Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,924 --> 00:00:02,924
latest news
2
00:00:03,044 --> 00:00:05,044
Miss Y, the world's most versatile goddess
3
00:00:05,044 --> 00:00:07,244
Wearing a wedding dress and returning mysteriously
4
00:00:09,124 --> 00:00:11,364
Today I have to be the first one to pick up Miss Y
5
00:00:13,924 --> 00:00:14,584
Dream on you
6
00:00:14,584 --> 00:00:16,084
I'm the first
7
00:00:22,524 --> 00:00:23,724
Goodbye you all
8
00:00:26,324 --> 00:00:27,204
surpass them
9
00:00:36,804 --> 00:00:39,684
This is Leng Rui, president of Di Rui Group, the richest man in Yancheng
10
00:00:41,444 --> 00:00:42,884
Chi Wei, the world's top miracle doctor
11
00:00:44,284 --> 00:00:45,444
Qin Fei, the underworld prince
12
00:00:46,644 --> 00:00:47,844
And Commander Zidian
13
00:00:48,364 --> 00:00:50,084
They are all top figures in the country
14
00:00:50,084 --> 00:00:51,444
How could they appear here at the same time?
15
00:00:53,284 --> 00:00:54,884
Welcome back Miss Y
16
00:00:56,524 --> 00:00:57,135
Miss y
17
00:00:57,135 --> 00:00:58,444
The leader of Yancheng business community
18
00:00:58,444 --> 00:01:00,964
Royal Group has prepared three sets of Tianjing luxury houses for you
19
00:01:00,964 --> 00:01:02,116
Please take a rest
20
00:01:02,116 --> 00:01:02,834
Master's uncle group
21
00:01:02,834 --> 00:01:04,364
The highest international medical degree
22
00:01:04,364 --> 00:01:05,484
I've been empty for you for a long time
23
00:01:05,484 --> 00:01:06,404
Please give me a favor
24
00:01:06,604 --> 00:01:07,324
boss
25
00:01:07,324 --> 00:01:10,044
All the underground forces in Yancheng have been assigned to your name
26
00:01:10,044 --> 00:01:11,924
The three-day reception banquet has also been prepared for you
27
00:01:11,924 --> 00:01:13,084
Please come over and get together
28
00:01:13,804 --> 00:01:14,604
Lord
29
00:01:14,604 --> 00:01:17,244
Here is the token that symbolizes the highest authority of the organization
30
00:01:17,324 --> 00:01:18,300
please accept
31
00:01:18,300 --> 00:01:19,404
What about your kindness?
32
00:01:19,404 --> 00:01:20,204
I understand
33
00:01:20,404 --> 00:01:21,964
But today I am rushing to get married
34
00:01:21,964 --> 00:01:23,364
Let’s talk about this later
35
00:01:24,644 --> 00:01:25,444
marry
36
00:01:35,055 --> 00:01:37,404
This is the woman who made the third master happy
37
00:01:37,604 --> 00:01:38,531
That's right
38
00:01:38,844 --> 00:01:39,844
Looks so beautiful
39
00:01:39,844 --> 00:01:42,044
It's a pity that I have to marry Mr. San, a vegetative person.
40
00:01:42,531 --> 00:01:44,204
Third Master is irritable and unstable
41
00:01:44,284 --> 00:01:46,594
If you marry the third master, you will really have to live as a widow.
42
00:01:46,594 --> 00:01:47,644
Pitiful
43
00:01:49,564 --> 00:01:52,444
I would actually marry a vegetative person
44
00:01:54,804 --> 00:01:57,204
You are Huo Tingjun, the third young master of the Huo family
45
00:01:58,844 --> 00:02:00,484
He still looks pretty handsome
46
00:02:01,524 --> 00:02:03,484
The body proportions are also perfect
47
00:02:05,604 --> 00:02:06,644
such a pity
48
00:02:06,644 --> 00:02:08,724
You became a vegetable because of the car accident
49
00:02:08,724 --> 00:02:09,724
But that's okay
50
00:02:09,764 --> 00:02:11,564
Anyway, I'm just repaying my kindness to my grandma.
51
00:02:11,564 --> 00:02:13,404
I just agreed to marry you and come here to celebrate your happiness.
52
00:02:13,404 --> 00:02:15,084
The one-year period has come
53
00:02:15,764 --> 00:02:18,164
I will retire with success
54
00:02:20,604 --> 00:02:21,800
Who are you
55
00:02:21,800 --> 00:02:22,920
I
56
00:02:22,920 --> 00:02:23,804
Shen Yiyi
57
00:02:23,804 --> 00:02:25,884
You just married a wife who came here to celebrate the occasion
58
00:02:26,444 --> 00:02:26,951
And me
59
00:02:26,951 --> 00:02:27,924
Not very good tempered
60
00:02:27,924 --> 00:02:29,524
So you have to be more patient with everything
61
00:02:30,084 --> 00:02:30,791
Huo Tingjun
62
00:02:30,791 --> 00:02:32,044
No need for a woman to celebrate
63
00:02:32,324 --> 00:02:33,724
I'll give you 1 billion
64
00:02:33,924 --> 00:02:36,524
Get out of my room right now
65
00:02:36,564 --> 00:02:37,442
1 billion
66
00:02:37,442 --> 00:02:38,604
That's great
67
00:02:38,964 --> 00:02:40,244
Eyes open to money
68
00:02:40,764 --> 00:02:43,604
Get money for divorce tomorrow morning
69
00:02:43,844 --> 00:02:45,244
You can take money
70
00:02:45,764 --> 00:02:47,004
Divorce is not possible
71
00:02:47,084 --> 00:02:48,684
I already promised my grandma
72
00:02:48,764 --> 00:02:50,564
It will take a year to get a divorce.
73
00:02:51,248 --> 00:02:53,324
I think you just want to take the opportunity to cling to me
74
00:02:53,564 --> 00:02:54,644
Cling to you
75
00:02:54,644 --> 00:02:56,764
Then you should stand up and let me try climbing.
76
00:02:57,644 --> 00:02:58,448
humiliate me
77
00:02:58,448 --> 00:02:59,144
Someone coming
78
00:02:59,144 --> 00:02:59,924
Someone coming
79
00:03:01,044 --> 00:03:03,324
I've already said that I have a bad temper.
80
00:03:03,604 --> 00:03:05,324
He's quite handsome with this face
81
00:03:06,524 --> 00:03:08,724
A moment of spring night is worth a thousand pieces of gold
82
00:03:08,844 --> 00:03:10,004
Can't waste it
83
00:03:13,492 --> 00:03:15,492
a month later
84
00:03:16,804 --> 00:03:19,684
I didn’t expect that my husband, who is in a vegetative state, could stand up
85
00:03:20,204 --> 00:03:21,564
But he's quite sensible
86
00:03:21,764 --> 00:03:24,404
You haven't given me any trouble this month
87
00:03:24,404 --> 00:03:25,638
Sorry, third young lady
88
00:03:25,638 --> 00:03:26,804
The fourth lady is here
89
00:03:27,164 --> 00:03:28,164
What fourth lady?
90
00:03:28,284 --> 00:03:30,604
The fourth lady is the most favored daughter of the Huo family
91
00:03:30,604 --> 00:03:32,044
She has a very arrogant personality
92
00:03:32,204 --> 00:03:34,324
I have been opposed to you joining the Huo family before
93
00:03:34,684 --> 00:03:37,204
Now she says she's going to come over and deal with you severely
94
00:03:37,244 --> 00:03:39,564
He also brought along Miss Bai, the third master’s childhood sweetheart.
95
00:03:39,804 --> 00:03:41,684
What should I do, young lady?
96
00:03:42,124 --> 00:03:44,484
Both my sister-in-law and my love rival came to look for trouble.
97
00:03:45,084 --> 00:03:46,684
Of course we have to entertain them well
98
00:03:50,044 --> 00:03:51,025
make them wait
99
00:03:51,025 --> 00:03:51,644
good
100
00:03:54,865 --> 00:03:55,844
Some people
101
00:03:55,844 --> 00:03:58,644
I don’t really think that crows fly on the branches
102
00:03:58,644 --> 00:03:59,924
You can be a phoenix
103
00:04:00,084 --> 00:04:03,084
You actually had the nerve to ask Sister Bai and I to wait here.
104
00:04:03,964 --> 00:04:04,684
young mistress
105
00:04:04,684 --> 00:04:07,044
That's the fourth lady
106
00:04:07,044 --> 00:04:08,964
The one next to me is Miss Bai
107
00:04:09,244 --> 00:04:11,684
You must not conflict with them.
108
00:04:13,004 --> 00:04:14,884
Xiaoxiao, don’t be like this
109
00:04:15,484 --> 00:04:17,804
Although Miss Shen is a wild girl from the countryside,
110
00:04:17,884 --> 00:04:20,684
But she is also Brother Tingjun’s wife in name after all.
111
00:04:21,140 --> 00:04:21,964
wife
112
00:04:21,964 --> 00:04:22,884
What wife
113
00:04:23,164 --> 00:04:24,884
If my third brother hadn’t been unconscious
114
00:04:24,884 --> 00:04:27,244
I wouldn't marry a wild girl from the countryside.
115
00:04:27,444 --> 00:04:28,364
My third brother loves it
116
00:04:28,364 --> 00:04:29,644
It’s always been you, Sister Bai
117
00:04:30,124 --> 00:04:31,524
He took your place
118
00:04:32,126 --> 00:04:33,044
wild girl
119
00:04:33,204 --> 00:04:34,124
You'd better be more sensible
120
00:04:34,124 --> 00:04:35,364
Divorce this
121
00:04:35,404 --> 00:04:37,004
Make room for Sister Bai
122
00:04:37,044 --> 00:04:39,884
Where did the wild duck come from so early in the morning?
123
00:04:40,004 --> 00:04:41,524
It's quacking, quacking, quacking, quacking, quacking, quacking.
124
00:04:41,684 --> 00:04:42,315
surnamed Shen
125
00:04:42,315 --> 00:04:43,404
Who do you think is a wild duck?
126
00:04:43,404 --> 00:04:44,964
Whoever responds is the one who says it
127
00:04:47,404 --> 00:04:48,122
Shen Yiyi
128
00:04:48,122 --> 00:04:50,306
You're just a country vulgar
129
00:04:50,306 --> 00:04:52,004
I am the fourth young lady of the Huo family
130
00:04:52,004 --> 00:04:53,204
How dare you contradict me like this?
131
00:04:53,204 --> 00:04:54,124
See how I deal with you today
132
00:04:54,466 --> 00:04:56,164
Xiaoxiao, don’t be like this
133
00:04:56,724 --> 00:04:57,444
Miss Shen
134
00:04:57,444 --> 00:04:59,684
I think you should apologize to Xiaoxiao quickly.
135
00:04:59,724 --> 00:05:01,244
if you are sincere
136
00:05:01,244 --> 00:05:02,764
Xiaoxiao should forgive you
137
00:05:03,284 --> 00:05:05,004
This White Lotus rank is quite high.
138
00:05:05,164 --> 00:05:06,764
He will also be a peacemaker
139
00:05:06,764 --> 00:05:07,105
Why
140
00:05:07,105 --> 00:05:08,324
Miss Bai
141
00:05:08,364 --> 00:05:10,004
Please call me Third Young Madam
142
00:05:10,444 --> 00:05:12,604
Sister Bai, look how arrogant she is
143
00:05:12,604 --> 00:05:13,724
You are just too kind
144
00:05:13,724 --> 00:05:15,724
I can't stand this kind of wild girl bullying you.
145
00:05:15,924 --> 00:05:16,444
Don't stop me yet
146
00:05:16,444 --> 00:05:17,924
I must beat him to death
147
00:05:18,044 --> 00:05:19,324
Is the fourth lady a hammer?
148
00:05:19,324 --> 00:05:20,524
He also said he would beat me to death
149
00:05:21,004 --> 00:05:22,444
Shen Yiyi, don’t be proud
150
00:05:22,604 --> 00:05:24,564
It's just a tool for fun.
151
00:05:24,564 --> 00:05:26,644
That would really disappoint Miss Fourth.
152
00:05:26,764 --> 00:05:28,164
Huo Tingjun is already awake
153
00:05:28,364 --> 00:05:30,164
He is the future heir of the Huo family
154
00:05:30,164 --> 00:05:31,524
I am his wife
155
00:05:31,844 --> 00:05:33,564
That is, the mistress of the Huo family
156
00:05:33,709 --> 00:05:34,909
Naturally, I want to be proud
157
00:05:35,724 --> 00:05:36,924
Miss Bai, what are you?
158
00:05:37,324 --> 00:05:38,364
Don't be discouraged
159
00:05:38,604 --> 00:05:40,054
Wait until I get tired of using Huo Tingjun
160
00:05:40,054 --> 00:05:41,404
I will definitely think of you first
161
00:05:41,404 --> 00:05:43,124
Let you be a second-hand dealer
162
00:05:44,284 --> 00:05:45,404
Third Master is back
163
00:05:49,324 --> 00:05:50,204
Third brother Third brother
164
00:05:50,204 --> 00:05:51,204
You are finally back
165
00:05:51,204 --> 00:05:52,244
Are you going to come back?
166
00:05:52,244 --> 00:05:55,044
Sister Bai and I are going to be bullied to death by this country girl.
167
00:05:55,204 --> 00:05:57,724
Brother Tingjun, I know something happened to you
168
00:05:57,724 --> 00:05:59,324
So I came here to see you
169
00:05:59,484 --> 00:06:00,404
Why are you back?
170
00:06:00,644 --> 00:06:03,284
Brother Tingjun, I know you are angry with me
171
00:06:03,284 --> 00:06:04,324
It's my fault
172
00:06:04,364 --> 00:06:05,804
I heard Xiaoxiao say it
173
00:06:05,804 --> 00:06:06,964
After I left the country that day
174
00:06:06,964 --> 00:06:08,804
You drank too much because of me
175
00:06:08,844 --> 00:06:10,884
That's why a serious car accident happened
176
00:06:11,524 --> 00:06:12,684
it's all my fault
177
00:06:13,124 --> 00:06:14,684
What did I see?
178
00:06:15,124 --> 00:06:15,604
Miss Bai
179
00:06:15,604 --> 00:06:17,644
Just now you kept saying that I was a country boy
180
00:06:17,644 --> 00:06:18,724
Don't know the rules and etiquette
181
00:06:18,724 --> 00:06:19,604
The results of it
182
00:06:19,604 --> 00:06:21,724
Miss Bai is a daughter of a famous family.
183
00:06:21,764 --> 00:06:23,084
Actually willing to be a mistress
184
00:06:23,284 --> 00:06:25,524
Come and give my husband a hug
185
00:06:25,884 --> 00:06:28,524
This is treating me as an S person. What are your etiquette?
186
00:06:28,524 --> 00:06:29,484
Where is your education?
187
00:06:29,484 --> 00:06:30,524
Was it eaten by a dog?
188
00:06:30,524 --> 00:06:31,324
you
189
00:06:32,004 --> 00:06:34,604
Brother Tingjun, why did he say that to me?
190
00:06:34,644 --> 00:06:35,684
You wild girl
191
00:06:35,764 --> 00:06:38,364
My third brother and Sister Bai are in love with each other.
192
00:06:38,524 --> 00:06:40,044
You are the one who interfered with their feelings
193
00:06:40,044 --> 00:06:41,804
The third party sees how I beat you
194
00:06:41,844 --> 00:06:43,764
If you can't speak, keep your mouth shut
195
00:06:44,924 --> 00:06:46,115
He actually hit me
196
00:06:46,115 --> 00:06:46,964
Third brother
197
00:06:46,964 --> 00:06:48,963
Why don't you teach him a lesson quickly?
198
00:06:48,963 --> 00:06:49,604
husband
199
00:06:49,604 --> 00:06:50,804
Have you thought clearly?
200
00:06:51,124 --> 00:06:55,044
Do you really dare to hit your pretty and weak little wife?
201
00:06:55,804 --> 00:06:57,124
Who asked you to provoke him?
202
00:06:57,604 --> 00:06:58,524
Leave quickly
203
00:07:01,364 --> 00:07:02,884
Don’t see you here again
204
00:07:02,964 --> 00:07:04,124
Otherwise, don’t blame me for being rude
205
00:07:04,644 --> 00:07:07,004
Third brother, you actually do this to Shen Yiyi
206
00:07:07,564 --> 00:07:09,164
Don’t you love Sister Bai?
207
00:07:09,684 --> 00:07:12,564
Brother Tingjun, I know you are angry with me.
208
00:07:12,644 --> 00:07:13,160
good
209
00:07:13,160 --> 00:07:15,204
I'll wait until your anger subsides to see you again
210
00:07:21,524 --> 00:07:22,324
Sister Bai
211
00:07:23,324 --> 00:07:24,924
Should we just forget it?
212
00:07:25,324 --> 00:07:27,884
Huo Xiao, you saw it just now
213
00:07:28,004 --> 00:07:29,033
Miss Shen
214
00:07:29,033 --> 00:07:31,124
Even Brother Tingjun doesn’t take it seriously.
215
00:07:31,324 --> 00:07:32,724
So what can I do?
216
00:07:33,238 --> 00:07:34,958
We can only think about it in the long term.
217
00:07:36,444 --> 00:07:37,520
Shen Yiyi
218
00:07:37,520 --> 00:07:39,364
I will never let you go
219
00:07:44,644 --> 00:07:45,444
Shen Yiyi
220
00:07:46,004 --> 00:07:48,924
I haven't settled the score with you for the insult you made on our wedding night.
221
00:07:49,244 --> 00:07:51,004
How dare you threaten me just now?
222
00:07:51,324 --> 00:07:52,068
husband
223
00:07:52,068 --> 00:07:53,484
Xiaoyue is still there
224
00:07:53,484 --> 00:07:54,604
What do you want to say?
225
00:07:55,204 --> 00:07:56,244
What kind of drama are you playing?
226
00:07:56,244 --> 00:07:58,804
I knew you wanted to blame me
227
00:07:59,244 --> 00:08:00,364
I am a yellow-flowered girl
228
00:08:00,364 --> 00:08:02,404
They don't hesitate to sacrifice their reputation and innocence.
229
00:08:02,484 --> 00:08:04,164
I’m here to marry you to celebrate your happiness.
230
00:08:04,450 --> 00:08:06,690
Make me stay alone in my empty boudoir for a month without saying anything
231
00:08:06,804 --> 00:08:08,804
Now let your Bai Yueguang and sister
232
00:08:08,844 --> 00:08:10,564
Get on top of me and bully me
233
00:08:11,044 --> 00:08:13,244
My life is so miserable
234
00:08:14,044 --> 00:08:14,844
OK OK OK
235
00:08:17,204 --> 00:08:18,724
Is it okay that it’s my, my, my fault?
236
00:08:18,884 --> 00:08:19,794
I'll compensate you
237
00:08:19,794 --> 00:08:21,044
compensate you
238
00:08:22,004 --> 00:08:23,324
I really can’t give you any love
239
00:08:23,844 --> 00:08:25,284
But I can give you a lot of money
240
00:08:28,604 --> 00:08:29,724
This is my secondary card password
241
00:08:29,724 --> 00:08:30,354
6 6
242
00:08:30,354 --> 00:08:31,084
Just swipe
243
00:08:33,124 --> 00:08:34,284
Do you really brush it casually?
244
00:08:34,964 --> 00:08:36,204
I know you come from the country
245
00:08:36,204 --> 00:08:37,364
Never seen so much money
246
00:08:37,484 --> 00:08:38,404
Don't worry
247
00:08:38,804 --> 00:08:40,599
I, Mr. Huo Ting, am good at this.
248
00:08:40,599 --> 00:08:41,364
casual
249
00:08:49,004 --> 00:08:49,528
Ting Jun
250
00:08:49,528 --> 00:08:50,884
How does it feel to be newlywed?
251
00:08:51,164 --> 00:08:52,244
Where is your little wife?
252
00:08:52,244 --> 00:08:54,004
I never saw you bring me out to see you.
253
00:08:54,844 --> 00:08:56,404
She is a little girl from the countryside
254
00:08:56,644 --> 00:08:57,644
Simple and simple
255
00:08:57,644 --> 00:08:58,604
Still a little timid
256
00:08:59,284 --> 00:09:00,804
At first glance, she looks just like those girls
257
00:09:00,804 --> 00:09:01,804
It's for me
258
00:09:01,964 --> 00:09:03,284
I can't give her any love
259
00:09:03,644 --> 00:09:05,164
So I can only give her more money
260
00:09:05,404 --> 00:09:06,724
I just threw the secondary card to her today
261
00:09:07,608 --> 00:09:09,444
You gave her your secondary card
262
00:09:09,564 --> 00:09:11,604
Aren't you afraid that she will spend money on you?
263
00:09:12,604 --> 00:09:14,592
Just a little girl from the countryside
264
00:09:14,592 --> 00:09:16,164
How much more can you spend?
265
00:09:18,558 --> 00:09:20,558
Spend one million yuan
266
00:09:21,124 --> 00:09:21,983
Damn it
267
00:09:21,983 --> 00:09:23,004
what's the situation
268
00:09:27,084 --> 00:09:30,684
This wild girl actually maxed out my secondary cards.
269
00:09:33,044 --> 00:09:36,564
This wild girl actually maxed out my secondary cards.
270
00:09:37,056 --> 00:09:37,856
No
271
00:09:38,364 --> 00:09:39,539
No way
272
00:09:39,539 --> 00:09:41,204
Your little wife took less than half an hour
273
00:09:41,204 --> 00:09:42,404
I’ll max out your secondary card.
274
00:09:43,204 --> 00:09:44,499
So cool
275
00:09:44,824 --> 00:09:45,684
no
276
00:09:45,684 --> 00:09:48,004
Your secondary card must be worth several hundred million at least.
277
00:09:48,244 --> 00:09:49,084
What did he buy?
278
00:09:49,084 --> 00:09:49,884
Let me see
279
00:09:50,364 --> 00:09:51,924
three clothing stores
280
00:09:52,204 --> 00:09:53,284
two cake shops
281
00:09:53,284 --> 00:09:54,265
A cold drink shop
282
00:09:54,265 --> 00:09:54,884
besides
283
00:09:56,844 --> 00:09:58,244
Jedi Club Private Room
284
00:09:59,204 --> 00:10:01,604
I will pay for all the expenses tonight
285
00:10:01,604 --> 00:10:03,225
Everyone is welcome
286
00:10:06,964 --> 00:10:08,044
Ting Jun
287
00:10:08,044 --> 00:10:08,651
Look quickly
288
00:10:08,651 --> 00:10:09,964
The girl on this stage is so hot
289
00:10:09,964 --> 00:10:10,776
I want to strike up a conversation
290
00:10:10,776 --> 00:10:11,684
sit down
291
00:10:22,764 --> 00:10:23,564
Shen Yiyi
292
00:10:24,844 --> 00:10:25,644
Shen Yiyi
293
00:10:35,044 --> 00:10:35,957
let me go
294
00:10:35,957 --> 00:10:37,284
let me go
295
00:10:38,484 --> 00:10:39,724
What are you going to do?
296
00:10:40,484 --> 00:10:42,964
You'll know what you're doing right away
297
00:10:46,364 --> 00:10:47,244
Miss Bai
298
00:10:47,764 --> 00:10:48,724
Someone got caught
299
00:10:48,844 --> 00:10:49,644
Very good
300
00:10:49,724 --> 00:10:53,044
You took him to the mountains and sold him to me as a child bride.
301
00:10:53,164 --> 00:10:55,324
It's best that I never see him again in this life
302
00:10:55,644 --> 00:10:56,684
If done well
303
00:10:56,684 --> 00:10:58,011
I will add another 5 million
304
00:10:58,011 --> 00:10:58,564
yes
305
00:11:01,164 --> 00:11:02,524
Dare you steal a man from me?
306
00:11:02,764 --> 00:11:04,444
Watch me kill you in minutes
307
00:11:07,084 --> 00:11:07,814
Walk
308
00:11:07,814 --> 00:11:08,204
boarding
309
00:11:08,204 --> 00:11:09,524
Hey, wait, wait, wait
310
00:11:10,204 --> 00:11:11,964
I have money
311
00:11:12,004 --> 00:11:12,924
There are also bank cards
312
00:11:13,164 --> 00:11:15,484
I'll give you whatever you want.
313
00:11:15,484 --> 00:11:16,284
rich
314
00:11:16,964 --> 00:11:19,204
I'll have plenty of money after I finish this job
315
00:11:19,964 --> 00:11:20,860
Go quickly
316
00:11:20,860 --> 00:11:21,884
no
317
00:11:22,204 --> 00:11:22,756
Big brother
318
00:11:22,756 --> 00:11:25,084
I'm so sincere
319
00:11:25,084 --> 00:11:26,284
Don't you know what is good and what is bad?
320
00:11:26,444 --> 00:11:27,764
We don't know good from evil
321
00:11:27,964 --> 00:11:29,804
I think you were frightened, right?
