the development of many Apps
150
00:14:51,516 --> 00:14:53,311
related to female security in
our country.
151
00:14:53,587 --> 00:14:55,061
Now he is working on a new App.
152
00:14:55,230 --> 00:14:56,936
You wait uncle, I'll introduce.
153
00:14:57,141 --> 00:14:58,054
Brother, here!
154
00:14:58,134 --> 00:15:01,353
Lakshmi sister, John brother,
Rahul brother, Jyothi sister...
155
00:15:01,561 --> 00:15:05,645
Hey, you stop it.
I'm sister to you but not for all, right?
156
00:15:06,412 --> 00:15:08,186
-Hi I'm Meghana.
-Hi!
157
00:15:09,270 --> 00:15:10,853
Hi, this is Sailaja.
158
00:15:16,353 --> 00:15:17,145
Brother!
159
00:15:18,366 --> 00:15:20,936
-What happened to him?
-Even his sister's name is Sailaja.
160
00:15:21,445 --> 00:15:23,895
-She died recently.
-Oh!
161
00:15:30,301 --> 00:15:33,895
They killed her very brutally. I never
saw such incident in my long career.
162
00:15:34,340 --> 00:15:36,157
Yes sir, correct.
163
00:15:37,264 --> 00:15:41,917
"There are just your memories."
164
00:15:43,983 --> 00:15:45,353
Hey man, is she your sister?
165
00:15:46,292 --> 00:15:47,936
I'm asking you, is it your sister?
166
00:15:52,874 --> 00:15:57,103
-"It's there in the name."
-[Cell phone rings]
167
00:15:58,071 --> 00:15:59,856
"You are the..."
168
00:15:59,936 --> 00:16:02,395
Son, did you get any information
about your sister?
169
00:16:05,145 --> 00:16:06,353
I didn't know, mom.
170
00:16:13,699 --> 00:16:18,854
"My childhood memories of you,"
171
00:16:19,010 --> 00:16:23,836
"are wrenching my heart."
172
00:16:25,721 --> 00:16:27,353
I'm sorry about your sister, Ajay.
173
00:16:29,159 --> 00:16:29,867
-Ajay!
-Sir!
174
00:16:30,075 --> 00:16:32,200
-Take a new number on
the office name. -Ok!
175
00:16:32,631 --> 00:16:34,075
-Office will pay the bill.
-Ok!
176
00:16:34,450 --> 00:16:36,534
Don't share your personal number
with anyone.
177
00:16:37,258 --> 00:16:38,950
-Ok sir!
-Ok!
178
00:16:59,742 --> 00:17:02,200
Here is your SIM card, sir.
It'll be activated in four hours.
179
00:17:02,450 --> 00:17:03,367
-Thank you!
-Thank you!
180
00:17:03,742 --> 00:17:05,617
-Hello Latha sister! -Yes!
-He is my brother.
181
00:17:05,784 --> 00:17:06,867
-Hello sir!
-Hi!
182
00:17:07,075 --> 00:17:08,117
We need new SIM.
183
00:17:08,467 --> 00:17:10,950
-Your full name, sir?
-Ajay Srivatsav! -Ok!
184
00:17:11,866 --> 00:17:13,534
Why does look older than me?
185
00:17:14,461 --> 00:17:16,200
Sorry sir, I'm getting a system error.
186
00:17:16,367 --> 00:17:17,742
I think it is power failure and
will check it.
187
00:17:18,397 --> 00:17:21,034
-Will you select the number manually?
-Ok!
188
00:17:21,575 --> 00:17:24,492
-Brother, I'll select.
-Hey, I'm the one to use that.
189
00:17:27,825 --> 00:17:29,659
-Brother, I said will select fancy number...
-Hey!
190
00:17:31,200 --> 00:17:33,242
Oh damn, why did you keep
bucket there?
191
00:17:33,450 --> 00:17:34,575
Sorry madam, I didn't notice.
192
00:17:36,242 --> 00:17:38,583
One minute sir, I'll check
if here are extra SIM cards.
193
00:17:38,663 --> 00:17:39,825
-Ok!
-See, sister!
194
00:17:42,617 --> 00:17:46,117
Oh damn! Sorry sir, there are
no extra SIM cards.
195
00:17:46,733 --> 00:17:50,159
-If possible, will you take tomorrow?
-Ok, cool!
196
00:17:50,495 --> 00:17:51,867
-Ok sir!
-Bye Latha sister!
197
00:17:52,043 --> 00:17:53,367
-Hey, let's go.
-Ok!
198
00:17:54,577 --> 00:17:57,034
'Is everything ok at office?
Are you eating in time?'
199
00:17:57,466 --> 00:17:59,909
Everything is ok in office.
I'm also eating in time.
200
00:18:00,450 --> 00:18:04,367
Still, Lakshmi sister is taking care
of everything.
201
00:18:04,705 --> 00:18:05,950
-'Son!'
-Yes!
202
00:18:06,201 --> 00:18:08,950
-'Did you think about what I said?'
-Mom!
203
00:18:09,435 --> 00:18:12,116
Please don't ask about that now.
Let's talk later. Ok?
204
00:18:12,575 --> 00:18:15,507
'Huh, you always postpone like this.'
205
00:18:17,003 --> 00:18:18,117
My mom is great.
206
00:18:18,966 --> 00:18:20,159
I'll talk later. See you then.
207
00:18:20,515 --> 00:18:22,284
-'Fine, see you.'
-Ok!
208
00:18:24,534 --> 00:18:28,034
Hello everyone, name of the App we are
going to develop together now is 'Rescue'.
209
00:18:28,706 --> 00:18:31,867
In sensitive cases like rape,
kidnap and abduction,
210
00:18:32,235 --> 00:18:35,200
Police will have very less time
to save the victims.
211
00:18:35,401 --> 00:18:39,242
Our Rescue App will be a great help
in such critical conditions.
212
00:18:39,450 --> 00:18:41,950
For example, this App has
a panic button.
213
00:18:42,432 --> 00:18:45,825
When this button is pressed,
App collects all IMEI numbers nearby
214
00:18:45,905 --> 00:18:50,534
and pushes all that data to
the Police control room.
215
00:18:50,700 --> 00:18:52,700
Number can be tracked through
IMEI number.
216
00:18:52,932 --> 00:18:56,832
So based on that criminal can be easily
zeroed down and victim can be saved.
217
00:18:57,005 --> 00:18:58,501
[Applause]
218
00:18:59,184 --> 00:19:02,034
-Great Ajay, I'm waiting to see
the App ready. -Sure Sir!
219
00:19:02,652 --> 00:19:05,617
So team, let's make our society
a safer place.
220
00:19:06,621 --> 00:19:08,534
Why exactly did you feel like
doing this App, brother?
221
00:19:10,565 --> 00:19:15,242
If such an App already existed,
sister would've been alive now.
222
00:19:17,276 --> 00:19:19,700
Oh God, Police!
223
00:19:21,566 --> 00:19:23,034
Hey, why are you turning this way?
224
00:19:24,835 --> 00:19:26,784
I don't have a licence, brother.
225
00:19:26,992 --> 00:19:28,284
-What?
-Yes!
226
00:19:29,284 --> 00:19:30,450
Then why don't you take it?
227
00:19:33,117 --> 00:19:36,075
Oh no!
Route will be good, brother.
228
00:19:38,414 --> 00:19:40,617
-Hey, it is because of you.
-How can you talk like that?
229
00:19:40,825 --> 00:19:43,034
-Traffic is getting jammed, remove it.
-Give that eggplant.
230
00:19:43,200 --> 00:19:46,617
What is this bumper offer today, brother?
All routes are closed.
231
00:19:46,825 --> 00:19:48,867
-Stop fighting and pick up those first.
-Make it fast.
232
00:19:55,742 --> 00:19:57,659
Shooting is on sir,
take a different route.
233
00:20:01,450 --> 00:20:03,367
Hey, stop for once. Take it in.
234
00:20:09,970 --> 00:20:12,159
-Good morning sir, please tell me.
How can I help you? -Morning!
235
00:20:12,375 --> 00:20:13,242
I need a new SIM.
236
00:20:13,456 --> 00:20:15,867
Ok, I'll show you the numbers.
Please select, sir.
237
00:20:24,659 --> 00:20:25,617
-Hey!
-Huh!
238
00:20:28,400 --> 00:20:30,909
Those SIM cards are to be returned.
Why are you taking them out?
239
00:20:32,144 --> 00:20:34,534
-You first go and give water to customers.
-Ok!
240
00:20:35,534 --> 00:20:37,409
Psst, what's this?
241
00:20:37,766 --> 00:20:40,034
-Sir, server is hanging.
-Ok!
242
00:20:40,196 --> 00:20:42,117
-I'll tell you the numbers manually.
-Sure!
243
00:21:15,576 --> 00:21:16,492
-Ok sir!
-Thank you.
244
00:21:17,565 --> 00:21:19,034
Sir, can you give me your
Adhar card?
245
00:21:46,434 --> 00:21:49,242
Where are the SIM cards
taken out from the unsealed box?
246
00:21:50,197 --> 00:21:52,492
I didn't know and gave that to
a customer, Sir.
247
00:21:53,552 --> 00:21:54,909
Those were the SIM cards
to be returned.
248
00:21:55,965 --> 00:21:58,575
-They won't even get registered.
How did you give them? -Sorry Sir!
249
00:22:07,624 --> 00:22:10,867
Why did the power go? Power seems
to be there outside. I'll check, brother.
250
00:22:20,959 --> 00:22:22,867
-It tripped, brother.
-Oh!
251
00:22:26,182 --> 00:22:27,315
[Cricket commentary playing on TV]
252
00:22:32,270 --> 00:22:34,492
-Hey, I'll go to sleep.
-Ok brother!
253
00:22:37,284 --> 00:22:40,700
-Brother, give me your phone.
I'll play game. -Here!
254
00:22:40,945 --> 00:22:43,090
[Cell phone rings]
255
00:22:44,241 --> 00:22:45,728
-Phone!
-Mom!
256
00:22:48,981 --> 00:22:51,992
-Hello! -'Hello Sahasra!
Sahasra, where are you?'
257
00:22:52,336 --> 00:22:53,659
'Why was your phone off for
so long?'
258
00:22:53,953 --> 00:22:56,272
-'Without saying a single word, you...'
-Hello!
259
00:22:56,644 --> 00:22:58,992
-Excuse me! -'No, Sahasra...'
-Who is Sahasra?
260
00:22:59,714 --> 00:23:02,242
My name is Ajay.
I took this number today itself.
261
00:23:02,671 --> 00:23:04,992
'What's that Sir?
This is Sahasra's number.'
262
00:23:05,362 --> 00:23:07,034
'Give the phone once to Sahasra.'
263
00:23:07,299 --> 00:23:09,617
I already said, I took this SIM
today itself.
264
00:23:10,084 --> 00:23:11,700
It might have been Sahasra's
number earlier.
265
00:23:13,058 --> 00:23:15,367
-So, please understand.
-'Hello, sir!'
266
00:23:15,644 --> 00:23:17,325
-Who called, brother?
-No idea.
267
00:23:17,534 --> 00:23:19,159
I think this number was of
a girl earlier.
268
00:23:19,450 --> 00:23:20,909
-Some other girl called.
-Oh!
269
00:23:21,111 --> 00:23:22,382
[Cell phone rings]
270
00:23:23,489 --> 00:23:24,492
Brother, a call again.
271
00:23:26,031 --> 00:23:27,825
-Hello!
-'Hey, who are you rascal?'
272
00:23:28,202 --> 00:23:29,367
'You first give the phone to Sahasra.'
273
00:23:30,373 --> 00:23:35,159
Hello, you listen to me first. My name is
Ajay and I took this number today itself.
274
00:23:35,328 --> 00:23:36,909
-So please understand and
don't disturb. -'Hello!'
275
00:23:37,492 --> 00:23:39,950
Who is this Sahasra, brother?
Why is she having so many fans?
276
00:23:40,223 --> 00:23:42,117
Who knows how many calls will
we receive the whole night.
277
00:23:42,446 --> 00:23:43,495
You asked for phone, right?
Here, take it.
278
00:23:43,575 --> 00:23:45,787
Oh no, I can't handle so many calls.
279
00:23:46,131 --> 00:23:49,575
-I think it is better that you too
switch off the phone. -Ok!
280
00:24:11,781 --> 00:24:12,551
[Thunder rumbling]
281
00:24:12,767 --> 00:24:13,320
[Phone chimes]
282
00:24:36,154 --> 00:24:37,719
[Cell phone rings]
283
00:24:43,081 --> 00:24:43,909
Ajay Sir!
284
00:25:02,211 --> 00:25:02,851
[Phone chimes]
285
00:25:07,159 --> 00:25:09,117
Why did you take this number?
286
00:25:11,909 --> 00:25:13,617
Same text came even in the night.
287
00:25:19,171 --> 00:25:23,418
'The number you are trying to call
right now is currently busy.'
288
00:25:26,669 --> 00:25:28,784
-[Crying]
-It'll be good, wait. Shut up!
289
00:25:29,160 --> 00:25:32,700
The previous girl withstood for 10 minutes
and you are screaming in just 7 minutes.
290
00:25:33,000 --> 00:25:33,992
I don't like this.
291
00:25:38,854 --> 00:25:40,005
[Sniffs]
292
00:25:41,025 --> 00:25:44,848
When you burn in this way
it smells so great.
293
00:25:45,765 --> 00:25:47,034
[Screaming]
294
00:25:47,418 --> 00:25:49,052
[Cell phone rings]
295
00:25:50,315 --> 00:25:51,409
Hey, shut up!
296
00:25:51,776 --> 00:25:54,245
Hey, I don't like this girl.
She's screaming just in 7 minutes.
297
00:25:54,432 --> 00:25:55,200
Send another one.
298
00:25:56,159 --> 00:25:58,034
Darn! Can't they wait
for even ten minutes?
299
00:26:09,065 --> 00:26:11,284
[Weeping]
300
00:26:14,272 --> 00:26:17,034
[Screaming]
301
00:26:21,952 --> 00:26:25,409
Hey, look!
Look back side, back!
302
00:26:25,567 --> 00:26:28,560
-Hey, go to a side and play.
-Brother, I'll play right here.
303
00:26:29,883 --> 00:26:32,366
Come on! Yes!
304
00:26:32,446 --> 00:26:33,101
[Phone chimes]
305
00:26:34,199 --> 00:26:36,659
-Brother, you got a message.
-Read it out.
306
00:26:36,810 --> 00:26:39,867
What's this? Who sent you text saying
'why did you take this number'?
307
00:26:39,947 --> 00:26:41,950
No idea, I too don't understand.
308
00:26:42,857 --> 00:26:46,284
The same came thrice already.
When I call, the number says to be busy.
309
00:26:46,364 --> 00:26:48,202
-Give it here, let's call again.
-No.
310
00:26:48,282 --> 00:26:50,825
Game will get disturbed, brother.
Please call from that landline.
311
00:26:51,039 --> 00:26:52,034
Fine, tell me the number.
312
00:27:17,971 --> 00:27:19,286
[Cell phone rings]
313
00:27:19,476 --> 00:27:21,825
-Brother, you got a call.
-Give it here.
314
00:27:25,325 --> 00:27:26,117
Hello!
315
00:27:28,816 --> 00:27:30,575
-It got cut.
-Fine, give it here. I'll play.
316
00:27:33,131 --> 00:27:34,534
You go on and redial, brother.
317
00:27:37,784 --> 00:27:41,534
Hey, look backside. Look, man.
Hey, see he is coming.
318
00:27:41,849 --> 00:27:44,742
-[Cell phone rings] -Huh, call again!
Won't you let me play?
319
00:27:44,928 --> 00:27:48,508
-Hey, go to a side and lift it.
Number is ringing here. -Ok!
