Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,208 --> 00:00:43,710
'Back to fighting with Horn.
Spinner's hurt.
2
00:00:43,835 --> 00:00:46,922
'He staggers back,
and Horn is on him again.
3
00:01:24,751 --> 00:01:28,005
'Horn! Horn! Horn!'
4
00:01:46,356 --> 00:01:51,445
'And it's Horn, the champion!
Horn's the next champ!
5
00:02:30,984 --> 00:02:32,694
'It doesn't get better than this.
6
00:02:32,819 --> 00:02:35,072
'Horn,
the six-time undefeated champion
7
00:02:35,197 --> 00:02:38,033
'is giving Spinner
the beating of his life.
8
00:02:38,158 --> 00:02:42,746
'It's hard to believe the once unbeatable
Spinner could look so terrible.'
9
00:03:17,656 --> 00:03:19,491
Uh-oh!
10
00:03:22,369 --> 00:03:23,745
Uppercut, Spinner, come on!
11
00:03:23,870 --> 00:03:25,414
Move, move! Keep moving!
12
00:03:34,965 --> 00:03:37,134
'Horn is goading Spinner.
13
00:03:37,259 --> 00:03:42,013
'The once impressive contender is simply
no match for the six-time champion, Horn.
14
00:03:42,139 --> 00:03:45,642
'Spinner is just a pathetic shadow
of his former self.
15
00:03:45,767 --> 00:03:47,853
'And the crowd doesn't like it.
16
00:03:48,812 --> 00:03:51,064
'Horn is relentless.
He won't let up.
17
00:03:51,189 --> 00:03:53,692
'He's already broken a record.'
18
00:03:55,026 --> 00:03:56,778
- Three, five and a seven.
- Seven.
19
00:03:56,903 --> 00:03:59,072
Three, five and a seven.
Let's go, Rookie!
20
00:03:59,197 --> 00:04:01,491
Coming up, coming up.
Hold your thrust.
21
00:04:14,045 --> 00:04:18,133
You'd better get back
to the scrap heap, pal!
22
00:04:19,843 --> 00:04:22,554
- A seven, three, five and a seven!
- No problem!
23
00:04:22,679 --> 00:04:26,516
Be right with ya!
Yes, where's that five?
24
00:04:26,641 --> 00:04:28,560
Hit him in the rib cage.
Come on, rib cage, Spinner.
25
00:04:44,743 --> 00:04:46,912
'Score point to Horn.
26
00:04:48,288 --> 00:04:51,541
'Score now stands
Horn two,
27
00:04:51,666 --> 00:04:53,877
'Spinner zero.'
28
00:05:00,050 --> 00:05:03,053
Horn! Come on!
29
00:05:05,055 --> 00:05:06,473
'And what about Horn?
30
00:05:06,598 --> 00:05:09,684
A champion, yes.
A crowd-pleaser, absolutely.
31
00:05:09,810 --> 00:05:11,812
'But is he a sportsman?
32
00:05:11,937 --> 00:05:13,438
'To that I say no.'
33
00:05:13,563 --> 00:05:16,733
'In order to balance strength
between species,
34
00:05:16,858 --> 00:05:21,071
'the Arena uses the Seiko 3,000
handicapping system.
35
00:05:21,196 --> 00:05:24,115
'The handicappers
decrease a fighter's strength,
36
00:05:24,241 --> 00:05:28,537
'keeping the match competitive
with the fighters evenly classed.
37
00:05:28,662 --> 00:05:34,251
'Horn is fighting
at a disadvantage rating of .25 cal.'
38
00:05:37,087 --> 00:05:40,090
- 'How's it going, Spinner?'
- 'Next round will be fine.'
39
00:05:40,215 --> 00:05:41,550
'What do you think?
Can he go another point?'
40
00:05:41,675 --> 00:05:44,928
'He's lost a lot of hydrolene fluid.
I mean, I can replace the power...'
41
00:05:45,053 --> 00:05:48,181
- 'Well, if it's the only way, just do it
- 'Okay, boss.'
42
00:05:53,728 --> 00:05:58,149
Weezil?
43
00:06:03,363 --> 00:06:04,614
Weezil, where are you?
44
00:06:04,739 --> 00:06:07,158
- 'Weezil?'
- Right here, Mr. Rogor.
45
00:06:07,284 --> 00:06:08,869
'Listen to me.
46
00:06:08,994 --> 00:06:10,996
-'Do it!
- Right away, sir.
47
00:06:15,333 --> 00:06:17,043
Here you are.
Right, may I help you?
48
00:06:17,168 --> 00:06:19,713
Hey, joint man,
where's my seven?
49
00:06:19,838 --> 00:06:21,464
I'm going as fast as I can!
50
00:06:21,590 --> 00:06:23,425
Hey, Rookie,
where's that seven?
51
00:06:24,551 --> 00:06:26,511
Argh! It exploded!
52
00:06:35,186 --> 00:06:36,938
Right arm!
53
00:06:44,571 --> 00:06:47,324
- 'Five seconds to round start.'
- I'll kill that son of a truculent bitch!
54
00:06:47,449 --> 00:06:48,992
Coming up, coming up, coming up!
55
00:06:49,576 --> 00:06:51,912
Yeah, here you go.
56
00:06:52,037 --> 00:06:53,204
Huh?
57
00:06:53,330 --> 00:06:55,665
I've only got four hands!
58
00:07:20,899 --> 00:07:23,902
'Score point match to Horn.'
59
00:07:24,986 --> 00:07:27,072
Out of my way!
60
00:07:27,197 --> 00:07:29,574
I'll kill you all, man!
61
00:07:29,699 --> 00:07:33,036
Get that animal out of here!
What is going on here?
62
00:07:41,336 --> 00:07:45,340
'Please remain seated.
There is no cause for alarm.
63
00:07:47,258 --> 00:07:49,344
'Crowd Control Unit 105,
64
00:07:49,469 --> 00:07:53,890
'please report to grandstand section 42
immediately.'
65
00:07:57,477 --> 00:07:59,771
Quinn, call security, quick!
66
00:07:59,896 --> 00:08:02,232
Can you believe this!
Where's the Commissioner?
67
00:08:02,357 --> 00:08:06,861
'Commissioner Dent
to the Red Combine, please.'
68
00:08:06,987 --> 00:08:08,405
Quinn!
69
00:08:10,824 --> 00:08:14,160
'Well, let me tell you something, Billie,
we did not lose. We were victimized.
70
00:08:14,911 --> 00:08:17,330
'Horn's an animal.
He should not be allowed in the ring.'
71
00:08:17,455 --> 00:08:19,457
'Do you plan to file
a formal complaint with the commission?”
72
00:08:19,582 --> 00:08:22,419
"Commission? What commission?
'Where's Commissioner Dent anyway?
73
00:08:22,544 --> 00:08:24,713
'When is he gonna start outlawing
this kind of brutality?'
74
00:08:31,344 --> 00:08:34,764
Hey, you wanna eat this food
or wear it?
75
00:08:34,889 --> 00:08:36,808
You can't talk to us that way.
76
00:08:38,309 --> 00:08:40,603
We missed that KO
because of this freak.
77
00:08:40,729 --> 00:08:43,773
Freak? Listen to me,
you little tadpole.
78
00:08:43,898 --> 00:08:46,401
You are a very rude young man.
79
00:08:46,526 --> 00:08:47,527
Hey!
80
00:08:47,652 --> 00:08:49,654
Hey, ho! No, no!
81
00:08:51,156 --> 00:08:53,324
Come on, leave him alone!
82
00:09:01,291 --> 00:09:03,543
Where I come from,
we teach our kids manners.
83
00:09:03,668 --> 00:09:06,212
Last time I saw a face like that
I had to look at it.
84
00:09:06,337 --> 00:09:10,258
An Earthling, huh?
85
00:09:11,843 --> 00:09:14,095
Uh-oh! That did it.
86
00:09:14,220 --> 00:09:15,305
Yeah!
87
00:09:16,681 --> 00:09:18,433
Look out now.
88
00:09:20,518 --> 00:09:22,062
We're all gonna get in trouble.
89
00:09:43,124 --> 00:09:45,335
Yeah! What a fight.
90
00:09:45,460 --> 00:09:48,797
'Attention snack bar 21 personnel.
91
00:09:48,922 --> 00:09:52,258
'You are in violation
of your service contracts.
92
00:09:52,383 --> 00:09:53,635
'Employment is terminated.'
93
00:09:53,760 --> 00:09:55,970
Hey! Where are you going?
94
00:09:57,680 --> 00:10:00,183
- I found out one thing, Shorty.
- What's that?
95
00:10:00,308 --> 00:10:02,310
Not cut out
to be a short order cook.
96
00:10:02,435 --> 00:10:04,187
Who was?
97
00:10:04,813 --> 00:10:07,398
Are you alright?
Can you hear us?
98
00:10:07,524 --> 00:10:09,025
- He's out...
- Turn him over.
99
00:10:09,150 --> 00:10:11,194
Wait, is this Vang?
100
00:10:14,114 --> 00:10:15,782
Sorry about what happened
back there.
101
00:10:15,907 --> 00:10:17,325
You didn't punch anybody.
102
00:10:17,450 --> 00:10:19,244
Yeah, but if I hadn't shot
my big mouth off...
103
00:10:19,369 --> 00:10:21,121
Look, talking is no crime.
Forget about it.
104
00:10:21,246 --> 00:10:22,914
I can't forget about it,
I'm a Nebulite.
105
00:10:23,039 --> 00:10:24,791
- So?
- What, where you cloned yesterday?
106
00:10:24,916 --> 00:10:27,585
A Nebulite never forgets.
Honor demands I repay the favor.
107
00:10:27,710 --> 00:10:29,546
No, just forget about it, will ya?
108
00:10:29,671 --> 00:10:31,840
Wait a minute,
you don't seem to understand.
109
00:10:31,965 --> 00:10:33,424
You may need my help.
110
00:10:33,550 --> 00:10:37,470
Without a job on the Star Station,
you could be deported for vagrancy.
111
00:10:37,595 --> 00:10:39,597
Hey, shut up!
112
00:10:40,974 --> 00:10:42,934
Shorty, that would suit me
just fine.
113
00:10:43,059 --> 00:10:46,271
I don't give a damn about this Star Station,
I just wanna go back to Earth.
114
00:10:47,063 --> 00:10:48,982
Then I'll pay you back
by helping you get there.
115
00:10:49,107 --> 00:10:51,151
'Invalid entry.
Check with the crib tender.'
116
00:10:51,276 --> 00:10:52,527
- What now?
- What's wrong?
117
00:10:52,652 --> 00:10:54,904
- 'I said, invalid entry.'
- I don't know.
118
00:10:55,029 --> 00:10:58,741
Excuse me.
The key, it doesn't seem to be working.
119
00:10:59,492 --> 00:11:02,120
Your crib has been folded.
120
00:11:02,245 --> 00:11:05,540
For what?
Folded for what?
121
00:11:05,665 --> 00:11:09,794
You lost your job
and we never got the rest of your deposit.
122
00:11:09,919 --> 00:11:12,922
- Now, wait a minute...
- Sorry.
123
00:11:17,093 --> 00:11:19,345
Where in hell
am I supposed to sleep now, huh?
124
00:11:21,723 --> 00:11:23,683
I got a place.
125
00:11:23,808 --> 00:11:25,476
Come on!
126
00:11:33,985 --> 00:11:35,904
Try bypassing
the E-D system completely.
127
00:11:36,029 --> 00:11:37,864
Alright. Hand me the spot weld.
128
00:11:40,825 --> 00:11:42,243
Try it now.