322
00:11:29,804 --> 00:11:30,964
I think you're just looking for a fight
323
00:11:35,284 --> 00:11:35,891
Oops
324
00:11:35,891 --> 00:11:36,604
I come
325
00:11:44,764 --> 00:11:45,564
That's it
326
00:11:47,404 --> 00:11:48,764
You, don't come here
327
00:11:49,444 --> 00:11:51,964
My eldest brother is the prince of Yancheng
328
00:11:52,164 --> 00:11:53,204
You dare to hit me again
329
00:11:53,484 --> 00:11:54,644
Call me big brother to kill you
330
00:11:55,004 --> 00:11:57,604
Then call your elder brother and ask him to come over
331
00:12:04,804 --> 00:12:07,204
Who dares to cause trouble on my Qin Fei's territory?
332
00:12:09,564 --> 00:12:11,684
Phineas, Phineas, Phineas, Phineas
333
00:12:11,804 --> 00:12:13,164
Are you here?
334
00:12:13,164 --> 00:12:14,524
we were bullied
335
00:12:14,524 --> 00:12:17,244
You see, my arm was broken by him.
336
00:12:17,364 --> 00:12:18,684
You have to make the decision for us
337
00:12:18,684 --> 00:12:19,475
Fei Ge
338
00:12:19,475 --> 00:12:20,084
Fei Ge
339
00:12:20,204 --> 00:12:21,204
You're here
340
00:12:21,724 --> 00:12:23,324
Damn girl, aren't you arrogant?
341
00:12:23,324 --> 00:12:24,484
Aren't you strong?
342
00:12:24,524 --> 00:12:25,656
My brother Fei is here
343
00:12:25,656 --> 00:12:27,604
He is the prince of Yancheng
344
00:12:27,804 --> 00:12:29,284
I can kill you with one finger
345
00:12:29,764 --> 00:12:31,324
Brother Fei, please help me teach him a lesson.
346
00:12:32,364 --> 00:12:34,564
I, Qin Fei, have been in Yancheng for so many years
347
00:12:34,644 --> 00:12:37,324
This is the first time someone dares to ride on my head and act wild
348
00:12:37,484 --> 00:12:40,124
I want to see who is so bold
349
00:12:41,804 --> 00:12:42,507
Fei Ge
350
00:12:42,507 --> 00:12:43,164
Fei Ge
351
00:12:44,082 --> 00:12:44,882
Not Fei Ge
352
00:12:45,084 --> 00:12:46,804
You can't kneel down for this little girl
353
00:12:47,244 --> 00:12:47,921
Yes
354
00:12:47,921 --> 00:12:48,964
Brother Fei, fuck him
355
00:12:49,117 --> 00:12:51,037
He's just a country girl with a little bit more strength.
356
00:12:51,244 --> 00:12:52,844
You just stepped on it casually
357
00:12:54,764 --> 00:12:55,564
you shut up
358
00:12:55,644 --> 00:12:57,044
This is your little ancestor
359
00:13:04,164 --> 00:13:05,444
Little ancestor, sit down
360
00:13:05,444 --> 00:13:06,444
you sit
361
00:13:08,124 --> 00:13:08,924
Xiao Feizi
362
00:13:09,644 --> 00:13:11,724
You are getting bolder and bolder
363
00:13:12,084 --> 00:13:12,924
Blame me, blame me
364
00:13:12,924 --> 00:13:13,584
Blame me
365
00:13:13,584 --> 00:13:14,724
It's because I'm not strict in discipline
366
00:13:15,124 --> 00:13:17,484
Let these blind people below offend you
367
00:13:17,884 --> 00:13:19,724
My little ancestor, you don’t remember the faults of others.
368
00:13:19,724 --> 00:13:20,564
Spare us
369
00:13:20,564 --> 00:13:21,364
spare us
370
00:13:29,964 --> 00:13:31,604
It's okay if you want me to spare you.
371
00:13:31,924 --> 00:13:33,204
call my husband
372
00:13:33,404 --> 00:13:35,084
Just say that his wife was kidnapped
373
00:13:41,404 --> 00:13:42,246
Hello
374
00:13:42,246 --> 00:13:44,444
The user you dialed is temporarily
375
00:13:44,444 --> 00:13:45,484
Where is Shen Yiyi?
376
00:13:51,244 --> 00:13:52,124
What did you say
377
00:13:52,364 --> 00:13:53,844
My wife was kidnapped
378
00:13:54,644 --> 00:13:55,644
your garage
379
00:13:55,684 --> 00:13:56,070
good
380
00:13:56,070 --> 00:13:57,284
I am going now
381
00:13:57,284 --> 00:13:58,444
but i warn you
382
00:13:58,484 --> 00:14:00,044
If you dare to touch Yiyi's finger,
383
00:14:00,044 --> 00:14:01,324
I will never let you go
384
00:14:03,084 --> 00:14:04,124
It would be nice to know where it is
385
00:14:04,124 --> 00:14:04,924
Don't be too anxious
386
00:14:05,164 --> 00:14:05,964
You do not understand
387
00:14:06,804 --> 00:14:08,884
He is just a little girl who has never seen the world.
388
00:14:09,364 --> 00:14:10,764
Now he's kidnapped
389
00:14:10,924 --> 00:14:12,244
I can't tell you how scared I was.
390
00:14:23,644 --> 00:14:25,564
Is the strength of the little ancestor okay?
391
00:14:26,924 --> 00:14:27,724
Um
392
00:14:28,284 --> 00:14:29,084
good
393
00:14:30,604 --> 00:14:32,924
Why doesn't Huo Tingjun, a bitch like you, come here?
394
00:14:33,364 --> 00:14:36,764
Wouldn’t you be afraid to come when you hear that a ransom is required?
395
00:14:44,604 --> 00:14:45,604
Huo Tingjun is here
396
00:14:46,964 --> 00:14:48,090
Xiao Feizi, you pretend to kidnap me
397
00:14:48,090 --> 00:14:49,684
When he comes later, remember to ask him for ransom.
398
00:14:54,124 --> 00:14:54,924
Shen Yiyi
399
00:14:57,564 --> 00:14:58,803
Husband, please help me
400
00:14:58,803 --> 00:14:59,484
Shen Yiyi
401
00:15:18,204 --> 00:15:18,796
Shen Yiyi
402
00:15:18,796 --> 00:15:20,684
Husband, please help me quickly
403
00:15:21,124 --> 00:15:22,316
let her go
404
00:15:22,316 --> 00:15:23,844
Huo Tingjun, right?
405
00:15:23,964 --> 00:15:25,164
Want to save your wife
406
00:15:25,284 --> 00:15:26,546
Give me 5 first
407
00:15:26,546 --> 00:15:28,564
Husband, they want 5 billion
408
00:15:29,284 --> 00:15:29,906
5 billion
409
00:15:29,906 --> 00:15:30,924
5 billion
410
00:15:31,284 --> 00:15:33,484
Isn’t that too much?
411
00:15:33,604 --> 00:15:34,564
Even the Huo family
412
00:15:34,564 --> 00:15:36,124
I can't afford so much money at once.
413
00:15:36,364 --> 00:15:37,924
You are like a lion with a big mouth
414
00:15:38,684 --> 00:15:39,360
Just 5 billion
415
00:15:39,360 --> 00:15:40,537
One point is indispensable
416
00:15:40,537 --> 00:15:42,364
Otherwise, I will vote
417
00:15:42,844 --> 00:15:44,644
Boss, they are going to split the vote
418
00:15:44,644 --> 00:15:45,430
5 billion
419
00:15:45,430 --> 00:15:47,190
I give you
420
00:15:47,190 --> 00:15:48,244
let him go
421
00:15:48,524 --> 00:15:48,966
I go
422
00:15:48,966 --> 00:15:49,884
Really agree
423
00:15:51,164 --> 00:15:51,503
good
424
00:15:51,503 --> 00:15:52,124
make a deal
425
00:15:58,844 --> 00:15:59,644
Hey stop
426
00:16:00,044 --> 00:16:01,284
So brave
427
00:16:01,524 --> 00:16:02,644
Even my Huo family dared to kidnap me
428
00:16:05,524 --> 00:16:06,200
oops
429
00:16:06,200 --> 00:16:07,044
stop
430
00:16:07,764 --> 00:16:08,964
So bold
431
00:16:09,404 --> 00:16:10,604
Even my Huo family dared to kidnap me
432
00:16:11,724 --> 00:16:13,644
Even people from the Huo family dare to kidnap
433
00:16:13,644 --> 00:16:14,766
Get out now
434
00:16:14,766 --> 00:16:15,364
oh
435
00:16:15,844 --> 00:16:16,644
Why
436
00:16:17,004 --> 00:16:17,824
husband
437
00:16:17,824 --> 00:16:19,744
My bag was snatched away by them
438
00:16:20,484 --> 00:16:21,804
Sister-in-law is here
439
00:16:25,386 --> 00:16:27,564
My card was also taken away by them
440
00:16:27,564 --> 00:16:30,604
And the 10 new diamond necklaces I bought before
441
00:16:30,804 --> 00:16:31,964
3 diamond rings
442
00:16:32,884 --> 00:16:34,724
It's all your fault for not coming earlier
443
00:16:35,164 --> 00:16:35,524
Okay, okay
444
00:16:35,524 --> 00:16:36,425
do not Cry
445
00:16:36,425 --> 00:16:38,244
I'll supply you ten times more, can't you?
446
00:16:38,284 --> 00:16:39,284
This is what you said
447
00:16:39,284 --> 00:16:40,084
Thanks husband
448
00:16:40,164 --> 00:16:40,844
you heard it
449
00:16:40,844 --> 00:16:41,764
you are a witness
450
00:16:42,124 --> 00:16:43,084
I have witnesses
451
00:16:43,204 --> 00:16:45,564
If you don't keep your word, you're not a man.
452
00:16:46,080 --> 00:16:46,684
you threaten him
453
00:16:46,684 --> 00:16:47,924
Don't take me with you
454
00:16:48,364 --> 00:16:50,724
Shen Yiyi, should you explain to me?
455
00:16:50,724 --> 00:16:52,364
Why did you show up at the club?
456
00:16:52,364 --> 00:16:53,164
This kind of place
457
00:16:53,444 --> 00:16:54,724
And dressed like this
458
00:16:55,484 --> 00:16:56,364
What club
459
00:16:56,444 --> 00:16:57,964
I do not understand what you are saying
460
00:16:58,284 --> 00:16:59,004
I have something else to do
461
00:16:59,004 --> 00:17:00,404
I'll take the first step
462
00:17:05,524 --> 00:17:07,724
This damn girl, don't let me catch her
463
00:17:08,594 --> 00:17:09,324
brother
464
00:17:09,644 --> 00:17:11,474
If you don't like it
465
00:17:11,474 --> 00:17:12,684
I'll chase you
466
00:17:15,534 --> 00:17:16,844
Wait for me
467
00:17:34,644 --> 00:17:35,703
No
468
00:17:35,703 --> 00:17:36,724
Come again
469
00:17:39,324 --> 00:17:40,503
Bai Qianrou
470
00:17:40,503 --> 00:17:43,284
Are you interested in playing the same routine twice?
471
00:17:43,644 --> 00:17:46,204
Shen Yiyi, I think your brain is not too stupid.
472
00:17:46,404 --> 00:17:47,644
Let me tell you the truth
473
00:17:47,764 --> 00:17:49,564
I scared you all those things before
474
00:17:49,724 --> 00:17:52,604
Today is the top killer I invited
475
00:17:53,164 --> 00:17:54,284
top killer
476
00:17:54,524 --> 00:17:57,244
That's not enough for me to warm up.
477
00:17:57,484 --> 00:17:59,324
Shen Yiyi tells you
478
00:17:59,324 --> 00:18:00,564
Stop pretending
479
00:18:00,564 --> 00:18:02,564
I think you are still talking harshly when you are about to die.
480
00:18:02,964 --> 00:18:04,324
It's deserted here now
481
00:18:04,364 --> 00:18:07,204
Even if you die here, no one will know
482
00:18:07,364 --> 00:18:07,927
Someone coming
483
00:18:07,927 --> 00:18:08,764
Fuck me
484
00:18:11,164 --> 00:18:13,444
You are dead today
485
00:18:29,644 --> 00:18:32,364
Bai Qianrou, you really reminded me
486
00:18:32,684 --> 00:18:35,084
A person dies in this wilderness
487
00:18:35,084 --> 00:18:36,564
Surely no one will find out
488
00:18:37,124 --> 00:18:38,324
That being the case
489
00:18:38,804 --> 00:18:40,204
Then I won't be polite
490
00:18:45,164 --> 00:18:45,964
Shen Yiyi
491
00:18:52,004 --> 00:18:53,844
Huo Tingjun, why are you here?
492
00:18:53,964 --> 00:18:55,084
Do heroes save beauties?
493
00:18:55,164 --> 00:18:55,927
I go
494
00:18:55,927 --> 00:18:56,724
Ting Jun
495
00:18:57,084 --> 00:18:58,693
Your little wife is so fierce
496
00:18:58,693 --> 00:19:00,044
Brother Tingjun
497
00:19:00,204 --> 00:19:01,684
I'm so scared
498
00:19:02,084 --> 00:19:04,284
Shen Yiyi almost beat me to death
499
00:19:04,644 --> 00:19:06,284
Look, my legs are broken
500
00:19:06,284 --> 00:19:07,013
oops
501
00:19:07,013 --> 00:19:08,084
My legs hurt so much
502
00:19:08,084 --> 00:19:09,324
Please help me rub it
503
00:19:09,524 --> 00:19:11,164
Shen Yiyi, what are you pretending to be?
504
00:19:11,164 --> 00:19:12,764
you weren't hurt at all
505
00:19:13,124 --> 00:19:15,084
Brother Tingjun, he is lying to you
506
00:19:15,804 --> 00:19:16,604
Hug Husband
507
00:19:17,484 --> 00:19:18,040
Don't be afraid
508
00:19:18,040 --> 00:19:18,684
Let's go
509
00:19:22,764 --> 00:19:23,924
Finally remembered me
510
00:19:25,724 --> 00:19:26,684
My wife forgot her bag
511
00:19:29,172 --> 00:19:30,244
Brother Tingjun
512
00:19:30,284 --> 00:19:31,764
You finally remembered me
513
00:19:33,044 --> 00:19:34,004
Shen Yiyi
514
00:19:35,364 --> 00:19:36,484
Just wait for me
515
00:19:36,484 --> 00:19:37,964
I suffered humiliation today
516
00:19:37,964 --> 00:19:40,404
I will definitely repay it a thousand times a hundred times.
517
00:19:43,644 --> 00:19:44,444
oops
518
00:19:46,884 --> 00:19:48,523
Just be gentle
519
00:19:48,523 --> 00:19:49,684
The fall hurt me
520
00:19:49,804 --> 00:19:51,124
Now I know it hurts
521
00:19:51,324 --> 00:19:52,724
When you were fighting with those gangsters just now
522
00:19:52,724 --> 00:19:54,484
I haven't seen you even a little scared.
523
00:19:54,724 --> 00:19:56,684
You are not allowed to wear these fancy clothes in the future.
524
00:19:56,964 --> 00:19:58,884
Huo Tingjun, please take care of me less
525
00:19:58,884 --> 00:20:00,404
We just agreed to get married
526
00:20:00,524 --> 00:20:01,074
Why
527
00:20:01,074 --> 00:20:01,684
Don't
528
00:20:04,564 --> 00:20:05,844
What are you going to do to my wardrobe?
529
00:20:05,844 --> 00:20:07,084
This dress doesn't suit you
530
00:20:07,644 --> 00:20:08,444
Throw it all away
531
00:20:08,684 --> 00:20:09,407
What
532
00:20:09,407 --> 00:20:10,364
These are all new ones I bought
533
00:20:10,364 --> 00:20:11,564
I haven't worn it yet
534
00:20:11,964 --> 00:20:13,684
There is a generation gap with an old man like you
535
00:20:13,964 --> 00:20:14,844
Don't touch my clothes
536
00:20:16,324 --> 00:20:17,124
what did you call me
537
00:20:17,204 --> 00:20:18,164
old man
538
00:20:18,204 --> 00:20:22,164
old man old man old man old man old man
539
00:20:22,164 --> 00:20:22,964
Shen Yiyi
540
00:20:26,724 --> 00:20:27,604
what are you doing
541
00:20:27,964 --> 00:20:29,004
What to do
542
00:20:29,244 --> 00:20:30,204
We have been married for so long
543
00:20:30,204 --> 00:20:33,244
It seems you haven't fulfilled your marital obligations to me yet
544
00:20:39,884 --> 00:20:41,124
you man
545
00:20:41,284 --> 00:20:43,604
Don't think that I will be grateful to you if you save me
546
00:20:43,644 --> 00:20:44,364
I tell you
547
00:20:44,364 --> 00:20:46,324
It's impossible between us
548
00:20:46,684 --> 00:20:48,044
I advise you to do it as soon as possible
549
00:20:48,164 --> 00:20:49,724
Give up the idea of possessing me
550
00:20:50,404 --> 00:20:51,564
Are you sick?
551
00:20:51,564 --> 00:20:52,364
You
552
00:20:53,324 --> 00:20:54,284
What are you doing?
553
00:20:56,284 --> 00:20:58,804
Third Master, I sent you the clothes you asked for.
554
00:20:58,844 --> 00:21:00,444
What clothes?
555
00:21:00,524 --> 00:21:01,444
Back to young lady
556
00:21:01,524 --> 00:21:03,644
It was the Third Master who said he would go back to his old house tomorrow.
557
00:21:03,724 --> 00:21:04,084
so
558
00:21:04,084 --> 00:21:06,724
I've specially asked someone to prepare a few sets of decent clothes for you.
559
00:21:11,724 --> 00:21:12,203
That
560
00:21:12,203 --> 00:21:14,164
Xiaoyue won’t disturb you anymore.
561
00:21:17,844 --> 00:21:19,324
I'm going back to my old home tomorrow
562
00:21:20,204 --> 00:21:22,684
Otherwise, why do you think I threw away those fancy clothes of yours?
563
00:21:23,564 --> 00:21:24,764
Grandma is from everyone
564
00:21:25,124 --> 00:21:26,084
Strict tutoring
565
00:21:26,764 --> 00:21:29,804
If you wear those and see her, you will die miserably.
566
00:21:30,764 --> 00:21:32,444
Are you so kind?
567
00:21:33,044 --> 00:21:34,124
Oh, okay, okay
568
00:21:34,164 --> 00:21:35,084
I change clothes
569
00:21:35,084 --> 00:21:36,124
I want to go to bed after changing clothes
570
00:22:03,364 --> 00:22:05,004
Huo Tingjun, what are you doing in a daze?
571
00:22:05,004 --> 00:22:06,524
Will this outfit work?
572
00:22:06,604 --> 00:22:07,404
Um
573
00:22:08,004 --> 00:22:09,124
Just barely, okay?
574
00:22:09,124 --> 00:22:09,924
That's it
575
00:22:10,124 --> 00:22:11,884
No, I won’t serve you anymore.
576
00:22:11,964 --> 00:22:12,728
worn out
577
00:22:12,728 --> 00:22:13,644
correct
578
00:22:14,324 --> 00:22:16,444
The old lady is dissatisfied with our marriage
579
00:22:16,644 --> 00:22:17,724
Arrive at the old house tomorrow
580
00:22:17,964 --> 00:22:20,752
You have to be careful in your words and deeds, you know?
581
00:22:20,752 --> 00:22:21,524
Um
582
00:22:33,724 --> 00:22:36,644
I'm going abroad to recuperate for a while
583
00:22:36,964 --> 00:22:41,404
Ting Jun's marriage was decided quietly.
584
00:22:41,604 --> 00:22:43,404
Do you still have eyes for my old woman?
585
00:22:43,884 --> 00:22:45,444
It's all done
586
00:22:45,524 --> 00:22:47,124
What else did you mention?
587
00:22:47,244 --> 00:22:48,724
why can't i say
588
00:22:49,124 --> 00:22:51,804
What kind of person is my grandson?
589
00:22:52,084 --> 00:22:52,884
Daughter of a famous family
590
00:22:52,884 --> 00:22:53,684
Ladylike
591
00:22:53,684 --> 00:22:54,732
his choice
592
00:22:54,732 --> 00:22:55,764
That's good
593
00:22:56,044 --> 00:22:58,044
Booked a country woman for him
594
00:22:58,044 --> 00:22:59,244
I tell you
595
00:22:59,804 --> 00:23:00,564
this matter
596
00:23:00,564 --> 00:23:01,192
I disagree
597
00:23:01,192 --> 00:23:01,724
void
598
00:23:02,524 --> 00:23:03,272
Grandma
599
00:23:03,272 --> 00:23:04,324
This is your decision
600
00:23:04,324 --> 00:23:05,724
That's so smart
601
00:23:05,804 --> 00:23:06,684
That girl
602
00:23:06,684 --> 00:23:08,324
Not only does he act vulgarly,
603
00:23:08,644 --> 00:23:11,444
Moreover, he was dressed up all day long.
604
00:23:11,444 --> 00:23:12,644
no rules
605
00:23:12,644 --> 00:23:14,404
She is not worthy of marrying my third brother at all
606
00:23:15,044 --> 00:23:15,912
old lady
607
00:23:15,912 --> 00:23:17,844
Tingjun is my son
608
00:23:17,844 --> 00:23:20,004
You let him marry someone from such a bad family?
609
00:23:20,004 --> 00:23:21,004
The wrong woman
610
00:23:21,004 --> 00:23:23,004
I'm really unhappy
611
00:23:23,724 --> 00:23:24,964
I left my words here
612
00:23:25,324 --> 00:23:27,364
I don’t care if Tingjun likes it or not.
613
00:23:27,644 --> 00:23:29,924
I won't admit this woman
614
00:23:30,244 --> 00:23:33,244
There are so many innocent and kind girls in the world
615
00:23:34,084 --> 00:23:37,084
Our court has the best
616
00:23:39,604 --> 00:23:41,644
Speaking of which, it’s pure and beautiful
617
00:23:43,124 --> 00:23:46,964
If only that girl could be my granddaughter-in-law
618
00:23:47,804 --> 00:23:51,004
It’s 11 million wishes
619
00:23:55,764 --> 00:23:56,436
Grandma
620
00:23:56,436 --> 00:23:58,084
This is Shen Yiyi
621
00:23:58,324 --> 00:23:59,204
Did you see it
622
00:23:59,204 --> 00:24:00,564
I'm not lying, am I?
623
00:24:00,804 --> 00:24:02,524
She came to see you and grandpa today
624
00:24:02,524 --> 00:24:04,364
And she's dressed in such a seductive way
625
00:24:04,364 --> 00:24:05,724
There are no rules at all
626
00:24:08,924 --> 00:24:09,745
old lady
627
00:24:09,745 --> 00:24:10,604
old man
628
00:24:13,724 --> 00:24:15,644
Yiyi's clothes were chosen by me.
629
00:24:16,284 --> 00:24:17,764
If you want to blame, blame me.
630
00:24:18,004 --> 00:24:19,324
I let you explain
631
00:24:20,644 --> 00:24:23,133
Come with me
632
00:24:25,146 --> 00:24:25,924
do not go
633
00:24:26,422 --> 00:24:27,324
what
634
00:24:27,364 --> 00:24:28,244
Worry about me
635
00:24:28,564 --> 00:24:29,484
Oh, it's okay
636
00:24:29,604 --> 00:24:31,124
Grandma looks very kind
637
00:24:31,324 --> 00:24:32,022
kind
638
00:24:32,022 --> 00:24:33,084
Are you serious
639
00:24:33,084 --> 00:24:33,782
yes
640
00:24:33,782 --> 00:24:35,244
Maybe she calls me and I go in.
641
00:24:35,244 --> 00:24:36,102
Are you going to give me something good?
642
00:24:36,102 --> 00:24:37,364
Don't block my way to make a fortune
643
00:24:37,964 --> 00:24:39,444
I see how you lose money
644
00:24:40,404 --> 00:24:41,379
You really went
645
00:24:41,379 --> 00:24:42,644
when you cry
646
00:24:42,964 --> 00:24:44,284
Don't beg me then
647
00:24:47,244 --> 00:24:51,764
This wild girl is really a newborn calf who is not afraid of tigers.
648
00:24:51,884 --> 00:24:53,524
Called in by the old lady
649
00:24:53,524 --> 00:24:54,924
I think so
650
00:24:57,004 --> 00:24:58,564
It's bad luck but bad luck
651
00:25:01,924 --> 00:25:03,684
Grandma, what do you want from me?
652
00:25:04,124 --> 00:25:05,036
Girl
653
00:25:05,036 --> 00:25:06,324
do not you remember
654
00:25:06,404 --> 00:25:07,364
You before
655
00:25:07,364 --> 00:25:09,764
Saved grandma's life on the roadside
656
00:25:17,564 --> 00:25:18,924
Old man, are you okay?
