Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:17,280 --> 00:00:19,449
Previously on Billy the Kid...
3
00:00:19,532 --> 00:00:22,410
How come groups of
rich men get to decide
4
00:00:22,494 --> 00:00:25,538
what's right and what's
wrong, who lives and who dies?
5
00:00:25,622 --> 00:00:27,415
That's a betrayal of America.
6
00:00:27,499 --> 00:00:28,708
We have information that Tunstall
7
00:00:28,792 --> 00:00:30,293
wants to open up a bank here.
8
00:00:30,377 --> 00:00:32,462
If you two don't do something
about closing that bank
9
00:00:32,545 --> 00:00:34,839
and stop this Englishman
from running his store,
10
00:00:34,923 --> 00:00:36,591
Mr. Catron has no other option
11
00:00:36,675 --> 00:00:39,886
than to remove you two
gentlemen from the equation.
12
00:00:39,970 --> 00:00:41,730
You're an embarrassment to
yourself and to this business.
13
00:00:42,639 --> 00:00:45,350
Go on. Pull the trigger.
14
00:00:49,562 --> 00:00:50,772
You never know who could be next.
15
00:00:50,855 --> 00:00:53,233
Find out 'cause I need to know.
16
00:00:53,316 --> 00:00:56,861
Who the hell is Billy the
Kid? How can I get to him?
17
00:00:56,945 --> 00:00:58,405
Go, go, go, go, go!
18
00:00:58,488 --> 00:01:00,490
Hey, Billy!
19
00:01:03,742 --> 00:01:05,453
That's Dulcinea. Who's that with her?
20
00:01:05,537 --> 00:01:06,705
I heard she's engaged to be married.
21
00:01:11,751 --> 00:01:15,839
You wanna come with me?
22
00:01:15,922 --> 00:01:17,340
- Ana!
- Papá.
23
00:01:17,424 --> 00:01:19,634
- You pay.
- Put that down, old man.
24
00:01:21,344 --> 00:01:23,388
If I want it, I'll have my way
25
00:01:23,471 --> 00:01:26,265
and not just with your daughter
but with the whole world.
26
00:01:26,349 --> 00:01:28,643
There is no hiding the fact
that we are now effectively
27
00:01:28,727 --> 00:01:31,521
at war with Mr. Murphy and the House.
28
00:01:31,604 --> 00:01:34,566
The last thing I want
is a shooting match,
29
00:01:34,649 --> 00:01:37,860
but if it comes to it,
we have to be ready.
30
00:01:37,943 --> 00:01:40,280
I know Tunstall keeps some of his stock
31
00:01:40,363 --> 00:01:43,574
down at Dick Brewer's ranch...
his cattle and his horses.
32
00:01:43,658 --> 00:01:46,327
- I say we raid 'em.
- Raid 'em?
33
00:01:48,663 --> 00:01:50,540
Jesse Evans and his gang
are all practiced killers.
34
00:01:50,622 --> 00:01:52,417
They gotta be thinkin' we're easy meat.
35
00:01:52,500 --> 00:01:55,628
It's not exactly what I
wanted to hear comin' from you.
36
00:01:55,711 --> 00:01:57,672
This here is Buckshot Roberts.
37
00:01:57,756 --> 00:01:59,841
He's joined us. He's
an amazing sharpshooter.
38
00:01:59,924 --> 00:02:01,509
What's your name?
39
00:02:01,593 --> 00:02:04,387
Tom O'Folliard. Billy's my hero.
40
00:02:04,471 --> 00:02:07,431
I've come a long way to join his gang.
41
00:02:07,514 --> 00:02:10,435
Jesse Evans is a real danger to us.
42
00:02:10,518 --> 00:02:13,521
I came to ask you if you'd
stop working for Murphy.
43
00:02:13,605 --> 00:02:14,689
He's crooked as the Devil, Jesse.
44
00:02:14,773 --> 00:02:17,567
And who are you? Fuckin'
Archangel Gabriel.
45
00:02:17,650 --> 00:02:19,402
Yeah.
46
00:02:34,125 --> 00:02:36,753
Hyah!
47
00:02:36,836 --> 00:02:39,547
Hyah!
48
00:02:46,638 --> 00:02:48,431
What'd you find out?
49
00:02:48,515 --> 00:02:50,475
He has smallpox. He's in
a hospital in Las Vegas.
50
00:02:50,558 --> 00:02:55,855
- Great. Maybe he'll die.
- Sure, and maybe he won't.
51
00:02:59,025 --> 00:03:00,443
So?
52
00:03:00,527 --> 00:03:02,946
So perhaps someone should
pay him a little visit
53
00:03:03,029 --> 00:03:05,573
and remind him of the facts of life.
54
00:03:05,657 --> 00:03:07,492
I see what you mean.
55
00:03:07,575 --> 00:03:10,495
Whoa!
56
00:03:13,748 --> 00:03:15,708
I always find it's nice
to get some visitors
57
00:03:15,792 --> 00:03:19,504
when you're stuck in hospital.
58
00:03:19,587 --> 00:03:20,922
Maybe time to bring some
flowers or somethin'.
59
00:03:22,757 --> 00:03:24,592
It's smallpox.
60
00:03:29,472 --> 00:03:31,558
Glad we agree.
61
00:05:01,940 --> 00:05:04,734
- Over there.
- Howdy, Sheriff.
62
00:05:04,817 --> 00:05:07,612
- Anything I can help ya with?
- Not really, Mr. Brewer.
63
00:05:07,695 --> 00:05:09,906
You see, I'm here to shut
down this illegal bank.
64
00:05:09,989 --> 00:05:12,200
- It's closed!
- Excuse me?
65
00:05:12,283 --> 00:05:13,785
You have no right to do this.
66
00:05:13,868 --> 00:05:15,203
On the contrary. I have every right.
67
00:05:15,286 --> 00:05:18,039
- This is my legal authority.
- Signed by whom?
68
00:05:18,122 --> 00:05:20,833
These proceedings were
instigated in a court
69
00:05:20,917 --> 00:05:23,795
in Santa Fe by District
Attorney Thomas Catron.
70
00:05:23,878 --> 00:05:26,965
Who also just happens to
own Catron Bank and Trust.
71
00:05:27,048 --> 00:05:28,716
This is bullshit.
