All language subtitles for öööh__Graduation.2007.SWESUB.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:07,050 By your senior year in high school, you either know 2 00:00:07,050 --> 00:00:10,445 what you want to do in life, or your don't. 3 00:00:10,445 --> 00:00:13,839 But first comes graduation. 4 00:00:13,839 --> 00:00:16,103 Ours was today. 5 00:00:19,541 --> 00:00:22,544 I probably would've gone, except for one thing-- 6 00:00:24,981 --> 00:00:26,678 The police have it surrounded. 7 00:01:02,105 --> 00:01:05,674 I want... to get into Harvard. 8 00:01:10,157 --> 00:01:12,246 Okay, I want a date to prom, 9 00:01:12,246 --> 00:01:15,162 but she's got to like Iggy-- yeah!-- 10 00:01:15,162 --> 00:01:18,643 and have long legs and-- Oh, shit! 11 00:01:18,643 --> 00:01:22,647 I want... Dylan's penis. 12 00:01:22,647 --> 00:01:23,692 Whoo-hoo! 13 00:01:23,692 --> 00:01:25,215 I want... 14 00:01:45,496 --> 00:01:47,411 Get out. 15 00:01:51,372 --> 00:01:53,113 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. Hey, uh, 16 00:01:53,113 --> 00:01:55,115 this isn't the last one before graduation, right? 17 00:01:55,115 --> 00:01:57,378 No. No, we've definitely got time. 18 00:01:57,378 --> 00:02:00,816 Bye, Carl. Don't work too late, Carl. 19 00:02:08,171 --> 00:02:10,391 Good night, Jackson. 20 00:02:13,524 --> 00:02:16,005 Hey. 21 00:02:16,005 --> 00:02:17,876 Sleep tight. 22 00:02:17,876 --> 00:02:19,313 I would sleep so much tighter 23 00:02:19,313 --> 00:02:21,097 if I had something to hold on to. 24 00:02:21,097 --> 00:02:23,839 Oh, hold on to this. Hey, hey. 25 00:02:25,014 --> 00:02:27,799 Bye. Bye. 26 00:02:29,453 --> 00:02:31,847 Hey, mama. 27 00:02:39,159 --> 00:02:42,162 Hey. Hey, darling. Hey. 28 00:02:42,162 --> 00:02:44,468 Going back to work? Yeah, yeah. 29 00:02:44,468 --> 00:02:46,209 I've got to crunch some numbers with Barbara. 30 00:02:46,209 --> 00:02:49,734 This new loan program's a mess. You hear anything? 31 00:02:49,734 --> 00:02:51,693 I'm not getting in. 32 00:02:51,693 --> 00:02:54,043 Go to work, please. Okay, all right. 33 00:02:54,043 --> 00:02:57,264 Come in through the front. Your mom's gonna go nuts if she sees you all wet. 34 00:03:05,446 --> 00:03:09,145 The cheetah has accelerated from a standstill. 35 00:03:09,145 --> 00:03:11,408 How you feelin', Ma? 36 00:03:11,408 --> 00:03:13,062 Hey. 37 00:03:14,411 --> 00:03:16,631 Dry scrub brush on the African plain 38 00:03:16,631 --> 00:03:19,808 provides the perfect launching pad. 39 00:03:19,808 --> 00:03:21,810 Your legs again, hmm? 40 00:03:21,810 --> 00:03:23,768 It's nothing. 41 00:03:29,252 --> 00:03:30,949 So you think he'll be awake? 42 00:03:30,949 --> 00:03:32,777 Carl? No way. 43 00:03:38,827 --> 00:03:41,569 Carl? Carl! 44 00:03:41,569 --> 00:03:43,484 Get up, man. 45 00:03:46,791 --> 00:03:49,446 Carl needs sleep! 46 00:03:49,446 --> 00:03:51,143 No. 47 00:03:51,143 --> 00:03:53,407 Carl needs coffee. 48 00:03:53,407 --> 00:03:56,366 Carl needs coffee. 49 00:03:56,366 --> 00:03:58,150 Better? 50 00:03:58,150 --> 00:04:01,545 Oh, yes. Thanks, hon. 51 00:04:01,545 --> 00:04:04,331 Hello. Oh, good morning, sleepy-head. 52 00:04:04,331 --> 00:04:06,158 Oh, Jesus. I knew you were in here. 53 00:04:06,158 --> 00:04:08,335 I could smell you from all the way down the hall. 54 00:04:08,335 --> 00:04:10,380 - Ha, ha, ha. - Hey, who needs a bowl? 55 00:04:10,380 --> 00:04:12,382 I'll take care of that. Oh, no, no, no. 56 00:04:12,382 --> 00:04:14,689 Not so fast, you flasher. 57 00:04:14,689 --> 00:04:16,473 Yeah, we're making breakfast. It's all us. 58 00:04:16,473 --> 00:04:19,084 You want the Cap'n or Corn Flakes? 59 00:04:19,084 --> 00:04:21,739 Oh, since you're asking, both. 60 00:04:23,741 --> 00:04:25,830 Hey, man, guess what? 61 00:04:25,830 --> 00:04:27,919 Me and Polly got our dorm assignments for State. 62 00:04:27,919 --> 00:04:29,921 We're in the same wing. Whoo! 63 00:04:29,921 --> 00:04:31,401 They let you in? Hey, eat me. 64 00:04:31,401 --> 00:04:33,316 Come on, boys. 65 00:04:35,623 --> 00:04:39,061 Is she not the cutest girl in the world? 66 00:04:39,061 --> 00:04:41,585 What about you, Jackson? 67 00:04:41,585 --> 00:04:43,457 Surely you've heard from a few schools by now. 68 00:04:45,067 --> 00:04:47,199 I... I didn't have the scores, Mrs. J. 69 00:04:47,199 --> 00:04:50,594 You don't do something with yourself, you're gonna have to answer to me. 70 00:04:50,594 --> 00:04:53,031 Whoa! 71 00:05:01,823 --> 00:05:04,304 Good morning. 72 00:05:09,047 --> 00:05:12,050 Hey, Dad. Hi, Dad. 73 00:05:16,054 --> 00:05:18,535 Watch out, Chauncey! 74 00:05:18,535 --> 00:05:22,365 Woah! Wow, man, you really suck driving. 75 00:05:26,891 --> 00:05:29,894 Excuse me. 2 weeks to graduation means 76 00:05:29,894 --> 00:05:31,026 2 weeks to my final. 77 00:05:31,026 --> 00:05:34,595 Earth to Mr. Boyd. 78 00:05:34,595 --> 00:05:37,598 Can you name me 2 families in the basidiomycota phylum? 79 00:05:41,515 --> 00:05:45,214 Mr. Jackson, can you help Mr. Boyd? 80 00:05:46,607 --> 00:05:48,086 No, sir. 81 00:05:49,566 --> 00:05:52,961 Then why should we care about fungi at all? 82 00:05:52,961 --> 00:05:56,094 Yes, Polly. Without it, we wouldn't have penicillin. 83 00:05:56,094 --> 00:05:58,358 Yeah, or beer. 84 00:05:58,358 --> 00:06:00,360 Precisely, Mr. Boyd. 85 00:06:06,931 --> 00:06:08,716 Carl. 86 00:06:10,979 --> 00:06:13,677 Come on. Hey, you, um, 87 00:06:13,677 --> 00:06:15,853 thought any more about your speech you're gonna give? 88 00:06:15,853 --> 00:06:19,074 I'm not the valedictorian. Oh, baby, it's a matter of time. 89 00:06:19,074 --> 00:06:20,945 Just do me a favor. If you do give a speech, 90 00:06:20,945 --> 00:06:24,035 don't talk about the journey or the future being wide open. 91 00:06:24,035 --> 00:06:27,256 Or how we're all the leaders of tomorrow. Diamonds in the rough. 92 00:06:27,256 --> 00:06:28,866 Raw clay. I hate raw clay. 93 00:06:28,866 --> 00:06:30,607 Okay, okay. I get the idea. 94 00:06:40,051 --> 00:06:41,966 This is so stupid. 95 00:06:50,975 --> 00:06:52,586 Hey. Hey. 96 00:06:52,586 --> 00:06:54,849 Hey, it's late. What are you doing here? 97 00:06:54,849 --> 00:06:59,288 I, uh, I told your mom I had to drop off some homework. 98 00:06:59,288 --> 00:07:02,204 She's still home, downstairs. 99 00:07:02,204 --> 00:07:05,120 Well, that's never stopped us before. 100 00:07:07,775 --> 00:07:09,820 Come here. No, no, no, no. 101 00:07:09,820 --> 00:07:11,605 I... I... 102 00:07:11,605 --> 00:07:13,433 No. I... 103 00:07:13,433 --> 00:07:15,304 I just don't feel like it, okay? 104 00:07:17,262 --> 00:07:18,525 What's wrong? 105 00:07:20,178 --> 00:07:22,529 I got into Harvard. 106 00:07:28,404 --> 00:07:31,233 Oh, my God! It's amazing! 107 00:07:31,233 --> 00:07:33,583 I mean, it's just-- It's not S.U. 108 00:07:33,583 --> 00:07:36,325 No, no, I know it's not, but... 109 00:07:36,325 --> 00:07:38,066 Okay... 110 00:07:39,720 --> 00:07:43,854 There's still Thanksgiving 111 00:07:43,854 --> 00:07:47,162 and winter break and spring break 112 00:07:47,162 --> 00:07:48,903 and summer. 113 00:07:50,426 --> 00:07:53,821 We can make it work, you know. 114 00:07:53,821 --> 00:07:56,606 You really think so? 115 00:07:58,478 --> 00:08:00,654 I'm proud of you. 116 00:08:00,654 --> 00:08:02,090 Mom! 117 00:08:18,019 --> 00:08:19,803 What are you doing home? 118 00:08:22,719 --> 00:08:25,766 I got drunk last night celebrating the day your mom left us 119 00:08:25,766 --> 00:08:27,419 for the carpet salesman. 120 00:08:27,419 --> 00:08:29,552 The company shipped without me. 121 00:08:29,552 --> 00:08:33,077 After last night, I got to drive 15 in a row just to make the mortgage. 122 00:08:33,077 --> 00:08:35,079 And that means missing graduation. 123 00:08:35,079 --> 00:08:36,864 I'm sorry as hell. 124 00:08:36,864 --> 00:08:39,170 I don't even know if I'm going. 125 00:08:42,652 --> 00:08:45,002 Hey, Mike. Yeah. 126 00:08:45,002 --> 00:08:47,744 Can I ask you a question? 127 00:08:47,744 --> 00:08:50,573 Sure. 128 00:08:50,573 --> 00:08:52,836 When did you know that you 129 00:08:52,836 --> 00:08:55,230 wanted to be a truck driver? 