All language subtitles for Trunk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,501 --> 00:02:35,418 惊悚后备箱 2 00:02:45,334 --> 00:02:47,251 见鬼 3 00:02:54,793 --> 00:02:56,918 莫娜沃什发来一张照片 4 00:03:00,959 --> 00:03:02,084 恩诺 5 00:03:08,293 --> 00:03:10,459 亲爱的 该死 快接电话 6 00:03:13,084 --> 00:03:15,626 快点!快接电话 7 00:03:16,668 --> 00:03:18,126 快点 8 00:03:19,501 --> 00:03:22,834 嘿 这是恩诺的语音信箱 不明白我怎么还有语音信箱 9 00:03:22,834 --> 00:03:26,834 - 请留言 - 他没事 他肯定没事 10 00:03:27,834 --> 00:03:30,876 亲爱的 拜托了 该死 接电话 我需要你 11 00:03:33,668 --> 00:03:34,793 不 12 00:03:35,876 --> 00:03:38,293 不 13 00:03:40,168 --> 00:03:41,168 该死 14 00:03:54,668 --> 00:03:55,959 该死! 15 00:03:59,293 --> 00:04:00,293 该死! 16 00:04:18,293 --> 00:04:19,543 该死 17 00:04:23,043 --> 00:04:25,168 - 莫娜 - 你好啊 妹子 18 00:04:25,168 --> 00:04:27,418 你看到宝宝的胳膊腿有多小了吗? 19 00:04:27,418 --> 00:04:30,334 - 莫娜 - 奥拉夫不想知道孩子的性别 20 00:04:30,334 --> 00:04:31,751 - 但是... - 听我说 21 00:04:31,751 --> 00:04:33,626 - 你也不想知道吗? - 不... 22 00:04:33,626 --> 00:04:35,751 - 那是赶时髦的鬼话 - 打电话报警 23 00:04:35,751 --> 00:04:37,959 我遇到大麻烦了! 24 00:04:39,834 --> 00:04:40,793 莫娜? 25 00:04:40,793 --> 00:04:43,459 好了 玛丽娜 一点都不好笑 开这种玩笑也不合适 26 00:04:43,459 --> 00:04:46,209 嗨 我要一个小份薯条... 27 00:04:46,209 --> 00:04:47,501 该死 28 00:04:48,418 --> 00:04:51,043 - 开什么玩笑? - 大份 29 00:04:51,043 --> 00:04:53,543 - 你这个... - 番茄酱和蛋黄酱 苹果派 30 00:04:53,543 --> 00:04:54,626 嘿 我回来了 31 00:04:54,626 --> 00:04:56,918 - 我第一次出现孕期嘴馋的情况 - 你... 32 00:04:56,918 --> 00:05:00,001 - 我吃不吃腌黄瓜加鲜奶油? - 你得救救我 33 00:05:00,001 --> 00:05:01,834 - 什么? - 我被绑架了 34 00:05:01,834 --> 00:05:04,043 在一辆车的后备箱里 不知道我是怎么来的 35 00:05:04,043 --> 00:05:05,834 - 也不知道恩诺在哪儿 - 什么? 36 00:05:05,834 --> 00:05:09,834 我担心他出事了 你得救救我们 拜托了! 37 00:05:09,834 --> 00:05:14,001 - 你觉得这很好玩吗? - 一定要让警察来找我! 38 00:05:14,001 --> 00:05:15,501 我把位置发给你 39 00:05:15,751 --> 00:05:16,834 - 好 丽娜... - 好吗? 40 00:05:16,834 --> 00:05:18,709 我听不懂你在说什么 41 00:05:18,709 --> 00:05:22,168 但我觉得 在这样一个美好的时刻 你非要扯上 42 00:05:22,168 --> 00:05:24,959 你和你那个古怪的男朋友 这样很不好 43 00:05:25,501 --> 00:05:27,501 我还以为你要当小姨了会很开心呢 44 00:05:27,501 --> 00:05:31,709 等你成熟了就会明白... 45 00:05:31,709 --> 00:05:34,251 闭嘴! 46 00:05:39,168 --> 00:05:40,584 紧急呼叫 没有信号 47 00:06:03,709 --> 00:06:06,001 功能独立性完好 48 00:06:06,543 --> 00:06:10,584 小腿没有骨折 没有弯折 49 00:06:14,626 --> 00:06:17,293 赶紧动起来 笨腿 50 00:06:19,834 --> 00:06:21,959 向上直到椎管... 51 00:06:23,251 --> 00:06:24,751 见鬼 52 00:07:24,584 --> 00:07:25,834 早上好 53 00:07:34,168 --> 00:07:36,501 你的汗把被褥全打湿了 54 00:07:36,501 --> 00:07:38,709 我应该把你扔进湖里 55 00:07:38,709 --> 00:07:40,834 噢 咖啡!太好了 谢谢 56 00:07:40,834 --> 00:07:42,834 你还给你做了早餐 57 00:07:42,834 --> 00:07:44,876 没让管家帮忙吗? 58 00:07:44,876 --> 00:07:46,834 这简直好得不真实 公主 59 00:07:46,834 --> 00:07:51,751 - 公主命令你起床了 - 好喝 不 别这样 不 60 00:07:53,626 --> 00:07:56,168 你也跟我一样开心吗? 61 00:07:56,168 --> 00:07:58,334 - 我表示怀疑 - 我表示怀疑 62 00:07:59,334 --> 00:08:00,709 准备好去大冒险了吗? 63 00:08:00,709 --> 00:08:01,793 比你准备得充分 64 00:08:01,793 --> 00:08:03,751 你已经为此做足了准备 65 00:08:03,751 --> 00:08:06,668 爸妈给我买了所有必需品 66 00:08:07,459 --> 00:08:09,209 没时间做这个了 67 00:08:09,209 --> 00:08:13,001 你得校准一下你的“指南针” 好为我们指路 68 00:08:13,001 --> 00:08:15,876 不行 我们必须准时赶到休息站 69 00:08:15,876 --> 00:08:18,834 要是没人来接我们 我们就赶不上飞机了 70 00:08:19,293 --> 00:08:21,793 我这张疲惫的脸就别拍了 71 00:08:21,793 --> 00:08:24,418 以后这段回忆会让你很开心的 72 00:08:26,084 --> 00:08:27,709 玛丽娜 快停下! 73 00:08:30,793 --> 00:08:33,293 {\an8}法兰克福机场 74 00:08:38,001 --> 00:08:40,126 你答应过送我们去的 75 00:08:40,126 --> 00:08:42,918 拜托了 把我们送到那里 然后我们就走 好吗?就这一个要求 76 00:08:43,751 --> 00:08:45,668 嘿!你...天啊... 77 00:08:58,543 --> 00:09:00,043 你把他怎么样了? 78 00:09:00,043 --> 00:09:02,251 - 我... - 放聪明点 别像你男朋友一样 79 00:09:16,876 --> 00:09:19,543 - 不... - 别怕 80 00:09:20,334 --> 00:09:24,459 - 只是一点提神的饮料 - 不 请不要这样 81 00:09:25,418 --> 00:09:27,584 求你了 让... 82 00:09:29,293 --> 00:09:31,168 喝下去会怎么样? 83 00:09:31,168 --> 00:09:33,834 我可以告诉你不喝会怎么样 84 00:09:35,001 --> 00:09:37,584 我想你能猜到 85 00:09:37,959 --> 00:09:39,334 不要喝 86 00:10:33,001 --> 00:10:34,876 莫娜沃什:祝你好运 87 00:10:34,876 --> 00:10:36,626 如何逃出汽车后备箱 88 00:10:36,626 --> 00:10:39,543 祝你好运 89 00:10:39,543 --> 00:10:41,668 去死吧 莫... 90 00:10:50,834 --> 00:10:52,293 与莫娜沃什共享位置? 