All language subtitles for Вампиры средней полосы-2 (7 сер.) - web-dl1080p.EN-fixed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,781 --> 00:00:10,922 I never thought Moscow police start their day so early. Good morning. 2 00:00:11,172 --> 00:00:12,672 Good morning. 3 00:00:13,258 --> 00:00:14,921 I see you're an early bird too. 4 00:00:15,172 --> 00:00:17,374 - I wanna be on the wall of honor. - Good for you. 5 00:00:18,097 --> 00:00:22,019 I decided to come early. I have to go to the capital in an hour. 6 00:00:22,464 --> 00:00:24,448 For a very important, but unnecessary meeting. 7 00:00:24,699 --> 00:00:26,199 Been there. 8 00:00:30,996 --> 00:00:32,894 Lieutenant Colonel, here's a message for you. 9 00:00:34,012 --> 00:00:35,512 Thank you. 10 00:00:40,383 --> 00:00:42,476 - Is it about our case? - No. 11 00:00:45,643 --> 00:00:47,752 - Not really. - It's personal, I got it. 12 00:01:00,037 --> 00:01:01,537 Anna? 13 00:01:02,978 --> 00:01:05,290 I'm sorry for bringing this up again. 14 00:01:07,057 --> 00:01:11,137 When I first saw you and then found out you were Tamara's daughter... 15 00:01:14,321 --> 00:01:16,821 my world turned upside down. I thought... 16 00:01:17,087 --> 00:01:19,399 I could get a daughter at my old age. 17 00:01:20,946 --> 00:01:22,446 By my beloved woman. 18 00:01:27,121 --> 00:01:28,839 It has DNA test... 19 00:01:29,503 --> 00:01:31,003 results. 20 00:01:33,011 --> 00:01:34,535 Forgive me for doing it secretly. 21 00:01:37,114 --> 00:01:40,274 I'm holding this envelope, but I'm afraid to open it. 22 00:01:41,001 --> 00:01:43,439 I'm afraid if it's just my imagination. 23 00:01:51,331 --> 00:01:53,090 Don't be afraid, I'm your daughter. 24 00:01:57,413 --> 00:01:58,988 START ORIGINAL SERIES 25 00:02:56,107 --> 00:02:57,920 THE VAMPIRES OF THE MIDLAND 2 26 00:03:02,435 --> 00:03:04,115 It's good in here, Jean. 27 00:03:04,811 --> 00:03:06,461 It's quiet and chilly. 28 00:03:10,702 --> 00:03:12,639 It stinks with formalin though. 29 00:03:15,108 --> 00:03:18,008 You must have treated all your patients, Jean. 30 00:03:18,866 --> 00:03:21,545 As long as you're with terminally ill ones now. 31 00:03:22,569 --> 00:03:25,014 I have to fill in the forms for unidentified ones. 32 00:03:25,452 --> 00:03:27,132 Is it something urgent? 33 00:03:31,032 --> 00:03:33,375 I'm worried after yesterday's talk. 34 00:03:34,274 --> 00:03:35,774 I feel trouble's coming. 35 00:03:38,449 --> 00:03:41,464 That Boris seemed like a well-mannered man to me. 36 00:03:43,293 --> 00:03:44,973 I hope his good manners... 37 00:03:46,551 --> 00:03:49,051 won't decorate us with such like labels. 38 00:03:57,106 --> 00:03:58,606 Holy shmoly! 39 00:03:59,591 --> 00:04:01,091 Valery. 40 00:04:01,435 --> 00:04:02,935 Is he dead? 41 00:04:03,583 --> 00:04:05,458 He used to boast of his good health. 42 00:04:07,313 --> 00:04:08,993 - Did you know him? - Yes. 43 00:04:09,587 --> 00:04:11,087 He was a good guy. 44 00:04:11,954 --> 00:04:13,469 He was a school teacher. 45 00:04:16,262 --> 00:04:18,457 A teacher of art. 46 00:04:19,090 --> 00:04:20,590 I guess. 47 00:04:25,007 --> 00:04:27,944 Their salaries are low. He went astray. 48 00:04:28,812 --> 00:04:30,312 To a slippery slope. 49 00:04:32,775 --> 00:04:35,220 Jean, I need to bury him properly. 50 00:04:36,220 --> 00:04:39,400 You've identified him, so let the relatives bury him. 51 00:04:40,092 --> 00:04:41,592 He had no relatives. 52 00:04:42,584 --> 00:04:44,084 Grandpa... 53 00:04:44,756 --> 00:04:46,943 stop playing around. Why do you need him? 54 00:04:47,352 --> 00:04:50,102 What do you mean why? There's a reason then. 55 00:04:50,914 --> 00:04:52,594 I'm not asking you why... 56 00:04:53,156 --> 00:04:55,219 you need panties in your pockets. 57 00:04:55,478 --> 00:04:57,128 I guess you need them. 58 00:04:58,181 --> 00:04:59,861 To clean your microscopes. 59 00:05:00,329 --> 00:05:01,829 I need him. 60 00:05:09,918 --> 00:05:13,335 - Dibs on wizard, you can play for elf. - Play alone, I can't. 61 00:05:13,586 --> 00:05:15,874 I'll teach you. It needs two to play. 62 00:05:16,781 --> 00:05:20,031 I used to play with my dad, but now he works a lot. I rarely see him. 63 00:05:21,005 --> 00:05:22,685 Adults always work a lot. 64 00:05:23,114 --> 00:05:25,856 For some reason, they think it's the most important thing in life. 65 00:05:27,560 --> 00:05:29,060 Fine, teach me. 66 00:05:37,358 --> 00:05:39,522 Hi, dad! I'm teaching Mila how to play. 67 00:05:39,772 --> 00:05:41,521 Stop ruining your eyesight, turn it off. 68 00:05:42,437 --> 00:05:44,624 - We've just started. - Turn it off. 69 00:05:47,835 --> 00:05:49,648 Well, why did I buy you this? 70 00:05:51,146 --> 00:05:52,646 Go skate outside. 71 00:05:53,333 --> 00:05:54,833 Get some fresh air. 72 00:05:56,427 --> 00:05:57,927 Fine. Let's go. 73 00:05:58,936 --> 00:06:00,436 Mila's not going. 74 00:06:02,428 --> 00:06:04,108 - Why? - She just isn't. 75 00:06:05,264 --> 00:06:08,645 I've got sore throat. I must've caught a cold. Go alone. 76 00:06:09,826 --> 00:06:13,442 - I could make you hot tea. - I'll do it. Go play outside. 77 00:06:14,443 --> 00:06:16,255 Alright. I'll be back soon. 78 00:06:20,636 --> 00:06:22,136 I know what you are. 79 00:06:22,730 --> 00:06:24,418 Stay away from my daughter. 80 00:06:31,530 --> 00:06:33,468 I guess it's good I have to go. 81 00:06:34,249 --> 00:06:36,562 Otherwise, I'd bother you with questions. 82 00:06:36,813 --> 00:06:39,499 - We still have the case, we'll talk later. - Anna, forgive me. 83 00:06:41,718 --> 00:06:43,218 But I can't but ask. 84 00:06:44,145 --> 00:06:45,645 What have changed? 