129
00:11:43,912 --> 00:11:45,330
Nah, it ain't gonna work.
130
00:11:46,831 --> 00:11:47,916
Well, what do you guys think?
131
00:11:48,041 --> 00:11:49,459
Can't you... fix me?
132
00:11:49,584 --> 00:11:51,169
The O-3 arm is totally shot.
133
00:11:51,294 --> 00:11:53,546
The interrossiter unit
and the magna thruster's...
134
00:11:53,671 --> 00:11:55,423
It's completely burned out.
135
00:11:55,548 --> 00:11:58,051
Sorry, kid, but I'm afraid
your fighting days are over.
136
00:11:58,176 --> 00:12:00,762
Hey, come on.
All he needs is a micro-relay.
137
00:12:00,887 --> 00:12:03,306
Yeah, do you have any idea
how much that costs.
138
00:12:03,431 --> 00:12:05,475
Don't retire me.
139
00:12:06,351 --> 00:12:09,896
Don't worry about it, Spinner.
We're not gonna give up on you yet, okay?
140
00:12:10,021 --> 00:12:11,522
Right?
141
00:12:11,648 --> 00:12:16,444
Okay. Maybe when Vang takes
the quarter finals, we'll have the money.
142
00:12:19,530 --> 00:12:21,366
Quinn?
143
00:12:21,491 --> 00:12:23,159
What the...?
144
00:12:23,284 --> 00:12:24,369
Vang, what happened?
145
00:12:24,494 --> 00:12:27,288
An Earthling,
that's what happened.
146
00:12:34,295 --> 00:12:38,883
Look, why should you sleep on the floor?
I've got a perfectly good place.
147
00:12:39,008 --> 00:12:40,677
Don't be crazy.
148
00:12:40,802 --> 00:12:43,721
'We'll be departing
from outer platform, spacelog B.
149
00:12:43,846 --> 00:12:46,516
'Due to repairs on spacelog A.
150
00:12:46,641 --> 00:12:50,561
'All freighters will depart
from outer platform spacelog M
151
00:12:50,687 --> 00:12:52,772
'until further notice.'
152
00:12:52,897 --> 00:12:55,233
Okay, here we are.
153
00:12:59,904 --> 00:13:01,990
- What, in there?
- Uh-huh.
154
00:13:02,115 --> 00:13:03,866
I wouldn't wanna put you out, Shorty.
155
00:13:03,992 --> 00:13:07,578
Hey, after what you did for me...
apres vous.
156
00:13:09,956 --> 00:13:11,791
Okay...
157
00:13:22,135 --> 00:13:23,636
There.
158
00:13:30,727 --> 00:13:33,062
Nice basement.
159
00:13:33,187 --> 00:13:35,606
Yeah... it's dark in here, Shorty.
160
00:13:42,530 --> 00:13:46,951
Ha! Oh, sorry about that.
Missing rungs.
161
00:13:47,076 --> 00:13:48,077
You mean there are more?
162
00:13:48,202 --> 00:13:51,331
Yeah, well, the maintenance crews
don't get in here much.
163
00:13:51,456 --> 00:13:53,958
- You first, come on.
- I'm coming.
164
00:14:08,264 --> 00:14:09,682
Shorty, do me a favor, would you?
165
00:14:09,807 --> 00:14:11,893
Anything, kid.
I owe you, remember?
166
00:14:12,018 --> 00:14:16,147
Let's consider this your way
of repaying me... in full.
167
00:14:16,272 --> 00:14:20,109
No, no. I'm not gonna let you get away
with letting me off that easy.
168
00:14:21,861 --> 00:14:24,614
- That's what I was afraid of.
- Let's go, Rookie.
169
00:14:29,285 --> 00:14:31,120
Welcome to my world.
170
00:14:31,245 --> 00:14:33,331
- What is this place?
- The Tubes.
171
00:14:34,290 --> 00:14:36,292
I heard about this place,
but I didn't think that...
172
00:14:36,417 --> 00:14:38,961
That it existed?
I'll tell you something, young man.
173
00:14:39,087 --> 00:14:42,632
Many people don't have
any place else to go.
174
00:14:42,757 --> 00:14:44,675
Hey, Marcus!
175
00:14:47,428 --> 00:14:50,807
Ah, you're wearing Wendell's robe,
my friend.
176
00:14:52,016 --> 00:14:53,893
Wendell went under this morning.
177
00:14:54,685 --> 00:14:57,355
-Oh...
- His lungs.
178
00:14:57,480 --> 00:14:59,607
It's always the good ones, eh?
179
00:14:59,732 --> 00:15:01,984
He was the greatest, damn it.
180
00:15:02,110 --> 00:15:04,445
He was that.
181
00:15:04,570 --> 00:15:05,905
Courage, my friend.
182
00:15:12,745 --> 00:15:15,957
- Hey, Shorty, was that Marcus Diablo?
- The same.
183
00:15:16,082 --> 00:15:19,127
He was the last human champion.
That was what? Fifty years ago?
184
00:15:19,252 --> 00:15:21,337
All those guys were contenders.
185
00:15:21,462 --> 00:15:23,131
That was when the game
meant something.
186
00:15:23,256 --> 00:15:24,674
- Now it means nothing.
- Oh...
187
00:15:24,799 --> 00:15:26,300
I wish I could have been
a part of the team.
188
00:15:26,426 --> 00:15:28,594
What makes you such an expert, Rook?
189
00:15:28,719 --> 00:15:32,974
Are you kiddin'? I've seen every single one
of Marcus's fights on re-transmission.
190
00:15:33,099 --> 00:15:34,600
It was still a sport
when he fought.
191
00:15:34,725 --> 00:15:37,895
Mmm. There's a lot of difference
between lookin' and fightin', Rookie.
192
00:15:38,020 --> 00:15:39,105
Oh, no, no, no. Wait a second.
193
00:15:39,230 --> 00:15:40,565
There's something
you don't know about me, Shorty.
194
00:15:40,690 --> 00:15:41,816
- I am a fighter.
- Ah?
195
00:15:41,941 --> 00:15:44,318
I fought on the human circuit, I was ranked.
I won a lot of fights.
196
00:15:44,444 --> 00:15:46,195
- Mmm.
- I had this dream.
197
00:15:46,320 --> 00:15:49,574
One day, I could come up here
and fight in the Arena.
198
00:15:50,825 --> 00:15:54,203
There's just no room
for real fighters up here anymore.
199
00:15:54,328 --> 00:15:57,540
At least not for humans,
that's for sure.
200
00:15:57,665 --> 00:15:59,333
This way.
201
00:16:02,587 --> 00:16:04,755
What I don't understand is, Shorty,
you've got a job.
202
00:16:04,881 --> 00:16:07,133
Why do you live down here?
203
00:16:07,258 --> 00:16:09,135
I had a job.
204
00:16:09,260 --> 00:16:12,638
And I send all my money home
to my family on Nebular.
205
00:16:12,763 --> 00:16:15,766
- So, you're family man from Nebular?
- Exactly.
206
00:16:15,892 --> 00:16:17,977
- How many kids you got?
- Twenty-seven.
207
00:16:18,102 --> 00:16:19,687
Twenty-seven?
208
00:16:21,147 --> 00:16:23,316
Hey, hold it. I locked this.
209
00:16:23,441 --> 00:16:26,277
Wait. I'll go.
210
00:17:06,526 --> 00:17:09,654
Let me go! Come on!
Shorty, it's just me.
211
00:17:09,779 --> 00:17:10,821
Me and the Skull.
212
00:17:12,949 --> 00:17:15,952
Hey, Steve, it's alright.
Alright, let him up. It's alright.
213
00:17:16,077 --> 00:17:21,958
Who's your muscle?
He could have hurt the Skull, then what?
214
00:17:22,083 --> 00:17:23,584
How'd you get in here?
215
00:17:23,709 --> 00:17:24,877
Ah, the Skull knows all.
216
00:17:25,002 --> 00:17:26,837
Got a new scam now, Shorty,
the biggest.
217
00:17:26,963 --> 00:17:29,882
You in? He can be in, too.
218
00:17:30,007 --> 00:17:32,218
Somethin' funny, laughin' boy?
219
00:17:32,343 --> 00:17:34,095
Get this.
The fix is on already.
220
00:17:34,220 --> 00:17:38,057
Number 12 freezer cable, I pulled it.
Skull and I got big plans, Shorty, big plans.
221
00:17:38,182 --> 00:17:39,767
- For what?
- What?
222
00:17:39,892 --> 00:17:42,478
What, he says.
The fights, man. Fix the fights.
223
00:17:42,603 --> 00:17:44,146
Fortune's ours, Shorty.
224
00:17:44,272 --> 00:17:45,940
Go home, Skull.
225
00:17:48,985 --> 00:17:52,822
Big mistake, Shorty.
226
00:17:52,947 --> 00:17:54,490
Big mistake.
227
00:17:55,324 --> 00:17:57,159
When I'm rich, you'll be or yin'.
228
00:17:57,285 --> 00:17:59,954
Man, yeah. Sure, Skull.
229
00:18:02,123 --> 00:18:06,294
That's the trouble with livin' in the Tubes.
There's too many weirdos.
230
00:18:06,419 --> 00:18:07,920
It's really not that bad, though.
231
00:18:08,045 --> 00:18:09,797
Now, you bunk here.
232
00:18:09,922 --> 00:18:11,090
And what about you?
233
00:18:11,215 --> 00:18:14,468
Look, you're the guest.
I'll be alright.
234
00:18:14,594 --> 00:18:16,429
Okay.
235
00:18:16,554 --> 00:18:19,640
But this definitely puts us even
on the favors.
236
00:18:19,765 --> 00:18:23,102
Not on your life.
Not even close. Night.
237
00:18:24,645 --> 00:18:26,981
4 Twelve moons
238
00:18:29,483 --> 00:18:31,152
4 Twelve moons...
239
00:18:42,997 --> 00:18:46,000
You know, Shorty,
it's not bad down here.
240
00:18:50,671 --> 00:18:53,007
It's the best I've slept
in a week.
241
00:18:53,132 --> 00:18:55,301
How do you like your eggs?
242
00:18:55,426 --> 00:18:57,845
Shorty, eggs are expensive.
We're outta work.
243
00:18:57,970 --> 00:19:01,140
Don't worry, I got friends topside.
We'll get jobs.
244
00:19:03,309 --> 00:19:06,312
- Ah, that must be the Skull.
- I'll get it.
245
00:19:06,437 --> 00:19:09,440
Hey, take it easy on the kid.
He's a nice kid.
246
00:19:12,485 --> 00:19:14,570
You're Steve Armstrong?
247
00:19:14,695 --> 00:19:16,113
Yeah.
248
00:19:19,909 --> 00:19:21,077
Hey, take it easy.
249
00:19:25,831 --> 00:19:27,416
Hey, stop!
250
00:19:27,541 --> 00:19:29,126
Wait a minute!
Hey, hold it!
251
00:19:29,251 --> 00:19:30,252
Come on, hotshot!
252
00:19:37,927 --> 00:19:41,013
Hey! Hey!
253
00:19:42,098 --> 00:19:43,683
Oh, come on!
254
00:19:46,686 --> 00:19:49,271
Hey, you guys,
take it outside, will ya?
255
00:19:52,358 --> 00:19:55,194
Don't wreck the place. It took me
a long time to put it together.
256
00:19:55,319 --> 00:19:56,654
Oh, come on!
257
00:20:01,117 --> 00:20:02,868
Come on, you guys.
Please!
258
00:20:15,214 --> 00:20:17,508
No, no, no, no, no.
