All language subtitles for Billy The Kid - 02x02 - Sickness.EDITH.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:17,280 --> 00:00:19,449 Previously on Billy the Kid... 3 00:00:19,532 --> 00:00:22,410 How come groups of rich men get to decide 4 00:00:22,494 --> 00:00:25,538 what's right and what's wrong, who lives and who dies? 5 00:00:25,622 --> 00:00:27,415 That's a betrayal of America. 6 00:00:27,499 --> 00:00:28,708 We have information that Tunstall 7 00:00:28,792 --> 00:00:30,293 wants to open up a bank here. 8 00:00:30,377 --> 00:00:32,462 If you two don't do something about closing that bank 9 00:00:32,545 --> 00:00:34,839 and stop this Englishman from running his store, 10 00:00:34,923 --> 00:00:36,591 Mr. Catron has no other option 11 00:00:36,675 --> 00:00:39,886 than to remove you two gentlemen from the equation. 12 00:00:39,970 --> 00:00:41,730 You're an embarrassment to yourself and to this business. 13 00:00:42,639 --> 00:00:45,350 Go on. Pull the trigger. 14 00:00:49,562 --> 00:00:50,772 You never know who could be next. 15 00:00:50,855 --> 00:00:53,233 Find out 'cause I need to know. 16 00:00:53,316 --> 00:00:56,861 Who the hell is Billy the Kid? How can I get to him? 17 00:00:56,945 --> 00:00:58,405 Go, go, go, go, go! 18 00:00:58,488 --> 00:01:00,490 Hey, Billy! 19 00:01:03,742 --> 00:01:05,453 That's Dulcinea. Who's that with her? 20 00:01:05,537 --> 00:01:06,705 I heard she's engaged to be married. 21 00:01:11,751 --> 00:01:15,839 You wanna come with me? 22 00:01:15,922 --> 00:01:17,340 - Ana! - Papá. 23 00:01:17,424 --> 00:01:19,634 - You pay. - Put that down, old man. 24 00:01:21,344 --> 00:01:23,388 If I want it, I'll have my way 25 00:01:23,471 --> 00:01:26,265 and not just with your daughter but with the whole world. 26 00:01:26,349 --> 00:01:28,643 There is no hiding the fact that we are now effectively 27 00:01:28,727 --> 00:01:31,521 at war with Mr. Murphy and the House. 28 00:01:31,604 --> 00:01:34,566 The last thing I want is a shooting match, 29 00:01:34,649 --> 00:01:37,860 but if it comes to it, we have to be ready. 30 00:01:37,943 --> 00:01:40,280 I know Tunstall keeps some of his stock 31 00:01:40,363 --> 00:01:43,574 down at Dick Brewer's ranch... his cattle and his horses. 32 00:01:43,658 --> 00:01:46,327 - I say we raid 'em. - Raid 'em? 33 00:01:48,663 --> 00:01:50,540 Jesse Evans and his gang are all practiced killers. 34 00:01:50,622 --> 00:01:52,417 They gotta be thinkin' we're easy meat. 35 00:01:52,500 --> 00:01:55,628 It's not exactly what I wanted to hear comin' from you. 36 00:01:55,711 --> 00:01:57,672 This here is Buckshot Roberts. 37 00:01:57,756 --> 00:01:59,841 He's joined us. He's an amazing sharpshooter. 38 00:01:59,924 --> 00:02:01,509 What's your name? 39 00:02:01,593 --> 00:02:04,387 Tom O'Folliard. Billy's my hero. 40 00:02:04,471 --> 00:02:07,431 I've come a long way to join his gang. 41 00:02:07,514 --> 00:02:10,435 Jesse Evans is a real danger to us. 42 00:02:10,518 --> 00:02:13,521 I came to ask you if you'd stop working for Murphy. 43 00:02:13,605 --> 00:02:14,689 He's crooked as the Devil, Jesse. 44 00:02:14,773 --> 00:02:17,567 And who are you? Fuckin' Archangel Gabriel. 45 00:02:17,650 --> 00:02:19,402 Yeah. 46 00:02:34,125 --> 00:02:36,753 Hyah! 47 00:02:36,836 --> 00:02:39,547 Hyah! 48 00:02:46,638 --> 00:02:48,431 What'd you find out? 49 00:02:48,515 --> 00:02:50,475 He has smallpox. He's in a hospital in Las Vegas. 50 00:02:50,558 --> 00:02:55,855 - Great. Maybe he'll die. - Sure, and maybe he won't. 51 00:02:59,025 --> 00:03:00,443 So? 52 00:03:00,527 --> 00:03:02,946 So perhaps someone should pay him a little visit 53 00:03:03,029 --> 00:03:05,573 and remind him of the facts of life. 54 00:03:05,657 --> 00:03:07,492 I see what you mean. 55 00:03:07,575 --> 00:03:10,495 Whoa! 56 00:03:13,748 --> 00:03:15,708 I always find it's nice to get some visitors 57 00:03:15,792 --> 00:03:19,504 when you're stuck in hospital. 58 00:03:19,587 --> 00:03:20,922 Maybe time to bring some flowers or somethin'. 59 00:03:22,757 --> 00:03:24,592 It's smallpox. 60 00:03:29,472 --> 00:03:31,558 Glad we agree. 61 00:05:01,940 --> 00:05:04,734 - Over there. - Howdy, Sheriff. 62 00:05:04,817 --> 00:05:07,612 - Anything I can help ya with? - Not really, Mr. Brewer. 63 00:05:07,695 --> 00:05:09,906 You see, I'm here to shut down this illegal bank. 64 00:05:09,989 --> 00:05:12,200 - It's closed! - Excuse me? 65 00:05:12,283 --> 00:05:13,785 You have no right to do this. 66 00:05:13,868 --> 00:05:15,203 On the contrary. I have every right. 67 00:05:15,286 --> 00:05:18,039 - This is my legal authority. - Signed by whom? 68 00:05:18,122 --> 00:05:20,833 These proceedings were instigated in a court 69 00:05:20,917 --> 00:05:23,795 in Santa Fe by District Attorney Thomas Catron. 70 00:05:23,878 --> 00:05:26,965 Who also just happens to own Catron Bank and Trust. 