72
00:05:31,761 --> 00:05:34,806
Sheriff Brady, I wanna
put this on record.
73
00:05:34,889 --> 00:05:37,016
I do not believe you are serving justice
74
00:05:37,100 --> 00:05:39,018
or the ordinary people of this town.
75
00:05:39,102 --> 00:05:41,813
It looks like you're only
working for the House.
76
00:05:41,896 --> 00:05:47,819
Mr. Brewer, my reputation as a
law officer is pretty spotless.
77
00:05:47,902 --> 00:05:51,072
I don't show favoritism.
My job is simple.
78
00:05:51,155 --> 00:05:54,200
I uphold the law.
79
00:05:57,829 --> 00:06:00,540
Good day. Let's go.
80
00:06:07,964 --> 00:06:09,257
You want me to try and
hit those there things?
81
00:06:09,340 --> 00:06:11,175
Yep.
82
00:06:12,760 --> 00:06:13,845
Yep.
83
00:06:13,928 --> 00:06:16,556
- I can't hardly see 'em.
- It's like this.
84
00:06:21,769 --> 00:06:23,187
How often do you practice?
85
00:06:23,271 --> 00:06:25,565
You gotta practice every day.
86
00:06:25,648 --> 00:06:27,066
You got to work at it,
so the gun just becomes
87
00:06:27,150 --> 00:06:29,193
an extension of your hand
just like pointing your finger.
88
00:06:29,277 --> 00:06:32,572
Well, hey, well, that's
gonna take... time.
89
00:06:32,655 --> 00:06:34,782
Well, you ain't got much time, Tom.
90
00:06:34,866 --> 00:06:37,744
This thing's about to
get real messy real quick,
91
00:06:37,827 --> 00:06:39,829
so you either practice, you
work at it, or you leave.
92
00:06:39,912 --> 00:06:42,123
I ain't leavin'.
93
00:06:42,206 --> 00:06:43,583
I'm with you two.
94
00:06:46,085 --> 00:06:48,254
You can fire with your
left hand too, can't you?
95
00:07:10,276 --> 00:07:12,070
I ain't never gonna be able to do that.
96
00:07:12,153 --> 00:07:14,572
No. Me neither, Tom.
97
00:07:21,788 --> 00:07:23,706
Hyah! Hyah!
98
00:07:23,790 --> 00:07:27,668
Come on. Let's gather 'em up!
99
00:07:28,669 --> 00:07:31,339
Hyah, hyah, hyah, hyah!
100
00:07:35,176 --> 00:07:37,970
Hyah! Hyah!
101
00:07:38,054 --> 00:07:41,140
Hey! Get off my property!
102
00:07:41,224 --> 00:07:42,642
Hey!
103
00:07:44,894 --> 00:07:46,229
Let's go! Get out of here!
104
00:07:56,280 --> 00:07:59,700
They're my horses, you goddamn thieves!
105
00:08:04,956 --> 00:08:06,958
Hyah!
106
00:08:09,043 --> 00:08:11,295
Son of a bitch.
107
00:08:21,205 --> 00:08:22,305
Hyah.
108
00:08:26,936 --> 00:08:29,730
- Hello, Billy.
- Whoa.
109
00:08:35,069 --> 00:08:36,278
Hola.
110
00:08:40,908 --> 00:08:42,785
Here, let me.
111
00:08:49,917 --> 00:08:51,669
Thank you.
112
00:08:55,465 --> 00:08:57,341
Okay, what's wrong?
113
00:08:59,051 --> 00:09:02,889
I don't understand.
Why are you so quiet?
114
00:09:06,949 --> 00:09:10,578
I saw you in town the
other day with a man.
115
00:09:10,661 --> 00:09:14,165
Sure looked like you
were in love with him.
116
00:09:17,585 --> 00:09:20,004
Of course I love him.
117
00:09:20,087 --> 00:09:22,923
He's my brother.
118
00:09:23,007 --> 00:09:25,051
Am I not supposed to love my brother?
119
00:09:29,055 --> 00:09:31,515
Someone said you're
engaged to be married.
120
00:09:35,061 --> 00:09:37,146
It's true.
121
00:09:39,565 --> 00:09:44,153
My father arranged my marriage
while I was still a child.
122
00:09:44,236 --> 00:09:48,074
A good marriage with the eldest
son of a rich Spanish family.
123
00:09:51,702 --> 00:09:55,122
We're supposed to get married next year.
124
00:09:55,206 --> 00:09:57,917
- I have never met him.
- That's crazy.
125
00:09:58,000 --> 00:09:59,418
You should be able to marry
whoever the hell you please.
126
00:09:59,502 --> 00:10:02,004
You don't understand.
127
00:10:02,088 --> 00:10:04,173
I could lose my future,
128
00:10:04,256 --> 00:10:07,009
my honor, if I disobey my father.
129
00:10:07,093 --> 00:10:10,346
Aren't you risking
that now with me, here?
130
00:11:22,293 --> 00:11:23,377
Sheriff Brady.
131
00:11:25,296 --> 00:11:27,089
Mr. Brewer.
132
00:11:27,173 --> 00:11:29,091
I want to report a crime.
133
00:11:29,175 --> 00:11:33,429
Then I guess you better come in.
134
00:11:33,512 --> 00:11:36,265
What do you got for me, Mr. Brewer?
135
00:11:36,348 --> 00:11:39,226
I've been looking after some of
Mr. Tunstall's stock at my farm.
136
00:11:39,310 --> 00:11:42,146
And just yesterday, a gang of thieves
137
00:11:42,229 --> 00:11:46,275
broke into the corral and
stole a number of fine horses.
138
00:11:46,358 --> 00:11:49,528
I see. Did you recognize
any of the gang?
139
00:11:49,612 --> 00:11:51,322
I recognized Jesse Evans.
140
00:11:51,405 --> 00:11:56,118
And I suspect the rest were
part of the 7 Rivers Gang.
141
00:11:56,202 --> 00:11:58,245
Maybe.
142
00:11:58,329 --> 00:12:01,332
I'll certainly look into it.
143
00:12:01,415 --> 00:12:03,167
No.
144
00:12:04,050 --> 00:12:06,212
What do you mean, "no"?
145
00:12:06,295 --> 00:12:09,256
It means you aren't following the law.