130 00:08:57,058 --> 00:08:58,886 I didn't. 131 00:08:58,886 --> 00:09:01,497 You ready for this? I wanted to dance. 132 00:09:07,416 --> 00:09:09,287 What do you want to be? 133 00:09:12,900 --> 00:09:15,293 I don't know. 134 00:09:46,237 --> 00:09:49,371 "“Your account has exceeded its maximum 135 00:09:49,371 --> 00:09:52,853 annual reimbursement."” 136 00:10:08,259 --> 00:10:10,653 Whoa, Mom, Mom! 137 00:10:10,653 --> 00:10:12,263 Carl, it hurts! Mom, Mom, Mom! 138 00:10:12,263 --> 00:10:14,657 Your mother's got a lot of fans here 139 00:10:14,657 --> 00:10:17,007 pulling for her, but I have to be honest. 140 00:10:17,007 --> 00:10:19,575 Don't. 141 00:10:19,575 --> 00:10:22,273 There is one alternative with this kind of cancer-- 142 00:10:22,273 --> 00:10:24,058 a bone-marrow transplant. 143 00:10:24,058 --> 00:10:26,234 Okay, let's do it. 144 00:10:26,234 --> 00:10:29,411 The hospital received a call from your insurance carrier yesterday. 145 00:10:29,411 --> 00:10:32,022 You're not even covered for this visit. 146 00:10:37,114 --> 00:10:38,768 Okay. 147 00:10:40,335 --> 00:10:42,206 How much, for everything? 148 00:10:43,555 --> 00:10:46,515 $100,000. 149 00:10:46,515 --> 00:10:49,474 I could sell my car. 150 00:10:49,474 --> 00:10:51,520 That's nice. 151 00:10:51,520 --> 00:10:54,131 Would you really sell your car? 152 00:10:54,131 --> 00:10:56,612 Yeah, I mean, your mom taught me how to drive it. 153 00:10:56,612 --> 00:10:59,267 Excuse me. 154 00:10:59,267 --> 00:11:01,399 Carl... 155 00:11:02,923 --> 00:11:06,143 My dad will loan you the money easy. 156 00:11:06,143 --> 00:11:09,059 You've just got to ask him. Yeah. I know. 157 00:11:15,718 --> 00:11:18,373 I'm sorry, Carl. There's... 158 00:11:18,373 --> 00:11:21,332 There's absolutely nothing the bank can do. 159 00:11:24,466 --> 00:11:26,860 Hey, Polly. Hey. 160 00:11:26,860 --> 00:11:30,254 Where were you? You missed dinner. 161 00:11:30,254 --> 00:11:32,387 What's the matter? Where's Dad? 162 00:11:32,387 --> 00:11:34,911 Where do you think? 163 00:11:48,533 --> 00:11:50,405 Dad? 164 00:11:57,717 --> 00:11:59,544 Hey! 165 00:11:59,544 --> 00:12:02,809 How's my little Harvard girl? Why is the alarm on? 166 00:12:02,809 --> 00:12:06,116 Well, Mom made me promise to keep it on. 167 00:12:06,116 --> 00:12:09,598 Why? Is everything okay? If Mrs. J. doesn't get this money, Dad... 168 00:12:09,598 --> 00:12:11,774 Honey, honey, 169 00:12:11,774 --> 00:12:15,647 there's no way that Carl could repay that loan, 170 00:12:15,647 --> 00:12:19,173 which makes it a gift, and it's not my money to give. 171 00:12:19,173 --> 00:12:21,218 Yeah, but it's insured, Dad. 172 00:12:21,218 --> 00:12:23,307 Come on! Can't you just do it this once? 173 00:12:23,307 --> 00:12:25,309 The F.D.I.C. covers the bank 174 00:12:25,309 --> 00:12:28,138 in case it's robbed or burns down, 175 00:12:28,138 --> 00:12:31,054 not if I start giving money away. 176 00:12:31,054 --> 00:12:33,274 You know that, sweetie. 177 00:12:36,886 --> 00:12:39,280 You're right. 178 00:12:39,280 --> 00:12:42,152 You're right. I'm sorry. 179 00:12:42,152 --> 00:12:43,850 Just... 180 00:12:45,416 --> 00:12:47,897 Oh, honey. 181 00:12:51,031 --> 00:12:53,729 Is everything all right, Mr. Deely? 182 00:12:53,729 --> 00:12:56,253 Yeah. Hey, Polly. 183 00:12:56,253 --> 00:12:57,777 Hey. 184 00:12:57,777 --> 00:13:00,344 Congratulations. Your dad told me. 185 00:13:00,344 --> 00:13:02,129 Harvard. Thanks, Barbara. 186 00:13:02,129 --> 00:13:05,001 Mm-hmm. It's funny seeing you here at this hour. 187 00:13:11,747 --> 00:13:14,358 I... 188 00:13:14,358 --> 00:13:17,361 Funny, yeah. 189 00:13:17,361 --> 00:13:20,582 Um, I... 190 00:13:20,582 --> 00:13:22,018 I should get going. 191 00:13:27,807 --> 00:13:31,027 Since the auditorium asbestos clean-up 192 00:13:31,027 --> 00:13:34,117 has gone slower than expected, 193 00:13:34,117 --> 00:13:36,641 we're going to cut today's rehearsal short. 194 00:13:36,641 --> 00:13:38,905 Just a reminder, graduation will be 195 00:13:38,905 --> 00:13:41,429 next Monday, 9:00 a.m. sharp. 196 00:13:41,429 --> 00:13:43,823 Be sure your parents are in their seats 197 00:13:43,823 --> 00:13:45,999 15 minutes early. 198 00:13:49,785 --> 00:13:51,961 I have a way to help your mom. 199 00:13:53,354 --> 00:13:55,138 Graduation 200 00:13:55,138 --> 00:13:57,749 is at 9 on Monday, right? 201 00:13:57,749 --> 00:14:02,232 My dad's vault is time-locked to open every Monday morning at 8:45. 202 00:14:04,713 --> 00:14:08,108 We're gonna rob my dad's bank. 203 00:14:09,892 --> 00:14:12,329 You know, I... Okay, okay. 204 00:14:12,329 --> 00:14:14,941 My dad's bank swaps old bills for new ones every Monday. 205 00:14:14,941 --> 00:14:18,379 There's gonna be 200,000 in there, at least. 206 00:14:18,379 --> 00:14:20,642 We take as much as we need. 207 00:14:20,642 --> 00:14:22,644 And then go to jail, right? That's what I need? 208 00:14:22,644 --> 00:14:25,386 No, no. Every business in town knows when the money is there. 209 00:14:25,386 --> 00:14:28,476 Nobody... Nobody is gonna suspect us. 210 00:14:28,476 --> 00:14:31,348 I spent 4 summers behind that counter. 211 00:14:31,348 --> 00:14:34,221 I know how it works. With my dad at graduation, 212 00:14:34,221 --> 00:14:36,745 the place is gonna be running 213 00:14:36,745 --> 00:14:39,139 on a skeleton crew. 214 00:14:39,139 --> 00:14:41,750 We can be in and out in 10 minutes. 215 00:14:41,750 --> 00:14:43,621 The money is for tills. 216 00:14:43,621 --> 00:14:47,060 No. It's insured. F.D.I.C. 217 00:14:50,280 --> 00:14:53,457 No. No, we'll get summer jobs. 218 00:14:53,457 --> 00:14:55,764 We'll work overtime. Look, we'll clean yards, okay? 219 00:14:55,764 --> 00:14:59,681 There's no other way to get the money we need as fast as we need it. 220 00:14:59,681 --> 00:15:03,641 So we're just gonna walk in and we're just gonna... 221 00:15:03,641 --> 00:15:05,687 we're just gonna take the money, just like that-- 100 grand. 222 00:15:05,687 --> 00:15:08,559 And then he's just gonna walk into the hospital and lay it down? 223 00:15:08,559 --> 00:15:10,126 No, he's right. 224 00:15:10,126 --> 00:15:12,215 We have to find some way to launder it somehow. 225 00:15:12,215 --> 00:15:13,956 Yeah, right. "“Launder it."” 226 00:15:13,956 --> 00:15:16,176 Jeez, guys. Come on. 227 00:15:16,176 --> 00:15:19,614 When did I become the voice of reason here? Huh? 228 00:15:19,614 --> 00:15:21,355 You feel better? 229 00:15:25,141 --> 00:15:26,969 Now all we need are my dad's keys. 230 00:15:33,889 --> 00:15:36,500 Hey, it's the Harvard girl. Hey, Leroy. 231 00:15:36,500 --> 00:15:38,546 Hey, oh, did you see the news last night? 232 00:15:38,546 --> 00:15:40,417 Someone spotted Elvis at the game. 233 00:15:40,417 --> 00:15:42,637 I'm telling you, baby, he's everywhere. 234 00:15:42,637 --> 00:15:44,465 Yeah. 235 00:15:49,470 --> 00:15:51,211 Hi. Hi. 236 00:15:51,211 --> 00:15:53,430 Is my dad in? When isn't he? 237 00:15:53,430 --> 00:15:55,432 Right. 238 00:15:55,432 --> 00:15:58,522 You know, just between you and me, 239 00:15:58,522 --> 00:16:01,177 that eyeliner-- it makes you look like a hooker. 240 00:16:03,179 --> 00:16:06,139 Thought you might want to know. 241 00:16:11,840 --> 00:16:15,148 Hey, Polly. What's up? 242 00:16:15,148 --> 00:16:17,498 I was just, um, worrying 243 00:16:17,498 --> 00:16:19,891 last night about moving to Boston. 244 00:16:19,891 --> 00:16:23,504 Honey, you're gonna have a great time there. Absolutely great. 245 00:16:23,504 --> 00:16:26,028 Didn't you live there once before you met Mom? 246 00:16:26,028 --> 00:16:27,943 When I met Mom, yeah. Yeah, at this... 247 00:16:27,943 --> 00:16:31,251 this strange little skating rink 248 00:16:31,251 --> 00:16:32,861 that some friends talked me into going to. 249 00:16:32,861 --> 00:16:35,124 I, uh, fell right on my... 250 00:16:50,966 --> 00:16:53,142 Excuse me. 251 00:16:53,142 --> 00:16:55,188 Yes, what can I do for you? 252 00:16:55,188 --> 00:16:58,147 I have some change that needs counting. Sure. 253 00:17:06,982 --> 00:17:09,550 I'll be right back. 254 00:17:09,550 --> 00:17:11,160 It's heavy. 