320
00:27:53,810 --> 00:27:55,617
-Hello, who is this?
-Who are you, sir?
321
00:27:55,903 --> 00:27:57,284
Why are sending texts to
my number?
322
00:27:57,534 --> 00:27:58,409
Who exactly are you, sir?
323
00:27:58,575 --> 00:28:00,117
You are talking nonsense
without saying your name.
324
00:28:00,659 --> 00:28:01,492
Psst!
325
00:28:02,787 --> 00:28:05,200
Why are you texting to my number
without knowing me?
326
00:28:05,406 --> 00:28:11,011
[Echoing] Brother! Who is this fellow
saying you are sending texts?
327
00:28:17,159 --> 00:28:22,117
[Echoing] What's this brother?
Are you calling to your own number?
328
00:28:34,647 --> 00:28:37,825
How could it be possible, man? How can
messages come from my own phone?
329
00:28:37,905 --> 00:28:39,200
There will be chances as such,
it seems.
330
00:28:39,280 --> 00:28:42,492
At times, when we call someone it
connects randomly to someone else.
331
00:28:42,665 --> 00:28:43,909
That is called as a cross connection.
332
00:28:44,100 --> 00:28:46,756
Same way, for messages sent by
someone, due to bugs in network
333
00:28:46,909 --> 00:28:49,418
and software at times there's
chance of showing our number
334
00:28:49,498 --> 00:28:51,409
instead of the sender's number.
335
00:28:57,221 --> 00:28:58,267
[Line ringing]
336
00:28:58,648 --> 00:28:59,417
-Brother!
-Say, man.
337
00:28:59,497 --> 00:29:02,159
Our MD's niece Swathi is coming
to our house in some time.
338
00:29:02,376 --> 00:29:05,368
I may be late to come home.
Please call me once she reaches home.
339
00:29:05,550 --> 00:29:07,159
Fine, I'll inform once she is here.
340
00:29:16,568 --> 00:29:17,666
[Door bell rings]
341
00:29:21,861 --> 00:29:22,867
-Swathi!
-Yes!
342
00:29:24,542 --> 00:29:25,909
-Please be seated.
-Ok!
343
00:29:30,075 --> 00:29:31,742
Satya just called saying you'll be here.
344
00:29:32,309 --> 00:29:34,534
I'll inform him once.
Just a minute!
345
00:29:35,665 --> 00:29:36,742
By the way, you are...
346
00:29:37,784 --> 00:29:38,534
What?
347
00:29:42,827 --> 00:29:43,742
Miss Swathi!
348
00:29:50,161 --> 00:29:51,034
Swathi!
349
00:29:52,185 --> 00:29:53,854
[Rattling]
350
00:30:05,513 --> 00:30:08,973
Hey, who is it idiots?
Who is that?
351
00:30:40,152 --> 00:30:41,181
[Door bell rings]
352
00:31:32,322 --> 00:31:33,242
Is this Ajay?
353
00:31:35,660 --> 00:31:37,159
-Yeah!
-Ok!
354
00:31:38,505 --> 00:31:41,409
-May I?
-Yeah!
355
00:32:09,587 --> 00:32:11,950
-May I sit?
-Please!
356
00:32:20,569 --> 00:32:24,409
-Did Satya say that I'll be coming?
-Yeah!
357
00:32:25,145 --> 00:32:30,034
If you don't mind, can you please
inform Satya? My phone is switched off.
358
00:32:31,534 --> 00:32:32,367
Ok!
359
00:32:36,117 --> 00:32:41,751
Actually Satya said you'll be coming.
But, so fast...
360
00:32:42,409 --> 00:32:43,200
Oh damn!
361
00:32:50,325 --> 00:32:51,450
Miss Swathi!
362
00:33:04,394 --> 00:33:04,913
[Gasps]
363
00:33:13,303 --> 00:33:14,284
[Gasps]
364
00:33:41,357 --> 00:33:42,450
-Ajay!
-Oh no!
365
00:33:44,453 --> 00:33:45,742
There, inside...
366
00:33:48,077 --> 00:33:50,367
In the room...
367
00:33:51,416 --> 00:33:54,784
Here, here.... No!
368
00:33:58,137 --> 00:33:59,242
-Swath!
-Ajay!
369
00:33:59,495 --> 00:34:00,325
Swathi!
370
00:34:00,534 --> 00:34:01,575
-Swath!
-Ajay!
371
00:34:02,929 --> 00:34:04,034
Swathi!
372
00:34:04,659 --> 00:34:06,825
-[Screams]
-Miss Swathi!
373
00:34:13,981 --> 00:34:16,221
[Door creaks]
374
00:34:30,587 --> 00:34:31,492
Hey...
375
00:34:35,367 --> 00:34:38,146
-Brother!
-Hey Satya, Swathi...
376
00:34:39,746 --> 00:34:40,575
Swathi, man!
377
00:34:40,966 --> 00:34:43,409
-Hey Satya, Swathi and here...
-What happened, brother?
378
00:34:43,656 --> 00:34:45,617
A guy here with a knife and
Swathi's hair...
379
00:34:46,075 --> 00:34:48,450
-Where's she, brother? No where!
-Believe me, man.
380
00:34:49,075 --> 00:34:52,159
-Hey wheel chair outside.
-Wheel chair? -Come, I'll show.
381
00:34:52,624 --> 00:34:55,367
Hey Satya, I saw the wheel chair
right here.
382
00:34:55,575 --> 00:34:56,992
A wheel chair!
Where is it brother?
383
00:34:57,164 --> 00:35:01,450
Hey, come here.
I saw Swathi right here, behind this.
384
00:35:02,159 --> 00:35:03,034
Swathi?
385
00:35:03,617 --> 00:35:06,867
Hey, Swathi really had come.
Swathi came two times.
386
00:35:07,022 --> 00:35:09,534
She sat here once.
And then... What?
387
00:35:10,825 --> 00:35:14,075
-Satya! Hey Satya!
-Brother!
388
00:35:16,950 --> 00:35:17,909
Hah!
389
00:35:30,012 --> 00:35:31,188
[Door bell rings]
390
00:35:40,338 --> 00:35:44,325
-[Snaps finger] Hey, are you Ajay?
-Yes!
391
00:35:59,992 --> 00:36:03,742
-Not here. Sit here.
-Ok!
392
00:36:08,461 --> 00:36:11,034
By the way, I'm Swathi.
Satya must have told you.
393
00:36:11,748 --> 00:36:14,784
Yes, he said you'll be coming.
But...
394
00:36:16,825 --> 00:36:17,421
[Snaps finger]
395
00:36:17,741 --> 00:36:19,867
-What are you doing?
-Nothing!
396
00:36:20,784 --> 00:36:22,825
-I'll inform Satya once.
-Ok!
397
00:36:27,479 --> 00:36:30,367
-What's wrong?
-Nothing!
398
00:36:36,162 --> 00:36:41,575
It is very cold. Don't you offer tea
or coffee to guests coming home?
399
00:36:42,303 --> 00:36:43,075
One second!
400
00:36:50,233 --> 00:36:52,992
-[Humming]
-[Door bell ringing]
401
00:36:56,617 --> 00:36:59,159
[Satya humming a song]
402
00:37:00,386 --> 00:37:04,492
-Whom do you want, Kiddo?
-What, me?
403
00:37:04,572 --> 00:37:05,912
I'm asking you, Kiddo.
Whom do you want?
404
00:37:06,155 --> 00:37:07,945
Kiddo and me?
405
00:37:08,179 --> 00:37:12,617
-[Satya weeping]
-What happened?
406
00:37:14,258 --> 00:37:17,700
Everyone called me uncle till date
and none called me Kiddo.
407
00:37:17,933 --> 00:37:20,534
That's why you are my friend.
You are my best friend.
408
00:37:23,700 --> 00:37:25,830
Uncle informed you'll be here
for ten days.
409
00:37:26,575 --> 00:37:28,409
By the way, which job are you
here for, friend?
410
00:37:28,489 --> 00:37:31,242
I applied as designer for
a premium clothing store.
411
00:37:31,643 --> 00:37:34,742
They asked suddenly to join
and thus I had to come here.
412
00:37:34,921 --> 00:37:37,492
Once I settle in the job,
I'll shift to PG.
413
00:37:38,131 --> 00:37:40,575
-Ok guys, see you in the morning.
-Yeah, good night!
414
00:37:40,784 --> 00:37:41,784
-Bye!
-Bye!
415
00:37:43,242 --> 00:37:43,992
Bye!
416
00:37:49,044 --> 00:37:51,075
I think he felt jealous as she
called me Kiddo.
417
00:37:59,872 --> 00:38:01,450
-Morning.
-Hi, good morning.
418
00:38:02,234 --> 00:38:04,159
Good morning Swathi,
when should you go to office?
419
00:38:04,239 --> 00:38:06,034
I should be in Hitech city by 10:30.
420
00:38:06,242 --> 00:38:08,659
I've been trying so long for cab
and it is not getting booked.
421
00:38:08,867 --> 00:38:11,784
Our office is in Kondapur, which is
adjacent. So, brother will drop you.
422
00:38:12,700 --> 00:38:13,492
-What?
-Me?
423
00:38:13,934 --> 00:38:19,284
Oye, don't you help normal people
and help only the girls in rain?
424
00:38:19,364 --> 00:38:22,117
-In rain?
-Nothing so, you come.
425
00:38:23,241 --> 00:38:24,242
Ok!
426
00:38:30,886 --> 00:38:31,742
Diya!
427
00:38:33,861 --> 00:38:35,492
I've been searching the entire
house for you.
428
00:38:35,742 --> 00:38:36,992
What are you doing alone here?
429
00:38:37,165 --> 00:38:38,867
I'm not alone.
430
00:38:40,477 --> 00:38:41,731
What's this like kids?
431
00:38:42,492 --> 00:38:44,325
You are alone, right?
Come!
432
00:38:51,538 --> 00:38:53,916
I said, I was not alone.
433
00:39:03,966 --> 00:39:05,644
Mr. Jagan, shall we go?
434
00:39:09,423 --> 00:39:10,325
Will you too come?
435
00:39:10,909 --> 00:39:12,950
-No, I'll sit here.
-Ok, be seated.
436
00:39:16,723 --> 00:39:19,867
-Sir! Sir!
-What?
437
00:39:20,159 --> 00:39:22,450
-Did you find any details about
them, sir? -Not yet!
438
00:39:23,071 --> 00:39:27,367
If we know, we'll come and inform.
You just don't torture us like this.
439
00:39:27,611 --> 00:39:28,409
Why do you say so, sir?
440
00:39:28,666 --> 00:39:32,117
Look, distance from your house
till here is 4 Kilometres.
441
00:39:32,282 --> 00:39:34,736
If you come walking... [Laughs]
442
00:39:34,816 --> 00:39:38,117
Sorry limping here for 4 Kilometres,
it'll take 40 minutes for you.
443
00:39:38,315 --> 00:39:40,867
If you come by cab instead,
you'll reach in 10 minutes.
444
00:39:42,363 --> 00:39:47,336
But you got to pay money,
to come by cab.
445
00:39:47,898 --> 00:39:50,617
Even this case is similar to you.
446
00:39:50,951 --> 00:39:55,587
You are limping and coming instead of
paying and thus even the case is limping.
447
00:39:56,711 --> 00:40:00,058
You give money for once and see
how the case dashes ahead.
448
00:40:00,231 --> 00:40:01,232
[Chuckles]
449
00:40:01,312 --> 00:40:03,242
There's not much difference
between me and you, sir.
450
00:40:03,604 --> 00:40:06,433
I stopped as I couldn't do anything and
you are stopping as you are not capable.
451
00:40:06,513 --> 00:40:08,200
Whom did you say incapable, rascal?
452
00:40:10,395 --> 00:40:12,992
Don't yell, sir.
Everyone will get to know about you.
453
00:40:14,372 --> 00:40:15,529
It is not that I can't give money.
454
00:40:15,609 --> 00:40:17,075
But, I'm stopping as
I don't feel like giving.
455
00:40:18,039 --> 00:40:20,098
See you, I'll come again by walk.
456
00:40:24,223 --> 00:40:26,533
Sorry, I'll come limping.
457
00:40:38,867 --> 00:40:40,960
-Thank you so much, Ajay.
-It's ok!
458
00:40:41,040 --> 00:40:42,117
-Bye!
-Bye!
459
00:40:47,828 --> 00:40:48,606
Oh damn!
460
00:40:51,434 --> 00:40:55,552
Oh no, sorry dear.
I didn't notice as you came suddenly.
461
00:40:55,880 --> 00:40:58,017
-Did you get hurt?
-Nothing happened, right?
462
00:40:59,003 --> 00:41:00,409
Why don't you talk, dear?
463
00:41:06,163 --> 00:41:08,403
Did you get hurt?
Shall we go to hospital?
464
00:41:13,350 --> 00:41:14,492
Take this money.
465
00:41:15,400 --> 00:41:16,576
Take, dear.
466
00:41:21,272 --> 00:41:23,575
What are you saying?
I don't understand anything.
467
00:41:27,084 --> 00:41:28,950
It seems, he saw you somewhere.
468
00:41:29,548 --> 00:41:31,459
Me? Where did you see?
469
00:41:34,374 --> 00:41:36,804
-He must've seen in rain.
-What's this rain nuisance?
470
00:41:36,884 --> 00:41:39,148
Take, dear! Give me some flowers.
471
00:41:41,587 --> 00:41:43,179
-Yes!
-Thank you!
472
00:41:43,611 --> 00:41:45,973
-Fine, I'm getting late. See you.
-Ok!
473
00:41:46,258 --> 00:41:47,112
Careful, dear!
474
00:41:52,904 --> 00:41:54,154
-What?
-Come on, give.
475
00:41:54,785 --> 00:41:56,186
-What?
-Flower!
476
00:41:57,301 --> 00:41:58,112
You take it yourself.
477
00:41:58,944 --> 00:42:04,722
Huh! Sir doesn't even know how romantic
is the feeling of giving flowers to a girl?
478
00:42:04,999 --> 00:42:06,997
-What's so romantic in that?
-Huh!
479
00:42:07,077 --> 00:42:09,099
[Cell phone rings]
480
00:42:10,222 --> 00:42:11,654
How did this radio get switched on?
481
00:42:12,635 --> 00:42:15,196
-Fine, I'm getting late and will talk
in the evening. -What?
482
00:42:18,672 --> 00:42:19,754
-Move!
-Get lost!
483
00:42:19,834 --> 00:42:20,740
[Engine starts]
484
00:42:30,807 --> 00:42:31,845
Is anybody there?
485
00:42:33,737 --> 00:42:35,279
Who are you? What do you need?
486
00:42:35,445 --> 00:42:38,125
-Sara here...
-Sara... Who is Sara?
487
00:42:39,552 --> 00:42:42,113
I got a letter from the same address
with the name of Sara.
488
00:42:43,194 --> 00:42:44,862
Was there anyone staying here
before, with the name Sara?
489
00:42:45,114 --> 00:42:48,237
Address is the same, but there's
nobody here named Sara.
490
00:42:49,092 --> 00:42:51,904
-Ok, I'm sorry.
-No problem, it's ok.
491
00:42:52,673 --> 00:42:53,927
-Thank you.
-Ok!
492
00:43:06,445 --> 00:43:09,945
-What man, what are you thinking?
-Hey! Nothing!
493
00:43:10,593 --> 00:43:12,072
-Coffee!
-Thanks.
494
00:43:12,651 --> 00:43:14,217
By the way, how is the office?
495
00:43:14,960 --> 00:43:18,905
Very good, but they gave a big
assignment right on the first day.
496
00:43:19,164 --> 00:43:21,457
-What's that?
-You know heroine Anjali Thakur, right?
497
00:43:21,836 --> 00:43:25,442
-Yeah! -I should design a costume
for an award function she's attending.