146
00:12:09,340 --> 00:12:12,176
And as Deputy Sheriff, I
have the authority to insist
147
00:12:12,259 --> 00:12:14,637
that you organize a posse
148
00:12:14,720 --> 00:12:16,514
and go and recover the stolen goods.
149
00:12:23,646 --> 00:12:27,066
I'll look into it right away.
150
00:12:27,149 --> 00:12:30,361
Get on to it.
151
00:12:30,444 --> 00:12:32,696
- Now!
- All right.
152
00:12:38,786 --> 00:12:40,579
Mr. Brewer.
153
00:12:46,377 --> 00:12:49,255
I'm pleased to tell you that
our good friend, Juan Patron,
154
00:12:49,338 --> 00:12:51,715
has discovered where Jesse Evans
155
00:12:51,799 --> 00:12:54,301
and members of his gang
are holding the horses.
156
00:12:54,385 --> 00:12:57,137
They've set up camp down in Pecos.
157
00:12:58,597 --> 00:13:00,391
"Sheriff Brady is rounding up a posse
158
00:13:00,474 --> 00:13:03,185
to flush them out and arrest them.
159
00:13:03,269 --> 00:13:05,563
In the meantime, please get well.
160
00:13:05,646 --> 00:13:09,358
Your friend, William H. Bonney."
161
00:13:09,441 --> 00:13:12,736
Let's go! Come on! Hyah!
162
00:13:12,820 --> 00:13:14,154
Mr. Tunstall.
163
00:13:14,238 --> 00:13:15,823
I got to get back.
164
00:13:15,906 --> 00:13:17,533
You are going nowhere.
165
00:13:17,616 --> 00:13:18,826
I've got to get back.
166
00:13:18,909 --> 00:13:20,327
You're a very sick man.
167
00:13:20,411 --> 00:13:24,290
Please, you don't understand.
168
00:13:24,373 --> 00:13:26,125
You don't understand.
169
00:13:32,214 --> 00:13:36,385
Whoa. Whoa, whoa.
170
00:13:36,468 --> 00:13:38,345
There's the horses.
171
00:13:48,606 --> 00:13:53,235
Now remember, we're
just here for the horses.
172
00:13:54,695 --> 00:13:56,614
Buckshot, what the hell are you doing?
173
00:13:56,697 --> 00:13:59,408
Scatter!
174
00:13:59,491 --> 00:14:01,327
Get the horses!
175
00:14:01,410 --> 00:14:02,410
Aah!
176
00:14:21,430 --> 00:14:23,390
Somebody in there's a good shot.
177
00:14:23,474 --> 00:14:24,850
My guess is it's Buckshot Roberts.
178
00:14:24,934 --> 00:14:26,685
I heard he joined the 7 Rivers lot.
179
00:14:28,437 --> 00:14:29,897
Let's go, let's go, come on!
180
00:14:31,607 --> 00:14:33,359
Get inside! Come on!
181
00:14:41,742 --> 00:14:44,286
Take a shot!
182
00:14:44,370 --> 00:14:46,288
Come on.
183
00:14:57,967 --> 00:15:00,302
This is Sheriff William Brady!
184
00:15:00,386 --> 00:15:02,554
You're in possession of stolen
property! You're surrounded!
185
00:15:02,638 --> 00:15:05,474
And this is your only warning.
186
00:15:09,478 --> 00:15:10,521
Haha! Nice try, old-timer!
187
00:15:20,489 --> 00:15:21,489
Now!
188
00:15:22,700 --> 00:15:23,867
Go, go, go!
189
00:15:31,417 --> 00:15:33,335
Come out, Jesse!
190
00:15:33,419 --> 00:15:35,421
Come out now! You don't wanna die here!
191
00:15:35,504 --> 00:15:37,798
Come on! You're outgunned.
Come out! It's me!
192
00:15:37,881 --> 00:15:39,591
Okay!
193
00:15:39,675 --> 00:15:43,429
Okay. Okay. Yep. Boys, boys, we give up!
194
00:15:43,512 --> 00:15:45,681
All right, don't shoot!
195
00:15:45,764 --> 00:15:49,560
Put 'em down, boys. We're coming out.
196
00:15:49,643 --> 00:15:51,311
We're coming out!
197
00:15:51,395 --> 00:15:54,940
- Keep your hands up.
- Don't shoot.
198
00:15:55,024 --> 00:15:56,859
Hey, keep your hands up in the air.
199
00:15:56,942 --> 00:15:58,444
Coming out.
200
00:16:09,830 --> 00:16:11,832
Which one of you is Buckshot Roberts?
201
00:16:11,915 --> 00:16:13,459
I am.
202
00:16:13,542 --> 00:16:15,544
He fired the first
shot. He needs to pay.
203
00:16:18,797 --> 00:16:21,592
This ain't over, Billy.
204
00:16:26,597 --> 00:16:28,682
Looks like we win.
205
00:16:28,766 --> 00:16:30,559
Just the first round.
206
00:16:45,491 --> 00:16:48,452
I'm sorry. You can't be in here.
207
00:16:48,535 --> 00:16:51,413
Smallpox is very contagious.
208
00:16:51,497 --> 00:16:53,499
I'll take my chance, nurse.
209
00:17:15,646 --> 00:17:17,439
Mr. Tunstall.
210
00:17:17,523 --> 00:17:20,359
Here we are.
211
00:17:20,442 --> 00:17:21,693
Good morning.
212
00:17:21,776 --> 00:17:24,404
Who?
213
00:17:24,487 --> 00:17:26,657
So, I am Edgar Walz.
214
00:17:26,740 --> 00:17:28,742
I'm the son-in-law of Mr. Thomas Catron.
215
00:17:28,826 --> 00:17:33,872
Now, I believe you know who that is.
216
00:17:33,956 --> 00:17:35,457
Uh...
217
00:17:35,541 --> 00:17:36,792
Who?
218
00:17:36,875 --> 00:17:37,876
My name's Walz. I represent Mr. Catron,
219
00:17:37,960 --> 00:17:42,756
who owns the Catron Bank and Trust
220
00:17:42,840 --> 00:17:44,883
and is also the major shareholder
221
00:17:44,967 --> 00:17:46,802
of the House in Lincoln County.
