Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,743 --> 00:00:07,050
By your senior year in
high school, you either know
2
00:00:07,050 --> 00:00:10,445
what you want
to do in life,
or your don't.
3
00:00:10,445 --> 00:00:13,839
But first comes
graduation.
4
00:00:13,839 --> 00:00:16,103
Ours was today.
5
00:00:19,541 --> 00:00:22,544
I probably would've gone,
except for one thing--
6
00:00:24,981 --> 00:00:26,678
The police have it
surrounded.
7
00:01:02,105 --> 00:01:05,674
I want...
to get into Harvard.
8
00:01:10,157 --> 00:01:12,246
Okay, I want
a date to prom,
9
00:01:12,246 --> 00:01:15,162
but she's got to
like Iggy-- yeah!--
10
00:01:15,162 --> 00:01:18,643
and have long legs
and-- Oh, shit!
11
00:01:18,643 --> 00:01:22,647
I want... Dylan's penis.
12
00:01:22,647 --> 00:01:23,692
Whoo-hoo!
13
00:01:23,692 --> 00:01:25,215
I want...
14
00:01:45,496 --> 00:01:47,411
Get out.
15
00:01:51,372 --> 00:01:53,113
Oh, oh, oh,
oh, oh, oh.
Hey, uh,
16
00:01:53,113 --> 00:01:55,115
this isn't the last one
before graduation, right?
17
00:01:55,115 --> 00:01:57,378
No. No, we've
definitely got time.
18
00:01:57,378 --> 00:02:00,816
Bye, Carl.
Don't work
too late, Carl.
19
00:02:08,171 --> 00:02:10,391
Good night, Jackson.
20
00:02:13,524 --> 00:02:16,005
Hey.
21
00:02:16,005 --> 00:02:17,876
Sleep tight.
22
00:02:17,876 --> 00:02:19,313
I would sleep so
much tighter
23
00:02:19,313 --> 00:02:21,097
if I had something
to hold on to.
24
00:02:21,097 --> 00:02:23,839
Oh, hold on to this.
Hey, hey.
25
00:02:25,014 --> 00:02:27,799
Bye.
Bye.
26
00:02:29,453 --> 00:02:31,847
Hey, mama.
27
00:02:39,159 --> 00:02:42,162
Hey.
Hey, darling.
Hey.
28
00:02:42,162 --> 00:02:44,468
Going back to work?
Yeah, yeah.
29
00:02:44,468 --> 00:02:46,209
I've got to crunch some
numbers with Barbara.
30
00:02:46,209 --> 00:02:49,734
This new loan
program's a mess.
You hear anything?
31
00:02:49,734 --> 00:02:51,693
I'm not getting in.
32
00:02:51,693 --> 00:02:54,043
Go to work, please.
Okay, all right.
33
00:02:54,043 --> 00:02:57,264
Come in through the front.
Your mom's gonna go nuts
if she sees you all wet.
34
00:03:05,446 --> 00:03:09,145
The cheetah has accelerated
from a standstill.
35
00:03:09,145 --> 00:03:11,408
How you feelin', Ma?
36
00:03:11,408 --> 00:03:13,062
Hey.
37
00:03:14,411 --> 00:03:16,631
Dry scrub brush on
the African plain
38
00:03:16,631 --> 00:03:19,808
provides the perfect
launching pad.
39
00:03:19,808 --> 00:03:21,810
Your legs again, hmm?
40
00:03:21,810 --> 00:03:23,768
It's nothing.
41
00:03:29,252 --> 00:03:30,949
So you think
he'll be awake?
42
00:03:30,949 --> 00:03:32,777
Carl? No way.
43
00:03:38,827 --> 00:03:41,569
Carl? Carl!
44
00:03:41,569 --> 00:03:43,484
Get up, man.
45
00:03:46,791 --> 00:03:49,446
Carl needs sleep!
46
00:03:49,446 --> 00:03:51,143
No.
47
00:03:51,143 --> 00:03:53,407
Carl needs coffee.
48
00:03:53,407 --> 00:03:56,366
Carl needs coffee.
49
00:03:56,366 --> 00:03:58,150
Better?
50
00:03:58,150 --> 00:04:01,545
Oh, yes.
Thanks, hon.
51
00:04:01,545 --> 00:04:04,331
Hello.
Oh, good morning,
sleepy-head.
52
00:04:04,331 --> 00:04:06,158
Oh, Jesus. I knew
you were in here.
53
00:04:06,158 --> 00:04:08,335
I could smell you
from all the way
down the hall.
54
00:04:08,335 --> 00:04:10,380
- Ha, ha, ha.
- Hey, who needs a bowl?
55
00:04:10,380 --> 00:04:12,382
I'll take care of that.
Oh, no, no, no.
56
00:04:12,382 --> 00:04:14,689
Not so fast,
you flasher.
57
00:04:14,689 --> 00:04:16,473
Yeah, we're
making breakfast.
It's all us.
58
00:04:16,473 --> 00:04:19,084
You want the Cap'n
or Corn Flakes?
59
00:04:19,084 --> 00:04:21,739
Oh, since you're
asking, both.
60
00:04:23,741 --> 00:04:25,830
Hey, man,
guess what?
61
00:04:25,830 --> 00:04:27,919
Me and Polly got
our dorm assignments
for State.
62
00:04:27,919 --> 00:04:29,921
We're in
the same wing.
Whoo!
63
00:04:29,921 --> 00:04:31,401
They let you in?
Hey, eat me.
64
00:04:31,401 --> 00:04:33,316
Come on, boys.
65
00:04:35,623 --> 00:04:39,061
Is she not the cutest
girl in the world?
66
00:04:39,061 --> 00:04:41,585
What about you,
Jackson?
67
00:04:41,585 --> 00:04:43,457
Surely you've heard from
a few schools by now.
68
00:04:45,067 --> 00:04:47,199
I... I didn't have
the scores, Mrs. J.
69
00:04:47,199 --> 00:04:50,594
You don't do something
with yourself, you're gonna
have to answer to me.
70
00:04:50,594 --> 00:04:53,031
Whoa!
71
00:05:01,823 --> 00:05:04,304
Good morning.
72
00:05:09,047 --> 00:05:12,050
Hey, Dad.
Hi, Dad.
73
00:05:16,054 --> 00:05:18,535
Watch out, Chauncey!
74
00:05:18,535 --> 00:05:22,365
Woah! Wow, man,
you really suck
driving.
75
00:05:26,891 --> 00:05:29,894
Excuse me. 2 weeks
to graduation means
76
00:05:29,894 --> 00:05:31,026
2 weeks to my final.
77
00:05:31,026 --> 00:05:34,595
Earth to Mr. Boyd.
78
00:05:34,595 --> 00:05:37,598
Can you name me 2 families
in the basidiomycota phylum?
79
00:05:41,515 --> 00:05:45,214
Mr. Jackson, can
you help Mr. Boyd?
80
00:05:46,607 --> 00:05:48,086
No, sir.
81
00:05:49,566 --> 00:05:52,961
Then why should we care
about fungi at all?
82
00:05:52,961 --> 00:05:56,094
Yes, Polly.
Without it, we wouldn't
have penicillin.
83
00:05:56,094 --> 00:05:58,358
Yeah, or beer.
84
00:05:58,358 --> 00:06:00,360
Precisely, Mr. Boyd.
85
00:06:06,931 --> 00:06:08,716
Carl.
86
00:06:10,979 --> 00:06:13,677
Come on.
Hey, you, um,
87
00:06:13,677 --> 00:06:15,853
thought any more
about your speech
you're gonna give?
88
00:06:15,853 --> 00:06:19,074
I'm not the valedictorian.
Oh, baby, it's
a matter of time.
89
00:06:19,074 --> 00:06:20,945
Just do me a favor.
If you do give a speech,
90
00:06:20,945 --> 00:06:24,035
don't talk about
the journey or the
future being wide open.
91
00:06:24,035 --> 00:06:27,256
Or how we're all
the leaders of tomorrow.
Diamonds in the rough.
92
00:06:27,256 --> 00:06:28,866
Raw clay.
I hate raw clay.
93
00:06:28,866 --> 00:06:30,607
Okay, okay.
I get the idea.
94
00:06:40,051 --> 00:06:41,966
This is so stupid.
95
00:06:50,975 --> 00:06:52,586
Hey.
Hey.
96
00:06:52,586 --> 00:06:54,849
Hey, it's late.
What are you doing here?
97
00:06:54,849 --> 00:06:59,288
I, uh, I told your mom
I had to drop off
some homework.
98
00:06:59,288 --> 00:07:02,204
She's still home,
downstairs.
99
00:07:02,204 --> 00:07:05,120
Well, that's never
stopped us before.
100
00:07:07,775 --> 00:07:09,820
Come here.
No, no, no, no.
101
00:07:09,820 --> 00:07:11,605
I... I...
102
00:07:11,605 --> 00:07:13,433
No. I...
103
00:07:13,433 --> 00:07:15,304
I just don't feel
like it, okay?
104
00:07:17,262 --> 00:07:18,525
What's wrong?
105
00:07:20,178 --> 00:07:22,529
I got into Harvard.
106
00:07:28,404 --> 00:07:31,233
Oh, my God!
It's amazing!
107
00:07:31,233 --> 00:07:33,583
I mean, it's just--
It's not S.U.
108
00:07:33,583 --> 00:07:36,325
No, no, I know
it's not, but...
109
00:07:36,325 --> 00:07:38,066
Okay...
110
00:07:39,720 --> 00:07:43,854
There's still
Thanksgiving
111
00:07:43,854 --> 00:07:47,162
and winter break
and spring break
112
00:07:47,162 --> 00:07:48,903
and summer.
113
00:07:50,426 --> 00:07:53,821
We can make it
work, you know.
114
00:07:53,821 --> 00:07:56,606
You really think so?
115
00:07:58,478 --> 00:08:00,654
I'm proud of you.
116
00:08:00,654 --> 00:08:02,090
Mom!
117
00:08:18,019 --> 00:08:19,803
What are you
doing home?
118
00:08:22,719 --> 00:08:25,766
I got drunk last night
celebrating the day
your mom left us
119
00:08:25,766 --> 00:08:27,419
for the carpet
salesman.
120
00:08:27,419 --> 00:08:29,552
The company shipped
without me.
121
00:08:29,552 --> 00:08:33,077
After last night, I got
to drive 15 in a row just
to make the mortgage.
122
00:08:33,077 --> 00:08:35,079
And that means
missing graduation.
123
00:08:35,079 --> 00:08:36,864
I'm sorry as hell.
124
00:08:36,864 --> 00:08:39,170
I don't even know
if I'm going.
125
00:08:42,652 --> 00:08:45,002
Hey, Mike.
Yeah.
126
00:08:45,002 --> 00:08:47,744
Can I ask you
a question?