It's my turn.
259
00:20:18,217 --> 00:20:20,052
-Just wait.
-Take him.
260
00:20:32,356 --> 00:20:35,693
Hey, watch out!
What are you doin'?
261
00:20:41,115 --> 00:20:42,450
That was for Vang.
262
00:20:43,367 --> 00:20:44,660
Who the hell is Vang?
263
00:20:51,250 --> 00:20:52,835
Get him! Get him!
264
00:21:00,968 --> 00:21:02,011
Watch your back, kid!
265
00:21:30,206 --> 00:21:31,707
So...
266
00:21:33,751 --> 00:21:35,795
...you are the guy
who fed Vang a window.
267
00:21:35,920 --> 00:21:37,755
Who in the hell is Vang?
268
00:21:37,880 --> 00:21:40,007
He must be the tuna-head
from the stand.
269
00:21:40,132 --> 00:21:42,593
Yeah, well, I was
kind of counting on him.
270
00:21:43,219 --> 00:21:45,554
For what? Being stupid?
271
00:21:47,640 --> 00:21:48,724
He's one of my fighters.
272
00:21:49,517 --> 00:21:52,353
As a matter of fact,
he was one of my best fighters.
273
00:21:54,897 --> 00:21:58,234
Hey, you know I heard about you,
but I find it very difficult to believe.
274
00:21:58,359 --> 00:21:59,777
I mean, an Earthling who can fight.
275
00:22:03,447 --> 00:22:05,866
You ever thought
about the Arena, Steve?
276
00:22:05,991 --> 00:22:09,078
Oh, come on, boss.
It ain't gonna work, this guy is a human.
277
00:22:09,203 --> 00:22:11,664
He kicked your butts.
278
00:22:11,789 --> 00:22:14,166
And in case you forgot, Vang
happened to be a hell of a fighter, too.
279
00:22:14,291 --> 00:22:17,461
You're talking about Arena fighting.
It's not for me.
280
00:22:18,504 --> 00:22:20,339
I wanted it once.
I trained for it my whole life,
281
00:22:20,464 --> 00:22:23,300
but after I got here a year ago,
I couldn't even get in the door.
282
00:22:24,802 --> 00:22:25,970
And I'll tell you somethin'.
283
00:22:26,095 --> 00:22:29,682
Now that I've seen it, it stinks!
284
00:22:30,391 --> 00:22:33,435
So why don't you just take
your two boneheads here
285
00:22:33,561 --> 00:22:36,397
and slide back upstairs
where you came from?
286
00:22:36,522 --> 00:22:39,942
Wait, wait... Now hold on, kid.
Wait, wait, wait, wait, calm down.
287
00:22:40,067 --> 00:22:41,777
Just calm down.
Calm down.
288
00:22:41,902 --> 00:22:47,825
Miss Quinn, am I given to believe
that you are, er... offering this prospect?
289
00:22:47,950 --> 00:22:49,034
A contract?
290
00:22:50,494 --> 00:22:53,330
I don't know.
I mean, I might be.
291
00:22:53,455 --> 00:22:55,207
Mmm...
292
00:22:56,542 --> 00:22:58,377
Humanoid fighter.
293
00:22:59,503 --> 00:23:02,590
-Who could believe it?
-Mm-hmm.
294
00:23:02,715 --> 00:23:04,884
Shorty, come on.
The eggs, they're getting cold.
295
00:23:05,009 --> 00:23:06,844
-Alright.
-Hey, kid, you know something?
296
00:23:07,887 --> 00:23:11,307
Those eggs aren't the only thing
that's yellow.
297
00:23:11,432 --> 00:23:13,642
A temporary.
Ten days with an option for a year.
298
00:23:13,767 --> 00:23:15,436
How about it?
299
00:23:15,561 --> 00:23:16,896
Deal.
300
00:23:17,021 --> 00:23:18,480
But wait a minute, Shorty.
301
00:23:18,606 --> 00:23:20,441
I might want a ticket off this barge,
302
00:23:20,566 --> 00:23:22,526
but I don't have to earn it
in their crooked game.
303
00:23:22,651 --> 00:23:24,862
That's not the way I run my fights,
Mr. Armstrong.
304
00:23:24,987 --> 00:23:29,575
Look, fine!
Run it any way you want, but without me.
305
00:23:35,956 --> 00:23:37,458
Come on, Wayne.
306
00:23:39,084 --> 00:23:40,586
Why don't you just tell me
where you're taking me?
307
00:23:40,711 --> 00:23:42,963
Look, don't worry about it.
You got any money?
308
00:23:43,088 --> 00:23:45,591
Yeah, but not very much.
Why?
309
00:23:45,716 --> 00:23:48,636
Yeah, right,
but it will have to do.
310
00:23:48,761 --> 00:23:50,262
Hold on, what are you gonna do?
311
00:23:50,387 --> 00:23:53,182
Look, you lost your job
and you blew a shot with Quinn.
312
00:23:53,307 --> 00:23:55,559
And this won't even get you
out of the Quasar nebula,
313
00:23:55,684 --> 00:23:57,102
let alone back to Earth.
314
00:23:57,227 --> 00:23:59,480
So you've run out of options, kid.
315
00:24:00,105 --> 00:24:01,607
Trust me.
316
00:24:03,067 --> 00:24:04,151
Come on.
317
00:24:10,240 --> 00:24:12,993
-Password.
-Swordfish.
318
00:24:15,788 --> 00:24:16,789
Okay.
319
00:24:29,468 --> 00:24:31,011
Oh, isn't it great?
320
00:24:31,136 --> 00:24:33,472
I feel lucky tonight.
321
00:24:33,597 --> 00:24:35,683
Shorty, this is all the money
I've got left.
322
00:24:35,808 --> 00:24:37,768
Yeah, and it's peanuts, too.
323
00:24:37,893 --> 00:24:40,396
In a few minutes,
it's gonna be important dough.
324
00:24:40,521 --> 00:24:42,356
Now, wait here,
I'll be right back.
325
00:24:50,990 --> 00:24:52,408
May I take a turn, please?
326
00:24:52,533 --> 00:24:53,867
Help yourself.
327
00:25:01,750 --> 00:25:04,044
Winner! Roll again?
328
00:25:04,169 --> 00:25:05,671
Mm-hmm.
329
00:25:08,007 --> 00:25:11,093
Where I come from, it's bad luck
to play the same game of chess twice.
330
00:25:11,719 --> 00:25:13,095
Will you roll for me?
331
00:25:16,473 --> 00:25:18,225
Sure.
332
00:25:21,228 --> 00:25:22,730
Winner!
333
00:25:23,313 --> 00:25:26,275
Well, you're my lucky charm.
334
00:25:28,444 --> 00:25:30,779
Come on, let's go to the Bilox tables.
335
00:25:33,907 --> 00:25:36,160
Not now, Shorty,
I'm right in the middle of something.
336
00:25:36,285 --> 00:25:42,583
Ah-ha. Listen, first we take care of business,
then we see the sights, okay?
337
00:25:46,003 --> 00:25:48,505
Excuse me.
Are you gonna be here for a while?
338
00:25:48,630 --> 00:25:51,884
As long as I'm on a winning streak.
339
00:25:52,009 --> 00:25:53,927
I gotta go, I'll be back.
340
00:26:02,436 --> 00:26:04,021
Did you see her?
341
00:26:04,146 --> 00:26:07,149
Look, do you wanna meet a girl
or win a ticket home?
342
00:26:07,274 --> 00:26:08,859
You should have asked me
five minutes ago.
343
00:26:08,984 --> 00:26:10,027
- Now, I...
- Watch this.
344
00:26:10,152 --> 00:26:11,987
This is my game.
345
00:26:28,212 --> 00:26:29,838
Bets in.
346
00:26:31,548 --> 00:26:32,549
Right you are.
347
00:26:32,674 --> 00:26:35,260
Shorty, come on.
At least only bet half of it.
348
00:26:36,095 --> 00:26:39,181
Alright, but it'll take twice as long.
349
00:26:41,308 --> 00:26:42,392
Turn your cards.
350
00:26:44,520 --> 00:26:46,313
Read 'em and weep.
351
00:26:47,314 --> 00:26:49,108
Sorry, house wins.
352
00:26:50,109 --> 00:26:51,193
How did that happen?
353
00:26:52,945 --> 00:26:55,364
-Another hand?
-Yeah, yeah.
354
00:27:02,621 --> 00:27:04,706
Maybe you should ask
for a couple new cards.
355
00:27:04,832 --> 00:27:06,250
I'll play these.
356
00:27:08,418 --> 00:27:11,171
The house raises you
ten kruger chips.
357
00:27:12,214 --> 00:27:13,632
Pull out.
358
00:27:13,757 --> 00:27:15,092
No way. I got him.
359
00:27:16,552 --> 00:27:18,428
- Call.
- Turn your cards.
360
00:27:22,474 --> 00:27:24,434
Sorry, house wins again.
361
00:27:30,732 --> 00:27:32,401
Swordfish.
362
00:27:40,075 --> 00:27:41,743
Raid!
363
00:27:42,369 --> 00:27:43,453
Let's get outta here.
364
00:27:43,579 --> 00:27:45,414
You're all under arrest!
365
00:27:45,539 --> 00:27:48,667
- Who the hell is that?
- Commissioner Dent. Let's get outta here!
366
00:27:56,008 --> 00:28:00,429
If you resist arrest,
there will be trouble.
367
00:28:00,554 --> 00:28:03,515
You are under arrest.
Stay where you are.
368
00:28:14,484 --> 00:28:16,236
You are under arrest.
369
00:28:20,365 --> 00:28:23,327
Do not try to escape.
370
00:28:23,452 --> 00:28:26,663
Repeat, do not try to escape.
371
00:28:28,999 --> 00:28:30,751
Come on, kid!
372
00:28:33,545 --> 00:28:34,713
Forget the girl, let's go!
373
00:28:56,360 --> 00:28:59,029
- What do you think of that, huh?
- Where did you get that?
374
00:28:59,154 --> 00:29:00,739
I'll meet you at the Guzzle Bar
in an hour.
375
00:29:00,864 --> 00:29:03,367
Just go straight down that vent.
See ya.
376
00:29:05,911 --> 00:29:08,914
Why do I have to get mixed up
with a Nebulite?
377
00:29:32,562 --> 00:29:35,023
Hey, kid, how you doin'?
378
00:29:35,148 --> 00:29:37,484
I'm on my fourth tankard, Shorty.
379
00:29:37,609 --> 00:29:40,279
Look, be careful.
Go slow on that, it's Melovian brew.
380
00:29:40,404 --> 00:29:42,406
- It's very powerful.
- I know.
381
00:29:45,075 --> 00:29:46,910
Surprise.
382
00:29:53,083 --> 00:29:55,252
One way to Earth?
383
00:29:55,377 --> 00:29:57,212
Shorty...
384
00:30:00,382 --> 00:30:02,301
A simple "thank you" will do.
385
00:30:02,759 --> 00:30:03,802
Thank you.
386
00:30:04,594 --> 00:30:05,846
We're even.
387
00:30:05,971 --> 00:30:07,639
Alright. Finally, huh?
388
00:30:14,146 --> 00:30:17,482
Now, I've been thinking
about this Quinn proposition.
389
00:30:17,607 --> 00:30:20,319
Look, I don't wanna hear
anything else about Quinn.
390
00:30:20,444 --> 00:30:23,822
Look, you try it for a little while,
if you don't like it, you can quit.
391
00:30:23,947 --> 00:30:25,449
You've got your ticket home.