71 00:05:27,048 --> 00:05:28,716 This is bullshit. 72 00:05:31,761 --> 00:05:34,806 Sheriff Brady, I wanna put this on record. 73 00:05:34,889 --> 00:05:37,016 I do not believe you are serving justice 74 00:05:37,100 --> 00:05:39,018 or the ordinary people of this town. 75 00:05:39,102 --> 00:05:41,813 It looks like you're only working for the House. 76 00:05:41,896 --> 00:05:47,819 Mr. Brewer, my reputation as a law officer is pretty spotless. 77 00:05:47,902 --> 00:05:51,072 I don't show favoritism. My job is simple. 78 00:05:51,155 --> 00:05:54,200 I uphold the law. 79 00:05:57,829 --> 00:06:00,540 Good day. Let's go. 80 00:06:07,964 --> 00:06:09,257 You want me to try and hit those there things? 81 00:06:09,340 --> 00:06:11,175 Yep. 82 00:06:12,760 --> 00:06:13,845 Yep. 83 00:06:13,928 --> 00:06:16,556 - I can't hardly see 'em. - It's like this. 84 00:06:21,769 --> 00:06:23,187 How often do you practice? 85 00:06:23,271 --> 00:06:25,565 You gotta practice every day. 86 00:06:25,648 --> 00:06:27,066 You got to work at it, so the gun just becomes 87 00:06:27,150 --> 00:06:29,193 an extension of your hand just like pointing your finger. 88 00:06:29,277 --> 00:06:32,572 Well, hey, well, that's gonna take... time. 89 00:06:32,655 --> 00:06:34,782 Well, you ain't got much time, Tom. 90 00:06:34,866 --> 00:06:37,744 This thing's about to get real messy real quick, 91 00:06:37,827 --> 00:06:39,829 so you either practice, you work at it, or you leave. 92 00:06:39,912 --> 00:06:42,123 I ain't leavin'. 93 00:06:42,206 --> 00:06:43,583 I'm with you two. 94 00:06:46,085 --> 00:06:48,254 You can fire with your left hand too, can't you? 95 00:07:10,276 --> 00:07:12,070 I ain't never gonna be able to do that. 96 00:07:12,153 --> 00:07:14,572 No. Me neither, Tom. 97 00:07:21,788 --> 00:07:23,706 Hyah! Hyah! 98 00:07:23,790 --> 00:07:27,668 Come on. Let's gather 'em up! 99 00:07:28,669 --> 00:07:31,339 Hyah, hyah, hyah, hyah! 100 00:07:35,176 --> 00:07:37,970 Hyah! Hyah! 101 00:07:38,054 --> 00:07:41,140 Hey! Get off my property! 102 00:07:41,224 --> 00:07:42,642 Hey! 103 00:07:44,894 --> 00:07:46,229 Let's go! Get out of here! 104 00:07:56,280 --> 00:07:59,700 They're my horses, you goddamn thieves! 105 00:08:04,956 --> 00:08:06,958 Hyah! 106 00:08:09,043 --> 00:08:11,295 Son of a bitch. 107 00:08:21,205 --> 00:08:22,305 Hyah. 108 00:08:26,936 --> 00:08:29,730 - Hello, Billy. - Whoa. 109 00:08:35,069 --> 00:08:36,278 Hola. 110 00:08:40,908 --> 00:08:42,785 Here, let me. 111 00:08:49,917 --> 00:08:51,669 Thank you. 112 00:08:55,465 --> 00:08:57,341 Okay, what's wrong? 113 00:08:59,051 --> 00:09:02,889 I don't understand. Why are you so quiet? 114 00:09:06,949 --> 00:09:10,578 I saw you in town the other day with a man. 115 00:09:10,661 --> 00:09:14,165 Sure looked like you were in love with him. 116 00:09:17,585 --> 00:09:20,004 Of course I love him. 117 00:09:20,087 --> 00:09:22,923 He's my brother. 118 00:09:23,007 --> 00:09:25,051 Am I not supposed to love my brother? 119 00:09:29,055 --> 00:09:31,515 Someone said you're engaged to be married. 120 00:09:35,061 --> 00:09:37,146 It's true. 121 00:09:39,565 --> 00:09:44,153 My father arranged my marriage while I was still a child. 122 00:09:44,236 --> 00:09:48,074 A good marriage with the eldest son of a rich Spanish family. 123 00:09:51,702 --> 00:09:55,122 We're supposed to get married next year. 124 00:09:55,206 --> 00:09:57,917 - I have never met him. - That's crazy. 125 00:09:58,000 --> 00:09:59,418 You should be able to marry whoever the hell you please. 126 00:09:59,502 --> 00:10:02,004 You don't understand. 127 00:10:02,088 --> 00:10:04,173 I could lose my future, 128 00:10:04,256 --> 00:10:07,009 my honor, if I disobey my father. 129 00:10:07,093 --> 00:10:10,346 Aren't you risking that now with me, here? 130 00:11:22,293 --> 00:11:23,377 Sheriff Brady. 131 00:11:25,296 --> 00:11:27,089 Mr. Brewer. 132 00:11:27,173 --> 00:11:29,091 I want to report a crime. 133 00:11:29,175 --> 00:11:33,429 Then I guess you better come in. 134 00:11:33,512 --> 00:11:36,265 What do you got for me, Mr. Brewer? 135 00:11:36,348 --> 00:11:39,226 I've been looking after some of Mr. Tunstall's stock at my farm. 136 00:11:39,310 --> 00:11:42,146 And just yesterday, a gang of thieves 137 00:11:42,229 --> 00:11:46,275 broke into the corral and stole a number of fine horses. 138 00:11:46,358 --> 00:11:49,528 I see. Did you recognize any of the gang? 139 00:11:49,612 --> 00:11:51,322 I recognized Jesse Evans. 140 00:11:51,405 --> 00:11:56,118 And I suspect the rest were part of the 7 Rivers Gang. 141 00:11:56,202 --> 00:11:58,245 Maybe. 142 00:11:58,329 --> 00:12:01,332 I'll certainly look into it. 143 00:12:01,415 --> 00:12:03,167 No. 144 00:12:04,050 --> 00:12:06,212 What do you mean, "no"? 