498
00:43:25,522 --> 00:43:28,866
-And that too in a day.
-Very good chance, why not do it?
499
00:43:29,057 --> 00:43:32,207
Opportunity is good,
but I'm not getting the thought.
500
00:43:33,330 --> 00:43:37,257
I don't exactly know her likes
and dislikes.
501
00:43:37,577 --> 00:43:41,452
So, I'm not sure if I can carry
such a huge responsibility or not.
502
00:43:45,058 --> 00:43:46,790
Responsibility is not a burden
to carry.
503
00:43:47,920 --> 00:43:50,123
Still, if you do what she likes
you'll be a tailor.
504
00:43:50,394 --> 00:43:52,860
But when you do in a way
she likes, you'll be a designer.
505
00:43:53,673 --> 00:43:56,582
To achieve something, we shouldn't
do as everyone likes it,
506
00:43:56,907 --> 00:43:58,082
but do in a way to be liked by all.
507
00:44:00,254 --> 00:44:00,695
[Snaps finger]
508
00:44:00,963 --> 00:44:02,123
Why did you go silent?
509
00:44:03,211 --> 00:44:07,856
Nothing! You turned me into a designer
from tailor with just one word.
510
00:44:08,573 --> 00:44:09,540
Good one!
511
00:44:12,647 --> 00:44:14,123
-Shall I tell you something?
-What?
512
00:44:14,472 --> 00:44:17,862
-You know, I saw you before already.
-Before means?
513
00:44:19,844 --> 00:44:22,918
I mean, you helped a girl in rain
and I saw that.
514
00:44:23,070 --> 00:44:25,353
So, you were there that time?
515
00:44:26,824 --> 00:44:28,748
No, I saw that video.
516
00:44:29,107 --> 00:44:30,716
-Which video?
-Don't you know?
517
00:44:31,339 --> 00:44:33,957
That video is in YouTube with
the name 'The Real Man'.
518
00:44:38,777 --> 00:44:40,457
-Hey, have you gone blind?
-Hey, move it out.
519
00:44:40,665 --> 00:44:43,082
-You came and dashed first, idiot.
-You first pay money and leave.
520
00:44:43,290 --> 00:44:45,832
-Hey look there.
-[Indistinct chatter]
521
00:44:46,198 --> 00:44:48,123
-She looks great, dude.
-[Indistinct chatter]
522
00:44:49,207 --> 00:44:51,582
-Is this road your dad's property?
-Clear the vehicles first.
523
00:44:53,332 --> 00:44:55,707
-Hey, you stop!
-Hey, you first come to the Police station.
524
00:44:55,957 --> 00:44:58,124
-Come on, let's see.
-Hey, clear first.
525
00:44:58,876 --> 00:45:01,194
[Groaning]
526
00:45:26,914 --> 00:45:27,707
Thank you!
527
00:45:28,912 --> 00:45:29,790
Thank you so much.
528
00:45:30,382 --> 00:45:31,904
[Cell phone rings]
529
00:45:33,175 --> 00:45:37,707
-Oh, I'm sorry.
-It is ok.
530
00:45:40,761 --> 00:45:42,248
There is some problem in
this application.
531
00:45:43,442 --> 00:45:46,332
-Hey thank you. Thank you so much.
-For what?
532
00:45:46,557 --> 00:45:49,800
The help you did was so great.
I'll tell it all later.
533
00:45:54,228 --> 00:45:57,304
By the way if I was in your place,
534
00:45:58,422 --> 00:46:02,045
I'll design for her similar to
how I design for my mother.
535
00:46:03,109 --> 00:46:05,547
That's because my mom is
the most beautiful woman to me.
536
00:46:07,441 --> 00:46:09,621
Good night and thanks again.
537
00:46:36,509 --> 00:46:39,040
Come here, dear.
Give me two flowers.
538
00:46:41,958 --> 00:46:42,728
Thank you!
539
00:46:51,453 --> 00:46:52,248
Damn!
540
00:46:58,475 --> 00:46:59,207
Who are you?
541
00:47:00,628 --> 00:47:05,083
Hi, my name is Ajay.
I came for Sara. Is she here?
542
00:47:05,325 --> 00:47:06,029
Who is Sara?
543
00:47:06,238 --> 00:47:09,238
-This Scooty is of her. -Oh this,
I bought from a girl in second hand.
544
00:47:10,012 --> 00:47:12,738
-Still, who are you? -It is very
important for me to know about her, sir.
545
00:47:13,177 --> 00:47:15,696
-Please understand. -Name of
the girl selling me this Scooty is Anshu.
546
00:47:16,022 --> 00:47:17,779
-But it is not Sara.
-Anshu!
547
00:47:17,986 --> 00:47:20,113
Yeah, I think I have her number.
Let me check.
548
00:47:20,719 --> 00:47:21,488
Here!
549
00:47:25,527 --> 00:47:29,237
'The number you are trying to call
is currently not reachable.'
550
00:47:29,317 --> 00:47:30,706
'Please try some time...'
551
00:47:30,786 --> 00:47:32,394
Oh no, damn!
552
00:47:40,940 --> 00:47:43,024
[Cell phone rings]
553
00:47:45,022 --> 00:47:45,645
Tell me, Swathi.
554
00:47:45,725 --> 00:47:47,654
You come down urgently,
we must go to a place.
555
00:47:47,808 --> 00:47:50,333
-Where?
-You come first and will tell then.
556
00:47:50,413 --> 00:47:53,113
-Ok, I'll be there in few minutes.
-Ok!
557
00:47:54,095 --> 00:47:56,238
-Is it your boyfriend?
-Why did you ask so?
558
00:47:56,318 --> 00:47:58,404
I got doubt as you called like
having a right over him.
559
00:47:59,483 --> 00:48:01,334
Nothing so, I called normally.
560
00:48:01,414 --> 00:48:04,551
-Did he say to come immediately
when you called? -Yeah, why?
561
00:48:05,000 --> 00:48:08,446
Nothing, they ask for reasons
to meet while in friendship.
562
00:48:09,014 --> 00:48:12,206
And if in relationship,
they search for reasons to meet.
563
00:48:12,794 --> 00:48:15,985
-It is for that.
-Fine, let's go.
564
00:48:18,371 --> 00:48:20,529
-Do you know Madina?
-But let me search on Maps.
565
00:48:22,454 --> 00:48:24,904
-Are you ok?
-Yeah, I'm fine.
566
00:48:25,940 --> 00:48:28,985
In fact, very confident after
talking to you.
567
00:48:30,282 --> 00:48:31,071
Thank you.
568
00:48:32,098 --> 00:48:32,954
Turn right.
569
00:48:38,281 --> 00:48:39,440
Turn right.
570
00:48:41,819 --> 00:48:43,030
Turn right.
571
00:48:46,576 --> 00:48:47,303
Turn right.
572
00:48:49,257 --> 00:48:51,363
What's this? Are there so many
right turns in Hyderabad?
573
00:48:51,575 --> 00:48:55,354
If so many rights were there in someone's
life, his life would set right already.
574
00:48:56,081 --> 00:48:56,876
[Chuckles]
575
00:48:58,398 --> 00:48:59,177
Turn right.
576
00:48:59,779 --> 00:49:03,225
Hey! No!
577
00:49:10,792 --> 00:49:11,786
You have a right.
578
00:49:12,696 --> 00:49:13,231
Oh damn!
579
00:49:17,676 --> 00:49:19,051
[Groans]
580
00:49:21,352 --> 00:49:23,904
Nothing happened to you, right?
Are you ok? Sir!
581
00:49:26,013 --> 00:49:28,321
What happened? Is it an accident?
Did anything happen?
582
00:49:28,513 --> 00:49:30,863
Nothing happened to me, sir.
I came without noticing.
583
00:49:30,943 --> 00:49:32,863
How can both come without noticing?
Are you drunk by chance?
584
00:49:33,235 --> 00:49:34,779
-No Sir!
-Fine, take care.
585
00:49:35,284 --> 00:49:40,118
-You drive.
-Sir, ok for you?
586
00:49:40,198 --> 00:49:43,206
-Fine, you drive carefully.
-Sorry again.
587
00:49:46,329 --> 00:49:48,279
-Thank God, he is fine.
-Yeah!
588
00:49:48,488 --> 00:49:51,279
But why are the Maps showing
'you have arrived'?
589
00:49:51,551 --> 00:49:55,150
-You watch the road and I'll see
Maps on my phone. -Ok!
590
00:50:06,332 --> 00:50:07,779
-Hey hi!
-Hi!
591
00:50:09,775 --> 00:50:11,363
This is designed for the function.
592
00:50:18,510 --> 00:50:22,488
Hey, what happened?
593
00:50:25,645 --> 00:50:27,885
Ajay, I got the contract.
594
00:50:32,469 --> 00:50:33,983
-[Cell phone rings]
-Oh!
595
00:50:35,895 --> 00:50:38,154
-I'm so sorry.
-It's ok, shall we go?
596
00:50:38,905 --> 00:50:41,015
Yeah! Congrats!
597
00:50:44,864 --> 00:50:47,696
-Why is Sathya not here yet?
-What?
598
00:50:48,989 --> 00:50:52,238
Someone else might have called him
Kiddo like you and he must've halted.
599
00:50:58,071 --> 00:50:58,863
Sir!
600
00:51:00,814 --> 00:51:03,529
-Hi Sir, how are you?
-Hey Swathi! -Yeah!
601
00:51:03,609 --> 00:51:05,613
I'm good, how are you?
Why are you here?
602
00:51:06,773 --> 00:51:09,654
Come on sir, you got me the job
and did you forget again?
603
00:51:09,861 --> 00:51:13,857
-So, you got the job. Great, congrats!
-Thank you sir.
604
00:51:14,091 --> 00:51:15,863
-Oy!
-Yes!
605
00:51:17,991 --> 00:51:21,029
-Sir, meet my friend Ajay.
-Namaste! -Namaste!
606
00:51:21,109 --> 00:51:24,863
Ajay, meet Mr Shiva. Sir has a job
consultancy by the name 'Consult'.
607
00:51:25,056 --> 00:51:27,404
He helped many. You know what?
608
00:51:27,936 --> 00:51:32,806
Sir goes to orphanages, picks bright
students there and then get them jobs.
609
00:51:32,886 --> 00:51:35,571
-Oh, that's great work Sir.
-It is not as much she's saying.
610
00:51:35,773 --> 00:51:37,654
I'm just doing the best I could
in my limits.
611
00:51:37,805 --> 00:51:40,946
You're doing it, Sir.
Many are stopping just at the thoughts.
612
00:51:41,026 --> 00:51:41,845
[Laughs]
613
00:51:42,029 --> 00:51:44,071
By the way, I saw you before already.
614
00:51:44,880 --> 00:51:46,571
-Where?
-In that YouTube video.
615
00:51:46,774 --> 00:51:49,946
-Oh that one?
-Shiva Sir, come we are getting late.
616
00:51:51,279 --> 00:51:53,571
I have an urgent work.
Why don't you do one thing?
617
00:51:53,651 --> 00:51:55,529
Why not both of you come to
my house one day?
618
00:51:56,701 --> 00:51:58,488
-Sure sir!
-Ok bye.
619
00:51:58,988 --> 00:52:00,446
-Bye Sir! -Bye!
-Yeah!
620
00:52:00,526 --> 00:52:02,696
[Satya whistling]
Who is that man?
621
00:52:02,776 --> 00:52:04,946
What brother, why did you
come so late?
622
00:52:05,679 --> 00:52:08,446
-Oh no, I came late right?
-Let's go.
623
00:52:09,164 --> 00:52:11,863
Anjali is my favourite heroine.
Next time, I too will come with you.
624
00:52:11,943 --> 00:52:14,584
Then, I'll take you first
after the contract is signed, Kiddo.
625
00:52:14,664 --> 00:52:15,529
Thank you.
626
00:52:15,988 --> 00:52:19,321
Fine, but who is the favourite
heroine of Sir?
627
00:52:29,972 --> 00:52:32,321
Should you stop the car to know
the favourite heroine?
628
00:52:34,003 --> 00:52:36,321
Where are you going without saying?
629
00:52:37,154 --> 00:52:38,946
-To my favourite heroine!
-What?
630
00:52:41,795 --> 00:52:43,404
Whose house is this?
Where did he go?
631
00:52:43,776 --> 00:52:45,108
He went to meet a girl he knows.
632
00:52:45,188 --> 00:52:46,769
-For the help you've done...
-No problem, sir.
633
00:52:46,849 --> 00:52:49,571
You don't know this, right?
Brother saved a college girl when
634
00:52:49,779 --> 00:52:51,007
he first came to Hyderabad.
635
00:52:51,087 --> 00:52:52,780
I don't understand how to
thank you, sir.
636
00:52:52,944 --> 00:52:55,555
There's nothing in this.
Take care of the baby.
637
00:52:56,610 --> 00:52:58,404
-I'll take leave, dear.
-Ok!
638
00:53:00,191 --> 00:53:03,235
-Brother! -Yes!
-One minute!
639
00:53:29,561 --> 00:53:31,613
-Bye brother!
-Bye!
640
00:53:31,693 --> 00:53:32,571
Bye sister!
641
00:53:32,727 --> 00:53:35,771
-Uncle, bye!
-Get lost!
642
00:53:59,519 --> 00:54:00,529
-Oy!
-Yes!
643
00:54:01,934 --> 00:54:04,988
I know you are good man,
but are you really so good?
644
00:54:05,160 --> 00:54:08,705
-Why did you say so?
-Sathya said everything about that girl.
645
00:54:08,785 --> 00:54:13,575
Taking so much risk for
an unknown girl is great, boss.
646
00:54:13,655 --> 00:54:16,363
-I'm impressed.
-We don't need to be a relative to save.
647
00:54:17,613 --> 00:54:18,988
Still, anybody in my place will
do the same.
648
00:54:19,068 --> 00:54:23,029
I may fall if you impress me
so many times. Take care.
649
00:54:23,364 --> 00:54:26,404
I'll catch you from falling.
Go and sleep. Good night.
650
00:54:26,738 --> 00:54:27,779
Oh no!
651
00:54:28,130 --> 00:54:32,446
When a beautiful girl is talking
about falling in the midnight,
652
00:54:32,843 --> 00:54:34,988
why are you talking about sleeping?
653
00:54:35,068 --> 00:54:36,571
Will Sir have no feelings at all?
654
00:54:38,238 --> 00:54:43,279
Sleep too is a feeling. I'm sleepy.
So, good night!
655
00:54:44,363 --> 00:54:49,571
Huh! I'm saying all this to a person
not knowing about flowers and romance
656
00:54:49,777 --> 00:54:50,988
and I should blame myself.
657
00:54:56,956 --> 00:54:57,863
-Hey!
-Hah!
658
00:55:00,381 --> 00:55:01,946
-What is this?
-A flower!
659
00:55:02,275 --> 00:55:04,488
That is you and...
660
00:55:04,723 --> 00:55:06,363
You know, there's no relation
between flowers and romance.
661
00:55:07,446 --> 00:55:10,738
Flowers are given to girls to remind
that you look so beautiful and
662
00:55:10,916 --> 00:55:12,821
to let you know your heart is
so sensitive.
663
00:55:14,238 --> 00:55:19,029
Romance is not visible to the eye.
It is felt by the heart.
664
00:55:19,529 --> 00:55:22,071
Just the lust exists in romance
visible to the eye.
665
00:55:22,885 --> 00:55:26,353
There's no love, but in romance
felt by heart there's only love.
666
00:55:29,389 --> 00:55:34,682
-Good night! -By the way,
why did you give me the flower?
667
00:55:36,187 --> 00:55:40,407
Is it because eye saw it or
the heart felt it?