127
00:08:47,744 --> 00:08:50,573
Sure.
128
00:08:50,573 --> 00:08:52,836
When did you
know that you
129
00:08:52,836 --> 00:08:55,230
wanted to be
a truck driver?
130
00:08:57,058 --> 00:08:58,886
I didn't.
131
00:08:58,886 --> 00:09:01,497
You ready for this?
I wanted to dance.
132
00:09:07,416 --> 00:09:09,287
What do you
want to be?
133
00:09:12,900 --> 00:09:15,293
I don't know.
134
00:09:46,237 --> 00:09:49,371
"“Your account has
exceeded its maximum
135
00:09:49,371 --> 00:09:52,853
annual reimbursement."”
136
00:10:08,259 --> 00:10:10,653
Whoa, Mom, Mom!
137
00:10:10,653 --> 00:10:12,263
Carl, it hurts!
Mom, Mom, Mom!
138
00:10:12,263 --> 00:10:14,657
Your mother's got
a lot of fans here
139
00:10:14,657 --> 00:10:17,007
pulling for her,
but I have to be honest.
140
00:10:17,007 --> 00:10:19,575
Don't.
141
00:10:19,575 --> 00:10:22,273
There is one alternative
with this kind of cancer--
142
00:10:22,273 --> 00:10:24,058
a bone-marrow
transplant.
143
00:10:24,058 --> 00:10:26,234
Okay, let's do it.
144
00:10:26,234 --> 00:10:29,411
The hospital received
a call from your insurance
carrier yesterday.
145
00:10:29,411 --> 00:10:32,022
You're not even covered
for this visit.
146
00:10:37,114 --> 00:10:38,768
Okay.
147
00:10:40,335 --> 00:10:42,206
How much,
for everything?
148
00:10:43,555 --> 00:10:46,515
$100,000.
149
00:10:46,515 --> 00:10:49,474
I could sell
my car.
150
00:10:49,474 --> 00:10:51,520
That's nice.
151
00:10:51,520 --> 00:10:54,131
Would you really
sell your car?
152
00:10:54,131 --> 00:10:56,612
Yeah, I mean,
your mom taught me
how to drive it.
153
00:10:56,612 --> 00:10:59,267
Excuse me.
154
00:10:59,267 --> 00:11:01,399
Carl...
155
00:11:02,923 --> 00:11:06,143
My dad will loan
you the money easy.
156
00:11:06,143 --> 00:11:09,059
You've just got
to ask him.
Yeah. I know.
157
00:11:15,718 --> 00:11:18,373
I'm sorry, Carl.
There's...
158
00:11:18,373 --> 00:11:21,332
There's absolutely
nothing the bank can do.
159
00:11:24,466 --> 00:11:26,860
Hey, Polly.
Hey.
160
00:11:26,860 --> 00:11:30,254
Where were you?
You missed dinner.
161
00:11:30,254 --> 00:11:32,387
What's the matter?
Where's Dad?
162
00:11:32,387 --> 00:11:34,911
Where do you think?
163
00:11:48,533 --> 00:11:50,405
Dad?
164
00:11:57,717 --> 00:11:59,544
Hey!
165
00:11:59,544 --> 00:12:02,809
How's my little
Harvard girl?
Why is the alarm on?
166
00:12:02,809 --> 00:12:06,116
Well, Mom made me
promise to keep it on.
167
00:12:06,116 --> 00:12:09,598
Why? Is everything okay?
If Mrs. J. doesn't
get this money, Dad...
168
00:12:09,598 --> 00:12:11,774
Honey, honey,
169
00:12:11,774 --> 00:12:15,647
there's no way that Carl
could repay that loan,
170
00:12:15,647 --> 00:12:19,173
which makes it a gift,
and it's not my money
to give.
171
00:12:19,173 --> 00:12:21,218
Yeah, but it's
insured, Dad.
172
00:12:21,218 --> 00:12:23,307
Come on! Can't you
just do it this once?
173
00:12:23,307 --> 00:12:25,309
The F.D.I.C.
covers the bank
174
00:12:25,309 --> 00:12:28,138
in case it's robbed
or burns down,
175
00:12:28,138 --> 00:12:31,054
not if I start
giving money away.
176
00:12:31,054 --> 00:12:33,274
You know that,
sweetie.
177
00:12:36,886 --> 00:12:39,280
You're right.
178
00:12:39,280 --> 00:12:42,152
You're right.
I'm sorry.
179
00:12:42,152 --> 00:12:43,850
Just...
180
00:12:45,416 --> 00:12:47,897
Oh, honey.
181
00:12:51,031 --> 00:12:53,729
Is everything
all right, Mr. Deely?
182
00:12:53,729 --> 00:12:56,253
Yeah.
Hey, Polly.
183
00:12:56,253 --> 00:12:57,777
Hey.
184
00:12:57,777 --> 00:13:00,344
Congratulations.
Your dad told me.
185
00:13:00,344 --> 00:13:02,129
Harvard.
Thanks, Barbara.
186
00:13:02,129 --> 00:13:05,001
Mm-hmm. It's funny
seeing you here
at this hour.
187
00:13:11,747 --> 00:13:14,358
I...
188
00:13:14,358 --> 00:13:17,361
Funny, yeah.
189
00:13:17,361 --> 00:13:20,582
Um, I...
190
00:13:20,582 --> 00:13:22,018
I should get going.
191
00:13:27,807 --> 00:13:31,027
Since the auditorium
asbestos clean-up
192
00:13:31,027 --> 00:13:34,117
has gone slower
than expected,
193
00:13:34,117 --> 00:13:36,641
we're going to cut
today's rehearsal short.
194
00:13:36,641 --> 00:13:38,905
Just a reminder,
graduation will be
195
00:13:38,905 --> 00:13:41,429
next Monday,
9:00 a.m. sharp.
196
00:13:41,429 --> 00:13:43,823
Be sure your parents
are in their seats
197
00:13:43,823 --> 00:13:45,999
15 minutes early.
198
00:13:49,785 --> 00:13:51,961
I have a way to
help your mom.
199
00:13:53,354 --> 00:13:55,138
Graduation
200
00:13:55,138 --> 00:13:57,749
is at 9
on Monday, right?
201
00:13:57,749 --> 00:14:02,232
My dad's vault is
time-locked to open every
Monday morning at 8:45.
202
00:14:04,713 --> 00:14:08,108
We're gonna rob
my dad's bank.
203
00:14:09,892 --> 00:14:12,329
You know, I...
Okay, okay.
204
00:14:12,329 --> 00:14:14,941
My dad's bank swaps
old bills for new ones
every Monday.
205
00:14:14,941 --> 00:14:18,379
There's gonna be
200,000 in there,
at least.
206
00:14:18,379 --> 00:14:20,642
We take as much
as we need.
207
00:14:20,642 --> 00:14:22,644
And then go to jail, right?
That's what I need?
208
00:14:22,644 --> 00:14:25,386
No, no. Every business
in town knows when
the money is there.
209
00:14:25,386 --> 00:14:28,476
Nobody...
Nobody is gonna
suspect us.
210
00:14:28,476 --> 00:14:31,348
I spent 4 summers
behind that counter.
211
00:14:31,348 --> 00:14:34,221
I know how it works.
With my dad at graduation,
212
00:14:34,221 --> 00:14:36,745
the place is
gonna be running
213
00:14:36,745 --> 00:14:39,139
on a skeleton crew.
214
00:14:39,139 --> 00:14:41,750
We can be in and out
in 10 minutes.
215
00:14:41,750 --> 00:14:43,621
The money is for tills.
216
00:14:43,621 --> 00:14:47,060
No. It's insured.
F.D.I.C.
217
00:14:50,280 --> 00:14:53,457
No. No, we'll
get summer jobs.
218
00:14:53,457 --> 00:14:55,764
We'll work overtime.
Look, we'll clean
yards, okay?
219
00:14:55,764 --> 00:14:59,681
There's no other way
to get the money we need
as fast as we need it.
220
00:14:59,681 --> 00:15:03,641
So we're just gonna walk in
and we're just gonna...
221
00:15:03,641 --> 00:15:05,687
we're just gonna take
the money, just like
that-- 100 grand.
222
00:15:05,687 --> 00:15:08,559
And then he's just gonna
walk into the hospital
and lay it down?
223
00:15:08,559 --> 00:15:10,126
No, he's right.
224
00:15:10,126 --> 00:15:12,215
We have to find some way
to launder it somehow.
225
00:15:12,215 --> 00:15:13,956
Yeah, right.
"“Launder it."”
226
00:15:13,956 --> 00:15:16,176
Jeez, guys.
Come on.
227
00:15:16,176 --> 00:15:19,614
When did I
become the voice
of reason here? Huh?
228
00:15:19,614 --> 00:15:21,355
You feel better?
229
00:15:25,141 --> 00:15:26,969
Now all we need
are my dad's keys.
230
00:15:33,889 --> 00:15:36,500
Hey, it's
the Harvard girl.
Hey, Leroy.
231
00:15:36,500 --> 00:15:38,546
Hey, oh, did you see
the news last night?
232
00:15:38,546 --> 00:15:40,417
Someone spotted
Elvis at the game.
233
00:15:40,417 --> 00:15:42,637
I'm telling you, baby,
he's everywhere.
234
00:15:42,637 --> 00:15:44,465
Yeah.
235
00:15:49,470 --> 00:15:51,211
Hi.
Hi.
236
00:15:51,211 --> 00:15:53,430
Is my dad in?
When isn't he?
237
00:15:53,430 --> 00:15:55,432
Right.
238
00:15:55,432 --> 00:15:58,522
You know, just
between you and me,
239
00:15:58,522 --> 00:16:01,177
that eyeliner--
it makes you look
like a hooker.
240
00:16:03,179 --> 00:16:06,139
Thought you might
want to know.
241
00:16:11,840 --> 00:16:15,148
Hey, Polly.
What's up?
242
00:16:15,148 --> 00:16:17,498
I was just,
um, worrying
243
00:16:17,498 --> 00:16:19,891
last night about
moving to Boston.
244
00:16:19,891 --> 00:16:23,504
Honey, you're gonna have
a great time there.
Absolutely great.
245
00:16:23,504 --> 00:16:26,028
Didn't you live there once
before you met Mom?
246
00:16:26,028 --> 00:16:27,943
When I met Mom, yeah.
Yeah, at this...
247
00:16:27,943 --> 00:16:31,251
this strange little
skating rink
248
00:16:31,251 --> 00:16:32,861
that some friends
talked me into going to.
249
00:16:32,861 --> 00:16:35,124
I, uh, fell
right on my...
250
00:16:50,966 --> 00:16:53,142
Excuse me.
251
00:16:53,142 --> 00:16:55,188
Yes, what can
I do for you?