392
00:30:25,574 --> 00:30:26,867
No. No way.
393
00:30:26,992 --> 00:30:28,493
Kid, you're a natural.
394
00:30:28,618 --> 00:30:31,705
I never seen a faster human
in a long time.
395
00:30:31,830 --> 00:30:33,582
You've got speed,
you've got muscle.
396
00:30:33,707 --> 00:30:36,293
Shorty, no.
397
00:30:37,794 --> 00:30:40,380
Alright.
Look, we'll have a couple of drinks.
398
00:30:40,505 --> 00:30:44,676
Listen to some music in honor
of your last night on the Star Station.
399
00:30:46,720 --> 00:30:48,388
Hey, thanks for this, though, huh?
400
00:30:48,513 --> 00:30:50,182
Say no more.
401
00:31:07,616 --> 00:31:09,826
4 Everything is clear
402
00:31:17,876 --> 00:31:20,712
4 Baby, you're such a thrill
403
00:31:20,837 --> 00:31:23,840
Looks like the moon is down
404
00:31:23,965 --> 00:31:26,468
4 The streets of galaxy
405
00:31:26,593 --> 00:31:29,346
4 Leads me to the stars...
406
00:31:33,809 --> 00:31:36,436
It's that girl.
Shorty, who is this girl?
407
00:31:36,561 --> 00:31:39,731
I don't know. They pipe this stuff
in from Hub Nine.
408
00:31:41,316 --> 00:31:44,152
Just keep watching
and don't move.
409
00:31:46,071 --> 00:31:47,781
You better be prepared
to use that thing.
410
00:31:47,906 --> 00:31:48,949
Wait a minute.
411
00:31:49,074 --> 00:31:51,159
Try me.
412
00:31:51,284 --> 00:31:56,873
Now, we're gonna get up
and move slowly, okay?
413
00:31:56,998 --> 00:31:58,750
- Yeah.
- Now, up.
414
00:31:58,875 --> 00:32:00,585
- Yeah.
- Come on, up.
415
00:32:07,676 --> 00:32:09,928
-Everything is clear...
-Come on, move it.
416
00:32:12,264 --> 00:32:15,809
Alright. Hold right here,
hold right here.
417
00:32:15,934 --> 00:32:19,771
Get 'em up.
All of them, Nebulite.
418
00:32:20,814 --> 00:32:24,401
Alright, you packing anything,
big guy, huh?
419
00:32:24,526 --> 00:32:27,529
Alright, let's go. Let's go.
420
00:32:27,654 --> 00:32:30,323
Move down, move down!
421
00:32:30,449 --> 00:32:33,535
Smile, have a good time, yeah.
422
00:32:34,536 --> 00:32:37,456
Yeah, move it, huh?
This way.
423
00:32:37,581 --> 00:32:40,250
- Hello, how are you?
- Hi.
424
00:32:42,711 --> 00:32:45,964
Come on, getin.
Move! Move, come on.
425
00:32:52,345 --> 00:32:54,931
These are the guys, Mr. Rogor.
426
00:32:57,893 --> 00:32:59,478
Do you know who I am?
427
00:33:00,687 --> 00:33:03,190
No. Why, don't you?
428
00:33:03,315 --> 00:33:04,733
He's only kidding, Mr. Rogor.
429
00:33:05,525 --> 00:33:06,610
He's drunk!
430
00:33:08,236 --> 00:33:10,655
Still puts me in better shape
than anyone here.
431
00:33:11,364 --> 00:33:13,617
That's enough outta you.
432
00:33:13,742 --> 00:33:16,828
Which one of them pinched my stack?
433
00:33:20,457 --> 00:33:21,875
You?
434
00:33:22,542 --> 00:33:24,669
I-I don't know what he means,
Mr. Rogor, I...
435
00:33:26,046 --> 00:33:28,632
Weezil has no patience for liars.
436
00:33:29,424 --> 00:33:30,550
Who are you callin' a liar?
437
00:33:33,345 --> 00:33:38,391
Come on. Come on,
I'll blow you away if I have to.
438
00:33:40,060 --> 00:33:41,561
Weezil.
439
00:33:43,438 --> 00:33:45,440
A little restraint, please.
440
00:33:49,069 --> 00:33:52,864
Gentlemen, let me make my position
perfectly clear.
441
00:33:55,742 --> 00:33:59,496
I want my money back.
442
00:33:59,621 --> 00:34:03,458
18,000 kruger.
443
00:34:06,127 --> 00:34:07,796
- Here.
- Slow!
444
00:34:08,338 --> 00:34:10,840
Real slow.
445
00:34:14,261 --> 00:34:18,265
Take it.
We'll call it even, okay?
446
00:34:23,603 --> 00:34:30,402
This is non-refundable
and it's only worth 13,000.
447
00:34:36,741 --> 00:34:39,744
I had to send a little dough
back to Nebular.
448
00:34:44,958 --> 00:34:48,962
Look, I'll get the money.
Just give me a day.
449
00:34:51,673 --> 00:34:53,174
I like you.
450
00:34:54,718 --> 00:34:56,219
Twelve hours.
451
00:34:56,344 --> 00:34:59,598
If you're not back by then... pfft!
452
00:35:01,766 --> 00:35:03,852
You understand?
453
00:35:03,977 --> 00:35:05,979
I'll get the money.
454
00:35:07,480 --> 00:35:12,068
- Don't worry, I'll be back.
- I'm not worried... yet.
455
00:35:12,193 --> 00:35:13,361
Weezil.
456
00:35:23,413 --> 00:35:24,831
Come on.
457
00:35:28,543 --> 00:35:30,629
After 12 hours...
458
00:35:31,504 --> 00:35:35,008
...start cutting off his fingers,
one every hour.
459
00:35:36,343 --> 00:35:42,182
Don't worry, Mr. Rogor...
I know just what you want.
460
00:36:02,369 --> 00:36:04,954
'Male Earth visitor.'
461
00:36:24,933 --> 00:36:26,726
Who is it?
462
00:36:26,851 --> 00:36:28,937
'Steve Armstrong.'
463
00:36:32,774 --> 00:36:35,193
It's three o'clock in the morning.
What do you want?
464
00:36:35,318 --> 00:36:37,487
Are you still looking for a fighter?
465
00:36:41,241 --> 00:36:42,992
Yak!
466
00:36:43,118 --> 00:36:45,161
I'll see your five and call ya.
467
00:36:45,286 --> 00:36:48,331
You're gonna have to pay to see 'em.
Raise ya 50.
468
00:36:53,002 --> 00:36:55,797
Read 'em and weep.
Four Nova.
469
00:36:55,922 --> 00:36:59,175
Oh! Grand scuffle.
470
00:37:00,719 --> 00:37:03,847
A couple more hands like this, we won't
have to wait for the kid to come back.
471
00:37:04,639 --> 00:37:06,307
I'm just kiddin', just kiddin'.
472
00:37:23,491 --> 00:37:25,744
Mr. Rogor?
473
00:37:26,494 --> 00:37:29,664
- 'He's busy.'
- Tell him the kid's back.
474
00:37:39,966 --> 00:37:41,384
Well?
475
00:37:42,677 --> 00:37:45,305
It's all there.
476
00:37:46,931 --> 00:37:48,767
Well, me and my friend
have some urgent business,
477
00:37:48,892 --> 00:37:51,144
so if you don't mind,
we'll just, you know, go.
478
00:37:51,269 --> 00:37:54,939
18,000 kruger
in less than an hour.
479
00:37:55,064 --> 00:37:57,484
You should be working for me.
480
00:37:57,609 --> 00:38:00,779
Thanks, but I've already got a job.
481
00:38:07,035 --> 00:38:09,871
'Ladies and gentlemen,
never have I felt the excitement
482
00:38:09,996 --> 00:38:12,540
'as explosive as in this Arena tonight.
483
00:38:12,665 --> 00:38:17,003
'For the first time in 50 years,
not since Marcus was the king,
484
00:38:17,128 --> 00:38:20,048
'will a human do battle in the Arena.'
485
00:38:20,173 --> 00:38:22,008
That feels good.
486
00:38:24,093 --> 00:38:25,845
Mr. Rogor, look.
487
00:38:26,554 --> 00:38:27,639
It's the Earth guy.
488
00:38:29,057 --> 00:38:32,936
'Arena fans, coming up next
on the card will be a two-point match...'
489
00:38:33,061 --> 00:38:38,733
So that's how he got all that kruger.
The lad's a fighter.
490
00:38:39,567 --> 00:38:42,862
"The combatants will be
Steve Armstrong, an Earthling,
491
00:38:42,987 --> 00:38:45,240
'against the Sloth from...'
492
00:38:47,659 --> 00:38:49,410
- You all set?
- Yeah.
493
00:38:49,536 --> 00:38:50,620
Look, don't worry about his size.
494
00:38:50,745 --> 00:38:53,081
The handicapper is gonna put him
at a .6, okay?
495
00:38:53,206 --> 00:38:55,208
Look, don't worry.
You'll get your money's worth, alright?
496
00:38:55,333 --> 00:38:58,086
'Five seconds to round start.
497
00:39:04,342 --> 00:39:06,678
'Fighters to center ring.
498
00:39:10,431 --> 00:39:13,184
'Steve Armstrong will fight
at full strength.
499
00:39:13,309 --> 00:39:16,062
'Sloth will have a .6 count handicap.'
500
00:39:37,125 --> 00:39:38,585
Kill that son of a toad!
501
00:39:52,473 --> 00:39:54,809
'Score point to Sloth.'
502
00:39:55,935 --> 00:39:57,020
Get up there!
503
00:39:57,145 --> 00:39:59,814
'It is obvious
that no human being can compete.
504
00:39:59,939 --> 00:40:01,774
"That's what's being proven here tonight.'
505
00:40:03,276 --> 00:40:07,030
I had no idea the kid was a fighter.
506
00:40:08,948 --> 00:40:11,868
You're right, boss.
He ain't.
507
00:40:15,788 --> 00:40:17,457
Okay, clear your head, kid.
508
00:40:17,582 --> 00:40:20,418
Look, you know where you are?
509
00:40:20,543 --> 00:40:21,794
Why don't you give me a hint?
510
00:40:21,920 --> 00:40:23,338
Not funny, okay?
Look, if you lose this one,
511
00:40:23,463 --> 00:40:26,049
there won't be another human champion
for 50 years.
512
00:40:26,174 --> 00:40:28,801
What the...?
That's really encouraging, Quinn.
513
00:40:28,927 --> 00:40:31,346
Look, just go out there
and take control, okay?
514
00:40:31,471 --> 00:40:33,556
Whatever you did to Vang,
go do it to Sloth, okay?
515
00:40:33,681 --> 00:40:36,517
Right. When you got inside on him,
he got real defensive,
516
00:40:36,643 --> 00:40:39,270
but if you can get to his sensor nerve
you can win this fight.
517
00:40:39,395 --> 00:40:40,229
That's right!
518
00:40:40,355 --> 00:40:42,106
I'll try and remember that
the next time he clobbers me.
519
00:40:42,231 --> 00:40:43,900
- Look, you wanna win or what?
- Listen, I'm doing...
520
00:40:44,025 --> 00:40:46,027
Get up there and fight!
521
00:41:07,048 --> 00:41:09,258
Kill the little grasshopper, go ahead.
522
00:41:30,279 --> 00:41:31,948
You got him, you got him, you got him!
523
00:41:45,211 --> 00:41:46,546
Get away from him, kid!
Get away!
524
00:41:46,671 --> 00:41:48,673
Don't let him clobber you.