222
00:17:46,885 --> 00:17:49,012
Yes, yes.
223
00:17:49,096 --> 00:17:50,639
I've heard of him.
224
00:17:50,722 --> 00:17:52,891
Mr. Catron.
225
00:17:52,975 --> 00:17:55,519
That's a very good start, Mr. Tunstall.
226
00:17:55,602 --> 00:18:00,440
Now I really do need you
to concentrate right now.
227
00:18:00,524 --> 00:18:03,819
Because what I'm about to say
to you is all for your own good.
228
00:18:03,902 --> 00:18:09,867
Well, I suppose I'd...
I'd better listen then,
229
00:18:09,950 --> 00:18:11,702
Mister, uh...
230
00:18:11,785 --> 00:18:14,830
Walz. Edgar Walz.
231
00:18:14,913 --> 00:18:17,082
Yes.
232
00:18:17,166 --> 00:18:19,710
Walz.
233
00:18:19,793 --> 00:18:23,964
Like the dance.
234
00:18:24,047 --> 00:18:26,550
Uh...
235
00:18:26,633 --> 00:18:30,637
Are these your, um...
236
00:18:30,721 --> 00:18:32,514
Your sisters?
237
00:18:32,598 --> 00:18:33,765
Yes.
238
00:18:33,849 --> 00:18:36,476
Oh.
239
00:18:36,560 --> 00:18:37,895
They're so pretty.
240
00:18:37,978 --> 00:18:41,690
I thought you said that you
had something to tell me.
241
00:18:45,944 --> 00:18:48,989
Mr. Tunstall...
242
00:18:49,072 --> 00:18:53,535
You are involved in an economic
war with Mr. Catron's clients,
243
00:18:53,619 --> 00:18:55,621
the owners of the Murphy
store in Lincoln County.
244
00:18:55,704 --> 00:18:58,665
It's a well-established business,
245
00:18:58,749 --> 00:19:03,545
and you have set your
heart on making it bankrupt.
246
00:19:03,629 --> 00:19:05,881
The House...
247
00:19:05,964 --> 00:19:13,055
... is a corrupt, illegal,
and criminal organization.
248
00:19:13,138 --> 00:19:15,724
I don't want to waste your time,
249
00:19:15,807 --> 00:19:17,768
so I'm going to make you a good offer
250
00:19:17,851 --> 00:19:19,144
for the sale of your business.
251
00:19:19,228 --> 00:19:22,064
Now, Mr. Catron is a
very reasonable man.
252
00:19:22,147 --> 00:19:24,024
He won't cheat you.
253
00:19:24,107 --> 00:19:25,984
We'll give you a fair
price for your stock,
254
00:19:26,068 --> 00:19:28,695
your herds, and your real estate.
255
00:19:30,614 --> 00:19:32,616
And in return?
256
00:19:32,699 --> 00:19:39,665
You get rid of your employees,
and you leave Lincoln County.
257
00:19:39,748 --> 00:19:43,585
It's as simple as that, Mr. Tunstall.
258
00:19:43,669 --> 00:19:49,591
We are going to court right
now to expose the fraudulent
259
00:19:49,675 --> 00:19:52,761
and criminal activities of the House.
260
00:19:52,844 --> 00:19:57,140
Well, unfortunately, there
is no court in New Mexico
261
00:19:57,224 --> 00:20:03,230
that will ever, ever, ever,
find against Mr. Catron,
262
00:20:03,313 --> 00:20:05,732
and that's a fact.
263
00:20:05,816 --> 00:20:08,110
And what if I refuse your offer?
264
00:20:12,823 --> 00:20:15,033
You'll be killed.
265
00:20:15,117 --> 00:20:21,123
You have 24 hours to give me an answer.
266
00:20:38,849 --> 00:20:40,934
Señorita.
267
00:20:41,018 --> 00:20:42,894
Señor.
268
00:20:42,978 --> 00:20:45,856
- You're alone?
- Sí.
269
00:20:45,939 --> 00:20:47,983
I want you to come meet my father.
270
00:20:49,985 --> 00:20:52,696
Shall we go?
271
00:21:08,920 --> 00:21:10,756
Bienvenido.
272
00:21:13,842 --> 00:21:15,844
Are you nervous?
273
00:21:15,927 --> 00:21:17,262
You'll be fine.
274
00:21:19,056 --> 00:21:22,309
Papá, this is William Bonney.
275
00:21:22,392 --> 00:21:28,106
Otherwise known, I
believe, as Billy the Kid.
276
00:21:32,402 --> 00:21:33,904
Nice to meet you.
277
00:21:33,987 --> 00:21:37,866
It's my honor, sir.
278
00:21:37,949 --> 00:21:39,701
Please come in.
279
00:22:08,230 --> 00:22:10,899
I could have never imagined
that I would be here
280
00:22:10,982 --> 00:22:13,151
talking to a famous outlaw.
281
00:22:13,235 --> 00:22:15,904
Life is strange, Mr. Bonney.
282
00:22:34,172 --> 00:22:36,258
No, gracias, señor.
283
00:22:37,342 --> 00:22:40,095
My daughter tells me that you've abjured
284
00:22:40,178 --> 00:22:42,097
the outlaw life?
285
00:22:42,180 --> 00:22:46,226
Mr. John Tunstall offered me a good
job working for him, and I took it.
286
00:22:46,227 --> 00:22:50,397
John Tunstall, the Englishman.
Yes, I've heard of him... stories.
287
00:22:50,480 --> 00:22:53,775
He seems to be in a
quarrel with Major Murphy.
288
00:22:53,859 --> 00:22:57,362
Of course I don't involve
myself in such matters.
289
00:22:57,446 --> 00:23:00,407
- What about faith, Mr. Bonney?
- Huh.
290
00:23:00,490 --> 00:23:02,868
Do you have it?
291
00:23:02,951 --> 00:23:04,828
Sir, I've seen enough
of this world to know
292
00:23:04,911 --> 00:23:06,955
that there's no one up
there looking out for me.
293
00:23:08,999 --> 00:23:11,376
I had a friend once.
294
00:23:11,460 --> 00:23:13,920
Something really bad happened to him.
295
00:23:14,004 --> 00:23:16,381
"He lost his faith in God," he said.
296
00:23:16,465 --> 00:23:19,259
He never went to mass again.