252
00:16:55,188 --> 00:16:58,147
I have some change
that needs counting.
Sure.
253
00:17:06,982 --> 00:17:09,550
I'll be right back.
254
00:17:09,550 --> 00:17:11,160
It's heavy.
255
00:17:13,249 --> 00:17:15,295
Ah! Mm! Crap!
256
00:17:15,295 --> 00:17:17,427
Well, next thing
I remember,
257
00:17:17,427 --> 00:17:20,387
there was this
beautiful hand
reaching out to me.
258
00:17:20,387 --> 00:17:23,781
This beautiful face.
I was a terrible skater.
259
00:17:25,783 --> 00:17:28,656
Can you hold
that thought?
Uh, bathroom.
260
00:17:28,656 --> 00:17:31,050
Okay.
261
00:17:43,975 --> 00:17:45,760
Excuse me.
Where's your bathroom?
262
00:18:09,218 --> 00:18:11,090
Hey, man.
263
00:18:11,090 --> 00:18:13,004
Hell of a way to
spend a Saturday.
264
00:18:13,004 --> 00:18:15,224
Your pop
still at lunch?
Yeah, man. All day.
265
00:18:15,224 --> 00:18:18,749
Good. Good, I need
your expertise.
266
00:18:20,142 --> 00:18:22,927
What makes you think
I'll cut these?
267
00:18:22,927 --> 00:18:26,105
All those times
you kicked my ass
wrestling.
268
00:18:28,237 --> 00:18:30,457
Dude, what happened
to your eye?
269
00:18:30,457 --> 00:18:33,155
The tournament
didn't go so well.
270
00:18:35,505 --> 00:18:37,159
Come on, Derek.
271
00:18:44,340 --> 00:18:47,952
What exactly are
these barrel keys for?
272
00:18:47,952 --> 00:18:50,303
I was just using
those, you know,
273
00:18:50,303 --> 00:18:52,870
for a new lock
on my trunk.
274
00:18:52,870 --> 00:18:56,178
Protect the woofers.
We don't have blanks
for these, man.
275
00:18:56,178 --> 00:19:00,051
Derek, you got to have
something, right?
276
00:19:01,792 --> 00:19:05,405
I'll try and
machine some.
I'll be back.
277
00:19:10,497 --> 00:19:13,500
Polly? Hey.
I was saying,
278
00:19:13,500 --> 00:19:16,372
Mom is gonna want to
take you shopping.
279
00:19:16,372 --> 00:19:18,635
You know, the mall?
Free clothes?
280
00:19:18,635 --> 00:19:21,247
Yeah, yeah, that'd be...
that'd be great, Dad.
281
00:19:21,247 --> 00:19:23,901
Uh, as a matter
of fact,
282
00:19:23,901 --> 00:19:25,773
I actually need
some pants.
283
00:19:25,773 --> 00:19:27,557
Pants?
284
00:19:27,557 --> 00:19:29,385
God knows they got
plenty of '‘em
at the mall.
285
00:19:49,710 --> 00:19:51,755
Nice!
286
00:19:51,755 --> 00:19:53,714
Thanks, dude.
287
00:20:09,164 --> 00:20:11,601
Thank you for coming to
Forge Hills Bank and Trust.
288
00:20:11,601 --> 00:20:14,125
Please come again.
289
00:20:14,125 --> 00:20:16,519
Carl?
What?
290
00:20:16,519 --> 00:20:18,478
No way.
291
00:20:20,828 --> 00:20:23,265
Suzy Winters.
292
00:20:23,265 --> 00:20:25,789
What the hell
happened to you?
You know...
293
00:20:25,789 --> 00:20:28,357
after graduation,
parents gave me
the boot.
294
00:20:28,357 --> 00:20:31,273
I worked retail
for a while.
It sucked.
295
00:20:31,273 --> 00:20:33,580
So I yanked
the stud,
296
00:20:33,580 --> 00:20:35,190
threw out the leather,
and started here.
297
00:20:35,190 --> 00:20:38,889
And Suzy Winters
goes "“suit."”
298
00:20:38,889 --> 00:20:41,762
Not quite.
299
00:20:41,762 --> 00:20:45,461
Remember that thing
we talked about
a long time ago?
300
00:20:51,685 --> 00:20:54,514
I want to do some
furniture shopping with you.
301
00:20:54,514 --> 00:20:57,038
Okay, sounds good.
Just like
organizational things.
302
00:20:57,038 --> 00:20:58,996
Little boxes to
put your CDs...
303
00:21:00,998 --> 00:21:03,000
Iggy Pop!
That's so cool!
304
00:21:03,000 --> 00:21:05,351
You know, you are
the first person
to guess it.
305
00:21:05,351 --> 00:21:08,397
Yeah, well, the face
is kind of messed up.
306
00:21:11,095 --> 00:21:14,011
I need you to go to
the back and finish
putting those files away.
307
00:21:14,011 --> 00:21:17,580
Barbara, I am
helping a customer.
308
00:21:17,580 --> 00:21:20,061
Is that what
you call it?
309
00:21:22,193 --> 00:21:24,979
What a vagina!
Ooh!
310
00:21:24,979 --> 00:21:28,417
That's strange.
Where did I put my keys?
311
00:21:31,681 --> 00:21:33,814
I thought I left them
right here. Did you see
them when you came in?
312
00:21:33,814 --> 00:21:35,903
No, not at all.
313
00:21:35,903 --> 00:21:39,689
You know, um,
314
00:21:39,689 --> 00:21:43,127
I haven't been
back to, uh...
Yeah, me neither.
315
00:21:43,127 --> 00:21:45,739
Well, maybe we should
give it a whirl.
316
00:21:45,739 --> 00:21:49,699
You know, see if
the tree is still there.
317
00:21:49,699 --> 00:21:52,006
We can follow it up
with a harmless, like,
318
00:21:52,006 --> 00:21:55,270
non-sexual power lunch--
steak and shit.
I'm vegan, though.
319
00:21:55,270 --> 00:21:59,100
No! You're vegan?
I'm vegan too!
320
00:21:59,100 --> 00:22:02,538
Better not, okay?
It's nothing personal.
321
00:22:02,538 --> 00:22:04,584
It's just,
things are different
322
00:22:04,584 --> 00:22:07,717
now that I'm out
of school, you know?
Yeah.
323
00:22:11,155 --> 00:22:13,506
What about behind
your computer?
324
00:22:13,506 --> 00:22:15,334
Yeah.
325
00:22:18,119 --> 00:22:20,730
Can I use
your bathroom?
326
00:22:32,786 --> 00:22:34,701
Hey, Dad.
327
00:22:36,006 --> 00:22:38,618
Nice.
Oh, my God.
328
00:22:38,618 --> 00:22:41,447
Sweetheart,
thank you.
Of course.
329
00:22:41,447 --> 00:22:44,406
What am I gonna
do without you?
330
00:22:48,932 --> 00:22:51,761
Okay. Okay, so
we got the keys.
331
00:22:53,633 --> 00:22:56,157
Yeah.
Yeah, what about
the guards and tellers?
332
00:22:56,157 --> 00:22:59,160
Don't worry.
I've got it covered.
How?
333
00:22:59,160 --> 00:23:02,206
Hey, would you just
un-twist your panties
before your balls fall off?
334
00:23:02,206 --> 00:23:04,426
Don't dick with me,
Carl, all right?
335
00:23:04,426 --> 00:23:06,472
I'm in a really
unique mood.
336
00:23:06,472 --> 00:23:10,476
Graduation is
a perfect alibi.
337
00:23:10,476 --> 00:23:12,173
Do you have
anything vegan?
338
00:23:12,173 --> 00:23:14,088
Got peas and corn.
339
00:23:14,088 --> 00:23:16,220
Fill '‘er up.
Good.
340
00:23:16,220 --> 00:23:17,439
Yeah.
341
00:23:17,439 --> 00:23:20,224
Good.
There you go.
Thank you.
342
00:23:22,270 --> 00:23:24,490
Chauncey's right
to be nervous.
343
00:23:24,490 --> 00:23:26,753
You see?
Jackson's hearing me.
When we do this,
344
00:23:26,753 --> 00:23:29,843
if we get caught,
we can't help Mrs. J.,
345
00:23:29,843 --> 00:23:32,759
you're not gonna go to
Harvard, and we're all
gonna go to jail.
346
00:23:38,765 --> 00:23:41,942
Okay.
So who wants out?
347
00:23:41,942 --> 00:23:43,726
Carl, you're
obviously in.
348
00:23:43,726 --> 00:23:45,946
Jackson?
349
00:23:51,038 --> 00:23:54,737
If you want me in,
then just...
just say you do.
350
00:23:54,737 --> 00:23:58,045
Of course
I want you in.
351
00:23:59,438 --> 00:24:00,700
I'm in.
352
00:24:19,675 --> 00:24:22,330
The lobby alarm takes
a 4-digit code.
353
00:24:22,330 --> 00:24:25,333
I used to know it,
but my dad changes it
every couple months, so...
354
00:24:29,598 --> 00:24:32,209
Okay, see?
That's it.
355
00:24:32,209 --> 00:24:35,648
Whoa, whoa, whoa, man.
We're here, okay?
356
00:24:37,998 --> 00:24:40,653
Uh, Carl, your shirt.
357
00:24:40,653 --> 00:24:43,003
My shirt?
Yes.
358
00:24:43,003 --> 00:24:46,528
You want my... This
is an original Iggy and
the Stooges tour shirt.
359
00:24:48,356 --> 00:24:50,489
I'll give you
my jacket.
360
00:24:54,275 --> 00:24:56,277
Thank you.
361
00:25:06,505 --> 00:25:09,246
Never rob a bank
without hair spray.
362
00:25:09,246 --> 00:25:11,248
We'll see every
button he presses.
363
00:25:11,248 --> 00:25:13,076
Yeah, but we still
won't know the order,
364
00:25:13,076 --> 00:25:15,165
so what good
does that do us?
365
00:25:15,165 --> 00:25:18,038
Well, we'll figure it out.
How many possibilities
can there be?
366
00:25:18,038 --> 00:25:19,561
24.
367
00:25:20,780 --> 00:25:22,956
You know.
368
00:25:22,956 --> 00:25:25,480
Factorials.
What?
369
00:25:25,480 --> 00:25:28,570
Right.
All right,
come on, boys.
370
00:25:28,570 --> 00:25:30,659
Now, there are no
cameras back here,
371
00:25:30,659 --> 00:25:32,792
but there are 2
that are always
taping the lobby.
372
00:25:32,792 --> 00:25:36,143
One of us is gonna have
to go in during the day
and soap them out.
373
00:25:39,102 --> 00:25:41,148
I'll take care of
the damn cameras.