255 00:17:13,249 --> 00:17:15,295 Ah! Mm! Crap! 256 00:17:15,295 --> 00:17:17,427 Well, next thing I remember, 257 00:17:17,427 --> 00:17:20,387 there was this beautiful hand reaching out to me. 258 00:17:20,387 --> 00:17:23,781 This beautiful face. I was a terrible skater. 259 00:17:25,783 --> 00:17:28,656 Can you hold that thought? Uh, bathroom. 260 00:17:28,656 --> 00:17:31,050 Okay. 261 00:17:43,975 --> 00:17:45,760 Excuse me. Where's your bathroom? 262 00:18:09,218 --> 00:18:11,090 Hey, man. 263 00:18:11,090 --> 00:18:13,004 Hell of a way to spend a Saturday. 264 00:18:13,004 --> 00:18:15,224 Your pop still at lunch? Yeah, man. All day. 265 00:18:15,224 --> 00:18:18,749 Good. Good, I need your expertise. 266 00:18:20,142 --> 00:18:22,927 What makes you think I'll cut these? 267 00:18:22,927 --> 00:18:26,105 All those times you kicked my ass wrestling. 268 00:18:28,237 --> 00:18:30,457 Dude, what happened to your eye? 269 00:18:30,457 --> 00:18:33,155 The tournament didn't go so well. 270 00:18:35,505 --> 00:18:37,159 Come on, Derek. 271 00:18:44,340 --> 00:18:47,952 What exactly are these barrel keys for? 272 00:18:47,952 --> 00:18:50,303 I was just using those, you know, 273 00:18:50,303 --> 00:18:52,870 for a new lock on my trunk. 274 00:18:52,870 --> 00:18:56,178 Protect the woofers. We don't have blanks for these, man. 275 00:18:56,178 --> 00:19:00,051 Derek, you got to have something, right? 276 00:19:01,792 --> 00:19:05,405 I'll try and machine some. I'll be back. 277 00:19:10,497 --> 00:19:13,500 Polly? Hey. I was saying, 278 00:19:13,500 --> 00:19:16,372 Mom is gonna want to take you shopping. 279 00:19:16,372 --> 00:19:18,635 You know, the mall? Free clothes? 280 00:19:18,635 --> 00:19:21,247 Yeah, yeah, that'd be... that'd be great, Dad. 281 00:19:21,247 --> 00:19:23,901 Uh, as a matter of fact, 282 00:19:23,901 --> 00:19:25,773 I actually need some pants. 283 00:19:25,773 --> 00:19:27,557 Pants? 284 00:19:27,557 --> 00:19:29,385 God knows they got plenty of '‘em at the mall. 285 00:19:49,710 --> 00:19:51,755 Nice! 286 00:19:51,755 --> 00:19:53,714 Thanks, dude. 287 00:20:09,164 --> 00:20:11,601 Thank you for coming to Forge Hills Bank and Trust. 288 00:20:11,601 --> 00:20:14,125 Please come again. 289 00:20:14,125 --> 00:20:16,519 Carl? What? 290 00:20:16,519 --> 00:20:18,478 No way. 291 00:20:20,828 --> 00:20:23,265 Suzy Winters. 292 00:20:23,265 --> 00:20:25,789 What the hell happened to you? You know... 293 00:20:25,789 --> 00:20:28,357 after graduation, parents gave me the boot. 294 00:20:28,357 --> 00:20:31,273 I worked retail for a while. It sucked. 295 00:20:31,273 --> 00:20:33,580 So I yanked the stud, 296 00:20:33,580 --> 00:20:35,190 threw out the leather, and started here. 297 00:20:35,190 --> 00:20:38,889 And Suzy Winters goes "“suit."” 298 00:20:38,889 --> 00:20:41,762 Not quite. 299 00:20:41,762 --> 00:20:45,461 Remember that thing we talked about a long time ago? 300 00:20:51,685 --> 00:20:54,514 I want to do some furniture shopping with you. 301 00:20:54,514 --> 00:20:57,038 Okay, sounds good. Just like organizational things. 302 00:20:57,038 --> 00:20:58,996 Little boxes to put your CDs... 303 00:21:00,998 --> 00:21:03,000 Iggy Pop! That's so cool! 304 00:21:03,000 --> 00:21:05,351 You know, you are the first person to guess it. 305 00:21:05,351 --> 00:21:08,397 Yeah, well, the face is kind of messed up. 306 00:21:11,095 --> 00:21:14,011 I need you to go to the back and finish putting those files away. 307 00:21:14,011 --> 00:21:17,580 Barbara, I am helping a customer. 308 00:21:17,580 --> 00:21:20,061 Is that what you call it? 309 00:21:22,193 --> 00:21:24,979 What a vagina! Ooh! 310 00:21:24,979 --> 00:21:28,417 That's strange. Where did I put my keys? 311 00:21:31,681 --> 00:21:33,814 I thought I left them right here. Did you see them when you came in? 312 00:21:33,814 --> 00:21:35,903 No, not at all. 313 00:21:35,903 --> 00:21:39,689 You know, um, 314 00:21:39,689 --> 00:21:43,127 I haven't been back to, uh... Yeah, me neither. 315 00:21:43,127 --> 00:21:45,739 Well, maybe we should give it a whirl. 316 00:21:45,739 --> 00:21:49,699 You know, see if the tree is still there. 317 00:21:49,699 --> 00:21:52,006 We can follow it up with a harmless, like, 318 00:21:52,006 --> 00:21:55,270 non-sexual power lunch-- steak and shit. I'm vegan, though. 319 00:21:55,270 --> 00:21:59,100 No! You're vegan? I'm vegan too! 320 00:21:59,100 --> 00:22:02,538 Better not, okay? It's nothing personal. 321 00:22:02,538 --> 00:22:04,584 It's just, things are different 322 00:22:04,584 --> 00:22:07,717 now that I'm out of school, you know? Yeah. 323 00:22:11,155 --> 00:22:13,506 What about behind your computer? 324 00:22:13,506 --> 00:22:15,334 Yeah. 325 00:22:18,119 --> 00:22:20,730 Can I use your bathroom? 326 00:22:32,786 --> 00:22:34,701 Hey, Dad. 327 00:22:36,006 --> 00:22:38,618 Nice. Oh, my God. 328 00:22:38,618 --> 00:22:41,447 Sweetheart, thank you. Of course. 329 00:22:41,447 --> 00:22:44,406 What am I gonna do without you? 330 00:22:48,932 --> 00:22:51,761 Okay. Okay, so we got the keys. 331 00:22:53,633 --> 00:22:56,157 Yeah. Yeah, what about the guards and tellers? 332 00:22:56,157 --> 00:22:59,160 Don't worry. I've got it covered. How? 333 00:22:59,160 --> 00:23:02,206 Hey, would you just un-twist your panties before your balls fall off? 334 00:23:02,206 --> 00:23:04,426 Don't dick with me, Carl, all right? 335 00:23:04,426 --> 00:23:06,472 I'm in a really unique mood. 336 00:23:06,472 --> 00:23:10,476 Graduation is a perfect alibi. 337 00:23:10,476 --> 00:23:12,173 Do you have anything vegan? 338 00:23:12,173 --> 00:23:14,088 Got peas and corn. 339 00:23:14,088 --> 00:23:16,220 Fill '‘er up. Good. 340 00:23:16,220 --> 00:23:17,439 Yeah. 341 00:23:17,439 --> 00:23:20,224 Good. There you go. Thank you. 342 00:23:22,270 --> 00:23:24,490 Chauncey's right to be nervous. 343 00:23:24,490 --> 00:23:26,753 You see? Jackson's hearing me. When we do this, 344 00:23:26,753 --> 00:23:29,843 if we get caught, we can't help Mrs. J., 345 00:23:29,843 --> 00:23:32,759 you're not gonna go to Harvard, and we're all gonna go to jail. 346 00:23:38,765 --> 00:23:41,942 Okay. So who wants out? 347 00:23:41,942 --> 00:23:43,726 Carl, you're obviously in. 348 00:23:43,726 --> 00:23:45,946 Jackson? 349 00:23:51,038 --> 00:23:54,737 If you want me in, then just... just say you do. 350 00:23:54,737 --> 00:23:58,045 Of course I want you in. 351 00:23:59,438 --> 00:24:00,700 I'm in. 352 00:24:19,675 --> 00:24:22,330 The lobby alarm takes a 4-digit code. 353 00:24:22,330 --> 00:24:25,333 I used to know it, but my dad changes it every couple months, so... 354 00:24:29,598 --> 00:24:32,209 Okay, see? That's it. 355 00:24:32,209 --> 00:24:35,648 Whoa, whoa, whoa, man. We're here, okay? 356 00:24:37,998 --> 00:24:40,653 Uh, Carl, your shirt. 357 00:24:40,653 --> 00:24:43,003 My shirt? Yes. 358 00:24:43,003 --> 00:24:46,528 You want my... This is an original Iggy and the Stooges tour shirt. 359 00:24:48,356 --> 00:24:50,489 I'll give you my jacket. 360 00:24:54,275 --> 00:24:56,277 Thank you. 361 00:25:06,505 --> 00:25:09,246 Never rob a bank without hair spray. 362 00:25:09,246 --> 00:25:11,248 We'll see every button he presses. 363 00:25:11,248 --> 00:25:13,076 Yeah, but we still won't know the order, 364 00:25:13,076 --> 00:25:15,165 so what good does that do us? 365 00:25:15,165 --> 00:25:18,038 Well, we'll figure it out. How many possibilities can there be? 366 00:25:18,038 --> 00:25:19,561 24. 367 00:25:20,780 --> 00:25:22,956 You know. 368 00:25:22,956 --> 00:25:25,480 Factorials. What? 369 00:25:25,480 --> 00:25:28,570 Right. All right, come on, boys. 370 00:25:28,570 --> 00:25:30,659 Now, there are no cameras back here, 371 00:25:30,659 --> 00:25:32,792 but there are 2 that are always taping the lobby. 372 00:25:32,792 --> 00:25:36,143 One of us is gonna have to go in during the day and soap them out. 373 00:25:39,102 --> 00:25:41,148 I'll take care of the damn cameras. 