145 00:12:06,295 --> 00:12:09,256 It means you aren't following the law. 146 00:12:09,340 --> 00:12:12,176 And as Deputy Sheriff, I have the authority to insist 147 00:12:12,259 --> 00:12:14,637 that you organize a posse 148 00:12:14,720 --> 00:12:16,514 and go and recover the stolen goods. 149 00:12:23,646 --> 00:12:27,066 I'll look into it right away. 150 00:12:27,149 --> 00:12:30,361 Get on to it. 151 00:12:30,444 --> 00:12:32,696 - Now! - All right. 152 00:12:38,786 --> 00:12:40,579 Mr. Brewer. 153 00:12:46,377 --> 00:12:49,255 I'm pleased to tell you that our good friend, Juan Patron, 154 00:12:49,338 --> 00:12:51,715 has discovered where Jesse Evans 155 00:12:51,799 --> 00:12:54,301 and members of his gang are holding the horses. 156 00:12:54,385 --> 00:12:57,137 They've set up camp down in Pecos. 157 00:12:58,597 --> 00:13:00,391 "Sheriff Brady is rounding up a posse 158 00:13:00,474 --> 00:13:03,185 to flush them out and arrest them. 159 00:13:03,269 --> 00:13:05,563 In the meantime, please get well. 160 00:13:05,646 --> 00:13:09,358 Your friend, William H. Bonney." 161 00:13:09,441 --> 00:13:12,736 Let's go! Come on! Hyah! 162 00:13:12,820 --> 00:13:14,154 Mr. Tunstall. 163 00:13:14,238 --> 00:13:15,823 I got to get back. 164 00:13:15,906 --> 00:13:17,533 You are going nowhere. 165 00:13:17,616 --> 00:13:18,826 I've got to get back. 166 00:13:18,909 --> 00:13:20,327 You're a very sick man. 167 00:13:20,411 --> 00:13:24,290 Please, you don't understand. 168 00:13:24,373 --> 00:13:26,125 You don't understand. 169 00:13:32,214 --> 00:13:36,385 Whoa. Whoa, whoa. 170 00:13:36,468 --> 00:13:38,345 There's the horses. 171 00:13:48,606 --> 00:13:53,235 Now remember, we're just here for the horses. 172 00:13:54,695 --> 00:13:56,614 Buckshot, what the hell are you doing? 173 00:13:56,697 --> 00:13:59,408 Scatter! 174 00:13:59,491 --> 00:14:01,327 Get the horses! 175 00:14:01,410 --> 00:14:02,410 Aah! 176 00:14:21,430 --> 00:14:23,390 Somebody in there's a good shot. 177 00:14:23,474 --> 00:14:24,850 My guess is it's Buckshot Roberts. 178 00:14:24,934 --> 00:14:26,685 I heard he joined the 7 Rivers lot. 179 00:14:28,437 --> 00:14:29,897 Let's go, let's go, come on! 180 00:14:31,607 --> 00:14:33,359 Get inside! Come on! 181 00:14:41,742 --> 00:14:44,286 Take a shot! 182 00:14:44,370 --> 00:14:46,288 Come on. 183 00:14:57,967 --> 00:15:00,302 This is Sheriff William Brady! 184 00:15:00,386 --> 00:15:02,554 You're in possession of stolen property! You're surrounded! 185 00:15:02,638 --> 00:15:05,474 And this is your only warning. 186 00:15:09,478 --> 00:15:10,521 Haha! Nice try, old-timer! 187 00:15:20,489 --> 00:15:21,489 Now! 188 00:15:22,700 --> 00:15:23,867 Go, go, go! 189 00:15:31,417 --> 00:15:33,335 Come out, Jesse! 190 00:15:33,419 --> 00:15:35,421 Come out now! You don't wanna die here! 191 00:15:35,504 --> 00:15:37,798 Come on! You're outgunned. Come out! It's me! 192 00:15:37,881 --> 00:15:39,591 Okay! 193 00:15:39,675 --> 00:15:43,429 Okay. Okay. Yep. Boys, boys, we give up! 194 00:15:43,512 --> 00:15:45,681 All right, don't shoot! 195 00:15:45,764 --> 00:15:49,560 Put 'em down, boys. We're coming out. 196 00:15:49,643 --> 00:15:51,311 We're coming out! 197 00:15:51,395 --> 00:15:54,940 - Keep your hands up. - Don't shoot. 198 00:15:55,024 --> 00:15:56,859 Hey, keep your hands up in the air. 199 00:15:56,942 --> 00:15:58,444 Coming out. 200 00:16:09,830 --> 00:16:11,832 Which one of you is Buckshot Roberts? 201 00:16:11,915 --> 00:16:13,459 I am. 202 00:16:13,542 --> 00:16:15,544 He fired the first shot. He needs to pay. 203 00:16:18,797 --> 00:16:21,592 This ain't over, Billy. 204 00:16:26,597 --> 00:16:28,682 Looks like we win. 205 00:16:28,766 --> 00:16:30,559 Just the first round. 206 00:16:45,491 --> 00:16:48,452 I'm sorry. You can't be in here. 207 00:16:48,535 --> 00:16:51,413 Smallpox is very contagious. 208 00:16:51,497 --> 00:16:53,499 I'll take my chance, nurse. 209 00:17:15,646 --> 00:17:17,439 Mr. Tunstall. 210 00:17:17,523 --> 00:17:20,359 Here we are. 211 00:17:20,442 --> 00:17:21,693 Good morning. 212 00:17:21,776 --> 00:17:24,404 Who? 213 00:17:24,487 --> 00:17:26,657 So, I am Edgar Walz. 214 00:17:26,740 --> 00:17:28,742 I'm the son-in-law of Mr. Thomas Catron. 215 00:17:28,826 --> 00:17:33,872 Now, I believe you know who that is. 216 00:17:33,956 --> 00:17:35,457 Uh... 217 00:17:35,541 --> 00:17:36,792 Who? 218 00:17:36,875 --> 00:17:37,876 My name's Walz. I represent Mr. Catron, 219 00:17:37,960 --> 00:17:42,756 who owns the Catron Bank and Trust 220 00:17:42,840 --> 00:17:44,883 and is also the major shareholder 221 00:17:44,967 --> 00:17:46,802 of the House in Lincoln County. 222 00:17:46,885 --> 00:17:49,012 Yes, yes. 223 00:17:49,096 --> 00:17:50,639 I've heard of him. 224 00:17:50,722 --> 00:17:52,891 Mr. Catron. 225 00:17:52,975 --> 00:17:55,519 That's a very good start, Mr. Tunstall. 