85 00:06:46,317 --> 00:06:48,847 - What do you mean? - In Moscow you... 86 00:06:49,964 --> 00:06:53,864 you turned me down when I just mentioned you could be my daughter. 87 00:06:56,628 --> 00:06:58,308 I guess I was too harsh. 88 00:07:00,003 --> 00:07:01,917 I can hardly really remember that day. 89 00:07:03,369 --> 00:07:04,869 Nothing's changed. 90 00:07:06,135 --> 00:07:08,635 I've lived my whole life without a father. 91 00:07:09,542 --> 00:07:12,604 The fact he didn't want to find me hurt me deep down inside. 92 00:07:12,956 --> 00:07:14,909 But it was so simple. I was here all the time. 93 00:07:15,159 --> 00:07:16,659 If only I'd known. 94 00:07:17,969 --> 00:07:20,687 Then I got used there was no father. 95 00:07:21,203 --> 00:07:24,414 And when you told me all that in Moscow... 96 00:07:25,580 --> 00:07:27,080 I got a reversed reaction. 97 00:07:28,479 --> 00:07:30,166 "I don't want him anymore." 98 00:07:30,932 --> 00:07:32,432 Then I cooled down. 99 00:07:34,219 --> 00:07:35,899 And I realized I wanted one. 100 00:07:54,046 --> 00:07:57,350 If only you could know how angry I am with your mother now. 101 00:07:59,640 --> 00:08:01,140 Don't be. 102 00:08:01,562 --> 00:08:03,062 She loved you. 103 00:08:04,664 --> 00:08:06,164 I know it for sure. 104 00:08:07,473 --> 00:08:08,973 Have a safe trip. 105 00:08:09,817 --> 00:08:11,317 See you. 106 00:08:12,825 --> 00:08:14,325 Daughter. 107 00:09:12,927 --> 00:09:14,427 Are you new here? 108 00:09:41,545 --> 00:09:44,015 I'm here because I don't wanna this to happen. 109 00:09:45,538 --> 00:09:48,249 - So sit and listen. - Why would I believe you? 110 00:09:48,734 --> 00:09:50,234 Because you're still alive. 111 00:09:55,437 --> 00:09:56,937 Looking for this? 112 00:09:59,612 --> 00:10:01,799 Take it if it makes you feel safer. 113 00:10:03,080 --> 00:10:06,017 Tonight, when your grandpa is alone, we're gonna pay him a visit. 114 00:10:06,268 --> 00:10:09,043 - We spend nights together. - It's sweet, but not today. 115 00:10:09,871 --> 00:10:14,363 If the old man doesn't give away the girl, you know your fate. I don't want it. 116 00:10:14,613 --> 00:10:16,113 Why would you care? 117 00:10:18,514 --> 00:10:21,576 If you think you can understand me better this way, go ahead. 118 00:10:22,842 --> 00:10:26,201 I don't want Mila to be caught. But I can't break Boris's order. 119 00:10:27,689 --> 00:10:29,189 First. Second... 120 00:10:30,611 --> 00:10:32,782 In our world, life of a man is nothing. 121 00:10:33,618 --> 00:10:35,118 They're just food. 122 00:10:35,403 --> 00:10:38,668 I like it when vampires and people can co-exist as equals. 123 00:10:40,403 --> 00:10:42,090 I wanna live by your rules. 124 00:10:42,958 --> 00:10:44,458 Third... 125 00:10:47,343 --> 00:10:48,843 What is it? 126 00:10:51,367 --> 00:10:52,867 Doesn't matter. 127 00:10:53,284 --> 00:10:55,330 Leave the town. You still have time. 128 00:11:23,443 --> 00:11:26,068 I thought I'd asked you to clean the mess. 129 00:11:26,373 --> 00:11:29,881 Honey, if I told you I would clean it, it means I'll clean it. 130 00:11:30,561 --> 00:11:32,107 I'm playing a show tonight. 131 00:11:33,774 --> 00:11:36,674 And you decided to ignore my request, didn't you? 132 00:11:45,757 --> 00:11:47,257 What are you doing? 133 00:11:47,508 --> 00:11:52,351 I'm trying to explain to you that this is not the best place for a pregnant woman. 134 00:11:53,235 --> 00:11:55,297 For a pregnant vampire, actually. 135 00:11:58,395 --> 00:12:00,324 It doesn't make me less of a woman. 136 00:12:02,043 --> 00:12:04,293 Olga, come on. Stop it. 137 00:12:04,857 --> 00:12:07,544 Why do we fight like that family from memes? 138 00:12:08,138 --> 00:12:09,638 Sergey! 139 00:12:10,138 --> 00:12:12,701 Is there something more important than... 140 00:12:12,952 --> 00:12:15,191 playing balalaika, and memes in your life? 141 00:12:15,770 --> 00:12:18,458 - There is. - What is it? A pile of garbage? 142 00:12:20,860 --> 00:12:22,922 If you really don't understand... 143 00:12:23,993 --> 00:12:25,643 we can do without you. 144 00:12:26,368 --> 00:12:27,868 Actually... 145 00:12:28,189 --> 00:12:30,564 our baby should have a nuclear family. 146 00:12:31,650 --> 00:12:33,853 I'm afraid you don't know what a family is. 147 00:12:34,112 --> 00:12:35,612 - Olga. - We're done. 148 00:12:36,408 --> 00:12:38,721 - Olga. - I don't wanna see you again. 149 00:12:40,158 --> 00:12:41,658 Olga! 150 00:12:49,755 --> 00:12:51,255 Hey, Marquis. 151 00:12:53,498 --> 00:12:55,373 It's too early to spill blood. 152 00:12:56,093 --> 00:12:57,773 Is there a way to save it? 153 00:12:58,655 --> 00:13:00,230 There's always a way. 154 00:13:01,999 --> 00:13:03,874 Vlad advises leaving the town. 155 00:13:05,419 --> 00:13:06,919 To run away? 156 00:13:07,489 --> 00:13:09,064 To abandon our place? 157 00:13:09,919 --> 00:13:11,419 He can eat dick. 158 00:13:12,599 --> 00:13:15,037 Your Vlad. I'll come up with something. 159 00:13:17,178 --> 00:13:18,990 I've dealt with worse guests. 160 00:13:24,553 --> 00:13:26,365 Hello, Andrey Petrovich, sir. 161 00:13:27,310 --> 00:13:29,998 I'm sorry. I can't get used to be informal. 162 00:13:32,032 --> 00:13:34,243 Already? Quite soon, sir. Sorry. 163 00:13:36,407 --> 00:13:37,907 Alright. See you. 164 00:13:39,880 --> 00:13:41,380 What is it? 165 00:13:42,700 --> 00:13:44,700 - Nothing. - Come on, what is it? 166 00:13:46,545 --> 00:13:48,795 - Later. - We may not live that long. 167 00:13:54,888 --> 00:13:58,075 Today, Lieutenant Colonel Usachyov became my father. 168 00:14:01,218 --> 00:14:02,718 Let me ask you... 169 00:14:04,132 --> 00:14:06,327 how did your family bonds appear? 