374 00:25:41,148 --> 00:25:44,804 Now, every morning, my dad and Barbara 375 00:25:44,804 --> 00:25:47,371 are at the vault room door 5 minutes early. 376 00:25:49,852 --> 00:25:51,898 Now, that door is gonna be easy 377 00:25:51,898 --> 00:25:54,335 '‘cause it takes the same code as the lobby door. 378 00:25:54,335 --> 00:25:56,729 The vault, however, is 379 00:25:56,729 --> 00:25:59,558 a top-of-the-line Claymore. 380 00:25:59,558 --> 00:26:02,299 And my dad hands Barbara one of the 2 barrel keys. 381 00:26:02,299 --> 00:26:04,563 They insert into the vault at the same time. 382 00:26:14,311 --> 00:26:15,835 So then what happens? 383 00:26:18,533 --> 00:26:20,579 Small talk, 384 00:26:20,579 --> 00:26:22,450 until 8:45. 385 00:26:30,937 --> 00:26:32,634 Has anyone ever tried to rob this bank before? 386 00:26:32,634 --> 00:26:34,854 Yeah, once, a couple summers ago. 387 00:26:34,854 --> 00:26:37,726 This guy came in drunk, just laid off. 388 00:26:37,726 --> 00:26:40,163 He had a knife. 389 00:26:40,163 --> 00:26:42,296 You can rob a bank with a knife? 390 00:26:42,296 --> 00:26:44,690 Well, not this one. 391 00:26:45,995 --> 00:26:48,824 Holy shit! 392 00:26:48,824 --> 00:26:50,652 Jesus. Whoa. 393 00:26:50,652 --> 00:26:53,089 After the guy dropped the knife, 394 00:26:53,089 --> 00:26:54,961 my dad set him up with a job at Associated. 395 00:26:56,527 --> 00:26:58,529 My dad, the hero. 396 00:26:58,529 --> 00:27:00,880 Okay, let's go. 397 00:27:14,763 --> 00:27:16,896 Oh, actually, if you can just sign right there. 398 00:27:19,289 --> 00:27:21,988 Thank you for coming to Forge Hills Bank and Trust. 399 00:27:27,602 --> 00:27:30,039 Who'd have thought corporate could be so hot? 400 00:27:32,215 --> 00:27:34,609 You are so darn cute when you're relentless, you know that? 401 00:27:36,393 --> 00:27:39,222 But you are also 18. 402 00:27:39,222 --> 00:27:41,572 Okay? I am 19. 403 00:27:41,572 --> 00:27:44,663 That one year, it's dog years, light-years. You're still in high school. 404 00:27:44,663 --> 00:27:47,100 Doesn't matter. To you. 405 00:27:47,100 --> 00:27:50,277 But I've moved on now. I have my own place, 406 00:27:50,277 --> 00:27:53,933 my own car, bills, I even have my own cat. 407 00:27:53,933 --> 00:27:55,891 What are you doing tonight? 408 00:27:55,891 --> 00:27:58,807 I'm spaying my cat. 409 00:27:58,807 --> 00:28:02,637 Carl, if you are going to spend any more time with me, 410 00:28:02,637 --> 00:28:04,508 you are gonna have to open an account. 411 00:28:06,815 --> 00:28:09,296 Okay. 412 00:28:09,296 --> 00:28:12,255 Okay. It takes $100 down, 413 00:28:12,255 --> 00:28:14,693 your driver's license, I'll provide the paperwork... 414 00:28:14,693 --> 00:28:16,651 Can I, uh... 415 00:28:16,651 --> 00:28:18,784 Can I do anything for free? 416 00:28:21,177 --> 00:28:22,831 Safe deposit box. 417 00:28:22,831 --> 00:28:25,225 Perfect! 418 00:28:27,706 --> 00:28:29,011 Here you go. 419 00:28:32,188 --> 00:28:34,974 Now, are you sure this isn't too much commitment for you? 420 00:29:02,871 --> 00:29:05,482 3, Yep. 421 00:29:05,482 --> 00:29:07,267 0, 422 00:29:07,267 --> 00:29:10,270 9... 423 00:29:10,270 --> 00:29:12,098 4. 424 00:29:12,098 --> 00:29:14,013 3, 0, 9, 4. I got it. 425 00:29:14,013 --> 00:29:17,799 7... Wait a second. "“7"”? 426 00:29:17,799 --> 00:29:19,888 You said it was a 4-digit code. 427 00:29:19,888 --> 00:29:22,151 If it's 5 numbers, it means it's gonna be a lot more than 24 possibilities. 428 00:29:22,151 --> 00:29:24,719 Well, how many's "“a lot"”? 429 00:29:24,719 --> 00:29:26,939 120. 430 00:29:26,939 --> 00:29:29,985 120? And, uh, 431 00:29:29,985 --> 00:29:33,597 if we enter the wrong code, we have to wait 3 minutes before trying again. 432 00:29:33,597 --> 00:29:35,817 This is great. We're wasting time. 433 00:29:35,817 --> 00:29:37,776 Just keep score, all right? 434 00:29:37,776 --> 00:29:39,603 So let's try 3, 0, 9, 4, 7. 435 00:29:39,603 --> 00:29:41,388 3, 0, 9, 4, 7. 436 00:29:41,388 --> 00:29:42,606 Didn't work. 437 00:29:42,606 --> 00:29:45,000 Okay. 438 00:29:45,000 --> 00:29:48,047 7, 0, 4, 3, 9. 439 00:29:48,047 --> 00:29:51,180 We've done the 7s already, Chauncey. 440 00:29:51,180 --> 00:29:54,575 No, no, no. 7, 0, 4, 3, 9. 441 00:29:59,928 --> 00:30:03,410 Don't-Don't-Don't look at me like that right now. 442 00:30:03,410 --> 00:30:06,630 Hey. We get it yet? No. Like what, Chauncey? 443 00:30:06,630 --> 00:30:11,157 Like I'm an idiot. Just... try another code or something. 444 00:30:11,157 --> 00:30:14,987 We have to wait. I was trying to figure out the tellers and the guard. 445 00:30:14,987 --> 00:30:17,903 Well, Leroy won't be a problem. 446 00:30:19,643 --> 00:30:21,907 I can take care of one of the tellers. 447 00:30:21,907 --> 00:30:25,780 Suzy. We were in "“Students of Anarchy"” together. 448 00:30:25,780 --> 00:30:27,826 You know, we hit it off a couple times. 449 00:30:27,826 --> 00:30:30,480 Wait a second. You've been in the bank twice. Did she see you? 450 00:30:30,480 --> 00:30:32,526 Back off. 451 00:30:32,526 --> 00:30:36,008 No, no, no. It matters, Carl. Did she see you? 452 00:30:39,402 --> 00:30:41,578 Sort of. 453 00:30:41,578 --> 00:30:44,233 Okay. From now on, 454 00:30:44,233 --> 00:30:46,366 you got to stay as far away from her as possible. 455 00:30:49,369 --> 00:30:50,849 Fine. Carl-- 456 00:30:50,849 --> 00:30:53,068 Okay! All right. Good. That's settled. 457 00:30:53,068 --> 00:30:56,289 Let's get back to the list. 4, 7, 3, 9, 0. 458 00:30:56,289 --> 00:30:58,508 You're not even looking at the list, Chauncey. 459 00:30:58,508 --> 00:31:01,250 Your list doesn't make any sense! 460 00:31:03,209 --> 00:31:05,341 Listen, we've done the 3s, 4s, 7s, and 9s 461 00:31:05,341 --> 00:31:07,953 already, okay, so it has to start with 0. 462 00:31:11,434 --> 00:31:13,959 In fact, it's... 463 00:31:15,569 --> 00:31:17,571 0, 7, 4, 9, 3. 464 00:31:17,571 --> 00:31:20,966 0, 7, 4, 9, 3! 465 00:31:24,317 --> 00:31:27,494 Hey! 466 00:31:31,019 --> 00:31:32,760 How are you feeling, Mom? 467 00:31:32,760 --> 00:31:35,545 Just... tired. 468 00:31:38,505 --> 00:31:40,681 The insurance... 469 00:31:40,681 --> 00:31:43,205 is being really great. 470 00:31:43,205 --> 00:31:47,209 Okay? So don't worry. We're gonna get you all fixed up. 471 00:31:47,209 --> 00:31:49,168 Good. 472 00:32:48,749 --> 00:32:51,056 Hey. You missed 5th hour. 473 00:32:51,056 --> 00:32:53,101 I was just doing a little 474 00:32:53,101 --> 00:32:55,147 research for the... 475 00:33:05,287 --> 00:33:08,464 You mind if I ask you a stupid question? 476 00:33:08,464 --> 00:33:09,639 Shoot. 477 00:33:09,639 --> 00:33:12,555 You didn't think twice about any of this. 478 00:33:12,555 --> 00:33:14,775 Why not? 479 00:33:14,775 --> 00:33:16,820 Mrs. J. 480 00:33:16,820 --> 00:33:19,127 Same as always. 481 00:33:21,129 --> 00:33:24,698 Uh, yeah. Look, I need a good name. 482 00:33:24,698 --> 00:33:28,049 For what? Any name. 483 00:33:31,792 --> 00:33:35,796 Uh, I don't know. Um... 484 00:33:35,796 --> 00:33:39,104 What about my old cat? 485 00:33:39,104 --> 00:33:41,671 "“Great Manfredi"”? 486 00:33:41,671 --> 00:33:43,325 It's perfect. 487 00:33:43,325 --> 00:33:45,153 Okay. 488 00:34:02,518 --> 00:34:05,608 Uh, come in. 489 00:34:05,608 --> 00:34:07,175 Hey, Polly. Hey. 490 00:34:07,175 --> 00:34:10,352 I, uh, I wanted to give you a little something. 491 00:34:13,268 --> 00:34:15,618 It's always brought me nothing but the best. 492 00:34:15,618 --> 00:34:17,838 I wanted you to have it. 493 00:34:18,752 --> 00:34:21,146 I love you very much. 494 00:34:21,146 --> 00:34:24,192 I can't tell you how proud I am of you. 495 00:34:33,723 --> 00:34:35,160 Thank you. 496 00:34:37,988 --> 00:34:40,600 You okay? 497 00:34:40,600 --> 00:34:42,645 Yeah, yeah. 498 00:34:42,645 --> 00:34:44,865 I'm great. 499 00:34:49,565 --> 00:34:51,654 Hello. 500 00:34:51,654 --> 00:34:54,614 I need you to sign and date these. What are they? 501 00:34:54,614 --> 00:34:59,140 They say you accept the trust left to you by your late Great-Uncle Manfredi. 502 00:34:59,140 --> 00:35:02,404 I don't have a Great-Uncle Manfredi. 