657
00:25:24,964 --> 00:25:25,764
girl
658
00:25:26,564 --> 00:25:28,204
It was you who saved me
659
00:25:29,444 --> 00:25:30,444
It turns out to be you
660
00:25:30,724 --> 00:25:31,844
I remembered
661
00:25:33,644 --> 00:25:34,764
God has eyes
662
00:25:35,364 --> 00:25:37,924
I actually made you my granddaughter-in-law
663
00:25:39,164 --> 00:25:40,397
do not worry
664
00:25:40,397 --> 00:25:41,644
From now on, we will stay at Huo’s house
665
00:25:41,844 --> 00:25:43,124
Grandma will support you
666
00:25:43,244 --> 00:25:44,077
thank you grandma
667
00:25:44,077 --> 00:25:44,924
Walk
668
00:25:46,604 --> 00:25:49,204
Grandma, you finally came out
669
00:25:49,764 --> 00:25:52,404
What kind of effort did you put into this wild girl?
670
00:25:52,404 --> 00:25:53,604
Get her out quickly
671
00:25:53,604 --> 00:25:55,124
Don’t mess with our Huo family’s land
672
00:25:55,884 --> 00:25:56,684
Shut up
673
00:25:57,284 --> 00:25:58,924
Who has your say?
674
00:25:59,244 --> 00:26:00,244
Come on, come on
675
00:26:00,404 --> 00:26:01,924
Sitting next to grandma and drinking tea
676
00:26:05,684 --> 00:26:06,299
Why
677
00:26:06,299 --> 00:26:07,964
Who asked you to sit down?
678
00:26:08,364 --> 00:26:09,844
It's so cold today
679
00:26:09,844 --> 00:26:11,204
You are wearing thick clothes
680
00:26:11,444 --> 00:26:12,724
Dress like this for Yiyi
681
00:26:13,044 --> 00:26:14,244
What should I do if I catch a cold?
682
00:26:15,244 --> 00:26:19,604
This little girl actually replaced me and became the new favorite of the Huo family.
683
00:26:19,844 --> 00:26:20,539
old lady
684
00:26:20,539 --> 00:26:21,204
old man
685
00:26:21,204 --> 00:26:23,204
Miss Bai Qianrou is here
686
00:26:26,364 --> 00:26:27,164
old lady
687
00:26:27,164 --> 00:26:28,124
old man
688
00:26:28,124 --> 00:26:29,924
I heard you are not in good health
689
00:26:29,924 --> 00:26:31,404
So I came here to see you
690
00:26:32,124 --> 00:26:34,204
I hope you don’t blame me for coming uninvited
691
00:26:34,564 --> 00:26:35,844
Come and sit down
692
00:26:36,044 --> 00:26:37,564
Just introduce it to you
693
00:26:37,724 --> 00:26:39,324
This is Ting Jun’s wife
694
00:26:39,604 --> 00:26:40,399
Later
695
00:26:40,399 --> 00:26:41,844
Must call her third sister-in-law
696
00:26:42,164 --> 00:26:42,799
Come
697
00:26:42,799 --> 00:26:43,804
Call third sister-in-law
698
00:26:43,804 --> 00:26:44,964
I’ll give you a big red envelope
699
00:26:45,684 --> 00:26:48,084
Old lady, what's going on?
700
00:26:48,084 --> 00:26:49,444
Didn't you say
701
00:26:49,444 --> 00:26:52,044
Has his engagement with Brother Tingjun been cancelled?
702
00:26:52,044 --> 00:26:53,484
Why is he still here?
703
00:26:53,644 --> 00:26:56,404
Grandma, do you want to cancel my engagement with Tingjun?
704
00:26:58,004 --> 00:27:00,324
Bai Qianrou, what are you talking about?
705
00:27:00,324 --> 00:27:02,684
When did I say to cancel the engagement?
706
00:27:02,684 --> 00:27:03,134
But
707
00:27:03,134 --> 00:27:04,004
enough
708
00:27:04,684 --> 00:27:06,364
Today is the Huo family’s family dinner
709
00:27:06,964 --> 00:27:08,324
Miss Bai, if nothing happens
710
00:27:08,324 --> 00:27:09,164
Go back now
711
00:27:10,124 --> 00:27:13,284
As for when you said that I, Shen Yi, canceled the contract,
712
00:27:13,484 --> 00:27:16,324
Even if I die in this life
713
00:27:17,004 --> 00:27:18,564
He is also my life without me
714
00:27:22,924 --> 00:27:24,884
Yiyi, are you okay?
715
00:27:25,244 --> 00:27:27,124
Haha, still stunned
716
00:27:27,124 --> 00:27:27,644
What are you doing
717
00:27:27,644 --> 00:27:28,644
Come quickly and give me a pat
718
00:27:29,724 --> 00:27:31,044
Make it easier
719
00:27:31,324 --> 00:27:32,084
She is so weak
720
00:27:32,084 --> 00:27:33,204
Don't hurt her again
721
00:27:33,924 --> 00:27:36,724
Shen Yiyi, what methods did you use?
722
00:27:36,724 --> 00:27:39,244
Let the old lady and Brother Tingjun accept it so quickly
723
00:27:39,724 --> 00:27:41,804
Impossible I don't believe it
724
00:27:42,724 --> 00:27:44,324
You look like a vixen
725
00:27:44,324 --> 00:27:46,044
I will definitely tear your skin off today
726
00:27:46,124 --> 00:27:47,604
Let everyone see your true face
727
00:27:47,604 --> 00:27:49,924
Bai Xuerong, this is the Huo family
728
00:27:50,044 --> 00:27:51,564
This is not a place for you to be arrogant
729
00:27:51,644 --> 00:27:53,964
Someone come and kick him out
730
00:27:54,124 --> 00:27:56,764
Brother Tingjun, how could you do this to me?
731
00:27:56,764 --> 00:27:58,444
It seems that Miss Bai doesn't want to leave very much.
732
00:27:59,004 --> 00:28:01,284
Come and take two dogs to see you off
733
00:28:01,284 --> 00:28:02,084
Miss Bai
734
00:28:02,644 --> 00:28:05,164
Shen Liying, I am the daughter of the Bai family
735
00:28:05,204 --> 00:28:06,764
You are a wild girl from the countryside
736
00:28:06,764 --> 00:28:08,804
Why do you lead two dogs to humiliate me?
737
00:28:15,844 --> 00:28:17,884
Miss Bai looks really embarrassed.
738
00:28:18,164 --> 00:28:20,164
I will send your photos online
739
00:28:20,284 --> 00:28:23,764
Let everyone see how the daughter of the Bai family surrendered to self-destruction
740
00:28:23,764 --> 00:28:24,844
Go up to the knife lady
741
00:28:27,604 --> 00:28:29,364
Shen Yiyi, don't go too far
742
00:28:29,524 --> 00:28:30,804
You also want to compete with me
743
00:28:33,084 --> 00:28:34,404
Shen Yiyi, let me go
744
00:28:35,284 --> 00:28:36,444
Don't be too presumptuous
745
00:28:36,484 --> 00:28:37,484
This is the Huo family
746
00:28:37,484 --> 00:28:38,804
Not your country side
747
00:28:39,084 --> 00:28:41,324
Those crude and hands-on things you do in the countryside
748
00:28:41,324 --> 00:28:42,884
We can't be emperor here
749
00:28:43,204 --> 00:28:45,124
Grandma, can you see clearly?
750
00:28:45,284 --> 00:28:46,724
Shen Yiyi is such a person
751
00:28:47,284 --> 00:28:49,484
Brother Haosan, please don’t take it easy
752
00:28:49,484 --> 00:28:51,084
Such a duplicitous woman
753
00:28:51,204 --> 00:28:53,164
Pretending to be pure in front of you
754
00:28:53,484 --> 00:28:56,644
Who knows what they are doing in front of these wild men?
755
00:29:00,044 --> 00:29:00,884
what are you doing
756
00:29:01,324 --> 00:29:02,444
what do i do
757
00:29:03,084 --> 00:29:04,324
You are so mouthy
758
00:29:04,724 --> 00:29:06,724
Instead of watching you go out because of your bad mouth in the future
759
00:29:06,724 --> 00:29:07,524
be taught a lesson
760
00:29:12,444 --> 00:29:14,564
What is Shen Yiyi doing?
761
00:29:14,884 --> 00:29:17,164
No matter how Xiaoxiao says you are from the Huo family
762
00:29:17,284 --> 00:29:20,204
How dare this country girl stand in front of me?
763
00:29:20,284 --> 00:29:21,084
Xiaoxiao
764
00:29:21,364 --> 00:29:23,604
Do you still have eyes for us elders from the Huo family?
765
00:29:23,604 --> 00:29:24,404
mom
766
00:29:25,324 --> 00:29:28,044
You and Huo Xiao are still a country girl.
767
00:29:28,444 --> 00:29:30,204
Said she had no tutor and no rules
768
00:29:30,484 --> 00:29:32,364
But when are you not allowed to respect
769
00:29:35,924 --> 00:29:37,844
What Huo Xiao said just now
770
00:29:38,484 --> 00:29:40,244
Not just making things difficult for you
771
00:29:40,484 --> 00:29:41,884
It's even slapping me in the face
772
00:29:42,524 --> 00:29:45,604
Just because you insulted Yiyi just now, it counts as Yiyi
773
00:29:45,604 --> 00:29:47,484
I can't spare you if you don't take action
774
00:29:48,964 --> 00:29:51,404
Third brother, that’s not what I meant
775
00:29:51,964 --> 00:29:55,604
I know very well what kind of character my wife is
776
00:29:56,604 --> 00:29:58,124
Although he came from the countryside
777
00:29:58,244 --> 00:29:59,604
Don't understand the rules of politeness
778
00:30:00,204 --> 00:30:01,804
But since I married into the Huo family,
779
00:30:02,524 --> 00:30:05,444
That is the real business of the Huo family's three young masters
780
00:30:05,564 --> 00:30:07,284
I am Huo Tingjun’s wife
781
00:30:07,644 --> 00:30:07,964
so
782
00:30:07,964 --> 00:30:10,924
You should have an idea of how you should treat him in the future.
783
00:30:12,204 --> 00:30:13,444
Grandma, I was wrong
784
00:30:13,444 --> 00:30:15,124
Grandma, I was wrong
785
00:30:15,404 --> 00:30:16,964
Now I know I was wrong
786
00:30:17,204 --> 00:30:18,004
late
787
00:30:18,844 --> 00:30:22,044
I will punish you severely today
788
00:30:22,924 --> 00:30:23,964
Drug head
789
00:30:24,124 --> 00:30:25,924
Catch him and take him to a closed restaurant
790
00:30:26,284 --> 00:30:29,644
No, grandma is starving to death in three days.
791
00:30:29,644 --> 00:30:31,924
Grandma, give me the phone and hold it for another 30 days
792
00:30:32,364 --> 00:30:33,164
Go, go, go
793
00:30:33,524 --> 00:30:34,324
Nini
794
00:30:34,324 --> 00:30:38,364
Today is our country’s creed to you.
795
00:30:38,364 --> 00:30:39,364
It's okay, grandma
796
00:30:39,884 --> 00:30:40,684
I'm a little tired
797
00:30:40,684 --> 00:30:41,564
Just go back first
798
00:30:47,204 --> 00:30:50,324
Xiao Weizi, have you found all the medicinal materials I asked you to find?
799
00:30:50,404 --> 00:30:51,604
Don't worry, Uncle Shi
800
00:30:51,684 --> 00:30:52,844
Everything is ready
801
00:30:52,844 --> 00:30:56,764
Do you think I should send it to you or you should pick it up yourself?
802
00:31:00,764 --> 00:31:02,604
Why don't you knock on the door when you enter someone else's room?
803
00:31:04,284 --> 00:31:05,644
we are husband and wife
804
00:31:05,964 --> 00:31:07,484
This is our shared bedroom
805
00:31:07,604 --> 00:31:09,164
If you don't enter your bedroom, you have to knock on the door.
806
00:31:09,724 --> 00:31:11,804
Or are you hiding something from me?
807
00:31:13,124 --> 00:31:14,684
Who were you talking to on the phone just now?
808
00:31:15,404 --> 00:31:17,084
Don't worry about it outside.
809
00:31:17,084 --> 00:31:18,844
I have time
810
00:31:18,844 --> 00:31:21,244
I advise you to clean up all those rotten peach blossoms outside.
811
00:31:21,324 --> 00:31:23,044
We agreed to be an agreement couple
812
00:31:23,124 --> 00:31:24,844
Don't let women outside jump in front of me
813
00:31:24,844 --> 00:31:25,724
Disgusting to me
814
00:31:26,564 --> 00:31:27,524
You promised happily
815
00:31:27,524 --> 00:31:29,764
Fortunately, people came to my door today.
816
00:31:29,764 --> 00:31:31,604
Tell me how to solve this matter
817
00:31:32,124 --> 00:31:34,204
I was negligent today
818
00:31:34,644 --> 00:31:37,004
Sent away with an oversight
819
00:31:37,044 --> 00:31:39,644
I was wrong. If you have any requests, just ask.
820
00:31:40,124 --> 00:31:41,284
This is what you said
821
00:31:41,484 --> 00:31:43,284
I just have a problem for you.
822
00:31:43,804 --> 00:31:45,004
Just tell me what's the trouble.
823
00:31:47,284 --> 00:31:48,164
Qianruxiangxiang
824
00:31:49,044 --> 00:31:50,924
Hey, the one on the far left
825
00:31:50,924 --> 00:31:53,204
Did you tell me that on the way?
826
00:31:53,204 --> 00:31:54,604
country girl
827
00:31:54,764 --> 00:31:56,244
Shen Nini is right
828
00:31:56,244 --> 00:31:58,124
Shanshan is such a bitch
829
00:32:00,564 --> 00:32:03,324
She's just a country girl
830
00:32:03,324 --> 00:32:04,324
How dare you bully me
831
00:32:04,324 --> 00:32:05,964
Qiao Shanshan’s best friend
832
00:32:08,124 --> 00:32:10,044
Don't worry, don't you?
833
00:32:10,044 --> 00:32:13,084
Come forward and I'll be at the banquet tonight
834
00:32:13,084 --> 00:32:16,044
Expose the fact that he is a country bumpkin
835
00:32:16,564 --> 00:32:18,124
When the time comes, the ladies will be there
836
00:32:18,124 --> 00:32:19,764
I won't let him go
837
00:32:19,764 --> 00:32:22,244
I will definitely take action to teach him a lesson.
838
00:32:28,444 --> 00:32:29,684
Hey, who is that person?
839
00:32:29,684 --> 00:32:30,884
Why haven't I seen this before?
840
00:32:31,284 --> 00:32:32,444
He looks quite handsome
841
00:32:33,164 --> 00:32:35,444
It's indeed quite temperamental.
842
00:32:35,644 --> 00:32:38,004
I don’t know which big family she is.
843
00:32:38,444 --> 00:32:39,404
What a daughter
844
00:32:39,964 --> 00:32:42,284
He's just a bumpkin from the countryside.
845
00:32:42,884 --> 00:32:44,764
Qiao Shanshan, the daughter of Qiao Group
846
00:32:45,044 --> 00:32:46,044
what did he just say
847
00:32:46,044 --> 00:32:47,724
That woman came from the country
848
00:32:48,244 --> 00:32:49,924
Forget it, let's go to that woman
849
00:32:50,844 --> 00:32:53,644
Is that woman Miss Qiao really from the countryside?
850
00:32:53,644 --> 00:32:55,644
Of course, no wonder
851
00:32:55,924 --> 00:32:57,284
Look at his arrogance
852
00:32:57,284 --> 00:32:58,324
What are you arrogant about?
853
00:32:58,724 --> 00:33:01,364
He just knows what he is
854
00:33:01,484 --> 00:33:04,004
I'm afraid that everyone will know that he is a bumpkin from the countryside.
855
00:33:04,004 --> 00:33:05,404
Just hiding your ears and stealing the bell
856
00:33:05,604 --> 00:33:07,924
Just stay safe
857
00:33:08,524 --> 00:33:09,884
If you dare to come out and make noise
858
00:33:10,044 --> 00:33:11,164
See how I kill him
859
00:33:13,284 --> 00:33:14,804
I have a way to deal with him
860
00:33:20,124 --> 00:33:21,724
Oh, this is so embarrassing
861
00:33:22,004 --> 00:33:25,164
Country people and dogs are not allowed inside
862
00:33:25,164 --> 00:33:27,044
Hahaha who wrote it
863
00:33:27,324 --> 00:33:29,324
What happened to what I wrote?
864
00:33:29,444 --> 00:33:31,044
You're a country bumpkin
865
00:33:31,044 --> 00:33:33,404
Are you worthy of attending such a gathering of ladies?
866
00:33:35,364 --> 00:33:37,924
This is what I want to tell you
867
00:33:38,164 --> 00:33:41,884
If you are wise, get out of here right away or else
868
00:33:44,004 --> 00:33:46,004
Don't blame us for being rude to you
869
00:33:46,324 --> 00:33:47,364
Qiao Shanshan, right?
870
00:33:47,644 --> 00:33:48,604
listen to me
871
00:33:48,604 --> 00:33:50,484
I have a bad temper
872
00:33:50,764 --> 00:33:52,724
I won't offend anyone unless they offend me
873
00:33:53,124 --> 00:33:54,084
If someone offends me
874
00:33:55,644 --> 00:33:56,764
Just like this
875
00:33:58,364 --> 00:33:59,804
What are you pulling at?
876
00:34:00,204 --> 00:34:02,124
You're a country leopard
877
00:34:02,124 --> 00:34:03,284
I tell you
878
00:34:03,324 --> 00:34:05,484
I'm Qiao's daughter
879
00:34:05,524 --> 00:34:06,324
Do you believe it or not?
880
00:34:06,324 --> 00:34:09,524
My dad can strangle you to death without lifting a finger.
881
00:34:09,684 --> 00:34:10,644
Ahhh
882
00:34:10,644 --> 00:34:12,564
I want to see how he kills me
883
00:34:14,924 --> 00:34:16,884
How dare you break my fingers off
884
00:34:17,164 --> 00:34:18,524
Wait for you
885
00:34:19,724 --> 00:34:20,964
Where is my mobile phone?
886
00:34:21,124 --> 00:34:22,764
Don't call my dad
887
00:34:23,924 --> 00:34:24,724
Feed dad
888
00:34:25,324 --> 00:34:27,004
Come here quickly
889
00:34:27,044 --> 00:34:29,284
My daughter is being bullied to death
890
00:34:30,204 --> 00:34:32,084
Yiyi, what should I do?
891
00:34:32,404 --> 00:34:33,764
It's okay, I'm here
892
00:34:34,244 --> 00:34:35,404
Don't say it's his father
893
00:34:35,404 --> 00:34:36,684
Even if he is his ancestor
894
00:34:36,684 --> 00:34:38,164
You can't even move one of our legs.
895
00:34:38,804 --> 00:34:39,804
I tell you
896
00:34:39,804 --> 00:34:41,204
My dad will be here soon
897
00:34:41,204 --> 00:34:42,684
You are looking for death
898
00:34:43,164 --> 00:34:44,564
Who dares to touch my daughter
899
00:34:48,284 --> 00:34:50,124
Let me see who dares to touch my daughter
900
00:34:50,404 --> 00:34:52,524
Dad, you are here
901
00:34:52,804 --> 00:34:54,364
Look, that's the one
902
00:34:54,724 --> 00:34:57,284
Look, he actually broke my finger
903
00:34:57,284 --> 00:34:58,604
Help me teach him a lesson
904
00:34:58,924 --> 00:35:01,404
It was you who broke my daughter's finger
905
00:35:01,524 --> 00:35:04,244
What hatred does my daughter have against you?
906
00:35:04,644 --> 00:35:06,084
You want to do this to her
907
00:35:06,484 --> 00:35:08,524
But it was obviously your daughter who bullied Yiyi first.
908
00:35:08,884 --> 00:35:10,844
Why do you lecture people indiscriminately?
909
00:35:10,884 --> 00:35:12,404
I'm indiscriminate
910
00:35:12,804 --> 00:35:14,124
Do you think I don’t know?
911
00:35:14,524 --> 00:35:16,604
Aqiu is a wild girl from the countryside
912
00:35:16,604 --> 00:35:18,644
You went crazy here and hurt my daughter.
913
00:35:18,644 --> 00:35:20,324
A mother’s tongue has nothing to teach her
914
00:35:20,724 --> 00:35:22,564
Huh, what did you say?
915
00:35:22,564 --> 00:35:23,764
It's okay, Xiaowan
916
00:35:24,444 --> 00:35:26,164
I have a reason to be angry
917
00:35:26,164 --> 00:35:28,324
Just say who is a ghost
918
00:35:28,324 --> 00:35:29,724
Roll to the sky and the earth are thick
919
00:35:29,924 --> 00:35:31,724
Tangtang looks down on his chairman
920
00:35:31,804 --> 00:35:33,604
The most treacherous official and the most powerful person
921
00:35:33,604 --> 00:35:35,404
Some of them dare to be so arrogant in front of me
922
00:35:35,404 --> 00:35:36,644
Just someone coming
923
00:35:36,844 --> 00:35:38,004
Teach me a lesson
924
00:35:38,004 --> 00:35:39,884
This uneducated little rabbit is
925
00:35:44,524 --> 00:35:45,324
ah
926
00:35:48,204 --> 00:35:49,924
Not enough for me to warm up
927
00:35:50,644 --> 00:35:53,924
You are really a savage and rude little boy
928
00:35:54,604 --> 00:35:55,964
All brute force
929
00:35:59,244 --> 00:36:01,884
You dare to hit me and seek death
930
00:36:09,044 --> 00:36:12,404
You bastard dares to hit both of us
931
00:36:12,924 --> 00:36:14,004
Catch them quickly
932
00:36:14,404 --> 00:36:15,804
This wild man died
933
00:36:15,964 --> 00:36:17,724
He must be the wild man from Hanlong Mansion
934
00:36:17,764 --> 00:36:18,764
They can't turn over
935
00:36:18,764 --> 00:36:21,244
No, what is he afraid of?
936
00:36:22,284 --> 00:36:25,324
Our Qiao family is rich and powerful in Yancheng
937
00:36:25,404 --> 00:36:28,404
But killing two people is just a piece of cake.
938
00:36:28,404 --> 00:36:31,164
This is the first time I heard someone say they want to kill me
939
00:36:32,564 --> 00:36:36,204
Damn, how dare you be so arrogant when you are about to die?
940
00:36:36,644 --> 00:36:39,204
See how I deal with you today
941
00:36:43,644 --> 00:36:45,524
Mr. Huo Huo
942
00:36:46,124 --> 00:36:48,324
Shen Yiyi is a country boy
943
00:36:48,324 --> 00:36:49,284
he he he
944
00:36:49,284 --> 00:36:50,084
How can it be
945
00:36:51,324 --> 00:36:52,764
I'll take Xiaowan away first.
946
00:36:53,044 --> 00:36:54,564
If you pay attention, it's almost life-threatening.
947
00:36:54,564 --> 00:36:56,164
Break an arm, break a leg or something like that
948
00:36:56,164 --> 00:36:56,964
Xiaokou Bajie
949
00:36:56,964 --> 00:36:58,524
Know how to go out and wait for me
950
00:36:58,604 --> 00:36:59,604
I'll go home later
951
00:37:08,164 --> 00:37:10,284
Yiyi, who was that man just now?
952
00:37:10,404 --> 00:37:12,044
Why does he look like a promiscuous person?
953
00:37:12,044 --> 00:37:14,004
He is my distant uncle
954
00:37:15,244 --> 00:37:17,604
Isn't an uncle just an uncle?
955
00:37:17,884 --> 00:37:19,004
Okay then Xiaowan
956
00:37:19,084 --> 00:37:19,964
It's not too early
957
00:37:19,964 --> 00:37:21,764
The car I ordered for you should be arriving soon.
958
00:37:21,764 --> 00:37:22,844
Are you ready to get in the car?
959
00:37:23,084 --> 00:37:24,764
Hey, master, where is this?
960
00:37:25,364 --> 00:37:26,324
Bye bye
961
00:37:31,284 --> 00:37:32,084
Bye-Bye
962
00:37:36,324 --> 00:37:38,364
Uncle is petty
963
00:37:38,604 --> 00:37:40,124
Isn't it just because you are old?
964
00:37:40,124 --> 00:37:41,684
You still blame me, Shen Yiyi
965
00:37:42,324 --> 00:37:44,964
If I don't come today, you'll be in big trouble.
966
00:37:45,804 --> 00:37:46,964
i helped you
967
00:37:47,884 --> 00:37:49,244
Is this how you treat men?
968
00:37:49,284 --> 00:37:50,724
I didn't ask you to come
969
00:37:50,804 --> 00:37:52,364
If you don't come, I won't suffer.
970
00:37:54,044 --> 00:37:56,004
I know you are strong and can fight
971
00:37:57,404 --> 00:38:00,764
But Yancheng is different from your countryside.
972
00:38:01,684 --> 00:38:04,604
Everyone here has an identity and a background.
973
00:38:05,204 --> 00:38:06,644
Once you offend someone
974
00:38:06,964 --> 00:38:08,804
I'll kill you in minutes
975
00:38:08,964 --> 00:38:11,324
If he has no identity, do I have no identity?