668
00:55:41,713 --> 00:55:43,589
[Cell phone rings]
669
00:55:44,878 --> 00:55:49,306
There's some problem with
this application, I'm so sorry. Bye.
670
00:55:49,989 --> 00:55:51,918
[Music]
671
00:56:08,931 --> 00:56:10,196
-Bye!
-Bye!
672
00:56:11,038 --> 00:56:12,855
"Is it true or a lie?"
673
00:56:12,935 --> 00:56:15,309
"Maybe this is a trance"
674
00:56:15,389 --> 00:56:16,071
Why are you here?
675
00:56:16,282 --> 00:56:21,238
"This felt like a story happening"
676
00:56:21,535 --> 00:56:26,488
"Oh no, does heart know already?"
677
00:56:26,746 --> 00:56:31,571
"Is this apt to be so after
knowing it already?"
678
00:56:31,651 --> 00:56:36,334
"Your looks drizzled every day"
679
00:56:36,414 --> 00:56:37,783
"They dazzled as pearls
in the heart"
680
00:56:37,863 --> 00:56:41,863
-What's this dress and what's this bus?
-We must do everything in life.
681
00:56:42,085 --> 00:56:46,574
"They showed so many colours
touching me"
682
00:56:46,654 --> 00:56:48,324
Hey, what are you seeing idiot?
683
00:56:48,404 --> 00:56:52,238
"They turned into a rainbow now"
684
00:56:52,863 --> 00:56:54,821
"Is it true or a lie?"
685
00:56:54,901 --> 00:56:57,571
"Maybe this is a trance"
686
00:56:58,031 --> 00:57:03,037
"This felt like a story happening"
687
00:57:08,150 --> 00:57:10,363
-Give me your phone once.
-Here.
688
00:57:11,166 --> 00:57:12,863
Why did you give immediately
when I asked?
689
00:57:13,760 --> 00:57:15,071
Will there be no personals in
your phone?
690
00:57:15,151 --> 00:57:18,654
What will I have to hide from you,
whom I feel is my own?
691
00:57:21,220 --> 00:57:22,404
You learnt great to talk.
692
00:57:24,344 --> 00:57:27,869
I learnt to actually talk only after
meeting you.
693
00:57:30,518 --> 00:57:31,488
Ok!
694
00:57:32,269 --> 00:57:34,647
[Music]
695
00:58:13,146 --> 00:58:18,071
"Loneliness none can come into"
696
00:58:18,422 --> 00:58:23,321
"That is owned by just your thoughts"
697
00:58:23,860 --> 00:58:26,238
-Shall I credit two months' salary?
-"Some unknown happiness"
698
00:58:26,318 --> 00:58:29,816
-Why sir? -There is another
girl working along with you, right?
699
00:58:29,896 --> 00:58:33,613
"It filled completely in my heart"
700
00:58:34,205 --> 00:58:43,488
"Shall I remain in your eyelids
as a dream?"
701
00:58:44,637 --> 00:58:54,113
"I'll be the lullaby putting
you to sleep"
702
00:58:54,962 --> 00:59:04,324
"Everything is possible when
you are with me"
703
00:59:06,584 --> 00:59:08,446
"Is it true or a lie?"
704
00:59:08,526 --> 00:59:11,571
"Maybe this is a trance"
705
00:59:11,795 --> 00:59:16,738
"This felt like a story happening"
706
00:59:16,941 --> 00:59:21,821
"Oh no, does heart know already?"
707
00:59:22,140 --> 00:59:26,821
"Is this apt to be so after
knowing it already?"
708
00:59:26,901 --> 00:59:31,863
"Your looks drizzled every day"
709
00:59:32,065 --> 00:59:37,071
"They dazzled as pearls in
the heart"
710
00:59:37,243 --> 00:59:42,404
"They showed so many colours
touching me"
711
00:59:42,484 --> 00:59:47,613
"They turned into a rainbow now"
712
00:59:48,270 --> 00:59:50,113
"Is it true or a lie?"
713
00:59:50,292 --> 00:59:53,332
-"Maybe this is a trance"
-[Phone vibrating]
714
00:59:53,613 --> 00:59:58,943
"This felt like a story happening"
715
01:00:04,446 --> 01:00:08,122
Hello! Oh no!
716
01:00:17,700 --> 01:00:21,029
I'm feeling really happy.
Finally after waiting for so many years,
717
01:00:21,109 --> 01:00:22,196
your marriage is taking place.
718
01:00:22,575 --> 01:00:26,738
But still, one should be lucky to
marry the one they love.
719
01:00:26,921 --> 01:00:29,738
In fact, I like love marriages a lot.
720
01:00:29,905 --> 01:00:32,571
That's because, even my parents'
was a love marriage.
721
01:00:32,779 --> 01:00:35,613
When you like love, why didn't
you fall in love for so long?
722
01:00:36,727 --> 01:00:40,791
-Brother and love, no chance at all.
-Say Ajay, didn't you love?
723
01:00:46,759 --> 01:00:48,071
That is...
724
01:00:54,996 --> 01:00:57,829
What's this, brother? How did TV
switch on even power is off?
725
01:01:01,321 --> 01:01:02,856
Brother that is you right?
726
01:01:04,900 --> 01:01:06,946
This video... Yes!
727
01:01:07,571 --> 01:01:08,863
This... this is me.
728
01:01:10,446 --> 01:01:13,181
Ajay, what exactly is happening?
729
01:01:16,273 --> 01:01:18,467
[Cell phone rings]
730
01:01:18,988 --> 01:01:20,571
-Hello!
-Hello sir, my name is Suresh.
731
01:01:21,159 --> 01:01:24,706
I'm calling from Dr Copper water bottle
Company. Is Sahasra madam there, sir?
732
01:01:26,273 --> 01:01:28,154
How many should I tell repeatedly?
733
01:01:28,964 --> 01:01:31,154
My name is Ajay and this is not
Sahasra's number.
734
01:01:31,592 --> 01:01:34,113
-Sop please don't call me and disturb.
-Sir!
735
01:01:34,489 --> 01:01:36,696
-Who is this Sahasra, brother?
-No idea, man!
736
01:01:47,084 --> 01:01:52,071
This video was from last time when I came
to Hyderabad. Still, how come this video...
737
01:01:52,803 --> 01:01:55,700
[Cell phone rings]
738
01:01:57,863 --> 01:01:59,946
But still, how is the CCTV footage
playing here?
739
01:02:00,360 --> 01:02:02,350
-I don't know.
-[Cell phone rings]
740
01:02:05,345 --> 01:02:08,779
-Hello! -Hello Sir, I'm Suresh.
I just gave you a call, right?
741
01:02:08,946 --> 01:02:12,037
I already said my name is Ajay
and why did you call me again?
742
01:02:12,275 --> 01:02:13,854
I called for you now, sir.
743
01:02:16,156 --> 01:02:19,378
For me? Then why did you say
for Sahasra before?
744
01:02:19,756 --> 01:02:24,739
-Yes sir, for both of you. Your name is
Ajay Srivatsav, right? -Yeah!
745
01:02:25,637 --> 01:02:28,113
But, how do you know my
full name?
746
01:02:28,729 --> 01:02:31,118
Come on sir, it was your wife
who filled the form.
747
01:02:33,626 --> 01:02:35,363
-My wife?
-What?
748
01:02:36,037 --> 01:02:38,361
Your wife is Sahasra Srivatsav, right?
749
01:02:49,196 --> 01:02:53,150
-Ajay! Ajay!
-Brother!
750
01:03:04,068 --> 01:03:05,613
Here are the details you asked for, sir.
751
01:03:05,873 --> 01:03:07,571
Thank you. Thank you so much.
752
01:03:09,159 --> 01:03:10,821
Sahasra Ramalingan!
753
01:03:11,970 --> 01:03:14,165
[Cell phone rings]
754
01:03:15,905 --> 01:03:18,071
-Tell me, man. -What happened?
Did you find anything, brother?
755
01:03:19,202 --> 01:03:21,418
One minute, even Swathi is calling.
I'll put on conference.
756
01:03:21,689 --> 01:03:25,113
-Hello Ajay, did you get any details.
-Her name is Sahasra Ramalingan.
757
01:03:25,353 --> 01:03:27,991
-I got her address too.
-Then what? Did you meet and talk?
758
01:03:28,165 --> 01:03:30,363
No! It seems, she is not staying
there now.
759
01:03:30,814 --> 01:03:33,029
I gave them my number. They said
to call once hostel owner is back.
760
01:03:33,322 --> 01:03:35,821
Brother, by then I'll search on
Face book and Instagram.
761
01:03:36,100 --> 01:03:37,927
Good idea, I'll search in LinkedIn.
762
01:03:43,345 --> 01:03:44,772
Hey, I'll call you back.
763
01:03:50,529 --> 01:03:53,292
Lakshmi madam!
Lakshmi madam!
764
01:03:55,626 --> 01:03:56,372
Lakshmi madam!
765
01:03:57,064 --> 01:03:59,613
-Sir!
-What are you doing here?
766
01:04:01,043 --> 01:04:03,366
-Nothing, sir!
-Fine, go home. -Ok!
767
01:04:05,896 --> 01:04:06,641
Sir!
768
01:04:07,571 --> 01:04:09,679
[Cell phone rings]
769
01:04:12,571 --> 01:04:14,446
Sir, listen to me. You don't go.
770
01:04:14,717 --> 01:04:16,533
Sir, please don't go.
771
01:04:16,847 --> 01:04:19,154
Sir, please don't go.
772
01:04:21,149 --> 01:04:22,187
Continue straight.
773
01:04:24,457 --> 01:04:27,127
Sir, I remember.
You got a call that day.
774
01:04:32,240 --> 01:04:33,591
Continue straight.
775
01:04:34,845 --> 01:04:38,164
What is this? Who sent you the message,
'why did you take this number'?
776
01:04:44,338 --> 01:04:46,803
At the down about
exit on to this airport.
777
01:04:50,395 --> 01:04:52,957
Brother, I got three profiles on
the same name.
778
01:04:53,037 --> 01:04:54,459
Check the first exit.
779
01:04:54,716 --> 01:04:55,451
[Phone chimes]
780
01:05:04,279 --> 01:05:08,153
Brother, that girl is dead.
781
01:05:11,083 --> 01:05:12,564
Your destination is on the right.
782
01:05:14,985 --> 01:05:17,374
That girl is a ghost, sir.
783
01:05:23,968 --> 01:05:24,660
[Phone chimes]
784
01:05:37,029 --> 01:05:37,821
Hello!
785
01:05:46,617 --> 01:05:51,687
-Sahasra! Sahasra!
-Hey!
786
01:05:55,738 --> 01:05:57,989
-Hey, you were on the bike that day?
-Hey!
787
01:05:59,276 --> 01:06:00,821
You already tried to kill me, right?
788
01:06:01,838 --> 01:06:02,909
Why did you come back again, idiot?
789
01:06:04,022 --> 01:06:06,321
Who sent you, rascal? Hey!
790
01:06:13,937 --> 01:06:14,696
Who are you, rascal?
791
01:06:37,946 --> 01:06:38,696
Brother!
792
01:06:50,121 --> 01:06:51,440
Brother!
793
01:07:05,008 --> 01:07:06,294
[Gasps]
794
01:07:06,904 --> 01:07:07,696
Ajay!
795
01:07:09,775 --> 01:07:11,696
Who are you, idiot?
Why did you come here?
796
01:07:13,731 --> 01:07:16,529
-Move, rascal!
-Oh no! Ajay!
797
01:07:17,159 --> 01:07:19,580
-How many came? How many?
-Ajay!
798
01:07:22,113 --> 01:07:24,154
Who sent you?
Hey!
799
01:07:25,040 --> 01:07:26,321
-I don't know.
-Hey!
800
01:07:27,029 --> 01:07:29,654
Ajay! Ajay!
801
01:07:31,817 --> 01:07:34,533
-How many came to kill me?
-I came seeing the message.
802
01:07:34,613 --> 01:07:37,503
Who said I was here?
Hey!
803
01:07:39,525 --> 01:07:41,738
-Ajay!
-You rascal!
804
01:07:43,342 --> 01:07:44,821
-Hey!
-Ajay!
805
01:07:51,687 --> 01:07:52,571
Ajay!
806
01:08:02,639 --> 01:08:03,883
[Coughs]
807
01:08:56,029 --> 01:08:59,881
Oh no! Oh God!
You hit me, rascal?
808
01:09:06,541 --> 01:09:07,492
Hey! Hey!
809
01:09:09,319 --> 01:09:09,946
Brother!
810
01:09:10,530 --> 01:09:13,696
-This fellow died, brother.
-[Gasps]
811
01:09:15,870 --> 01:09:17,254
[Phone chimes]
812
01:09:30,465 --> 01:09:35,460
[Yelling] Sahasra!
Who are you?
813
01:09:36,497 --> 01:09:37,416
[Phone chimes]
814
01:09:43,611 --> 01:09:47,427
[Yelling]
815
01:10:05,904 --> 01:10:07,059
Mr Ajay!
816
01:10:08,654 --> 01:10:12,119
So, you ask me to believe
you are saying the truth.
817
01:10:13,318 --> 01:10:16,713
Yes sir, you'd understand it
by checking my phone.
818
01:10:17,004 --> 01:10:17,863
Oh no!
819
01:10:18,064 --> 01:10:19,238
Why are looking seriously, idiot?
820
01:10:19,318 --> 01:10:21,613
You did a murder and stain
came in.
821
01:10:21,693 --> 01:10:23,988
We got to wash properly to
remove that.
822
01:10:25,363 --> 01:10:26,113
Sir!
823
01:10:26,561 --> 01:10:28,279
-Say what?
-Dead body is identified, sir.
824
01:10:28,738 --> 01:10:30,031
Name of the dead is Ramu.
825
01:10:30,111 --> 01:10:32,571
There are many kidnap and
abduction cases on him, sir.
826
01:10:33,307 --> 01:10:34,738
What, a kidnapper?
827
01:10:36,767 --> 01:10:39,113
What are your links with
a kidnapper, idiot?
828
01:10:40,442 --> 01:10:42,321
What rascal, will you hit me?
829
01:10:42,401 --> 01:10:45,318
I don't think manhandling is
a bigger case than a murder case.
830
01:10:45,398 --> 01:10:47,556
[Phone chimes]
831
01:10:50,539 --> 01:10:53,154
'Leave Ajay', whom are you
making to send the messages?
832
01:10:53,587 --> 01:10:54,821
Is it from MLA or a Minister?
833
01:10:54,901 --> 01:10:57,904
Look properly, that is the message
coming from my own number.
834
01:10:57,984 --> 01:10:59,738
Huh, why are you saying
the same again?
835
01:11:00,495 --> 01:11:01,321
What?
836
01:11:01,868 --> 01:11:03,446
-His phone number...
-Come on, say.
837
01:11:03,526 --> 01:11:05,630
His phone number is not
activated on any network, sir.
838
01:11:13,737 --> 01:11:15,654
Then, these messages?
What exactly is happening?
839
01:11:15,734 --> 01:11:17,662
[Cell phone rings]
840
01:11:18,462 --> 01:11:24,277
Hello! Hello, tell me.
841
01:11:24,357 --> 01:11:25,953
[Cell phone rings]
842
01:11:27,078 --> 01:11:29,446
Who is it?
Why do you call and not talk?
843
01:11:29,715 --> 01:11:31,446
Hey, are you playing crazy dramas?
844
01:11:31,661 --> 01:11:35,863
Look there once.
That's a call coming from my number.
845
01:11:41,640 --> 01:11:47,098
I'm still unable to believe. How can
a call come to a number not active?
846
01:11:48,525 --> 01:11:55,029
Who is this Sahasra? If she's really dead,
how are all these messages coming?
847
01:11:55,735 --> 01:11:57,529
All this happened when we went
to know about the same, sir.