226 00:17:55,602 --> 00:18:00,440 Now I really do need you to concentrate right now. 227 00:18:00,524 --> 00:18:03,819 Because what I'm about to say to you is all for your own good. 228 00:18:03,902 --> 00:18:09,867 Well, I suppose I'd... I'd better listen then, 229 00:18:09,950 --> 00:18:11,702 Mister, uh... 230 00:18:11,785 --> 00:18:14,830 Walz. Edgar Walz. 231 00:18:14,913 --> 00:18:17,082 Yes. 232 00:18:17,166 --> 00:18:19,710 Walz. 233 00:18:19,793 --> 00:18:23,964 Like the dance. 234 00:18:24,047 --> 00:18:26,550 Uh... 235 00:18:26,633 --> 00:18:30,637 Are these your, um... 236 00:18:30,721 --> 00:18:32,514 Your sisters? 237 00:18:32,598 --> 00:18:33,765 Yes. 238 00:18:33,849 --> 00:18:36,476 Oh. 239 00:18:36,560 --> 00:18:37,895 They're so pretty. 240 00:18:37,978 --> 00:18:41,690 I thought you said that you had something to tell me. 241 00:18:45,944 --> 00:18:48,989 Mr. Tunstall... 242 00:18:49,072 --> 00:18:53,535 You are involved in an economic war with Mr. Catron's clients, 243 00:18:53,619 --> 00:18:55,621 the owners of the Murphy store in Lincoln County. 244 00:18:55,704 --> 00:18:58,665 It's a well-established business, 245 00:18:58,749 --> 00:19:03,545 and you have set your heart on making it bankrupt. 246 00:19:03,629 --> 00:19:05,881 The House... 247 00:19:05,964 --> 00:19:13,055 ... is a corrupt, illegal, and criminal organization. 248 00:19:13,138 --> 00:19:15,724 I don't want to waste your time, 249 00:19:15,807 --> 00:19:17,768 so I'm going to make you a good offer 250 00:19:17,851 --> 00:19:19,144 for the sale of your business. 251 00:19:19,228 --> 00:19:22,064 Now, Mr. Catron is a very reasonable man. 252 00:19:22,147 --> 00:19:24,024 He won't cheat you. 253 00:19:24,107 --> 00:19:25,984 We'll give you a fair price for your stock, 254 00:19:26,068 --> 00:19:28,695 your herds, and your real estate. 255 00:19:30,614 --> 00:19:32,616 And in return? 256 00:19:32,699 --> 00:19:39,665 You get rid of your employees, and you leave Lincoln County. 257 00:19:39,748 --> 00:19:43,585 It's as simple as that, Mr. Tunstall. 258 00:19:43,669 --> 00:19:49,591 We are going to court right now to expose the fraudulent 259 00:19:49,675 --> 00:19:52,761 and criminal activities of the House. 260 00:19:52,844 --> 00:19:57,140 Well, unfortunately, there is no court in New Mexico 261 00:19:57,224 --> 00:20:03,230 that will ever, ever, ever, find against Mr. Catron, 262 00:20:03,313 --> 00:20:05,732 and that's a fact. 263 00:20:05,816 --> 00:20:08,110 And what if I refuse your offer? 264 00:20:12,823 --> 00:20:15,033 You'll be killed. 265 00:20:15,117 --> 00:20:21,123 You have 24 hours to give me an answer. 266 00:20:38,849 --> 00:20:40,934 Señorita. 267 00:20:41,018 --> 00:20:42,894 Señor. 268 00:20:42,978 --> 00:20:45,856 - You're alone? - Sí. 269 00:20:45,939 --> 00:20:47,983 I want you to come meet my father. 270 00:20:49,985 --> 00:20:52,696 Shall we go? 271 00:21:08,920 --> 00:21:10,756 Bienvenido. 272 00:21:13,842 --> 00:21:15,844 Are you nervous? 273 00:21:15,927 --> 00:21:17,262 You'll be fine. 274 00:21:19,056 --> 00:21:22,309 Papá, this is William Bonney. 275 00:21:22,392 --> 00:21:28,106 Otherwise known, I believe, as Billy the Kid. 276 00:21:32,402 --> 00:21:33,904 Nice to meet you. 277 00:21:33,987 --> 00:21:37,866 It's my honor, sir. 278 00:21:37,949 --> 00:21:39,701 Please come in. 279 00:22:08,230 --> 00:22:10,899 I could have never imagined that I would be here 280 00:22:10,982 --> 00:22:13,151 talking to a famous outlaw. 281 00:22:13,235 --> 00:22:15,904 Life is strange, Mr. Bonney. 282 00:22:34,172 --> 00:22:36,258 No, gracias, señor. 283 00:22:37,342 --> 00:22:40,095 My daughter tells me that you've abjured 284 00:22:40,178 --> 00:22:42,097 the outlaw life? 285 00:22:42,180 --> 00:22:46,226 Mr. John Tunstall offered me a good job working for him, and I took it. 286 00:22:46,227 --> 00:22:50,397 John Tunstall, the Englishman. Yes, I've heard of him... stories. 287 00:22:50,480 --> 00:22:53,775 He seems to be in a quarrel with Major Murphy. 288 00:22:53,859 --> 00:22:57,362 Of course I don't involve myself in such matters. 289 00:22:57,446 --> 00:23:00,407 - What about faith, Mr. Bonney? - Huh. 290 00:23:00,490 --> 00:23:02,868 Do you have it? 291 00:23:02,951 --> 00:23:04,828 Sir, I've seen enough of this world to know 292 00:23:04,911 --> 00:23:06,955 that there's no one up there looking out for me. 293 00:23:08,999 --> 00:23:11,376 I had a friend once. 294 00:23:11,460 --> 00:23:13,920 Something really bad happened to him. 295 00:23:14,004 --> 00:23:16,381 "He lost his faith in God," he said. 296 00:23:16,465 --> 00:23:19,259 He never went to mass again. 297 00:23:19,342 --> 00:23:22,846 And when he was on his deathbed, I went to see him. 298 00:23:22,929 --> 00:23:25,140 I held his hand. And I asked him, 299 00:23:25,223 --> 00:23:27,976 "Are you still an atheist?" 300 00:23:28,059 --> 00:23:32,355 He looks up at me and said, "Yes, still an atheist. 