91 00:10:53,126 --> 00:10:55,793 马上报警 这不是开玩笑 92 00:10:57,751 --> 00:10:59,793 难怪我们要逃跑 93 00:11:15,459 --> 00:11:17,959 “困在汽车后备箱 94 00:11:17,959 --> 00:11:20,543 “是一种非常可怕 甚至是致命的体验” 95 00:11:22,293 --> 00:11:23,334 废话 96 00:11:23,334 --> 00:11:26,793 “不幸的是 想出来并非易事 97 00:11:27,376 --> 00:11:29,834 “先试着开锁 98 00:11:33,834 --> 00:11:36,793 “你可能会死于过度换气 99 00:11:36,793 --> 00:11:39,376 “保持呼吸平稳 不要惊慌 100 00:11:39,376 --> 00:11:44,834 “试着撬开锁 你或许能找到 一个后备箱开启拉柄 101 00:11:44,834 --> 00:11:48,043 “也许你的后备箱中没有这样的拉柄 102 00:11:48,043 --> 00:11:50,668 “除非你自己装过一个 103 00:11:52,293 --> 00:11:55,876 “不过 不妨找找看 104 00:11:55,876 --> 00:11:57,001 “万一有呢 105 00:12:01,251 --> 00:12:04,168 “看看能否将尾灯推出去 106 00:12:04,168 --> 00:12:08,168 “方法是撬开 尾灯上面的盖子 107 00:12:09,501 --> 00:12:12,459 “就算不成功 也能增加 108 00:12:12,459 --> 00:12:15,834 “司机被警察拦下的概率 109 00:12:15,834 --> 00:12:18,001 “如果你是被绑架了的话” 110 00:12:26,418 --> 00:12:28,126 别扔下我 111 00:12:30,459 --> 00:12:32,334 天啊 太好了 112 00:12:32,709 --> 00:12:34,959 有信号了!我稍后再打给你 爸爸! 113 00:12:43,918 --> 00:12:45,418 报警服务台 我是库内 114 00:12:45,418 --> 00:12:47,793 我被困在汽车后备箱了 救我! 115 00:12:47,793 --> 00:12:49,918 我被绑架了 116 00:12:49,918 --> 00:12:51,793 - 你受伤了吗? - 我的腿没知觉了 117 00:12:51,793 --> 00:12:53,959 我很害怕 118 00:12:53,959 --> 00:12:57,251 - 可能是硬膜外麻醉 - 你吃了摇头丸吗? 119 00:12:57,251 --> 00:12:59,668 - 没有! - 你是不是用了什么药? 120 00:12:59,668 --> 00:13:01,584 绑匪对我使用了药物 121 00:13:01,584 --> 00:13:04,584 我的想象力没有丰富到编造这种破事 122 00:13:04,584 --> 00:13:07,126 我很害怕 我需要你的帮助 123 00:13:09,001 --> 00:13:12,168 - 你叫什么名字? - 玛丽娜 玛丽娜沃什 124 00:13:12,168 --> 00:13:15,418 - 玛丽娜沃什 你的出生日期? - 1996年6月6日 125 00:13:15,418 --> 00:13:17,834 嘿 安静一会儿行吗?谢谢 126 00:13:19,293 --> 00:13:21,501 不好意思 请稍等 127 00:13:23,501 --> 00:13:26,918 - 你叫玛丽娜艾米莉亚沃什? - 是的 128 00:13:27,584 --> 00:13:29,001 好 我有你的详细资料 129 00:13:29,834 --> 00:13:31,709 你试过打开后备箱吗? 130 00:13:31,709 --> 00:13:33,418 我试过维基指南上的方法了 131 00:13:33,418 --> 00:13:36,334 - 你一定要救我出去! - 我马上回来 132 00:13:36,334 --> 00:13:38,459 - 别丢下我不管! - 不会的 133 00:13:38,459 --> 00:13:41,626 - 别丢下我不管! - 嘿 我不会不管你的 134 00:13:41,626 --> 00:13:45,334 好吗?我们会处理你的需求 玛丽娜 135 00:13:45,334 --> 00:13:49,084 如果通话断了 我一定会再联系你的 136 00:13:49,084 --> 00:13:50,876 不会有事的 137 00:13:50,876 --> 00:13:52,834 等一下 好吗? 138 00:13:52,834 --> 00:13:55,084 紧急呼叫开启 来电 爸爸 139 00:13:55,626 --> 00:13:57,084 该死! 140 00:13:59,293 --> 00:14:01,959 玛丽娜 你知道车辆的位置吗? 141 00:14:02,293 --> 00:14:04,043 你不能追踪我的手机吗? 142 00:14:04,043 --> 00:14:07,418 很遗憾 我们只能追踪到 你附近区域最近的信号塔 143 00:14:07,418 --> 00:14:11,376 所以你一定要保持连线 144 00:14:11,376 --> 00:14:13,834 想办法告诉我们你的确切位置 145 00:14:16,543 --> 00:14:18,376 我在... 146 00:14:19,084 --> 00:14:22,334 一条乡间道路上 147 00:14:22,876 --> 00:14:24,709 在上伊尔茨地区 148 00:14:24,709 --> 00:14:28,293 那片区域很大 试着多提供一些信息 149 00:14:28,293 --> 00:14:31,459 路名、下一个路口之类的 150 00:14:31,459 --> 00:14:33,959 那太费时间了 到时候恩诺已经... 151 00:14:33,959 --> 00:14:35,209 还有其他人和你在一起? 152 00:14:35,209 --> 00:14:38,793 我们本来准备去度假 去南美洲玩六个月 153 00:14:39,668 --> 00:14:41,501 好 恩诺是你男朋友吗? 154 00:14:41,501 --> 00:14:45,793 我的未婚夫 恩诺本特 生日是1989年12月12日 省得你问了 155 00:14:45,793 --> 00:14:48,459 那个人用枪指着他的头... 156 00:14:48,459 --> 00:14:51,126 那把枪还在车里吗? 157 00:14:51,126 --> 00:14:53,043 - 我联系不上他 - 枪在哪儿? 158 00:14:53,043 --> 00:14:55,876 - 不在后备箱 - 好的 本特 本诺 159 00:14:55,876 --> 00:14:59,543 恩诺 抱歉 我的同事正在联系他 160 00:14:59,543 --> 00:15:02,459 我们得尽快把你救出来 161 00:15:02,459 --> 00:15:04,918 你知道你是在一辆什么车里吗? 162 00:15:04,918 --> 00:15:07,543 - 什么牌子的? - 见鬼 我没留意 163 00:15:07,543 --> 00:15:09,751 那你知道车的颜色吗? 164 00:15:09,751 --> 00:15:13,084 好像是墨绿色 165 00:15:13,084 --> 00:15:15,376 从视频上看 是一辆老车 166 00:15:15,376 --> 00:15:17,668 - 你有视频? - 我偷偷拍的 167 00:15:17,668 --> 00:15:20,084 - 拍到车牌了吗? - 没有 该死 168 00:15:20,084 --> 00:15:22,209 好的 好好想想那辆墨绿色的车 169 00:15:22,209 --> 00:15:24,918 还能想起什么来吗? 