170 00:14:07,132 --> 00:14:09,382 He imagined I could be his daughter. 171 00:14:10,570 --> 00:14:12,070 He ran... 172 00:14:12,445 --> 00:14:14,020 a DNA paternity test. 173 00:14:14,882 --> 00:14:18,635 I was afraid he'd open the envelope and find out something... 174 00:14:21,659 --> 00:14:24,869 Well, I was afraid it could expose me. 175 00:14:26,363 --> 00:14:28,300 So I told him he was my father. 176 00:14:29,191 --> 00:14:31,120 It doesn't contradict the cover story. 177 00:14:31,652 --> 00:14:33,332 You realize this paper... 178 00:14:34,167 --> 00:14:36,510 can say anything except for you being a vampire. 179 00:14:38,073 --> 00:14:39,753 Human DNA is not found. 180 00:14:40,120 --> 00:14:42,797 It mean a mistake while taking the biomaterial. 181 00:14:43,048 --> 00:14:45,656 It's not your first day as a cop. You should know such things. 182 00:14:46,453 --> 00:14:48,328 I think she realizes it well. 183 00:14:48,618 --> 00:14:51,368 What's wrong about having a man who loves me? 184 00:14:51,986 --> 00:14:53,501 As a daughter at least. 185 00:14:57,794 --> 00:14:59,474 Old love will never rust. 186 00:15:01,388 --> 00:15:03,068 She misses Ivan so much. 187 00:15:04,966 --> 00:15:07,789 Well, I'll go take a walk. 188 00:15:08,133 --> 00:15:09,813 Where are you all going? 189 00:15:10,868 --> 00:15:13,063 What about the hunters? What is our plan? 190 00:15:13,611 --> 00:15:15,673 Our home town may give us a clue. 191 00:15:15,947 --> 00:15:18,243 Go get some blood, Jean. 192 00:15:19,322 --> 00:15:20,822 It seems to me... 193 00:15:21,797 --> 00:15:24,031 we'll need to be strong tonight. 194 00:15:24,836 --> 00:15:26,336 Yes, we will. 195 00:15:42,953 --> 00:15:45,406 Girl. Where's a gas station here? 196 00:15:46,861 --> 00:15:48,361 We're lost. 197 00:15:48,759 --> 00:15:50,798 No gas station here. You should go backwards. 198 00:15:52,040 --> 00:15:55,449 Could you come with us to show the way? We'll buy you ice-cream. 199 00:15:55,723 --> 00:15:57,223 I have to go home. 200 00:15:57,817 --> 00:15:59,317 Let's have a ride. 201 00:16:05,656 --> 00:16:07,156 Easy, you! 202 00:16:07,843 --> 00:16:10,093 Where are you taking my friend, sir? 203 00:16:10,727 --> 00:16:12,820 Go play. Your friend will be back soon. 204 00:16:13,219 --> 00:16:15,094 You can't beat children, scum. 205 00:16:16,618 --> 00:16:18,118 Run! 206 00:16:36,955 --> 00:16:39,103 Watch where you're going, old douche! 207 00:16:39,354 --> 00:16:43,150 And you're a young one! Watch where you're going! 208 00:16:47,783 --> 00:16:49,955 - Are you alright, grandpa? - Carefully. 209 00:16:50,213 --> 00:16:51,713 I'm alive. 210 00:16:54,536 --> 00:16:57,419 All wounds heal up when you're alive. 211 00:17:01,881 --> 00:17:04,693 You're lucky not to get impaled on something. 212 00:17:05,084 --> 00:17:06,764 It could've killed you. 213 00:17:11,200 --> 00:17:12,700 I got lucky, indeed. 214 00:17:14,083 --> 00:17:15,583 I got lucky. 215 00:17:19,828 --> 00:17:21,516 Thank you, father Smolensk. 216 00:17:44,093 --> 00:17:45,773 This is it, we've arrived. 217 00:17:47,104 --> 00:17:48,604 Your Mila is here. 218 00:17:50,338 --> 00:17:51,838 Drop dead. 219 00:18:10,181 --> 00:18:11,861 Pour more over that witch. 220 00:18:12,763 --> 00:18:14,263 And the bald one. 221 00:18:19,748 --> 00:18:21,873 - Fire, son. - Step aside, grandpa. 222 00:18:35,504 --> 00:18:38,379 Sanitary engineering helped me. God save them. 223 00:18:40,278 --> 00:18:41,965 The plan is worth Napoleon. 224 00:18:43,010 --> 00:18:44,510 Kutuzov. 225 00:18:44,861 --> 00:18:47,236 Don't forget what we did to your army. 226 00:18:48,926 --> 00:18:51,136 We don't have time to build this trap. 227 00:18:51,543 --> 00:18:54,543 There is one in the forest. Back from the times... 228 00:18:55,489 --> 00:18:57,801 we fought against the Germans. 229 00:18:58,700 --> 00:19:02,445 It's simple. You just pull the rope and pit is ready. 230 00:19:03,102 --> 00:19:04,782 - And the spears? - Spears. 231 00:19:08,382 --> 00:19:11,382 I took them from the museum. To restore, so-to-say. 232 00:19:20,709 --> 00:19:22,709 They'll make a good shish-kebab. 233 00:19:25,728 --> 00:19:27,728 Hold on, this way Vlad dies too. 234 00:19:28,486 --> 00:19:31,071 You can't make an omelet without breaking eggs. 235 00:19:31,377 --> 00:19:32,877 But he warned us. 236 00:19:33,409 --> 00:19:36,349 I agree. He'll hardly accept this as a thank you. 237 00:19:36,799 --> 00:19:38,893 Fine, I'll catch your Vlad. 238 00:19:39,659 --> 00:19:41,309 We'll fly up together. 239 00:19:41,560 --> 00:19:43,596 Go get the rat trap ready. 240 00:19:57,088 --> 00:19:58,611 Have you left something? 241 00:19:59,541 --> 00:20:01,221 Just the other way round. 242 00:20:02,018 --> 00:20:05,078 I'll leave this bag and go away. If you want me to. 243 00:20:06,498 --> 00:20:08,959 Have you brought more garbage? 244 00:20:10,365 --> 00:20:13,485 No, these are all necessary things for the beginning. 245 00:20:16,618 --> 00:20:18,118 Here. 246 00:20:19,384 --> 00:20:20,884 Yeah. 247 00:20:21,603 --> 00:20:23,283 We don't know the sex yet. 248 00:20:24,629 --> 00:20:26,129 It might be twins. 249 00:20:29,848 --> 00:20:31,348 Olga... 250 00:20:31,795 --> 00:20:34,600 you're absolutely right about the family thing. 251 00:20:34,936 --> 00:20:37,264 In my family parents drank a lot. 252 00:20:38,192 --> 00:20:40,184 They argued, they fought. 253 00:20:41,645 --> 00:20:43,598 Then they'd make up and drink again. 254 00:20:44,262 --> 00:20:45,762 An endless circle. 255 00:20:46,761 --> 00:20:48,949 I just wanted them to play with me. 256 00:20:50,714 --> 00:20:52,589 Well... just play. 257 00:20:53,918 --> 00:20:55,418 Honey... 