Come on, get outta there, Stevel
525
00:41:53,720 --> 00:41:56,556
- Right, right! Break his knees!
- Come on.
526
00:42:09,193 --> 00:42:12,530
'Score point to Armstrong.
527
00:42:12,655 --> 00:42:15,742
'Match even, one to one.'
528
00:42:18,161 --> 00:42:20,413
Good boy, Steve!
529
00:42:28,755 --> 00:42:32,759
The kid's just not that good.
The kid is lucky.
530
00:42:35,136 --> 00:42:38,389
"This is incredible, sport fans.
It's actually unbelievable.
531
00:42:38,514 --> 00:42:42,143
'No one figured that Steve Armstrong
would last as long and be this close.'
532
00:42:42,268 --> 00:42:44,020
Okay, now keep moving in
on him, okay?
533
00:42:44,145 --> 00:42:46,564
He's not used to fighting somebody
as fast as you are, so just get on him.
534
00:42:46,689 --> 00:42:48,691
'Fighters to center ring.'
535
00:42:50,359 --> 00:42:51,861
Come on.
536
00:42:55,239 --> 00:42:58,326
Come on,
you're much better than that.
537
00:43:14,050 --> 00:43:16,886
Come on! Don't stop.
538
00:43:18,513 --> 00:43:21,557
- Come on!
- The old sensor nerve, yes!
539
00:43:32,485 --> 00:43:33,569
Annihilate him!
540
00:43:58,219 --> 00:44:00,054
Hey, we gotta stop it.
He's breaking his neck.
541
00:44:00,179 --> 00:44:02,849
Are you crazy? This is an Arena match.
He's still got a chance.
542
00:44:05,560 --> 00:44:06,811
- I'm gonna call the fight.
- Yeah.
543
00:44:07,687 --> 00:44:10,022
You can do better than that.
544
00:44:13,860 --> 00:44:17,697
- Yeah! Get him, kid. Get him!
- Come on, come on!
545
00:44:39,635 --> 00:44:43,389
"Ladies and gentlemen,
never in my long and brilliant career,
546
00:44:43,514 --> 00:44:46,100
'have I seen
such an astonishing debut.
547
00:44:46,225 --> 00:44:49,312
'Such a display of guts,
poise and talent.
548
00:44:49,437 --> 00:44:51,522
'Not only a rookie,
but an Earth man.
549
00:44:51,647 --> 00:44:53,316
'Now, could this be the contender
550
00:44:53,441 --> 00:44:57,153
'that the humanoid races
have awaited all these years?'
551
00:44:57,278 --> 00:44:58,362
How do I look?
552
00:44:58,487 --> 00:45:01,324
You oughta see
the other guy.
553
00:45:01,449 --> 00:45:03,201
You looked good out there tonight, kid.
554
00:45:03,326 --> 00:45:05,578
You know, I felt fantastic, Shorty.
555
00:45:05,703 --> 00:45:08,539
- It was a little bit awkward at first.
- Yeah.
556
00:45:08,664 --> 00:45:11,709
But after the first couple of blows,
the adrenalin takes over.
557
00:45:11,834 --> 00:45:14,503
The excitement of the Arena
it's like nothin" I ever felt before.
558
00:45:14,629 --> 00:45:18,466
Well, now you wanna give it all up
and go back to Earth, right?
559
00:45:18,591 --> 00:45:21,010
Shorty, I did that to get you out of the jam
with the ticket money.
560
00:45:21,135 --> 00:45:23,471
Yeah, I know, but you've had a...
561
00:45:23,596 --> 00:45:25,097
You, out.
562
00:45:25,223 --> 00:45:26,807
He stays.
563
00:45:31,520 --> 00:45:33,856
So, Armstrong...
564
00:45:37,109 --> 00:45:38,819
You're full of surprises, aren't you?
565
00:45:38,945 --> 00:45:41,364
What are you talking about, Rogor?
566
00:45:42,031 --> 00:45:43,699
You didn't tell me
you were a fighter.
567
00:45:43,824 --> 00:45:45,618
I didn't know I had to tell you
I was a fighter.
568
00:45:45,743 --> 00:45:50,331
It's a good idea.
Right, Mr. Rogor?
569
00:45:50,456 --> 00:45:51,874
Left shoulder, Shorty.
570
00:45:51,999 --> 00:45:53,876
- Mm-hmm.
- It's a little stiff.
571
00:45:54,877 --> 00:45:57,630
You were very impressive
out there tonight.
572
00:45:57,755 --> 00:46:00,424
You could go right to the top
with the right management.
573
00:46:00,549 --> 00:46:01,717
I signed with Quinn.
574
00:46:01,842 --> 00:46:07,556
I said with the right management.
Ask around.
575
00:46:08,474 --> 00:46:12,144
Nobody gets to the championship circuit
without Rogor.
576
00:46:15,064 --> 00:46:17,483
Then I guess I won't be champion.
577
00:46:23,072 --> 00:46:24,657
Armstrong...
578
00:46:26,951 --> 00:46:30,788
...whether you like it or not,
you're going to work for me.
579
00:46:31,455 --> 00:46:33,457
Nobody tells me what to do.
580
00:46:33,582 --> 00:46:36,210
Hold it. Wait a minute.
Wait a minute.
581
00:46:36,335 --> 00:46:39,922
Maybe you guys better leave
before the Shadow Police come, okay?
582
00:46:40,047 --> 00:46:41,882
Ask around.
583
00:46:48,222 --> 00:46:51,058
Come on, Rook.
Sit down, I'll give you a rub.
584
00:46:51,809 --> 00:46:53,978
Come on, sit down.
585
00:46:54,103 --> 00:46:56,772
Don't worry
about those cheap hustlers.
586
00:46:58,107 --> 00:47:01,485
So, how come you didn't tell him
you were going back to Earth?
587
00:47:01,610 --> 00:47:04,196
- Maybe I'm not.
- What do you mean?
588
00:47:05,448 --> 00:47:09,368
I don't know.
I felt something in there tonight, Shorty.
589
00:47:09,493 --> 00:47:10,411
Yeah.
590
00:47:10,536 --> 00:47:12,496
I mean, I can actually fight in the Arena,
I can win.
591
00:47:12,621 --> 00:47:13,789
Right.
592
00:47:14,457 --> 00:47:17,960
Jim Rogor might fix things around here,
but he does not control me.
593
00:47:18,085 --> 00:47:20,254
- Right.
- They've been saying for years
594
00:47:20,379 --> 00:47:22,548
that no human has got the guts
to fight in the Arena.
595
00:47:22,673 --> 00:47:24,008
I'm telling you, Shorty,
I can do it.
596
00:47:24,133 --> 00:47:25,718
- Right.
- I can go all the way.
597
00:47:25,843 --> 00:47:26,927
Right.
598
00:47:28,929 --> 00:47:31,265
- Are you with me?
- Yeah.
599
00:47:34,143 --> 00:47:36,896
So the Thrakian
says to the algae harvester,
600
00:47:37,021 --> 00:47:41,859
'If that's your daughter,
where's her Corollian nastulator?'
601
00:47:47,406 --> 00:47:52,661
How about that horn? That horn is so dumb,
he's using a Norvax for a tutor.
602
00:47:57,166 --> 00:47:59,043
I love this guy. He kills me.
603
00:47:59,168 --> 00:48:00,169
I didn't get it.
604
00:48:00,294 --> 00:48:02,046
Ah, you don't want to.
605
00:48:03,214 --> 00:48:05,383
Oh, I could stay all night, folks,
but I gotta go.
606
00:48:05,508 --> 00:48:12,348
A hand for the boys in the band,
and remember, I hate your guts.
607
00:48:19,814 --> 00:48:22,149
Listen, I'm gonna go talk
to that sportswriter over there.
608
00:48:22,274 --> 00:48:25,778
A little publicity never hurts.
Watch the champ for me.
609
00:48:27,154 --> 00:48:29,990
You got a long way to go
before that.
610
00:48:30,116 --> 00:48:32,368
Now, how do you mean that?
611
00:48:32,493 --> 00:48:35,830
I just mean that I want you
to go along slowly.
612
00:48:35,955 --> 00:48:39,208
I mean, you're gonna get your shot,
but I want you to do it my way.
613
00:48:39,333 --> 00:48:40,584
Understand?
614
00:48:42,211 --> 00:48:46,841
Quinn, how can someone who looks
as good as you do be so tough?
615
00:48:48,134 --> 00:48:50,970
How did you get started
in the fight game anyway?
616
00:48:53,889 --> 00:48:56,892
My dad used to run a stable
full of fighters.
617
00:48:57,017 --> 00:48:59,353
Really? When?
618
00:49:00,146 --> 00:49:02,398
A long time ago.
619
00:49:02,523 --> 00:49:05,693
He handled quite a few
human contenders.
620
00:49:05,818 --> 00:49:08,237
As a matter of fact,
Marcus was his last champ.
621
00:49:09,905 --> 00:49:11,657
He loved the Arena.
622
00:49:14,535 --> 00:49:17,788
Then Rogor came along
and turned the sport into a business.
623
00:49:19,665 --> 00:49:21,500
A dirty one at that.
624
00:49:22,751 --> 00:49:24,753
Broke my dad's heart.
625
00:49:26,213 --> 00:49:27,756
My dad died
and left me Spinner
626
00:49:27,882 --> 00:49:31,135
and a couple of spare parts
and that's about it.
627
00:49:33,471 --> 00:49:38,058
I'm just trying to keep
my dad's dream alive.
628
00:49:41,437 --> 00:49:43,939
Steve Armstrong!
629
00:49:44,440 --> 00:49:46,609
You are the new human fighter.
630
00:49:46,734 --> 00:49:49,403
We saw you beat Sloth
in the Arena.
631
00:49:49,528 --> 00:49:53,949
You were great, wasn't he, Gar?
Well, wasn't he?
632
00:49:54,074 --> 00:49:56,660
Come on, people, come on!
633
00:49:56,785 --> 00:49:58,787
Celebrity hounds.
634
00:50:04,752 --> 00:50:07,004
Ah, look who's here.
635
00:50:20,351 --> 00:50:24,355
Not a bad fight.
This lad shows promise.
636
00:50:26,857 --> 00:50:28,859
Promise?
He knocked him outta the ring!
637
00:50:29,944 --> 00:50:32,780
You know, Rogor, if I were you
I'd be careful.
638
00:50:32,905 --> 00:50:34,657
You might just be looking
at the new champ.
639
00:50:36,617 --> 00:50:38,285
Excuse me.
640
00:50:38,410 --> 00:50:40,871
I want to introduce you
to Jade.
641
00:50:40,996 --> 00:50:42,581
Jade, this is Steve Armstrong.
642
00:50:42,706 --> 00:50:44,291
I believe I've mentioned his name.
643
00:50:46,585 --> 00:50:47,670
We've met.
644
00:50:49,004 --> 00:50:52,007
Yes, my lucky charm.
645
00:50:52,132 --> 00:50:56,720
It's a pleasure to meet you all,
but if you'll excuse me, I'm about to go on.
646
00:51:01,267 --> 00:51:02,351
Lucky charm?
647
00:51:07,606 --> 00:51:09,817
So, you're Quinn's new boy?
648
00:51:09,942 --> 00:51:11,860
The human contender.
649
00:51:11,986 --> 00:51:14,613
Well, Sloth was all washed up.
650
00:51:14,738 --> 00:51:17,324
Don't think for a minute
you can get in the Arena with me.
651
00:51:17,449 --> 00:51:21,328
I am Horn. I am champion!
652
00:51:21,787 --> 00:51:23,956
Soon the be ex-champion.