374
00:25:41,148 --> 00:25:44,804
Now, every morning,
my dad and Barbara
375
00:25:44,804 --> 00:25:47,371
are at the vault room door
5 minutes early.
376
00:25:49,852 --> 00:25:51,898
Now, that door
is gonna be easy
377
00:25:51,898 --> 00:25:54,335
'‘cause it takes
the same code as
the lobby door.
378
00:25:54,335 --> 00:25:56,729
The vault,
however, is
379
00:25:56,729 --> 00:25:59,558
a top-of-the-line
Claymore.
380
00:25:59,558 --> 00:26:02,299
And my dad hands Barbara
one of the 2 barrel keys.
381
00:26:02,299 --> 00:26:04,563
They insert into the vault
at the same time.
382
00:26:14,311 --> 00:26:15,835
So then what happens?
383
00:26:18,533 --> 00:26:20,579
Small talk,
384
00:26:20,579 --> 00:26:22,450
until 8:45.
385
00:26:30,937 --> 00:26:32,634
Has anyone ever tried
to rob this bank before?
386
00:26:32,634 --> 00:26:34,854
Yeah, once,
a couple
summers ago.
387
00:26:34,854 --> 00:26:37,726
This guy came in drunk,
just laid off.
388
00:26:37,726 --> 00:26:40,163
He had a knife.
389
00:26:40,163 --> 00:26:42,296
You can rob
a bank with a knife?
390
00:26:42,296 --> 00:26:44,690
Well, not this one.
391
00:26:45,995 --> 00:26:48,824
Holy shit!
392
00:26:48,824 --> 00:26:50,652
Jesus.
Whoa.
393
00:26:50,652 --> 00:26:53,089
After the guy
dropped the knife,
394
00:26:53,089 --> 00:26:54,961
my dad set him up with
a job at Associated.
395
00:26:56,527 --> 00:26:58,529
My dad, the hero.
396
00:26:58,529 --> 00:27:00,880
Okay, let's go.
397
00:27:14,763 --> 00:27:16,896
Oh, actually,
if you can just
sign right there.
398
00:27:19,289 --> 00:27:21,988
Thank you for coming
to Forge Hills
Bank and Trust.
399
00:27:27,602 --> 00:27:30,039
Who'd have thought
corporate could be so hot?
400
00:27:32,215 --> 00:27:34,609
You are so darn cute
when you're relentless,
you know that?
401
00:27:36,393 --> 00:27:39,222
But you are
also 18.
402
00:27:39,222 --> 00:27:41,572
Okay? I am 19.
403
00:27:41,572 --> 00:27:44,663
That one year, it's
dog years, light-years.
You're still in high school.
404
00:27:44,663 --> 00:27:47,100
Doesn't matter.
To you.
405
00:27:47,100 --> 00:27:50,277
But I've moved on now.
I have my own place,
406
00:27:50,277 --> 00:27:53,933
my own car, bills,
I even have my own cat.
407
00:27:53,933 --> 00:27:55,891
What are you
doing tonight?
408
00:27:55,891 --> 00:27:58,807
I'm spaying my cat.
409
00:27:58,807 --> 00:28:02,637
Carl, if you are going
to spend any more
time with me,
410
00:28:02,637 --> 00:28:04,508
you are gonna have to
open an account.
411
00:28:06,815 --> 00:28:09,296
Okay.
412
00:28:09,296 --> 00:28:12,255
Okay. It takes
$100 down,
413
00:28:12,255 --> 00:28:14,693
your driver's license,
I'll provide
the paperwork...
414
00:28:14,693 --> 00:28:16,651
Can I, uh...
415
00:28:16,651 --> 00:28:18,784
Can I do
anything for free?
416
00:28:21,177 --> 00:28:22,831
Safe deposit box.
417
00:28:22,831 --> 00:28:25,225
Perfect!
418
00:28:27,706 --> 00:28:29,011
Here you go.
419
00:28:32,188 --> 00:28:34,974
Now, are you sure
this isn't too much
commitment for you?
420
00:29:02,871 --> 00:29:05,482
3,
Yep.
421
00:29:05,482 --> 00:29:07,267
0,
422
00:29:07,267 --> 00:29:10,270
9...
423
00:29:10,270 --> 00:29:12,098
4.
424
00:29:12,098 --> 00:29:14,013
3, 0, 9, 4.
I got it.
425
00:29:14,013 --> 00:29:17,799
7...
Wait a second.
"“7"”?
426
00:29:17,799 --> 00:29:19,888
You said it was
a 4-digit code.
427
00:29:19,888 --> 00:29:22,151
If it's 5 numbers, it means
it's gonna be a lot more
than 24 possibilities.
428
00:29:22,151 --> 00:29:24,719
Well, how many's
"“a lot"”?
429
00:29:24,719 --> 00:29:26,939
120.
430
00:29:26,939 --> 00:29:29,985
120?
And, uh,
431
00:29:29,985 --> 00:29:33,597
if we enter the wrong code,
we have to wait 3 minutes
before trying again.
432
00:29:33,597 --> 00:29:35,817
This is great.
We're wasting time.
433
00:29:35,817 --> 00:29:37,776
Just keep score,
all right?
434
00:29:37,776 --> 00:29:39,603
So let's try
3, 0, 9, 4, 7.
435
00:29:39,603 --> 00:29:41,388
3, 0, 9, 4, 7.
436
00:29:41,388 --> 00:29:42,606
Didn't work.
437
00:29:42,606 --> 00:29:45,000
Okay.
438
00:29:45,000 --> 00:29:48,047
7, 0, 4, 3, 9.
439
00:29:48,047 --> 00:29:51,180
We've done the 7s
already, Chauncey.
440
00:29:51,180 --> 00:29:54,575
No, no, no.
7, 0, 4, 3, 9.
441
00:29:59,928 --> 00:30:03,410
Don't-Don't-Don't
look at me like that
right now.
442
00:30:03,410 --> 00:30:06,630
Hey.
We get it yet?
No. Like what, Chauncey?
443
00:30:06,630 --> 00:30:11,157
Like I'm an idiot.
Just... try another
code or something.
444
00:30:11,157 --> 00:30:14,987
We have to wait.
I was trying to figure out
the tellers and the guard.
445
00:30:14,987 --> 00:30:17,903
Well, Leroy won't
be a problem.
446
00:30:19,643 --> 00:30:21,907
I can take care of
one of the tellers.
447
00:30:21,907 --> 00:30:25,780
Suzy. We were in
"“Students of Anarchy"”
together.
448
00:30:25,780 --> 00:30:27,826
You know,
we hit it off
a couple times.
449
00:30:27,826 --> 00:30:30,480
Wait a second.
You've been in the bank
twice. Did she see you?
450
00:30:30,480 --> 00:30:32,526
Back off.
451
00:30:32,526 --> 00:30:36,008
No, no, no.
It matters, Carl.
Did she see you?
452
00:30:39,402 --> 00:30:41,578
Sort of.
453
00:30:41,578 --> 00:30:44,233
Okay. From now on,
454
00:30:44,233 --> 00:30:46,366
you got to stay as far
away from her as possible.
455
00:30:49,369 --> 00:30:50,849
Fine.
Carl--
456
00:30:50,849 --> 00:30:53,068
Okay!
All right. Good.
That's settled.
457
00:30:53,068 --> 00:30:56,289
Let's get back
to the list.
4, 7, 3, 9, 0.
458
00:30:56,289 --> 00:30:58,508
You're not even looking
at the list, Chauncey.
459
00:30:58,508 --> 00:31:01,250
Your list doesn't
make any sense!
460
00:31:03,209 --> 00:31:05,341
Listen, we've done
the 3s, 4s, 7s, and 9s
461
00:31:05,341 --> 00:31:07,953
already, okay,
so it has to
start with 0.
462
00:31:11,434 --> 00:31:13,959
In fact, it's...
463
00:31:15,569 --> 00:31:17,571
0, 7, 4, 9, 3.
464
00:31:17,571 --> 00:31:20,966
0, 7, 4, 9, 3!
465
00:31:24,317 --> 00:31:27,494
Hey!
466
00:31:31,019 --> 00:31:32,760
How are you
feeling, Mom?
467
00:31:32,760 --> 00:31:35,545
Just... tired.
468
00:31:38,505 --> 00:31:40,681
The insurance...
469
00:31:40,681 --> 00:31:43,205
is being
really great.
470
00:31:43,205 --> 00:31:47,209
Okay? So don't worry.
We're gonna get you
all fixed up.
471
00:31:47,209 --> 00:31:49,168
Good.
472
00:32:48,749 --> 00:32:51,056
Hey. You missed
5th hour.
473
00:32:51,056 --> 00:32:53,101
I was just
doing a little
474
00:32:53,101 --> 00:32:55,147
research for the...
475
00:33:05,287 --> 00:33:08,464
You mind if I ask you
a stupid question?
476
00:33:08,464 --> 00:33:09,639
Shoot.
477
00:33:09,639 --> 00:33:12,555
You didn't think twice
about any of this.
478
00:33:12,555 --> 00:33:14,775
Why not?
479
00:33:14,775 --> 00:33:16,820
Mrs. J.
480
00:33:16,820 --> 00:33:19,127
Same as always.
481
00:33:21,129 --> 00:33:24,698
Uh, yeah.
Look, I need a good name.
482
00:33:24,698 --> 00:33:28,049
For what?
Any name.
483
00:33:31,792 --> 00:33:35,796
Uh, I don't know.
Um...
484
00:33:35,796 --> 00:33:39,104
What about
my old cat?
485
00:33:39,104 --> 00:33:41,671
"“Great Manfredi"”?
486
00:33:41,671 --> 00:33:43,325
It's perfect.
487
00:33:43,325 --> 00:33:45,153
Okay.
488
00:34:02,518 --> 00:34:05,608
Uh, come in.
489
00:34:05,608 --> 00:34:07,175
Hey, Polly.
Hey.
490
00:34:07,175 --> 00:34:10,352
I, uh, I wanted to
give you a little
something.
491
00:34:13,268 --> 00:34:15,618
It's always brought me
nothing but the best.
492
00:34:15,618 --> 00:34:17,838
I wanted you
to have it.
493
00:34:18,752 --> 00:34:21,146
I love you very much.
494
00:34:21,146 --> 00:34:24,192
I can't tell you how
proud I am of you.
495
00:34:33,723 --> 00:34:35,160
Thank you.
496
00:34:37,988 --> 00:34:40,600
You okay?
497
00:34:40,600 --> 00:34:42,645
Yeah, yeah.
498
00:34:42,645 --> 00:34:44,865
I'm great.
499
00:34:49,565 --> 00:34:51,654
Hello.
500
00:34:51,654 --> 00:34:54,614
I need you to sign
and date these.
What are they?
501
00:34:54,614 --> 00:34:59,140
They say you accept the
trust left to you by your
late Great-Uncle Manfredi.