258 00:20:56,569 --> 00:20:59,444 can I be a rock star tonight for the last time? 259 00:20:59,695 --> 00:21:03,425 I promise, starting from tomorrow, I'll be spending all my time with you two. 260 00:21:03,676 --> 00:21:05,176 I promise. 261 00:21:07,558 --> 00:21:10,618 Let's have a rite of initiation to the family first. 262 00:21:14,358 --> 00:21:15,858 I'll go have a rest. 263 00:21:16,163 --> 00:21:18,741 I haven't been tired so much in 100 years. 264 00:21:24,010 --> 00:21:27,236 - I need my guitar for the soundcheck. - I've just washed here! 265 00:21:32,162 --> 00:21:33,662 Horror. 266 00:21:34,474 --> 00:21:37,530 I'm turning into a peevish woman indeed. Hell no! 267 00:21:38,843 --> 00:21:40,343 And not so fast. 268 00:21:41,125 --> 00:21:44,185 Today, I'll be a rock star's chick, and tomorrow... 269 00:21:45,742 --> 00:21:47,422 I'll become a housewife. 270 00:22:16,207 --> 00:22:17,887 What are you doing, dad? 271 00:22:19,308 --> 00:22:20,808 Lock her in. 272 00:22:22,074 --> 00:22:23,574 Dad? 273 00:22:23,840 --> 00:22:25,520 Your friend misbehaves. 274 00:22:27,217 --> 00:22:30,466 May I ask you how you imagine your life... 275 00:22:31,365 --> 00:22:32,940 with your new father? 276 00:22:33,568 --> 00:22:37,315 Just like an ordinal family. Evening tea, watching series. 277 00:22:38,878 --> 00:22:42,338 If you need a therapist, I'm always at your service. 278 00:22:43,316 --> 00:22:45,628 We'll work your childhood trauma out. 279 00:22:46,425 --> 00:22:49,300 30 years ago, your dad loved you... 280 00:22:50,513 --> 00:22:52,193 not as a daughter really. 281 00:22:53,856 --> 00:22:55,356 They're tailing us. 282 00:22:58,568 --> 00:23:00,068 Diable! 283 00:23:00,685 --> 00:23:03,278 - I'll try to lose the tail. - Don't. They may suspect something. 284 00:23:03,529 --> 00:23:05,294 Pull over after the turn and go home. 285 00:23:05,545 --> 00:23:08,010 It's not the evening yet, but grandpa is alone. 286 00:23:08,261 --> 00:23:10,832 - And the trap? - We'll try to use some work force. 287 00:23:11,645 --> 00:23:13,295 But it won't be cheap. 288 00:23:20,567 --> 00:23:22,067 Pull over. 289 00:24:20,736 --> 00:24:22,236 He's talented. 290 00:24:25,064 --> 00:24:28,064 I never thought you're a fan of this kind of music. 291 00:24:28,822 --> 00:24:30,947 You're at a great risk being here. 292 00:24:31,439 --> 00:24:34,604 You don't have a cover story yet. What if someone recognizes you, Olga? 293 00:24:34,940 --> 00:24:37,557 You're mistaken, I'm not Olga. Goodbye. 294 00:24:38,565 --> 00:24:40,378 I'm afraid it won't work out. 295 00:24:49,436 --> 00:24:50,936 Enough, guys. 296 00:24:51,775 --> 00:24:53,275 Stop, stop. 297 00:24:53,845 --> 00:24:56,345 Go have a smoke. I think it sounds good. 298 00:24:57,205 --> 00:25:01,095 Human life is too short to waste it on solving your problems. 299 00:25:01,752 --> 00:25:04,065 But you're not acting as a human now. 300 00:25:06,419 --> 00:25:07,919 Honey? 301 00:25:08,864 --> 00:25:10,739 - Is everything alright? - Yes. 302 00:25:11,614 --> 00:25:13,294 Jean Ivanovich is leaving. 303 00:25:16,032 --> 00:25:18,282 The way you treat me doesn't matter. 304 00:25:18,860 --> 00:25:22,040 But it's our family business. We can't do without you. 305 00:25:24,019 --> 00:25:26,707 - What happened? - Go on rehearsing, Sergey. 306 00:25:27,128 --> 00:25:30,792 - This is not your business. - How come it's not mine? We're family. 307 00:25:32,475 --> 00:25:34,881 What happened? We'll help. 308 00:25:37,507 --> 00:25:39,319 I never thought I'd say this. 309 00:25:40,337 --> 00:25:42,969 You're lucky to have him... as your boyfriend. 310 00:25:48,382 --> 00:25:53,522 Note it for the future: if you don't wanna set spears, learn to set priorities. 311 00:25:57,150 --> 00:25:58,725 - Wanna drink? - I do. 312 00:26:03,697 --> 00:26:05,197 A moment. 313 00:26:07,958 --> 00:26:09,458 Thank you. 314 00:26:14,586 --> 00:26:16,086 It's not ready yet. 315 00:26:17,938 --> 00:26:20,438 Cause I'm a pregnant woman, not a worker. 316 00:26:24,574 --> 00:26:26,074 - Enjoyed your water? - Yeah. 317 00:26:26,847 --> 00:26:28,347 Finish here then. 318 00:26:28,613 --> 00:26:30,113 Easy. It's okay. 319 00:26:34,578 --> 00:26:36,703 I didn't even get scared at first. 320 00:26:38,321 --> 00:26:39,867 After all these years... 321 00:26:40,243 --> 00:26:41,743 I've lost all fear. 322 00:26:42,157 --> 00:26:43,657 Are you okay? 323 00:26:44,375 --> 00:26:46,055 I could've died, right? 324 00:26:46,552 --> 00:26:48,052 You're safe now. 325 00:26:48,826 --> 00:26:50,326 I'm scared, Sergey. 326 00:26:50,865 --> 00:26:53,520 If something happens to me, you'll take care of the baby, right? 327 00:26:53,952 --> 00:26:56,139 I don't even want to hear about it. 328 00:26:57,897 --> 00:27:01,264 Honey? Look at me, sweetheart. Look at me. 329 00:27:03,495 --> 00:27:05,214 I won't let you... 330 00:27:06,394 --> 00:27:09,128 make me deal with dirty diapers. 331 00:27:11,374 --> 00:27:13,024 I'll be there for you. 332 00:27:13,374 --> 00:27:14,929 Everything will be alright. 333 00:27:27,051 --> 00:27:28,551 So? 334 00:27:28,802 --> 00:27:32,552 Have the countess and her rock star prepared warm greetings for the guests? 335 00:27:33,997 --> 00:27:35,677 I asked them to hurry up. 336 00:27:36,008 --> 00:27:38,390 - I got insulted. - You're not surprised, are you? 337 00:27:39,493 --> 00:27:41,430 I'm surprised she's helping us. 338 00:27:42,970 --> 00:27:45,688 It's almost getting dark, but our guests are still not here. 339 00:27:49,579 --> 00:27:51,079 Hello? 340 00:27:54,631 --> 00:27:56,857 Alright. 