297
00:23:19,342 --> 00:23:22,846
And when he was on his
deathbed, I went to see him.
298
00:23:22,929 --> 00:23:25,140
I held his hand. And I asked him,
299
00:23:25,223 --> 00:23:27,976
"Are you still an atheist?"
300
00:23:28,059 --> 00:23:32,355
He looks up at me and said,
"Yes, still an atheist.
301
00:23:32,439 --> 00:23:33,940
Thank God."
302
00:23:37,444 --> 00:23:41,948
Please. Come in.
303
00:23:57,506 --> 00:23:59,799
Sit, please.
304
00:24:04,012 --> 00:24:07,265
Why are you interested in
my daughter, Mr. Bonney?
305
00:24:07,349 --> 00:24:12,187
- Truth be told, sir?
- Por favor.
306
00:24:13,855 --> 00:24:15,273
I love her.
307
00:24:15,357 --> 00:24:17,359
And I-I wanna marry her.
308
00:24:24,032 --> 00:24:25,992
Ay, Dios mío.
309
00:24:28,954 --> 00:24:32,958
These are all my ancestors.
310
00:24:34,292 --> 00:24:37,087
And they would never approve of this.
311
00:24:43,593 --> 00:24:46,304
Sir, America is a new country.
312
00:24:46,388 --> 00:24:49,099
And the Americans don't rightly hold on
313
00:24:49,182 --> 00:24:51,810
to a lot of the old traditions.
314
00:24:51,893 --> 00:24:54,104
In some ways, I agree with
them. In others, I don't.
315
00:24:54,187 --> 00:24:56,940
But when it comes to
whether a woman should choose
316
00:24:57,023 --> 00:25:01,403
who she wants to marry,
I'm with the Americans.
317
00:25:04,030 --> 00:25:07,200
I think your daughter
deserves that choice.
318
00:25:28,555 --> 00:25:30,098
Welcome back, John.
319
00:25:30,099 --> 00:25:31,098
Good to see you.
320
00:25:31,099 --> 00:25:33,018
How are you feeling?
321
00:25:33,101 --> 00:25:36,938
Well, a lot better than I
was feeling, Mrs. McSween.
322
00:25:37,022 --> 00:25:38,982
I can tell you that much.
323
00:25:39,065 --> 00:25:40,150
Want some help, huh?
324
00:25:40,233 --> 00:25:42,319
Oh, no, no, no. I can manage.
325
00:25:42,402 --> 00:25:44,863
After you.
326
00:25:51,244 --> 00:25:54,164
Sheriff Brady and his
posse, including Billy,
327
00:25:54,247 --> 00:25:56,458
arrested Jesse Evans and
five members of his gang
328
00:25:56,541 --> 00:26:00,211
and locked them up in
the cellar jail in town.
329
00:26:03,131 --> 00:26:05,383
- They still there?
- Mm-hmm.
330
00:26:07,552 --> 00:26:10,430
But we got news that they are
arraigned to appear in court
331
00:26:10,513 --> 00:26:14,184
on several counts of theft
and the attempted murder
332
00:26:14,267 --> 00:26:18,188
of a United States Sheriff
in the course of his duty.
333
00:26:18,271 --> 00:26:19,356
When?
334
00:26:19,439 --> 00:26:22,984
About a week's time.
335
00:26:25,695 --> 00:26:28,948
The law has finally
acted against the House.
336
00:26:29,032 --> 00:26:34,162
I mean, we ought to celebrate.
337
00:26:34,245 --> 00:26:36,915
Yes.
338
00:26:38,500 --> 00:26:40,585
I think I ought to go home.
339
00:26:40,669 --> 00:26:45,090
I still feel a little tired.
340
00:26:45,173 --> 00:26:49,052
Yes. Of course.
341
00:26:49,135 --> 00:26:51,179
Why don't you go home
and, um, get some rest?
342
00:26:51,262 --> 00:26:52,639
I'll come over tomorrow, if you like.
343
00:26:52,722 --> 00:26:54,224
Very good.
344
00:26:57,102 --> 00:27:00,188
Yeah. I... I don't get it.
345
00:27:00,271 --> 00:27:02,148
Why don't you want this
trial to take place?
346
00:27:02,232 --> 00:27:04,150
It's what we've all been fighting for.
347
00:27:04,234 --> 00:27:08,405
Well, I've had time to
think things through,
348
00:27:08,488 --> 00:27:13,451
and I think this trial
will only make things worse.
349
00:27:13,535 --> 00:27:17,080
But I have a plan...
350
00:27:17,163 --> 00:27:21,000
a plan that might actually
put an end to this war,
351
00:27:21,084 --> 00:27:23,002
even before it's really started.
352
00:27:23,086 --> 00:27:25,588
It involves helping Jesse
and his gang escape from jail.
353
00:27:25,672 --> 00:27:27,632
What? Why would we do that?
354
00:27:27,716 --> 00:27:29,384
Hear me out, Billy.
355
00:27:29,467 --> 00:27:31,636
If we can spring Jesse
and the others from jail,
356
00:27:31,720 --> 00:27:35,640
then I believe it could lead
to some sort of accommodation
357
00:27:35,724 --> 00:27:38,309
between us and the House.
We... We could end the fighting
358
00:27:38,393 --> 00:27:41,104
and share the many
economic opportunities
359
00:27:41,187 --> 00:27:45,191
that I know exist right
here in Lincoln County.
360
00:27:45,275 --> 00:27:47,360
And you're sure Murphy's
ready to make peace?
361
00:27:47,444 --> 00:27:49,362
He knows the House is
in a lot of trouble.
362
00:27:49,446 --> 00:27:53,158
He needs new partners, new investment.
363
00:27:53,241 --> 00:27:58,246
I truly believe that
this... gesture of goodwill
364
00:27:58,329 --> 00:28:00,331
could change everything.
365
00:28:00,415 --> 00:28:06,671
And I truly wish I could share
in your optimism, Mr. Tunstall.
366
00:28:08,214 --> 00:28:10,216
But I know Jesse Evans,
367
00:28:10,300 --> 00:28:13,678
and gestures of goodwill
mean nothing to him.
368
00:28:13,762 --> 00:28:16,181
I do not support this plan.
369
00:28:16,264 --> 00:28:20,059
I have given you a second
chance in life, Billy.