976
00:38:11,564 --> 00:38:12,524
what is your identity
977
00:38:13,404 --> 00:38:14,644
I have you
978
00:38:14,764 --> 00:38:16,484
You play the role of Mr. Huo and you are mine.
979
00:38:16,484 --> 00:38:19,604
Husband, I have a big supporter like you behind me.
980
00:38:19,604 --> 00:38:20,444
Who dares to touch me?
981
00:38:24,844 --> 00:38:26,364
Although we are an agreed couple
982
00:38:26,364 --> 00:38:29,244
But if someone bullies you, it's a slap in my face.
983
00:38:29,844 --> 00:38:31,084
Someone will bully you in the future
984
00:38:31,084 --> 00:38:32,204
Just give me your name
985
00:38:32,364 --> 00:38:33,684
Husband protects you
986
00:38:34,764 --> 00:38:36,644
Don't think I will be grateful to you, Dedeha
987
00:38:36,844 --> 00:38:38,484
You should cover me
988
00:38:38,764 --> 00:38:39,724
You can wake up after all
989
00:38:39,724 --> 00:38:40,564
It all depends on me
990
00:38:40,564 --> 00:38:42,284
I am your funeral parent
991
00:38:45,284 --> 00:38:46,484
I'll take care of you later
992
00:38:46,844 --> 00:38:49,484
What do you mean, then add two hundred million more
993
00:38:49,484 --> 00:38:50,924
I don't believe I can't find him
994
00:38:52,404 --> 00:38:55,404
No, He Tingjun is chasing Xiao Weizi
995
00:38:55,404 --> 00:38:58,684
Why are you texting another guy?
996
00:38:58,684 --> 00:38:59,204
What man
997
00:38:59,204 --> 00:39:00,524
The woman is a salesperson
998
00:39:00,604 --> 00:39:01,564
Oops, okay
999
00:39:01,564 --> 00:39:03,284
Grandma is still waiting for us at the old house.
1000
00:39:03,524 --> 00:39:05,284
He hasn't been in good health recently
1001
00:39:05,284 --> 00:39:07,124
You know something, let's go
1002
00:39:14,604 --> 00:39:15,444
Young Master Sanye
1003
00:39:15,444 --> 00:39:16,764
Grandma’s old house has arrived
1004
00:39:18,524 --> 00:39:19,764
let's go what are you doing
1005
00:39:19,964 --> 00:39:21,324
Let me go and cooperate
1006
00:39:21,324 --> 00:39:22,124
baby
1007
00:39:22,844 --> 00:39:25,884
You don’t want Xiao Lan to know that we are pretending to show affection.
1008
00:39:26,284 --> 00:39:27,524
Can you tell Nannan
1009
00:39:29,484 --> 00:39:30,444
Hate it to death
1010
00:39:32,644 --> 00:39:34,644
Third Master Xiao Lan talked about Miss Bai
1011
00:39:34,644 --> 00:39:36,004
Chatting with your mother
1012
00:39:41,964 --> 00:39:42,764
Aunt Han
1013
00:39:42,924 --> 00:39:45,284
This is the supplement I brought back from abroad
1014
00:39:45,324 --> 00:39:47,164
They are all used by foreign royal families.
1015
00:39:47,244 --> 00:39:48,924
The maintenance effect is particularly good
1016
00:39:49,284 --> 00:39:50,764
Oh, Qianrong
1017
00:39:51,324 --> 00:39:52,644
Such an expensive gift
1018
00:39:52,724 --> 00:39:54,004
Auntie really accepted it
1019
00:39:54,004 --> 00:39:56,604
I know you are a good boy
1020
00:39:56,884 --> 00:39:59,724
It's because we, Mr. Ting, are not lucky enough to marry you.
1021
00:40:00,044 --> 00:40:02,884
Auntie, please don’t say that
1022
00:40:03,164 --> 00:40:04,884
Ms. Shen is also very good.
1023
00:40:05,444 --> 00:40:06,444
It is my fault
1024
00:40:06,684 --> 00:40:07,764
I'm not as good as him
1025
00:40:07,964 --> 00:40:09,204
Why are you inferior to him?
1026
00:40:09,404 --> 00:40:11,484
He's a wild girl who behaves mischievously.
1027
00:40:11,764 --> 00:40:14,124
Not even a single hair of yours can compare
1028
00:40:15,004 --> 00:40:17,884
Hey, Auntie, the more I look at you, the more satisfied I feel
1029
00:40:19,004 --> 00:40:22,964
It's a pity that it's all my fault, auntie
1030
00:40:22,964 --> 00:40:25,324
My Grandpa Huo and Grandma Huo’s wife
1031
00:40:26,364 --> 00:40:28,684
By the way, I heard that my stepmother is sick.
1032
00:40:28,684 --> 00:40:30,844
I specially brought Ganoderma lucidum and bird's nest to my grandma.
1033
00:40:31,044 --> 00:40:33,204
a ha ha ha
1034
00:40:33,284 --> 00:40:35,004
Oh, that's great
1035
00:40:35,044 --> 00:40:37,844
Come on, I'll take you to your dormitory now
1036
00:40:38,284 --> 00:40:40,324
Give these things to the old lady
1037
00:40:40,444 --> 00:40:42,484
When the time comes, your filial piety will be
1038
00:40:42,484 --> 00:40:44,164
They will definitely be moved
1039
00:40:44,284 --> 00:40:45,604
I want them to understand
1040
00:40:45,684 --> 00:40:48,604
How big is the gap between you and the miracle doctor?
1041
00:40:48,644 --> 00:40:49,964
Haha let's go
1042
00:40:52,004 --> 00:40:55,084
Hey, we are still considerate of Yiyi
1043
00:40:55,244 --> 00:40:57,044
Come and see me as soon as you come back
1044
00:40:57,084 --> 00:40:59,124
Aren't I worried about grandma's health?
1045
00:40:59,484 --> 00:41:02,884
Who do you think is coming to relieve the pain?
1046
00:41:03,364 --> 00:41:05,124
It seems you didn’t teach me enough lessons last time.
1047
00:41:07,644 --> 00:41:09,764
I just heard that grandma is sick
1048
00:41:09,764 --> 00:41:12,564
So I specially wanted to come and see Aunt Tang
1049
00:41:12,684 --> 00:41:15,324
You see, Miss Shen doesn’t seem to want me to come very much.
1050
00:41:16,444 --> 00:41:17,244
Shen Yiyi
1051
00:41:17,924 --> 00:41:20,444
Qianrou is my invited guest, right?
1052
00:41:20,724 --> 00:41:23,524
You, a junior, still want to interfere with my mother-in-law's affairs
1053
00:41:23,964 --> 00:41:25,444
It's outrageous and it's too big
1054
00:41:26,764 --> 00:41:28,204
Wild girl from the countryside
1055
00:41:28,804 --> 00:41:31,604
Do you really think you are the head mistress of the Huo family?
1056
00:41:33,804 --> 00:41:34,644
old lady
1057
00:41:35,484 --> 00:41:37,164
Qianrou heard that you are sick
1058
00:41:37,284 --> 00:41:38,964
I came here specially to give you supplements.
1059
00:41:39,444 --> 00:41:40,804
Kindhearted people come to your door
1060
00:41:41,004 --> 00:41:43,124
Do we, the Huo family, want to repay kindness with hatred?
1061
00:41:43,804 --> 00:41:45,244
Are you kicking people out of the house?
1062
00:41:47,244 --> 00:41:48,524
As for some people
1063
00:41:48,644 --> 00:41:50,164
Can only talk sweet words
1064
00:41:50,324 --> 00:41:52,124
Not as considerate as an outsider
1065
00:41:52,684 --> 00:41:53,644
Shame or not
1066
00:41:54,084 --> 00:41:55,524
Auntie said
1067
00:41:55,844 --> 00:41:56,924
If he messes with me again
1068
00:41:56,924 --> 00:41:59,164
I don’t know Tingjun
1069
00:41:59,164 --> 00:41:59,964
Don't worry about it
1070
00:42:00,324 --> 00:42:02,964
I don't believe he still dares to attack me
1071
00:42:03,284 --> 00:42:07,764
I heard that there was a fight with someone at the banquet today
1072
00:42:08,124 --> 00:42:11,444
This vulgar countryman is a stain on our Huo family.
1073
00:42:12,044 --> 00:42:13,524
If I were no longer in the Huo family
1074
00:42:13,524 --> 00:42:15,684
Then what is the Huo family really like?
1075
00:42:15,684 --> 00:42:18,284
And you want me to divorce Huo Tingjun
1076
00:42:18,364 --> 00:42:20,124
And then marry Bai Qianrou, a mistress?
1077
00:42:20,404 --> 00:42:21,604
Report this kind of thing
1078
00:42:21,604 --> 00:42:22,724
Wouldn’t it be a disgrace to the Huo family?
1079
00:42:22,724 --> 00:42:24,964
What is your attitude?
1080
00:42:25,204 --> 00:42:26,924
Old Lady Tingjun
1081
00:42:26,924 --> 00:42:28,804
Look how arrogant he is
1082
00:42:28,804 --> 00:42:30,884
Don't you take me seriously?
1083
00:42:31,644 --> 00:42:33,764
This thing is indeed
1084
00:42:34,164 --> 00:42:37,284
Grandma said last time that Miss Bai is not allowed to see you.
1085
00:42:37,324 --> 00:42:38,524
you forgot me
1086
00:42:40,724 --> 00:42:43,124
Brother Tingjun, please stop arguing with others.
1087
00:42:43,124 --> 00:42:44,284
it's all my fault
1088
00:42:44,284 --> 00:42:46,444
I just heard that the old lady is sick
1089
00:42:46,444 --> 00:42:48,444
Want to do your part to show your filial piety to your aunt?
1090
00:42:49,324 --> 00:42:51,644
Aunt Tang, then I’m leaving
1091
00:42:51,764 --> 00:42:53,364
I'm leaving Qianrou
1092
00:42:54,764 --> 00:42:55,564
Qianrou
1093
00:42:56,084 --> 00:42:57,044
You have a sprained foot
1094
00:42:57,524 --> 00:42:58,324
Does it hurt?
1095
00:42:59,924 --> 00:43:01,604
Qin Jun, why are you still standing there?
1096
00:43:01,604 --> 00:43:03,244
Take him to the hospital quickly
1097
00:43:03,644 --> 00:43:04,884
Do you dare to try one?
1098
00:43:05,884 --> 00:43:06,844
Hum nonsense
1099
00:43:08,524 --> 00:43:10,724
Yingjun is the direct grandson of our Huo family
1100
00:43:11,484 --> 00:43:12,564
Noble status
1101
00:43:12,884 --> 00:43:14,444
And already married
1102
00:43:14,564 --> 00:43:15,924
How is it possible to hug one?
1103
00:43:15,924 --> 00:43:18,244
What about women other than Yiyi?
1104
00:43:18,764 --> 00:43:19,564
Butler Li
1105
00:43:20,444 --> 00:43:24,604
Send a servant to take Miss Bai for treatment
1106
00:43:25,404 --> 00:43:27,964
Grandma, don’t bother sending Miss Bai to the hospital.
1107
00:43:28,324 --> 00:43:30,244
I learned massage from my grandmother since I was a child.
1108
00:43:30,244 --> 00:43:32,764
Bone setting is a piece of cake for me
1109
00:43:32,764 --> 00:43:33,564
give it to me
1110
00:43:40,764 --> 00:43:42,484
Miss Bai, let me plant it for you
1111
00:43:42,644 --> 00:43:44,324
Don't hang up, don't touch me
1112
00:43:46,684 --> 00:43:47,484
Miss Bai
1113
00:43:48,164 --> 00:43:50,124
This sprained foot cannot be anesthetized.
1114
00:43:50,204 --> 00:43:52,164
So it may hurt you
1115
00:43:52,164 --> 00:43:53,444
Please bear with it
1116
00:43:53,444 --> 00:43:54,524
Don't leave
1117
00:43:55,924 --> 00:44:00,044
Mom, please don’t disturb Yiyi’s treatment.
1118
00:44:00,124 --> 00:44:00,924
There are so many people here
1119
00:44:00,924 --> 00:44:02,604
Yiyi can't do anything, so let's go.
1120
00:44:04,484 --> 00:44:07,284
Ha ha
1121
00:44:09,164 --> 00:44:09,964
ha
1122
00:44:10,404 --> 00:44:12,884
Miss Tang, I am saving you.
1123
00:44:13,124 --> 00:44:14,484
such a beautiful woman
1124
00:44:14,484 --> 00:44:16,004
If I can only walk on my back from now on
1125
00:44:16,004 --> 00:44:17,284
What a pity that is
1126
00:44:17,444 --> 00:44:22,484
So you will have to suffer this crime three or four more times. Don’t worry.
1127
00:44:27,964 --> 00:44:29,964
What skills do you want to fight with me?
1128
00:44:30,164 --> 00:44:33,284
Butler Li dragged Miss Bai away, right?
1129
00:44:42,884 --> 00:44:45,964
Mr. Wo, I want to treat your old sweetheart.
1130
00:44:45,964 --> 00:44:47,404
I work hard
1131
00:44:47,644 --> 00:44:49,284
My hands are exhausted
1132
00:44:49,524 --> 00:44:50,964
Don't you have any expression?
1133
00:44:52,524 --> 00:44:53,764
Didn't you have enough fun yesterday?
1134
00:44:55,244 --> 00:44:58,244
Mr. Wo, what you said is really heartless.
1135
00:44:58,244 --> 00:44:58,964
I want to give
1136
00:44:58,964 --> 00:45:00,244
Your sweetheart cures the disease
1137
00:45:00,404 --> 00:45:01,204
I
1138
00:45:01,644 --> 00:45:03,764
I told you she is not my sweetheart
1139
00:45:04,204 --> 00:45:05,924
I took more care of her before
1140
00:45:05,924 --> 00:45:06,844
Everything happens for a reason
1141
00:45:06,844 --> 00:45:08,724
Good man's mouth
1142
00:45:08,724 --> 00:45:09,564
Liar ghost
1143
00:45:09,644 --> 00:45:10,564
No need to explain to me
1144
00:45:10,564 --> 00:45:11,404
I won't care either
1145
00:45:11,404 --> 00:45:13,324
I have nothing to do with Bai Qianrou
1146
00:45:14,924 --> 00:45:16,524
You've always been so fussy
1147
00:45:16,924 --> 00:45:19,204
You're jealous because you fell in love with me
1148
00:45:20,164 --> 00:45:23,204
I'm jealous I'm in love with you
1149
00:45:23,604 --> 00:45:25,604
Uncle there is a mirror over there
1150
00:45:25,604 --> 00:45:26,804
Do you want to take a photo?
1151
00:45:26,884 --> 00:45:27,764
you old man
1152
00:45:27,764 --> 00:45:28,364
How to deserve it
1153
00:45:28,364 --> 00:45:30,804
Where is this youthful flower of my motherland?
1154
00:45:30,964 --> 00:45:33,084
Shen Yiyi, I think you just need to clean up, right?
1155
00:45:40,324 --> 00:45:43,084
Why do you want to ask me what you want to do?
1156
00:45:43,844 --> 00:45:44,884
I am your husband
1157
00:45:44,884 --> 00:45:46,564
Are you planning to murder your husband?
1158
00:45:46,604 --> 00:45:47,684
Stop talking nonsense
1159
00:45:47,844 --> 00:45:50,124
You want to use this dirty trick to steal my bed
1160
00:45:50,164 --> 00:45:51,004
No door
1161
00:45:51,004 --> 00:45:52,284
You go back and sleep on the sofa right away
1162
00:45:52,284 --> 00:45:55,004
Otherwise I will not only make your third leg inoperable
1163
00:45:55,004 --> 00:45:56,724
And your other two legs will also suffer.
1164
00:45:56,964 --> 00:45:58,604
Shen Yiyi, you are so arrogant
1165
00:45:58,604 --> 00:46:01,564
Today I will let you see if it works or not.
1166
00:46:08,124 --> 00:46:08,924
Third Young Master
1167
00:46:09,644 --> 00:46:11,364
Just now there was news from Mrs. Tang
1168
00:46:11,364 --> 00:46:12,724
Said he wasn't feeling well
1169
00:46:12,764 --> 00:46:15,124
I'll let you go and have a look.
1170
00:46:19,484 --> 00:46:20,364
your mother
1171
00:46:20,804 --> 00:46:23,444
I remember Bai Qianrou staying at your mother's place tonight
1172
00:46:23,684 --> 00:46:24,684
Let's go together
1173
00:46:24,684 --> 00:46:25,964
Otherwise you will have random thoughts again
1174
00:46:32,804 --> 00:46:34,044
Why didn't you answer?
1175
00:46:34,044 --> 00:46:36,244
Oh, what is that promotion?
1176
00:46:36,244 --> 00:46:37,244
I won't go
1177
00:46:37,324 --> 00:46:38,804
Your mother doesn’t want to see me anyway
1178
00:46:38,804 --> 00:46:40,644
When the time comes, you will be angry when you see me
1179
00:46:40,644 --> 00:46:41,844
My body got worse
1180
00:46:42,084 --> 00:46:43,604
Okay, then you have a good rest
1181
00:46:43,684 --> 00:46:44,804
I'll come back to see you
1182
00:46:51,924 --> 00:46:54,404
Hey, I heard Qianru say you're not feeling well
1183
00:46:54,844 --> 00:46:55,844
Hello Qianru
1184
00:46:56,204 --> 00:46:57,204
Why are you here
1185
00:46:57,644 --> 00:46:59,204
My mother, Brother Qingqing
1186
00:46:59,524 --> 00:47:01,204
Auntie said she wasn't feeling well
1187
00:47:01,204 --> 00:47:02,844
But I'm fine after taking medicine
1188
00:47:02,844 --> 00:47:04,564
She said the room was too stuffy
1189
00:47:04,564 --> 00:47:05,484
Want to go out for a walk
1190
00:47:05,684 --> 00:47:07,164
I am here waiting for you
1191
00:47:07,204 --> 00:47:08,924
I'm afraid you're too anxious
1192
00:47:09,644 --> 00:47:10,484
I'll go find him
1193
00:47:13,124 --> 00:47:16,084
Brother Jinxing, why don’t you come and help me?
1194
00:47:18,684 --> 00:47:21,364
I can't believe you see a monster like me
1195
00:47:21,444 --> 00:47:23,444
Brother Pingxin can still be as stable as Mount Tai
1196
00:47:23,844 --> 00:47:26,564
Soon he will surely look like a beast that has failed in its duty.
1197
00:47:26,564 --> 00:47:27,804
Come at me like that
1198
00:47:28,084 --> 00:47:29,524
You want me to call Yiyi over
1199
00:47:29,844 --> 00:47:30,964
I'll pick you up again
1200
00:47:31,724 --> 00:47:34,204
Brother Lin Jun, why are you like this?
1201
00:47:34,204 --> 00:47:36,324
You clearly know he did it on purpose
1202
00:47:36,444 --> 00:47:37,564
you are so smart
1203
00:47:37,564 --> 00:47:39,444
You know everything
1204
00:47:40,404 --> 00:47:42,244
Why are you still helping him?
1205
00:47:42,484 --> 00:47:44,604
You obviously loved me very much before
1206
00:47:44,644 --> 00:47:46,004
what's wrong with you now
1207
00:47:46,404 --> 00:47:48,804
I love you Bai Qianrou
1208
00:47:49,364 --> 00:47:50,284
others don't know
1209
00:47:50,284 --> 00:47:51,324
You're still pretending to be stupid
1210
00:47:51,684 --> 00:47:53,404
I was special to you before
1211
00:47:54,124 --> 00:47:56,484
It's just because your brother wanted to save me
1212
00:47:56,484 --> 00:47:57,844
Just hurt one leg
1213
00:47:57,964 --> 00:48:01,204
Your Bai family has been using my name all these years
1214
00:48:01,204 --> 00:48:02,804
Cheating outside
1215
00:48:02,964 --> 00:48:04,084
Got a lot of good
1216
00:48:04,804 --> 00:48:07,084
Your brother's kindness has been repaid long ago.
1217
00:48:07,444 --> 00:48:10,924
From now on, your Bai family and I will not owe each other anything.
1218
00:48:11,684 --> 00:48:13,764
No, that's not the case
1219
00:48:13,884 --> 00:48:15,404
You obviously love me very much
1220
00:48:15,684 --> 00:48:17,524
Shen Yiyi is just a wild girl from the countryside
1221
00:48:17,524 --> 00:48:19,044
She doesn't deserve to marry you at all
1222
00:48:19,044 --> 00:48:20,524
I don't deserve your attention either
1223
00:48:22,124 --> 00:48:23,564
you married her
1224
00:48:24,324 --> 00:48:26,444
Will be laughed at by others
1225
00:48:26,484 --> 00:48:27,844
do you know
1226
00:48:28,684 --> 00:48:29,484
Get away
1227
00:48:30,964 --> 00:48:33,524
I, Huo Xingjun, hate others threatening me most.
1228
00:48:34,484 --> 00:48:35,404
I tell you
1229
00:48:35,924 --> 00:48:37,564
Do I love Shen Lini?
1230
00:48:37,844 --> 00:48:40,404
Is Shen Nini worthy of me?
1231
00:48:40,404 --> 00:48:41,724
This is all my own business
1232
00:48:41,724 --> 00:48:43,684
It has nothing to do with you
1233
00:48:43,924 --> 00:48:46,244
If you dare to provoke Shen Nini again in the future,
1234
00:48:46,604 --> 00:48:48,124
Absolutely no mercy
1235
00:48:50,564 --> 00:48:52,764
Desperate to die
1236
00:48:57,004 --> 00:48:59,884
Qianrou, this time it’s really hard for you.
1237
00:49:00,164 --> 00:49:02,804
This is a great gift for the old lady.
1238
00:49:03,004 --> 00:49:04,164
But I hurt my foot
1239
00:49:04,884 --> 00:49:06,804
How about it? Does it still hurt?
1240
00:49:06,884 --> 00:49:09,004
It's okay, auntie
1241
00:49:09,644 --> 00:49:12,684
By the way, I gave these ginseng to my grandma.
1242
00:49:14,164 --> 00:49:15,484
Sister Wow Bai
1243
00:49:15,764 --> 00:49:17,964
I heard that this ginseng was brought back from abroad.
1244
00:49:17,964 --> 00:49:19,084
It must be expensive
1245
00:49:19,564 --> 00:49:20,924
Expensive is the second best thing
1246
00:49:20,964 --> 00:49:22,924
These are treasures that are more than 200 years old
1247
00:49:23,044 --> 00:49:25,284
It must be very suitable to give medicine to grandma
1248
00:49:25,844 --> 00:49:28,724
This is the first time I have seen ginseng that is over 200 years old.
1249
00:49:28,724 --> 00:49:30,244
Sister Bai, you are so willing.
1250
00:49:30,604 --> 00:49:32,964
Qianrong, you are really thoughtful
1251
00:49:34,284 --> 00:49:35,764
Not like that Shen Yiyi
1252
00:49:35,804 --> 00:49:37,724
You said the old lady loved him so much?
1253
00:49:37,884 --> 00:49:39,484
He actually didn't express it
1254
00:49:39,844 --> 00:49:41,924
Oh, it's really chilling
1255
00:49:43,684 --> 00:49:46,164
How did the surgery team deliver the medicinal materials you requested?
1256
00:49:46,404 --> 00:49:48,004
Xiao Weizi wears this
1257
00:49:48,004 --> 00:49:49,564
It's really becoming more and more careless.
1258
00:49:49,804 --> 00:49:50,564
Surgery team
1259
00:49:50,564 --> 00:49:51,564
there's no way
1260
00:49:51,644 --> 00:49:53,124
Isn't there someone chasing me?
1261
00:49:53,124 --> 00:49:54,084
If you let me know
1262
00:49:54,164 --> 00:49:56,124
Who is this wicked person targeting me?
1263
00:49:56,164 --> 00:49:57,484
I will definitely destroy him
1264
00:49:57,924 --> 00:49:59,564
Then wouldn’t it be bad for my cheap husband?
1265
00:50:00,044 --> 00:50:01,444
what are you saying
1266
00:50:01,444 --> 00:50:02,084
nothing
1267
00:50:02,084 --> 00:50:04,044
I said I will help you solve this matter
1268
00:50:04,244 --> 00:50:06,404
Squat down and see you Mr. Xu.
1269
00:50:10,404 --> 00:50:11,844
So cruel
1270
00:50:12,804 --> 00:50:16,644
What is Shen Yiyi doing with a tattered snakeskin bag?
1271
00:50:16,644 --> 00:50:18,244
Have you gone to pick up trash?
1272
00:50:18,484 --> 00:50:20,764
Shen Yiyi, what's the matter with you?
1273
00:50:20,924 --> 00:50:23,164
Do our Huo family lack food and clothing for you?
1274
00:50:23,284 --> 00:50:26,884
Isn't it embarrassing enough for you to carry a bag of rags?