503 00:35:02,404 --> 00:35:05,842 - You do now. - Seniors, lunchtime! 504 00:35:24,252 --> 00:35:26,167 sorry. 505 00:35:26,167 --> 00:35:29,475 Um, the front door was open. 506 00:35:29,475 --> 00:35:32,042 It's fine. 507 00:35:39,659 --> 00:35:43,793 Uh, Chauncey's running late, so I thought I'd drop by. 508 00:36:02,334 --> 00:36:05,250 Want some turkey loaf? Think I'll pass. 509 00:36:09,602 --> 00:36:12,213 This is amazing. Yeah, it's cool, huh? 510 00:36:12,213 --> 00:36:14,215 They're blueprints of the bank 511 00:36:14,215 --> 00:36:16,652 from when it used to be a fire station. 512 00:36:16,652 --> 00:36:19,002 I tried to mark everything we need to know. 513 00:36:19,002 --> 00:36:21,744 You see this? 514 00:36:21,744 --> 00:36:24,530 It's in the station's blueprints, but it's not in the bank's. 515 00:36:24,530 --> 00:36:27,924 It's a drainpipe. It drips all the way to the lake. 516 00:36:27,924 --> 00:36:30,579 It's still there? 517 00:36:30,579 --> 00:36:32,581 And a million other secrets like it. 518 00:36:32,581 --> 00:36:34,583 Just little wrinkles in the building. 519 00:36:34,583 --> 00:36:37,195 See, there's a crawl space by your dad's office. 520 00:36:37,195 --> 00:36:39,806 It was used for storing hoses. 521 00:36:39,806 --> 00:36:43,331 I used to, um, I used to play in it all the time. 522 00:36:45,855 --> 00:36:49,555 You okay? Yeah, it's just, um, my, um, 523 00:36:49,555 --> 00:36:52,035 my dad, he's, um... 524 00:36:59,304 --> 00:37:03,221 um, he's sleeping with Barbara. 525 00:37:09,879 --> 00:37:12,317 Oh, God! 526 00:37:14,319 --> 00:37:18,497 Never mind. Shouldn't have told you. 527 00:37:20,803 --> 00:37:23,241 I read somewhere that people who cry a lot 528 00:37:23,241 --> 00:37:25,330 live 5 years longer than people who don't. 529 00:37:27,201 --> 00:37:30,465 What is... 530 00:37:41,694 --> 00:37:44,349 I get Chauncey 531 00:37:44,349 --> 00:37:46,307 and Carl. 532 00:37:46,307 --> 00:37:48,483 I get most people, but... 533 00:37:50,833 --> 00:37:53,619 I don't get you. 534 00:37:53,619 --> 00:37:56,274 Look, I don't really get me either. 535 00:37:57,927 --> 00:38:00,190 I wish I did. 536 00:38:01,931 --> 00:38:04,630 Then you wouldn't be so interesting. 537 00:38:08,111 --> 00:38:10,244 Who are you taking to prom? 538 00:38:11,724 --> 00:38:13,726 Carl. 539 00:38:13,726 --> 00:38:16,729 We haven't figured out who's gonna wear the dress yet. 540 00:38:16,729 --> 00:38:20,036 Why? 541 00:38:20,036 --> 00:38:22,343 Just wondering who the lucky girl was. 542 00:38:25,390 --> 00:38:27,479 All the lucky girls are taken. 543 00:38:38,533 --> 00:38:40,405 I should go. 544 00:38:58,423 --> 00:38:59,641 Hey. 545 00:38:59,641 --> 00:39:02,165 Hey, I hope you weren't waiting too long. 546 00:39:11,044 --> 00:39:13,525 What were you doing at Jackson's house? 547 00:39:13,525 --> 00:39:15,875 I was waiting for you. Oh, is that it? 548 00:39:15,875 --> 00:39:18,138 No, we had hot sex on his desk. 549 00:39:18,138 --> 00:39:20,662 Yeah, I wouldn't doubt it, the way you've been looking at him. 550 00:39:33,066 --> 00:39:37,375 I didn't mean that, okay? 551 00:39:37,375 --> 00:39:39,812 It's just, ever since you got into Harvard, 552 00:39:39,812 --> 00:39:41,857 it's like you've already left. 553 00:39:44,643 --> 00:39:46,645 There's a lot going on, Chauncey. 554 00:39:46,645 --> 00:39:49,691 Yeah, I know. 555 00:39:49,691 --> 00:39:52,477 I know. Hey. 556 00:39:56,829 --> 00:39:58,744 Come here. 557 00:40:00,572 --> 00:40:04,271 Let's go. Next 3. 558 00:40:04,271 --> 00:40:06,621 You want me to do what? 559 00:40:06,621 --> 00:40:10,190 You have to bomb the biology final. 560 00:40:10,190 --> 00:40:14,020 Look, I did the math. You're beating Jillian for valedictorian. 561 00:40:14,020 --> 00:40:16,239 What? I am? 562 00:40:16,239 --> 00:40:17,980 Oh, my God! Oh, my God! 563 00:40:17,980 --> 00:40:20,287 No, no, no, no, no. 564 00:40:20,287 --> 00:40:22,289 If you're valedictorian, 565 00:40:22,289 --> 00:40:24,291 you have to give a speech, okay? 566 00:40:24,291 --> 00:40:26,293 We're not gonna be there for the beginning of the show. 567 00:40:26,293 --> 00:40:28,513 Yeah, but it's my best subject. If I fail, 568 00:40:28,513 --> 00:40:30,515 people are gonna think that I cheated. 569 00:40:30,515 --> 00:40:32,908 No, no, they're gonna think that you spent 570 00:40:32,908 --> 00:40:35,084 way too much time with Chauncey. 571 00:40:37,696 --> 00:40:41,961 Ah, fine, fine. I'll do it. Whatever. 572 00:40:41,961 --> 00:40:45,834 It's just a test. No, nothing is just a test. 573 00:41:07,900 --> 00:41:09,902 Dear Leroy, as a token 574 00:41:09,902 --> 00:41:12,078 of appreciation for your loyal service, 575 00:41:12,078 --> 00:41:14,036 I've enclosed a little something that you might enjoy. 576 00:41:14,036 --> 00:41:15,908 Graceland! 577 00:41:15,908 --> 00:41:18,998 I know it's short notice, but I'm also giving you Monday off. 578 00:41:18,998 --> 00:41:20,565 Paid. Right. 579 00:41:20,565 --> 00:41:22,218 So enjoy... 580 00:41:22,218 --> 00:41:25,961 And, uh, give my regards to the King. 581 00:41:27,833 --> 00:41:30,270 Respectfully... Oh, oh, and please don't thank me. 582 00:41:31,880 --> 00:41:34,970 "“Respectfully yours, 583 00:41:34,970 --> 00:41:36,842 Dean Deely."” 584 00:41:41,586 --> 00:41:44,980 Guess who's going to Graceland? 585 00:41:44,980 --> 00:41:48,331 Leroy's going to Graceland! 586 00:41:55,425 --> 00:41:58,516 Where are we? Shh! Be careful. 587 00:41:58,516 --> 00:42:00,866 You're so gonna get us in trouble. 588 00:42:03,564 --> 00:42:05,958 I swear, if I sprain my ankle... 589 00:42:05,958 --> 00:42:07,829 Straight. Just go straight. 590 00:42:09,048 --> 00:42:11,833 Okay, right. Carl... 591 00:42:11,833 --> 00:42:15,141 I'll be right back, okay? Don't move. Don't take the blindfold off. 592 00:42:22,452 --> 00:42:26,718 Holy shit. Carl, you're a bad boy. 593 00:42:45,432 --> 00:42:48,435 I hope you like Frito chili casserole. 594 00:42:48,435 --> 00:42:50,829 I used, uh... 595 00:43:01,579 --> 00:43:03,885 You just kissed me. 596 00:43:03,885 --> 00:43:07,280 Yeah. I did. 597 00:43:07,280 --> 00:43:09,195 You want me to do it again? 598 00:43:46,275 --> 00:43:48,800 Mr. Jackson, am I to assume 599 00:43:48,800 --> 00:43:51,933 you finished my final in... 600 00:43:51,933 --> 00:43:54,196 half an hour? 601 00:43:54,196 --> 00:43:55,981 Yes, Mr. Anderson. 602 00:44:29,275 --> 00:44:31,103 Hi, Mom. 603 00:44:31,103 --> 00:44:33,366 Yeah, I got this out of Dad's closet. 604 00:44:33,366 --> 00:44:35,760 I hope you don't mind. 605 00:44:40,982 --> 00:44:45,073 Oh, Jesus, Mom, what are they giving you? 606 00:44:45,073 --> 00:44:47,772 Oh, I forget. 607 00:44:54,213 --> 00:44:56,563 Oh, this is... 608 00:44:56,563 --> 00:45:01,176 I wanted you to meet somebody, and this is my friend Suzy. 609 00:45:01,176 --> 00:45:04,353 So beautiful. 610 00:45:04,353 --> 00:45:06,355 Thank you. 611 00:45:25,418 --> 00:45:28,464 2 more days, Mom. 612 00:45:32,251 --> 00:45:34,732 I've been thinking about what you said... 613 00:45:34,732 --> 00:45:36,995 about Thanksgiving break, 614 00:45:36,995 --> 00:45:40,259 winter break, spring break, summer. 615 00:45:41,608 --> 00:45:43,915 Do you really mean that? 616 00:45:45,830 --> 00:45:47,396 Sure. 617 00:45:54,969 --> 00:45:56,884 You okay? Me? 618 00:45:56,884 --> 00:45:59,974 Yeah, your hand's a little clammy. 619 00:45:59,974 --> 00:46:02,934 Um... 620 00:46:02,934 --> 00:46:05,632 I should warn you, um, 621 00:46:05,632 --> 00:46:08,200 my friends may freak, 622 00:46:08,200 --> 00:46:11,159 and it's, uh, 623 00:46:11,159 --> 00:46:13,118 it's just because they're not used to me dating. 624 00:46:13,118 --> 00:46:14,989 So... 625 00:46:17,296 --> 00:46:19,167 Okay. Okay. 626 00:46:23,868 --> 00:46:26,044 May I just say, 627 00:46:26,044 --> 00:46:29,395 you two are the cutest couple on the dance floor. 