653
00:51:26,667 --> 00:51:28,836
If you wanna go with somebody
you can go with me right now.
654
00:51:28,961 --> 00:51:31,630
Horn, save it for the fans.
655
00:51:31,755 --> 00:51:35,593
No point in giving away
what the public will pay for.
656
00:51:50,566 --> 00:51:57,990
I love the Barbarian...
657
00:53:20,239 --> 00:53:21,907
Look, we gotta go.
658
00:53:22,032 --> 00:53:23,534
Shorty, I wanna see this.
659
00:53:23,659 --> 00:53:26,412
I know, but I told them
we'd be there and we'd be on time.
660
00:53:26,537 --> 00:53:28,038
Now let's go.
661
00:53:30,958 --> 00:53:34,586
Excuse us, Miss Quinn,
we... we have some business to attend to.
662
00:53:34,712 --> 00:53:36,380
We'll see you tomorrow.
Come on.
663
00:53:36,505 --> 00:53:38,090
Good night.
664
00:53:38,215 --> 00:53:40,050
I'll see you in the gym
tomorrow morning.
665
00:53:40,175 --> 00:53:41,719
- Okay.
- Early.
666
00:54:00,654 --> 00:54:03,741
Here you are, everybody.
For free.
667
00:54:05,784 --> 00:54:08,328
There you go.
668
00:54:08,454 --> 00:54:09,955
There you are.
669
00:54:11,039 --> 00:54:12,875
Come and get it.
670
00:54:15,002 --> 00:54:16,420
That's right.
671
00:54:25,763 --> 00:54:27,681
- Hey, Shorty.
- Hey, champ.
672
00:54:27,806 --> 00:54:29,308
How am I gonna pay
for all this stuff?
673
00:54:29,433 --> 00:54:31,101
I guess you're gonna have
to keep on fighting.
674
00:54:33,270 --> 00:54:34,772
Woo-hoo!
675
00:54:34,897 --> 00:54:36,899
Attention, everybody.
Attention!
676
00:54:38,400 --> 00:54:42,696
On behalf of everybody here,
I'd like to give you my champion medal
677
00:54:42,821 --> 00:54:44,740
as a token of our appreciation.
678
00:54:44,865 --> 00:54:48,035
Gee, that's great, Marcus!
What an honor, Steve.
679
00:54:50,454 --> 00:54:52,122
Look, I...
680
00:54:53,624 --> 00:54:56,460
First of all, thank you.
681
00:54:56,585 --> 00:54:59,004
But I can't accept this.
682
00:55:00,589 --> 00:55:04,343
I didn't do anything to deserve it.
One fight?
683
00:55:04,468 --> 00:55:06,595
You fought 50 fights for this.
684
00:55:07,763 --> 00:55:09,598
You were the greatest.
685
00:55:09,723 --> 00:55:11,558
You gave us hope again, boy.
686
00:55:11,683 --> 00:55:16,438
And you got a lot of fights coming up,
so knock 'em dead.
687
00:55:16,563 --> 00:55:18,273
Armstrong!
688
00:55:19,858 --> 00:55:24,780
Armstrong! Armstrong!
Armstrong! Armstrong! Armstrong!
689
00:55:27,658 --> 00:55:31,245
Looks like they're having fun...
for now.
690
00:55:31,370 --> 00:55:34,081
I appreciate the job
working for Mr. Rogor.
691
00:55:34,206 --> 00:55:37,209
You're going to be
my insurance policy.
692
00:55:53,392 --> 00:55:55,310
'The crowd's up.
They're excited, they're chanting,
693
00:55:55,435 --> 00:55:56,979
'they're angry,
they want something.
694
00:55:57,104 --> 00:56:01,149
'A kick in the mouth, a right cross!
He's toe to toe with Valcan.
695
00:56:02,317 --> 00:56:05,070
'He's got him in a flying astro spin.'
696
00:56:10,617 --> 00:56:12,119
'Armstrong has done it again.
697
00:56:12,244 --> 00:56:14,997
'Hey, this kid's
definitely for real.
698
00:56:26,675 --> 00:56:29,052
'Five fights, five victories.
699
00:56:29,177 --> 00:56:32,222
'A right hook. A bollo shot.
What a combination!
700
00:56:32,347 --> 00:56:34,933
'He's down.
He's flatter than a galactic pancake.
701
00:56:35,058 --> 00:56:37,227
"What a shot!
It's a knockout.'
702
00:56:43,609 --> 00:56:44,943
Yes, Commissioner.
703
00:56:45,068 --> 00:56:47,905
'I trust you'll agree.
I've got a lot of pressure on me.'
704
00:56:48,030 --> 00:56:49,865
Yes, I understand.
705
00:56:49,990 --> 00:56:51,992
'And there's a lot of kruger at stake.
706
00:56:52,117 --> 00:56:54,494
'I've got to give the people
what they want. You do understand?”
707
00:56:54,620 --> 00:56:56,788
Yes, Commissioner.
708
00:56:56,914 --> 00:56:58,332
'So you'll set the date, then?'
709
00:56:58,457 --> 00:57:00,626
If you think he's ready, sir.
710
00:57:00,751 --> 00:57:04,171
'Frankly, we don't have a choice.
It'll be a good match.'
711
00:57:04,296 --> 00:57:06,840
Yes, it's going to be
a great fight.
712
00:57:06,965 --> 00:57:08,967
'Alright then.'
713
00:57:18,143 --> 00:57:24,358
The Commissioner is forcing me
to give Armstrong a title shot.
714
00:57:25,484 --> 00:57:28,236
Well, we gotta do somethin', right?
715
00:57:29,988 --> 00:57:34,284
I mean, if-if, er...
if Armstrong beats Horn
716
00:57:34,409 --> 00:57:37,746
you lose control
of the championship fights.
717
00:57:37,871 --> 00:57:41,708
He won't beat Horn.
718
00:57:45,754 --> 00:57:48,340
But what if he does?
719
00:57:48,465 --> 00:57:53,095
Look, Mr. Rogor, I got this plan
I've been working on with Skull here
720
00:57:53,220 --> 00:57:58,225
and-and you're gonna love it.
You're really gonna love it.
721
00:57:58,350 --> 00:58:01,853
You might even give me control
of the East Hub betting slats
722
00:58:01,979 --> 00:58:03,397
when you hear this.
723
00:58:03,522 --> 00:58:07,109
What plan?
What are you talking about?
724
00:58:07,234 --> 00:58:08,235
Skull?
725
00:58:08,360 --> 00:58:10,529
I figured out a phase three entry
to the Seiko 3,000
726
00:58:10,654 --> 00:58:14,449
with a 50,000 rad overload,
through the number twelve freezer cable...
727
00:58:14,574 --> 00:58:15,993
That's enough, Skull,
that's enough!
728
00:58:16,118 --> 00:58:22,082
Look, er... Mr. Rogor, what Skull is saying
Is... is that we can fool with the handicapper.
729
00:58:22,207 --> 00:58:24,876
And no one's ever figured out
how to do that before.
730
00:58:29,381 --> 00:58:31,842
You know why?
731
00:58:32,300 --> 00:58:34,803
Because it can't be done.
732
00:58:34,928 --> 00:58:39,725
No one has ever been able
to get into that infernal computer!
733
00:58:40,934 --> 00:58:45,897
Mr. Rogor, if you lose control
of the championship fights,
734
00:58:46,023 --> 00:58:47,566
you lose control of everything.
735
00:58:50,777 --> 00:58:53,196
I have a plan of my own.
736
00:58:54,656 --> 00:58:58,702
Now you and your skeletal side-kick
leave me alone.
737
00:58:58,827 --> 00:59:01,246
- Mr. Rogor...
- Get out!
738
00:59:10,464 --> 00:59:12,466
Yeah!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
739
00:59:12,591 --> 00:59:14,259
-Come on.
-Yeah, yeah, yeah.
740
00:59:14,384 --> 00:59:18,680
-Steve, keep on the inside.
-Work around him, let's go.
741
00:59:18,805 --> 00:59:21,058
Good work!
742
00:59:21,183 --> 00:59:22,267
Watch it, though.
743
00:59:22,392 --> 00:59:24,519
Get in there! Work him inside!
Come on, Steve.
744
00:59:28,523 --> 00:59:30,859
Watch that left.
Watch his left.
745
00:59:32,444 --> 00:59:35,614
Keep 'em up, keep 'em up, Stitches.
Oh! Block him, block him!
746
00:59:35,739 --> 00:59:36,823
There you go, kid.
747
00:59:41,828 --> 00:59:43,580
Come on, Stitches,
give him something!
748
00:59:47,000 --> 00:59:48,502
Okay, that's enough, you guys.
749
00:59:48,627 --> 00:59:51,296
-Alright. Good job, Stitches.
-Oh, thanks.
750
00:59:51,421 --> 00:59:54,007
Another round?
751
00:59:54,132 --> 00:59:57,385
Just one more. We don't wanna
disappoint the crowd, huh?
752
00:59:57,511 --> 00:59:59,262
Okay, Stitches,
one more round.
753
00:59:59,387 --> 01:00:03,225
Do I have to keep imitating Horn?
You guys...
754
01:00:03,350 --> 01:00:07,395
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
One more word outta you... smack him.
755
01:00:07,521 --> 01:00:09,022
Get movin'.
Come on, lizard lips.
756
01:00:09,147 --> 01:00:10,774
- Go on, big fella, you're doing fine.
- Okay.
757
01:00:10,899 --> 01:00:12,901
Look, I don't want you burning yourself out
in the gym, okay?
758
01:00:13,026 --> 01:00:16,446
Don't worry, this is for the title.
Come on. Huh?
759
01:00:16,571 --> 01:00:18,573
-Go.
-Come on, Steve.
760
01:00:18,698 --> 01:00:21,118
Alright, let's go.
761
01:00:22,536 --> 01:00:24,663
Alright, Steve.
Keep hitting with that left.
762
01:00:26,414 --> 01:00:27,749
Keep on his body, Steve.
763
01:00:40,470 --> 01:00:43,515
Keep on his body! In and out.
764
01:00:45,100 --> 01:00:46,434
Footwork, footwork.
765
01:00:46,560 --> 01:00:48,311
That's good fighting.
766
01:00:48,436 --> 01:00:49,646
The foot, the foot!
767
01:01:07,122 --> 01:01:08,790
That's why he's using his strength.
That's a way.
768
01:01:08,915 --> 01:01:11,459
What happened to your footwork?
Come on, now.
769
01:01:14,546 --> 01:01:16,131
Let's go, let's go.
770
01:01:16,256 --> 01:01:18,884
Good match, good match.
Are you alright? You alright?
771
01:01:19,009 --> 01:01:20,927
-Thanks for the workout, huh?
-Good kick, kid.
772
01:01:21,052 --> 01:01:23,221
-Great goin', Steve.
-Yeah, good kick, kid.
773
01:01:23,346 --> 01:01:25,640
Looking good out there, Steve.
You're ready.
774
01:01:25,765 --> 01:01:27,559
I want you to keep an eye
on that right, okay?
775
01:01:27,684 --> 01:01:29,769
Slow down a little bit.
776
01:01:29,895 --> 01:01:32,147
I'm starved, let's go eat.
777
01:01:32,272 --> 01:01:34,524
-Yeah, the kid's good.
-Good fight.
778
01:01:34,649 --> 01:01:36,067
Help me get out of this gear, Shorty.
779
01:01:36,193 --> 01:01:37,819
Look, I want you to work
on your combinations
780
01:01:37,944 --> 01:01:40,655
and you keep that lateral movement
tight, alright?