1275
00:50:27,164 --> 00:50:28,564
Look at you, you want to piss me off to death
1276
00:50:28,804 --> 00:50:31,684
What's the noise in the morning? Look,
1277
00:50:36,604 --> 00:50:39,004
Yeah, where are you?
1278
00:50:39,164 --> 00:50:40,644
Look at this blushing one
1279
00:50:40,724 --> 00:50:42,964
Hey, it's hot, right?
1280
00:50:43,284 --> 00:50:44,284
Sit down and take a rest
1281
00:50:45,844 --> 00:50:47,724
Grandma, let me give you a good thing
1282
00:50:48,164 --> 00:50:50,684
Good thing, stop being funny
1283
00:50:50,684 --> 00:50:53,284
Shen Yiyi was holding a torn garbage bag and wanted to give it to me
1284
00:50:53,284 --> 00:50:55,804
Grandma, you can really take advantage of it.
1285
00:50:56,044 --> 00:50:59,884
Shen Yiyi, what else will you do besides sweet words?
1286
00:51:01,284 --> 00:51:03,004
Look at her Qianrou
1287
00:51:03,204 --> 00:51:06,004
I gave my grandma the top-quality ginseng that has been in existence for more than 200 years.
1288
00:51:06,204 --> 00:51:10,124
How dare you talk nonsense while carrying a pile of junk?
1289
00:51:10,244 --> 00:51:12,284
Ginseng that is over 200 years old is amazing
1290
00:51:12,724 --> 00:51:13,564
Is it valuable?
1291
00:51:13,644 --> 00:51:16,364
You are indeed a country person
1292
00:51:16,484 --> 00:51:17,564
Really ignorant
1293
00:51:18,164 --> 00:51:20,764
Centennial ginseng is already rare
1294
00:51:21,044 --> 00:51:23,044
What's more, this is ginseng that is more than 200 years old.
1295
00:51:23,164 --> 00:51:24,844
This is the first time for me to see this
1296
00:51:25,444 --> 00:51:27,724
It’s worthless in your mouth
1297
00:51:27,724 --> 00:51:30,884
Really? Then you say my 200-year-old ginseng is worthless
1298
00:51:30,924 --> 00:51:33,644
You mean the contents of your garbage bag are very expensive?
1299
00:51:33,684 --> 00:51:36,164
Then take it out and let us all see it.
1300
00:51:36,164 --> 00:51:36,964
OK
1301
00:51:40,164 --> 00:51:43,924
Shen Yiyi, please stop being such a tough talker.
1302
00:51:44,004 --> 00:51:45,044
You can't take it out
1303
00:51:45,044 --> 00:51:47,644
A gift more advanced than Sister Bai’s life
1304
00:51:48,084 --> 00:51:50,684
The most important thing for a person is to have self-awareness
1305
00:51:52,604 --> 00:51:54,044
Who do you think has no self-awareness?
1306
00:51:54,324 --> 00:51:56,484
Zeng Ke Xiaoxiao didn’t say anything wrong.
1307
00:51:56,484 --> 00:51:57,484
What are you doing to him?
1308
00:51:57,564 --> 00:51:58,884
This Shen Yiyi
1309
00:51:59,364 --> 00:52:01,684
It was said that he was giving good things to the old lady.
1310
00:52:01,924 --> 00:52:03,884
As a result, there is nothing now
1311
00:52:03,884 --> 00:52:04,684
take it out
1312
00:52:05,884 --> 00:52:07,524
Nannan, this is my gift to you
1313
00:52:07,524 --> 00:52:09,844
Do you like it? It is priceless forever.
1314
00:52:09,844 --> 00:52:12,324
Being competed by all the top groups
1315
00:52:12,324 --> 00:52:14,204
Medicinal treasure forgetwort grass
1316
00:52:14,284 --> 00:52:16,164
How can I like this
1317
00:52:16,364 --> 00:52:18,724
I like all the things Yiyi sent us
1318
00:52:18,844 --> 00:52:20,804
I'll take it to my bedroom in a moment
1319
00:52:21,244 --> 00:52:22,524
Grandma, have you seen him?
1320
00:52:22,524 --> 00:52:23,644
When you see the cute me
1321
00:52:23,684 --> 00:52:25,044
Indeed hum
1322
00:52:25,084 --> 00:52:26,044
It turns out it’s not garbage
1323
00:52:26,364 --> 00:52:27,644
It's a pot of grass
1324
00:52:27,844 --> 00:52:29,044
that's what you said
1325
00:52:29,044 --> 00:52:31,804
A gift comparable to Sister Bai’s 200 years of life
1326
00:52:32,764 --> 00:52:34,524
Husband, now that you are back
1327
00:52:34,524 --> 00:52:35,484
Then come and see
1328
00:52:35,564 --> 00:52:36,604
My gift
1329
00:52:36,604 --> 00:52:39,084
Is it comparable to Miss Bai's 200-year life?
1330
00:52:40,764 --> 00:52:43,084
Those ginseng are not worth mentioning
1331
00:52:43,884 --> 00:52:45,564
Third brother, what are you talking about?
1332
00:52:45,844 --> 00:52:48,564
Sister Bai’s ginseng is 200 years old.
1333
00:52:49,004 --> 00:52:51,004
I brought it here specifically to use as medicine for grandma.
1334
00:52:51,004 --> 00:52:52,244
How can you say that about her?
1335
00:52:52,444 --> 00:52:53,124
You are just biased
1336
00:52:53,124 --> 00:52:55,364
Shen Yi, I am partial to him. What happened?
1337
00:52:55,764 --> 00:52:57,084
He is my wife
1338
00:52:57,124 --> 00:52:58,724
Shouldn't I be partial to him?
1339
00:52:58,724 --> 00:53:01,324
Third brother, look at him, he just took a pot of weeds
1340
00:53:01,724 --> 00:53:03,404
Who told you it was weed?
1341
00:53:03,964 --> 00:53:05,204
This is not weed, what is it?
1342
00:53:05,444 --> 00:53:06,604
A fairy in the world
1343
00:53:06,604 --> 00:53:08,244
Hey, you are really right
1344
00:53:08,324 --> 00:53:10,084
This is the fairy in the world
1345
00:53:10,084 --> 00:53:12,684
Forget the Worry Grass, Forget the Worry Grass
1346
00:53:12,884 --> 00:53:13,924
What forgetwort
1347
00:53:13,964 --> 00:53:15,284
That's right if you say so
1348
00:53:15,484 --> 00:53:16,764
This forget-me-not grass
1349
00:53:16,844 --> 00:53:19,164
But it’s a very rare fairy grass in the world.
1350
00:53:19,324 --> 00:53:21,324
You're a bumpkin from the countryside
1351
00:53:21,724 --> 00:53:23,084
I dare to say that this is forget-me-not grass
1352
00:53:23,084 --> 00:53:24,204
Have you ever seen the forgetwort?
1353
00:53:24,324 --> 00:53:26,124
This forget-me-not grass is rare in the world
1354
00:53:26,204 --> 00:53:27,444
Even I have never seen it
1355
00:53:27,484 --> 00:53:29,404
Then everyone here probably hasn’t seen it.
1356
00:53:29,644 --> 00:53:30,964
You said this is forget-me-not grass
1357
00:53:31,004 --> 00:53:33,164
I think you're just talking nonsense
1358
00:53:33,444 --> 00:53:34,764
Who said no one has seen it?
1359
00:53:35,244 --> 00:53:36,044
I have seen
1360
00:53:37,164 --> 00:53:39,324
What Yiyi takes is Wang Youcao
1361
00:53:39,604 --> 00:53:40,564
This is impossible
1362
00:53:40,764 --> 00:53:42,044
Shen Yiyi is questioning
1363
00:53:42,044 --> 00:53:43,524
I'm quite handsome
1364
00:53:43,524 --> 00:53:45,604
I know you are engaged
1365
00:53:45,604 --> 00:53:47,484
Are you afraid that his lies will be exposed?
1366
00:53:47,484 --> 00:53:48,644
That’s why we try our best to maintain
1367
00:53:49,244 --> 00:53:50,764
But you keep maintaining it like this
1368
00:53:50,764 --> 00:53:52,764
It will only make him unable to recognize reality even more
1369
00:53:52,964 --> 00:53:54,564
It will be even more embarrassing then
1370
00:53:54,684 --> 00:53:57,324
Bai Qianrong, you are afraid of my forget-me-not grass
1371
00:53:57,364 --> 00:53:59,284
Compare it to your dummy
1372
00:54:01,204 --> 00:54:02,844
What are you talking about?
1373
00:54:03,004 --> 00:54:04,124
my ginseng
1374
00:54:04,164 --> 00:54:06,004
I bought it from the top international pharmacy.
1375
00:54:06,044 --> 00:54:07,484
There are only 3 strains in the world
1376
00:54:07,604 --> 00:54:09,844
I have never seen you, a wild girl from the countryside.
1377
00:54:09,924 --> 00:54:12,404
How can you slander my ginseng as fake?
1378
00:54:12,404 --> 00:54:14,964
There are indeed three century-old ginseng strains in the top international medicine halls
1379
00:54:15,004 --> 00:54:16,324
But they have all been used
1380
00:54:16,404 --> 00:54:18,524
Are these three of yours living in poverty?
1381
00:54:20,084 --> 00:54:21,964
You're just talking nonsense here
1382
00:54:22,204 --> 00:54:24,764
My life is really good
1383
00:54:24,844 --> 00:54:26,684
It's better to find a professional to identify it.
1384
00:54:26,684 --> 00:54:28,564
Come and see if your life is real or fake
1385
00:54:28,564 --> 00:54:30,364
Okay then if it's true
1386
00:54:31,124 --> 00:54:32,644
Then I will divorce Huo Tingjun
1387
00:54:33,204 --> 00:54:33,964
Get out of Huo's house
1388
00:54:33,964 --> 00:54:35,004
This is what you said
1389
00:54:35,004 --> 00:54:36,844
What if your life is fake?
1390
00:54:37,284 --> 00:54:39,204
My life can't be fake
1391
00:54:39,204 --> 00:54:40,284
I mean like
1392
00:54:40,804 --> 00:54:44,404
Then what do you think of your husband?
1393
00:54:44,844 --> 00:54:45,924
if it is false
1394
00:54:46,164 --> 00:54:48,644
Then let Miss Bai kneel down and apologize.
1395
00:54:48,684 --> 00:54:51,324
And he promised never to step foot halfway into the Huo family again.
1396
00:54:51,684 --> 00:54:53,884
Tingjun, Brother Bai, Miss
1397
00:54:54,404 --> 00:54:55,404
You don't dare anymore
1398
00:54:55,564 --> 00:54:57,604
A good deal is settled
1399
00:54:57,804 --> 00:54:58,964
Just do as you say
1400
00:54:59,564 --> 00:55:00,364
Someone coming
1401
00:55:01,084 --> 00:55:03,764
Ask four generations of Chinese herbalists from the Huo family to identify it.
1402
00:55:05,004 --> 00:55:07,444
Sister Bai, this village girl’s cowhide
1403
00:55:07,444 --> 00:55:08,964
It's just blowing the sky
1404
00:55:09,284 --> 00:55:11,124
Let's just wait and see him get slapped in the face
1405
00:55:11,244 --> 00:55:13,124
Get divorced and get out of the Huo family
1406
00:55:21,004 --> 00:55:22,604
I have completed the identification
1407
00:55:23,524 --> 00:55:24,484
this life
1408
00:55:27,164 --> 00:55:28,444
true or false
1409
00:55:30,444 --> 00:55:33,444
These fake ginseng roots look similar to head ginseng
1410
00:55:33,444 --> 00:55:36,044
After being used as medicine, it will collide with the properties of the medicine.
1411
00:55:36,044 --> 00:55:37,804
causing harm to the body
1412
00:55:38,044 --> 00:55:40,284
Lightheadedness or dizziness
1413
00:55:40,524 --> 00:55:43,204
Severe cases include complete syncope and sudden onset
1414
00:55:43,404 --> 00:55:45,124
Even life-threatening
1415
00:55:46,444 --> 00:55:48,684
And the ginseng I think is fake
1416
00:55:49,164 --> 00:55:50,244
And poisonous
1417
00:55:50,244 --> 00:55:52,764
If this makes me take that medicine,
1418
00:55:52,764 --> 00:55:54,044
won't be poisoned
1419
00:55:54,284 --> 00:55:57,924
Tie Rou wants to kill the old lady
1420
00:55:58,644 --> 00:56:01,044
Auntie, please listen to my explanation.
1421
00:56:02,884 --> 00:56:05,004
I really misjudged you
1422
00:56:05,604 --> 00:56:09,884
Someone, come and kick him out. Kick him out.
1423
00:56:13,604 --> 00:56:15,204
Wait a minute and listen to me
1424
00:56:15,244 --> 00:56:16,884
I knew you believed me
1425
00:56:16,884 --> 00:56:20,804
You just made a bet with Yiyi and kowtowed to admit your mistake if you lost.
1426
00:56:21,244 --> 00:56:22,204
You haven’t kowtowed yet
1427
00:56:24,084 --> 00:56:25,204
Why don't you help him?
1428
00:56:36,164 --> 00:56:36,964
get out
1429
00:56:42,284 --> 00:56:43,084
snort
1430
00:56:43,404 --> 00:56:44,524
I tell you
1431
00:56:44,924 --> 00:56:46,804
You all should brighten your eyes from now on
1432
00:56:47,084 --> 00:56:50,084
If it hadn't been for you today, I would have been blamed
1433
00:56:50,084 --> 00:56:51,644
Poisonous woman killed
1434
00:56:54,284 --> 00:56:56,044
It's better for me to be Yiyi
1435
00:56:56,684 --> 00:56:58,284
Hey what are you doing
1436
00:56:58,284 --> 00:56:58,884
Sorry grandma
1437
00:56:58,884 --> 00:57:00,404
Yiyi and I have something urgent to talk about
1438
00:57:00,724 --> 00:57:02,124
Go back first
1439
00:57:02,124 --> 00:57:03,884
Go ahead hahaha
1440
00:57:09,044 --> 00:57:10,764
You let me down every day
1441
00:57:14,004 --> 00:57:15,644
Why did you suddenly hug me back?
1442
00:57:15,844 --> 00:57:17,404
What does it have to do with whose car you drive with?
1443
00:57:18,724 --> 00:57:20,204
What kind of miracle doctor position?
1444
00:57:20,284 --> 00:57:21,284
I do not recognize
1445
00:57:21,324 --> 00:57:23,044
Then where did your pearlescent oil grass come from?
1446
00:57:23,204 --> 00:57:26,604
Online shopping, I bought it on a certain treasure store for 19 yuan 9 with free shipping.
1447
00:57:26,644 --> 00:57:29,324
I read online that this product is good for the elderly.
1448
00:57:29,324 --> 00:57:31,604
I just bought it for my grandma. Let me take a look.
1449
00:57:35,084 --> 00:57:36,804
You see it's sold out
1450
00:57:37,004 --> 00:57:39,284
Mr. Wang, it seems you are not very lucky.
1451
00:57:39,604 --> 00:57:40,524
you didn't lie to me
1452
00:57:40,524 --> 00:57:43,444
I am such a sincere, kind and innocent little girl
1453
00:57:43,444 --> 00:57:44,844
How could it be possible to lie?
1454
00:57:45,324 --> 00:57:48,124
You are also a little girl who grew up in the countryside
1455
00:57:48,124 --> 00:57:49,684
How is it possible to know the miracle doctor Chi Wei?
1456
00:57:50,564 --> 00:57:51,364
Oh right
1457
00:57:51,484 --> 00:57:52,524
Last time you told me
1458
00:57:52,524 --> 00:57:54,204
Let me buy your peaches
1459
00:57:54,204 --> 00:57:55,444
I've arranged for someone to go there
1460
00:57:55,444 --> 00:57:56,764
It should be solved today
1461
00:57:56,764 --> 00:57:58,044
Really? Great
1462
00:57:58,044 --> 00:57:59,164
As for being so happy?
1463
00:57:59,164 --> 00:58:00,684
It seems like I usually treat you badly
1464
00:58:03,284 --> 00:58:03,844
This secondary card
1465
00:58:03,844 --> 00:58:05,204
give you password
1466
00:58:05,204 --> 00:58:06,124
Same as before
1467
00:58:06,124 --> 00:58:07,484
I have adjusted the amount
1468
00:58:07,964 --> 00:58:10,764
If you feel bored in the old house, go out for a walk with your friends
1469
00:58:10,964 --> 00:58:12,524
I made an appointment with my friend and left first.
1470
00:58:14,884 --> 00:58:15,684
Xiao Chen
1471
00:58:24,684 --> 00:58:27,044
Hey, Xiao Weizi, what’s wrong?
1472
00:58:29,764 --> 00:58:31,084
Little Weizi, come to me
1473
00:58:31,084 --> 00:58:32,284
What's the matter, little ancestor?
1474
00:58:32,284 --> 00:58:34,044
Hey, I thought about it
1475
00:58:34,244 --> 00:58:37,724
The forget-me-not grass last time must be paired with this medicinal material
1476
00:58:37,724 --> 00:58:38,964
to achieve maximum effect
1477
00:58:38,964 --> 00:58:41,084
So I won’t send this to you right away.
1478
00:58:41,404 --> 00:58:42,324
So thoughtful
1479
00:58:42,524 --> 00:58:43,684
of course
1480
00:58:43,764 --> 00:58:46,204
Although I don’t know who you are
1481
00:58:46,204 --> 00:58:48,124
Why did you fall in love with that boy from the Huo family?
1482
00:58:48,124 --> 00:58:49,364
But as long as it's your business
1483
00:58:49,364 --> 00:58:50,684
I should try my best
1484
00:58:59,604 --> 00:59:02,124
Can you, the noble son of an aristocratic family, be more decent?
1485
00:59:02,124 --> 00:59:02,924
you
1486
00:59:03,324 --> 00:59:05,124
Isn't this your little wife Shen Yiyi?
1487
00:59:09,604 --> 00:59:10,364
Still talking about me
1488
00:59:10,364 --> 00:59:11,764
Look at your worthless look
1489
00:59:11,764 --> 00:59:15,084
But who is this man next to your little wife?
1490
00:59:15,204 --> 00:59:16,404
The two were talking and laughing
1491
00:59:17,324 --> 00:59:18,324
This girl
1492
00:59:19,884 --> 00:59:21,324
I asked him to come out and relax
1493
00:59:21,804 --> 00:59:23,204
Actually hanging out with a guy
1494
00:59:24,364 --> 00:59:25,164
who
1495
00:59:26,924 --> 00:59:28,524
Medicinal materials are expensive
1496
00:59:28,524 --> 00:59:29,364
give you the money
1497
00:59:29,684 --> 00:59:30,684
Hey donor group
1498
00:59:30,844 --> 00:59:31,724
what did you say
1499
00:59:31,724 --> 00:59:33,284
As long as it's what you want
1500
00:59:33,404 --> 00:59:36,164
Xiao Weizi went bankrupt and you had to pay for it
1501
00:59:36,324 --> 00:59:38,204
If you like it, of course I will buy it.
1502
00:59:40,284 --> 00:59:41,524
Who do you think you are
1503
00:59:43,564 --> 00:59:44,604
Who do you think you are
1504
00:59:45,164 --> 00:59:45,964
this gentleman
1505
00:59:45,964 --> 00:59:47,364
I already said no more
1506
00:59:47,484 --> 00:59:48,764
Are you going to keep pestering me?
1507
00:59:48,764 --> 00:59:50,604
My husband is very powerful
1508
00:59:50,884 --> 00:59:52,244
If you don't leave
1509
00:59:52,284 --> 00:59:54,044
He might break his legs
1510
00:59:54,564 --> 00:59:55,404
I'm leaving now
1511
00:59:56,844 --> 00:59:59,804
Why does he look familiar to me?
1512
00:59:59,844 --> 01:00:02,684
Could he be your little lover outside?
1513
01:00:03,124 --> 01:00:04,244
very messy
1514
01:00:04,684 --> 01:00:05,924
Look at your itchy skin, right?
1515
01:00:06,044 --> 01:00:08,444
Follow me home, hey, hey, hey
1516
01:00:10,924 --> 01:00:11,924
Why are you so crazy?
1517
01:00:11,924 --> 01:00:13,804
Huo Tianjun, I'm going crazy
1518
01:00:15,204 --> 01:00:16,444
What's stipulated in the agreement?
1519
01:00:16,444 --> 01:00:18,124
It's still reasonable for you to have an affair during your marriage.
1520
01:00:18,124 --> 01:00:20,324
When did I have an affair in my marriage?
1521
01:00:20,324 --> 01:00:21,524
Don't talk nonsense
1522
01:00:21,764 --> 01:00:24,324
I met that man behind my back and it was love and concubine.
1523
01:00:24,564 --> 01:00:25,764
Isn't this a ghost?
1524
01:00:26,484 --> 01:00:28,644
I don’t even know that man, okay?
1525
01:00:29,324 --> 01:00:31,444
I think you, the evil one, complained first.
1526
01:00:31,444 --> 01:00:33,164
Maybe you just had an affair with him
1527
01:00:34,044 --> 01:00:36,324
Uh, you guys, uh
1528
01:00:38,644 --> 01:00:39,724
I'm still here
1529
01:00:42,324 --> 01:00:43,324
OK
1530
01:00:43,324 --> 01:00:44,604
With me as a clown?
1531
01:00:52,364 --> 01:00:53,164
rogue
1532
01:00:54,204 --> 01:00:55,004
Bully me again next time
1533
01:00:55,004 --> 01:00:56,844
I will definitely make you into a pig head
1534
01:00:57,724 --> 01:01:00,764
It was Mr. Huo who sent us back to our old home.
1535
01:01:03,724 --> 01:01:05,804
But your little wife has only been out for two days.
1536
01:01:05,924 --> 01:01:07,964
You have to send her back to that old man-eating house.
1537
01:01:07,964 --> 01:01:09,004
What kind of cannibalism doesn’t mean cannibalism?
1538
01:01:09,004 --> 01:01:09,884
can you speak
1539
01:01:09,884 --> 01:01:11,564
Your three-bedroom salesman
1540
01:01:11,724 --> 01:01:13,924
Every once in a while, I make trouble for my little wife like you.
1541
01:01:14,084 --> 01:01:15,604
Isn't it just an old house that eats people?
1542
01:01:16,004 --> 01:01:17,084
There's still this thing
1543
01:01:18,204 --> 01:01:19,604
Next time he dares to bully you
1544
01:01:19,924 --> 01:01:20,684
Return it directly
1545
01:01:20,684 --> 01:01:21,644
I wouldn't dare
1546
01:01:22,204 --> 01:01:24,724
Maybe he will complain at home now
1547
01:01:28,204 --> 01:01:29,004
What did you say
1548
01:01:29,284 --> 01:01:31,044
Shen Yiyi tears up men outside
1549
01:01:31,044 --> 01:01:34,124
Great, I finally got the handle
1550
01:01:34,124 --> 01:01:35,524
I'll tell Nannan to go
1551
01:01:36,044 --> 01:01:37,004
But it's not good
1552
01:01:37,004 --> 01:01:39,004
Why is Nannan so bad?
1553
01:01:39,044 --> 01:01:41,044
I'll say some depressing words every day
1554
01:01:41,484 --> 01:01:42,524
Aren't I anxious?
1555
01:01:42,524 --> 01:01:45,524
Grandma, this involves the dignity of my third brother’s Huo family.
1556
01:01:45,924 --> 01:01:46,804
What happened
1557
01:01:47,004 --> 01:01:47,964
Grandma, I tell you
1558
01:01:47,964 --> 01:01:49,284
Don't believe this
1559
01:01:49,284 --> 01:01:51,844
Shen Yiyi is having a private meeting outside today to act as a man.
1560
01:01:52,084 --> 01:01:53,244
I've said it before
1561
01:01:53,244 --> 01:01:55,124
A girl like her who comes from the country
1562
01:01:55,124 --> 01:01:57,084
I don’t know what mercy and shame are at all.
1563
01:01:57,084 --> 01:01:57,884
enough
1564
01:01:58,684 --> 01:02:00,084
My brain is flooded
1565
01:02:00,084 --> 01:02:01,564
The servant just exploded
1566
01:02:01,564 --> 01:02:03,644
Third brother and Yiyi are on their way home
1567
01:02:03,644 --> 01:02:06,004
How dare you sow discord in front of me
1568
01:02:06,364 --> 01:02:07,244
Yan is not angry
1569
01:02:07,604 --> 01:02:08,524
impossible
1570
01:02:08,684 --> 01:02:09,484
Get out
1571
01:02:10,004 --> 01:02:11,284
Don't be too far in front of me
1572
01:02:13,684 --> 01:02:16,204
Shen Yiyi will drive you out of the Huo family sooner or later
1573
01:02:25,764 --> 01:02:26,604
mission completed
1574
01:02:26,604 --> 01:02:27,644
I go first
1575
01:02:31,604 --> 01:02:33,604
Intentional and inhumane
1576
01:02:39,124 --> 01:02:39,924
What’s wrong with you
1577
01:02:39,924 --> 01:02:40,804
Physical discomfort
1578
01:02:41,284 --> 01:02:42,964
Maybe it was just blown by the wind
1579
01:02:42,964 --> 01:02:44,044
Caught a little cold
1580
01:02:45,004 --> 01:02:46,964
Why is my body so hot? I have a fever.