628 00:46:33,703 --> 00:46:36,402 Take that back. 629 00:46:38,708 --> 00:46:40,493 Hi. 630 00:46:40,493 --> 00:46:42,843 This is Suzy. 631 00:46:42,843 --> 00:46:45,193 She graduated a year before us. 632 00:46:45,193 --> 00:46:47,108 Hi. 633 00:46:47,108 --> 00:46:48,762 Hi. 634 00:46:48,762 --> 00:46:50,764 I work for your dad now. 635 00:46:51,939 --> 00:46:53,767 Right. 636 00:46:53,767 --> 00:46:55,856 Yeah. 637 00:46:59,381 --> 00:47:02,341 I'm Tom Jackson. 638 00:47:02,341 --> 00:47:06,258 I wouldn't know my hole from a head in the ground. 639 00:47:11,350 --> 00:47:13,308 All right. 640 00:47:14,657 --> 00:47:16,877 Let's dance. Let's. 641 00:47:22,970 --> 00:47:26,017 He's so dead. Let's talk about something else, okay? 642 00:47:26,017 --> 00:47:29,063 Yeah, what did "“sure"” mean? 643 00:47:29,063 --> 00:47:31,544 It means "“okay."” 644 00:47:31,544 --> 00:47:33,633 Okay? No. 645 00:47:33,633 --> 00:47:37,245 So Jackson got you giving me that look too? 646 00:47:37,245 --> 00:47:39,421 What look? 647 00:47:39,421 --> 00:47:41,597 That look. 648 00:47:41,597 --> 00:47:45,210 The look that says, "“I think you're an idiot."” 649 00:47:55,394 --> 00:47:57,222 Hi. 650 00:48:00,268 --> 00:48:02,618 Hi. 651 00:48:16,023 --> 00:48:18,069 Your friends... 652 00:48:18,069 --> 00:48:21,333 yeah, they don't seem like your type. 653 00:48:21,333 --> 00:48:23,770 No offense. 654 00:48:23,770 --> 00:48:25,598 Yeah, um, 655 00:48:25,598 --> 00:48:28,470 we grew up together. 656 00:48:30,168 --> 00:48:32,822 Yeah, I have friends like that too. 657 00:48:32,822 --> 00:48:34,955 But, you know, all of a sudden 658 00:48:34,955 --> 00:48:37,697 we just stopped hanging out. 659 00:48:39,351 --> 00:48:41,135 What happened? 660 00:48:42,963 --> 00:48:44,704 Graduation. 661 00:49:04,898 --> 00:49:08,032 Jackson. Polly. 662 00:49:08,032 --> 00:49:10,208 You go to North Hills? 663 00:49:10,208 --> 00:49:12,950 All 4 years. 664 00:49:12,950 --> 00:49:15,561 Before that... St. Pat's. 665 00:49:15,561 --> 00:49:18,085 Parsons, K through 8. 666 00:49:18,085 --> 00:49:20,696 Get out! 667 00:49:20,696 --> 00:49:23,917 So you're saying we've gone to school together for 13 years, 668 00:49:23,917 --> 00:49:26,659 and we've never... 669 00:49:26,659 --> 00:49:28,704 we've never once danced? 670 00:49:59,344 --> 00:50:01,824 Can I ask you a personal question? 671 00:50:01,824 --> 00:50:04,131 Try me. 672 00:50:04,131 --> 00:50:06,046 What did you get on your S.A.T.? 673 00:50:08,048 --> 00:50:10,703 I don't remember. Well, try. 674 00:50:10,703 --> 00:50:12,748 I don't know. 675 00:50:12,748 --> 00:50:16,230 Don't bullshit me. You missed a perfect score my 20 points. 676 00:50:16,230 --> 00:50:18,189 You looked at my score? 677 00:50:18,189 --> 00:50:20,234 You can yell at me when I'm finished. 678 00:50:22,454 --> 00:50:26,197 I've had to slave to do what you can do in your sleep. If you just tried... 679 00:50:26,197 --> 00:50:29,113 You're smarter than you think. This isn't about me. 680 00:50:30,505 --> 00:50:32,159 Why try if I don't know what I want? 681 00:50:34,944 --> 00:50:38,557 I don't get you. 682 00:50:38,557 --> 00:50:42,474 Isn't that why you're dancing with me? 683 00:50:42,474 --> 00:50:44,389 I'll take it from here, thanks. I just... 684 00:50:44,389 --> 00:50:46,521 No. No. 685 00:50:46,521 --> 00:50:48,915 Good evening, North Hillers. 686 00:50:48,915 --> 00:50:50,699 It is my pleasure to present 687 00:50:50,699 --> 00:50:53,180 your booster club president, Mrs. Poole. 688 00:50:57,141 --> 00:51:00,187 You kids look like you're having fun! 689 00:51:00,187 --> 00:51:03,364 Now, I am here to announce 690 00:51:03,364 --> 00:51:06,150 this year's valedictorian... 691 00:51:08,674 --> 00:51:11,242 Polly Ann Deely. 692 00:51:16,334 --> 00:51:19,032 How hard could it be to fail one test, Polly? 693 00:51:19,032 --> 00:51:22,122 You should know, runner-up. Shut up, Romeo. I'll get to you next. 694 00:51:22,122 --> 00:51:24,211 Look, it's not my fault, okay? 695 00:51:24,211 --> 00:51:25,908 It was an essay test. I wrote a bad essay. 696 00:51:25,908 --> 00:51:27,693 Oh, stop the goddamn presses. 697 00:51:27,693 --> 00:51:29,608 It's okay. 698 00:51:29,608 --> 00:51:32,872 All right? The vault opens at 8:45. 699 00:51:32,872 --> 00:51:34,656 I speak at 9. I just have to be there when they call me. 700 00:51:34,656 --> 00:51:36,484 You know, we put our asses on the line for this, 701 00:51:36,484 --> 00:51:38,051 and now you're screwing it up. 702 00:51:38,051 --> 00:51:39,748 You happy? Oh, my God. 703 00:51:39,748 --> 00:51:42,490 You have been against this from the start. 704 00:51:42,490 --> 00:51:44,231 I vote it's okay. 705 00:51:44,231 --> 00:51:46,929 It'll be tight, but it's possible. 706 00:51:46,929 --> 00:51:48,757 Me, I'm with Jackson. 707 00:51:48,757 --> 00:51:52,761 Okay, so robbery's now a democratic thing. Is that it? 708 00:51:52,761 --> 00:51:55,590 Well, then I vote you can bite me! Hey, you know what? 709 00:51:55,590 --> 00:51:59,464 If you don't want to go, I really don't want you there. 710 00:51:59,464 --> 00:52:02,119 Can we just go inside? No. No. No. 711 00:52:02,119 --> 00:52:04,208 No, I vote we stay here now, 712 00:52:04,208 --> 00:52:06,035 '‘cause I'd like to hear about your girlfriend. 713 00:52:06,035 --> 00:52:08,255 Suzy is not up for discussion. 714 00:52:08,255 --> 00:52:11,737 That's funny. She's between us and the money, so that makes her a hot topic. 715 00:52:11,737 --> 00:52:15,523 You're staying home! Remember? Screw you. 716 00:52:15,523 --> 00:52:18,352 Carl, I've been looking all over for you... 717 00:52:20,746 --> 00:52:22,661 Am I interrupting something? 718 00:52:22,661 --> 00:52:24,576 No. 719 00:52:24,576 --> 00:52:27,274 As a matter of fact, we were just talking about 720 00:52:27,274 --> 00:52:29,450 jumping off of a bridge, weren't we, Carl? 721 00:52:31,104 --> 00:52:33,672 So when do I jump? After us. 722 00:52:38,807 --> 00:52:41,288 I want... 723 00:52:43,029 --> 00:52:46,075 Carl's mom to get better. 724 00:52:49,862 --> 00:52:52,125 I want to help Mrs. J. 725 00:52:55,215 --> 00:52:57,739 Pull through, Mrs. J. 726 00:52:59,567 --> 00:53:02,004 Mom. 727 00:53:02,004 --> 00:53:04,964 I want the Stooges to tour again! 728 00:54:44,629 --> 00:54:47,196 Shit! Goddamn it! 729 00:55:06,128 --> 00:55:08,827 You ready? 730 00:55:08,827 --> 00:55:11,220 10 minutes. 731 00:55:38,335 --> 00:55:40,728 All right. Camera's out. 732 00:55:40,728 --> 00:55:42,426 Alarm's off. 733 00:55:46,430 --> 00:55:49,563 All right, 5 minutes. We're making good time. 734 00:56:04,752 --> 00:56:06,363 Wow. 735 00:56:08,365 --> 00:56:12,325 Okay. Remember, you're counter, I'm clockwise. 736 00:56:17,504 --> 00:56:19,506 Nice watch. 737 00:56:19,506 --> 00:56:21,595 Graduation present. 738 00:56:37,350 --> 00:56:39,134 Okay. 739 00:56:39,134 --> 00:56:41,876 8:45 in 740 00:56:41,876 --> 00:56:46,881 3, 2, 1. 741 00:56:46,881 --> 00:56:48,666 Turn it. 742 00:57:13,952 --> 00:57:16,911 You didn't tell us there was a gate behind this. 743 00:57:18,565 --> 00:57:21,742 It, uh... It wasn't here last summer. 744 00:57:32,579 --> 00:57:35,060 How thick do you think that bolt is? 745 00:57:39,238 --> 00:57:40,848 Quarter of an inch. 746 00:57:40,848 --> 00:57:43,721 It's nothing a blow torch can't handle. 747 00:57:45,853 --> 00:57:47,594 Okay, I'm on it. 748 00:57:47,594 --> 00:57:49,596 Chauncey, give Carl your keys. 749 00:57:49,596 --> 00:57:51,337 Give me the keys, man. Yeah. 750 00:57:51,337 --> 00:57:53,470 All right. 751 00:58:07,353 --> 00:58:09,660 Look, I don't care if you have to give the Gettysburg Address, okay? 752 00:58:09,660 --> 00:58:11,662 Just don't let them hand out diplomas without us. 753 00:58:11,662 --> 00:58:13,881 Wait, wait, wait, wait. 754 00:58:13,881 --> 00:58:15,535 Are you sure about this? 755 00:58:17,319 --> 00:58:20,540 No. 756 00:58:30,855 --> 00:58:34,380 In a moment, we will hand out diplomas. But first, 757 00:58:34,380 --> 00:58:37,514 it is my pleasure to introduce our valedictorian, 758 00:58:37,514 --> 00:58:39,820 Polly Ann Deely. 759 00:58:49,830 --> 00:58:52,006 Thank you. 760 00:58:52,006 --> 00:58:55,270 Good morning, and-- whew!