2 ml of atropine and... 341 00:27:58,318 --> 00:27:59,998 prepare the operating room. 342 00:28:01,587 --> 00:28:05,487 This is not a good time for the patient's cholecystitis worsening. 343 00:28:07,079 --> 00:28:08,579 Hello? 344 00:28:09,653 --> 00:28:11,153 Gunshot wound? 345 00:28:13,521 --> 00:28:15,021 Send me the address. 346 00:28:21,189 --> 00:28:23,305 Hello? What? 347 00:28:24,268 --> 00:28:25,908 It's raining money? 348 00:28:27,854 --> 00:28:29,729 I'm going outside straightaway! 349 00:28:33,093 --> 00:28:34,743 What's the rush about? 350 00:28:34,994 --> 00:28:36,772 You should've seen yourselves. 351 00:28:38,671 --> 00:28:40,171 Don't you get it? 352 00:28:41,080 --> 00:28:43,455 The hunters are making you leave home. 353 00:28:44,588 --> 00:28:46,401 "Atropine. Send the address." 354 00:28:49,724 --> 00:28:51,404 We stick to the plan then. 355 00:28:55,287 --> 00:28:56,787 Grandpa... 356 00:28:58,688 --> 00:29:00,813 - Good luck. - We all will need it. 357 00:29:05,368 --> 00:29:06,868 Go, already. Go. 358 00:29:18,069 --> 00:29:19,569 Thunder Tower. 359 00:29:20,226 --> 00:29:22,601 I'm sure the view is great from there. 360 00:29:22,874 --> 00:29:24,874 We'll get there on our way back. 361 00:29:33,167 --> 00:29:36,557 - Wait. Let them leave. - Boris, maybe we shouldn't let them leave? 362 00:29:37,198 --> 00:29:41,505 If the old man sees his children suffer, he'll tell us everything sooner. 363 00:29:41,755 --> 00:29:44,411 Don't be mad. We can't get them without making a fuss. 364 00:29:44,662 --> 00:29:48,011 - This risk is not worth taking, Boris. - You should learn to cede to a lady, Vlad. 365 00:29:48,262 --> 00:29:50,904 Forgive him, girl. But he's right now. 366 00:29:57,144 --> 00:29:59,475 This is it, kid. You're up. 367 00:30:21,645 --> 00:30:23,145 Now we go, kids. 368 00:30:24,256 --> 00:30:25,906 Let's see the grandpa. 369 00:30:40,407 --> 00:30:41,907 Well... 370 00:30:42,548 --> 00:30:44,289 23 across. 371 00:30:45,313 --> 00:30:46,813 A naughty kid. 372 00:30:49,699 --> 00:30:51,199 Brat. 373 00:30:56,022 --> 00:30:57,522 30 across. 374 00:30:59,140 --> 00:31:01,874 Treacle that is anxious to please speech. 375 00:31:04,843 --> 00:31:06,343 Unction. 376 00:31:10,027 --> 00:31:11,527 Does it fit? 377 00:31:18,007 --> 00:31:19,507 It does. 378 00:31:22,139 --> 00:31:23,827 I'm sorry for not knocking. 379 00:31:25,283 --> 00:31:29,123 - Your door was unlocked. - Well, we live in a good neighborhood. 380 00:31:30,775 --> 00:31:33,361 Plus, vampires have nothing to fear. 381 00:31:33,858 --> 00:31:36,232 I agree. But we still locked it. 382 00:31:37,865 --> 00:31:41,465 You're a very amusing interlocutor, Svyatoslav Vernidubovich. 383 00:31:42,241 --> 00:31:43,741 You see... 384 00:31:43,992 --> 00:31:45,624 I'm eager to talk to you again. 385 00:31:46,210 --> 00:31:50,389 As far as I see, you're very good at unction. 386 00:31:51,083 --> 00:31:53,098 And at phone pranks too. 387 00:31:55,348 --> 00:31:58,223 Those urgent calls are your doing, aren't they? 388 00:31:59,202 --> 00:32:01,889 Solving crossword puzzles does improve you. 389 00:32:02,163 --> 00:32:03,663 It does. 390 00:32:03,968 --> 00:32:06,868 - Maybe you could answer my question too? - Easy. 391 00:32:07,375 --> 00:32:11,546 It depends on the question, though. If it's "What should you suck?" 392 00:32:12,476 --> 00:32:14,789 It's a no-brainer. It's an easy one. 393 00:32:19,534 --> 00:32:21,034 Wow! 394 00:32:24,036 --> 00:32:25,536 Where's Mila? 395 00:32:27,278 --> 00:32:29,051 What a good massage! 396 00:32:29,763 --> 00:32:31,443 Sweetheart, could you... 397 00:32:32,564 --> 00:32:36,860 massage my collar zone? It's been killing me for half a century. 398 00:32:38,181 --> 00:32:39,681 Alright. 399 00:32:40,298 --> 00:32:44,738 What have we got here? The dog's name from "The Golden Key." Seven letters. 400 00:32:44,989 --> 00:32:46,489 Bastard! 401 00:32:47,636 --> 00:32:49,136 Bastard? 402 00:32:49,880 --> 00:32:51,380 It doesn't fit. 403 00:33:17,887 --> 00:33:19,387 ANDREY. 404 00:33:19,723 --> 00:33:21,629 28. 29. 405 00:33:22,865 --> 00:33:24,365 30. 406 00:33:24,836 --> 00:33:27,405 30 steps from the spring. 407 00:33:28,320 --> 00:33:30,000 Northward. Here we are. 408 00:33:30,336 --> 00:33:33,396 - This must be the place. - Where is the trap then? 409 00:33:38,565 --> 00:33:40,065 Olga. 410 00:33:42,515 --> 00:33:44,983 Let me ask you where the trap is. 411 00:33:47,210 --> 00:33:49,155 When did you eat wild strawberry last? 412 00:33:50,366 --> 00:33:52,991 I think it's worth becoming a human again. 413 00:33:54,051 --> 00:33:55,551 Olga. 414 00:33:55,833 --> 00:33:57,520 Relax. It's underneath you. 415 00:34:03,674 --> 00:34:05,190 Have you checked if it works? 416 00:34:07,042 --> 00:34:08,542 You'll check it now. 417 00:34:11,451 --> 00:34:12,951 It's time to pay up. 418 00:34:13,638 --> 00:34:15,138 Die! 419 00:34:19,148 --> 00:34:20,898 You should've seen your faces. 420 00:34:26,292 --> 00:34:28,370 Damn it. Why is it open? 421 00:34:29,409 --> 00:34:30,909 Is it broken? 422 00:34:31,470 --> 00:34:35,704 No, it's fine. We just had a demonstration of how it works. 423 00:34:36,181 --> 00:34:38,889 Thank you, Olga. We have to restore it fast now. 424 00:34:39,139 --> 00:34:42,295 Don't waste your time then. Let's go to your show, Sergey. 425 00:34:43,007 --> 00:34:46,123 - This is more important than a show. - Not for our family. 426 00:34:47,162 --> 00:34:48,662 Enjoy your evening. 427 00:34:51,920 --> 00:34:54,302 Do you really don't give a damn about us? 428 00:34:55,240 --> 00:34:56,740 Let her go. 429 00:34:59,326 --> 00:35:02,786 You were right. I'm lucky to have him as my boyfriend. 