370
00:28:20,143 --> 00:28:22,645
In return, I expect your loyalty.
371
00:28:35,617 --> 00:28:38,328
Papá, may I join you?
372
00:28:38,411 --> 00:28:42,290
Please. Sit.
373
00:28:47,337 --> 00:28:50,423
What were you thinking about?
374
00:28:50,507 --> 00:28:53,218
About your mother
375
00:28:53,301 --> 00:28:55,136
and how long we have been married
376
00:28:55,220 --> 00:28:58,014
and how much I've taken her for granted.
377
00:29:07,232 --> 00:29:09,192
Did you like Billy?
378
00:29:40,348 --> 00:29:43,726
He wants to marry you.
379
00:29:43,810 --> 00:29:47,313
- Did... did he say that?
- Mm-hmm.
380
00:29:47,397 --> 00:29:50,400
And I think he means it.
381
00:29:50,483 --> 00:29:53,111
And what did you say?
382
00:30:14,424 --> 00:30:16,342
I told him about our ancestors.
383
00:30:16,426 --> 00:30:18,428
And let's say that he made me
384
00:30:18,511 --> 00:30:19,721
see them in a...
385
00:30:19,804 --> 00:30:21,222
... completely different light.
386
00:30:21,306 --> 00:30:23,308
How do you mean?
387
00:30:37,322 --> 00:30:42,201
Were you in love with
her when you married her?
388
00:30:44,329 --> 00:30:47,457
I was in love with someone else.
389
00:30:48,958 --> 00:30:53,338
I have never told this to anyone.
390
00:30:53,421 --> 00:30:56,883
Did it make you unhappy,
being forced to get married?
391
00:30:56,966 --> 00:31:01,304
It devastated me.
392
00:31:01,387 --> 00:31:05,725
But time went by and I forgot.
393
00:31:05,808 --> 00:31:08,728
We were so young.
394
00:31:08,811 --> 00:31:11,481
And the more I got to know your mother,
395
00:31:11,564 --> 00:31:16,277
the more my respect for
her grew and my admiration.
396
00:31:16,361 --> 00:31:21,699
Because she is an amazing
woman, an incredible wife...
397
00:31:21,783 --> 00:31:25,370
and a magnificent mother, too.
398
00:31:25,453 --> 00:31:27,664
But it's wrong.
399
00:31:27,747 --> 00:31:31,834
Everybody should be free to choose.
400
00:31:33,419 --> 00:31:37,215
And no one has the right
to tell you who to marry.
401
00:31:41,386 --> 00:31:44,347
I do love you, Papá.
402
00:32:12,583 --> 00:32:14,210
- Get up.
- Yeah.
403
00:32:16,587 --> 00:32:18,339
Jesse, get out of here.
404
00:32:23,386 --> 00:32:26,305
Billy. What you got there?
405
00:32:26,389 --> 00:32:30,309
Presents for y'all,
courtesy of Mr. Tunstall.
406
00:32:30,393 --> 00:32:32,395
Now wait a minute. You can't do that.
407
00:32:32,478 --> 00:32:34,313
- Hey!
- These are for you too, officer.
408
00:32:34,397 --> 00:32:35,982
No, no. This is for all of you.
409
00:32:39,736 --> 00:32:42,530
Mr. Evans. John Tunstall.
410
00:32:42,613 --> 00:32:45,950
Think of it as a, uh, a peace offering.
411
00:33:00,673 --> 00:33:02,508
What the fuck's goin' on here, Billy?
412
00:33:02,592 --> 00:33:07,388
We're gettin' you out.
413
00:33:07,472 --> 00:33:09,390
No way.
414
00:33:09,474 --> 00:33:10,474
Yep.
415
00:33:10,475 --> 00:33:12,435
Mr. Tunstall wants it that way.
416
00:33:12,518 --> 00:33:14,604
He wants to make peace between us.
417
00:33:14,687 --> 00:33:16,814
This is fucking crazy.
418
00:33:16,898 --> 00:33:18,858
Jesse.
419
00:33:23,529 --> 00:33:25,490
What in the name of
God is going on here?
420
00:33:25,573 --> 00:33:27,950
Um, Mr. Tunstall said
that you gave permission
421
00:33:28,034 --> 00:33:30,453
for him and his friends
to come in, Sheriff.
422
00:33:30,536 --> 00:33:32,830
Did he indeed?
423
00:33:32,914 --> 00:33:34,665
Take the prisoners back to the cells
424
00:33:34,749 --> 00:33:37,418
before I lose my fucking temper
425
00:33:37,502 --> 00:33:39,670
and lock all of you in the cells.
426
00:33:41,472 --> 00:33:42,547
Can I talk to you for a moment, Sheriff?
427
00:33:42,548 --> 00:33:43,633
I think you'd better.
428
00:33:43,716 --> 00:33:45,911
- Now...
- Move!
429
00:33:46,074 --> 00:33:48,201
What's this all about, Mr. Tunstall?
430
00:33:48,285 --> 00:33:50,120
Now, Sheriff, I'm willing to overlook
431
00:33:50,203 --> 00:33:52,956
the theft of my horses,
but these men will still
432
00:33:53,039 --> 00:33:54,499
be tried for attempting to shoot you.
433
00:33:54,583 --> 00:33:59,504
And, uh, I'd be grateful...
434
00:33:59,588 --> 00:34:03,008
if you would overlook the incident.
435
00:34:06,261 --> 00:34:08,220
Now we both know that Mr. Murphy
436
00:34:08,305 --> 00:34:11,016
will be relieved to get his men back.
437
00:34:11,099 --> 00:34:14,019
I want to try and end this feud,
438
00:34:14,102 --> 00:34:16,396
make peace with Murphy.
439
00:34:16,479 --> 00:34:20,441
Now you can understand that, can't you?
440
00:34:22,193 --> 00:34:24,528
I don't want it to
look like an inside job.
441
00:34:24,613 --> 00:34:27,365
I'll have most of my deputies
removed for the night.
442
00:34:27,449 --> 00:34:29,409
You're gonna have to break in.
443
00:34:29,492 --> 00:34:31,577
That work for ya?
444
00:34:31,661 --> 00:34:37,334
You're doing the right thing, Sheriff.