-- 761 00:58:55,270 --> 00:58:58,186 welcome to the big day. 762 00:59:04,366 --> 00:59:07,587 Chauncey, you're wasting your time. 763 00:59:12,897 --> 00:59:16,857 You know, it's bad enough that I got to lose her to you, 764 00:59:16,857 --> 00:59:20,295 but now you got her giving me that look, you know? 765 00:59:26,519 --> 00:59:29,174 You're wrong. I saw you two. 766 00:59:29,174 --> 00:59:31,089 Just now. 767 00:59:38,313 --> 00:59:41,403 It's Carl. 768 00:59:41,403 --> 00:59:43,710 Look, Chauncey, I don't-- Just forget about it. 769 00:59:49,542 --> 00:59:51,762 Go answer the door. 770 01:00:01,815 --> 01:00:03,991 Oh, hello? 771 01:00:03,991 --> 01:00:06,994 Hello, hello? 772 01:00:06,994 --> 01:00:09,518 Carl get the torch? 773 01:00:09,518 --> 01:00:11,782 It's not Carl. 774 01:00:11,782 --> 01:00:14,175 Oh, shit! 775 01:00:16,351 --> 01:00:18,702 What-What are we gonna do? Huh? 776 01:00:18,702 --> 01:00:20,704 I don't think we have a choice. 777 01:00:20,704 --> 01:00:23,097 Yeah, we got to go out the back door. No. No. 778 01:00:23,097 --> 01:00:26,405 What? We have to open the bank. 779 01:00:28,712 --> 01:00:30,931 Chauncey, she saw me. 780 01:00:30,931 --> 01:00:32,541 You're nuts. 781 01:00:52,300 --> 01:00:54,563 Morning, ma'am. 782 01:00:58,306 --> 01:01:01,483 I'll be right with you. 783 01:01:14,671 --> 01:01:17,499 And so, to all my classmates, 784 01:01:17,499 --> 01:01:19,501 I wish you good luck 785 01:01:19,501 --> 01:01:22,417 and a great life. 786 01:01:22,417 --> 01:01:25,246 I just... One more thing. 787 01:01:41,045 --> 01:01:44,004 I just wanted to say that, um, 788 01:01:45,963 --> 01:01:48,487 you know, we're all these, these... 789 01:01:48,487 --> 01:01:50,837 We're all these diamonds in the rough, and... 790 01:01:57,191 --> 01:02:00,368 In need 400 in savings and the rest in checking. 791 01:02:00,368 --> 01:02:03,807 And I need 75 back in cash. 792 01:02:09,551 --> 01:02:11,771 Is everything okay? 793 01:02:11,771 --> 01:02:13,425 Fine. 794 01:02:13,425 --> 01:02:15,383 This'll just take me a minute. 795 01:02:18,082 --> 01:02:20,258 Okay. Uh, that's 796 01:02:20,258 --> 01:02:23,043 20, 40, 60, 797 01:02:23,043 --> 01:02:25,567 70, and 75. 798 01:02:26,917 --> 01:02:29,484 There you go. My receipt? 799 01:02:38,276 --> 01:02:40,495 Have a good day. 800 01:02:50,114 --> 01:02:52,116 How'd you do that? 801 01:02:52,116 --> 01:02:54,683 Hey, did that lady-- Whoa! 802 01:02:54,683 --> 01:02:56,903 Oh! Damn it! 803 01:02:56,903 --> 01:02:58,905 Why do you have a gun, man? 804 01:02:58,905 --> 01:03:01,081 Checking or savings, Carl? 805 01:03:01,081 --> 01:03:05,564 Cash back? I know. You need a loan. What? 806 01:03:05,564 --> 01:03:08,654 And, um... 807 01:03:08,654 --> 01:03:10,308 Oh, God. 808 01:03:10,308 --> 01:03:13,877 You know, the future is wide open, 809 01:03:13,877 --> 01:03:15,879 guys, and, um... 810 01:03:22,494 --> 01:03:24,931 Chauncey, out. 811 01:03:40,077 --> 01:03:42,601 Yeah! I did it! 812 01:03:42,601 --> 01:03:46,039 Carl? Oh, goddamn it. 813 01:03:46,039 --> 01:03:49,042 Damn it! I thought you said you were gonna take care of her, Carl. 814 01:03:49,042 --> 01:03:52,785 You were supposed to take care of me? Hey, it's not what you think. 815 01:03:52,785 --> 01:03:54,874 Fuck you. 816 01:03:57,094 --> 01:03:58,660 Tie her up. 817 01:03:58,660 --> 01:04:00,749 Look, Chaunce, let's just talk about it, okay? 818 01:04:00,749 --> 01:04:03,535 Let's talk about the fact that I told you guys this would happen! 819 01:04:03,535 --> 01:04:06,016 Hey! Did I not tell you? And nobody listened to me! 820 01:04:09,454 --> 01:04:11,499 Now, tie her up. 821 01:04:22,641 --> 01:04:25,209 Carl, she's your girlfriend. Why don't you tie her up? 822 01:04:28,734 --> 01:04:30,518 Now, Carl. 823 01:04:36,046 --> 01:04:38,787 Carl, don't do this. Don't do this. 824 01:04:38,787 --> 01:04:42,617 Carl, what part of "“her walking to the cops"” do you not understand? 825 01:04:42,617 --> 01:04:45,403 She walks, we go to jail, and your mom still dies! Hey! Hey! 826 01:04:45,403 --> 01:04:48,667 Why don't you guys get that? Huh? 827 01:04:48,667 --> 01:04:52,062 She's not gonna say anything, okay? 828 01:04:52,062 --> 01:04:54,455 You understand? She's not gonna talk. 829 01:04:54,455 --> 01:04:57,067 Right, Suzy? You're not gonna say anything. Right, Suzy? 830 01:04:57,067 --> 01:04:59,069 You want to take that chance, Carl? 831 01:04:59,069 --> 01:05:02,420 You're not gonna say anything, right? 832 01:05:02,420 --> 01:05:05,510 No, I am not gonna say anything. 833 01:05:05,510 --> 01:05:08,469 She's gonna walk out of here, she's gonna pretend 834 01:05:08,469 --> 01:05:10,341 like none of this ever happened, okay? 835 01:05:10,341 --> 01:05:11,951 Okay? No, Carl, please... 836 01:05:11,951 --> 01:05:15,346 Hey, Chauncey, put the gun down! 837 01:05:15,346 --> 01:05:17,391 I'm backing up. Back up. 838 01:05:17,391 --> 01:05:20,829 No. No, Carl. Don't do this. I'm turning around. 839 01:05:21,918 --> 01:05:24,355 I'm sorry. Carl! 840 01:05:28,011 --> 01:05:31,057 ...really helped shape us into... 841 01:05:31,057 --> 01:05:32,667 in.. into, um... 842 01:05:34,974 --> 01:05:37,020 uh, people from these 843 01:05:37,020 --> 01:05:39,326 raw lumps of clay, and-and... 844 01:05:41,633 --> 01:05:44,288 and, uh, we're gonna be 845 01:05:44,288 --> 01:05:47,421 the leaders of tomorrow. 846 01:05:53,558 --> 01:05:56,213 Today. Thank you. 847 01:06:18,452 --> 01:06:21,586 Oh! They robbed the bank! 848 01:06:31,857 --> 01:06:34,381 We got E.M.S. standing by... 849 01:06:34,381 --> 01:06:35,992 What the hell? 850 01:06:35,992 --> 01:06:37,776 They're in position, sir. Wave to me, boys. 851 01:07:10,678 --> 01:07:12,941 This is Captain Hale. 852 01:07:12,941 --> 01:07:16,206 You do what I ask when I ask it. 853 01:07:16,206 --> 01:07:18,643 I don't know if you've tried these stunts anywhere else, 854 01:07:18,643 --> 01:07:20,775 but you're in Forge Hills now, 855 01:07:20,775 --> 01:07:23,169 and we do things a little different in Forge Hills. 856 01:07:23,169 --> 01:07:25,171 We do '‘em my way. 857 01:07:31,308 --> 01:07:34,311 What'd they say, sir? 858 01:07:41,622 --> 01:07:44,712 Talk to me like that again, and I'll shoot a hostage in the gut, okay? 859 01:07:44,712 --> 01:07:47,237 I'll give him the phone, and I'll let him tell you how he likes 860 01:07:47,237 --> 01:07:49,717 the way you run things in Forge Hills. 861 01:07:49,717 --> 01:07:52,111 Do you understand me? Yeah, I understand. 862 01:07:52,111 --> 01:07:54,896 I want a helicopter. 863 01:07:54,896 --> 01:07:58,900 I want pizzas, 5, delivered to the door. 864 01:07:58,900 --> 01:08:01,555 In return I'll give you 2 hostages. 865 01:08:01,555 --> 01:08:03,383 Give me half an hour. 866 01:08:06,908 --> 01:08:08,910 I want someone from the crowd-- 867 01:08:08,910 --> 01:08:11,565 the redhead in the robe. 868 01:08:11,565 --> 01:08:13,393 What does he want? 869 01:08:13,393 --> 01:08:15,700 Wrigley, call Johnny's. Get me 5 pizzas. 870 01:08:15,700 --> 01:08:17,571 What would you like on them, sir? 871 01:08:17,571 --> 01:08:20,183 Do I look like I give a good goddamn? 872 01:08:20,183 --> 01:08:22,098 Dean, I need to talk to you. Okay. 873 01:08:27,146 --> 01:08:30,541 Polly, the gunman's asked for food, but he won't let my men deliver it. 874 01:08:30,541 --> 01:08:33,065 - He asked for you. - What? No, no! 875 01:08:33,065 --> 01:08:35,763 You don't have to go inside... Send somebody else. 876 01:08:35,763 --> 01:08:37,722 You don't have to go inside. You go up to the door, 877 01:08:37,722 --> 01:08:39,637 drop the pizzas, and step away. 878 01:08:39,637 --> 01:08:41,204 Absolutely not. No. 879 01:08:41,204 --> 01:08:43,467 Dean, I wouldn't ask this if he didn't have hostages. 880 01:08:43,467 --> 01:08:46,644 He can have whatever's in the vault. He cannot have my daughter. 881 01:08:46,644 --> 01:08:48,080 No. Dad, I can help. 882 01:08:48,080 --> 01:08:51,127 It's just up to the door. Look, I want to help. 883 01:08:54,217 --> 01:08:57,307 Remember, drop the pizzas and step away. 884 01:08:58,438 --> 01:09:01,224 We're ready when you are, Polly. 