1581
01:02:49,044 --> 01:02:52,564
Liang Ran went down to find a doctor, right?
1582
01:03:01,724 --> 01:03:03,644
1 Where is my one?
1583
01:03:07,084 --> 01:03:08,164
How to take care of him
1584
01:03:08,604 --> 01:03:09,684
It actually made him sick
1585
01:03:11,444 --> 01:03:12,364
It's okay, grandma
1586
01:03:12,564 --> 01:03:14,284
The doctor has already come
1587
01:03:14,444 --> 01:03:15,444
He fell asleep
1588
01:03:15,844 --> 01:03:18,084
Tell me, did you bully her again?
1589
01:03:18,244 --> 01:03:20,084
Why am I bullying her?
1590
01:03:20,324 --> 01:03:21,764
Huo Xiao told me everything
1591
01:03:21,764 --> 01:03:23,684
Yiyi went out to meet a man today
1592
01:03:23,684 --> 01:03:26,964
Is it because you misunderstood and bullied her?
1593
01:03:27,444 --> 01:03:28,804
Huo Xiao has come to complain to you.
1594
01:03:29,044 --> 01:03:31,044
I think she has eaten the heart of a bear and the courage of a leopard.
1595
01:03:31,044 --> 01:03:32,044
What kind of person is Huo Xiao?
1596
01:03:32,044 --> 01:03:33,724
I don't care, you are not allowed to bully Yiyi
1597
01:03:34,324 --> 01:03:35,124
Do you remember
1598
01:03:35,564 --> 01:03:36,404
I see
1599
01:03:36,404 --> 01:03:37,404
she is my wife
1600
01:03:37,404 --> 01:03:38,924
I will definitely take good care of her
1601
01:03:38,964 --> 01:03:40,284
Let me do something first.
1602
01:03:42,604 --> 01:03:44,324
Qingfeng, go check it out for me.
1603
01:03:44,644 --> 01:03:47,324
Who was behind Shen Yi's kidnapping?
1604
01:03:47,324 --> 01:03:49,324
What role did Huo Xiao play in it?
1605
01:03:53,884 --> 01:03:55,324
Third Master has found out
1606
01:03:55,324 --> 01:03:56,884
Those gangsters who kidnapped Madam
1607
01:03:56,884 --> 01:03:58,084
Was bribed by Bai Qianru
1608
01:03:58,084 --> 01:03:59,484
Miss Gu did not participate
1609
01:03:59,484 --> 01:04:01,684
Qi Feng Bai Qianru
1610
01:04:01,804 --> 01:04:02,964
He actually started from that time
1611
01:04:02,964 --> 01:04:04,644
I started to take action on the level.
1612
01:04:05,324 --> 01:04:06,204
Order down
1613
01:04:06,404 --> 01:04:08,964
All projects cooperating with the Huo family are cancelled.
1614
01:04:09,724 --> 01:04:12,284
In addition, control the shares of the apprentice group
1615
01:04:12,484 --> 01:04:15,644
It plummeted by tens of billions today
1616
01:04:15,724 --> 01:04:17,044
The Bai family lost tens of billions
1617
01:04:17,284 --> 01:04:18,564
Then you will face bankruptcy
1618
01:04:18,804 --> 01:04:20,764
Third Master, what do you mean?
1619
01:04:20,884 --> 01:04:23,804
Aren’t the Bai family capable of paying for the murder of my wife?
1620
01:04:24,644 --> 01:04:25,324
Then I will even book
1621
01:04:25,324 --> 01:04:27,564
Get it back from the Bai family with profit
1622
01:04:28,084 --> 01:04:30,124
Although Bai's Group has listed large stocks
1623
01:04:30,484 --> 01:04:31,444
Family situation is dangerous
1624
01:04:31,804 --> 01:04:34,884
But losing tens of billions is enough to face bankruptcy
1625
01:04:35,084 --> 01:04:39,564
I just want the Bai Group to disappear completely in Yancheng
1626
01:04:40,044 --> 01:04:41,604
It’s my subordinates who understand
1627
01:04:41,684 --> 01:04:43,444
It turns out that I really misunderstood before
1628
01:04:43,444 --> 01:04:44,284
Wings of God
1629
01:04:44,684 --> 01:04:46,204
I lost my temper with him today
1630
01:04:46,764 --> 01:04:48,924
It seems I have to find a way to compensate him.
1631
01:04:54,044 --> 01:04:54,844
Excuse me
1632
01:04:55,604 --> 01:04:57,724
Last time I asked you to buy their peaches
1633
01:04:57,724 --> 01:04:59,644
How did that go?
1634
01:04:59,884 --> 01:05:01,884
Third Master has already purchased them all
1635
01:05:02,804 --> 01:05:05,004
The amount of funds is a bit larger
1636
01:05:05,004 --> 01:05:06,524
How much do peaches cost?
1637
01:05:06,524 --> 01:05:08,404
The third master doesn’t have much
1638
01:05:08,604 --> 01:05:10,164
Only one or two billion
1639
01:05:11,124 --> 01:05:13,644
How about two hundred million?
1640
01:05:13,684 --> 01:05:16,044
There are hundreds of thousands of acres of peaches.
1641
01:05:16,044 --> 01:05:18,364
And we still buy it at a high price
1642
01:05:19,844 --> 01:05:21,004
This Shen Yiyi
1643
01:05:21,004 --> 01:05:22,924
No wonder she told me not to regret it
1644
01:05:22,924 --> 01:05:24,524
It turns out that a hole has been dug for me a long time ago.
1645
01:05:24,684 --> 01:05:27,244
Huo Tingjun has been in the shopping mall for so many years
1646
01:05:27,484 --> 01:05:28,684
It’s the first time here
1647
01:05:29,084 --> 01:05:29,924
you do not know
1648
01:05:30,444 --> 01:05:31,564
Got it now
1649
01:05:32,004 --> 01:05:33,644
I went over to see how he was doing
1650
01:05:36,604 --> 01:05:37,564
dozens of acres of land
1651
01:05:37,684 --> 01:05:39,404
Forget-worn grass Shen Yiyi
1652
01:05:39,444 --> 01:05:41,804
I'm really more and more curious about your identity
1653
01:06:00,884 --> 01:06:02,964
Why is Huo Tingjun's mobile phone here?
1654
01:06:09,844 --> 01:06:10,724
Yiyi
1655
01:06:11,924 --> 01:06:12,884
you're awake
1656
01:06:14,204 --> 01:06:15,404
Why are you unhappy?
1657
01:06:15,404 --> 01:06:16,924
I'm fine grandma
1658
01:06:17,004 --> 01:06:18,444
I was just woken up by the phone call
1659
01:06:24,164 --> 01:06:25,644
It’s Bai Qianrou again
1660
01:06:25,644 --> 01:06:27,484
I have lived so many years
1661
01:06:27,644 --> 01:06:30,524
I have never seen such a shameless woman
1662
01:06:31,044 --> 01:06:33,524
Aren't you afraid that your aunt will support you?
1663
01:06:33,964 --> 01:06:35,044
Just answer the phone
1664
01:06:35,244 --> 01:06:36,244
Scold her severely
1665
01:06:36,844 --> 01:06:38,604
Okay grandma
1666
01:06:38,724 --> 01:06:40,844
Then go to the next room and take a rest first.
1667
01:06:41,004 --> 01:06:43,084
Lest she say anything that might make you angry
1668
01:06:43,084 --> 01:06:44,724
Hahahaha
1669
01:06:44,724 --> 01:06:46,444
Still my good Yiyi
1670
01:06:48,364 --> 01:06:49,364
Call grandma if you have something
1671
01:06:55,324 --> 01:06:58,644
Brother Qin Tingjun, I know you can’t bear to leave me
1672
01:06:59,044 --> 01:07:00,404
Why don't you speak?
1673
01:07:00,764 --> 01:07:03,364
Miss Bai, you don’t sleep at night
1674
01:07:03,364 --> 01:07:04,444
What are you doing with my husband?
1675
01:07:06,524 --> 01:07:07,764
You stayed up late at night
1676
01:07:07,764 --> 01:07:08,964
What are you doing with my husband?
1677
01:07:09,004 --> 01:07:11,804
Shen Yiyi's cell phone is obviously Brother Tingjun's.
1678
01:07:11,804 --> 01:07:13,124
What's your father's phone number?
1679
01:07:13,724 --> 01:07:15,884
Of course it's because we are together now
1680
01:07:16,004 --> 01:07:17,204
I don't believe it
1681
01:07:17,204 --> 01:07:19,284
Brother Tingjun can't sleep with you
1682
01:07:19,404 --> 01:07:21,644
Huo Tingjun and I are a legal couple
1683
01:07:21,684 --> 01:07:23,404
Sleeping together is natural
1684
01:07:23,684 --> 01:07:24,364
That's all for nothing
1685
01:07:24,364 --> 01:07:27,444
You shamelessly called my husband late at night
1686
01:07:27,604 --> 01:07:30,164
I feel empty, lonely and cold at night, seeking comfort.
1687
01:07:30,324 --> 01:07:32,364
As for my husband, I can’t give it to you.
1688
01:07:33,044 --> 01:07:35,044
The two dogs I sent you away from the Huo family before
1689
01:07:35,044 --> 01:07:36,244
I miss Miss Mei a little bit
1690
01:07:36,244 --> 01:07:39,004
How about I find someone to send his dream to you now?
1691
01:07:39,604 --> 01:07:42,444
Doctor, don't try your nonsense here.
1692
01:07:42,444 --> 01:07:43,564
I tell you
1693
01:07:43,684 --> 01:07:45,484
Brother Tingjun definitely didn’t touch you
1694
01:07:45,484 --> 01:07:48,324
Brother Tingjun likes women like me who have a curvy front and back.
1695
01:07:48,564 --> 01:07:50,164
You are so flat and flat
1696
01:07:50,484 --> 01:07:52,924
Brother Tingjun sleeps with you just like sleeping with a man
1697
01:07:53,124 --> 01:07:54,884
Do you know what emotions are?
1698
01:07:54,884 --> 01:07:56,964
Only I can make Brother Tingjun happy
1699
01:07:57,244 --> 01:07:59,604
Miss Bai, you can eat whatever you want.
1700
01:07:59,604 --> 01:08:00,964
Don't talk nonsense
1701
01:08:01,404 --> 01:08:03,484
I don’t know if my husband is satisfied with me or not
1702
01:08:03,724 --> 01:08:05,764
But from 2pm today until now
1703
01:08:05,804 --> 01:08:07,004
He just got off my bed
1704
01:08:07,004 --> 01:08:08,164
My waist is almost broken from fatigue
1705
01:08:08,644 --> 01:08:10,364
You say I don’t believe it
1706
01:08:10,364 --> 01:08:11,124
Hey husband
1707
01:08:11,124 --> 01:08:12,084
You're back
1708
01:08:12,124 --> 01:08:13,084
Let me go
1709
01:08:13,084 --> 01:08:13,844
Why do you still want it?
1710
01:08:13,844 --> 01:08:14,884
I can't even do it anymore
1711
01:08:17,764 --> 01:08:20,004
Bai Jianrou, please listen to me.
1712
01:08:20,524 --> 01:08:23,164
My wife’s figure is countless times better than yours
1713
01:08:23,524 --> 01:08:25,004
bother you octave
1714
01:08:25,604 --> 01:08:27,364
So I advise you not to hit me again
1715
01:08:30,324 --> 01:08:31,484
When did you come back?
1716
01:08:31,804 --> 01:08:34,124
Just now you said I was going to the bathroom to take a shower
1717
01:08:34,684 --> 01:08:36,644
Then didn’t you hear everything?
1718
01:08:36,804 --> 01:08:37,604
Um
1719
01:08:38,364 --> 01:08:39,804
Do you believe me when I say I am sleepwalking?
1720
01:08:39,804 --> 01:08:43,004
I believe it, so when you said you wanted it just now
1721
01:08:43,004 --> 01:08:45,444
Then I really should satisfy you
1722
01:08:45,484 --> 01:08:46,764
I hope you won't mess around
1723
01:08:46,764 --> 01:08:47,924
Otherwise you will regret it
1724
01:08:48,084 --> 01:08:50,364
What I regret most about Shen Yiyi
1725
01:08:50,364 --> 01:08:52,444
Just letting you go again and again
1726
01:08:54,364 --> 01:08:55,164
ah
1727
01:08:55,844 --> 01:08:59,444
Oops, everyone is still sick.
1728
01:08:59,444 --> 01:09:00,444
You bullied him again
1729
01:09:00,444 --> 01:09:02,084
Why are you here?
1730
01:09:02,324 --> 01:09:06,364
Huh, if I hadn't come, I wouldn't have been able to catch you bullying him.
1731
01:09:07,244 --> 01:09:08,604
I didn't bully Yiyi
1732
01:09:08,884 --> 01:09:11,164
The boy is getting more and more courageous.
1733
01:09:11,284 --> 01:09:12,564
Shen Yiyi, just wait for me.
1734
01:09:13,244 --> 01:09:14,564
How dare you threaten Yiyi?
1735
01:09:14,564 --> 01:09:15,444
Your mouth is full of golden lotus
1736
01:09:15,444 --> 01:09:16,364
Give you a shout
1737
01:09:16,364 --> 01:09:17,484
Oh, don't, don't, don't, don't
1738
01:09:22,444 --> 01:09:24,284
Shen Yiyi is all because of you
1739
01:09:24,284 --> 01:09:26,044
That’s why Brother Tingju and I did this
1740
01:09:26,524 --> 01:09:28,404
I want you to disappear in Yancheng
1741
01:09:31,604 --> 01:09:33,204
Feed 5 million
1742
01:09:33,284 --> 01:09:34,724
You guys tie someone up for me
1743
01:09:42,284 --> 01:09:44,084
Feed pony one
1744
01:09:44,444 --> 01:09:45,924
Didn't you just wake up?
1745
01:09:46,124 --> 01:09:48,084
Didn't we make an appointment to go shopping?
1746
01:09:48,964 --> 01:09:50,044
Get up quickly
1747
01:09:50,364 --> 01:09:52,084
There is an event in a shopping mall today
1748
01:09:52,204 --> 01:09:53,604
There won't be any at night
1749
01:09:53,604 --> 01:09:55,324
Hey, help!
1750
01:09:56,084 --> 01:09:57,364
what are you doing
1751
01:10:02,324 --> 01:10:03,124
Xiaowan
1752
01:10:05,324 --> 01:10:07,804
Xiaowan, why did you suddenly stop talking?
1753
01:10:08,324 --> 01:10:10,044
You are Shen Yiyi, right?
1754
01:10:11,204 --> 01:10:12,764
Who are you, Xiaowan?
1755
01:10:12,764 --> 01:10:13,724
your bestie
1756
01:10:13,724 --> 01:10:15,284
Xu Xiaowan is in my hands
1757
01:10:15,284 --> 01:10:17,164
if you want to save her life
1758
01:10:17,164 --> 01:10:20,164
Now take a car alone to the West Harbor Pier
1759
01:10:20,244 --> 01:10:21,164
Not allowed to call the police
1760
01:10:21,164 --> 01:10:22,804
Don't tell a third person either
1761
01:10:22,804 --> 01:10:26,084
Otherwise, just wait to collect the body of your best friend.
1762
01:10:26,604 --> 01:10:27,844
I need to ensure his safety first
1763
01:10:27,844 --> 01:10:29,684
Yiyi, please don’t come here
1764
01:10:29,684 --> 01:10:31,044
They're just here to catch you
1765
01:10:31,044 --> 01:10:32,684
Don't throw yourself into a trap
1766
01:10:32,804 --> 01:10:34,364
Xiaolan, don't touch him
1767
01:10:34,364 --> 01:10:35,324
I'll go there now
1768
01:10:35,324 --> 01:10:36,844
If you dare to touch a hair on his head,
1769
01:10:36,844 --> 01:10:38,364
I will never let you go
1770
01:10:47,404 --> 01:10:49,604
Why did that woman just now look so much like Shen Yiyi?
1771
01:10:49,604 --> 01:10:51,444
Aren't you crazy?
1772
01:10:51,804 --> 01:10:52,724
Even if you think about it again
1773
01:10:52,724 --> 01:10:54,524
You can't even see your little wife.
1774
01:10:54,524 --> 01:10:55,324
Just say it looks like
1775
01:10:56,444 --> 01:10:59,284
No, it's just Shen Yiyi who wants to make a U-turn.
1776
01:11:16,964 --> 01:11:17,724
The boss won’t run away anymore
1777
01:11:17,724 --> 01:11:18,884
What is the boss doing?
1778
01:11:18,884 --> 01:11:19,764
panicked
1779
01:11:19,764 --> 01:11:21,484
That little liar, the boss
1780
01:11:21,484 --> 01:11:22,764
Riding a motorcycle and crashing the door
1781
01:11:22,804 --> 01:11:24,964
You are seeking death for hurting our two brothers.
1782
01:11:31,444 --> 01:11:32,764
Who is looking for death?
1783
01:11:33,164 --> 01:11:34,444
It's you who are looking for death
1784
01:11:39,564 --> 01:11:40,564
This little girl movie
1785
01:11:40,564 --> 01:11:41,804
I scared you like this
1786
01:11:41,804 --> 01:11:43,124
You are that Shen Yiyi
1787
01:11:43,644 --> 01:11:45,764
Xiaowan, Shen Yiyi
1788
01:11:46,124 --> 01:11:47,404
You finally came
1789
01:11:51,324 --> 01:11:52,564
How dare you hit Xiaowan
1790
01:11:52,964 --> 01:11:55,204
Brother Hao, don’t look at him as a fellow countryman.
1791
01:11:55,204 --> 01:11:57,524
Is the little girl strong enough to do farm work?
1792
01:11:57,884 --> 01:11:59,124
Xiaowan is in my hand
1793
01:11:59,924 --> 01:12:00,924
unable to open one's mouth
1794
01:12:01,484 --> 01:12:03,004
give you one last chance
1795
01:12:03,484 --> 01:12:04,844
Let Xiaowan go now
1796
01:12:04,884 --> 01:12:06,004
I can still give you a way to live.
1797
01:12:06,004 --> 01:12:07,124
I'll pay you, Aunt Shen Yiyi
1798
01:12:07,764 --> 01:12:08,804
What qualifications do you have to talk to me?
1799
01:12:09,404 --> 01:12:10,844
Don't you open your eyes and look
1800
01:12:10,884 --> 01:12:11,964
This is all mine
1801
01:12:12,124 --> 01:12:12,564
what do you have
1802
01:12:12,564 --> 01:12:13,444
Talk to me about your qualifications
1803
01:12:14,044 --> 01:12:15,284
You are not very patient
1804
01:12:15,484 --> 01:12:16,764
Able to confuse brother Tingjun
1805
01:12:16,764 --> 01:12:18,324
Old lady all make them like you
1806
01:12:18,444 --> 01:12:19,564
Now they are gone
1807
01:12:19,564 --> 01:12:21,604
You're not doing anything. Don't move.
1808
01:12:23,924 --> 01:12:25,084
Do you dare to move again?
1809
01:12:25,084 --> 01:12:26,284
I want his life
1810
01:12:26,444 --> 01:12:27,404
What's coming at me
1811
01:12:27,404 --> 01:12:28,044
Don't touch him
1812
01:12:28,044 --> 01:12:28,844
good
1813
01:12:29,284 --> 01:12:31,484
Now kneel down and kowtow to me a few times
1814
01:12:34,364 --> 01:12:35,924
Aren’t you good sisters?
1815
01:12:35,924 --> 01:12:37,764
Don’t you have a deep love for each other as sisters?
1816
01:12:37,964 --> 01:12:38,924
You kneel down now
1817
01:12:38,924 --> 01:12:40,004
Every time
1818
01:12:40,164 --> 01:12:42,164
You are Shen Yiyi
1819
01:12:42,164 --> 01:12:42,964
yes
1820
01:12:43,284 --> 01:12:44,724
Shen Yiyi is the mistress
1821
01:12:44,764 --> 01:12:45,724
Huo Tingjun loves me
1822
01:12:45,724 --> 01:12:47,404
Fan Jianrong, hello
1823
01:12:47,924 --> 01:12:48,724
talk
1824
01:12:49,164 --> 01:12:51,884
Otherwise, I will make your dear sister’s face bloom now
1825
01:12:52,084 --> 01:12:52,884
don't want
1826
01:12:53,364 --> 01:12:54,524
Yiyi, leave me alone
1827
01:12:54,604 --> 01:12:55,724
Don't kneel down to him
1828
01:12:56,004 --> 01:12:57,364
He is a madman
1829
01:12:57,604 --> 01:12:58,564
Come on, shut up
1830
01:12:58,564 --> 01:12:59,364
you
1831
01:12:59,804 --> 01:13:01,644
This is between Shen Yiyi and I.
1832
01:13:01,844 --> 01:13:03,164
You keep yelling and yelling
1833
01:13:03,164 --> 01:13:05,204
I will let these men
1834
01:13:09,764 --> 01:13:10,724
What are you doing
1835
01:13:11,524 --> 01:13:12,884
Get them up quickly
1836
01:13:19,284 --> 01:13:21,684
Bai Qianrong, I gave you a question
1837
01:13:22,084 --> 01:13:23,684
It's you who don't appreciate it
1838
01:13:24,124 --> 01:13:28,204
And now your fate is the same as theirs
1839
01:13:29,444 --> 01:13:30,804
kill them
1840
01:13:32,924 --> 01:13:33,924
Don't come here
1841
01:13:34,284 --> 01:13:34,844
Come here again
1842
01:13:34,844 --> 01:13:36,564
My clothes are so dirty. You are so dirty.
1843
01:13:57,084 --> 01:13:58,964
The poison of viburnum poison
1844
01:13:58,964 --> 01:14:00,044
Once an obstacle is encountered
1845
01:14:00,244 --> 01:14:00,964
blood surge
1846
01:14:00,964 --> 01:14:01,924
Feeling weak
1847
01:14:02,204 --> 01:14:04,124
I can't have sex with the opposite sex
1848
01:14:04,124 --> 01:14:06,324
Eventually the blood vessels will rupture and die.
1849
01:14:11,604 --> 01:14:14,244
Chen Yan, aren’t you awesome?
1850
01:14:14,404 --> 01:14:16,164
Aren't you going to kill me again?
1851
01:14:16,364 --> 01:14:18,604
Why are you still lying on the ground like a dog?
1852
01:14:19,644 --> 01:14:21,484
Look at that look on your face
1853
01:14:21,484 --> 01:14:22,844
Damn it
1854
01:14:23,284 --> 01:14:25,284
I already knew you were difficult to deal with
1855
01:14:26,044 --> 01:14:27,804
So I sent someone to hide it a long time ago
1856
01:14:27,964 --> 01:14:30,564
Use the exorbitantly priced medicine I bought from abroad to deal with it
1857
01:14:30,804 --> 01:14:33,684
As long as I find someone to film you having sex with a man
1858
01:14:33,724 --> 01:14:35,604
I wonder if Brother Tingjun still wants you?
1859
01:14:36,804 --> 01:14:38,804
What are you waiting for?
1860
01:14:38,964 --> 01:14:40,444
Today this woman is you
1861
01:14:40,884 --> 01:14:41,884
Give me fun
1862
01:14:42,044 --> 01:14:42,764
Play to death
1863
01:14:42,764 --> 01:14:45,884
she is wife
1864
01:14:46,084 --> 01:14:47,364
Your phone rang
1865
01:14:48,844 --> 01:14:51,524
When did the old gangster change my phone number?
1866
01:14:51,524 --> 01:14:55,084
Who are you? I think you just want to make me angry on purpose.
1867
01:14:57,804 --> 01:14:58,724
you are a dog
1868
01:15:00,004 --> 01:15:01,804
You deliberately seduced Brother Tianzi
1869
01:15:02,124 --> 01:15:03,084
This is also specially set up
1870
01:15:03,084 --> 01:15:04,644
What a shameless ringtone
1871
01:15:04,804 --> 01:15:06,484
I think you are really damned
1872
01:15:06,804 --> 01:15:08,404
I didn't want to kill you
1873
01:15:08,684 --> 01:15:09,884
It was you who forced me
1874
01:15:10,404 --> 01:15:11,924
It was you who forced me to die
1875
01:15:13,564 --> 01:15:15,244
Assi, catch him quickly
1876
01:15:17,044 --> 01:15:19,604
The user you dialed is temporarily unavailable
1877
01:15:19,884 --> 01:15:21,524
Hurrying up is already the fastest
1878
01:15:21,604 --> 01:15:22,644
Don't worry too much
1879
01:15:22,644 --> 01:15:23,564
That girl is blessed with great fortune
1880
01:15:23,564 --> 01:15:24,444
It should be okay
1881
01:15:25,284 --> 01:15:26,204
court death
1882
01:15:35,524 --> 01:15:36,324
Xiaowan
1883
01:15:37,644 --> 01:15:40,164
Qian Ruo, you are looking for death
1884
01:15:51,204 --> 01:15:53,924
Maybe you were clearly poisoned by my medicine
1885
01:15:53,924 --> 01:15:56,044
How come you got up?