445
00:34:37,417 --> 00:34:40,836
Don't insult my
intelligence, Mr. Tunstall.
446
00:35:05,236 --> 00:35:09,199
Okay. Now listen up.
447
00:35:09,282 --> 00:35:12,619
You five, you're going to double back,
448
00:35:12,702 --> 00:35:15,205
you're gonna ride into
Lincoln without being seen,
449
00:35:15,288 --> 00:35:17,165
and then you're gonna spring Jesse Evans
450
00:35:17,248 --> 00:35:19,250
and his gang from the jail.
451
00:35:21,086 --> 00:35:24,089
Here are the horses you
can use for their escape.
452
00:35:24,172 --> 00:35:26,508
You know there'll be a shooting war.
453
00:35:26,591 --> 00:35:28,968
You saw all those guards.
454
00:35:29,052 --> 00:35:30,595
Sheriff Brady has promised me
455
00:35:30,679 --> 00:35:32,514
that most of them will be off duty,
456
00:35:32,597 --> 00:35:37,310
and, uh, you'll find
ways of breaking in.
457
00:35:37,394 --> 00:35:42,065
- Why would he do that?
- I made him a very good offer.
458
00:35:42,148 --> 00:35:46,653
After you break them out, you
head to Dick Brewer's ranch.
459
00:35:46,736 --> 00:35:48,279
This escape will be the beginning
460
00:35:48,363 --> 00:35:50,615
of a new relationship
between my business
461
00:35:50,699 --> 00:35:52,283
and Murphy's business.
462
00:35:52,367 --> 00:35:54,035
Now I hope you're up
for this, gentlemen.
463
00:35:54,119 --> 00:35:56,413
It means a lot to me.
464
00:35:56,496 --> 00:35:58,039
Come on.
465
00:36:47,255 --> 00:36:49,090
Don't move.
466
00:36:49,174 --> 00:36:50,258
No, sir.
467
00:37:13,615 --> 00:37:15,325
You got the keys to these doors?
468
00:37:15,408 --> 00:37:17,702
No, sir. But there are
some rocks left outside.
469
00:37:17,786 --> 00:37:19,120
Rocks?
470
00:37:19,204 --> 00:37:20,246
What are you talkin' about rocks?
471
00:37:20,330 --> 00:37:22,707
So it don't look like an inside job.
472
00:37:24,209 --> 00:37:26,628
Plenty of rocks.
473
00:37:39,390 --> 00:37:41,518
Nice work, Billy boy.
474
00:37:41,601 --> 00:37:43,603
Come on, let's go.
475
00:37:45,438 --> 00:37:46,648
Thank you.
476
00:38:20,890 --> 00:38:22,141
Hey, Jesse.
477
00:38:29,357 --> 00:38:31,734
Listen, I want you to know
that this is a sincere attempt
478
00:38:31,818 --> 00:38:33,444
by Mr. Tunstall to make peace
479
00:38:33,528 --> 00:38:36,573
between the two sides and end the war.
480
00:38:36,656 --> 00:38:41,160
He wants Riley and Mr. Murphy
to know that he has no intention
481
00:38:41,244 --> 00:38:43,454
of driving the House out of business.
482
00:38:45,790 --> 00:38:47,375
The way he sees things,
483
00:38:47,458 --> 00:38:49,544
Lincoln is big enough
for two businesses.
484
00:38:49,627 --> 00:38:51,713
There's no sense in us
fighting and killing each other.
485
00:38:51,796 --> 00:38:55,425
So from now on, we cooperate
or at least co-exist.
486
00:38:55,508 --> 00:38:57,260
What exactly made him change his mind?
487
00:38:57,343 --> 00:39:00,430
He got real sick in Las Vegas.
488
00:39:00,513 --> 00:39:03,391
Thought maybe he was gonna die.
He reconsidered some things.
489
00:39:03,474 --> 00:39:05,518
Look at this.
490
00:39:16,905 --> 00:39:19,240
I'm gonna take a leak.
491
00:39:25,330 --> 00:39:26,873
Hey!
492
00:39:26,956 --> 00:39:28,833
Hands on the table, please, new friends.
493
00:39:28,917 --> 00:39:30,376
- Hey, sit the fuck down.
- Fuck off me.
494
00:39:30,460 --> 00:39:32,545
Or do I have to kill Mr. Brewer here?
495
00:39:32,629 --> 00:39:33,838
Take their guns.
496
00:39:33,922 --> 00:39:35,256
What the hell are you doing, Jesse?
497
00:39:35,340 --> 00:39:36,758
Tunstall's a fool. There
ain't no chance of peace here.
498
00:39:36,841 --> 00:39:39,385
This ain't a game, kid. This is war.
499
00:39:39,469 --> 00:39:40,553
And you're on the wrong side.
500
00:39:48,311 --> 00:39:49,395
All right.
501
00:39:49,479 --> 00:39:51,439
Everyone calm down.
502
00:39:52,607 --> 00:39:54,609
No need for any more violence, right?
503
00:39:54,692 --> 00:39:57,904
Why not? We got the kid right
here at our mercy, Jesse.
504
00:39:57,987 --> 00:40:01,282
Now's our big chance to do this.
505
00:40:01,366 --> 00:40:05,411
Come on, Jesse! What are you afraid of?
506
00:40:05,495 --> 00:40:07,705
Yeah.
507
00:40:07,789 --> 00:40:10,458
Come on, Jesse.
508
00:40:12,919 --> 00:40:15,713
I ain't afraid of you, Baker.
509
00:40:15,797 --> 00:40:21,469
No one kills Billy in cold blood.
510
00:40:21,552 --> 00:40:22,769
No one!
511
00:40:26,724 --> 00:40:28,643
Just shoot him.
512
00:40:28,726 --> 00:40:30,687
Go on, just shoot him!
513
00:40:38,569 --> 00:40:41,906
Right.
514
00:40:43,616 --> 00:40:45,493
Now we got this tied up.
515
00:40:45,576 --> 00:40:47,370
We take the horses.
516
00:40:47,453 --> 00:40:49,497
Then we split. Right?
517
00:40:49,580 --> 00:40:51,541
- Right.
- Right.
518
00:40:51,624 --> 00:40:55,586
What you gonna say to Riley now, huh?