848
01:11:58,902 --> 01:12:02,784
In the process of saving ourselves,
unknowingly...
849
01:12:02,864 --> 01:12:04,154
The person dead is a criminal.
850
01:12:04,762 --> 01:12:07,866
Either you did knowingly or
unknowingly, you did a murder.
851
01:12:07,946 --> 01:12:09,154
This is a cognizable offence.
852
01:12:10,071 --> 01:12:11,029
But I can do one thing.
853
01:12:11,109 --> 01:12:13,834
As there is no link between you
and the guy you killed...
854
01:12:14,385 --> 01:12:17,738
I can leave the case open and
let you go.
855
01:12:18,060 --> 01:12:21,529
That's because none other than my
person saw you at the murder spot.
856
01:12:23,984 --> 01:12:26,946
Three of you don't go out of
Hyderabad without informing me.
857
01:12:27,303 --> 01:12:28,321
-Ok sir!
-And Ajay...
858
01:12:29,065 --> 01:12:31,654
If you know any detail about Sahasra,
inform me immediately.
859
01:12:32,005 --> 01:12:32,779
Sure sir!
860
01:12:33,313 --> 01:12:36,286
-Ajay, I'm believing you.
-Thank you!
861
01:12:36,366 --> 01:12:37,488
-Narasimha!
-Sir!
862
01:12:37,659 --> 01:12:39,571
-Take their details and send them.
-Ok Sir!
863
01:12:41,097 --> 01:12:43,551
[Cell phone rings]
864
01:12:45,334 --> 01:12:46,196
-Hello!
-Hello!
865
01:12:46,383 --> 01:12:48,696
Sir, you came for Sahasra madam
in the morning, right?
866
01:12:48,904 --> 01:12:51,010
Our owner is here.
Can you come now for once?
867
01:12:53,854 --> 01:12:56,321
Oh no, is it paining?
868
01:12:57,248 --> 01:12:59,388
-Yes!
-No!
869
01:12:59,583 --> 01:13:00,751
[Crying]
870
01:13:02,027 --> 01:13:03,173
[Screaming in pain]
871
01:13:05,885 --> 01:13:11,279
-[Humming]
-No please!
872
01:13:11,539 --> 01:13:12,904
Just one more time.
873
01:13:16,177 --> 01:13:18,209
Louder, shout more louder.
874
01:13:18,933 --> 01:13:20,857
[Crying]
875
01:13:23,409 --> 01:13:26,488
-Who are these?
-I don't know, sir.
876
01:13:27,462 --> 01:13:28,404
Find out!
877
01:13:31,322 --> 01:13:33,446
-Ok sir!
-Not just about them.
878
01:13:33,830 --> 01:13:37,613
-Know that you shouldn't ever say
'don't know' about anyone else. -Ok!
879
01:13:40,046 --> 01:13:41,711
-Mr Ajay!
-It is me, sir.
880
01:13:41,884 --> 01:13:43,647
One of my laptop was left
with Sahasra.
881
01:13:43,727 --> 01:13:45,614
Madam stayed here six months ago.
882
01:13:45,694 --> 01:13:48,363
She suddenly left one day and
hasn't returned again.
883
01:13:48,854 --> 01:13:50,696
-Did she say you anything?
-No, sir.
884
01:13:51,535 --> 01:13:55,059
-Actually, I'm getting late.
So, that bag... -Ok!
885
01:13:55,139 --> 01:13:56,238
-Boy!
-Sir!
886
01:13:56,649 --> 01:13:59,154
-Give Sahasra madam's bag to Sir.
-Please come, sir.
887
01:14:06,238 --> 01:14:07,446
That top bag, sir.
888
01:14:48,353 --> 01:14:50,061
Are you Sahasra?
889
01:15:33,973 --> 01:15:36,341
But you said Sara?
890
01:15:37,357 --> 01:15:38,571
-Excuse me?
-Yes!
891
01:15:39,519 --> 01:15:40,950
-What is her name?
-Sara!
892
01:15:41,030 --> 01:15:43,383
My name is Sa... Sara!
893
01:15:46,211 --> 01:15:48,163
Good morning everybody,
my name is Sara.
894
01:15:48,243 --> 01:15:51,996
I wish to say one thing to those
who are in pain feeling lonely
895
01:15:52,341 --> 01:15:54,038
by losing everyone they like.
896
01:15:55,011 --> 01:15:58,080
There is great loneliness right
in the word, 'alone'.
897
01:15:58,288 --> 01:16:02,496
I love my mom a lot. My mom
died when I was just ten years old.
898
01:16:02,773 --> 01:16:05,996
I grew up in orphanage alone
from then.
899
01:16:06,205 --> 01:16:10,455
We shouldn't stop in life and
lose as we lost the loved ones.
900
01:16:10,535 --> 01:16:13,205
My mom said me one thing
before she died.
901
01:16:14,163 --> 01:16:17,996
For our loved ones to be with us
even after they die,
902
01:16:19,413 --> 01:16:22,038
we shouldn't stop loving them.
903
01:16:22,288 --> 01:16:28,205
I still feel, my mom is with me.
That's because, I didn't stop loving her.
904
01:16:28,413 --> 01:16:32,163
Remember one thing.
To win is to show.
905
01:16:32,413 --> 01:16:35,038
To lose is to accept.
Don't accept the defeat.
906
01:16:35,217 --> 01:16:37,121
Win and show to this world.
907
01:16:37,336 --> 01:16:38,676
[Applause]
908
01:16:39,746 --> 01:16:40,663
Thank you all!
909
01:16:41,130 --> 01:16:42,705
-Hi!
-Hey Anshu!
910
01:16:46,163 --> 01:16:49,205
-Excuse me, what is her name?
-Sara!
911
01:17:06,579 --> 01:17:09,246
Who exactly are you?
What happened to you?
912
01:17:15,465 --> 01:17:16,189
[Phone chimes]
913
01:17:23,663 --> 01:17:27,288
Your name is Sara, right? Why is
it Sahasra Ramalingan, on papers?
914
01:17:27,455 --> 01:17:30,413
Sara is my mom's name, sir.
I get a feeling my mom is with me
915
01:17:30,493 --> 01:17:32,330
when everyone calls me so.
916
01:17:32,410 --> 01:17:34,205
-Thus so...
-Great idea!
917
01:17:34,413 --> 01:17:38,053
-Sahasra... Sorry Sara, all the best.
-Thank you, sir.
918
01:17:42,031 --> 01:17:45,038
Hello good evening and
Namaste, Hyderabad.
919
01:17:45,246 --> 01:17:51,916
You're listening to Hyderabad's No. 1
FM Radio station, super hits 93.5 Red FM.
920
01:17:52,086 --> 01:17:55,163
Keep listening with fun and joy.
921
01:17:55,496 --> 01:18:00,621
I'm your new RJ Sara.
Climate looks very cool outside, right?
922
01:18:00,701 --> 01:18:05,246
Along with that, today is
world happiness day.
923
01:18:05,879 --> 01:18:07,913
So, share your happiness with us.
924
01:18:08,085 --> 01:18:11,163
That's because sorrow diminishes
by sharing and
925
01:18:11,371 --> 01:18:13,788
happiness enhances by sharing.
926
01:18:14,030 --> 01:18:16,371
So, let's see who is the first caller.
927
01:18:17,205 --> 01:18:18,955
-Hello!
-Hello, tell me. What's your name?
928
01:18:19,132 --> 01:18:20,538
-My name is Kavitha, sister.
-Great!
929
01:18:20,746 --> 01:18:23,455
Tell, what do you wish to share
with us all?
930
01:18:23,662 --> 01:18:26,830
I got job today in an MNC, sister.
Even the salary is very huge.
931
01:18:27,024 --> 01:18:30,695
Oh wow, that's really
a great news Kavitha.
932
01:18:30,775 --> 01:18:34,450
-Did you say this to your mom
and dad? -No, I didn't say yet.
933
01:18:35,088 --> 01:18:36,794
My father is an auto driver.
934
01:18:36,874 --> 01:18:39,580
Even mom worked
in everyone's house for my education.
935
01:18:39,746 --> 01:18:41,246
They got me education by
working so hard.
936
01:18:41,653 --> 01:18:46,375
If I tell this to them by phone, I can just
listen to their happiness, but can't see.
937
01:18:46,455 --> 01:18:48,413
Thus, I won't say until I go to
my village.
938
01:18:48,493 --> 01:18:50,705
-So, when are you going?
-Tomorrow morning, sister.
939
01:18:51,080 --> 01:18:53,621
You know one more thing?
I'm going in AC bus for the first time.
940
01:18:53,788 --> 01:18:56,163
That will take me faster to my village.
941
01:18:58,324 --> 01:19:00,496
Madam, you are alone.
Should you go anywhere?
942
01:19:00,705 --> 01:19:02,871
I must go to JBS.
No problem, I'll go.
943
01:19:03,113 --> 01:19:06,288
No problem, please come. If needed,
we can share cab charges. Please come.
944
01:19:06,830 --> 01:19:07,788
-Please come.
-Ok!
945
01:19:10,038 --> 01:19:12,496
-Say now, sister.
-You are so good, Kavitha.
946
01:19:12,961 --> 01:19:14,413
You should always be happy.
947
01:19:16,647 --> 01:19:19,955
Hello! Kavitha! Kavitha!
948
01:19:20,982 --> 01:19:28,871
I think line got cut. Anyways, let's wish
our Kavitha's parents to always be happy.
949
01:19:29,469 --> 01:19:32,871
This beautiful song for her
and for you all.
950
01:19:39,793 --> 01:19:42,205
-Who are you and what do you want?
-Satya...
951
01:19:42,455 --> 01:19:45,788
-I'm Satya and you...
-My name is Sa... Sara!
952
01:19:46,173 --> 01:19:49,996
Some other person drove that car
a few days ago, right?
953
01:19:50,172 --> 01:19:53,163
Oh, it must be my brother.
His name is Ajay. Why?
954
01:19:53,243 --> 01:19:56,413
He helped me a lot and so
wanted to say thanks.
955
01:19:56,734 --> 01:19:58,788
Brother doesn't stay here.
He does job in Bangalore.
956
01:19:59,112 --> 01:20:00,246
Shall I give you his phone number?
957
01:20:00,561 --> 01:20:02,413
Psst! Oh no!
958
01:20:02,830 --> 01:20:04,497
-Can you give me the address?
-One minute!
959
01:20:06,663 --> 01:20:07,805
Here is his card.
960
01:20:09,232 --> 01:20:10,538
-Thank you.
-No problem.
961
01:20:10,830 --> 01:20:11,830
I'll take leave now.
962
01:20:29,059 --> 01:20:30,573
[Cell phone rings]
963
01:20:33,611 --> 01:20:35,996
-Hello!
-Hello, is this Sahasra?
964
01:20:36,226 --> 01:20:38,788
-Yes and you are?
-My name is Devi, dear.
965
01:20:39,026 --> 01:20:41,496
I saw your photo in marriage
website and am calling you.
966
01:20:41,718 --> 01:20:44,080
-Can I talk now?
-My photos?
967
01:20:44,529 --> 01:20:46,538
I mean, it seems your friend
Anshu uploaded them.
968
01:20:46,746 --> 01:20:47,746
She gave me your number too.
969
01:20:47,955 --> 01:20:50,788
I saw your photo while I was
searching matches for my son.
970
01:20:51,026 --> 01:20:55,288
I liked you a lot, dear.
Don't know why, but I felt you close.
971
01:20:55,740 --> 01:20:59,080
That's why I'm talking in singular.
Please don't mistake me.
972
01:20:59,288 --> 01:21:04,246
Oh no, I won't.
But, I don't know how do I react now.
973
01:21:05,513 --> 01:21:07,996
I've got nobody to feel close
like you.
974
01:21:08,913 --> 01:21:11,288
-I'm an orphan.
-What's that, dear?
975
01:21:11,663 --> 01:21:16,080
Anshu said me everything. Still,
I need a daughter like daughter in law.
976
01:21:18,831 --> 01:21:20,538
Hello, what happened dear?
977
01:21:21,330 --> 01:21:23,455
I don't know what to talk.
978
01:21:23,746 --> 01:21:27,121
Talk whatever you wish to,
only after seeing my son's photos.
979
01:21:27,339 --> 01:21:28,663
I'm sending them to you right away.
980
01:21:29,580 --> 01:21:31,705
-Is it ok?
-Not that...
981
01:21:32,413 --> 01:21:33,830
You have a look first, dear.
982
01:21:34,705 --> 01:21:36,038
-Ok!
-Fine, dear.
983
01:21:39,480 --> 01:21:40,377
[Phone chimes]
984
01:21:42,118 --> 01:21:44,121
-Hey!
-Hey, what are you doing?
985
01:21:46,871 --> 01:21:50,038
I spoke with mom,
but I too didn't see the boy.
986
01:21:50,118 --> 01:21:51,830
No problem, boy looks good.
987
01:21:53,288 --> 01:21:54,538
Why have you done all this?
988
01:21:55,804 --> 01:21:59,538
Huh! I spoke to Devi madam,
got to know everything about them.
989
01:22:00,431 --> 01:22:03,205
I liked them and felt correct and
then I gave them your number.
990
01:22:03,788 --> 01:22:08,330
You did a great thing. What can
I say right away so suddenly?
991
01:22:08,705 --> 01:22:12,538
What else, say yes if you like or
say no if you don't.
992
01:22:13,413 --> 01:22:17,413
Huh! Still, I can understand by
seeing that happiness in your face.
993
01:22:17,761 --> 01:22:19,663
-You liked him.
-Nothing like that.
994
01:22:19,743 --> 01:22:24,080
Shall I tell you one thing? She needs
a daughter like daughter in law.
995
01:22:24,594 --> 01:22:27,996
You get a mother like mother in law.
Listen to me and say ok.
996
01:22:47,827 --> 01:22:50,000
[Phone vibrating]
997
01:22:50,562 --> 01:22:52,497
'I sent our guy your photo.'
998
01:22:52,577 --> 01:22:54,324
'I gave him the number
and asked him to meet you.'
999
01:22:54,404 --> 01:22:55,509
'Where should I ask him to meet?'
1000
01:22:55,589 --> 01:22:56,455
Retro Cafe!
1001
01:23:20,130 --> 01:23:21,830
-Hello mom!
-Tell me, dear.
1002
01:23:22,670 --> 01:23:25,371
I'm waiting here and he didn't
come yet.
1003
01:23:25,556 --> 01:23:29,496
Oh, is it? He is not lifting my
phone too. I'll do one thing.
1004
01:23:29,772 --> 01:23:33,496
-I'll send his number to you. You too
try calling him. -Ok mom!
1005
01:23:54,152 --> 01:23:55,654
[Deflating Tires]
1006
01:23:58,746 --> 01:24:00,913
Psst!
Oh no!
1007
01:24:31,979 --> 01:24:35,157
'This number can't be reached right now.'
1008
01:24:43,470 --> 01:24:46,216
'This number can't be reached right now.'
1009
01:24:51,538 --> 01:24:54,080
Madam, any problem?
You need any help?
1010
01:24:54,160 --> 01:24:56,163
Nothing, my Scooty tire got
punctured.
1011
01:24:56,330 --> 01:24:59,205
Oh no, there's no puncture shop nearby.
Where should you go?
1012
01:24:59,413 --> 01:25:02,163
I'm going towards Hitech city.
Get in if you're coming that way, madam.
1013
01:25:02,366 --> 01:25:05,788
-Enough to pay me just fifty rupees.
-It's ok, I'll manage.
1014
01:25:07,038 --> 01:25:09,496
No problem, get in.
Even my fare will come down.
1015
01:25:09,576 --> 01:25:12,121
We can share the cab bill.
Please get in.
1016
01:25:13,101 --> 01:25:15,413
-One second, I'll take the keys.
-Ok!