430 00:35:05,539 --> 00:35:07,039 Let's go, Sergey. 431 00:35:24,897 --> 00:35:26,397 I like reading too. 432 00:35:27,553 --> 00:35:29,623 I wish I had time for this now. 433 00:35:30,256 --> 00:35:32,444 People have little time in general. 434 00:35:36,093 --> 00:35:37,773 I know you helped Nastya. 435 00:35:38,257 --> 00:35:40,319 I'm sorry for not making it straight at once. 436 00:35:40,690 --> 00:35:43,252 When I saw you, and her covered in blood... 437 00:35:44,494 --> 00:35:46,799 - How is she? - She's okay. 438 00:35:48,740 --> 00:35:50,240 Thank you. 439 00:35:53,138 --> 00:35:54,638 May I? 440 00:35:57,845 --> 00:35:59,907 - Is it interesting? - It's funny. 441 00:36:01,243 --> 00:36:02,931 For those who like fiction. 442 00:36:04,363 --> 00:36:05,863 Tell me... 443 00:36:06,863 --> 00:36:09,394 when you saw her blood, didn't you want to... 444 00:36:10,449 --> 00:36:13,269 I could hardly restrain my desire to taste your daughter. 445 00:36:15,934 --> 00:36:20,366 I'm not a monster. I can control myself. And I don't eat my friends. 446 00:36:21,179 --> 00:36:22,679 Your friends? 447 00:36:23,156 --> 00:36:25,675 How old are you? 100 or more? 448 00:36:26,675 --> 00:36:28,932 Nastya is a kid. Why do you need her friendship? 449 00:36:29,534 --> 00:36:31,409 This is a very personal thing. 450 00:36:31,897 --> 00:36:34,412 My feelings to her are sincere and unselfish. 451 00:36:34,663 --> 00:36:36,607 As her father, you shouldn't worry. 452 00:36:36,858 --> 00:36:39,428 I'd like to believe you, but being her father, I do worry. 453 00:36:42,963 --> 00:36:44,463 80 years ago... 454 00:36:44,900 --> 00:36:46,713 I had a family and childhood. 455 00:36:47,423 --> 00:36:51,503 A short one. Thanks to Nastya, I become that happy little girl again. 456 00:36:52,106 --> 00:36:57,043 Who didn't lose her parents, friends, and life within a moment. 457 00:37:00,359 --> 00:37:01,859 I'm sorry again. 458 00:37:02,984 --> 00:37:05,539 - You can play with Nastya. - Better you do it. 459 00:37:06,117 --> 00:37:07,617 She misses her dad. 460 00:37:21,030 --> 00:37:22,530 Enough. 461 00:37:22,950 --> 00:37:24,450 Enough! 462 00:37:24,701 --> 00:37:27,273 I believe Svyatoslav Vernidubovich wants to tell us something. 463 00:37:27,524 --> 00:37:29,306 Really? I don't think so. 464 00:37:30,143 --> 00:37:31,643 - Enough! - Agatha. 465 00:37:34,838 --> 00:37:37,738 I pay you my respect, sir. You lasted the most. 466 00:37:39,313 --> 00:37:41,313 I hope you remember my question. 467 00:37:43,196 --> 00:37:44,771 I'll take you to her. 468 00:37:46,840 --> 00:37:48,340 Why should I... 469 00:37:49,222 --> 00:37:50,722 at my age... 470 00:37:51,590 --> 00:37:53,270 suffer because of women? 471 00:37:53,587 --> 00:37:56,641 It's very wise. It's very wise and kind of you. 472 00:38:08,463 --> 00:38:09,963 That cop again. 473 00:38:10,920 --> 00:38:14,122 We should kill him. He could hear the old man screaming. 474 00:38:14,771 --> 00:38:16,834 No, no, no. Don't spoil my place. 475 00:38:17,503 --> 00:38:19,190 Don't. I'll make him leave. 476 00:38:21,886 --> 00:38:25,768 Only because I respect you, Svyatoslav Vernidubovich. And no tricks. 477 00:38:26,378 --> 00:38:28,354 Or his blood will be on your hands. 478 00:38:42,024 --> 00:38:43,524 - Hello. - Hello. 479 00:38:43,894 --> 00:38:47,314 - I'm here to see Anna Petrovna. - She's not at home, son. 480 00:38:47,972 --> 00:38:49,472 Pity. 481 00:38:49,723 --> 00:38:53,046 - Do you know when she comes back? - I don't. I can give her the flowers. 482 00:38:53,972 --> 00:38:56,722 - I'll do it myself. - Alright then. Goodbye. 483 00:38:58,995 --> 00:39:01,823 It seemed to me you were screaming. Something happened? 484 00:39:06,505 --> 00:39:09,583 My old age happened. A terrible back pain. 485 00:39:11,798 --> 00:39:13,298 What is that? 486 00:39:16,344 --> 00:39:17,844 We've got a rat. 487 00:39:18,467 --> 00:39:21,654 This beast is very angry. It attacks people. 488 00:39:23,928 --> 00:39:25,740 I'll kill it when I catch it. 489 00:39:26,822 --> 00:39:29,611 Can I wait for Anna in here? I wanna surprise her. 490 00:39:30,041 --> 00:39:31,814 No, you can't, son. 491 00:39:32,635 --> 00:39:34,135 Don't. 492 00:39:34,386 --> 00:39:39,177 I'm sick. You should go until you catch a disease from me. 493 00:39:41,718 --> 00:39:43,218 Go. God speed you. 494 00:39:43,757 --> 00:39:45,437 - Get well. - Thank you. 495 00:40:00,820 --> 00:40:06,022 When are you going to officially introduce your father to... the family? 496 00:40:08,174 --> 00:40:12,377 I need to prepare for this memorable event. I need to get a day off, buy a present. 497 00:40:13,315 --> 00:40:15,435 - To my beloved uncle. - Jean? 498 00:40:16,818 --> 00:40:19,654 Well, we've finished it. It's done, we did a good job. 499 00:40:19,951 --> 00:40:21,631 Where are the fuel tanks, Jean? 500 00:40:22,409 --> 00:40:24,097 Why are you asking me this? 501 00:40:28,107 --> 00:40:31,849 - No, Olga wouldn't do that. - But she did. Hurry up. 502 00:41:23,434 --> 00:41:25,114 That scum won't pick up. 503 00:41:44,764 --> 00:41:47,357 Being a man, I take this offer as an insult. 504 00:42:23,255 --> 00:42:25,411 May this rite make the crimson fire higher. 505 00:42:26,005 --> 00:42:28,435 By drinking light and pouring it over the land, 506 00:42:28,685 --> 00:42:31,255 you’ll become earnest and pure. 507 00:42:32,466 --> 00:42:34,620 May you be given to the Gods. 508 00:42:35,261 --> 00:42:37,761 May they accept you embraced by the fire. 509 00:42:39,480 --> 00:42:40,980 Goi! 510 00:42:41,700 --> 00:42:44,231 You didn't expect it? I didn't expect it either. 