301 00:23:32,439 --> 00:23:33,940 Thank God." 302 00:23:37,444 --> 00:23:41,948 Please. Come in. 303 00:23:57,506 --> 00:23:59,799 Sit, please. 304 00:24:04,012 --> 00:24:07,265 Why are you interested in my daughter, Mr. Bonney? 305 00:24:07,349 --> 00:24:12,187 - Truth be told, sir? - Por favor. 306 00:24:13,855 --> 00:24:15,273 I love her. 307 00:24:15,357 --> 00:24:17,359 And I-I wanna marry her. 308 00:24:24,032 --> 00:24:25,992 Ay, Dios mío. 309 00:24:28,954 --> 00:24:32,958 These are all my ancestors. 310 00:24:34,292 --> 00:24:37,087 And they would never approve of this. 311 00:24:43,593 --> 00:24:46,304 Sir, America is a new country. 312 00:24:46,388 --> 00:24:49,099 And the Americans don't rightly hold on 313 00:24:49,182 --> 00:24:51,810 to a lot of the old traditions. 314 00:24:51,893 --> 00:24:54,104 In some ways, I agree with them. In others, I don't. 315 00:24:54,187 --> 00:24:56,940 But when it comes to whether a woman should choose 316 00:24:57,023 --> 00:25:01,403 who she wants to marry, I'm with the Americans. 317 00:25:04,030 --> 00:25:07,200 I think your daughter deserves that choice. 318 00:25:28,555 --> 00:25:30,098 Welcome back, John. 319 00:25:30,099 --> 00:25:31,098 Good to see you. 320 00:25:31,099 --> 00:25:33,018 How are you feeling? 321 00:25:33,101 --> 00:25:36,938 Well, a lot better than I was feeling, Mrs. McSween. 322 00:25:37,022 --> 00:25:38,982 I can tell you that much. 323 00:25:39,065 --> 00:25:40,150 Want some help, huh? 324 00:25:40,233 --> 00:25:42,319 Oh, no, no, no. I can manage. 325 00:25:42,402 --> 00:25:44,863 After you. 326 00:25:51,244 --> 00:25:54,164 Sheriff Brady and his posse, including Billy, 327 00:25:54,247 --> 00:25:56,458 arrested Jesse Evans and five members of his gang 328 00:25:56,541 --> 00:26:00,211 and locked them up in the cellar jail in town. 329 00:26:03,131 --> 00:26:05,383 - They still there? - Mm-hmm. 330 00:26:07,552 --> 00:26:10,430 But we got news that they are arraigned to appear in court 331 00:26:10,513 --> 00:26:14,184 on several counts of theft and the attempted murder 332 00:26:14,267 --> 00:26:18,188 of a United States Sheriff in the course of his duty. 333 00:26:18,271 --> 00:26:19,356 When? 334 00:26:19,439 --> 00:26:22,984 About a week's time. 335 00:26:25,695 --> 00:26:28,948 The law has finally acted against the House. 336 00:26:29,032 --> 00:26:34,162 I mean, we ought to celebrate. 337 00:26:34,245 --> 00:26:36,915 Yes. 338 00:26:38,500 --> 00:26:40,585 I think I ought to go home. 339 00:26:40,669 --> 00:26:45,090 I still feel a little tired. 340 00:26:45,173 --> 00:26:49,052 Yes. Of course. 341 00:26:49,135 --> 00:26:51,179 Why don't you go home and, um, get some rest? 342 00:26:51,262 --> 00:26:52,639 I'll come over tomorrow, if you like. 343 00:26:52,722 --> 00:26:54,224 Very good. 344 00:26:57,102 --> 00:27:00,188 Yeah. I... I don't get it. 345 00:27:00,271 --> 00:27:02,148 Why don't you want this trial to take place? 346 00:27:02,232 --> 00:27:04,150 It's what we've all been fighting for. 347 00:27:04,234 --> 00:27:08,405 Well, I've had time to think things through, 348 00:27:08,488 --> 00:27:13,451 and I think this trial will only make things worse. 349 00:27:13,535 --> 00:27:17,080 But I have a plan... 350 00:27:17,163 --> 00:27:21,000 a plan that might actually put an end to this war, 351 00:27:21,084 --> 00:27:23,002 even before it's really started. 352 00:27:23,086 --> 00:27:25,588 It involves helping Jesse and his gang escape from jail. 353 00:27:25,672 --> 00:27:27,632 What? Why would we do that? 354 00:27:27,716 --> 00:27:29,384 Hear me out, Billy. 355 00:27:29,467 --> 00:27:31,636 If we can spring Jesse and the others from jail, 356 00:27:31,720 --> 00:27:35,640 then I believe it could lead to some sort of accommodation 357 00:27:35,724 --> 00:27:38,309 between us and the House. We... We could end the fighting 358 00:27:38,393 --> 00:27:41,104 and share the many economic opportunities 359 00:27:41,187 --> 00:27:45,191 that I know exist right here in Lincoln County. 360 00:27:45,275 --> 00:27:47,360 And you're sure Murphy's ready to make peace? 361 00:27:47,444 --> 00:27:49,362 He knows the House is in a lot of trouble. 362 00:27:49,446 --> 00:27:53,158 He needs new partners, new investment. 363 00:27:53,241 --> 00:27:58,246 I truly believe that this... gesture of goodwill 364 00:27:58,329 --> 00:28:00,331 could change everything. 365 00:28:00,415 --> 00:28:06,671 And I truly wish I could share in your optimism, Mr. Tunstall. 366 00:28:08,214 --> 00:28:10,216 But I know Jesse Evans, 367 00:28:10,300 --> 00:28:13,678 and gestures of goodwill mean nothing to him. 368 00:28:13,762 --> 00:28:16,181 I do not support this plan. 369 00:28:16,264 --> 00:28:20,059 I have given you a second chance in life, Billy. 370 00:28:20,143 --> 00:28:22,645 In return, I expect your loyalty. 