781
01:01:41,156 --> 01:01:43,783
- Are you listening to me?
- Yes, yes. Okay, sure.
782
01:01:43,909 --> 01:01:46,953
-Do you hear me?
-No problem. I'll take care of it.
783
01:01:48,914 --> 01:01:50,665
Go take an ion bath
so your muscles don't tighten up.
784
01:01:50,790 --> 01:01:52,375
I said I'd take care of it.
785
01:01:52,500 --> 01:01:55,587
Let's get back to work now.
Come on, let's train.
786
01:01:57,505 --> 01:01:59,257
What's he in such a hurry for?
787
01:01:59,382 --> 01:02:01,384
It looks like love to me.
788
01:02:03,386 --> 01:02:04,804
Jade?
789
01:02:05,972 --> 01:02:07,390
Jade?
790
01:02:09,768 --> 01:02:12,270
Why don't we get together later?
791
01:02:12,395 --> 01:02:13,813
And take my mind off things?
792
01:02:13,939 --> 01:02:17,359
We can, er... you know, relax.
793
01:02:18,735 --> 01:02:21,613
If I'm not relaxed,
I can't throw my best punches.
794
01:02:22,239 --> 01:02:25,742
Ah. And I'm supposed
to help you relax?
795
01:02:27,869 --> 01:02:29,621
Why not?
796
01:02:35,502 --> 01:02:39,464
Meet me at my place.
Tonight.
797
01:03:39,899 --> 01:03:41,776
Hello. Come in.
798
01:03:47,198 --> 01:03:49,284
Your place is incredible.
799
01:03:49,409 --> 01:03:53,079
Thank you.
I'm glad you like it.
800
01:03:53,204 --> 01:03:57,417
I'm sorry, but I haven't had a chance
to finish getting ready.
801
01:03:57,542 --> 01:04:00,795
I think you're beautiful
just the way you are.
802
01:04:00,920 --> 01:04:04,924
That's very sweet.
Would you like a drink while you wait?
803
01:04:05,050 --> 01:04:06,468
Sure.
804
01:04:06,593 --> 01:04:10,096
The bar is over there.
Help yourself.
805
01:04:44,297 --> 01:04:47,133
How are you feeling
about the fight, Steve?
806
01:04:52,806 --> 01:04:54,808
It's like you said.
807
01:04:56,601 --> 01:05:01,856
By this time tomorrow night,
I should be champion.
808
01:05:05,735 --> 01:05:07,737
Can you help me with this?
809
01:05:10,740 --> 01:05:12,158
Sure.
810
01:05:16,955 --> 01:05:19,207
Here, let me stand up.
811
01:05:21,209 --> 01:05:23,044
It's easier this way.
812
01:05:24,421 --> 01:05:26,256
If you say so.
813
01:06:18,600 --> 01:06:20,602
What about the fight?
Wait...
814
01:06:22,604 --> 01:06:24,939
Let me worry about the fight.
815
01:07:54,279 --> 01:07:55,613
What is this?
816
01:07:55,738 --> 01:07:58,741
A toast to the next champion.
817
01:07:58,866 --> 01:08:00,535
You know I'm not supposed to drink.
818
01:08:00,660 --> 01:08:03,162
Steve, it's for luck.
819
01:08:58,134 --> 01:08:59,719
What happened?
820
01:09:00,928 --> 01:09:04,932
Horn won't have to work up
much of a sweat tonight.
821
01:09:22,617 --> 01:09:25,203
You're not falling for him, are you?
822
01:09:27,372 --> 01:09:29,123
Armstrong?
823
01:09:30,166 --> 01:09:31,334
No.
824
01:09:49,352 --> 01:09:50,770
Jade?
825
01:10:01,114 --> 01:10:02,532
Jade?
826
01:10:29,183 --> 01:10:32,603
Horn! Horn! Horn! Horn!
827
01:10:32,729 --> 01:10:34,731
Horn! Horn!
828
01:10:34,856 --> 01:10:38,484
Horn! Horn! Horn!
829
01:10:38,609 --> 01:10:40,194
Yeah, come on!
830
01:10:40,319 --> 01:10:44,282
Horn, the champion! Yeah!
831
01:10:46,200 --> 01:10:48,703
Horn! Horn!
832
01:10:48,828 --> 01:10:50,580
'It's just incredible.
833
01:10:50,705 --> 01:10:54,542
'And Horn has broken with the tradition
that the champion enters the ring last.'
834
01:10:54,667 --> 01:10:57,211
Horn! Horn!
835
01:10:57,336 --> 01:11:01,424
Horn! Horn! Horn! Horn!
836
01:11:05,470 --> 01:11:08,055
I don't believe this.
837
01:11:09,974 --> 01:11:13,060
If he doesn't show up soon,
they're gonna call the fight.
838
01:11:13,186 --> 01:11:15,062
Rogor's got something to do
with this.
839
01:11:15,188 --> 01:11:17,440
No, he doesn't.
840
01:11:19,609 --> 01:11:22,195
- Get him on the table.
- Okay... Why?
841
01:11:22,320 --> 01:11:23,821
Where the hell have you been?
842
01:11:23,946 --> 01:11:26,824
It doesn't matter...
just help me get ready.
843
01:11:26,949 --> 01:11:28,910
Give me light.
His pulse is slow.
844
01:11:30,036 --> 01:11:31,829
This boy is not feeling any pain.
845
01:11:31,954 --> 01:11:34,457
I'm alright. I'm alright!
846
01:11:34,582 --> 01:11:36,000
Be still.
847
01:11:37,502 --> 01:11:39,337
- He's been drugged.
- I'll get a doctor.
848
01:11:39,462 --> 01:11:41,047
Oh, kid.
849
01:11:42,298 --> 01:11:44,425
He can't fight like this.
850
01:11:44,550 --> 01:11:47,011
- Can I fight like this?
- Ah, come on, kid.
851
01:11:48,012 --> 01:11:52,141
This is the championship, Steve.
It's everything that we've worked for.
852
01:11:53,142 --> 01:11:55,144
So help me get ready.
853
01:11:58,231 --> 01:12:01,317
Everybody, stand away, please.
854
01:12:17,667 --> 01:12:20,795
Looks as though Armstrong
Is going to disappoint the crowd tonight.
855
01:12:20,920 --> 01:12:28,219
We want Armstrong!
We want Armstrong! We want Armstrong!
856
01:12:28,344 --> 01:12:32,014
'But this crowd is growing restless.
Now, where is the challenger?'
857
01:12:34,559 --> 01:12:35,726
How's he doing?
858
01:12:35,852 --> 01:12:38,187
We'll know better
when the test results come in.
859
01:12:38,312 --> 01:12:40,314
- What's the problem?
- Blood infection, Commissioner.
860
01:12:40,439 --> 01:12:43,776
Horn's been out there for ten minutes.
That crowd is ready to tear the Arena apart.
861
01:12:43,901 --> 01:12:51,617
We want Armstrong! We want Armstrong!
We want Armstrong! We want Armstrong!
862
01:12:55,663 --> 01:12:59,834
"..Half a century,
Steve Armstrong represents the hopes,
863
01:12:59,959 --> 01:13:03,087
'the dreams, the desires
of every Earthling.'
864
01:13:03,212 --> 01:13:09,760
Steve! Steve!
Steve! Stevel Steve! Steve!
865
01:13:09,886 --> 01:13:12,388
Tri-metazine 25.
He's loaded with it.
866
01:13:12,513 --> 01:13:14,515
Fifty CCs of crystalflex immediately.
867
01:13:15,391 --> 01:13:17,435
'Vital signs critical.
868
01:13:17,560 --> 01:13:19,562
'Approaching terminal.'
869
01:13:26,360 --> 01:13:27,778
How serious is it?
870
01:13:27,904 --> 01:13:29,488
Another two hours,
he would have been dead.
871
01:13:30,197 --> 01:13:32,658
- Someone tried to poison him.
- Will he be alright?
872
01:13:32,783 --> 01:13:34,785
We've given him
a powerful anti-infector.
873
01:13:34,911 --> 01:13:37,246
He should be coming out of it
in... 15 minutes.
874
01:13:37,371 --> 01:13:40,124
Will he be able to fight?
875
01:13:41,959 --> 01:13:44,837
He won't be 100%,
but yes, he can fight.
876
01:13:45,421 --> 01:13:47,214
But I won't take responsibility.
877
01:13:49,634 --> 01:13:52,345
Well... it's up to you, Quinn.
878
01:13:52,470 --> 01:13:55,306
Do you wanna withdraw?
879
01:14:04,148 --> 01:14:08,611
Steve! Steve! Steve! Stevel
Steve! Steve! Steve! Stevel
880
01:14:15,910 --> 01:14:18,913
So, what's the matter?
We got a fight or what?
881
01:14:20,081 --> 01:14:21,582
Get movin' or else!
882
01:14:23,751 --> 01:14:25,670
I wonder how long
they're going to wait.
883
01:14:39,433 --> 01:14:40,851
What's the matter?
884
01:14:40,977 --> 01:14:44,647
Is Armstrong too yellow
to come down and fight tonight?
885
01:14:44,772 --> 01:14:47,775
Horn is champion!
886
01:14:55,533 --> 01:14:59,787
Ladies and gentlemen.
Please!
887
01:15:00,538 --> 01:15:02,540
Please, listen...
888
01:15:04,166 --> 01:15:06,377
Alright, kid. Easy, easy.
889
01:15:06,502 --> 01:15:07,670
Let's go. Let's go.
890
01:15:07,795 --> 01:15:09,588
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
891
01:15:10,548 --> 01:15:14,093
You guys mind giving me
a minute alone with Steve?
892
01:15:14,218 --> 01:15:15,302
What for?
893
01:15:17,263 --> 01:15:19,849
You too, Shorty.
Thank you.
894
01:15:19,974 --> 01:15:21,642
- Alright.
- Why?
895
01:15:21,767 --> 01:15:23,686
What's going on?
896
01:15:23,811 --> 01:15:26,814
- Just tell me one thing.
- What?
897
01:15:26,939 --> 01:15:29,358
Who were you with last night?
898
01:15:30,860 --> 01:15:33,487
What are you talkin' about?
899
01:15:33,612 --> 01:15:35,614
It was the girl who visited you
at the gym, wasn't it?
900
01:15:35,740 --> 01:15:38,576
Look, that's my business.
901
01:15:38,701 --> 01:15:40,369
You're my fighter,
you're under contract.
902
01:15:41,037 --> 01:15:44,331
I said my private life
is my business.
903
01:15:48,044 --> 01:15:50,379
She's Rogor's girl, Steve.
904
01:16:00,014 --> 01:16:01,849
- Where is she?
- Look, Steve, it's not...
905
01:16:01,974 --> 01:16:03,601
- Never mind, I'll find her myself.
- What about the fight?
906
01:16:03,726 --> 01:16:07,313
The fight is between me and Rogor.
He's not gonna get away with this.
907
01:16:07,438 --> 01:16:10,024
Look, if you wanna get to Rogor,
then go out there and fight Horn.
908
01:16:10,149 --> 01:16:11,650
And win!
909
01:16:11,776 --> 01:16:15,362
Armstrong! Armstrong!
910
01:16:15,488 --> 01:16:19,492
Listen to them, Steve.
They're calling for you.
911
01:16:23,621 --> 01:16:25,623
They believe in you.
912
01:16:27,500 --> 01:16:29,251
I believe in you.
913
01:16:32,630 --> 01:16:35,382
Just forget about Rogor.
914
01:16:36,759 --> 01:16:38,260
Just do it for yourself.