1886
01:15:57,724 --> 01:15:58,524
let me go
1887
01:15:58,604 --> 01:16:01,324
Asi, save me
1888
01:16:03,404 --> 01:16:04,204
Jianrou
1889
01:16:04,924 --> 01:16:06,484
I sat at his house and cooked me a bowl
1890
01:16:06,924 --> 01:16:07,724
Chen Yiyi
1891
01:16:08,564 --> 01:16:09,764
Let my lady go
1892
01:16:09,884 --> 01:16:12,444
Otherwise I will die with you
1893
01:16:13,284 --> 01:16:15,564
Do you think that after those explosives detonated?
1894
01:16:15,884 --> 01:16:17,844
Is your lady still alive?
1895
01:16:19,924 --> 01:16:22,164
Idiot, trade me with the bad guy
1896
01:16:26,844 --> 01:16:28,124
Let me, Miss He, go
1897
01:16:28,444 --> 01:16:31,884
Otherwise, I will send him to death first.
1898
01:16:32,044 --> 01:16:32,844
Don't look for a lady
1899
01:16:33,244 --> 01:16:34,044
let you go
1900
01:16:37,084 --> 01:16:38,404
What's the matter?
1901
01:16:39,444 --> 01:16:40,244
Pinger
1902
01:16:42,324 --> 01:16:43,644
you idiot
1903
01:16:43,724 --> 01:16:46,044
I want you all to be buried in the sea of fire
1904
01:16:48,364 --> 01:16:49,164
be careful
1905
01:16:53,404 --> 01:16:54,204
1
1906
01:16:59,204 --> 01:17:00,284
Auntie
1907
01:17:01,724 --> 01:17:02,524
Go quickly
1908
01:17:05,644 --> 01:17:07,044
You're crazy. Calm down.
1909
01:17:07,324 --> 01:17:08,284
The factory has exploded
1910
01:17:08,284 --> 01:17:09,724
If you go in now, you'll be burned to death.
1911
01:17:11,404 --> 01:17:12,284
he came late
1912
01:17:14,684 --> 01:17:15,484
grandfather
1913
01:17:18,124 --> 01:17:19,324
sorry Sorry
1914
01:17:19,324 --> 01:17:20,124
I'm late
1915
01:17:20,444 --> 01:17:21,924
I might as well not be able to pick you up again.
1916
01:17:26,284 --> 01:17:27,084
grandfather
1917
01:17:32,804 --> 01:17:33,604
Ting Jun
1918
01:17:34,284 --> 01:17:34,884
I'm nearby
1919
01:17:34,884 --> 01:17:36,564
Found Bai Qianrou who was attacked by the explosion
1920
01:17:36,644 --> 01:17:37,564
and his subordinate Ashin
1921
01:17:37,564 --> 01:17:38,804
That Ashin has been bombed to death
1922
01:17:39,044 --> 01:17:40,084
I took Bai Qianrou away
1923
01:17:40,284 --> 01:17:41,364
Yu Qian is your guest
1924
01:17:42,044 --> 01:17:45,244
No, I just heard that he tricked me into coming here.
1925
01:17:45,244 --> 01:17:46,364
The fire has just been set off
1926
01:17:46,364 --> 01:17:47,724
It's him who wants to kill me
1927
01:17:47,844 --> 01:17:51,204
If something happens to Bai Qianrouyiyi
1928
01:17:51,804 --> 01:17:53,044
You are a hundred times tens of thousands
1929
01:17:53,484 --> 01:17:54,724
Just take care of yourself
1930
01:18:09,364 --> 01:18:11,404
Doctor, what's going on?
1931
01:18:11,844 --> 01:18:13,004
Why does my body keep feeling hot?
1932
01:18:13,004 --> 01:18:13,924
Still confused
1933
01:18:14,524 --> 01:18:15,524
Were you scared?
1934
01:18:17,764 --> 01:18:19,804
Third Master and Third Young Madam
1935
01:18:19,804 --> 01:18:20,604
This is not a disease
1936
01:18:20,644 --> 01:18:21,444
This is poisoning
1937
01:18:21,884 --> 01:18:24,364
If he's poisoned, come and detoxify him.
1938
01:18:24,604 --> 01:18:25,804
It's not that I don't want to understand
1939
01:18:25,804 --> 01:18:27,404
Third Master Situ
1940
01:18:28,484 --> 01:18:31,004
I can't cure this poison
1941
01:18:33,084 --> 01:18:34,404
Come on, keep looking.
1942
01:18:34,404 --> 01:18:37,524
The doctor is Mr. San, that’s not what I meant.
1943
01:18:37,524 --> 01:18:39,924
What I mean is that I don’t know how to detoxify this poison.
1944
01:18:40,324 --> 01:18:41,404
But I can't understand it
1945
01:18:41,924 --> 01:18:45,524
You need to have sex with three young women to cure this poison.
1946
01:18:45,844 --> 01:18:47,124
Oh
1947
01:18:47,884 --> 01:18:51,284
Brother, it seems that only you can cure this poison.
1948
01:18:51,324 --> 01:18:52,684
Hahahahaha
1949
01:18:52,684 --> 01:18:53,884
Get out, get out, get out
1950
01:18:54,244 --> 01:18:56,204
Tell the old lady it's okay
1951
01:18:56,524 --> 01:18:57,084
Ah yes
1952
01:18:57,084 --> 01:18:57,844
recover
1953
01:18:57,844 --> 01:19:00,324
No one can enter this room tonight
1954
01:19:00,324 --> 01:19:00,764
broken
1955
01:19:00,764 --> 01:19:03,044
The good thing for your third young master is to go out, go out, go out
1956
01:19:03,084 --> 01:19:03,884
Go, go, go
1957
01:19:05,204 --> 01:19:08,844
Doctor Yiyi said that only I can cure your poison.
1958
01:19:09,684 --> 01:19:11,124
I'm not taking advantage of others' danger.
1959
01:19:13,844 --> 01:19:16,204
If you don't say anything, I will acquiesce.
1960
01:19:18,724 --> 01:19:20,324
Don't be afraid I'm here
1961
01:19:29,724 --> 01:19:31,884
Mo Tingjun, you old hooligan
1962
01:19:31,884 --> 01:19:33,964
Why are you in my bed?
1963
01:19:36,604 --> 01:19:39,044
Shen Yiyi, I saved your life last night.
1964
01:19:40,164 --> 01:19:42,764
Who knows whether you are going to save me or Bai Qianrou?
1965
01:19:42,764 --> 01:19:44,324
Do you have a conscience?
1966
01:19:44,964 --> 01:19:46,844
You don’t know who I’m going to save.
1967
01:19:46,884 --> 01:19:47,764
Why are you so mean?
1968
01:19:47,764 --> 01:19:48,804
You are still reasonable
1969
01:19:48,884 --> 01:19:50,924
If you hadn't provoked that poisonous snake Bai Qianrou
1970
01:19:50,924 --> 01:19:52,324
How could I be harmed by her?
1971
01:19:52,844 --> 01:19:54,484
When you went to save your friend last night
1972
01:19:54,564 --> 01:19:55,564
why don't you call me
1973
01:19:55,564 --> 01:19:56,444
I'm your husband
1974
01:19:56,444 --> 01:19:57,564
You think I'm dead
1975
01:19:57,604 --> 01:20:00,044
I never thought that cabbage heads could be poisoned.
1976
01:20:00,164 --> 01:20:01,564
There are so many things I don’t know
1977
01:20:01,564 --> 01:20:03,964
I've warned you before not to be too impulsive.
1978
01:20:04,004 --> 01:20:05,404
You're still done with me, right?
1979
01:20:05,404 --> 01:20:08,764
Huo Tianjun, don’t forget that we are just a couple by agreement
1980
01:20:08,764 --> 01:20:09,764
You have no right to control me
1981
01:20:12,324 --> 01:20:13,124
tell me again
1982
01:20:13,764 --> 01:20:15,284
So what if I say it again?
1983
01:20:15,284 --> 01:20:16,404
You are not qualified to manage
1984
01:20:21,804 --> 01:20:23,364
Have you woken up?
1985
01:20:26,164 --> 01:20:27,404
Is Yiyi awake?
1986
01:20:27,404 --> 01:20:29,804
Oops, you bullied Yiyi again
1987
01:20:30,284 --> 01:20:32,604
I didn’t bully Grandma Yiyi
1988
01:20:32,724 --> 01:20:34,044
She really didn't bully me
1989
01:20:34,044 --> 01:20:36,244
She just pressed me down on the bed and wouldn't let me get up.
1990
01:20:36,324 --> 01:20:38,244
Hey, you still dare to glare at Yiyi
1991
01:20:38,564 --> 01:20:41,244
Old man, what am I telling you?
1992
01:20:41,244 --> 01:20:42,164
This man
1993
01:20:42,164 --> 01:20:43,204
When you have money, you become bad.
1994
01:20:43,204 --> 01:20:44,084
You see
1995
01:20:44,724 --> 01:20:45,644
if not for him
1996
01:20:45,924 --> 01:20:46,964
We Yiyi
1997
01:20:47,404 --> 01:20:50,844
How could he be kidnapped by that vicious woman Bai Qianrou?
1998
01:20:51,004 --> 01:20:52,564
Tell me what to do
1999
01:20:52,964 --> 01:20:55,884
Then freeze all his funds
2000
01:20:55,884 --> 01:20:59,084
Let him hand over all his assets to Italy
2001
01:20:59,644 --> 01:21:00,764
You guys are too careless
2002
01:21:00,764 --> 01:21:03,324
Come on, I saved Yiyi last night
2003
01:21:03,484 --> 01:21:05,564
Humph, you still have the nerve to say it?
2004
01:21:05,564 --> 01:21:06,844
If you came earlier
2005
01:21:06,844 --> 01:21:08,804
Can Yiyi bear such a heavy punishment?
2006
01:21:08,964 --> 01:21:10,404
Old man and old lady
2007
01:21:10,764 --> 01:21:12,964
Yiyi, I cooked some medicine for you
2008
01:21:12,964 --> 01:21:14,004
Drink it while it's hot
2009
01:21:14,004 --> 01:21:16,324
Mom, your attitude towards Yiyi was not like this before.
2010
01:21:16,444 --> 01:21:18,444
Oh, that’s how you behave
2011
01:21:18,604 --> 01:21:20,084
Have a conscience
2012
01:21:20,084 --> 01:21:22,244
I had some opinions about Yiyi before
2013
01:21:22,244 --> 01:21:24,244
I think it's wrong for her to be in a bad relationship with you.
2014
01:21:24,364 --> 01:21:26,364
Do you think Bai Qianrou is not worthy of her?
2015
01:21:26,364 --> 01:21:27,524
He is your perfect match
2016
01:21:28,084 --> 01:21:29,604
Oh, but after these two things,
2017
01:21:29,604 --> 01:21:31,524
I finally saw it clearly
2018
01:21:31,724 --> 01:21:34,524
What kind of famous daughter is that Bai Qianrou?
2019
01:21:34,524 --> 01:21:37,324
She is so cruel and cruel that she is no longer a human being.
2020
01:21:37,924 --> 01:21:39,044
It’s better to be aunt
2021
01:21:39,164 --> 01:21:40,804
Hey, what are you still doing here?
2022
01:21:40,804 --> 01:21:42,164
Stop being annoying here.
2023
01:21:42,164 --> 01:21:43,484
Come into the kitchen and take a look
2024
01:21:43,804 --> 01:21:46,284
Get some delicious food to replenish your aunt's health.
2025
01:21:48,604 --> 01:21:50,244
Third Master Huo Xiao, please see you
2026
01:21:50,244 --> 01:21:52,444
He probably wanted to plead for Bai Qianrou.
2027
01:21:52,524 --> 01:21:55,164
Please tell him that Bai Qianrou killed the child
2028
01:21:55,164 --> 01:21:58,604
Justice, I will never let Bai Qianrou go this time.
2029
01:22:00,364 --> 01:22:01,404
Third brother really said that
2030
01:22:01,404 --> 01:22:02,524
Yes, Miss Fourth
2031
01:22:02,524 --> 01:22:05,364
The third aunt said that Bai Qianru almost killed the third young lady.
2032
01:22:05,364 --> 01:22:06,724
I will never let go of the Bai family
2033
01:22:06,924 --> 01:22:07,804
This is how to do
2034
01:22:08,124 --> 01:22:11,524
Moreover, this third master is disfigured and still in the hospital.
2035
01:22:11,524 --> 01:22:12,924
I have to go to the hospital to see him
2036
01:22:18,564 --> 01:22:19,364
husband
2037
01:22:19,804 --> 01:22:21,164
You're finally here
2038
01:22:21,844 --> 01:22:24,084
Our girl has suffered so much injustice
2039
01:22:24,084 --> 01:22:26,844
Shouldn't the Huo family give an explanation?
2040
01:22:27,164 --> 01:22:28,644
You still mention these things?
2041
01:22:29,524 --> 01:22:33,004
I asked him to get close to Huo Tingjun before
2042
01:22:33,004 --> 01:22:35,604
Just to take advantage of his relationship with Huo Tingjun
2043
01:22:35,604 --> 01:22:36,644
Profit for the company
2044
01:22:36,644 --> 01:22:37,644
But he's fine
2045
01:22:37,644 --> 01:22:39,684
He actually kidnapped his wife
2046
01:22:39,684 --> 01:22:41,764
He feels wronged and I still feel wronged.
2047
01:22:42,004 --> 01:22:44,644
Husband, how can you say that to Qianrou?
2048
01:22:44,644 --> 01:22:48,204
He was still afraid that Huo Tingjun would be snatched away by that wild girl
2049
01:22:48,284 --> 01:22:49,724
That’s what you did
2050
01:22:49,724 --> 01:22:52,564
Did he catch Huo Tingjun when he went to rob him?
2051
01:22:53,884 --> 01:22:55,084
It's better now
2052
01:22:56,284 --> 01:22:59,484
Zhao Tingjun obviously did not target the Bai family intentionally.
2053
01:23:00,284 --> 01:23:03,444
He wants our Bai family to be doomed.
2054
01:23:03,524 --> 01:23:04,444
Not impossible
2055
01:23:04,484 --> 01:23:05,564
Absolutely impossible
2056
01:23:06,004 --> 01:23:06,964
Idiot this
2057
01:23:06,964 --> 01:23:07,204
money
2058
01:23:07,204 --> 01:23:11,324
All the kindness your brother had towards him has been ruined by you.
2059
01:23:11,324 --> 01:23:12,484
He loves me
2060
01:23:12,644 --> 01:23:13,764
he's mine
2061
01:23:13,804 --> 01:23:15,724
There is absolutely no way I would let Shen Yi dominate him
2062
01:23:15,724 --> 01:23:17,364
Are you really crazy?
2063
01:23:17,684 --> 01:23:22,684
You should go to Huo's house immediately and kowtow to Shen Yiyi to apologize.
2064
01:23:22,684 --> 01:23:24,604
Ask him to save our prodigal family
2065
01:23:24,604 --> 01:23:26,764
Otherwise your plastic surgery cost
2066
01:23:26,764 --> 01:23:28,724
I won't give you a dime
2067
01:23:32,404 --> 01:23:33,204
Sister Bai
2068
01:23:34,524 --> 01:23:37,244
Sister Bai, what's wrong with you?
2069
01:23:37,324 --> 01:23:39,524
Xiaoxiao, did Brother Tingjun ask you to come?
2070
01:23:39,524 --> 01:23:41,244
I knew he still had me in his heart
2071
01:23:41,924 --> 01:23:44,364
Sister Bai, you still need to recuperate.
2072
01:23:45,204 --> 01:23:46,844
Brother Tingting didn't ask you to come
2073
01:23:47,164 --> 01:23:50,244
Sister Bai, you almost killed Shen Yiyi this time
2074
01:23:50,564 --> 01:23:52,644
My third brother will never let you Bai family go.
2075
01:23:52,644 --> 01:23:53,004
otherwise
2076
01:23:53,004 --> 01:23:55,604
I'll take you to our house to apologize to Shen Yiyi.
2077
01:23:55,644 --> 01:23:56,844
if he forgives you
2078
01:23:56,844 --> 01:23:58,844
Maybe my third brother will let your Bai family go.
2079
01:23:59,124 --> 01:24:01,724
Okay, I'll go apologize to Shen Yiyi.
2080
01:24:01,924 --> 01:24:04,764
But I need to have plastic surgery first
2081
01:24:13,844 --> 01:24:15,364
Just eat some fruit when you are sick.
2082
01:24:15,484 --> 01:24:17,044
Being courteous for nothing
2083
01:24:17,284 --> 01:24:19,084
You won't have done anything wrong, right?
2084
01:24:19,364 --> 01:24:21,964
That Huo Xiao brought Bai Qianyao in
2085
01:24:22,124 --> 01:24:25,084
She said she was waiting for her face to heal and for the company to apologize.
2086
01:24:25,084 --> 01:24:26,164
What's there to say?
2087
01:24:26,724 --> 01:24:27,604
Huo Xiao wants to bring someone in
2088
01:24:27,604 --> 01:24:28,644
I can still manage him
2089
01:24:28,644 --> 01:24:30,524
Besides, that's Bai Qianrou
2090
01:24:30,844 --> 01:24:33,204
The happiest person when he comes in is you, right?
2091
01:24:33,404 --> 01:24:35,604
Shen Yiyi, do you dare to talk nonsense again?
2092
01:24:35,604 --> 01:24:36,724
I'll shut your mouth
2093
01:24:36,764 --> 01:24:37,724
It’s not good, Mr. San.
2094
01:24:37,724 --> 01:24:38,524
Third young lady
2095
01:24:38,564 --> 01:24:39,644
Old lady has heart attack
2096
01:24:39,644 --> 01:24:40,884
Passed out something
2097
01:24:47,644 --> 01:24:48,724
I don’t have a heart
2098
01:24:48,724 --> 01:24:50,524
If you don't speak, you are poisoned.
2099
01:24:51,204 --> 01:24:52,204
poisoned
2100
01:24:53,364 --> 01:24:54,764
I was always at my hometown
2101
01:24:54,884 --> 01:24:55,804
How could you be poisoned?
2102
01:24:56,204 --> 01:24:59,404
Doctor, you are the best at detoxifying
2103
01:24:59,444 --> 01:25:01,284
You can't cure this poison either.
2104
01:25:02,244 --> 01:25:04,244
Huo Laoshi doesn’t hide anything
2105
01:25:04,604 --> 01:25:06,604
This virus is called strain 7
2106
01:25:08,484 --> 01:25:09,444
Extremely poisonous
2107
01:25:10,004 --> 01:25:11,524
There is no antidote at all
2108
01:25:11,924 --> 01:25:12,884
once contaminated
2109
01:25:12,884 --> 01:25:15,764
He died from ulcers all over his body within a day.
2110
01:25:17,164 --> 01:25:18,924
What strain did my wife grow?
2111
01:25:19,604 --> 01:25:21,244
Shen Yiyi, what are you causing trouble?
2112
01:25:21,564 --> 01:25:23,604
What do you, a wild girl from the countryside, know?
2113
01:25:23,604 --> 01:25:26,364
Dr. Li said that grandma grew the No. 7 virus strain.
2114
01:25:26,724 --> 01:25:28,084
Do you still dare to question Dr. Li?
2115
01:25:29,404 --> 01:25:31,164
Young Mistress, please don’t say anything.
2116
01:25:31,524 --> 01:25:32,844
in case you make a mistake
2117
01:25:33,004 --> 01:25:34,924
Miss, it’s time to target you again
2118
01:25:35,204 --> 01:25:36,324
I'm targeting him
2119
01:25:36,724 --> 01:25:37,724
Now he's a sergeant
2120
01:25:37,724 --> 01:25:39,004
The old lady's safety
2121
01:25:39,004 --> 01:25:41,004
I'm afraid the old lady has some shortcomings.
2122
01:25:41,004 --> 01:25:42,204
Can he take responsibility?
2123
01:25:42,204 --> 01:25:43,804
Enough Huo Xiao
2124
01:25:44,284 --> 01:25:45,124
Who gave you the courage?
2125
01:25:45,124 --> 01:25:46,524
Let you teach Yiyi a lesson here
2126
01:25:48,084 --> 01:25:49,244
Enough Huo Xiao
2127
01:25:49,364 --> 01:25:50,164
Who gave you the courage?
2128
01:25:50,164 --> 01:25:52,284
Let you teach Yiyi a lesson here
2129
01:25:52,284 --> 01:25:53,764
doctor grandma
2130
01:25:53,764 --> 01:25:55,724
Is there really no way to cure this poison?
2131
01:25:56,724 --> 01:25:58,924
If the master really wants to detoxify
2132
01:25:58,924 --> 01:26:01,324
I'm afraid the only way is to find the miraculous doctor and guard.
2133
01:26:02,724 --> 01:26:04,244
Brother Zeng is already at this time
2134
01:26:04,244 --> 01:26:05,724
Why do you still want to see the miracle doctor?
2135
01:26:05,924 --> 01:26:07,844
Is it possible that he can find a miracle doctor and bodyguard?
2136
01:26:07,844 --> 01:26:09,124
You knew I couldn't find it
2137
01:26:11,804 --> 01:26:13,444
A wild girl from the countryside
2138
01:26:13,524 --> 01:26:15,004
Even grinding and reversing the car won't work.
2139
01:26:15,284 --> 01:26:17,524
If you can really find ten people,
2140
01:26:17,724 --> 01:26:18,884
Let's eat by ourselves
2141
01:26:21,764 --> 01:26:23,284
Then if I really find it
2142
01:26:23,364 --> 01:26:24,324
Then bring people here
2143
01:26:24,844 --> 01:26:26,524
Of course I will fulfill my promise
2144
01:26:26,644 --> 01:26:27,644
What if not
2145
01:26:27,964 --> 01:26:29,324
Then I will do as you wish
2146
01:26:29,444 --> 01:26:30,604
From then on, the faction became popular
2147
01:26:30,644 --> 01:26:31,484
It's too hard to say
2148
01:26:33,084 --> 01:26:35,404
Shen Yiyi, don’t regret it
2149
01:26:36,364 --> 01:26:37,804
Everyone present
2150
01:26:37,804 --> 01:26:38,844
All are witnesses
2151
01:26:39,204 --> 01:26:41,164
Don’t be afraid that you won’t be able to find a position as a miracle doctor by then
2152
01:26:41,364 --> 01:26:43,404
Don't regret it. Stop talking nonsense.
2153
01:26:48,564 --> 01:26:49,884
Hey Zhiwei
2154
01:26:50,324 --> 01:26:52,804
I want to see you at the Huo family's old house in 3 minutes
2155
01:26:57,684 --> 01:26:58,684
Feed Chiwei
2156
01:26:58,884 --> 01:27:01,804
I want to see you at the Huo family's old house in three minutes
2157
01:27:01,804 --> 01:27:03,204
Shen Yiyi, are you crazy?
2158
01:27:03,204 --> 01:27:06,164
Your commanding tone is talking to Shen Yi Chiwei.
2159
01:27:06,364 --> 01:27:08,564
I don’t know Shen Yi at all
2160
01:27:08,564 --> 01:27:09,364
Red Guard
2161
01:27:09,964 --> 01:27:10,764
One minute
2162
01:27:12,044 --> 01:27:13,244
You want to laugh me to death
2163
01:27:13,244 --> 01:27:15,244
The position of miracle doctor can be called in one minute
2164
01:27:15,404 --> 01:27:16,524
Don't dream
2165
01:27:17,724 --> 01:27:18,884
Who do you think is dreaming?
2166
01:27:21,644 --> 01:27:22,844
You are the miracle doctor
2167
01:27:23,124 --> 01:27:24,084
so young
2168
01:27:24,644 --> 01:27:26,564
Isn't this the actor you found?
2169
01:27:30,924 --> 01:27:33,684
Grandpa Third Brother is just a gangster.
2170
01:27:33,804 --> 01:27:35,444
There's no way he's a miraculous medical guard
2171
01:27:35,564 --> 01:27:36,804
Get him out quickly
2172
01:27:36,884 --> 01:27:38,004
He is the guard
2173
01:27:38,284 --> 01:27:40,044
I hope it's okay
2174
01:27:40,044 --> 01:27:41,164
Just get out of the way quickly
2175
01:27:41,444 --> 01:27:42,564
I was delayed in treating my grandma.
2176
01:27:42,564 --> 01:27:43,564
I can't spare you
2177
01:27:44,004 --> 01:27:45,124
I believe grandpa
2178
01:27:46,044 --> 01:27:48,524
I also asked a miracle doctor to detoxify my grandma.
2179
01:27:58,724 --> 01:27:59,564
Hey baby
2180
01:27:59,564 --> 01:28:00,524
Wake up
2181
01:28:01,404 --> 01:28:02,204
woke up
2182
01:28:06,044 --> 01:28:06,884
The old lady woke up
2183
01:28:06,884 --> 01:28:08,324
Mom woke up
2184
01:28:09,044 --> 01:28:11,044
Where am I?