502
00:34:59,140 --> 00:35:02,404
I don't have
a Great-Uncle Manfredi.
503
00:35:02,404 --> 00:35:05,842
- You do now.
- Seniors, lunchtime!
504
00:35:24,252 --> 00:35:26,167
sorry.
505
00:35:26,167 --> 00:35:29,475
Um, the front door
was open.
506
00:35:29,475 --> 00:35:32,042
It's fine.
507
00:35:39,659 --> 00:35:43,793
Uh, Chauncey's running late,
so I thought I'd drop by.
508
00:36:02,334 --> 00:36:05,250
Want some turkey loaf?
Think I'll pass.
509
00:36:09,602 --> 00:36:12,213
This is amazing.
Yeah, it's cool, huh?
510
00:36:12,213 --> 00:36:14,215
They're blueprints
of the bank
511
00:36:14,215 --> 00:36:16,652
from when it used to
be a fire station.
512
00:36:16,652 --> 00:36:19,002
I tried to mark everything
we need to know.
513
00:36:19,002 --> 00:36:21,744
You see this?
514
00:36:21,744 --> 00:36:24,530
It's in the station's
blueprints, but it's
not in the bank's.
515
00:36:24,530 --> 00:36:27,924
It's a drainpipe.
It drips all the way
to the lake.
516
00:36:27,924 --> 00:36:30,579
It's still there?
517
00:36:30,579 --> 00:36:32,581
And a million other
secrets like it.
518
00:36:32,581 --> 00:36:34,583
Just little wrinkles
in the building.
519
00:36:34,583 --> 00:36:37,195
See, there's a crawl space
by your dad's office.
520
00:36:37,195 --> 00:36:39,806
It was used for
storing hoses.
521
00:36:39,806 --> 00:36:43,331
I used to, um,
I used to play in it
all the time.
522
00:36:45,855 --> 00:36:49,555
You okay?
Yeah, it's just,
um, my, um,
523
00:36:49,555 --> 00:36:52,035
my dad, he's, um...
524
00:36:59,304 --> 00:37:03,221
um, he's sleeping
with Barbara.
525
00:37:09,879 --> 00:37:12,317
Oh, God!
526
00:37:14,319 --> 00:37:18,497
Never mind.
Shouldn't have
told you.
527
00:37:20,803 --> 00:37:23,241
I read somewhere that
people who cry a lot
528
00:37:23,241 --> 00:37:25,330
live 5 years longer
than people who don't.
529
00:37:27,201 --> 00:37:30,465
What is...
530
00:37:41,694 --> 00:37:44,349
I get Chauncey
531
00:37:44,349 --> 00:37:46,307
and Carl.
532
00:37:46,307 --> 00:37:48,483
I get most
people, but...
533
00:37:50,833 --> 00:37:53,619
I don't get you.
534
00:37:53,619 --> 00:37:56,274
Look, I don't really
get me either.
535
00:37:57,927 --> 00:38:00,190
I wish I did.
536
00:38:01,931 --> 00:38:04,630
Then you wouldn't
be so interesting.
537
00:38:08,111 --> 00:38:10,244
Who are you
taking to prom?
538
00:38:11,724 --> 00:38:13,726
Carl.
539
00:38:13,726 --> 00:38:16,729
We haven't figured out
who's gonna wear
the dress yet.
540
00:38:16,729 --> 00:38:20,036
Why?
541
00:38:20,036 --> 00:38:22,343
Just wondering who
the lucky girl was.
542
00:38:25,390 --> 00:38:27,479
All the lucky girls
are taken.
543
00:38:38,533 --> 00:38:40,405
I should go.
544
00:38:58,423 --> 00:38:59,641
Hey.
545
00:38:59,641 --> 00:39:02,165
Hey, I hope you weren't
waiting too long.
546
00:39:11,044 --> 00:39:13,525
What were you doing
at Jackson's house?
547
00:39:13,525 --> 00:39:15,875
I was waiting for you.
Oh, is that it?
548
00:39:15,875 --> 00:39:18,138
No, we had hot sex
on his desk.
549
00:39:18,138 --> 00:39:20,662
Yeah, I wouldn't doubt it,
the way you've been
looking at him.
550
00:39:33,066 --> 00:39:37,375
I didn't
mean that, okay?
551
00:39:37,375 --> 00:39:39,812
It's just, ever since
you got into Harvard,
552
00:39:39,812 --> 00:39:41,857
it's like you've
already left.
553
00:39:44,643 --> 00:39:46,645
There's a lot
going on, Chauncey.
554
00:39:46,645 --> 00:39:49,691
Yeah, I know.
555
00:39:49,691 --> 00:39:52,477
I know.
Hey.
556
00:39:56,829 --> 00:39:58,744
Come here.
557
00:40:00,572 --> 00:40:04,271
Let's go.
Next 3.
558
00:40:04,271 --> 00:40:06,621
You want me
to do what?
559
00:40:06,621 --> 00:40:10,190
You have to bomb
the biology final.
560
00:40:10,190 --> 00:40:14,020
Look, I did the math.
You're beating Jillian
for valedictorian.
561
00:40:14,020 --> 00:40:16,239
What?
I am?
562
00:40:16,239 --> 00:40:17,980
Oh, my God!
Oh, my God!
563
00:40:17,980 --> 00:40:20,287
No, no, no,
no, no.
564
00:40:20,287 --> 00:40:22,289
If you're
valedictorian,
565
00:40:22,289 --> 00:40:24,291
you have to give
a speech, okay?
566
00:40:24,291 --> 00:40:26,293
We're not gonna be
there for the beginning
of the show.
567
00:40:26,293 --> 00:40:28,513
Yeah, but it's
my best subject.
If I fail,
568
00:40:28,513 --> 00:40:30,515
people are gonna
think that I cheated.
569
00:40:30,515 --> 00:40:32,908
No, no, they're
gonna think that
you spent
570
00:40:32,908 --> 00:40:35,084
way too much time
with Chauncey.
571
00:40:37,696 --> 00:40:41,961
Ah, fine, fine.
I'll do it. Whatever.
572
00:40:41,961 --> 00:40:45,834
It's just a test.
No, nothing is
just a test.
573
00:41:07,900 --> 00:41:09,902
Dear Leroy, as a token
574
00:41:09,902 --> 00:41:12,078
of appreciation for
your loyal service,
575
00:41:12,078 --> 00:41:14,036
I've enclosed
a little something
that you might enjoy.
576
00:41:14,036 --> 00:41:15,908
Graceland!
577
00:41:15,908 --> 00:41:18,998
I know it's short notice,
but I'm also giving you
Monday off.
578
00:41:18,998 --> 00:41:20,565
Paid.
Right.
579
00:41:20,565 --> 00:41:22,218
So enjoy...
580
00:41:22,218 --> 00:41:25,961
And, uh,
give my regards to the King.
581
00:41:27,833 --> 00:41:30,270
Respectfully...
Oh, oh, and please
don't thank me.
582
00:41:31,880 --> 00:41:34,970
"“Respectfully yours,
583
00:41:34,970 --> 00:41:36,842
Dean Deely."”
584
00:41:41,586 --> 00:41:44,980
Guess who's going
to Graceland?
585
00:41:44,980 --> 00:41:48,331
Leroy's going
to Graceland!
586
00:41:55,425 --> 00:41:58,516
Where are we?
Shh! Be careful.
587
00:41:58,516 --> 00:42:00,866
You're so gonna
get us in trouble.
588
00:42:03,564 --> 00:42:05,958
I swear, if I
sprain my ankle...
589
00:42:05,958 --> 00:42:07,829
Straight.
Just go straight.
590
00:42:09,048 --> 00:42:11,833
Okay, right.
Carl...
591
00:42:11,833 --> 00:42:15,141
I'll be right back, okay?
Don't move. Don't take
the blindfold off.
592
00:42:22,452 --> 00:42:26,718
Holy shit. Carl,
you're a bad boy.
593
00:42:45,432 --> 00:42:48,435
I hope you like
Frito chili casserole.
594
00:42:48,435 --> 00:42:50,829
I used, uh...
595
00:43:01,579 --> 00:43:03,885
You just kissed me.
596
00:43:03,885 --> 00:43:07,280
Yeah. I did.
597
00:43:07,280 --> 00:43:09,195
You want me to
do it again?
598
00:43:46,275 --> 00:43:48,800
Mr. Jackson,
am I to assume
599
00:43:48,800 --> 00:43:51,933
you finished
my final in...
600
00:43:51,933 --> 00:43:54,196
half an hour?
601
00:43:54,196 --> 00:43:55,981
Yes, Mr. Anderson.
602
00:44:29,275 --> 00:44:31,103
Hi, Mom.
603
00:44:31,103 --> 00:44:33,366
Yeah, I got this
out of Dad's closet.
604
00:44:33,366 --> 00:44:35,760
I hope you don't mind.
605
00:44:40,982 --> 00:44:45,073
Oh, Jesus, Mom,
what are they
giving you?
606
00:44:45,073 --> 00:44:47,772
Oh, I forget.
607
00:44:54,213 --> 00:44:56,563
Oh, this is...
608
00:44:56,563 --> 00:45:01,176
I wanted you to
meet somebody, and
this is my friend Suzy.
609
00:45:01,176 --> 00:45:04,353
So beautiful.
610
00:45:04,353 --> 00:45:06,355
Thank you.
611
00:45:25,418 --> 00:45:28,464
2 more days, Mom.
612
00:45:32,251 --> 00:45:34,732
I've been thinking
about what you said...
613
00:45:34,732 --> 00:45:36,995
about
Thanksgiving break,
614
00:45:36,995 --> 00:45:40,259
winter break,
spring break,
summer.
615
00:45:41,608 --> 00:45:43,915
Do you really
mean that?
616
00:45:45,830 --> 00:45:47,396
Sure.
617
00:45:54,969 --> 00:45:56,884
You okay?
Me?
618
00:45:56,884 --> 00:45:59,974
Yeah, your hand's
a little clammy.
619
00:45:59,974 --> 00:46:02,934
Um...
620
00:46:02,934 --> 00:46:05,632
I should warn you, um,
621
00:46:05,632 --> 00:46:08,200
my friends may freak,
622
00:46:08,200 --> 00:46:11,159
and it's, uh,
623
00:46:11,159 --> 00:46:13,118
it's just because
they're not used
to me dating.
624
00:46:13,118 --> 00:46:14,989
So...
625
00:46:17,296 --> 00:46:19,167
Okay.
Okay.
626
00:46:23,868 --> 00:46:26,044
May I just say,
627
00:46:26,044 --> 00:46:29,395
you two are
the cutest couple
on the dance floor.
628
00:46:33,703 --> 00:46:36,402
Take that back.
629
00:46:38,708 --> 00:46:40,493
Hi.