170 00:15:24,918 --> 00:15:28,209 - 车况如何? - 缺了一个后视镜 171 00:15:28,209 --> 00:15:29,209 还有吗? 172 00:15:31,751 --> 00:15:35,043 对了 车里贴了很多重金属贴纸 173 00:15:35,501 --> 00:15:36,918 {\an8}该死 174 00:15:37,876 --> 00:15:40,084 知道你是在哪里上车的吗? 175 00:15:40,876 --> 00:15:44,793 在一个休息站 在乡间 德累斯顿或埃尔福特附近 176 00:15:44,793 --> 00:15:47,001 - 所以你们是搭车? - 我真蠢 177 00:15:47,459 --> 00:15:49,834 我觉得很安全 当时我和恩诺在一起 178 00:15:51,001 --> 00:15:53,376 玛丽娜 有件事非常重要 179 00:15:53,376 --> 00:15:57,418 请你务必描述一下那个司机的相貌 180 00:15:57,418 --> 00:15:59,709 我有一张他的脸的照片 181 00:15:59,709 --> 00:16:03,793 那就更好了! 也许我的同事能够确认他的身份 182 00:16:03,793 --> 00:16:06,084 爸爸 刚刚 玛丽娜 马上回我电话! 183 00:16:06,251 --> 00:16:09,709 - 见鬼 别挂电话 好吗? - 等一下... 184 00:16:09,709 --> 00:16:12,168 {\an8}玛丽娜 什么?当然不会 等一下 185 00:16:14,334 --> 00:16:15,584 丽娜 你在哪儿? 186 00:16:15,584 --> 00:16:18,876 我收到一条令人不安的短信 拜托你告诉我这不是真的 187 00:16:18,876 --> 00:16:20,834 我现在没空 爸爸... 188 00:16:20,834 --> 00:16:24,918 你是以这种方式告诉我 你要和你的男朋友私奔吗? 189 00:16:24,918 --> 00:16:27,334 - 这是你愚蠢的玩笑吗? - 不是 190 00:16:27,334 --> 00:16:29,918 我说过 别把我扯进去 需要我再说一遍吗? 191 00:16:29,918 --> 00:16:33,959 我像是在开玩笑吗? 莫娜还没弄懂吗? 192 00:16:33,959 --> 00:16:36,751 莫娜?这跟你姐姐有什么关系? 193 00:16:36,751 --> 00:16:38,251 她没给你打电话吗? 194 00:16:38,251 --> 00:16:40,209 - 短信是匿名的 - 等一下 195 00:16:40,209 --> 00:16:44,918 有人让我支付25万欧元 到底是怎么回事?该死! 196 00:16:44,918 --> 00:16:47,459 等一下 他们索要赎金? 197 00:16:47,459 --> 00:16:50,501 - 赎金?所以这不是恶作剧? - 爸爸 我被绑架了 198 00:16:50,501 --> 00:16:52,584 - 我不知道... - 老天爷 199 00:16:52,584 --> 00:16:54,834 听着 你一定要救我 好吗? 200 00:16:54,834 --> 00:16:57,543 - 我发一张照片给你 - 你怎么样?受伤了吗? 201 00:16:57,543 --> 00:17:00,793 - 没有 我也不清楚 - 是什么人干的?你在哪儿? 202 00:17:00,793 --> 00:17:03,459 - 谁会对我们做这种事? - 听着 爸爸 求你了! 203 00:17:03,459 --> 00:17:08,668 好吧 你觉得会是 加布里埃尔一家吗? 204 00:17:08,918 --> 00:17:12,501 不是!绑架我的这个人 我从没见过他 205 00:17:12,501 --> 00:17:16,418 那也不能排除他们的嫌疑 有可能是他们雇人干的 那些猪 206 00:17:16,418 --> 00:17:19,501 - 我要干掉他们! - 这不是连姆尼森的电影 207 00:17:19,501 --> 00:17:22,126 听着 我给你发一条短信 208 00:17:22,126 --> 00:17:24,126 把这个人的照片发给你 好吗? 209 00:17:24,126 --> 00:17:26,751 他们竟敢对你下手! 210 00:17:26,876 --> 00:17:29,876 然后你马上联系警察 把照片发给他们 211 00:17:30,584 --> 00:17:31,751 警察? 212 00:17:32,543 --> 00:17:33,668 我不能那么做 213 00:17:33,668 --> 00:17:36,043 - 嗯? - 不 214 00:17:36,043 --> 00:17:37,459 你疯了吗? 215 00:17:37,459 --> 00:17:40,834 短信上说 要想让你活着回来 216 00:17:40,834 --> 00:17:42,668 我就绝对不能这么做! 217 00:17:43,251 --> 00:17:46,584 等警察抓到他 你可能已经... 218 00:17:46,584 --> 00:17:51,126 那我会永远无法原谅自己的 219 00:17:51,126 --> 00:17:54,501 有事就该找警察 220 00:17:54,501 --> 00:17:56,543 我们现在搞不清状况 221 00:17:56,543 --> 00:18:01,084 万一他们是认真的呢?该死 万一他们在监听我的手机呢? 222 00:18:02,376 --> 00:18:04,043 除了警察 还有谁能救我? 223 00:18:04,043 --> 00:18:06,293 他们是为了我的钱 224 00:18:06,293 --> 00:18:09,293 只有立刻付赎金 才能救你 225 00:18:09,293 --> 00:18:14,001 - 该死 - 但是...警察... 226 00:18:14,001 --> 00:18:17,501 他们会杀了你的! 短信上白纸黑字写着呢 227 00:18:18,084 --> 00:18:21,209 “不许报警” 228 00:18:22,959 --> 00:18:23,876 {\an8}结束所有通话 229 00:18:30,376 --> 00:18:35,334 来电 爸爸 230 00:19:06,043 --> 00:19:07,126 拜托了 不要 231 00:19:15,334 --> 00:19:17,126 来电 未知号码 232 00:19:24,043 --> 00:19:26,584 拜托了 不要 233 00:19:42,376 --> 00:19:43,459 该死! 234 00:20:31,668 --> 00:20:32,751 该死! 235 00:20:46,834 --> 00:20:48,043 太恶心了 236 00:20:54,209 --> 00:20:55,334 蓝牙 手电筒 237 00:21:56,293 --> 00:21:58,084 好吧... 238 00:22:08,168 --> 00:22:10,126 躺下 239 00:22:11,876 --> 00:22:14,126 脱掉上衣 240 00:22:19,876 --> 00:22:21,876 快点 241 00:22:24,293 --> 00:22:25,418 快点 242 00:22:56,834 --> 00:23:01,084 尽量保持镇定 我们会好好照料你的 243 00:23:01,918 --> 00:23:04,001 我数三下 好吗? 244 00:23:04,543 --> 00:23:06,751 三...二... 245 00:23:11,959 --> 00:23:14,001 好了 没事 246 00:23:19,376 --> 00:23:20,376 对 247 00:23:21,793 --> 00:23:23,084 不 248 00:23:32,334 --> 00:23:34,501 我做完这一单就收手 249 00:23:36,418 --> 00:23:37,959 只要左肾 250 00:23:40,418 --> 00:23:42,793 我们4点半到 251 00:23:44,168 --> 00:23:46,001 她剩下的部位就给你了 252 00:23:57,001 --> 00:23:59,376 不 253 00:24:01,334 --> 00:24:05,876 只是看起来比较严重 请保持镇定 254 00:24:05,876 --> 00:24:09,376 一个人要失血一升才会昏迷 255 00:24:09,376 --> 00:24:13,418 这才一小杯 256 00:24:15,709 --> 00:24:17,209 {\an8}联系方式 媒体 搜索 静音 257 00:24:18,626 --> 00:24:20,334 {\an8}你晚上过得怎么样? 