371 00:28:35,617 --> 00:28:38,328 Papá, may I join you? 372 00:28:38,411 --> 00:28:42,290 Please. Sit. 373 00:28:47,337 --> 00:28:50,423 What were you thinking about? 374 00:28:50,507 --> 00:28:53,218 About your mother 375 00:28:53,301 --> 00:28:55,136 and how long we have been married 376 00:28:55,220 --> 00:28:58,014 and how much I've taken her for granted. 377 00:29:07,232 --> 00:29:09,192 Did you like Billy? 378 00:29:40,348 --> 00:29:43,726 He wants to marry you. 379 00:29:43,810 --> 00:29:47,313 - Did... did he say that? - Mm-hmm. 380 00:29:47,397 --> 00:29:50,400 And I think he means it. 381 00:29:50,483 --> 00:29:53,111 And what did you say? 382 00:30:14,424 --> 00:30:16,342 I told him about our ancestors. 383 00:30:16,426 --> 00:30:18,428 And let's say that he made me 384 00:30:18,511 --> 00:30:19,721 see them in a... 385 00:30:19,804 --> 00:30:21,222 ... completely different light. 386 00:30:21,306 --> 00:30:23,308 How do you mean? 387 00:30:37,322 --> 00:30:42,201 Were you in love with her when you married her? 388 00:30:44,329 --> 00:30:47,457 I was in love with someone else. 389 00:30:48,958 --> 00:30:53,338 I have never told this to anyone. 390 00:30:53,421 --> 00:30:56,883 Did it make you unhappy, being forced to get married? 391 00:30:56,966 --> 00:31:01,304 It devastated me. 392 00:31:01,387 --> 00:31:05,725 But time went by and I forgot. 393 00:31:05,808 --> 00:31:08,728 We were so young. 394 00:31:08,811 --> 00:31:11,481 And the more I got to know your mother, 395 00:31:11,564 --> 00:31:16,277 the more my respect for her grew and my admiration. 396 00:31:16,361 --> 00:31:21,699 Because she is an amazing woman, an incredible wife... 397 00:31:21,783 --> 00:31:25,370 and a magnificent mother, too. 398 00:31:25,453 --> 00:31:27,664 But it's wrong. 399 00:31:27,747 --> 00:31:31,834 Everybody should be free to choose. 400 00:31:33,419 --> 00:31:37,215 And no one has the right to tell you who to marry. 401 00:31:41,386 --> 00:31:44,347 I do love you, Papá. 402 00:32:12,583 --> 00:32:14,210 - Get up. - Yeah. 403 00:32:16,587 --> 00:32:18,339 Jesse, get out of here. 404 00:32:23,386 --> 00:32:26,305 Billy. What you got there? 405 00:32:26,389 --> 00:32:30,309 Presents for y'all, courtesy of Mr. Tunstall. 406 00:32:30,393 --> 00:32:32,395 Now wait a minute. You can't do that. 407 00:32:32,478 --> 00:32:34,313 - Hey! - These are for you too, officer. 408 00:32:34,397 --> 00:32:35,982 No, no. This is for all of you. 409 00:32:39,736 --> 00:32:42,530 Mr. Evans. John Tunstall. 410 00:32:42,613 --> 00:32:45,950 Think of it as a, uh, a peace offering. 411 00:33:00,673 --> 00:33:02,508 What the fuck's goin' on here, Billy? 412 00:33:02,592 --> 00:33:07,388 We're gettin' you out. 413 00:33:07,472 --> 00:33:09,390 No way. 414 00:33:09,474 --> 00:33:10,474 Yep. 415 00:33:10,475 --> 00:33:12,435 Mr. Tunstall wants it that way. 416 00:33:12,518 --> 00:33:14,604 He wants to make peace between us. 417 00:33:14,687 --> 00:33:16,814 This is fucking crazy. 418 00:33:16,898 --> 00:33:18,858 Jesse. 419 00:33:23,529 --> 00:33:25,490 What in the name of God is going on here? 420 00:33:25,573 --> 00:33:27,950 Um, Mr. Tunstall said that you gave permission 421 00:33:28,034 --> 00:33:30,453 for him and his friends to come in, Sheriff. 422 00:33:30,536 --> 00:33:32,830 Did he indeed? 423 00:33:32,914 --> 00:33:34,665 Take the prisoners back to the cells 424 00:33:34,749 --> 00:33:37,418 before I lose my fucking temper 425 00:33:37,502 --> 00:33:39,670 and lock all of you in the cells. 426 00:33:41,472 --> 00:33:42,547 Can I talk to you for a moment, Sheriff? 427 00:33:42,548 --> 00:33:43,633 I think you'd better. 428 00:33:43,716 --> 00:33:45,911 - Now... - Move! 429 00:33:46,074 --> 00:33:48,201 What's this all about, Mr. Tunstall? 430 00:33:48,285 --> 00:33:50,120 Now, Sheriff, I'm willing to overlook 431 00:33:50,203 --> 00:33:52,956 the theft of my horses, but these men will still 432 00:33:53,039 --> 00:33:54,499 be tried for attempting to shoot you. 433 00:33:54,583 --> 00:33:59,504 And, uh, I'd be grateful... 434 00:33:59,588 --> 00:34:03,008 if you would overlook the incident. 435 00:34:06,261 --> 00:34:08,220 Now we both know that Mr. Murphy 436 00:34:08,305 --> 00:34:11,016 will be relieved to get his men back. 437 00:34:11,099 --> 00:34:14,019 I want to try and end this feud, 438 00:34:14,102 --> 00:34:16,396 make peace with Murphy. 439 00:34:16,479 --> 00:34:20,441 Now you can understand that, can't you? 440 00:34:22,193 --> 00:34:24,528 I don't want it to look like an inside job. 441 00:34:24,613 --> 00:34:27,365 I'll have most of my deputies removed for the night. 442 00:34:27,449 --> 00:34:29,409 You're gonna have to break in. 443 00:34:29,492 --> 00:34:31,577 That work for ya? 444 00:34:31,661 --> 00:34:37,334 You're doing the right thing, Sheriff. 445 00:34:37,417 --> 00:34:40,836 Don't insult my intelligence, Mr. Tunstall. 