630
00:46:40,493 --> 00:46:42,843
This is Suzy.
631
00:46:42,843 --> 00:46:45,193
She graduated
a year before us.
632
00:46:45,193 --> 00:46:47,108
Hi.
633
00:46:47,108 --> 00:46:48,762
Hi.
634
00:46:48,762 --> 00:46:50,764
I work for
your dad now.
635
00:46:51,939 --> 00:46:53,767
Right.
636
00:46:53,767 --> 00:46:55,856
Yeah.
637
00:46:59,381 --> 00:47:02,341
I'm Tom Jackson.
638
00:47:02,341 --> 00:47:06,258
I wouldn't know my hole
from a head in the ground.
639
00:47:11,350 --> 00:47:13,308
All right.
640
00:47:14,657 --> 00:47:16,877
Let's dance.
Let's.
641
00:47:22,970 --> 00:47:26,017
He's so dead.
Let's talk about
something else, okay?
642
00:47:26,017 --> 00:47:29,063
Yeah, what did
"“sure"” mean?
643
00:47:29,063 --> 00:47:31,544
It means "“okay."”
644
00:47:31,544 --> 00:47:33,633
Okay?
No.
645
00:47:33,633 --> 00:47:37,245
So Jackson got you
giving me that look too?
646
00:47:37,245 --> 00:47:39,421
What look?
647
00:47:39,421 --> 00:47:41,597
That look.
648
00:47:41,597 --> 00:47:45,210
The look that says,
"“I think you're
an idiot."”
649
00:47:55,394 --> 00:47:57,222
Hi.
650
00:48:00,268 --> 00:48:02,618
Hi.
651
00:48:16,023 --> 00:48:18,069
Your friends...
652
00:48:18,069 --> 00:48:21,333
yeah, they don't seem
like your type.
653
00:48:21,333 --> 00:48:23,770
No offense.
654
00:48:23,770 --> 00:48:25,598
Yeah, um,
655
00:48:25,598 --> 00:48:28,470
we grew up
together.
656
00:48:30,168 --> 00:48:32,822
Yeah, I have friends
like that too.
657
00:48:32,822 --> 00:48:34,955
But, you know,
all of a sudden
658
00:48:34,955 --> 00:48:37,697
we just stopped
hanging out.
659
00:48:39,351 --> 00:48:41,135
What happened?
660
00:48:42,963 --> 00:48:44,704
Graduation.
661
00:49:04,898 --> 00:49:08,032
Jackson.
Polly.
662
00:49:08,032 --> 00:49:10,208
You go to North Hills?
663
00:49:10,208 --> 00:49:12,950
All 4 years.
664
00:49:12,950 --> 00:49:15,561
Before that...
St. Pat's.
665
00:49:15,561 --> 00:49:18,085
Parsons, K through 8.
666
00:49:18,085 --> 00:49:20,696
Get out!
667
00:49:20,696 --> 00:49:23,917
So you're saying we've
gone to school together
for 13 years,
668
00:49:23,917 --> 00:49:26,659
and we've never...
669
00:49:26,659 --> 00:49:28,704
we've never
once danced?
670
00:49:59,344 --> 00:50:01,824
Can I ask you
a personal question?
671
00:50:01,824 --> 00:50:04,131
Try me.
672
00:50:04,131 --> 00:50:06,046
What did you get
on your S.A.T.?
673
00:50:08,048 --> 00:50:10,703
I don't remember.
Well, try.
674
00:50:10,703 --> 00:50:12,748
I don't know.
675
00:50:12,748 --> 00:50:16,230
Don't bullshit me.
You missed a perfect
score my 20 points.
676
00:50:16,230 --> 00:50:18,189
You looked
at my score?
677
00:50:18,189 --> 00:50:20,234
You can yell at me
when I'm finished.
678
00:50:22,454 --> 00:50:26,197
I've had to slave to do
what you can do in your sleep.
If you just tried...
679
00:50:26,197 --> 00:50:29,113
You're smarter
than you think.
This isn't about me.
680
00:50:30,505 --> 00:50:32,159
Why try if I don't
know what I want?
681
00:50:34,944 --> 00:50:38,557
I don't get you.
682
00:50:38,557 --> 00:50:42,474
Isn't that why
you're dancing with me?
683
00:50:42,474 --> 00:50:44,389
I'll take it
from here, thanks.
I just...
684
00:50:44,389 --> 00:50:46,521
No. No.
685
00:50:46,521 --> 00:50:48,915
Good evening,
North Hillers.
686
00:50:48,915 --> 00:50:50,699
It is my pleasure
to present
687
00:50:50,699 --> 00:50:53,180
your booster club
president, Mrs. Poole.
688
00:50:57,141 --> 00:51:00,187
You kids look like
you're having fun!
689
00:51:00,187 --> 00:51:03,364
Now, I am here
to announce
690
00:51:03,364 --> 00:51:06,150
this year's
valedictorian...
691
00:51:08,674 --> 00:51:11,242
Polly Ann Deely.
692
00:51:16,334 --> 00:51:19,032
How hard could it be
to fail one test, Polly?
693
00:51:19,032 --> 00:51:22,122
You should know, runner-up.
Shut up, Romeo.
I'll get to you next.
694
00:51:22,122 --> 00:51:24,211
Look, it's not
my fault, okay?
695
00:51:24,211 --> 00:51:25,908
It was an essay test.
I wrote a bad essay.
696
00:51:25,908 --> 00:51:27,693
Oh, stop
the goddamn presses.
697
00:51:27,693 --> 00:51:29,608
It's okay.
698
00:51:29,608 --> 00:51:32,872
All right?
The vault opens
at 8:45.
699
00:51:32,872 --> 00:51:34,656
I speak at 9.
I just have to be
there when they call me.
700
00:51:34,656 --> 00:51:36,484
You know, we
put our asses on
the line for this,
701
00:51:36,484 --> 00:51:38,051
and now you're
screwing it up.
702
00:51:38,051 --> 00:51:39,748
You happy?
Oh, my God.
703
00:51:39,748 --> 00:51:42,490
You have been against
this from the start.
704
00:51:42,490 --> 00:51:44,231
I vote it's okay.
705
00:51:44,231 --> 00:51:46,929
It'll be tight,
but it's possible.
706
00:51:46,929 --> 00:51:48,757
Me, I'm with Jackson.
707
00:51:48,757 --> 00:51:52,761
Okay, so robbery's now
a democratic thing.
Is that it?
708
00:51:52,761 --> 00:51:55,590
Well, then I vote
you can bite me!
Hey, you know what?
709
00:51:55,590 --> 00:51:59,464
If you don't want to go,
I really don't want you there.
710
00:51:59,464 --> 00:52:02,119
Can we just
go inside?
No. No. No.
711
00:52:02,119 --> 00:52:04,208
No, I vote we
stay here now,
712
00:52:04,208 --> 00:52:06,035
'‘cause I'd like to hear
about your girlfriend.
713
00:52:06,035 --> 00:52:08,255
Suzy is not up
for discussion.
714
00:52:08,255 --> 00:52:11,737
That's funny. She's
between us and the money,
so that makes her a hot topic.
715
00:52:11,737 --> 00:52:15,523
You're staying home!
Remember?
Screw you.
716
00:52:15,523 --> 00:52:18,352
Carl, I've been looking
all over for you...
717
00:52:20,746 --> 00:52:22,661
Am I interrupting
something?
718
00:52:22,661 --> 00:52:24,576
No.
719
00:52:24,576 --> 00:52:27,274
As a matter of fact,
we were just talking about
720
00:52:27,274 --> 00:52:29,450
jumping off of a bridge,
weren't we, Carl?
721
00:52:31,104 --> 00:52:33,672
So when do I jump?
After us.
722
00:52:38,807 --> 00:52:41,288
I want...
723
00:52:43,029 --> 00:52:46,075
Carl's mom
to get better.
724
00:52:49,862 --> 00:52:52,125
I want to help
Mrs. J.
725
00:52:55,215 --> 00:52:57,739
Pull through, Mrs. J.
726
00:52:59,567 --> 00:53:02,004
Mom.
727
00:53:02,004 --> 00:53:04,964
I want the Stooges
to tour again!
728
00:54:44,629 --> 00:54:47,196
Shit!
Goddamn it!
729
00:55:06,128 --> 00:55:08,827
You ready?
730
00:55:08,827 --> 00:55:11,220
10 minutes.
731
00:55:38,335 --> 00:55:40,728
All right.
Camera's out.
732
00:55:40,728 --> 00:55:42,426
Alarm's off.
733
00:55:46,430 --> 00:55:49,563
All right, 5 minutes.
We're making good time.
734
00:56:04,752 --> 00:56:06,363
Wow.
735
00:56:08,365 --> 00:56:12,325
Okay. Remember,
you're counter,
I'm clockwise.
736
00:56:17,504 --> 00:56:19,506
Nice watch.
737
00:56:19,506 --> 00:56:21,595
Graduation present.
738
00:56:37,350 --> 00:56:39,134
Okay.
739
00:56:39,134 --> 00:56:41,876
8:45 in
740
00:56:41,876 --> 00:56:46,881
3, 2, 1.
741
00:56:46,881 --> 00:56:48,666
Turn it.
742
00:57:13,952 --> 00:57:16,911
You didn't tell us
there was a gate
behind this.
743
00:57:18,565 --> 00:57:21,742
It, uh...
It wasn't here
last summer.
744
00:57:32,579 --> 00:57:35,060
How thick do you
think that bolt is?
745
00:57:39,238 --> 00:57:40,848
Quarter of an inch.
746
00:57:40,848 --> 00:57:43,721
It's nothing
a blow torch
can't handle.
747
00:57:45,853 --> 00:57:47,594
Okay, I'm on it.
748
00:57:47,594 --> 00:57:49,596
Chauncey, give
Carl your keys.
749
00:57:49,596 --> 00:57:51,337
Give me
the keys, man.
Yeah.
750
00:57:51,337 --> 00:57:53,470
All right.
751
00:58:07,353 --> 00:58:09,660
Look, I don't care
if you have to give the
Gettysburg Address, okay?
752
00:58:09,660 --> 00:58:11,662
Just don't let them
hand out diplomas
without us.
753
00:58:11,662 --> 00:58:13,881
Wait, wait,
wait, wait.
754
00:58:13,881 --> 00:58:15,535
Are you sure
about this?
755
00:58:17,319 --> 00:58:20,540
No.
756
00:58:30,855 --> 00:58:34,380
In a moment, we will
hand out diplomas.
But first,
757
00:58:34,380 --> 00:58:37,514
it is my pleasure to
introduce our valedictorian,
758
00:58:37,514 --> 00:58:39,820
Polly Ann Deely.
759
00:58:49,830 --> 00:58:52,006
Thank you.