最美 258 00:24:20,334 --> 00:24:22,793 {\an8}可能是我收到的最美的短信 259 00:24:25,584 --> 00:24:26,584 {\an8}嘿 260 00:24:26,584 --> 00:24:27,501 你好 261 00:24:29,918 --> 00:24:32,751 我发这条语音信息是想告诉你 262 00:24:32,751 --> 00:24:34,709 我觉得今天天气不错 263 00:24:34,709 --> 00:24:36,168 然后 264 00:24:36,543 --> 00:24:41,168 我想了很久 把我从小到大亲近的人 265 00:24:41,168 --> 00:24:42,918 全都想了一遍 266 00:24:42,918 --> 00:24:47,043 不只是女朋友 还有家人、朋友... 267 00:24:47,043 --> 00:24:48,459 那个假释官 268 00:24:50,543 --> 00:24:51,876 开玩笑的 269 00:24:51,876 --> 00:24:53,501 我知道这话听起来很老套 270 00:24:54,251 --> 00:24:57,543 但是上个周末和你在一起 我感觉很舒服... 271 00:24:59,501 --> 00:25:01,834 那种感觉我跟任何人都不曾有过 272 00:25:01,834 --> 00:25:03,959 我知道 很俗套 273 00:25:08,334 --> 00:25:11,334 我只是想让你知道 你对我有多重要 274 00:25:11,334 --> 00:25:12,334 然后 275 00:25:12,334 --> 00:25:15,043 对我来说 还有别人像你一样重要吗? 276 00:25:15,043 --> 00:25:17,209 我看没有 277 00:25:17,209 --> 00:25:19,043 所以我不在乎 278 00:25:19,043 --> 00:25:21,918 你爸想把我淹死什么的 279 00:25:22,418 --> 00:25:25,043 你知道 只要你在我身边 280 00:25:27,334 --> 00:25:28,876 我就找到了我在世上的位置 281 00:25:29,501 --> 00:25:31,209 终于找到了我的位置 282 00:25:31,959 --> 00:25:33,543 我跟你说过 283 00:25:33,959 --> 00:25:38,084 - 我的家人不是一直都对我很好 - 快点 连上 拜托了 284 00:25:38,084 --> 00:25:39,251 见鬼 285 00:25:39,251 --> 00:25:40,918 你是第一个 286 00:25:41,459 --> 00:25:45,168 让我想要一起组建家庭的人 287 00:25:45,168 --> 00:25:49,668 我是说 想想看 我们的孩子会多么可爱啊 288 00:25:49,668 --> 00:25:51,001 要三个怎么样? 289 00:25:51,709 --> 00:25:53,876 三是个吉利数字 对吧? 290 00:25:55,584 --> 00:26:00,209 我想趁年轻要孩子 当然 还得听听你的意见 291 00:26:12,793 --> 00:26:16,959 玛丽娜 谢天谢地 终于打通了! 千万别再断线了 292 00:26:16,959 --> 00:26:18,709 我爸叫我别跟你们谈 293 00:26:18,709 --> 00:26:22,959 - 那没有道理 你父亲... - 要是他们在窃听我们通话呢? 294 00:26:22,959 --> 00:26:25,001 并且因此杀了我呢? 295 00:26:25,001 --> 00:26:28,293 不会的 绑架是一手交钱 一手放人 296 00:26:28,293 --> 00:26:30,251 他们需要你毫发无损 297 00:26:30,251 --> 00:26:33,709 是吗?他们已经不可能 让我毫发无损地离开了 298 00:26:33,709 --> 00:26:37,209 什么意思?出什么事了? 299 00:26:37,584 --> 00:26:39,501 跟你通话对我太危险了 300 00:26:39,834 --> 00:26:42,168 玛丽娜 你知道这是胡扯 301 00:26:42,168 --> 00:26:46,376 你必须协助我们救你 这是我们唯一的机会 302 00:26:52,126 --> 00:26:53,918 你们打算怎么救我? 303 00:26:54,793 --> 00:26:56,418 告诉我发生了什么事 304 00:26:59,293 --> 00:27:01,668 我想他们割了我一个肾 305 00:27:02,418 --> 00:27:04,918 - 什么? - 他们是器官贩子 306 00:27:06,584 --> 00:27:09,501 怎么?你们没有 针对这种情况的标准处置流程吗? 307 00:27:10,293 --> 00:27:13,209 我可以试试找一个急诊医生加入通话 308 00:27:13,209 --> 00:27:15,501 - 你流血严重吗? - 已经没流血了 309 00:27:16,084 --> 00:27:19,293 - 你有绷带吗? - 没有 但我有一双很棒的运动鞋 310 00:27:19,293 --> 00:27:21,584 什么?什么意思? 311 00:27:21,584 --> 00:27:23,959 我设法缝合了伤口 312 00:27:25,834 --> 00:27:28,376 那真是 313 00:27:28,876 --> 00:27:30,876 太厉害了 玛丽娜 314 00:27:30,876 --> 00:27:33,668 医学学位不是白拿的 315 00:27:34,418 --> 00:27:38,001 我知道 双腿失去知觉 并不意味着我瘫痪了 316 00:27:38,001 --> 00:27:42,418 无所谓了 等凌晨4点半到了地方 他们就会杀了我 317 00:27:43,168 --> 00:27:44,834 - 凌晨4点半? - 是的 318 00:27:44,834 --> 00:27:47,834 告诉斯蒂格莱格 最后时限是凌晨4点半 319 00:27:47,834 --> 00:27:50,501 你的身体还撑得住吗? 320 00:27:50,501 --> 00:27:53,459 我的腿开始慢慢恢复知觉了 321 00:27:53,459 --> 00:27:56,709 我不希望这样 到时候会很不好受 322 00:27:56,709 --> 00:28:00,209 - 肾上腺素会有帮助 - 你不是想救我吗? 323 00:28:00,209 --> 00:28:03,043 有两辆没有警察标记的警车正在找你 324 00:28:03,043 --> 00:28:05,793 但他们仍然需要更多信息 325 00:28:07,668 --> 00:28:11,209 要是我记得车牌号 或休息站的名字就好了 326 00:28:11,501 --> 00:28:13,459 但我记性不好 327 00:28:13,459 --> 00:28:16,793 要是恩诺在 他一定记得所有重要的细节 328 00:28:16,793 --> 00:28:20,001 那也未必 你的配合已经很棒了 329 00:28:20,001 --> 00:28:22,418 有很多可以拿来跟我对比的对象吗? 330 00:28:22,418 --> 00:28:25,126 - 我们继续谈谈... - 告诉我 331 00:28:28,584 --> 00:28:31,334 警局不许你跟我说实话吗? 332 00:28:32,876 --> 00:28:35,001 没有标准处置流程 333 00:28:35,459 --> 00:28:37,876 你一定要相信我 我会尽我所能... 334 00:28:37,876 --> 00:28:39,668 - 你相信我能出去吗? - 相信 335 00:28:39,668 --> 00:28:42,376 - 为什么? - 否则我永远无法原谅自己 336 00:28:43,418 --> 00:28:47,334 有些事我也无法原谅自己 然而该发生的还是发生了 337 00:28:48,876 --> 00:28:51,376 我无法改变已经发生了的事 338 00:28:51,376 --> 00:28:55,334 但我不会放弃 我希望你也一样 339 00:28:56,293 --> 00:28:59,543 说得轻巧 你又没有鲜血淋漓地躺在后备箱里 340 00:28:59,543 --> 00:29:02,793 我不是说如果我是你 我知道应该怎么办 341 00:29:02,793 --> 00:29:05,709 但我会尽我所能帮助你 342 00:29:05,709 --> 00:29:07,001 你叫什么名字? 