915
01:16:44,517 --> 01:16:48,604
Gentlemen! Ladies!
916
01:16:48,729 --> 01:16:50,648
Due to circumstances...
917
01:16:53,859 --> 01:16:56,112
Well, that's it.
They're cancelling the fight.
918
01:16:56,237 --> 01:16:57,238
Where is he?
919
01:17:03,244 --> 01:17:04,995
Where have you been?
You're late.
920
01:17:05,121 --> 01:17:07,957
I... am terrible sorry for the delay.
921
01:17:08,082 --> 01:17:12,878
The championship match
is about to begin.
922
01:17:19,301 --> 01:17:20,469
I gave him the poison.
923
01:17:20,594 --> 01:17:22,471
Obviously not enough.
924
01:17:24,390 --> 01:17:25,724
'Well, you head the box fans
925
01:17:25,850 --> 01:17:28,727
"and the human is moving down
toward the ring even as we speak.
926
01:17:28,853 --> 01:17:33,691
'After a slight delay, the challenger
Is finally stepping into the ring.'
927
01:17:36,152 --> 01:17:37,570
Weezil?
928
01:17:38,696 --> 01:17:41,282
Weezil, get up here now!
929
01:17:45,953 --> 01:17:48,372
Hey, are you okay?
930
01:17:49,373 --> 01:17:51,417
You stay in my corner tonight.
931
01:17:52,626 --> 01:17:54,211
You know I will.
932
01:18:09,101 --> 01:18:11,187
Human trash.
933
01:18:22,448 --> 01:18:26,452
Armstrong, you die now.
934
01:18:28,787 --> 01:18:31,957
What is it, Mr. Rogor?
935
01:18:32,082 --> 01:18:35,252
That plan of Skull's...
will it work?
936
01:18:35,377 --> 01:18:36,754
You mean about the handicapper?
937
01:18:38,547 --> 01:18:41,592
No problem, Mr. Rogor.
No problem.
938
01:18:41,717 --> 01:18:42,968
- Do it.
- Right.
939
01:18:43,093 --> 01:18:44,511
Weezil?
940
01:18:46,180 --> 01:18:48,557
Do it all the way.
941
01:18:48,682 --> 01:18:54,855
Then we won't have to worry
about Quinn's protégé any more.
942
01:18:54,980 --> 01:18:58,901
Brilliant, Mr. Rogor.
Brilliant.
943
01:19:26,804 --> 01:19:28,806
- Yeah!
- He's eta yin' with him, huh?
944
01:20:29,742 --> 01:20:32,536
Skull? We're hooked in.
945
01:20:34,747 --> 01:20:36,332
- Skull?
- Ah...
946
01:20:36,457 --> 01:20:38,876
'Skull, where are you?'
947
01:20:39,001 --> 01:20:42,046
I'm here, Weezil.
You keep your eye on the relay box.
948
01:20:42,171 --> 01:20:46,467
Don't change anything for the first round.
We wanna make this look legit.
949
01:21:03,525 --> 01:21:04,860
Get him, Rookie!
950
01:21:12,284 --> 01:21:16,538
'Score point to Armstrong.'
951
01:21:16,663 --> 01:21:18,540
Wow! Yeah!
952
01:21:18,665 --> 01:21:20,918
-Alright!
-Woo-hoo!
953
01:21:28,008 --> 01:21:31,303
- Get this fight movin'.
- I like that kid.
954
01:21:31,428 --> 01:21:34,181
-Looking good, kid.
-Yeah.
955
01:21:34,306 --> 01:21:35,849
He never even laid the horn on ya.
956
01:21:39,353 --> 01:21:41,438
You really do feel something for him,
don't you?
957
01:21:43,982 --> 01:21:45,025
Nothing.
958
01:21:50,197 --> 01:21:55,536
Second round.
Now we humiliate him.
959
01:21:55,661 --> 01:21:57,162
You know, don't let him fool ya.
960
01:21:57,287 --> 01:21:59,623
Now that he's used to his handicap rating,
he's gonna come on real strong,
961
01:21:59,748 --> 01:22:00,833
so stay on him, okay?
962
01:22:00,958 --> 01:22:02,960
- Yeah.
- Just keep that killer instinct.
963
01:22:04,336 --> 01:22:06,588
'Fighters to center ring.'
964
01:22:18,600 --> 01:22:20,477
Come on.
965
01:22:21,270 --> 01:22:23,397
Come on. Come on!
966
01:22:24,231 --> 01:22:26,525
- Go ahead.
- What's going on?
967
01:22:29,611 --> 01:22:32,281
Now we're going to have some fun.
968
01:22:33,907 --> 01:22:35,617
Blast off!
969
01:22:43,750 --> 01:22:48,922
Come on! What's the matter?
Come on, come on!
970
01:22:50,716 --> 01:22:52,634
Give me your best shot.
971
01:22:54,887 --> 01:22:58,056
Come on, fight!
Come on! Fight!
972
01:23:01,894 --> 01:23:04,521
Stay away from him.
It's not good.
973
01:23:09,776 --> 01:23:12,362
Come on, Steve!
Take him apart!
974
01:23:14,156 --> 01:23:17,034
What's gotten into you?
Come on.
975
01:23:23,040 --> 01:23:25,083
Horn! Horn!
976
01:23:25,209 --> 01:23:27,753
Hey, get up, kid. Get up!
Come on, Rookie, get up!
977
01:23:32,216 --> 01:23:34,051
Come on.
978
01:23:34,176 --> 01:23:36,053
Come on. Yeah!
979
01:23:45,145 --> 01:23:46,647
Horn!
980
01:23:55,322 --> 01:23:58,325
He's playing with him.
981
01:24:08,335 --> 01:24:12,506
I smell a rat or a Weezil.
982
01:24:36,405 --> 01:24:38,907
Horn! Champion!
983
01:24:39,032 --> 01:24:41,618
'Score point to Horn.
984
01:24:41,743 --> 01:24:44,746
"Match even, one point.'
985
01:25:02,764 --> 01:25:04,766
How's it, kid?
986
01:25:07,561 --> 01:25:10,522
There's something wrong, man.
I don't have any strength out there.
987
01:25:10,647 --> 01:25:11,648
He's working ya hard.
988
01:25:11,773 --> 01:25:14,610
Even with the handicapper,
you knew this was gonna be a tough fight.
989
01:25:14,735 --> 01:25:17,321
No, no, it's more than that.
I don't have any strength out there.
990
01:25:17,446 --> 01:25:20,115
That's it, you're still sick.
I'm calling this match.
991
01:25:20,240 --> 01:25:22,534
No, I'm not!
I'm gonna finish this fight.
992
01:25:24,161 --> 01:25:26,830
It's okay, boss.
He can do it.
993
01:25:30,959 --> 01:25:33,337
Okay.
994
01:25:33,462 --> 01:25:34,713
Give him some water.
995
01:25:39,968 --> 01:25:42,262
I will give him a night
he won't forget!
996
01:25:42,387 --> 01:25:46,183
'Five seconds to round start.'
997
01:25:46,308 --> 01:25:48,852
Round three, Skull.
Now we kill him.
998
01:25:48,977 --> 01:25:50,395
'Fighters to center ring.'
999
01:25:50,520 --> 01:25:52,105
Your round.
1000
01:26:07,412 --> 01:26:10,457
Steve!
Steve! Steve! Stevel
1001
01:26:50,747 --> 01:26:52,082
Smash him in the face!
1002
01:26:55,293 --> 01:26:58,255
Hey, what are you doin',
space rat?
1003
01:26:58,380 --> 01:26:59,381
You can't...
1004
01:27:01,550 --> 01:27:03,385
Go get him!
1005
01:27:18,859 --> 01:27:20,402
He's gonna kill him!
1006
01:27:20,527 --> 01:27:21,862
You've gotta stop it.
1007
01:27:27,576 --> 01:27:28,952
Come on!
1008
01:27:35,041 --> 01:27:37,127
After coming this far...
1009
01:27:48,054 --> 01:27:50,724
Get up!
Come on, Steve, get up!
1010
01:27:51,475 --> 01:27:52,476
'Knockout.
1011
01:27:53,226 --> 01:27:55,395
'Count started.
1012
01:27:56,480 --> 01:27:57,898
'One.
1013
01:28:00,192 --> 01:28:01,693
"Two.
1014
01:28:03,528 --> 01:28:05,363
"Three.
1015
01:28:07,657 --> 01:28:09,451
'Four.
1016
01:28:11,453 --> 01:28:13,038
'Five.'
1017
01:28:13,163 --> 01:28:14,915
Come on, Skull.
That's it, Skull.
1018
01:28:24,466 --> 01:28:25,926
'Six.
1019
01:28:28,094 --> 01:28:30,263
'Seven.'
1020
01:28:30,388 --> 01:28:31,765
Look at the handicapper.
1021
01:28:31,890 --> 01:28:33,600
'Eight.'
1022
01:28:33,725 --> 01:28:35,393
Nebulite!
1023
01:28:35,519 --> 01:28:37,103
'Nine.'
1024
01:28:38,563 --> 01:28:39,564
He's getting up.
1025
01:28:39,689 --> 01:28:43,360
'Count didn't continue.
Match resumes.'
1026
01:29:14,933 --> 01:29:16,685
Nebulite!
1027
01:30:43,563 --> 01:30:44,981
Armstrong! Armstrong!
1028
01:30:45,106 --> 01:30:48,777
'Knockout. Count started.
1029
01:30:49,444 --> 01:30:50,528
'One.
1030
01:30:51,446 --> 01:30:52,864
"Two.
1031
01:30:53,573 --> 01:30:55,116
"Three.
1032
01:30:55,700 --> 01:30:58,328
'Four. Five.'
1033
01:30:58,453 --> 01:31:02,040
The handicapper is out!
Can't they see that?
1034
01:31:02,165 --> 01:31:03,583
'Seven.
1035
01:31:04,626 --> 01:31:06,044
'Eight.
1036
01:31:06,878 --> 01:31:08,380
'Nine.
1037
01:31:09,547 --> 01:31:11,174
"Ten.
1038
01:31:13,343 --> 01:31:17,597
'Knockout.
Match to Armstrong.
1039
01:31:17,722 --> 01:31:23,561
'The new undefeated champion
of the Universe, Steve Armstrong.'
1040
01:32:13,570 --> 01:32:15,071
Jade?
1041
01:32:23,788 --> 01:32:25,206
Good fight.
1042
01:32:25,331 --> 01:32:27,876
Hey, they tried to fix
the handicapper.
1043
01:32:36,468 --> 01:32:37,969
Jade!
1044
01:32:38,970 --> 01:32:40,472
Jade.
1045
01:32:45,310 --> 01:32:46,436
Don't go.
1046
01:32:46,561 --> 01:32:50,732
You know, Rogor, there's an old saying,
"When it's over, it's over."
1047
01:32:51,566 --> 01:32:52,609
And guess what?
1048
01:32:53,777 --> 01:32:54,903
It's over.
1049
01:33:15,590 --> 01:33:17,759
Steve?
1050
01:33:19,302 --> 01:33:21,012
Steve.
1051
01:33:50,416 --> 01:33:52,418
'And there you have it,
ladies and gentlemen.
1052
01:33:52,544 --> 01:33:55,839
"The first human title holder
in over 50 years.
1053
01:33:55,964 --> 01:33:59,634
"Now, what is in store for this young man,
NO one can say.
1054
01:33:59,759 --> 01:34:03,680
"But one thing is certain.
As long as there are Steve Armstrongs
1055
01:34:03,805 --> 01:34:08,560
'our there on the Universe,
there will always be contenders.'
77726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.