760
00:58:52,006 --> 00:58:55,270
Good morning,
and-- whew!--
761
00:58:55,270 --> 00:58:58,186
welcome to
the big day.
762
00:59:04,366 --> 00:59:07,587
Chauncey, you're
wasting your time.
763
00:59:12,897 --> 00:59:16,857
You know, it's bad
enough that I got
to lose her to you,
764
00:59:16,857 --> 00:59:20,295
but now you got her
giving me that look,
you know?
765
00:59:26,519 --> 00:59:29,174
You're wrong.
I saw you two.
766
00:59:29,174 --> 00:59:31,089
Just now.
767
00:59:38,313 --> 00:59:41,403
It's Carl.
768
00:59:41,403 --> 00:59:43,710
Look, Chauncey, I don't--
Just forget about it.
769
00:59:49,542 --> 00:59:51,762
Go answer the door.
770
01:00:01,815 --> 01:00:03,991
Oh, hello?
771
01:00:03,991 --> 01:00:06,994
Hello, hello?
772
01:00:06,994 --> 01:00:09,518
Carl get the torch?
773
01:00:09,518 --> 01:00:11,782
It's not Carl.
774
01:00:11,782 --> 01:00:14,175
Oh, shit!
775
01:00:16,351 --> 01:00:18,702
What-What are we
gonna do? Huh?
776
01:00:18,702 --> 01:00:20,704
I don't think
we have a choice.
777
01:00:20,704 --> 01:00:23,097
Yeah, we got to go
out the back door.
No. No.
778
01:00:23,097 --> 01:00:26,405
What?
We have to
open the bank.
779
01:00:28,712 --> 01:00:30,931
Chauncey,
she saw me.
780
01:00:30,931 --> 01:00:32,541
You're nuts.
781
01:00:52,300 --> 01:00:54,563
Morning, ma'am.
782
01:00:58,306 --> 01:01:01,483
I'll be right
with you.
783
01:01:14,671 --> 01:01:17,499
And so, to all
my classmates,
784
01:01:17,499 --> 01:01:19,501
I wish you
good luck
785
01:01:19,501 --> 01:01:22,417
and a great life.
786
01:01:22,417 --> 01:01:25,246
I just...
One more thing.
787
01:01:41,045 --> 01:01:44,004
I just wanted
to say that, um,
788
01:01:45,963 --> 01:01:48,487
you know, we're all
these, these...
789
01:01:48,487 --> 01:01:50,837
We're all these diamonds
in the rough, and...
790
01:01:57,191 --> 01:02:00,368
In need 400 in savings
and the rest in checking.
791
01:02:00,368 --> 01:02:03,807
And I need 75
back in cash.
792
01:02:09,551 --> 01:02:11,771
Is everything okay?
793
01:02:11,771 --> 01:02:13,425
Fine.
794
01:02:13,425 --> 01:02:15,383
This'll just
take me a minute.
795
01:02:18,082 --> 01:02:20,258
Okay. Uh, that's
796
01:02:20,258 --> 01:02:23,043
20, 40, 60,
797
01:02:23,043 --> 01:02:25,567
70, and 75.
798
01:02:26,917 --> 01:02:29,484
There you go.
My receipt?
799
01:02:38,276 --> 01:02:40,495
Have a good day.
800
01:02:50,114 --> 01:02:52,116
How'd you do that?
801
01:02:52,116 --> 01:02:54,683
Hey, did that lady--
Whoa!
802
01:02:54,683 --> 01:02:56,903
Oh! Damn it!
803
01:02:56,903 --> 01:02:58,905
Why do you have
a gun, man?
804
01:02:58,905 --> 01:03:01,081
Checking or
savings, Carl?
805
01:03:01,081 --> 01:03:05,564
Cash back? I know.
You need a loan.
What?
806
01:03:05,564 --> 01:03:08,654
And, um...
807
01:03:08,654 --> 01:03:10,308
Oh, God.
808
01:03:10,308 --> 01:03:13,877
You know, the future
is wide open,
809
01:03:13,877 --> 01:03:15,879
guys, and, um...
810
01:03:22,494 --> 01:03:24,931
Chauncey, out.
811
01:03:40,077 --> 01:03:42,601
Yeah!
I did it!
812
01:03:42,601 --> 01:03:46,039
Carl?
Oh, goddamn it.
813
01:03:46,039 --> 01:03:49,042
Damn it!
I thought you said you were
gonna take care of her, Carl.
814
01:03:49,042 --> 01:03:52,785
You were supposed to
take care of me?
Hey, it's not what you think.
815
01:03:52,785 --> 01:03:54,874
Fuck you.
816
01:03:57,094 --> 01:03:58,660
Tie her up.
817
01:03:58,660 --> 01:04:00,749
Look, Chaunce, let's just
talk about it, okay?
818
01:04:00,749 --> 01:04:03,535
Let's talk about the fact
that I told you guys
this would happen!
819
01:04:03,535 --> 01:04:06,016
Hey!
Did I not tell you?
And nobody listened to me!
820
01:04:09,454 --> 01:04:11,499
Now, tie her up.
821
01:04:22,641 --> 01:04:25,209
Carl, she's your girlfriend.
Why don't you tie her up?
822
01:04:28,734 --> 01:04:30,518
Now, Carl.
823
01:04:36,046 --> 01:04:38,787
Carl,
don't do this.
Don't do this.
824
01:04:38,787 --> 01:04:42,617
Carl, what part of
"“her walking to the cops"”
do you not understand?
825
01:04:42,617 --> 01:04:45,403
She walks, we go to jail,
and your mom still dies!
Hey! Hey!
826
01:04:45,403 --> 01:04:48,667
Why don't you guys
get that? Huh?
827
01:04:48,667 --> 01:04:52,062
She's not gonna say
anything, okay?
828
01:04:52,062 --> 01:04:54,455
You understand?
She's not gonna talk.
829
01:04:54,455 --> 01:04:57,067
Right, Suzy? You're
not gonna say anything.
Right, Suzy?
830
01:04:57,067 --> 01:04:59,069
You want to take
that chance, Carl?
831
01:04:59,069 --> 01:05:02,420
You're not gonna say
anything, right?
832
01:05:02,420 --> 01:05:05,510
No, I am not gonna
say anything.
833
01:05:05,510 --> 01:05:08,469
She's gonna
walk out of here,
she's gonna pretend
834
01:05:08,469 --> 01:05:10,341
like none of this
ever happened, okay?
835
01:05:10,341 --> 01:05:11,951
Okay?
No, Carl, please...
836
01:05:11,951 --> 01:05:15,346
Hey, Chauncey,
put the gun down!
837
01:05:15,346 --> 01:05:17,391
I'm backing up.
Back up.
838
01:05:17,391 --> 01:05:20,829
No. No, Carl.
Don't do this.
I'm turning around.
839
01:05:21,918 --> 01:05:24,355
I'm sorry.
Carl!
840
01:05:28,011 --> 01:05:31,057
...really helped
shape us into...
841
01:05:31,057 --> 01:05:32,667
in.. into, um...
842
01:05:34,974 --> 01:05:37,020
uh, people
from these
843
01:05:37,020 --> 01:05:39,326
raw lumps of clay,
and-and...
844
01:05:41,633 --> 01:05:44,288
and, uh,
we're gonna be
845
01:05:44,288 --> 01:05:47,421
the leaders
of tomorrow.
846
01:05:53,558 --> 01:05:56,213
Today.
Thank you.
847
01:06:18,452 --> 01:06:21,586
Oh! They robbed
the bank!
848
01:06:31,857 --> 01:06:34,381
We got E.M.S.
standing by...
849
01:06:34,381 --> 01:06:35,992
What the hell?
850
01:06:35,992 --> 01:06:37,776
They're in
position, sir.
Wave to me, boys.
851
01:07:10,678 --> 01:07:12,941
This is Captain Hale.
852
01:07:12,941 --> 01:07:16,206
You do what I ask
when I ask it.
853
01:07:16,206 --> 01:07:18,643
I don't know if you've
tried these stunts
anywhere else,
854
01:07:18,643 --> 01:07:20,775
but you're in
Forge Hills now,
855
01:07:20,775 --> 01:07:23,169
and we do things
a little different
in Forge Hills.
856
01:07:23,169 --> 01:07:25,171
We do '‘em my way.
857
01:07:31,308 --> 01:07:34,311
What'd they
say, sir?
858
01:07:41,622 --> 01:07:44,712
Talk to me like that again,
and I'll shoot a hostage
in the gut, okay?
859
01:07:44,712 --> 01:07:47,237
I'll give him the phone,
and I'll let him tell you
how he likes
860
01:07:47,237 --> 01:07:49,717
the way you run things
in Forge Hills.
861
01:07:49,717 --> 01:07:52,111
Do you understand me?
Yeah, I understand.
862
01:07:52,111 --> 01:07:54,896
I want a helicopter.
863
01:07:54,896 --> 01:07:58,900
I want pizzas, 5,
delivered to the door.
864
01:07:58,900 --> 01:08:01,555
In return I'll
give you 2 hostages.
865
01:08:01,555 --> 01:08:03,383
Give me
half an hour.
866
01:08:06,908 --> 01:08:08,910
I want someone
from the crowd--
867
01:08:08,910 --> 01:08:11,565
the redhead
in the robe.
868
01:08:11,565 --> 01:08:13,393
What does he want?
869
01:08:13,393 --> 01:08:15,700
Wrigley, call Johnny's.
Get me 5 pizzas.
870
01:08:15,700 --> 01:08:17,571
What would you like
on them, sir?
871
01:08:17,571 --> 01:08:20,183
Do I look like
I give a good goddamn?
872
01:08:20,183 --> 01:08:22,098
Dean, I need
to talk to you.
Okay.
873
01:08:27,146 --> 01:08:30,541
Polly, the gunman's asked
for food, but he won't
let my men deliver it.
874
01:08:30,541 --> 01:08:33,065
- He asked for you.
- What? No, no!
875
01:08:33,065 --> 01:08:35,763
You don't have
to go inside...
Send somebody else.
876
01:08:35,763 --> 01:08:37,722
You don't have
to go inside.
You go up to the door,
877
01:08:37,722 --> 01:08:39,637
drop the pizzas,
and step away.
878
01:08:39,637 --> 01:08:41,204
Absolutely not. No.
879
01:08:41,204 --> 01:08:43,467
Dean, I wouldn't ask this
if he didn't have hostages.
880
01:08:43,467 --> 01:08:46,644
He can have whatever's
in the vault. He cannot
have my daughter.
881
01:08:46,644 --> 01:08:48,080
No. Dad, I can help.
882
01:08:48,080 --> 01:08:51,127
It's just up to the door.
Look, I want to help.
883
01:08:54,217 --> 01:08:57,307
Remember,
drop the pizzas
and step away.