1017
01:25:44,204 --> 01:25:46,121
No! Hey!
1018
01:25:47,455 --> 01:25:49,288
Who are you?
Where did you bring me?
1019
01:25:49,815 --> 01:25:52,163
Hey! Please leave me.
1020
01:25:53,663 --> 01:25:54,663
Please, where am I?
1021
01:25:54,743 --> 01:25:56,163
It is a waste of screaming any louder.
1022
01:25:59,046 --> 01:25:59,996
Who exactly are you?
1023
01:26:01,630 --> 01:26:03,621
Who are all these?
What exactly is happening here?
1024
01:26:03,701 --> 01:26:06,008
-I too am brought here like you.
-Huh!
1025
01:26:08,224 --> 01:26:10,746
So, you are... Kavitha?
1026
01:26:12,030 --> 01:26:14,205
Yes, how do you know my name?
1027
01:26:14,285 --> 01:26:15,663
Kavitha, I'm Sara.
1028
01:26:16,117 --> 01:26:19,080
That day you called to radio station
and spoke with me.
1029
01:26:19,349 --> 01:26:22,913
Sister! Sister, I don't even know how many
days is it since they brought me here.
1030
01:26:22,993 --> 01:26:25,155
-But, I just know one thing.
-What is that?
1031
01:26:25,327 --> 01:26:28,580
People going out from this cage
will not come back again.
1032
01:26:30,365 --> 01:26:32,330
-No!
-We can just listen to the screams.
1033
01:26:32,700 --> 01:26:36,080
I feel scared when I listen to those.
I want to live.
1034
01:26:36,160 --> 01:26:39,479
No Kavitha, you don't be scared.
We shall do something.
1035
01:26:39,559 --> 01:26:41,954
I should be alive at least for
mom and dad.
1036
01:26:42,722 --> 01:26:44,663
I should see them at least for once.
1037
01:26:47,705 --> 01:26:50,496
Sister, they'll take away.
Do something.
1038
01:26:50,678 --> 01:26:51,871
-Kavitha, nothing will happen.
-Do something, sister.
1039
01:26:52,116 --> 01:26:54,613
-They'll take away, sister please.
-Kavitha, don't fear.
1040
01:26:56,116 --> 01:26:57,381
-Please don't harm her.
-Sister, save me.
1041
01:26:57,867 --> 01:26:59,803
-Take me instead.
-Sister, please!
1042
01:26:59,883 --> 01:27:02,246
-Please leave her.
-No, no!
1043
01:27:02,582 --> 01:27:04,830
They are very, very valuable to us.
1044
01:27:05,263 --> 01:27:08,549
If something happens to them,
I'll push you in.
1045
01:27:10,193 --> 01:27:11,496
What do you want now?
1046
01:27:12,290 --> 01:27:14,705
-I should leave her, right?
-Yes!
1047
01:27:16,170 --> 01:27:16,996
Leave her.
1048
01:27:20,148 --> 01:27:23,413
-Get her.
-Sister, don't leave me and go.
1049
01:27:23,911 --> 01:27:25,413
Sister, I'm scared.
1050
01:27:26,710 --> 01:27:30,121
-You don't be scared, Kavitha.
I'll come for you. -No!
1051
01:27:30,375 --> 01:27:33,413
-I'll definitely come to take you.
-Sister!
1052
01:27:34,917 --> 01:27:38,371
Sister! Sister, no.
Don't leave me and go.
1053
01:27:38,884 --> 01:27:40,288
Sister, don't leave me and go.
1054
01:27:41,112 --> 01:27:44,038
What, you thought to have
saved her life?
1055
01:27:44,658 --> 01:27:46,996
Huh, you did grave mistake.
1056
01:27:47,815 --> 01:27:51,121
The guy who selected her would've
killed without giving any pain.
1057
01:27:51,201 --> 01:27:54,371
The guy selecting you would've
shown a hell.
1058
01:27:55,015 --> 01:27:57,705
I swapped you both as you
made a mess.
1059
01:27:57,785 --> 01:28:01,246
I'm now sending her in your place
and you to her client.
1060
01:28:01,978 --> 01:28:05,330
Poor girl would've died normally.
But now as you made mess,
1061
01:28:05,410 --> 01:28:07,492
she will be tortured and killed.
1062
01:28:11,156 --> 01:28:14,497
-Oh no!
-Sister!
1063
01:28:17,361 --> 01:28:18,788
Meet you in hell.
1064
01:28:19,988 --> 01:28:22,907
Don't harm sister.
Please don't harm sister.
1065
01:28:40,583 --> 01:28:43,621
Hello, how are you feeling now?
1066
01:28:45,621 --> 01:28:48,996
These don't even know how to
treat a patient.
1067
01:28:49,783 --> 01:28:54,746
I'm sorry.
By the way, I'm Dr Sharat.
1068
01:28:55,318 --> 01:28:58,580
That means I'm not really a Doctor.
Yes!
1069
01:28:58,961 --> 01:29:01,955
But, I wished to be a Doctor
from childhood.
1070
01:29:02,453 --> 01:29:05,163
I have money and also bought
the degree.
1071
01:29:07,762 --> 01:29:12,413
I passed Doctor Degree with money,
but I failed as a Doctor.
1072
01:29:12,616 --> 01:29:14,621
My first operation itself failed.
1073
01:29:16,183 --> 01:29:18,330
My licence got cancelled.
1074
01:29:19,989 --> 01:29:20,811
[Laughs]
1075
01:29:21,913 --> 01:29:22,871
No!
1076
01:29:28,410 --> 01:29:34,663
From then, I'm fulfilling
the desire like this.
1077
01:29:35,988 --> 01:29:38,413
But you don't worry.
Nothing will happen to you.
1078
01:29:40,777 --> 01:29:47,243
That's because I saw how to do
this surgery in YouTube. Yeah!
1079
01:29:54,334 --> 01:29:56,647
'At least for mom and dad I have to live.'
1080
01:29:57,339 --> 01:29:59,512
'I must see them
at least for one last time.'
1081
01:30:04,538 --> 01:30:07,246
Oh no, a grave mistake took place.
1082
01:30:14,647 --> 01:30:16,580
Yes, this is perfect.
1083
01:30:25,761 --> 01:30:28,121
What, should you speak?
1084
01:30:32,215 --> 01:30:35,413
What, should you say anything?
1085
01:30:40,224 --> 01:30:41,330
[Screaming in pain]
1086
01:30:43,456 --> 01:30:45,121
[Groans]
1087
01:30:53,479 --> 01:30:54,928
Hey! Oh no!
1088
01:30:58,268 --> 01:31:04,171
Hey, let my operation finish.
Stop, don't go.
1089
01:31:33,316 --> 01:31:34,913
[Screaming in pain]
1090
01:31:37,080 --> 01:31:41,288
-Kavitha!
-Sister!
1091
01:31:45,261 --> 01:31:48,310
[Groans]
1092
01:32:14,689 --> 01:32:17,371
I want her. Alive!
1093
01:32:32,884 --> 01:32:35,403
[Gunshot]
1094
01:33:05,035 --> 01:33:07,511
[Gunshot]
1095
01:33:26,220 --> 01:33:27,171
[Gunshot]
1096
01:33:32,944 --> 01:33:33,938
[Gunshot]
1097
01:34:00,317 --> 01:34:02,025
[Cell phone rings]
1098
01:35:10,788 --> 01:35:13,830
This girl is so beautiful.
Should all this happen to her?
1099
01:35:17,042 --> 01:35:19,788
-Brother in law!
-Huh!
1100
01:35:19,996 --> 01:35:21,538
Why are you all like that?
1101
01:35:24,746 --> 01:35:28,538
You put up her photo in frame.
By chance, did you like her?
1102
01:35:28,618 --> 01:35:29,830
Why do you look at me so,
brother in law?
1103
01:35:30,578 --> 01:35:32,044
Did you forget?
1104
01:35:32,124 --> 01:35:35,205
It was the girl whom he liked from
the photos sent by mother in law.
1105
01:35:38,913 --> 01:35:40,580
She also said her to be
the daughter in law.
1106
01:35:53,280 --> 01:35:58,163
Son, as you've been deleting when
I'm sending you photos in WhatsApp,
1107
01:35:58,371 --> 01:36:00,788
I kept photos in your bag
without your knowledge.
1108
01:36:00,868 --> 01:36:04,871
Behind the photo of the girl I liked
from them, I've written her number too.
1109
01:36:05,496 --> 01:36:10,788
You meet her for once, son.
Somehow, I liked her a lot.
1110
01:36:11,330 --> 01:36:13,246
Son, did you call her?
1111
01:36:18,135 --> 01:36:19,871
Fine, wait I'll call back.
1112
01:36:26,275 --> 01:36:28,231
[Music]
1113
01:36:42,479 --> 01:36:49,871
"No tears roll down when heart
gets harder"
1114
01:36:50,479 --> 01:36:57,580
"No tears roll down when heart
gets burnt"
1115
01:36:58,425 --> 01:37:05,621
"No tears roll down when heart
gets evaporated"
1116
01:37:06,404 --> 01:37:13,580
"No tears roll down when heart
is on you"
1117
01:37:14,457 --> 01:37:21,948
"No tears roll down when heart
gets harder"
1118
01:37:22,521 --> 01:37:29,721
"No tears roll down when heart
gets burnt"
1119
01:37:30,294 --> 01:37:33,537
[Music]
1120
01:37:46,205 --> 01:37:50,428
[Yelling]
1121
01:37:53,712 --> 01:38:01,522
"My beloved, forgive my heart
as a waste"
1122
01:38:01,752 --> 01:38:06,711
"My beloved, curse my life"
1123
01:38:10,211 --> 01:38:16,117
"Meet me in my next births"
1124
01:38:18,279 --> 01:38:25,037
"Be the Goddess in this temple"
1125
01:38:25,766 --> 01:38:31,969
"My beloved, you turned into
the sky"
1126
01:38:33,752 --> 01:38:41,288
-"My beloved, listen to my call"
-[Yelling]
1127
01:38:42,063 --> 01:38:45,996
"This dreaded thing happened
because of me"
1128
01:38:46,239 --> 01:38:50,246
"I am a waste"
1129
01:38:50,326 --> 01:38:53,955
"I feel my life is a waste now"
1130
01:38:54,246 --> 01:38:57,496
"I am like a corpse now"
1131
01:38:58,580 --> 01:39:06,143
"No tears roll down when heart
gets harder"
1132
01:39:06,467 --> 01:39:14,207
"No tears roll down when heart
gets burnt"
1133
01:39:14,510 --> 01:39:16,964
[Music]
1134
01:40:12,326 --> 01:40:14,246
'I didn't wish to meet you.'
1135
01:40:15,830 --> 01:40:17,746
'I didn't wish even to
go away from you.'
1136
01:40:18,913 --> 01:40:23,788
'I wanted to be with you.
But I'm in you now.'
1137
01:40:24,910 --> 01:40:26,371
'That is enough for me.'
1138
01:40:27,093 --> 01:40:29,709
'But, if you are like this...'
1139
01:40:36,682 --> 01:40:42,477
Is she Sahasra? I know her.
We both met.
1140
01:40:42,663 --> 01:40:44,877
-Oh no!
-I'm sorry. I'm sorry, sir.
1141
01:40:45,137 --> 01:40:46,038
-Oh no!
-That's ok.
1142
01:40:50,931 --> 01:40:52,844
-I'm really sorry, sir.
-That's ok!
1143
01:40:54,261 --> 01:40:56,780
-Did you come here for job?
-Yeah!
1144
01:40:58,358 --> 01:41:01,205
-Oh! Did you study in Missionary school?
-Yes, sir!
1145
01:41:02,100 --> 01:41:05,926
-I grew up there and studied there.
-Oh!
1146
01:41:06,997 --> 01:41:09,181
I didn't know there's one such
orphan school.
1147
01:41:09,354 --> 01:41:12,041
That is running from a long time.
But you are...
1148
01:41:12,240 --> 01:41:16,425
Oh, I'm Shiva. I have a job consultancy
agency by the name 'Consult'.
1149
01:41:16,998 --> 01:41:20,706
I go to all these orphan schools,
pick bright students and get them jobs.
1150
01:41:21,539 --> 01:41:23,163
I even consult the Companies.
1151
01:41:24,685 --> 01:41:27,080
-If you don't mind, I can help you.
-Yeah, sure!
1152
01:41:27,160 --> 01:41:28,415
My team will contact you.
1153
01:41:29,463 --> 01:41:29,996
Thank you so much sir.
1154
01:41:30,076 --> 01:41:31,080
-Bye, bye!
-Bye, sir.
1155
01:41:32,836 --> 01:41:34,080
How many if we let go like this?
1156
01:41:35,950 --> 01:41:38,426
-We should stop somehow.
-I got an information about Lucifer.
1157
01:41:39,766 --> 01:41:40,811
-I'm on it.
-What is that?
1158
01:41:40,891 --> 01:41:43,746
Hell is with the heart dead and
human being alive.
1159
01:41:45,388 --> 01:41:48,588
I won't leave those showing me hell.
1160
01:42:00,502 --> 01:42:03,038
So many people are missing.
But, none knows anything.
1161
01:42:03,810 --> 01:42:05,399
Not even a single complaint
is registered.
1162
01:42:05,479 --> 01:42:07,950
How will we know even if
a complaint is registered, brother?
1163
01:42:08,030 --> 01:42:09,746
It'll be a news even if one
goes missing.
1164
01:42:10,609 --> 01:42:11,996
And what if so many go missing?
1165
01:42:12,697 --> 01:42:15,205
That should become breaking news.
But nothing happened so.
1166
01:42:17,183 --> 01:42:20,837
That means, we are missing
something right in our thinking.
1167
01:42:27,194 --> 01:42:28,751
Actually, there's an App called Lucifer.
1168
01:42:29,097 --> 01:42:31,330
They run red rooms through
that App, kidnap and take
1169
01:42:31,410 --> 01:42:32,682
everyone there and kill them.
1170
01:42:32,762 --> 01:42:34,413
They've even taken Sahasra
like that and killed her, sir.
1171
01:42:34,794 --> 01:42:38,232
Lucifer! We don't even know
there's one such application.
1172
01:42:40,210 --> 01:42:42,405
Don't worry Ajay, I'll take care of it.
1173
01:42:42,859 --> 01:42:45,908
-But you be careful.
-Sure sir!
1174
01:42:46,459 --> 01:42:47,594
-Take care.
-Thank you.
1175
01:42:50,935 --> 01:42:54,205
[Humming]
1176
01:42:54,372 --> 01:42:55,919
I should somehow win
chicken dinner today.
1177
01:42:58,384 --> 01:43:02,288
-[Cell phone rings]
-[Humming continues]
1178
01:43:02,481 --> 01:43:04,957
Mom, you don't lift the phone
when I call.
1179
01:43:07,324 --> 01:43:10,413
[Humming continues]
1180
01:43:10,838 --> 01:43:11,897
Why did you take my phone?
1181
01:43:14,318 --> 01:43:15,584
I didn't know about your
phone, Ajay.
1182
01:43:17,594 --> 01:43:22,761
-I thought you were innocent.
I didn't expect you to lie. -What?
1183
01:43:29,388 --> 01:43:32,858
I really don't know how your
phone came here, Ajay.
1184
01:43:33,560 --> 01:43:35,308
Still, the lies...
1185
01:43:37,138 --> 01:43:38,600
She anyways went away from
me physically.
1186
01:43:39,787 --> 01:43:41,506
You wish to erase her even
from my heart?
1187
01:43:41,586 --> 01:43:42,739
[Thunder rumbling]
1188
01:43:48,014 --> 01:43:48,933
Brother, what happened?
1189
01:43:49,981 --> 01:43:52,058
-How did that phone come...
-Phone?