343 00:29:08,626 --> 00:29:11,668 - 艾莉莎 - 你们怎么还没来 艾莉莎? 344 00:29:11,668 --> 00:29:16,084 现在是大晚上 我没有足够的警车可以调派 345 00:29:16,084 --> 00:29:19,001 我们只能看到你所处位置 346 00:29:19,001 --> 00:29:21,084 与信号塔的传输角度 看不到距离 347 00:29:21,084 --> 00:29:22,376 你是说 348 00:29:22,918 --> 00:29:25,293 就像玩“苏格兰场”游戏? 349 00:29:25,293 --> 00:29:28,459 每走五步才能将军? 350 00:29:29,001 --> 00:29:32,209 所以你要不停地告诉我们 你所处位置的更多信息 351 00:29:32,209 --> 00:29:35,334 糟了!那个还在运行 352 00:29:35,334 --> 00:29:37,084 什么在运行? 353 00:29:37,084 --> 00:29:40,334 还有比高速公路上 信号更差的地方吗? 354 00:29:40,334 --> 00:29:42,168 没有 绝对没有 355 00:29:42,168 --> 00:29:44,084 屋漏偏逢连夜雨 356 00:29:44,084 --> 00:29:46,959 - 你... -“网络已降速 357 00:29:46,959 --> 00:29:49,751 “因为您的流量已耗尽 358 00:29:49,751 --> 00:29:51,418 “请切换到加速方案” 359 00:29:51,418 --> 00:29:54,584 - 我太蠢了 - 保持冷静 360 00:29:54,584 --> 00:29:57,084 - 你做得很好 - 你们早就该来了 361 00:29:57,084 --> 00:29:59,376 但我只是第一次被绑架 362 00:29:59,376 --> 00:30:01,459 希望不会有下一次 363 00:30:01,459 --> 00:30:03,293 - 你能充流量吗? - 是的 364 00:30:03,293 --> 00:30:06,001 “请输入‘确定’进行确认” 365 00:30:08,293 --> 00:30:09,959 快点 366 00:30:11,918 --> 00:30:14,668 “我们无法重置您的流量” 367 00:30:14,668 --> 00:30:18,834 去死吧!你这个王八蛋! 去死吧 “祝您愉快”! 368 00:30:23,501 --> 00:30:24,668 玛丽娜? 369 00:30:27,168 --> 00:30:29,126 车停了 370 00:30:30,418 --> 00:30:34,626 尽可能寻找能让我们找到你的线索 371 00:30:34,626 --> 00:30:38,834 钟楼、火车声 车站广播之类的 好吗? 372 00:30:39,084 --> 00:30:41,084 我什么都听不到 373 00:30:44,043 --> 00:30:45,543 听着 还有一件事 374 00:30:45,543 --> 00:30:47,793 我们联系上你父亲了 375 00:30:47,793 --> 00:30:51,334 什么?他不让我跟你们谈话 376 00:30:51,334 --> 00:30:55,001 我觉得你不该什么都听他的 377 00:30:55,001 --> 00:30:57,043 但我可以帮你转接 378 00:31:00,043 --> 00:31:01,168 不行 379 00:31:01,876 --> 00:31:05,001 - 他能听到我们通话吗? - 不 他听不到 380 00:31:05,376 --> 00:31:08,709 我让他别给你打电话 以确保线路畅通 381 00:31:11,043 --> 00:31:13,709 - 他把照片发给你们了吗? - 现在不行! 382 00:31:14,709 --> 00:31:18,418 他有照片? 他怎么没有马上告诉我们? 383 00:31:18,418 --> 00:31:22,043 她父亲有绑匪的照片 让他马上发给我们 384 00:31:23,126 --> 00:31:24,709 玛丽娜? 385 00:31:24,709 --> 00:31:26,501 玛丽娜 你在吗? 386 00:31:26,918 --> 00:31:28,126 玛丽娜? 387 00:31:37,793 --> 00:31:39,626 我们在加油站 388 00:31:39,626 --> 00:31:41,293 太好了!我们会调查的 389 00:31:41,293 --> 00:31:45,334 听着 等司机去付钱时 你就大喊救命 好吗? 390 00:31:45,334 --> 00:31:47,876 我知道 391 00:31:47,876 --> 00:31:52,376 但是别惹妈妈不高兴 你要当心 那些石头很危险 392 00:31:52,376 --> 00:31:53,293 你确定? 393 00:31:53,293 --> 00:31:56,418 这是你引起别人注意的好机会 394 00:31:56,418 --> 00:31:57,543 他们出发了吗? 395 00:31:57,543 --> 00:31:59,459 让妈妈给你换一张创可贴 396 00:31:59,459 --> 00:32:01,043 高速公路上能有多少个加油站? 397 00:32:01,043 --> 00:32:02,584 我知道 只是擦破皮了 398 00:32:02,584 --> 00:32:05,918 是的 明天我陪你一整天 我保证 399 00:32:06,501 --> 00:32:07,959 快去睡吧 小家伙 400 00:32:09,626 --> 00:32:11,251 晚安 亲爱的 401 00:32:14,834 --> 00:32:17,959 救命! 402 00:32:17,959 --> 00:32:19,376 我在这里面! 403 00:32:19,376 --> 00:32:21,168 救命! 404 00:32:22,834 --> 00:32:23,834 你好? 405 00:32:24,251 --> 00:32:26,709 对!这里!这里面... 406 00:32:26,709 --> 00:32:28,209 - 救命! - 找到人了吗? 407 00:32:28,209 --> 00:32:29,543 来人啊! 408 00:32:29,543 --> 00:32:31,251 我在这里面!我... 409 00:32:31,251 --> 00:32:34,876 应该有人会试着撬锁 并且通知工作人员 410 00:32:34,876 --> 00:32:37,001 - 请打开后备箱! - 继续! 411 00:32:37,001 --> 00:32:40,334 - 现在怎么办?不 我不需要... - 救命! 412 00:32:40,334 --> 00:32:43,459 - 见鬼 把电话转过来 我来跟他解释 - 喂! 413 00:32:43,459 --> 00:32:45,918 玛丽娜 我马上回来 好吗? 414 00:32:53,834 --> 00:32:55,043 你醒了 怎么会? 415 00:33:00,751 --> 00:33:02,334 你一定很强壮 416 00:33:03,709 --> 00:33:05,334 你想让我怎么样? 417 00:33:07,876 --> 00:33:10,126 我需要你安静一点 418 00:33:10,126 --> 00:33:12,626 倒不是怕你喊救命 419 00:33:15,918 --> 00:33:19,251 我只是希望我的旅途安静惬意 420 00:33:20,084 --> 00:33:21,501 让我走吧 421 00:33:21,501 --> 00:33:24,376 放了我 你的旅途会很安静的 422 00:33:27,293 --> 00:33:29,584 {\an8}- 玛丽娜 成功了吗? - 救命! 423 00:33:29,584 --> 00:33:31,001 救命! 424 00:33:32,418 --> 00:33:34,376 救命! 425 00:33:38,251 --> 00:33:39,793 看到这个了吗? 