2185
01:28:11,284 --> 01:28:13,484
You have been poisoned
2186
01:28:13,964 --> 01:28:15,324
Thanks to Yiyi
2187
01:28:15,524 --> 01:28:17,244
We found a miracle doctor to hold the position
2188
01:28:17,484 --> 01:28:18,804
saved you
2189
01:28:19,244 --> 01:28:22,644
You saved grandma's life again, come here
2190
01:28:24,364 --> 01:28:28,564
Good boy, you are really grandma’s lucky star.
2191
01:28:29,244 --> 01:28:33,324
What are you holding?
2192
01:28:33,724 --> 01:28:35,684
These are various keepsakes from the Huo family and the Bang family.
2193
01:28:36,004 --> 01:28:38,204
How could grandma give it to Shen Yiyi so easily?
2194
01:28:38,484 --> 01:28:40,564
Who is the fourth lady?
2195
01:28:40,564 --> 01:28:42,884
You just made a bet with our young mistress
2196
01:28:43,044 --> 01:28:45,044
You said if you lose
2197
01:28:45,124 --> 01:28:47,404
Just eat the whole pile of calligraphy and painting
2198
01:28:47,804 --> 01:28:50,204
Are you planning to turn your back now?
2199
01:28:50,204 --> 01:28:51,404
And this thing
2200
01:28:51,804 --> 01:28:53,764
Huo Xiao really wants to make a bet with you Yiyi
2201
01:28:54,244 --> 01:28:56,044
Hello Huo Xiao
2202
01:28:56,804 --> 01:28:59,924
How dare you take the opportunity to bully my Yiyi
2203
01:29:00,324 --> 01:29:04,364
It seems that the lesson I taught you last time was not enough
2204
01:29:05,244 --> 01:29:06,604
The young lady is a miracle doctor
2205
01:29:06,604 --> 01:29:07,444
she left
2206
01:29:08,124 --> 01:29:10,484
Now you are still here making excuses
2207
01:29:10,604 --> 01:29:11,404
Someone coming
2208
01:29:12,284 --> 01:29:14,084
Drag him to the solitary cell
2209
01:29:14,444 --> 01:29:16,524
Finished copying that cabinet of books
2210
01:29:17,044 --> 01:29:20,524
Not even a sip of water is allowed to him.
2211
01:29:21,524 --> 01:29:22,324
drag
2212
01:29:23,364 --> 01:29:24,204
Go down
2213
01:29:28,324 --> 01:29:30,044
What do you think happened?
2214
01:29:30,404 --> 01:29:32,844
Is there no antidote for that?
2215
01:29:32,844 --> 01:29:35,484
Why was the old lady saved by someone? Bai Qianrou
2216
01:29:36,844 --> 01:29:38,164
It was you who poisoned grandma
2217
01:29:40,044 --> 01:29:40,804
you listen to me
2218
01:29:40,804 --> 01:29:41,964
You listen to my explanation
2219
01:29:42,084 --> 01:29:43,324
this is the last time
2220
01:29:43,724 --> 01:29:46,524
And it’s also because I love Brother Tingting so much
2221
01:29:46,684 --> 01:29:48,884
Can you help me one last time?
2222
01:29:49,164 --> 01:29:51,484
Brother Tingting will definitely change his mind this time
2223
01:29:51,804 --> 01:29:54,364
And don’t you also hate Shen Yiyi?
2224
01:29:54,604 --> 01:29:57,724
He will definitely be kicked out of Xiaoxiao of the Huo family this time
2225
01:30:02,604 --> 01:30:03,364
You
2226
01:30:03,364 --> 01:30:06,724
How do you know such a big shot as the miracle doctor Jiwei?
2227
01:30:07,524 --> 01:30:09,804
He was bitten by a snake when he went to the countryside to collect medicine.
2228
01:30:09,804 --> 01:30:10,604
you saved him
2229
01:30:11,604 --> 01:30:15,684
In this way, our Yiyi is really a lucky star.
2230
01:30:15,684 --> 01:30:16,604
Ha ha
2231
01:30:17,484 --> 01:30:18,644
Grandma it's late
2232
01:30:18,644 --> 01:30:19,604
You go to bed early
2233
01:30:19,804 --> 01:30:21,164
Yiyi and I are going back first.
2234
01:30:21,244 --> 01:30:22,324
Oh oh okay okay
2235
01:30:22,964 --> 01:30:24,124
You two
2236
01:30:24,164 --> 01:30:25,244
It's also time
2237
01:30:25,364 --> 01:30:27,844
It’s time to give me a big, fat great-grandchild soon.
2238
01:30:27,844 --> 01:30:29,164
Hahaha I try my best
2239
01:30:30,484 --> 01:30:32,924
Okay okay haha
2240
01:30:42,124 --> 01:30:44,484
Miss Shen, I'm here to apologize.
2241
01:30:44,844 --> 01:30:47,204
I don’t know what I did to offend you before
2242
01:30:47,364 --> 01:30:48,004
But I now
2243
01:30:48,004 --> 01:30:49,524
There is nothing left
2244
01:30:49,564 --> 01:30:51,364
Can you forgive me?
2245
01:30:51,884 --> 01:30:54,004
Du Junjun, take care of your bad things
2246
01:30:56,324 --> 01:30:57,324
Get out of here
2247
01:31:02,004 --> 01:31:03,844
Bai Qianrong, I warned you
2248
01:31:03,844 --> 01:31:05,764
Don't appear in front of me and Yiyi
2249
01:31:06,004 --> 01:31:08,564
Brother Tingjun, I finally see you
2250
01:31:08,564 --> 01:31:10,444
I miss you so much
2251
01:31:18,884 --> 01:31:20,604
You can't live if you do something wrong to yourself
2252
01:32:30,884 --> 01:32:33,684
Last night he said he sprinkled an aphrodisiac on him
2253
01:32:34,324 --> 01:32:35,924
Let the third brother have sex with him
2254
01:32:36,524 --> 01:32:39,004
Could this be becoming a young lady?
2255
01:32:39,004 --> 01:32:40,804
sister sister
2256
01:32:41,884 --> 01:32:43,164
What's wrong with you?
2257
01:32:43,164 --> 01:32:46,764
Is Xiaoxiang being bullied by others?
2258
01:32:46,924 --> 01:32:49,924
I was chatting with Brother Tingting here yesterday.
2259
01:32:50,244 --> 01:32:52,884
Then while we were chatting, he suddenly made a move on me
2260
01:32:53,564 --> 01:32:56,324
Then we Xiaoxiao
2261
01:32:56,564 --> 01:32:58,804
How can I meet people like this?
2262
01:32:59,124 --> 01:33:00,524
Is he really my third brother?
2263
01:33:02,244 --> 01:33:04,964
This watch belongs to Brother Tingting.
2264
01:33:08,564 --> 01:33:09,604
Sister Bai, don’t worry
2265
01:33:10,164 --> 01:33:11,644
As long as this is done by my third brother
2266
01:33:11,804 --> 01:33:13,524
The old lady will definitely make the decision for you
2267
01:33:14,004 --> 01:33:15,684
Please come, please invite the old lady.
2268
01:33:17,324 --> 01:33:18,124
Bai Qianrou
2269
01:33:19,124 --> 01:33:20,164
How is this going
2270
01:33:20,484 --> 01:33:21,764
Second aunt and grandma
2271
01:33:21,764 --> 01:33:23,164
Grandpa, you are finally here
2272
01:33:23,324 --> 01:33:25,524
Third brother, you are too irresponsible.
2273
01:33:25,524 --> 01:33:26,724
here last night
2274
01:33:26,724 --> 01:33:28,244
Sister Bai has become your person
2275
01:33:28,364 --> 01:33:29,964
But you left him and went away on your own
2276
01:33:30,004 --> 01:33:31,764
Is this worthy of Sister Bai?
2277
01:33:32,044 --> 01:33:32,844
What
2278
01:33:33,604 --> 01:33:36,204
Bai Qianru, I warned you
2279
01:33:36,484 --> 01:33:38,284
Don't mess with me again
2280
01:33:38,284 --> 01:33:41,444
Brother Jingjing, I was already yours last night
2281
01:33:41,844 --> 01:33:42,644
Third brother
2282
01:33:43,204 --> 01:33:45,644
This is the watch you left here last night
2283
01:33:45,804 --> 01:33:46,884
unambiguous evidence
2284
01:33:46,964 --> 01:33:48,284
Do you still want to default on your debt?
2285
01:33:48,644 --> 01:33:49,444
evidence
2286
01:33:50,404 --> 01:33:52,964
Are you talking about this watch?
2287
01:33:55,684 --> 01:33:58,804
Grandma, I always carry this watch with me.
2288
01:33:59,004 --> 01:33:59,884
Not decided at all
2289
01:34:00,124 --> 01:34:04,404
And every man in the Huo family has one of these watches.
2290
01:34:05,204 --> 01:34:06,444
But I'm not the only one who has it
2291
01:34:07,404 --> 01:34:09,604
Brother Huo, if I remember correctly
2292
01:34:09,804 --> 01:34:13,164
Your father and my third uncle also came back last night, right?
2293
01:34:13,444 --> 01:34:14,524
what do you mean
2294
01:34:14,724 --> 01:34:19,164
It means that I had sex with Bai Qianrou last night.
2295
01:34:19,764 --> 01:34:21,444
Maybe it's your dad
2296
01:34:22,884 --> 01:34:23,924
makes sense
2297
01:34:24,124 --> 01:34:26,564
After all, Mr. Sanfang is famously lecherous.
2298
01:34:26,844 --> 01:34:28,724
Since I mentioned the third uncle
2299
01:34:29,204 --> 01:34:30,644
Then let Uncle San come for a visit
2300
01:34:31,044 --> 01:34:32,884
See if his watch is still there
2301
01:34:32,884 --> 01:34:35,524
Come to someone
2302
01:34:35,524 --> 01:34:37,044
Huo Yaozu called me
2303
01:34:45,724 --> 01:34:46,964
Who is coming?
2304
01:34:49,204 --> 01:34:51,804
Mom, what are you doing to me, you bastard?
2305
01:34:53,124 --> 01:34:54,884
where did you go last night
2306
01:34:56,124 --> 01:34:57,444
take out the watch
2307
01:35:02,004 --> 01:35:02,804
Oh my god
2308
01:35:03,404 --> 01:35:04,684
You know everything
2309
01:35:06,244 --> 01:35:09,444
Oops, why is it such a big deal?
2310
01:35:09,564 --> 01:35:11,004
Isn’t it just a woman?
2311
01:35:11,004 --> 01:35:12,844
Hey, this is not the first time that a dog loses money.
2312
01:35:12,844 --> 01:35:15,564
A worn-out shoe with a ruined face
2313
01:35:15,844 --> 01:35:16,964
Oh, it's money
2314
01:35:16,964 --> 01:35:18,444
It's me who suffers, okay?
2315
01:35:18,444 --> 01:35:20,284
Auntie, let me tell you
2316
01:35:20,524 --> 01:35:22,964
There was no way it was you last night
2317
01:35:25,884 --> 01:35:28,004
Bai Qianrong, don’t deny it.
2318
01:35:28,044 --> 01:35:30,644
Yesterday, you took the initiative to seduce me.
2319
01:35:30,804 --> 01:35:33,124
I saw him fainted in the courtyard yesterday
2320
01:35:33,124 --> 01:35:34,124
I kindly saved him
2321
01:35:34,124 --> 01:35:35,364
Who knew he drugged me?
2322
01:35:35,364 --> 01:35:37,124
I was confused at that time
2323
01:35:37,124 --> 01:35:39,124
Oh, I just made such a mistake
2324
01:35:39,124 --> 01:35:41,564
Hey, how could it be you?
2325
01:35:42,644 --> 01:35:43,924
You still look down on me
2326
01:35:45,084 --> 01:35:46,364
I want to touch someone’s family
2327
01:35:46,444 --> 01:35:48,324
My bastard family
2328
01:35:48,324 --> 01:35:50,204
I was at home with my wife last night
2329
01:35:50,804 --> 01:35:52,004
You piece of shit
2330
01:35:52,004 --> 01:35:53,844
Stop dreaming about your spring and autumn dreams
2331
01:35:54,924 --> 01:35:57,764
It's disgusting that Qianrou wants to seduce Master Tingjun
2332
01:35:58,044 --> 01:35:58,844
He sucks too
2333
01:35:59,004 --> 01:36:01,284
You're the one who actually drugged me
2334
01:36:01,564 --> 01:36:03,004
It's really embarrassing
2335
01:36:03,044 --> 01:36:04,524
Luckily he is still a young lady
2336
01:36:05,364 --> 01:36:06,404
if this were me
2337
01:36:06,724 --> 01:36:08,324
I hit my head and died here
2338
01:36:13,164 --> 01:36:14,164
Ahhhhh
2339
01:36:20,484 --> 01:36:21,724
Third Master is not well
2340
01:36:21,924 --> 01:36:23,844
The third young lady ran away from home
2341
01:36:25,084 --> 01:36:25,884
what happened
2342
01:36:26,524 --> 01:36:28,524
Does he know what happened today?
2343
01:36:28,524 --> 01:36:30,284
What are you still doing here?
2344
01:36:30,444 --> 01:36:33,324
No matter what method you use to get Yiyi back to me
2345
01:36:33,604 --> 01:36:35,284
Otherwise, don't come back either
2346
01:36:35,964 --> 01:36:38,524
If anything happens to Yiyi, I can't forgive you.
2347
01:36:46,684 --> 01:36:48,644
Notice to blockade the entire Yancheng
2348
01:36:48,644 --> 01:36:50,724
Be sure to find Shen Yiyi
2349
01:37:00,444 --> 01:37:01,244
donor group
2350
01:37:02,044 --> 01:37:04,964
Are you angry because you don't believe Mr. Huo?
2351
01:37:05,604 --> 01:37:06,564
Ah what
2352
01:37:07,564 --> 01:37:09,684
Don't lie down and tuck me in here
2353
01:37:09,964 --> 01:37:11,564
I know you feel uncomfortable now
2354
01:37:12,404 --> 01:37:13,804
Otherwise I will kill
2355
01:37:13,804 --> 01:37:14,909
That Bai Qianrou
2356
01:37:14,909 --> 01:37:16,404
Why kill people?
2357
01:37:16,444 --> 01:37:17,964
Don’t you know that murder is illegal?
2358
01:37:18,364 --> 01:37:20,044
But Bai Qianrou actually treats you like that
2359
01:37:20,364 --> 01:37:21,764
He will die sooner or later
2360
01:37:21,804 --> 01:37:22,884
No need for me to take action
2361
01:37:25,844 --> 01:37:29,252
Then why did you run away from home?
2362
01:37:29,252 --> 01:37:30,564
who ran away from home
2363
01:37:30,884 --> 01:37:32,772
I came out to prepare medicine for grandma.
2364
01:37:32,772 --> 01:37:33,684
good
2365
01:37:35,006 --> 01:37:35,402
alright
2366
01:37:35,640 --> 01:37:36,964
The medicine is ready and I'm leaving
2367
01:37:40,684 --> 01:37:41,404
correct
2368
01:37:41,404 --> 01:37:44,204
Bai Qianrou kidnapped me before and gave me love poison.
2369
01:37:44,324 --> 01:37:46,724
That level of poison is not something she can handle.
2370
01:37:47,084 --> 01:37:49,004
Go find out who is behind her
2371
01:37:56,684 --> 01:37:58,004
A bunch of trash
2372
01:37:58,244 --> 01:37:59,044
Keep looking for me
2373
01:37:59,604 --> 01:38:01,164
Even if Yancheng is turned upside down
2374
01:38:01,164 --> 01:38:02,164
I want to find Shen Yiyi
2375
01:38:03,564 --> 01:38:04,364
What are you looking for me for?
2376
01:38:15,644 --> 01:38:17,404
Not what you did
2377
01:38:19,484 --> 01:38:20,644
Where have you been
2378
01:38:20,724 --> 01:38:22,004
Do you know that I have been looking for you all day?
2379
01:38:22,004 --> 01:38:23,684
I didn't ask you to find me
2380
01:38:37,804 --> 01:38:39,404
Huo Tingjun, are you sick?
2381
01:38:39,604 --> 01:38:41,124
Girls, don’t use bad words
2382
01:38:41,324 --> 01:38:43,120
And I am your husband
2383
01:38:43,120 --> 01:38:44,204
Don't always call me by my name
2384
01:38:44,844 --> 01:38:45,924
Why did you run away from home?
2385
01:38:46,684 --> 01:38:48,204
Who ran away from home
2386
01:38:48,524 --> 01:38:49,684
You didn't run away from home
2387
01:38:49,684 --> 01:38:51,604
Why don't you answer my calls?
2388
01:38:51,724 --> 01:38:53,684
My phone is out of battery
2389
01:38:55,804 --> 01:38:59,084
It’s really not because of Bai Qianrou that I’m angry
2390
01:39:00,004 --> 01:39:02,684
I think you are the one who should be angry, right?
2391
01:39:03,044 --> 01:39:04,724
After all, Bai Qianrou abandoned you
2392
01:39:04,724 --> 01:39:05,924
Clinging to your third uncle
2393
01:39:05,924 --> 01:39:08,084
Doesn't it mean that you have lost your charm?
2394
01:39:09,284 --> 01:39:10,126
Shen Yiyi
2395
01:39:10,126 --> 01:39:12,204
You know that I have no interest in him at all
2396
01:39:12,564 --> 01:39:14,004
Deliberately irritating me
2397
01:39:14,004 --> 01:39:14,811
stimulate you
2398
01:39:14,811 --> 01:39:15,564
please
2399
01:39:15,604 --> 01:39:17,324
I don't have any feelings for you, a middle-aged uncle.
2400
01:39:19,084 --> 01:39:20,644
That's not what you say when you're poisoned
2401
01:39:21,764 --> 01:39:25,444
It seems I still need time to prove it
2402
01:39:26,753 --> 01:39:28,764
Huo Tingjun, what are you doing?
2403
01:39:32,964 --> 01:39:34,004
Almost forgot
2404
01:39:34,124 --> 01:39:35,924
It looks like Bai Qianrou has had a complete facelift today
2405
01:39:35,924 --> 01:39:37,044
The day to take off the bandage
2406
01:39:39,284 --> 01:39:40,464
Husband leaves
2407
01:39:40,464 --> 01:39:42,064
Take you to a good show
2408
01:39:53,724 --> 01:39:54,527
Shen Yiyi
2409
01:39:54,527 --> 01:39:55,644
How did you come
2410
01:39:55,724 --> 01:39:57,884
Let me give you a surprise
2411
01:39:59,604 --> 01:40:00,404
elder brother
2412
01:40:00,724 --> 01:40:01,887
You came
2413
01:40:01,887 --> 01:40:02,884
You came just in time
2414
01:40:03,044 --> 01:40:05,444
The bandage on my face will be removed soon
2415
01:40:05,884 --> 01:40:08,204
Don't be too surprised later
2416
01:40:09,084 --> 01:40:10,520
Dr. Wei, please
2417
01:40:10,520 --> 01:40:12,044
Help me take off the bandage on my face
2418
01:40:12,164 --> 01:40:13,444
I can not wait any more
2419
01:40:13,484 --> 01:40:14,197
quick
2420
01:40:14,197 --> 01:40:14,724
OK
2421
01:40:14,724 --> 01:40:15,585
Miss Bai
2422
01:40:15,585 --> 01:40:18,884
We followed the photos exactly
2423
01:40:35,205 --> 01:40:36,204
Why
2424
01:40:36,924 --> 01:40:38,204
This is not the face I want
2425
01:40:38,764 --> 01:40:40,564
No, help
2426
01:40:41,084 --> 01:40:42,124
Why not?
2427
01:40:42,124 --> 01:40:46,004
What you sent us was a photo of a man.
2428
01:40:48,604 --> 01:40:50,921
It's you
2429
01:40:50,921 --> 01:40:52,404
You are in the same group
2430
01:40:53,164 --> 01:40:54,542
Shen Yiyi, you
2431
01:40:57,684 --> 01:40:59,124
It's all you who hurt me
2432
01:41:02,684 --> 01:41:07,120
Bai Qianrou hired someone to kidnap Yiyi at the door of the bar
2433
01:41:07,120 --> 01:41:08,604
Kidnap her best friend
2434
01:41:08,604 --> 01:41:10,164
Threaten her and drug her
2435
01:41:10,644 --> 01:41:13,084
Poisoning grandma at Huo's house
2436
01:41:13,484 --> 01:41:14,924
Piece by piece
2437
01:41:15,084 --> 01:41:16,444
Who harmed whom?
2438
01:41:18,284 --> 01:41:19,364
I didn't do this
2439
01:41:19,644 --> 01:41:21,124
All witnesses and evidence
2440
01:41:21,244 --> 01:41:23,404
You can't escape this time
2441
01:41:33,644 --> 01:41:34,444
Why is it so slow?
2442
01:41:34,924 --> 01:41:37,724
Brother, it’s only been two minutes since you called me.
2443
01:41:37,724 --> 01:41:39,484
And he opened his mouth and asked me to bring the police over.
2444
01:41:40,404 --> 01:41:42,084
This is too difficult.
2445
01:41:42,084 --> 01:41:43,604
I'm still confused
2446
01:41:46,564 --> 01:41:47,364
What the hell
2447
01:41:47,564 --> 01:41:48,520
Shemale
2448
01:41:48,520 --> 01:41:50,404
Comrade police, please take them away.
2449
01:42:02,480 --> 01:42:03,884
I'm tired and sleepy
2450
01:42:03,884 --> 01:42:04,400
Let's go
2451
01:42:04,400 --> 01:42:06,164
If I read it correctly
2452
01:42:06,204 --> 01:42:08,044
You didn't even flick your fingers just now
2453
01:42:08,364 --> 01:42:09,444
Do you care?
2454
01:42:10,244 --> 01:42:11,284
When you feel sleepy, go home and sleep
2455
01:42:11,644 --> 01:42:12,060
Why
2456
01:42:12,060 --> 01:42:13,764
You little couple
2457
01:42:14,764 --> 01:42:15,900
But these days
2458
01:42:15,900 --> 01:42:17,404
Did you go to bed too early?
2459
01:42:17,844 --> 01:42:18,644
I want you to take care of it
2460
01:42:19,884 --> 01:42:20,684
Walk
2461
01:42:22,884 --> 01:42:23,684
Yiyi
2462
01:42:24,444 --> 01:42:25,324
Have you slept well?
2463
01:42:25,604 --> 01:42:26,644
Go to bed and eat quickly
2464
01:42:26,924 --> 01:42:28,764
Today’s food is all what you like to eat
2465
01:42:30,044 --> 01:42:31,400
thank you grandma
2466
01:42:31,400 --> 01:42:32,124
mom
2467
01:42:32,124 --> 01:42:33,160
I want to eat strawberries too
2468
01:42:33,604 --> 01:42:34,008
good
2469
01:42:34,008 --> 01:42:34,844
I'll call my servant right now
2470
01:42:34,844 --> 01:42:35,359
Why
2471
01:42:35,359 --> 01:42:36,804
This plate is too sour
2472
01:42:36,804 --> 01:42:37,804
Most people can’t eat it
2473
01:42:38,404 --> 01:42:39,359
Not sour
2474
01:42:39,359 --> 01:42:40,524
I think it's delicious
2475
01:42:40,564 --> 01:42:43,084
Don’t you usually like eating sour foods?
2476
01:42:44,164 --> 01:42:45,444
If you like to eat, let him eat it
2477
01:42:45,604 --> 01:42:46,333
What about the future
2478
01:42:46,333 --> 01:42:47,884
Prepare more sour ones
2479
01:42:48,204 --> 01:42:48,893
Have a meal
2480
01:42:48,893 --> 01:42:49,804
eat more
2481
01:42:49,964 --> 01:42:50,764
thank you grandma
2482
01:42:53,644 --> 01:42:54,141
Have a meal
2483
01:42:54,141 --> 01:42:55,284
eat more
2484
01:42:57,324 --> 01:42:59,804
Our Yiyi has a really good appetite today.
2485
01:43:04,084 --> 01:43:04,818
grandfather
2486
01:43:04,818 --> 01:43:05,331
mom
2487
01:43:05,331 --> 01:43:06,284
I'm stuffed
2488
01:43:06,284 --> 01:43:07,644
I'm still a little sleepy
2489
01:43:07,644 --> 01:43:08,684
I'll sleep some more
2490
01:43:09,162 --> 01:43:09,844
Please use it slowly
2491
01:43:11,804 --> 01:43:14,164
Why do I feel sleepy again so soon?
2492
01:43:14,844 --> 01:43:15,724
Yiyi
2493
01:43:16,764 --> 01:43:19,804
This can't be true
2494
01:43:20,702 --> 01:43:22,702
Mom, tell me
2495
01:43:24,644 --> 01:43:25,444
Why don't you hurry up and take a look?164448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.