511 00:42:45,083 --> 00:42:47,692 It means we serve the same Gods. 512 00:42:48,541 --> 00:42:50,041 Not exactly. 513 00:42:50,690 --> 00:42:53,197 My Gods protect human lives. 514 00:42:56,474 --> 00:42:59,380 May I? You look great with this background. 515 00:42:59,982 --> 00:43:01,482 May I? 516 00:43:06,978 --> 00:43:08,658 This is your last photo. 517 00:43:10,782 --> 00:43:13,220 Here's the evil at Kupala Night. Lady... 518 00:43:14,074 --> 00:43:17,027 don't you wanna jump over the fire and become... 519 00:43:17,941 --> 00:43:19,738 purified by the fire, so-to-say? 520 00:43:20,296 --> 00:43:22,609 - It may make you kinder. - I do mind. 521 00:43:23,195 --> 00:43:25,186 We're being very kind to you. 522 00:43:28,801 --> 00:43:32,401 I haven't had a round dance with girls for about 100 years. 523 00:43:35,765 --> 00:43:38,452 This is a good forest. And a memorable one. 524 00:43:39,217 --> 00:43:40,975 I used to be a guerrilla warrior here. 525 00:43:41,226 --> 00:43:43,670 We don't need your stories. Where are you taking us? 526 00:43:43,921 --> 00:43:45,795 Don't interrupt the elders, brat. 527 00:43:47,120 --> 00:43:48,963 I have a stash here from back then. 528 00:43:50,245 --> 00:43:51,745 Your Mila is there. 529 00:43:58,771 --> 00:44:00,271 Happy Kupala Night. 530 00:44:01,458 --> 00:44:03,333 Happy Kupala Night to you too. 531 00:44:04,572 --> 00:44:08,142 It's not even midnight yet, but they're looking for fern flower. 532 00:44:08,775 --> 00:44:11,735 - They even got their knees green. - The youth. 533 00:44:13,239 --> 00:44:15,864 I also was a guerrilla warrior in 1812 here. 534 00:44:23,023 --> 00:44:24,523 Honey? Olga? 535 00:44:25,781 --> 00:44:27,281 We're arrived. 536 00:44:28,203 --> 00:44:30,886 How do you feel? Shall I take you home? 537 00:44:31,387 --> 00:44:32,887 No way. 538 00:44:34,049 --> 00:44:37,885 I won't leave you alone with your lustful fan girls. 539 00:44:53,779 --> 00:44:55,279 Olga? 540 00:45:00,126 --> 00:45:02,438 - Are you an idiot, Baranovsky? - Why? 541 00:45:03,063 --> 00:45:05,684 I couldn't take all at once: spears, spades. 542 00:45:05,934 --> 00:45:08,457 I thought I'd take the tanks later, but you decided to leave. 543 00:45:08,708 --> 00:45:10,535 - Where's my phone? - How do I know? 544 00:45:11,379 --> 00:45:12,879 Call me. 545 00:45:26,033 --> 00:45:27,533 I think... 546 00:45:27,915 --> 00:45:29,415 I'm lost a bit. 547 00:45:30,403 --> 00:45:33,340 - Shall I help you find the way? - No need, thank you. 548 00:45:36,036 --> 00:45:37,716 This way, I think. Right. 549 00:45:38,515 --> 00:45:40,195 Right. This way indeed. 550 00:45:55,864 --> 00:45:57,364 Just two more steps. 551 00:45:58,575 --> 00:46:00,075 Move, son. 552 00:46:14,909 --> 00:46:16,409 Easy. 553 00:46:19,722 --> 00:46:22,138 - Hang up. - What's going on? 554 00:46:26,009 --> 00:46:29,532 It must be the guys with green knees. 555 00:46:30,439 --> 00:46:33,156 They must've dropped a phone. Somewhere there. 556 00:46:35,438 --> 00:46:36,938 Freeze! 557 00:46:37,633 --> 00:46:39,133 Good evening. 558 00:46:39,384 --> 00:46:41,515 Put your hands forward, so I could see them. 559 00:46:44,636 --> 00:46:46,324 Are you okay? Are you hurt? 560 00:46:46,769 --> 00:46:48,269 I'm okay. 561 00:46:48,520 --> 00:46:51,987 I'm just walking with my friends. We're celebrating Kupala Night. 562 00:46:56,378 --> 00:46:58,028 You're so importunate. 563 00:47:03,374 --> 00:47:04,874 Don't shoot. 564 00:47:07,304 --> 00:47:08,804 Anna? 565 00:47:11,534 --> 00:47:13,034 I've got this. 566 00:47:18,167 --> 00:47:19,667 It was an ambush. 567 00:47:19,990 --> 00:47:22,053 But the police officer ruined it. 568 00:47:22,865 --> 00:47:24,365 What an irony. 569 00:47:25,334 --> 00:47:27,786 Drop the gun, and let's finish it right now. 570 00:47:28,037 --> 00:47:29,537 - Wait, daughter. - Daughter? 571 00:47:31,678 --> 00:47:33,943 He calls her his daughter for some reason. 572 00:47:34,983 --> 00:47:36,483 Oh, he doesn't know. 573 00:47:39,791 --> 00:47:41,441 What a dramatic twist. 574 00:47:42,689 --> 00:47:44,189 Agatha. 575 00:47:44,955 --> 00:47:46,455 Surprise the daddy. 576 00:47:56,377 --> 00:47:57,877 Are you alright? 577 00:48:03,900 --> 00:48:05,400 Stop. 578 00:48:07,252 --> 00:48:09,783 Calm down, Anna. Calm down. 579 00:48:11,086 --> 00:48:14,875 Svyatoslav Vernidubovich, you've really disappointed me. 580 00:48:16,885 --> 00:48:20,143 The development of this plot is impressive. 581 00:48:21,487 --> 00:48:24,033 But the denouement is disappointing. 582 00:48:25,464 --> 00:48:26,964 Pity. 583 00:48:28,066 --> 00:48:29,746 It could've ended well. 584 00:48:30,808 --> 00:48:32,458 It still can end well. 585 00:48:33,803 --> 00:48:35,303 Just leave Smolensk. 586 00:48:36,507 --> 00:48:38,007 And never come back. 587 00:48:39,461 --> 00:48:41,836 I think... we're staying a bit longer. 588 00:48:43,110 --> 00:48:47,523 I haven't seen all the landmarks of your marvelous town. 589 00:48:51,023 --> 00:48:52,523 Happy Kupala Night. 590 00:48:54,929 --> 00:48:56,429 Kids. 591 00:48:57,173 --> 00:48:58,748 Easy, daughter, easy. 592 00:49:00,118 --> 00:49:01,618 Easy. 593 00:49:14,432 --> 00:49:15,932 Boris? 594 00:49:16,315 --> 00:49:18,315 Why did you let them stay alive? 595 00:49:18,862 --> 00:49:22,282 - Why we didn't rip their heads off? - Remember why we're here, kid. 596 00:49:23,638 --> 00:49:26,279 Their ripped of heads won't tell us where Mila is. 597 00:49:27,920 --> 00:49:31,232 You're a curious person, Svyatoslav Vernidubovich. 598 00:49:36,024 --> 00:49:37,837 He used an artistic approach. 