426 00:33:39,793 --> 00:33:42,168 这表示我需要你活着 427 00:33:42,168 --> 00:33:44,418 至少目前是这样 428 00:33:44,959 --> 00:33:46,959 所以别喊了 429 00:33:46,959 --> 00:33:50,584 求你了...求你不要这样 430 00:33:55,084 --> 00:33:57,793 - 不要!求你住手! - 看到了吧? 431 00:33:59,001 --> 00:34:01,126 - 没人会听到你喊 - 求求你 432 00:34:01,584 --> 00:34:04,418 - 放了我... - 我求求你 433 00:34:04,418 --> 00:34:07,459 - 放我走 - 别逼我杀了你 434 00:34:09,668 --> 00:34:10,918 你会安静吗? 435 00:34:11,834 --> 00:34:13,668 让自己多活一会儿? 436 00:34:13,668 --> 00:34:17,001 求求你...让我出去 我... 437 00:34:18,334 --> 00:34:20,376 我保证不说出去 438 00:34:21,793 --> 00:34:23,334 我也想放了你 439 00:34:23,918 --> 00:34:25,584 真的 440 00:34:28,751 --> 00:34:31,126 你长得很像我女儿 441 00:34:33,084 --> 00:34:35,376 但是我有职责 442 00:34:35,376 --> 00:34:38,251 我在世上有个位置 而那是你的位置 443 00:34:50,626 --> 00:34:54,126 是啊...接着做梦吧 444 00:34:56,293 --> 00:34:58,334 就快结束了 445 00:35:06,959 --> 00:35:08,043 拜托 446 00:35:13,084 --> 00:35:15,126 别逼我割掉你的舌头 447 00:35:32,709 --> 00:35:36,293 放我出去! 448 00:36:03,959 --> 00:36:05,584 他们现在盯着我 我尽量... 449 00:36:14,376 --> 00:36:15,626 他们现在盯着我 450 00:36:15,626 --> 00:36:17,126 挺住 我爱你 451 00:36:17,126 --> 00:36:20,084 我就知道你不会让我失望 452 00:36:26,168 --> 00:36:27,668 那个年代 453 00:36:27,668 --> 00:36:33,126 伍珀塔尔的布坦俱乐部 会播放《安全之舞》 454 00:36:34,084 --> 00:36:36,334 - 恩诺还活着 - 玛丽娜!谢天谢地 455 00:36:36,334 --> 00:36:38,834 有消息了 恩诺本特还活着 456 00:36:38,834 --> 00:36:40,293 他们把他关起来了 457 00:36:40,293 --> 00:36:42,793 案犯有几个 那个司机 还有一个看守着恩诺 458 00:36:42,793 --> 00:36:45,001 那个加油站给了我们线索 459 00:36:45,001 --> 00:36:47,501 你的半径范围内只有两座加油站 460 00:36:47,501 --> 00:36:50,251 找一个空的威士忌酒瓶 就是那里 461 00:36:50,251 --> 00:36:52,959 我的同事已经出发了 他们将调看监控录像 462 00:36:52,959 --> 00:36:56,668 记住带走那个酒瓶 上面有那个混蛋的DNA 463 00:36:56,668 --> 00:37:00,084 - 干得漂亮 玛丽娜! - 你们可以利用酒瓶抓到他 对吧? 464 00:37:00,084 --> 00:37:02,334 如果他在我们的数据库里 是的 465 00:37:02,334 --> 00:37:06,251 只怕DNA比对结果今晚出不来 466 00:37:06,251 --> 00:37:09,709 不是吧? 你们的鉴证科就不能快点吗? 467 00:37:09,709 --> 00:37:13,084 也许我们还有别的办法确认案犯身份 468 00:37:13,084 --> 00:37:15,834 你父亲已经把照片发给我们了 469 00:37:15,834 --> 00:37:17,918 你们认出他了吗? 470 00:37:17,918 --> 00:37:20,584 - 没有 但你父亲认出来了 - 什么? 471 00:37:20,584 --> 00:37:25,084 他确认一周或两周前 他在医院见过这个人 472 00:37:25,084 --> 00:37:27,043 他们选我就因为我是他的女儿? 473 00:37:27,043 --> 00:37:29,209 真的只是为了钱吗? 474 00:37:29,709 --> 00:37:32,293 他不认识这个人 但他有个猜测 475 00:37:32,293 --> 00:37:35,793 也许我能出去 虽然这个人做出一副恶狠狠的样子 476 00:37:35,793 --> 00:37:39,668 那都是装出来的! 只要我爸付赎金就行了 477 00:37:39,668 --> 00:37:41,834 我们也希望这样 478 00:37:42,751 --> 00:37:44,084 有什么问题吗? 479 00:37:44,084 --> 00:37:47,251 我们得等等看事态如何发展 480 00:37:47,251 --> 00:37:50,668 告诉我是怎么回事 难道你担心毁了我的好心情吗? 481 00:37:51,959 --> 00:37:54,459 你父亲暂时不愿意支付赎金 482 00:37:54,459 --> 00:37:57,876 他以此为筹码 逼我们调查他的猜测 483 00:38:00,376 --> 00:38:01,668 加布里埃尔一家 484 00:38:01,668 --> 00:38:03,668 我们已经在调查这条线索了 485 00:38:03,668 --> 00:38:06,084 我想我们很快就能说服他 486 00:38:06,543 --> 00:38:08,209 我想现在就掐死他 487 00:38:08,209 --> 00:38:10,543 就算以他的标准 也无耻到新境界了 488 00:38:12,001 --> 00:38:14,043 他为什么这么肯定? 489 00:38:14,043 --> 00:38:16,251 加布里埃尔一家是什么人? 490 00:38:19,043 --> 00:38:20,501 玛丽娜? 491 00:38:23,001 --> 00:38:25,709 当然 那是一场意外 但我... 492 00:38:27,459 --> 00:38:32,543 我...我第二次做急诊手术时... 493 00:38:34,876 --> 00:38:37,293 我害死了一个人 494 00:38:39,543 --> 00:38:43,084 那个女孩的家人责怪我 加布里埃尔一家 495 00:38:43,626 --> 00:38:47,418 他们恨我 但当时她病情危急 而且... 496 00:38:48,084 --> 00:38:50,709 本来应该有名主治医生在场 497 00:38:50,709 --> 00:38:54,084 但执刀的人是我 虽然不该是我 498 00:38:55,084 --> 00:38:58,376 就像俗话说的 “底下的人背黑锅” 499 00:38:59,418 --> 00:39:01,834 还有 不知道他是否跟你说过 500 00:39:02,751 --> 00:39:05,334 我爸相信 501 00:39:05,334 --> 00:39:09,834 是我的失误造成了她最终肾衰竭 502 00:39:09,834 --> 00:39:11,459 我想他说得对 503 00:39:11,459 --> 00:39:13,251 - 肾衰竭? - 是的 504 00:39:13,793 --> 00:39:15,543 那家人威胁过你吗? 505 00:39:16,376 --> 00:39:18,876 你最后一次接触他们是什么时候? 