885 01:09:21,069 --> 01:09:22,593 Hello? 886 01:09:23,985 --> 01:09:25,900 Hello? 887 01:09:31,036 --> 01:09:34,213 Who's she talking to? 888 01:09:34,213 --> 01:09:36,911 Chauncey, is that you? 889 01:09:36,911 --> 01:09:38,826 It's Jackson. 890 01:09:41,438 --> 01:09:43,440 Be careful. There's snipers everywhere. 891 01:09:43,440 --> 01:09:46,007 Whose blood is that? 892 01:09:46,007 --> 01:09:49,315 Just look at the police. Look like you're scared. I am scared. 893 01:09:52,231 --> 01:09:54,364 Good, good. Okay, now, come inside. 894 01:10:21,129 --> 01:10:22,827 Watch your step. 895 01:10:26,004 --> 01:10:29,007 What's it like outside? 896 01:10:29,007 --> 01:10:31,488 They're ready to cut the power and come in. 897 01:10:45,023 --> 01:10:47,373 How did this happen? 898 01:10:53,988 --> 01:10:56,034 Hey. 899 01:10:56,034 --> 01:10:58,471 We've got to get you out of here, buddy. 900 01:10:58,471 --> 01:11:00,560 No, wait, wait, wait. Hey, 901 01:11:00,560 --> 01:11:04,912 where's, um, my-my necklace 902 01:11:04,912 --> 01:11:06,914 and my shirt? 903 01:11:06,914 --> 01:11:09,177 It's right here. 904 01:11:09,177 --> 01:11:11,179 Our friends outside are expecting 2 hostages. 905 01:11:11,179 --> 01:11:14,487 I have to send him. I need you to go with him. 906 01:11:18,970 --> 01:11:20,885 He used me. 907 01:11:20,885 --> 01:11:23,191 No, no, no, no, no. He did this for his mom, all right? 908 01:11:23,191 --> 01:11:26,412 Believe me, what happened between the two of you was an accident. 909 01:11:37,205 --> 01:11:39,295 Oh, my. 910 01:11:47,781 --> 01:11:50,262 This is one of my tellers. Suzy! 911 01:11:50,262 --> 01:11:52,133 Suzy, are you okay? 912 01:11:52,133 --> 01:11:54,440 Suzy, how many hostages are still in there? 913 01:11:54,440 --> 01:11:57,835 Uh, I don't know. I guess 2 plus Polly. 914 01:11:57,835 --> 01:12:01,186 And is she okay? Yeah. Yeah, she's fine. 915 01:12:01,186 --> 01:12:03,449 And how many gunmen? Um... 916 01:12:07,584 --> 01:12:11,196 There's just 1 gunman, and he's wearing a mask. 917 01:12:18,159 --> 01:12:20,161 Tell me you didn't bring me in here just to help you think of a plan. 918 01:12:20,161 --> 01:12:22,163 I didn't bring you in here to help me think of a plan. 919 01:12:22,163 --> 01:12:23,904 I'm serious, Jackson. 920 01:12:29,736 --> 01:12:31,390 Aren't you gonna answer that? 921 01:12:53,978 --> 01:12:56,459 Come on, come on, come on. 922 01:13:29,100 --> 01:13:31,363 What is that? 923 01:13:31,363 --> 01:13:34,235 It's a secret. 924 01:13:39,240 --> 01:13:41,286 Where's my helicopter. 925 01:13:41,286 --> 01:13:43,723 It's on its way. Give me 10 more minutes. 926 01:13:43,723 --> 01:13:46,291 No. You've had half an hour. 927 01:13:46,291 --> 01:13:49,512 I just can't pull a helicopter out of my ass. 928 01:13:49,512 --> 01:13:52,645 We need more time. No. No time. 929 01:13:52,645 --> 01:13:57,128 Get her out, get her out! 930 01:13:57,128 --> 01:13:59,478 We'd better hurry. 931 01:14:02,176 --> 01:14:04,222 Chauncey. 932 01:14:12,360 --> 01:14:15,146 Cut power to the bank! 933 01:14:29,377 --> 01:14:31,858 All units, we're going in! 934 01:15:02,976 --> 01:15:05,718 Polly, come on. 935 01:15:21,865 --> 01:15:24,520 Everybody back around the side! 936 01:15:26,739 --> 01:15:29,176 Move it, move it, move it! 937 01:15:29,176 --> 01:15:31,135 Where is he? 938 01:15:42,276 --> 01:15:44,975 Polly! Polly! 939 01:15:44,975 --> 01:15:46,716 Hi, honey. 940 01:16:08,781 --> 01:16:10,957 Smart bastard. 941 01:16:10,957 --> 01:16:13,743 Took what he could and torched the rest. 942 01:17:04,184 --> 01:17:05,925 Aren't you coming in? 943 01:17:05,925 --> 01:17:07,579 No. 944 01:17:07,579 --> 01:17:09,842 No, you and Jackson go. 945 01:17:09,842 --> 01:17:13,324 I don't think Carl wants to see me. 946 01:17:13,324 --> 01:17:16,936 Are you sure? Yeah. 947 01:17:16,936 --> 01:17:20,766 And, um, tell Mary I said I'm sorry. 948 01:17:24,509 --> 01:17:27,294 I can come by later. No, no. 949 01:17:27,294 --> 01:17:29,557 No, it's cool. 950 01:17:29,557 --> 01:17:32,082 I'll be okay on my own. 951 01:17:42,701 --> 01:17:44,660 How is she? 952 01:17:44,660 --> 01:17:47,445 Sleeping. 953 01:17:49,490 --> 01:17:53,103 Carl? Carl, I have to go. 954 01:17:53,103 --> 01:17:56,889 I was hoping maybe I could say goodbye to her. 955 01:17:56,889 --> 01:17:58,804 What? 956 01:17:58,804 --> 01:18:00,545 Yeah. 957 01:18:00,545 --> 01:18:02,590 Yeah, she'd be pissed if you didn't. 958 01:18:04,592 --> 01:18:06,899 You left this at the bank. 959 01:18:15,778 --> 01:18:18,171 From your Great-Uncle Manfredi. 960 01:18:22,175 --> 01:18:24,482 Jackson, 961 01:18:24,482 --> 01:18:27,746 you look... different. 962 01:18:29,879 --> 01:18:31,358 I do? 963 01:18:32,925 --> 01:18:34,492 You're all grown up. 964 01:18:46,025 --> 01:18:49,028 I don't understand. Why do you have to leave? 965 01:18:49,028 --> 01:18:51,030 You know how many times I've jumped off that bridge. 966 01:18:51,030 --> 01:18:54,381 I've never made a wish for myself '‘cause I never knew what I wanted. 967 01:18:56,209 --> 01:18:58,472 You don't have to leave to figure it out, Jackson. 968 01:18:59,996 --> 01:19:01,954 I'm not. 969 01:19:34,682 --> 01:19:36,684 Dad. 970 01:19:36,684 --> 01:19:39,035 Polly. 971 01:19:41,472 --> 01:19:43,909 I'd, um, I'd like to see 972 01:19:43,909 --> 01:19:46,738 my safety deposit box, Mr. Deely. 973 01:19:46,738 --> 01:19:48,653 Please? 974 01:20:26,473 --> 01:20:29,041 Mr. Deely, I finished transferring Barbara's files. 975 01:20:29,041 --> 01:20:31,261 Thank you, Charlie. 976 01:20:31,261 --> 01:20:35,700 Watch the counter for me till I'm finished, will you? 977 01:20:37,180 --> 01:20:38,964 Where's Barbara? 978 01:20:38,964 --> 01:20:41,837 Management job opened up in Iron City, 979 01:20:41,837 --> 01:20:43,708 so, um... 980 01:21:06,165 --> 01:21:08,211 Polly, I want you to know... 981 01:21:08,211 --> 01:21:10,126 Hey, uh... 982 01:21:11,823 --> 01:21:13,912 Ready. Great. 983 01:21:13,912 --> 01:21:15,827 Let's go. 984 01:21:23,487 --> 01:21:26,272 He, uh... He didn't... He didn't suspect anything. 985 01:21:28,579 --> 01:21:30,973 You want a ride? 986 01:21:30,973 --> 01:21:33,018 I think I'll walk. 987 01:21:35,238 --> 01:21:37,109 Polly, um, 988 01:21:38,763 --> 01:21:41,722 thank you. 989 01:21:48,686 --> 01:21:51,471 Everything changes the day you graduate. 990 01:21:51,471 --> 01:21:53,691 Look at the 4 of us. 991 01:21:53,691 --> 01:21:56,476 Carl inherits the money to help his mom 992 01:21:56,476 --> 01:21:59,610 and lands the girl of his dreams. 993 01:21:59,610 --> 01:22:03,483 Chauncey's heading for State, ready for a new life on his own. 994 01:22:03,483 --> 01:22:07,574 Polly will go to Harvard and probably never look back. 995 01:22:07,574 --> 01:22:10,577 As for me, 996 01:22:10,577 --> 01:22:12,840 I'm doing better than anyone expects of a kid 997 01:22:12,840 --> 01:22:15,931 with bad grades and no prospects. 998 01:22:15,931 --> 01:22:19,412 I'm pursuing a career. 999 01:22:49,573 --> 01:22:51,705 Oh, of all things! 1000 01:22:55,013 --> 01:22:58,060 Sorry, ma'am. We're just running a little late today. 1001 01:23:16,034 --> 01:23:18,210 Where's Mr. Connolly? He has the flu. 1002 01:23:18,210 --> 01:23:20,647 Everyone has it. So anyway, he called 1003 01:23:20,647 --> 01:23:22,998 this morning to see if I would come in and hold up the fort. 1004 01:23:22,998 --> 01:23:24,521 "“Hold up the fort"”? 1005 01:23:25,826 --> 01:23:28,742 What can I do for you today? 1006 01:23:28,742 --> 01:23:30,657 Well, 1007 01:23:30,657 --> 01:23:32,920 I'd like to make a deposit. 1008 01:23:32,920 --> 01:23:35,271 I just get so nervous 1009 01:23:35,271 --> 01:23:37,882 keeping all this cash around the house. 1010 01:23:39,362 --> 01:23:41,146 Think you can take that off my hands? 1011 01:23:44,976 --> 01:23:47,848 That's what I do, ma'am. 1012 01:25:28,514 --> 01:25:30,690 Keep that head from falling down. 1013 01:28:05,236 --> 01:28:08,370 Closed Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 70860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.