599 00:49:39,184 --> 00:49:40,684 Outplaying you... 600 00:49:41,715 --> 00:49:43,215 will be damn good. 601 00:51:24,422 --> 00:51:25,997 Thank you, thank you. 602 00:51:26,977 --> 00:51:28,977 This is gonna be the final song. 603 00:51:30,519 --> 00:51:33,980 Totally final, as this is my last show. 604 00:51:34,777 --> 00:51:36,277 No! 605 00:51:37,707 --> 00:51:40,042 Yeah, this was a tough decision. 606 00:51:41,011 --> 00:51:42,511 But... 607 00:51:44,190 --> 00:51:45,765 thanks to a person... 608 00:51:49,284 --> 00:51:51,182 my most beloved person... 609 00:51:54,316 --> 00:51:56,574 I decided to change my life completely. 610 00:51:57,942 --> 00:51:59,817 I want to spend all my time... 611 00:52:01,007 --> 00:52:02,507 with my family. 612 00:52:05,970 --> 00:52:09,133 If I break this promise, I'll be a total douche. 613 00:52:11,259 --> 00:52:13,446 And I'm so tired of being a douche. 614 00:52:16,708 --> 00:52:18,283 And one more thing... 615 00:52:20,201 --> 00:52:21,881 I'm gonna be a dad soon. 616 00:52:46,983 --> 00:52:48,483 You're my... 617 00:52:57,458 --> 00:53:02,942 You're my delight, my hallucination. You're also my regeneration. 618 00:53:04,140 --> 00:53:08,631 I'm into you, it's written in chalk. Like a baby, I'm learning to walk. 619 00:53:08,913 --> 00:53:13,611 After white one, after red one. I'm in a fairy tale, I'm the chosen one. 620 00:53:14,056 --> 00:53:19,232 You were made for me, my lady from fire, tar, and something airy. 621 00:53:19,482 --> 00:53:24,310 This love is of a different design, it's forbidden like a solid double line. 622 00:53:24,630 --> 00:53:29,450 You can't analyze these things. You hooked me up without a wound. 623 00:53:29,927 --> 00:53:32,606 So spread your wings and fly up. 624 00:53:36,445 --> 00:53:37,945 I'm flying up. 625 00:53:39,766 --> 00:53:41,266 You're mine. 626 00:53:42,899 --> 00:53:47,680 You're mine, you're of a different design. You're forbidden like a solid double line. 627 00:53:47,970 --> 00:53:49,470 Up! 628 00:53:52,581 --> 00:53:54,081 We're flying up. 629 00:54:04,006 --> 00:54:05,506 Up! 630 00:54:12,096 --> 00:54:13,846 Can you hear me? Look at me. 631 00:54:14,893 --> 00:54:16,393 Press it. 632 00:54:17,239 --> 00:54:19,536 Penetrating gunshot wound. No exit hole. 633 00:54:20,099 --> 00:54:22,786 Entrance or exit hole. Is he gonna survive? 634 00:54:24,044 --> 00:54:25,794 If the heart is touched... 635 00:54:26,813 --> 00:54:28,313 you have two min. 636 00:54:37,769 --> 00:54:39,269 I... 637 00:54:40,148 --> 00:54:43,484 was... always afraid of... retiring. 638 00:54:46,415 --> 00:54:48,617 I thought it would be better... 639 00:54:49,157 --> 00:54:51,078 to die as a hero performing the duty. 640 00:54:51,805 --> 00:54:54,319 Now, when I have a reason... 641 00:54:55,366 --> 00:54:56,866 to live for... 642 00:54:57,342 --> 00:54:58,842 it looks like... 643 00:54:59,545 --> 00:55:01,482 this stupid wish has come true. 644 00:55:01,733 --> 00:55:03,233 Don't say that. 645 00:55:06,091 --> 00:55:07,741 I took this from home. 646 00:55:08,810 --> 00:55:11,435 I had no time to give this to you. 647 00:55:15,782 --> 00:55:17,282 TO MY TAMARA 648 00:55:22,854 --> 00:55:24,354 Anna... 649 00:55:28,388 --> 00:55:29,888 I'm Tamara. 650 00:55:31,263 --> 00:55:32,763 I know. 651 00:55:37,055 --> 00:55:38,555 Up. 652 00:55:41,965 --> 00:55:43,465 I'm flying up. 653 00:55:45,790 --> 00:55:47,440 You're, you're, you're 654 00:55:47,798 --> 00:55:52,838 You're mine, you're of a different design. You're forbidden like a solid double line. 655 00:55:53,134 --> 00:55:54,634 Up. 656 00:55:57,715 --> 00:55:59,215 We're flying up. 657 00:56:17,417 --> 00:56:18,917 Well? 658 00:56:19,643 --> 00:56:21,323 How did you find the show? 659 00:56:22,240 --> 00:56:23,740 - Very loud. - I'm sorry. 660 00:56:27,014 --> 00:56:28,694 Thank you for the song. 661 00:56:28,945 --> 00:56:32,018 When you were telling me off in the morning, I was finishing it. 662 00:56:33,750 --> 00:56:36,812 I promise I'll play it for only you two now. 663 00:56:37,617 --> 00:56:39,429 - Only for us? - Only for you. 664 00:56:40,220 --> 00:56:43,064 Well, I'm afraid it's gonna be too selfish. 665 00:56:45,720 --> 00:56:48,759 When you were performing you were so free and happy. 666 00:56:50,594 --> 00:56:52,532 You had sparkling eyes, Sergey. 667 00:56:53,086 --> 00:56:56,986 For our family, it's very important if father has sparkling eyes. 668 00:57:08,389 --> 00:57:09,889 You're calling me. 669 00:57:14,210 --> 00:57:16,475 Sergey... you should go. 670 00:57:17,202 --> 00:57:20,322 Your fan girls' boobs are waiting for your autograph. 671 00:57:25,061 --> 00:57:27,600 - Hello? - I found your phone. 672 00:57:31,675 --> 00:57:33,362 What do you want? A reward? 673 00:57:34,659 --> 00:57:36,309 You let us down twice. 674 00:57:39,850 --> 00:57:41,600 I'm glad you guys are alive. 675 00:58:31,650 --> 00:58:33,150 Why did you turn me? 676 00:58:35,415 --> 00:58:37,743 I don't wanna live like this. 677 00:58:39,800 --> 00:58:42,487 I've told these words to myself many times. 678 00:58:44,339 --> 00:58:45,839 But you know... 679 00:58:47,387 --> 00:58:49,535 Time heals all wounds. It does. 680 00:58:52,051 --> 00:58:55,302 And we have much of this remedy. 681 00:58:56,554 --> 00:58:58,780 It's not a remedy. It's a poison. 682 00:58:59,586 --> 00:59:02,007 Which doesn't kill us, but makes us suffer. 683 00:59:03,518 --> 00:59:06,206 Don't be so upset too early, granddaughter. 684 00:59:07,347 --> 00:59:09,097 Did the ambulance come fast? 685 00:59:09,816 --> 00:59:12,751 It did. Your Andrey might survive. 686 00:59:15,057 --> 00:59:16,557 Grandpa? 687 00:59:21,341 --> 00:59:22,841 Where's the body?48963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.