506 00:39:18,876 --> 00:39:22,001 刚开始他们想起诉我 他们气急败坏 507 00:39:22,001 --> 00:39:24,501 但后来就没有下文了 508 00:39:24,501 --> 00:39:27,376 也许这种死法是我罪有应得 509 00:39:27,376 --> 00:39:30,251 独自在血泊和呕吐物中死去 510 00:39:30,251 --> 00:39:31,668 玛丽娜 别这样 511 00:39:32,376 --> 00:39:35,334 患者死亡后 有的医生会辞职 512 00:39:35,334 --> 00:39:37,959 我最好也像他们一样 513 00:39:38,418 --> 00:39:42,209 凭你的手术水平 你不该辞职 514 00:39:42,209 --> 00:39:46,459 那样的话 我爸就终于有理由 为我感到骄傲了 515 00:39:46,918 --> 00:39:49,626 答应我 等你平安归来之后 516 00:39:49,626 --> 00:39:51,043 再给你的医生生涯一次机会 517 00:39:51,043 --> 00:39:53,834 如果我能活着出去的话 518 00:39:55,709 --> 00:39:57,626 我没听到你答应我 519 00:39:58,876 --> 00:40:01,459 别忘了 我是警察 520 00:40:01,459 --> 00:40:04,793 那不是他们的专业领域 应该交给刑事调查科处理 521 00:40:04,793 --> 00:40:10,168 恩诺也鼓励我回到医院 522 00:40:10,168 --> 00:40:14,418 那件事发生后不久 他带着他的侄女来找我 523 00:40:14,418 --> 00:40:17,334 跟她说只有我能治好她 524 00:40:17,334 --> 00:40:22,084 他很喜欢孩子 他想至少要三个孩子 525 00:40:22,793 --> 00:40:25,209 没有他 我怎么应付得来? 526 00:40:25,209 --> 00:40:28,251 你们一定要把他带回我身边! 我说真的! 527 00:40:28,251 --> 00:40:32,418 要是没有他 我无法... 我知道我也活不下去的 528 00:40:32,418 --> 00:40:35,501 - 冷静 - 不 我... 529 00:40:35,501 --> 00:40:38,168 - 玛丽娜 听我说 - 我想去找他 530 00:40:38,168 --> 00:40:40,334 我对你有信心 你很坚强! 531 00:40:40,751 --> 00:40:43,293 不 我并不坚强 532 00:40:43,293 --> 00:40:47,168 好吧 告诉我 你和恩诺是怎么认识的? 533 00:40:48,168 --> 00:40:50,751 来吧 你一定还记得 534 00:40:51,959 --> 00:40:56,418 - 是...因为一瓶盐水 - 嗯? 535 00:40:56,418 --> 00:40:58,918 - 盐水? - 是的 536 00:40:58,918 --> 00:41:04,168 恩诺参加公司聚会喝多了 晕过去了 537 00:41:04,168 --> 00:41:07,876 晚上我在病房为他输液 538 00:41:07,876 --> 00:41:11,626 他很尴尬 一下就清醒了 539 00:41:12,418 --> 00:41:14,126 醉汉见到我的警服也是一样 540 00:41:14,126 --> 00:41:15,501 他可爱极了 541 00:41:16,751 --> 00:41:20,918 他把鲜花和他的手机号码 藏在上菜的罩盖下面 542 00:41:21,709 --> 00:41:23,584 那是18个月以前的事了 543 00:41:23,584 --> 00:41:26,668 我的家人到现在还是不接受 我们在一起 544 00:41:26,668 --> 00:41:28,251 为什么? 545 00:41:29,209 --> 00:41:30,626 因为嫉妒 546 00:41:30,626 --> 00:41:34,376 我是说 我当然想整天跟他在一起 547 00:41:34,376 --> 00:41:37,168 离开他 我会感到脆弱和无助 548 00:41:38,001 --> 00:41:40,793 他们嫉妒 他们不懂 549 00:41:41,209 --> 00:41:44,209 不过我爸和恩诺很像 550 00:41:44,209 --> 00:41:48,084 有时我甚至会把他俩说过的话搞混 551 00:41:48,793 --> 00:41:52,876 也许是见我快崩溃了 552 00:41:52,876 --> 00:41:56,084 所以恩诺问我想不想下个礼拜 553 00:41:56,084 --> 00:42:00,876 跟他去南美洲玩六个月 554 00:42:02,001 --> 00:42:04,293 然后你马上开始收拾行李 555 00:42:04,293 --> 00:42:06,876 要是我去了 我爸会立刻剥夺我的继承权 556 00:42:07,418 --> 00:42:08,834 你父亲真是个奇葩 557 00:42:08,834 --> 00:42:11,001 所以一开始我不想告诉他 558 00:42:11,001 --> 00:42:12,501 我是个胆小鬼 559 00:42:13,959 --> 00:42:18,751 我没有跟任何人道别 但我没想到我... 560 00:42:18,751 --> 00:42:20,168 冷静 玛丽娜 561 00:42:20,168 --> 00:42:22,626 - 我冷静不下来 - 试试看 562 00:42:22,626 --> 00:42:25,668 - 你要我如何... - 你去过南美洲吗? 563 00:42:26,543 --> 00:42:29,126 - 没有 - 两年前我去过秘鲁 564 00:42:29,126 --> 00:42:31,209 那里漂亮极了 565 00:42:31,834 --> 00:42:34,459 - 你知道彩虹山吗? - 我不确定 566 00:42:35,251 --> 00:42:37,918 那座山有七种颜色 567 00:42:37,918 --> 00:42:39,751 像彩虹一样 真的 568 00:42:39,751 --> 00:42:44,043 - 就像天线宝宝住的地方 - 我一直很喜欢天线宝宝 569 00:42:44,043 --> 00:42:45,043 是吗?我本来不喜欢 570 00:42:46,376 --> 00:42:49,501 但是到了彩虹山 我就喜欢上了 571 00:42:49,501 --> 00:42:51,626 相信我 你一定要去看看 572 00:42:51,626 --> 00:42:53,751 你想过去秘鲁度假吗? 573 00:42:53,751 --> 00:42:58,709 现在我想去看看那些五颜六色的山 574 00:42:59,501 --> 00:43:00,959 相信我 你会去的 575 00:43:00,959 --> 00:43:02,834 你有男朋友吗? 576 00:43:03,293 --> 00:43:05,793 我有过一段长达六年的恋情 577 00:43:05,793 --> 00:43:08,001 但我独自旅行时更开心 578 00:43:08,001 --> 00:43:09,209 为什么? 579 00:43:09,209 --> 00:43:11,584 后来我发现 她... 580 00:43:11,584 --> 00:43:13,209 该怎么说呢? 581 00:43:13,209 --> 00:43:15,209 她是个十足的贱人 582 00:43:17,376 --> 00:43:19,876 这是警察的专用术语吗? 583 00:43:20,584 --> 00:43:23,959 是的 我必须跟你说实话 她是个贱人 584 00:43:25,001 --> 00:43:27,334 一个人旅行真好 585 00:43:28,168 --> 00:43:30,918 我总是需要找个人陪我 586 00:43:32,043 --> 00:43:33,918 所以我讨厌跟他吵架 587 00:43:34,709 --> 00:43:35,959 但是有时候... 588 00:43:36,918 --> 00:43:38,668 我控制不住脾气 589 00:43:39,293 --> 00:43:42,543 是的 那这次就让他们快点! 590 00:43:43,043 --> 00:43:45,709 我要多设一些路障 不是一个! 591 00:43:45,709 --> 00:43:47,251 还有该死的车牌号! 592 00:43:47,251 --> 00:43:50,334 设路障干什么?不付赎金了吗? 593 00:43:50,334 --> 00:43:53,168 - 就算付了赎金 我们也要做好准备 - 就算? 594 00:43:53,168 --> 00:43:56,376 - 玛丽娜... - 艾莉莎? 595 00:43:57,168 --> 00:43:58,293 艾莉莎! 596 00:44:01,918 --> 00:44:03,918 开什么玩笑! 