1190
01:43:52,500 --> 01:43:54,230
I took it from there and kept
it here.
1191
01:43:59,095 --> 01:44:00,500
I said a lie Ajay.
1192
01:44:02,392 --> 01:44:06,766
It's a lie to hide the truth by
pretending not to have anything
1193
01:44:06,846 --> 01:44:09,798
though I loved you so much.
1194
01:44:10,284 --> 01:44:13,754
I'm innocent, Ajay.
Because, even now...
1195
01:44:15,040 --> 01:44:16,423
I wish to hold you and...
1196
01:44:18,996 --> 01:44:20,532
I'm saying the truth now.
1197
01:44:21,688 --> 01:44:27,851
Instead of driving someone away
from you, I'm going away myself.
1198
01:44:29,905 --> 01:44:31,743
Swathi! Swathi, stop.
1199
01:44:33,268 --> 01:44:35,933
You know everything,
but I'll tell you one thing brother.
1200
01:44:36,141 --> 01:44:38,792
To know about a person,
we should see with eyes.
1201
01:44:39,289 --> 01:44:41,808
To know the heart, you must
look into the eyes.
1202
01:44:43,506 --> 01:44:46,478
If you'd seen at least once into
Swathi's eyes, you'd have known
1203
01:44:46,558 --> 01:44:49,008
about her love and her value.
1204
01:44:50,792 --> 01:44:52,520
Why do we all be like this, brother?
1205
01:44:52,600 --> 01:44:55,180
We wish those we love not to
feel bad because of us.
1206
01:44:56,121 --> 01:44:59,440
But we ourselves give pain to
those who love us.
1207
01:44:59,959 --> 01:45:03,094
Sahasra is no more and will
never come back.
1208
01:45:03,375 --> 01:45:07,721
But, Swathi is definitely the reason
for that. Definitely not!
1209
01:45:08,618 --> 01:45:09,548
Huh!
1210
01:45:16,012 --> 01:45:16,996
Swathi, stop.
1211
01:45:19,157 --> 01:45:21,860
Brother said so being in anger
and how can you leave like that?
1212
01:45:22,833 --> 01:45:26,016
One goes blind in anger and
cannot listen to truths.
1213
01:45:26,336 --> 01:45:29,895
Today's anger may turn into
hatred in future.
1214
01:45:29,975 --> 01:45:33,169
What are you saying, Swathi?
Why will anger on you turn into hatred?
1215
01:45:34,078 --> 01:45:36,964
-Brother likes you a lot.
-That is my problem, Satya.
1216
01:45:37,515 --> 01:45:43,439
I loved him. But, he just liked me.
1217
01:45:44,228 --> 01:45:46,641
Oh no Swathi, what's the difference
in between the both?
1218
01:45:46,855 --> 01:45:54,065
Likes change with time, Satya.
But, the loved one will never change.
1219
01:46:01,341 --> 01:46:02,292
Kiddo!
1220
01:46:06,908 --> 01:46:08,600
You like being called like this, right?
1221
01:46:10,724 --> 01:46:12,216
You both be careful.
1222
01:46:22,260 --> 01:46:23,644
-Come!
-Take!
1223
01:46:23,882 --> 01:46:25,266
-Get her in.
-Hey!
1224
01:46:25,766 --> 01:46:27,683
-Get in, rascal.
-No, Satya!
1225
01:46:27,763 --> 01:46:29,141
Hey, who are you rascals? Hey!
1226
01:46:34,044 --> 01:46:34,919
Satya!
1227
01:46:39,103 --> 01:46:42,670
-Leave me. Ajay!
-Get in, rascal!
1228
01:46:47,773 --> 01:46:49,183
-Ajay!
-Come on drive!
1229
01:46:49,263 --> 01:46:50,266
Hey Satya!
1230
01:46:51,795 --> 01:46:55,676
-Hey Satya, what happened?
-Brother, Swathi!
1231
01:47:05,730 --> 01:47:06,808
Hey!
1232
01:47:17,513 --> 01:47:18,562
-Ajay!
-Hey!
1233
01:47:25,978 --> 01:47:27,870
[Tires screeching]
1234
01:47:32,520 --> 01:47:33,516
Leave me.
1235
01:48:33,439 --> 01:48:34,891
Swa.. thi...
1236
01:48:59,017 --> 01:49:02,434
You don't say anything.
Just listen to what I say.
1237
01:49:03,515 --> 01:49:07,141
When I was in your heart,
I'm not in front of you as a human.
1238
01:49:08,693 --> 01:49:12,641
Now I'm in front of you,
but I'm not there in your heart.
1239
01:49:13,126 --> 01:49:15,683
Yes, she is there in your heart.
1240
01:49:16,391 --> 01:49:18,683
She is the truth and I'm a lie.
1241
01:49:18,995 --> 01:49:22,891
You should believe the truth
that I'm a lie. She needs you.
1242
01:49:31,060 --> 01:49:31,933
Swathi!
1243
01:49:33,433 --> 01:49:34,766
Brother, what happened?
1244
01:49:35,374 --> 01:49:38,433
Satya, Swathi! Swathi!
1245
01:49:39,396 --> 01:49:41,308
They took her away, right brother?
1246
01:49:43,183 --> 01:49:46,100
-Hey, where is my phone?
-Even your phone is missing, brother.
1247
01:49:46,180 --> 01:49:47,183
No!
1248
01:49:47,363 --> 01:49:49,590
-Come on man, we shall go.
-Where?
1249
01:49:49,670 --> 01:49:50,975
You first move.
1250
01:50:10,466 --> 01:50:11,655
[Door bell rings]
1251
01:50:23,590 --> 01:50:27,039
Ajay, what are you doing?
Have you gone mad?
1252
01:50:27,119 --> 01:50:29,100
Satya, why are you just watching?
At least you tell him.
1253
01:50:34,811 --> 01:50:37,157
Say rascal, say where is Swathi.
1254
01:50:46,778 --> 01:50:48,266
Suman said everything to me.
1255
01:50:48,973 --> 01:50:49,568
Suman?
1256
01:50:52,854 --> 01:50:56,659
I've installed Rescue App
trial version even in Swathi's mobile.
1257
01:50:59,243 --> 01:51:00,350
Oh!
1258
01:51:00,896 --> 01:51:05,567
[Laughs]
1259
01:51:08,010 --> 01:51:10,885
What can I hide after you know
so much?
1260
01:51:10,965 --> 01:51:15,091
Reason is very simple, Ajay.
My needs are more and income is less.
1261
01:51:15,696 --> 01:51:20,831
So, it's ok about wherever
I get the income to fulfil my needs.
1262
01:51:20,911 --> 01:51:24,604
Rascal, you play with human lives
for fulfilling your needs?
1263
01:51:26,183 --> 01:51:31,598
Look Ajay, you must've watched
a lion hunting deer in Discovery Channel.
1264
01:51:31,678 --> 01:51:35,183
Half the people watching that
feel poor deer must live.
1265
01:51:35,263 --> 01:51:38,724
The other half will feel lion's huger
should be fulfilled.
1266
01:51:38,916 --> 01:51:40,099
Which is correct from these two?
1267
01:51:41,716 --> 01:51:44,849
Is it for the deer to live or
lion to fulfil hunger?
1268
01:51:45,641 --> 01:51:48,289
Killing to live is the justice of nature.
1269
01:51:49,262 --> 01:51:53,424
And when killing is not wrong,
how is it wrong to show that?
1270
01:51:54,386 --> 01:51:55,954
[Laughs]
1271
01:51:56,257 --> 01:52:00,141
I didn't come to listen to the philosophy
you say, I came to listen to the truth.
1272
01:52:01,024 --> 01:52:03,266
That girl will not live even if
I say the truth.
1273
01:52:03,661 --> 01:52:05,808
But I will be alive if I don't say.
1274
01:52:06,115 --> 01:52:08,644
That's because you don't know killing.
1275
01:52:09,001 --> 01:52:10,190
You cannot kill.
1276
01:52:11,218 --> 01:52:13,067
[Laughs]
1277
01:52:15,305 --> 01:52:16,094
Husband!
1278
01:52:17,891 --> 01:52:18,891
Ajay!
1279
01:52:21,391 --> 01:52:22,349
Oh no, Kanya!
1280
01:52:24,655 --> 01:52:25,808
Not because I can't kill...
1281
01:52:27,692 --> 01:52:29,058
I'm stopping as I don't want to kill.
1282
01:52:29,266 --> 01:52:32,888
Ajay, this is not correct.
She has nothing to do with this.
1283
01:52:32,968 --> 01:52:38,730
It is pain if we get hurt and when
our loved ones are hurt, it is sorrow.
1284
01:52:39,649 --> 01:52:41,735
What's the relation with this
to Swathi?
1285
01:52:42,049 --> 01:52:46,724
Every minute you waste from now is
the same important to you as it is for me.
1286
01:52:47,130 --> 01:52:51,649
Husband, what is this?
Satya, at least you tell.
1287
01:52:54,341 --> 01:52:56,697
I'll tell. I'm telling.
1288
01:52:57,908 --> 01:52:59,391
I work from outside.
1289
01:53:00,535 --> 01:53:02,016
I'll not have direct contact
with them.
1290
01:53:03,205 --> 01:53:08,603
My work is to identify all those they
wish to kill and register them on the App.
1291
01:53:08,683 --> 01:53:09,599
So, Swathi now...
1292
01:53:09,951 --> 01:53:12,124
Even Swathi's pictures would've
been uploaded in to bidding.
1293
01:53:12,999 --> 01:53:17,183
Pictures of everyone kidnapped
so are uploaded on Lucifer App.
1294
01:53:17,507 --> 01:53:20,426
Everyone registered in the App
can see those photos.
1295
01:53:23,474 --> 01:53:26,891
Bidding will start.
There will be three levels in this.
1296
01:53:27,141 --> 01:53:29,933
First is to watch the torture
taking place.
1297
01:53:30,285 --> 01:53:33,016
Second is to select how to torture.
1298
01:53:34,285 --> 01:53:36,988
Third is to come directly and
torture.
1299
01:53:37,864 --> 01:53:40,683
Person bidding the highest
amount will have this option.
1300
01:53:41,345 --> 01:53:43,020
Then, how do we know where
is Swathi now?
1301
01:53:51,604 --> 01:53:52,685
What happened?
1302
01:53:53,787 --> 01:53:55,891
-What to do now?
-There's nothing to do.
1303
01:53:56,220 --> 01:53:59,745
Even if we wish to do something, we
should bid the highest amount than others.
1304
01:54:00,707 --> 01:54:02,099
Even that is not possible at times.
1305
01:54:03,226 --> 01:54:05,561
-Fine, say where would they be?
-Not just me, none knows that.
1306
01:54:05,641 --> 01:54:07,648
There's no link between
one another in this App.
1307
01:54:08,516 --> 01:54:10,474
You say no for everything,
what to do now rascal?
1308
01:54:11,042 --> 01:54:13,516
Remember one thing, whatever
happens to Swathi there will be
1309
01:54:13,767 --> 01:54:15,016
the same you'll undergo.
1310
01:54:15,224 --> 01:54:16,766
-Not so brother, this rascal...
-Satya, no!
1311
01:54:17,636 --> 01:54:21,312
Leave him. Don't harm him please.
1312
01:54:26,123 --> 01:54:28,987
I'm so sorry. I had no other way.
1313
01:54:31,517 --> 01:54:34,403
-Ajay, there is a way to go there.
-What is that?
1314
01:54:35,452 --> 01:54:38,003
-Take that laptop.
-[Gunshot]
1315
01:54:38,576 --> 01:54:40,016
Husband! Husband!
1316
01:54:40,349 --> 01:54:41,300
[Gunshot]
1317
01:54:43,116 --> 01:54:43,873
Boss!
1318
01:54:46,856 --> 01:54:49,433
-Ajay, open the door.
-Brother, Police!
1319
01:54:49,513 --> 01:54:51,099
Ajay, open the door.
1320
01:54:52,219 --> 01:54:54,016
-Police!
-I said open the door.
1321
01:54:54,695 --> 01:54:55,516
Now...
1322
01:54:56,317 --> 01:54:58,165
Hey, take the laptop.
Let's go.
1323
01:55:06,058 --> 01:55:08,263
What exactly is happening, brother?
Who killed that fellow?
1324
01:55:08,749 --> 01:55:11,506
Who else other than us know that
he is a member in Lucifer?
1325
01:55:17,203 --> 01:55:17,891
Laptop!
1326
01:55:31,235 --> 01:55:32,791
-Hey Satya!
-What happened, brother?
1327
01:55:38,823 --> 01:55:39,849
This is our Manager's phone.
1328
01:55:40,058 --> 01:55:41,933
This has all details related to Lucifer.
1329
01:55:42,013 --> 01:55:44,305
If we give this to the Police,
they'd search and find, right?
1330
01:55:44,888 --> 01:55:47,016
What you are saying is correct.
But, there is not so much time for it.
1331
01:55:48,002 --> 01:55:50,770
Ajay, last time I said to be
working on a clue, right?
1332
01:55:51,354 --> 01:55:52,564
-That worked out.
-What is that?
1333
01:55:53,137 --> 01:55:59,500
Every time they kidnap, they send
invitation to come to a particular location
1334
01:55:59,580 --> 01:56:02,183
to the person who bids the highest
in third level within 48 hours.
1335
01:56:03,592 --> 01:56:07,058
They leave client's vehicle at that
place and take them in their vehicle.
1336
01:56:07,300 --> 01:56:10,099
But the shifting location will
be just one.
1337
01:56:10,315 --> 01:56:13,058
I came to know that shifting
location, through a lead.
1338
01:56:13,331 --> 01:56:16,833
If my estimation is correct, that shifting
takes place in the next two hours.
1339
01:56:17,287 --> 01:56:20,433
If followed carefully,
we will reach their destination.
1340
01:56:20,639 --> 01:56:23,849
What if they don't come or
miss out, by chance?
1341
01:56:25,601 --> 01:56:27,891
It will not miss and I won't let
that happen.
1342
01:56:28,152 --> 01:56:29,849
My target will never miss.
1343
01:56:30,487 --> 01:56:32,724
Brother, to be on safe side once
to the Police...
1344
01:56:33,751 --> 01:56:38,169
To the guy showing hell to so many,
1345
01:56:38,249 --> 01:56:41,683
I'll show the real hell
and what is to chop.
1346
01:56:59,310 --> 01:57:01,407
[Brakes squeal]
1347
01:57:08,574 --> 01:57:09,807
They are here.
1348
01:57:10,304 --> 01:57:11,808
We could reach till here and
how now?
1349
01:57:12,099 --> 01:57:14,724
If they come to know we are
following them, we'll get caught.
1350
01:57:15,342 --> 01:57:16,849
If we don't follow, we can't get them.
1351
01:57:16,929 --> 01:57:18,308
-Hey Ajay!
-Brother!
1352
01:57:25,828 --> 01:57:26,516
Hey!
1353
01:57:47,643 --> 01:57:48,641
Hey!
1354
01:57:55,516 --> 01:57:56,891
Brother, what shall we do now?
1355
01:58:15,156 --> 01:58:16,224
They are coming.
1356
01:58:28,516 --> 01:58:29,391
This one!
1357
01:58:32,313 --> 01:58:33,016
The code!
1358
01:58:49,968 --> 01:58:53,957
Welcome to Lucifer, the place
where your dreams come true.
1359
01:58:59,839 --> 01:59:00,801
These are your rooms.
1360
01:59:04,780 --> 01:59:07,099
-I'll go that way.
-Ok!
1361
01:59:16,224 --> 01:59:17,224
Enjoy the hell.
1362
01:59:20,558 --> 01:59:21,349
Swathi!
1363
01:59:27,308 --> 01:59:28,183
Swathi!
1364
01:59:30,391 --> 01:59:33,224
Where am I?
What is happening?