884
01:08:58,438 --> 01:09:01,224
We're ready when
you are, Polly.
885
01:09:21,069 --> 01:09:22,593
Hello?
886
01:09:23,985 --> 01:09:25,900
Hello?
887
01:09:31,036 --> 01:09:34,213
Who's she talking to?
888
01:09:34,213 --> 01:09:36,911
Chauncey,
is that you?
889
01:09:36,911 --> 01:09:38,826
It's Jackson.
890
01:09:41,438 --> 01:09:43,440
Be careful. There's
snipers everywhere.
891
01:09:43,440 --> 01:09:46,007
Whose blood is that?
892
01:09:46,007 --> 01:09:49,315
Just look at the police.
Look like you're scared.
I am scared.
893
01:09:52,231 --> 01:09:54,364
Good, good.
Okay, now,
come inside.
894
01:10:21,129 --> 01:10:22,827
Watch your step.
895
01:10:26,004 --> 01:10:29,007
What's it like
outside?
896
01:10:29,007 --> 01:10:31,488
They're ready to cut
the power and come in.
897
01:10:45,023 --> 01:10:47,373
How did this happen?
898
01:10:53,988 --> 01:10:56,034
Hey.
899
01:10:56,034 --> 01:10:58,471
We've got to get you
out of here, buddy.
900
01:10:58,471 --> 01:11:00,560
No, wait, wait,
wait. Hey,
901
01:11:00,560 --> 01:11:04,912
where's, um,
my-my necklace
902
01:11:04,912 --> 01:11:06,914
and my shirt?
903
01:11:06,914 --> 01:11:09,177
It's right here.
904
01:11:09,177 --> 01:11:11,179
Our friends outside are
expecting 2 hostages.
905
01:11:11,179 --> 01:11:14,487
I have to send him.
I need you to go with him.
906
01:11:18,970 --> 01:11:20,885
He used me.
907
01:11:20,885 --> 01:11:23,191
No, no, no, no, no.
He did this for
his mom, all right?
908
01:11:23,191 --> 01:11:26,412
Believe me, what happened
between the two of you
was an accident.
909
01:11:37,205 --> 01:11:39,295
Oh, my.
910
01:11:47,781 --> 01:11:50,262
This is one of
my tellers. Suzy!
911
01:11:50,262 --> 01:11:52,133
Suzy, are you okay?
912
01:11:52,133 --> 01:11:54,440
Suzy, how many hostages
are still in there?
913
01:11:54,440 --> 01:11:57,835
Uh, I don't know.
I guess 2 plus Polly.
914
01:11:57,835 --> 01:12:01,186
And is she okay?
Yeah. Yeah, she's fine.
915
01:12:01,186 --> 01:12:03,449
And how many gunmen?
Um...
916
01:12:07,584 --> 01:12:11,196
There's just 1 gunman,
and he's wearing a mask.
917
01:12:18,159 --> 01:12:20,161
Tell me you didn't bring
me in here just to help
you think of a plan.
918
01:12:20,161 --> 01:12:22,163
I didn't bring you in here
to help me think of a plan.
919
01:12:22,163 --> 01:12:23,904
I'm serious, Jackson.
920
01:12:29,736 --> 01:12:31,390
Aren't you gonna
answer that?
921
01:12:53,978 --> 01:12:56,459
Come on, come on,
come on.
922
01:13:29,100 --> 01:13:31,363
What is that?
923
01:13:31,363 --> 01:13:34,235
It's a secret.
924
01:13:39,240 --> 01:13:41,286
Where's my helicopter.
925
01:13:41,286 --> 01:13:43,723
It's on its way.
Give me 10 more minutes.
926
01:13:43,723 --> 01:13:46,291
No. You've had
half an hour.
927
01:13:46,291 --> 01:13:49,512
I just can't pull
a helicopter out
of my ass.
928
01:13:49,512 --> 01:13:52,645
We need more time.
No. No time.
929
01:13:52,645 --> 01:13:57,128
Get her out,
get her out!
930
01:13:57,128 --> 01:13:59,478
We'd better hurry.
931
01:14:02,176 --> 01:14:04,222
Chauncey.
932
01:14:12,360 --> 01:14:15,146
Cut power
to the bank!
933
01:14:29,377 --> 01:14:31,858
All units,
we're going in!
934
01:15:02,976 --> 01:15:05,718
Polly, come on.
935
01:15:21,865 --> 01:15:24,520
Everybody back
around the side!
936
01:15:26,739 --> 01:15:29,176
Move it, move it,
move it!
937
01:15:29,176 --> 01:15:31,135
Where is he?
938
01:15:42,276 --> 01:15:44,975
Polly!
Polly!
939
01:15:44,975 --> 01:15:46,716
Hi, honey.
940
01:16:08,781 --> 01:16:10,957
Smart bastard.
941
01:16:10,957 --> 01:16:13,743
Took what he could
and torched the rest.
942
01:17:04,184 --> 01:17:05,925
Aren't you coming in?
943
01:17:05,925 --> 01:17:07,579
No.
944
01:17:07,579 --> 01:17:09,842
No, you and Jackson go.
945
01:17:09,842 --> 01:17:13,324
I don't think Carl
wants to see me.
946
01:17:13,324 --> 01:17:16,936
Are you sure?
Yeah.
947
01:17:16,936 --> 01:17:20,766
And, um, tell Mary
I said I'm sorry.
948
01:17:24,509 --> 01:17:27,294
I can come by later.
No, no.
949
01:17:27,294 --> 01:17:29,557
No, it's cool.
950
01:17:29,557 --> 01:17:32,082
I'll be okay
on my own.
951
01:17:42,701 --> 01:17:44,660
How is she?
952
01:17:44,660 --> 01:17:47,445
Sleeping.
953
01:17:49,490 --> 01:17:53,103
Carl?
Carl, I have to go.
954
01:17:53,103 --> 01:17:56,889
I was hoping maybe
I could say goodbye to her.
955
01:17:56,889 --> 01:17:58,804
What?
956
01:17:58,804 --> 01:18:00,545
Yeah.
957
01:18:00,545 --> 01:18:02,590
Yeah, she'd be pissed
if you didn't.
958
01:18:04,592 --> 01:18:06,899
You left this
at the bank.
959
01:18:15,778 --> 01:18:18,171
From your
Great-Uncle Manfredi.
960
01:18:22,175 --> 01:18:24,482
Jackson,
961
01:18:24,482 --> 01:18:27,746
you look... different.
962
01:18:29,879 --> 01:18:31,358
I do?
963
01:18:32,925 --> 01:18:34,492
You're all grown up.
964
01:18:46,025 --> 01:18:49,028
I don't understand.
Why do you have to leave?
965
01:18:49,028 --> 01:18:51,030
You know how many
times I've jumped
off that bridge.
966
01:18:51,030 --> 01:18:54,381
I've never made a wish
for myself '‘cause I never
knew what I wanted.
967
01:18:56,209 --> 01:18:58,472
You don't have to leave
to figure it out, Jackson.
968
01:18:59,996 --> 01:19:01,954
I'm not.
969
01:19:34,682 --> 01:19:36,684
Dad.
970
01:19:36,684 --> 01:19:39,035
Polly.
971
01:19:41,472 --> 01:19:43,909
I'd, um,
I'd like to see
972
01:19:43,909 --> 01:19:46,738
my safety deposit box,
Mr. Deely.
973
01:19:46,738 --> 01:19:48,653
Please?
974
01:20:26,473 --> 01:20:29,041
Mr. Deely,
I finished transferring
Barbara's files.
975
01:20:29,041 --> 01:20:31,261
Thank you, Charlie.
976
01:20:31,261 --> 01:20:35,700
Watch the counter for me
till I'm finished,
will you?
977
01:20:37,180 --> 01:20:38,964
Where's Barbara?
978
01:20:38,964 --> 01:20:41,837
Management job opened up
in Iron City,
979
01:20:41,837 --> 01:20:43,708
so, um...
980
01:21:06,165 --> 01:21:08,211
Polly, I want
you to know...
981
01:21:08,211 --> 01:21:10,126
Hey, uh...
982
01:21:11,823 --> 01:21:13,912
Ready.
Great.
983
01:21:13,912 --> 01:21:15,827
Let's go.
984
01:21:23,487 --> 01:21:26,272
He, uh... He didn't...
He didn't suspect anything.
985
01:21:28,579 --> 01:21:30,973
You want a ride?
986
01:21:30,973 --> 01:21:33,018
I think I'll walk.
987
01:21:35,238 --> 01:21:37,109
Polly, um,
988
01:21:38,763 --> 01:21:41,722
thank you.
989
01:21:48,686 --> 01:21:51,471
Everything changes
the day you graduate.
990
01:21:51,471 --> 01:21:53,691
Look at the 4 of us.
991
01:21:53,691 --> 01:21:56,476
Carl inherits the money
to help his mom
992
01:21:56,476 --> 01:21:59,610
and lands the girl
of his dreams.
993
01:21:59,610 --> 01:22:03,483
Chauncey's heading for State,
ready for a new life
on his own.
994
01:22:03,483 --> 01:22:07,574
Polly will go to Harvard
and probably never look back.
995
01:22:07,574 --> 01:22:10,577
As for me,
996
01:22:10,577 --> 01:22:12,840
I'm doing better than
anyone expects of a kid
997
01:22:12,840 --> 01:22:15,931
with bad grades
and no prospects.
998
01:22:15,931 --> 01:22:19,412
I'm pursuing a career.
999
01:22:49,573 --> 01:22:51,705
Oh, of all things!
1000
01:22:55,013 --> 01:22:58,060
Sorry, ma'am.
We're just running
a little late today.
1001
01:23:16,034 --> 01:23:18,210
Where's Mr. Connolly?
He has the flu.
1002
01:23:18,210 --> 01:23:20,647
Everyone has it.
So anyway, he called
1003
01:23:20,647 --> 01:23:22,998
this morning to see
if I would come in
and hold up the fort.
1004
01:23:22,998 --> 01:23:24,521
"“Hold up the fort"”?
1005
01:23:25,826 --> 01:23:28,742
What can I do
for you today?
1006
01:23:28,742 --> 01:23:30,657
Well,
1007
01:23:30,657 --> 01:23:32,920
I'd like to
make a deposit.
1008
01:23:32,920 --> 01:23:35,271
I just get so nervous
1009
01:23:35,271 --> 01:23:37,882
keeping all this cash
around the house.
1010
01:23:39,362 --> 01:23:41,146
Think you can take that
off my hands?
1011
01:23:44,976 --> 01:23:47,848
That's what I do, ma'am.
1012
01:25:28,514 --> 01:25:30,690
Keep that head
from falling down.
1013
01:28:05,236 --> 01:28:08,370
Closed Captioned By
J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
70860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.