519
00:40:55,670 --> 00:40:58,423
Well, I'm gonna tell him that
we're winning the war, Baker.
520
00:40:58,506 --> 00:41:01,551
What are you gonna tell him?
521
00:41:01,634 --> 00:41:03,803
All right, boys, let's go. Come on.
522
00:41:03,886 --> 00:41:06,806
We've had our breakfast.
523
00:41:08,850 --> 00:41:12,603
Let's go, boys.
524
00:41:23,531 --> 00:41:24,949
Goddamnit!
525
00:41:29,495 --> 00:41:30,496
Fuck.
526
00:41:38,588 --> 00:41:40,339
You can go in now.
527
00:41:55,021 --> 00:41:58,441
You have a son, Charlie.
528
00:41:58,524 --> 00:42:00,526
A son? Are you sure?
529
00:42:00,610 --> 00:42:02,487
Yes.
530
00:42:05,114 --> 00:42:08,785
You want to hold him?
531
00:42:08,868 --> 00:42:10,453
Is that all right?
532
00:42:10,536 --> 00:42:12,497
Yes.
533
00:42:12,580 --> 00:42:14,999
He's yours, too.
534
00:42:27,053 --> 00:42:29,889
He's so beautiful.
535
00:42:29,972 --> 00:42:31,599
Yeah.
536
00:42:35,603 --> 00:42:37,814
What do you want to call him?
537
00:42:40,650 --> 00:42:43,444
If it's all right with you...
538
00:42:43,528 --> 00:42:45,571
I'd like to call him Billy.
539
00:42:47,448 --> 00:42:49,492
I'm so happy.
540
00:42:49,575 --> 00:42:52,328
And I'm scared.
541
00:42:55,665 --> 00:42:57,708
Don't worry.
542
00:42:57,792 --> 00:43:00,419
Everything will work out.
543
00:43:02,672 --> 00:43:05,633
I love you, Charlie.
544
00:43:06,884 --> 00:43:09,679
Close your eyes.
545
00:43:09,762 --> 00:43:12,640
Get some sleep.
546
00:44:06,569 --> 00:44:08,112
Friends.
547
00:44:08,196 --> 00:44:12,074
Mrs. McSween. Judge Wilson.
548
00:44:12,158 --> 00:44:14,118
Gentlemen.
549
00:44:17,121 --> 00:44:19,624
Well...
550
00:44:19,707 --> 00:44:21,500
We tried.
551
00:44:21,584 --> 00:44:23,628
That's the main thing.
552
00:44:23,711 --> 00:44:25,046
I wanted to bring peace.
553
00:44:25,129 --> 00:44:27,590
I wanted to avoid war.
554
00:44:27,673 --> 00:44:31,844
Unfortunately, the other
side doesn't want peace.
555
00:44:31,928 --> 00:44:36,641
All right then, this is war. So be it.
556
00:44:36,724 --> 00:44:44,565
I have the best, most honest,
and decent people around me.
557
00:44:44,649 --> 00:44:47,068
If we have to fight, we have to fight.
558
00:44:47,151 --> 00:44:49,737
That's the way things get done out here.
559
00:44:49,820 --> 00:44:52,615
I'm not a fool. I knew
what I was taking on,
560
00:44:52,698 --> 00:44:56,077
and I am not running away now.
561
00:44:56,160 --> 00:45:00,581
So let's "cry havoc and
let slip the dogs of war,"
562
00:45:00,665 --> 00:45:02,541
as Shakespeare put it.
563
00:45:02,625 --> 00:45:05,544
And I have no doubt, no doubt,
564
00:45:05,628 --> 00:45:08,214
that we shall emerge victorious,
565
00:45:08,297 --> 00:45:13,219
and that we together
will take the House down.
566
00:45:13,302 --> 00:45:14,302
- Yep.
- That's right.
567
00:45:14,303 --> 00:45:17,807
My friends, let us drink to it.
568
00:45:18,975 --> 00:45:22,645
Let us drink...
569
00:45:22,728 --> 00:45:23,896
... to victory!
570
00:45:23,980 --> 00:45:26,816
To victory!
571
00:45:26,899 --> 00:45:30,069
- Cheers.
- Cheers.
572
00:45:37,743 --> 00:45:40,621
Billy...
573
00:45:40,705 --> 00:45:42,748
I want to apologize to you.
574
00:45:42,832 --> 00:45:46,627
I forced you to support
my ridiculous plan
575
00:45:46,711 --> 00:45:49,714
without even having the decency
to explain things to you.
576
00:45:49,797 --> 00:45:51,132
What things?
577
00:45:51,215 --> 00:45:55,261
While I was in the hospital,
I was visited by someone,
578
00:45:55,344 --> 00:45:58,681
a significant player
in this whole business,
579
00:45:58,764 --> 00:46:01,058
who told that me that
if I continued my war
580
00:46:01,142 --> 00:46:06,731
against the House, I would be killed.
581
00:46:06,814 --> 00:46:08,149
I panicked.
582
00:46:08,232 --> 00:46:10,776
My courage deserted me.
583
00:46:10,860 --> 00:46:13,946
Hmm. How come you've rediscovered it?
584
00:46:14,030 --> 00:46:16,782
By forcing you to go
along with my stupid plan,
585
00:46:16,866 --> 00:46:18,659
I nearly got you killed.
586
00:46:18,743 --> 00:46:21,078
But you were prepared
to stand up for me,
587
00:46:21,162 --> 00:46:23,831
even though you knew the danger.
588
00:46:23,914 --> 00:46:27,168
I owe you a great deal, Billy.
589
00:46:27,251 --> 00:46:30,796
You reminded me of
the value and the power
590
00:46:30,880 --> 00:46:35,968
of true friendship, and I
will forever be in your debt.
591
00:46:36,052 --> 00:46:39,680
Is that from Shakespeare,
too, Mr. Tunstall?
592
00:46:41,932 --> 00:46:45,686
If you want me to be a partner in this,
593
00:46:45,770 --> 00:46:50,316
if you want to be victorious,
you need to trust me.
594
00:46:50,399 --> 00:46:52,193
We have a war to win.
595
00:46:53,819 --> 00:46:55,654
It starts tomorrow.
596
00:46:59,950 --> 00:47:01,202
Thank you.
597
00:47:09,000 --> 00:47:14,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
42248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.