446 00:35:05,236 --> 00:35:09,199 Okay. Now listen up. 447 00:35:09,282 --> 00:35:12,619 You five, you're going to double back, 448 00:35:12,702 --> 00:35:15,205 you're gonna ride into Lincoln without being seen, 449 00:35:15,288 --> 00:35:17,165 and then you're gonna spring Jesse Evans 450 00:35:17,248 --> 00:35:19,250 and his gang from the jail. 451 00:35:21,086 --> 00:35:24,089 Here are the horses you can use for their escape. 452 00:35:24,172 --> 00:35:26,508 You know there'll be a shooting war. 453 00:35:26,591 --> 00:35:28,968 You saw all those guards. 454 00:35:29,052 --> 00:35:30,595 Sheriff Brady has promised me 455 00:35:30,679 --> 00:35:32,514 that most of them will be off duty, 456 00:35:32,597 --> 00:35:37,310 and, uh, you'll find ways of breaking in. 457 00:35:37,394 --> 00:35:42,065 - Why would he do that? - I made him a very good offer. 458 00:35:42,148 --> 00:35:46,653 After you break them out, you head to Dick Brewer's ranch. 459 00:35:46,736 --> 00:35:48,279 This escape will be the beginning 460 00:35:48,363 --> 00:35:50,615 of a new relationship between my business 461 00:35:50,699 --> 00:35:52,283 and Murphy's business. 462 00:35:52,367 --> 00:35:54,035 Now I hope you're up for this, gentlemen. 463 00:35:54,119 --> 00:35:56,413 It means a lot to me. 464 00:35:56,496 --> 00:35:58,039 Come on. 465 00:36:47,255 --> 00:36:49,090 Don't move. 466 00:36:49,174 --> 00:36:50,258 No, sir. 467 00:37:13,615 --> 00:37:15,325 You got the keys to these doors? 468 00:37:15,408 --> 00:37:17,702 No, sir. But there are some rocks left outside. 469 00:37:17,786 --> 00:37:19,120 Rocks? 470 00:37:19,204 --> 00:37:20,246 What are you talkin' about rocks? 471 00:37:20,330 --> 00:37:22,707 So it don't look like an inside job. 472 00:37:24,209 --> 00:37:26,628 Plenty of rocks. 473 00:37:39,390 --> 00:37:41,518 Nice work, Billy boy. 474 00:37:41,601 --> 00:37:43,603 Come on, let's go. 475 00:37:45,438 --> 00:37:46,648 Thank you. 476 00:38:20,890 --> 00:38:22,141 Hey, Jesse. 477 00:38:29,357 --> 00:38:31,734 Listen, I want you to know that this is a sincere attempt 478 00:38:31,818 --> 00:38:33,444 by Mr. Tunstall to make peace 479 00:38:33,528 --> 00:38:36,573 between the two sides and end the war. 480 00:38:36,656 --> 00:38:41,160 He wants Riley and Mr. Murphy to know that he has no intention 481 00:38:41,244 --> 00:38:43,454 of driving the House out of business. 482 00:38:45,790 --> 00:38:47,375 The way he sees things, 483 00:38:47,458 --> 00:38:49,544 Lincoln is big enough for two businesses. 484 00:38:49,627 --> 00:38:51,713 There's no sense in us fighting and killing each other. 485 00:38:51,796 --> 00:38:55,425 So from now on, we cooperate or at least co-exist. 486 00:38:55,508 --> 00:38:57,260 What exactly made him change his mind? 487 00:38:57,343 --> 00:39:00,430 He got real sick in Las Vegas. 488 00:39:00,513 --> 00:39:03,391 Thought maybe he was gonna die. He reconsidered some things. 489 00:39:03,474 --> 00:39:05,518 Look at this. 490 00:39:16,905 --> 00:39:19,240 I'm gonna take a leak. 491 00:39:25,330 --> 00:39:26,873 Hey! 492 00:39:26,956 --> 00:39:28,833 Hands on the table, please, new friends. 493 00:39:28,917 --> 00:39:30,376 - Hey, sit the fuck down. - Fuck off me. 494 00:39:30,460 --> 00:39:32,545 Or do I have to kill Mr. Brewer here? 495 00:39:32,629 --> 00:39:33,838 Take their guns. 496 00:39:33,922 --> 00:39:35,256 What the hell are you doing, Jesse? 497 00:39:35,340 --> 00:39:36,758 Tunstall's a fool. There ain't no chance of peace here. 498 00:39:36,841 --> 00:39:39,385 This ain't a game, kid. This is war. 499 00:39:39,469 --> 00:39:40,553 And you're on the wrong side. 500 00:39:48,311 --> 00:39:49,395 All right. 501 00:39:49,479 --> 00:39:51,439 Everyone calm down. 502 00:39:52,607 --> 00:39:54,609 No need for any more violence, right? 503 00:39:54,692 --> 00:39:57,904 Why not? We got the kid right here at our mercy, Jesse. 504 00:39:57,987 --> 00:40:01,282 Now's our big chance to do this. 505 00:40:01,366 --> 00:40:05,411 Come on, Jesse! What are you afraid of? 506 00:40:05,495 --> 00:40:07,705 Yeah. 507 00:40:07,789 --> 00:40:10,458 Come on, Jesse. 508 00:40:12,919 --> 00:40:15,713 I ain't afraid of you, Baker. 509 00:40:15,797 --> 00:40:21,469 No one kills Billy in cold blood. 510 00:40:21,552 --> 00:40:22,769 No one! 511 00:40:26,724 --> 00:40:28,643 Just shoot him. 512 00:40:28,726 --> 00:40:30,687 Go on, just shoot him! 513 00:40:38,569 --> 00:40:41,906 Right. 514 00:40:43,616 --> 00:40:45,493 Now we got this tied up. 515 00:40:45,576 --> 00:40:47,370 We take the horses. 516 00:40:47,453 --> 00:40:49,497 Then we split. Right? 517 00:40:49,580 --> 00:40:51,541 - Right. - Right. 518 00:40:51,624 --> 00:40:55,586 What you gonna say to Riley now, huh? 519 00:40:55,670 --> 00:40:58,423 Well, I'm gonna tell him that we're winning the war, Baker. 