1365
01:59:33,391 --> 01:59:34,599
-Swathi!
-Sir!
1366
01:59:34,974 --> 01:59:36,683
Silence! Ajay is there.
1367
01:59:38,723 --> 01:59:41,091
-What is this?
-No!
1368
01:59:42,266 --> 01:59:43,847
Welcome to Lucifer, Ajay.
1369
01:59:44,745 --> 01:59:46,330
Shall I tell you an interesting fact?
1370
01:59:46,410 --> 01:59:48,410
We killed your sister.
1371
01:59:50,075 --> 01:59:51,433
I've a family.
1372
01:59:53,804 --> 01:59:56,808
Today you are going to do something
which you never did in your life.
1373
01:59:57,220 --> 02:00:01,308
Go straight to that wall.
Or else, you are at loss.
1374
02:00:03,621 --> 02:00:04,712
[Crying]
1375
02:00:06,058 --> 02:00:07,933
-Please don't harm me.
-Take the gun.
1376
02:00:08,162 --> 02:00:10,659
-Please!
-I said, take the gun.
1377
02:00:15,761 --> 02:00:19,141
-Now shoot her.
-No! Sir, please.
1378
02:00:19,808 --> 02:00:24,058
For your loved girl to live, you should
kill the girl in front of your eyes.
1379
02:00:24,506 --> 02:00:26,558
What you have is just
ninety seconds, Ajay.
1380
02:00:27,155 --> 02:00:30,830
Once the game starts, even
the machine to Swathi's head will start.
1381
02:00:33,079 --> 02:00:33,933
Swathi!
1382
02:00:34,808 --> 02:00:37,176
Screws on both sides of head
will come closer.
1383
02:00:37,933 --> 02:00:43,266
If you waste time without shooting,
those screws will crush her brain.
1384
02:00:44,290 --> 02:00:49,599
That too slowly! But, it may take
about 15 seconds to die.
1385
02:00:50,333 --> 02:00:53,141
But she will see hell for those
15 seconds.
1386
02:00:54,214 --> 02:00:58,516
Like this! But because this is
a fair game, there are rules in it.
1387
02:00:59,003 --> 02:01:01,072
There are 10 keys on the wall in
Swathi's room,
1388
02:01:01,152 --> 02:01:02,891
which can open the lock of the equipment.
1389
02:01:03,274 --> 02:01:06,841
If that lock is opened by chance in these
90 seconds with the right key,
1390
02:01:06,921 --> 02:01:07,933
she will live.
1391
02:01:08,712 --> 02:01:10,849
But you have got just three chances.
1392
02:01:11,231 --> 02:01:13,849
If you fail even the third time...
[Laughs]
1393
02:01:14,139 --> 02:01:16,248
So make a choice.
The game is live.
1394
02:01:18,777 --> 02:01:21,516
And the game begins now.
1395
02:01:23,436 --> 02:01:24,849
You don't worry. I'm here.
1396
02:01:42,160 --> 02:01:42,933
Damn!
1397
02:02:17,771 --> 02:02:19,849
-[Yelling]
-Don't kill me.
1398
02:02:20,462 --> 02:02:21,974
Don't kill me.
1399
02:02:22,797 --> 02:02:24,073
[Gunshot]
1400
02:02:39,684 --> 02:02:43,187
I'm sorry sir.
They said to let me go by killing you.
1401
02:02:47,891 --> 02:02:50,690
Save her if possible for you.
1402
02:02:51,663 --> 02:02:52,938
[Empty gun clicks]
1403
02:03:01,652 --> 02:03:04,099
Why are you so selfless, man?
1404
02:03:06,474 --> 02:03:07,479
[Gunshot]
1405
02:03:10,009 --> 02:03:11,308
Hey!
1406
02:03:12,149 --> 02:03:12,891
Hey!
1407
02:03:14,831 --> 02:03:15,474
Hey!
1408
02:03:20,160 --> 02:03:21,749
[Gunshot]
1409
02:03:36,473 --> 02:03:38,203
[Clicks tongue]
1410
02:03:41,955 --> 02:03:43,501
[Grunts]
1411
02:03:56,312 --> 02:03:59,974
I forgot to limp in a hurry, right?
1412
02:04:22,140 --> 02:04:24,391
Also, learn not to say
don't know once again.
1413
02:04:37,724 --> 02:04:41,558
Boss, this reporter got doubt on you.
Deal very carefully.
1414
02:04:43,381 --> 02:04:46,938
I didn't know there's one
such orphanage.
1415
02:04:48,058 --> 02:04:50,183
My target will never miss.
1416
02:05:38,960 --> 02:05:42,516
Welcome to Lucifer and
I'm the Lucifer.
1417
02:05:43,835 --> 02:05:47,349
This is not just a business.
It is an emotion.
1418
02:05:48,483 --> 02:05:54,192
Previously when I faced such a situation,
I killed my own wife to fall out.
1419
02:05:57,349 --> 02:05:59,599
Sir, almost all of them died.
1420
02:05:59,835 --> 02:06:01,766
-We have no option to get out.
-Oh no!
1421
02:06:03,262 --> 02:06:05,724
-Destroy each and every proof. Now!
-Ok!
1422
02:06:08,008 --> 02:06:11,110
-What now, Shiva?
-We have an option.
1423
02:06:11,190 --> 02:06:13,683
-What is that?
-We should say to be the victim.
1424
02:06:14,018 --> 02:06:15,327
We should say to have been
kidnapped.
1425
02:06:15,407 --> 02:06:16,862
You think they'll believe if
we say so?
1426
02:06:16,942 --> 02:06:20,183
A lie has more value than truth
in this world.
1427
02:06:21,056 --> 02:06:23,474
We should make them believe
if truth is said.
1428
02:06:24,141 --> 02:06:27,208
But, it is enough to just say a lie.
1429
02:06:27,288 --> 02:06:30,183
I don't feel this is so easy, Shiva.
1430
02:06:30,263 --> 02:06:35,597
Thus, adding sentiment to a lie
will work stronger than cement.
1431
02:06:35,770 --> 02:06:38,266
It is a lie that we both are kidnapped.
1432
02:06:38,346 --> 02:06:42,641
-They killed one of us is...
-What? -Sentiment!
1433
02:06:44,094 --> 02:06:46,183
Still, why would one of us die?
1434
02:06:47,197 --> 02:06:47,910
[Gasps]
1435
02:06:49,599 --> 02:06:52,349
Sorry Diya, I don't have a better
option than this.
1436
02:06:52,429 --> 02:06:54,058
How can you do this to me, Shiva?
1437
02:06:55,143 --> 02:06:57,266
I loved you more than my life.
1438
02:06:58,343 --> 02:07:00,308
You shouldn't love more than
life, Diya.
1439
02:07:01,272 --> 02:07:04,266
That's because, they'd ask for
that life itself.
1440
02:07:06,883 --> 02:07:07,891
Oh no!
1441
02:07:13,315 --> 02:07:16,141
-Shoot me! Shoot me!
-Sir!
1442
02:07:16,221 --> 02:07:17,349
You bloody, shoot me I say!
1443
02:07:20,319 --> 02:07:22,016
How do you think I'll be quiet
once again?
1444
02:07:23,854 --> 02:07:25,099
That too because of a girl?
1445
02:07:26,766 --> 02:07:27,891
Because of this phone?
1446
02:07:29,876 --> 02:07:33,433
If everyone I killed turn ghosts,
how many must come and
1447
02:07:33,513 --> 02:07:34,808
how many phones are required?
1448
02:07:36,641 --> 02:07:41,432
Sahasra died long back. If she is in
this phone by chance, let's kill her.
1449
02:07:46,471 --> 02:07:47,433
She is dead.
1450
02:07:48,276 --> 02:07:49,141
What, idiot?
1451
02:07:53,766 --> 02:07:55,933
What idiot, are you getting angry?
1452
02:07:57,519 --> 02:07:59,853
[Laughs]
1453
02:07:59,933 --> 02:08:02,882
Why are you laughing, rascal?
Are you not scared to be dying?
1454
02:08:03,466 --> 02:08:06,947
[Laughs]
1455
02:08:11,346 --> 02:08:14,416
I already knew that you are Lucifer.
1456
02:08:21,099 --> 02:08:21,849
Hey Satya!
1457
02:08:23,433 --> 02:08:24,266
What happened, brother?
1458
02:08:27,908 --> 02:08:30,766
Details of everyone they kidnapped
are here in these year wise folders.
1459
02:08:31,270 --> 02:08:34,641
But just details of Shiva and Diya
are not there in this.
1460
02:08:35,290 --> 02:08:38,058
-They might have got missed, brother.
-No! No chance at all.
1461
02:08:38,739 --> 02:08:41,808
People committing crime
so organised will be very particular.
1462
02:08:42,361 --> 02:08:44,808
Thus I got doubt and hacked
their Consult website.
1463
02:08:45,583 --> 02:08:48,556
Details of all orphans who applied
for jobs in it are matching here
1464
02:08:48,636 --> 02:08:50,599
with those they kidnapped.
1465
02:08:51,496 --> 02:08:55,226
-So, they are targeting only orphans.
-That means...
1466
02:08:57,161 --> 02:08:59,478
-Shiva should be the Lucifer behind this.
-What?
1467
02:08:59,558 --> 02:09:01,724
They've killed 6000 people till date.
1468
02:09:04,069 --> 02:09:04,808
Then how?
1469
02:09:07,506 --> 02:09:09,266
Only option is me going there.
1470
02:09:09,724 --> 02:09:11,724
That is very dangerous.
He may kill even you.
1471
02:09:12,014 --> 02:09:13,641
I already lost the girl I liked.
1472
02:09:15,787 --> 02:09:17,433
Now, I can't lose even the girl
I loved.
1473
02:09:18,058 --> 02:09:20,976
Brother, take this air tag and
your location will be known.
1474
02:09:22,728 --> 02:09:23,641
Oh no!
1475
02:09:26,099 --> 02:09:27,766
I'll accept you're great, idiot.
1476
02:09:28,766 --> 02:09:30,224
How much time is there for
the Police to come?
1477
02:09:30,858 --> 02:09:33,599
30 Minutes, or 15 minutes?
1478
02:09:34,717 --> 02:09:36,308
That's enough to show the hell.
1479
02:09:37,193 --> 02:09:38,516
Pack everything and send away
the clients.
1480
02:09:38,923 --> 02:09:40,599
We shouldn't get caught even
if this place is found.
1481
02:09:40,808 --> 02:09:41,724
And get that bitch.
1482
02:09:42,391 --> 02:09:43,141
Huh!
1483
02:09:43,641 --> 02:09:45,266
Death means not just to lose
the life.
1484
02:09:45,641 --> 02:09:47,558
It is to lose our loved ones
in front of our eyes.
1485
02:09:47,970 --> 02:09:49,599
And us being unable to do
anything even by watching that.
1486
02:10:23,616 --> 02:10:24,474
Hey!
1487
02:10:26,945 --> 02:10:27,766
Hey!
1488
02:11:10,716 --> 02:11:11,433
Ajay!
1489
02:11:16,186 --> 02:11:17,094
Hey!
1490
02:11:28,099 --> 02:11:28,891
Ajay!
1491
02:11:33,052 --> 02:11:33,960
Ajay!
1492
02:11:40,402 --> 02:11:45,183
Seeing the way you hit,
you too look to be a psycho.
1493
02:11:45,830 --> 02:11:48,849
I liked you. I'm giving you time
of 120 seconds.
1494
02:11:50,099 --> 02:11:51,391
Come and save her.
1495
02:12:02,857 --> 02:12:09,808
Your time starts now.
1496
02:12:15,095 --> 02:12:16,516
Hey!
1497
02:12:20,621 --> 02:12:21,766
Hey!
1498
02:12:23,085 --> 02:12:24,516
Hey!
1499
02:12:27,766 --> 02:12:28,641
Hey!
1500
02:12:30,641 --> 02:12:31,433
Hey!
1501
02:12:34,674 --> 02:12:35,516
Hey!
1502
02:13:35,580 --> 02:13:36,640
Hey!
1503
02:14:09,483 --> 02:14:10,474
Time up!
1504
02:14:14,349 --> 02:14:15,391
No!
1505
02:14:28,973 --> 02:14:30,141
Swathi!
1506
02:14:33,708 --> 02:14:34,558
Swathi!
1507
02:14:37,766 --> 02:14:38,558
Swathi!
1508
02:14:39,513 --> 02:14:40,349
Swathi!
1509
02:14:43,135 --> 02:14:44,129
Swathi!
1510
02:14:46,021 --> 02:14:46,766
Swathi!
1511
02:15:02,161 --> 02:15:03,099
Swathi!
1512
02:15:30,593 --> 02:15:31,766
Hey!
1513
02:15:38,430 --> 02:15:39,183
Come!
1514
02:17:22,946 --> 02:17:24,641
Hey, stop!
1515
02:17:27,558 --> 02:17:28,808
What'll you get by killing me?
1516
02:17:29,659 --> 02:17:31,683
And if you leave me,
I'll give you a life.
1517
02:17:34,891 --> 02:17:37,357
Hey, Kavitha!
I'll give you Kavitha.
1518
02:17:41,443 --> 02:17:43,058
Yes, Kavitha is still alive.
1519
02:17:43,346 --> 02:17:46,641
The person because of whom you
came here died for saving Kavitha.
1520
02:17:48,740 --> 02:17:49,474
Get her.
1521
02:18:05,119 --> 02:18:06,341
'Don't be scared, Kavitha.'
1522
02:18:07,141 --> 02:18:10,838
'I will come for you. I will surely come
to take you with me.'
1523
02:18:12,044 --> 02:18:13,060
Take.
1524
02:18:14,444 --> 02:18:19,058
[Laughing]
1525
02:18:19,558 --> 02:18:27,536
I'm the Lucifer and I'm the one
who decides when and who to die.
1526
02:18:28,573 --> 02:18:29,319
[Phone chimes]
1527
02:18:30,173 --> 02:18:31,891
Thank you. Bye!
1528
02:18:35,373 --> 02:18:36,891
[Explosion]
1529
02:18:48,712 --> 02:18:49,558
Ajay!
1530
02:18:50,485 --> 02:18:51,183
Ajay!
1531
02:18:54,269 --> 02:18:55,232
Ajay, can you hear me?
1532
02:18:57,513 --> 02:18:58,391
Ajay, get up!
1533
02:19:00,497 --> 02:19:01,266
Careful!
1534
02:19:10,679 --> 02:19:14,193
Swathi! Swathi! Swathi!
1535
02:19:17,577 --> 02:19:19,393
Swathi!
1536
02:19:20,031 --> 02:19:22,236
[Crying]
1537
02:19:26,808 --> 02:19:27,599
Hey!
1538
02:19:30,020 --> 02:19:32,020
You thought I'd die so fast?
1539
02:19:51,954 --> 02:19:52,841
Bring it fast.
1540
02:20:01,489 --> 02:20:03,771
'Sir, it's been many days
since we got this letter.'
1541
02:20:03,851 --> 02:20:05,283
'It was in the post box,
so I couldn't see it.'
1542
02:20:05,715 --> 02:20:07,774
'Sorry, sir.
I missed it as I was on leave.'
1543
02:20:07,854 --> 02:20:08,552
'It's okay.'
1544
02:20:25,176 --> 02:20:27,954
'And yes, you are sending
the letter anyways,'
1545
02:20:28,034 --> 02:20:29,695
'then why are you giving
a wrong address?'
1546
02:20:31,813 --> 02:20:34,516
'I didn't expect to meet him.'
1547
02:20:35,294 --> 02:20:37,305
'I didn't want to meet him either.'
1548
02:20:37,385 --> 02:20:41,813
'If we are destined to meet,'
1549
02:20:42,018 --> 02:20:43,759
'He will bring us together.'
112824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.