520 00:40:58,506 --> 00:41:01,551 What are you gonna tell him? 521 00:41:01,634 --> 00:41:03,803 All right, boys, let's go. Come on. 522 00:41:03,886 --> 00:41:06,806 We've had our breakfast. 523 00:41:08,850 --> 00:41:12,603 Let's go, boys. 524 00:41:23,531 --> 00:41:24,949 Goddamnit! 525 00:41:29,495 --> 00:41:30,496 Fuck. 526 00:41:38,588 --> 00:41:40,339 You can go in now. 527 00:41:55,021 --> 00:41:58,441 You have a son, Charlie. 528 00:41:58,524 --> 00:42:00,526 A son? Are you sure? 529 00:42:00,610 --> 00:42:02,487 Yes. 530 00:42:05,114 --> 00:42:08,785 You want to hold him? 531 00:42:08,868 --> 00:42:10,453 Is that all right? 532 00:42:10,536 --> 00:42:12,497 Yes. 533 00:42:12,580 --> 00:42:14,999 He's yours, too. 534 00:42:27,053 --> 00:42:29,889 He's so beautiful. 535 00:42:29,972 --> 00:42:31,599 Yeah. 536 00:42:35,603 --> 00:42:37,814 What do you want to call him? 537 00:42:40,650 --> 00:42:43,444 If it's all right with you... 538 00:42:43,528 --> 00:42:45,571 I'd like to call him Billy. 539 00:42:47,448 --> 00:42:49,492 I'm so happy. 540 00:42:49,575 --> 00:42:52,328 And I'm scared. 541 00:42:55,665 --> 00:42:57,708 Don't worry. 542 00:42:57,792 --> 00:43:00,419 Everything will work out. 543 00:43:02,672 --> 00:43:05,633 I love you, Charlie. 544 00:43:06,884 --> 00:43:09,679 Close your eyes. 545 00:43:09,762 --> 00:43:12,640 Get some sleep. 546 00:44:06,569 --> 00:44:08,112 Friends. 547 00:44:08,196 --> 00:44:12,074 Mrs. McSween. Judge Wilson. 548 00:44:12,158 --> 00:44:14,118 Gentlemen. 549 00:44:17,121 --> 00:44:19,624 Well... 550 00:44:19,707 --> 00:44:21,500 We tried. 551 00:44:21,584 --> 00:44:23,628 That's the main thing. 552 00:44:23,711 --> 00:44:25,046 I wanted to bring peace. 553 00:44:25,129 --> 00:44:27,590 I wanted to avoid war. 554 00:44:27,673 --> 00:44:31,844 Unfortunately, the other side doesn't want peace. 555 00:44:31,928 --> 00:44:36,641 All right then, this is war. So be it. 556 00:44:36,724 --> 00:44:44,565 I have the best, most honest, and decent people around me. 557 00:44:44,649 --> 00:44:47,068 If we have to fight, we have to fight. 558 00:44:47,151 --> 00:44:49,737 That's the way things get done out here. 559 00:44:49,820 --> 00:44:52,615 I'm not a fool. I knew what I was taking on, 560 00:44:52,698 --> 00:44:56,077 and I am not running away now. 561 00:44:56,160 --> 00:45:00,581 So let's "cry havoc and let slip the dogs of war," 562 00:45:00,665 --> 00:45:02,541 as Shakespeare put it. 563 00:45:02,625 --> 00:45:05,544 And I have no doubt, no doubt, 564 00:45:05,628 --> 00:45:08,214 that we shall emerge victorious, 565 00:45:08,297 --> 00:45:13,219 and that we together will take the House down. 566 00:45:13,302 --> 00:45:14,302 - Yep. - That's right. 567 00:45:14,303 --> 00:45:17,807 My friends, let us drink to it. 568 00:45:18,975 --> 00:45:22,645 Let us drink... 569 00:45:22,728 --> 00:45:23,896 ... to victory! 570 00:45:23,980 --> 00:45:26,816 To victory! 571 00:45:26,899 --> 00:45:30,069 - Cheers. - Cheers. 572 00:45:37,743 --> 00:45:40,621 Billy... 573 00:45:40,705 --> 00:45:42,748 I want to apologize to you. 574 00:45:42,832 --> 00:45:46,627 I forced you to support my ridiculous plan 575 00:45:46,711 --> 00:45:49,714 without even having the decency to explain things to you. 576 00:45:49,797 --> 00:45:51,132 What things? 577 00:45:51,215 --> 00:45:55,261 While I was in the hospital, I was visited by someone, 578 00:45:55,344 --> 00:45:58,681 a significant player in this whole business, 579 00:45:58,764 --> 00:46:01,058 who told that me that if I continued my war 580 00:46:01,142 --> 00:46:06,731 against the House, I would be killed. 581 00:46:06,814 --> 00:46:08,149 I panicked. 582 00:46:08,232 --> 00:46:10,776 My courage deserted me. 583 00:46:10,860 --> 00:46:13,946 Hmm. How come you've rediscovered it? 584 00:46:14,030 --> 00:46:16,782 By forcing you to go along with my stupid plan, 585 00:46:16,866 --> 00:46:18,659 I nearly got you killed. 586 00:46:18,743 --> 00:46:21,078 But you were prepared to stand up for me, 587 00:46:21,162 --> 00:46:23,831 even though you knew the danger. 588 00:46:23,914 --> 00:46:27,168 I owe you a great deal, Billy. 589 00:46:27,251 --> 00:46:30,796 You reminded me of the value and the power 590 00:46:30,880 --> 00:46:35,968 of true friendship, and I will forever be in your debt. 591 00:46:36,052 --> 00:46:39,680 Is that from Shakespeare, too, Mr. Tunstall? 592 00:46:41,932 --> 00:46:45,686 If you want me to be a partner in this, 593 00:46:45,770 --> 00:46:50,316 if you want to be victorious, you need to trust me. 594 00:46:50,399 --> 00:46:52,193 We have a war to win. 595 00:46:53,819 --> 00:46:55,654 It starts tomorrow. 596 00:46:59,950 --> 00:47:01,202 Thank you. 597 00:47:09,000 --> 00:47:14,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 42248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.