597 00:44:04,459 --> 00:44:07,834 爸爸 赶紧付赎金吧 该死! 598 00:44:17,459 --> 00:44:19,543 联系警... 599 00:44:24,126 --> 00:44:26,459 尽量联系警察 找艾莉莎库内 600 00:44:26,459 --> 00:44:28,043 “挺住 601 00:44:29,001 --> 00:44:31,376 “我爱你” 602 00:45:12,376 --> 00:45:13,251 好 603 00:45:13,251 --> 00:45:14,668 来吧 604 00:47:03,251 --> 00:47:04,418 谢了 混蛋 605 00:47:24,918 --> 00:47:27,626 嘿 我是怎么跟你说的? 舌头不想要了? 606 00:47:46,043 --> 00:47:47,334 别折腾了!听到了吗? 607 00:47:48,084 --> 00:47:49,376 我按捺不住 608 00:47:52,834 --> 00:47:55,043 去死吧! 609 00:48:35,668 --> 00:48:39,584 我的耳朵 混蛋! 610 00:49:03,251 --> 00:49:04,918 救命!我在这里面! 611 00:49:04,918 --> 00:49:06,709 救命! 612 00:49:12,709 --> 00:49:14,209 救命! 613 00:49:15,251 --> 00:49:17,918 快来!后备箱里! 614 00:49:22,293 --> 00:49:23,793 我在后备箱! 615 00:49:26,001 --> 00:49:27,459 救我! 616 00:49:29,209 --> 00:49:30,793 对!快来! 617 00:49:30,793 --> 00:49:32,584 这里!救命! 618 00:49:33,043 --> 00:49:34,209 快点! 619 00:49:35,834 --> 00:49:37,126 这里 620 00:49:48,543 --> 00:49:49,834 天啊! 621 00:49:52,543 --> 00:49:54,209 操 622 00:50:13,584 --> 00:50:14,959 天啊 我操 623 00:50:50,543 --> 00:50:51,876 该死 624 00:50:59,043 --> 00:51:00,209 该死 625 00:51:09,584 --> 00:51:12,251 3.5升 没事 626 00:51:12,709 --> 00:51:14,001 没事 627 00:51:14,793 --> 00:51:15,918 该死 628 00:51:17,126 --> 00:51:18,543 来电 爸爸 629 00:51:19,376 --> 00:51:20,668 爸爸 语音信箱来电 630 00:51:26,959 --> 00:51:29,584 您所拨打的号码无法识别 631 00:51:30,918 --> 00:51:33,084 您所拨打的号码无法识别 632 00:51:34,793 --> 00:51:37,043 您所拨打的号码无法识别 633 00:51:42,543 --> 00:51:45,251 我的基地 欢迎来到捷克 634 00:51:48,126 --> 00:51:49,168 不 635 00:51:51,543 --> 00:51:53,001 不 不要啊 636 00:52:50,209 --> 00:52:52,043 没想到会这么冷 637 00:52:53,626 --> 00:52:55,293 是啊 我跟你说过无数遍了 638 00:52:58,709 --> 00:53:00,709 因为没人插手 639 00:53:01,459 --> 00:53:04,209 我现在不能走高速公路了 640 00:53:06,209 --> 00:53:08,168 我会准时到的 放心吧 641 00:53:08,751 --> 00:53:12,751 玛丽娜 谢天谢地 拥堵路段发生了一起肇事逃逸 642 00:53:12,751 --> 00:53:14,334 - 是你们吗? - 是的 643 00:53:15,126 --> 00:53:17,834 今晚什么倒霉事都被我摊上了 644 00:53:18,626 --> 00:53:21,168 - 你受伤了吗? - 我在捷克 645 00:53:21,168 --> 00:53:24,584 - 我知道 我们正在努力... - 我们开车越过了国境 646 00:53:24,709 --> 00:53:27,293 我们很快就会到一个地方 他们会在那里杀了我 647 00:53:27,293 --> 00:53:29,751 我们正在跟边防警察协商设路障的事 648 00:53:29,751 --> 00:53:31,668 我们有双边协议... 649 00:53:31,668 --> 00:53:34,876 拜托你告诉我 你们终于掌握车牌号了 650 00:53:35,459 --> 00:53:39,709 车祸现场的人都受到了惊吓 他们的记忆... 651 00:53:39,709 --> 00:53:41,918 别跟我打官腔! 652 00:53:41,918 --> 00:53:46,001 我们获得了前几个字母 但目击者的说法互相矛盾 653 00:53:46,001 --> 00:53:47,543 那加油站呢? 654 00:53:48,043 --> 00:53:49,043 情况很复杂 655 00:53:49,043 --> 00:53:53,084 加油站的员工是新来的 不知道如何进入存放录像的... 656 00:53:53,084 --> 00:53:55,043 - 什么?你在开玩笑吗? - ...服务器机房 657 00:53:55,043 --> 00:53:56,709 不过我们已经派了一辆警车... 658 00:53:56,709 --> 00:53:59,334 再不救我出去 我就死定了! 659 00:53:59,334 --> 00:54:01,209 我不会让事态发展到那一步的 660 00:54:01,209 --> 00:54:04,251 我爸付赎金了吗? 你们联系上恩诺了吗? 661 00:54:05,959 --> 00:54:07,543 还没有 662 00:54:09,626 --> 00:54:10,501 什么声音? 663 00:54:36,001 --> 00:54:37,293 快点 664 00:54:44,543 --> 00:54:45,626 4... 665 00:54:50,918 --> 00:54:51,793 7... 666 00:54:52,709 --> 00:54:53,668 1 667 00:54:58,168 --> 00:55:00,584 7 668 00:55:01,209 --> 00:55:03,459 714 669 00:55:04,043 --> 00:55:06,001 714 670 00:55:08,126 --> 00:55:09,293 快点 671 00:55:27,126 --> 00:55:28,793 714 672 00:55:31,793 --> 00:55:33,043 快进来 673 00:55:38,918 --> 00:55:42,001 OTC417 674 00:55:44,584 --> 00:55:47,251 OTC417 我逮到他了 675 00:55:50,543 --> 00:55:51,418 喂? 676 00:55:55,501 --> 00:55:56,334 恩诺? 677 00:55:57,834 --> 00:55:58,751 是你吗? 678 00:56:01,626 --> 00:56:02,709 你受伤了吗? 679 00:56:05,001 --> 00:56:07,084 别让我干等 说话啊 680 00:56:12,834 --> 00:56:13,793 是我 681 00:56:15,709 --> 00:56:16,751 天啊... 682 00:56:17,376 --> 00:56:21,043 - 听到你的声音真是太好了 - 我知道你害怕 683 00:56:21,876 --> 00:56:23,043 我也害怕 684 00:56:24,418 --> 00:56:26,668 - 沃什先生... - 沃什先生? 685 00:56:27,293 --> 00:56:32,209 听着 他们答应过我 只要你给钱 他们就放了 686 00:56:32,209 --> 00:56:34,043 - 我和玛丽娜 - 他们能听见你说话? 687 00:56:35,751 --> 00:56:37,584 我们只能相信他们 688 00:56:37,584 --> 00:56:39,209 我们别无选择 689 00:56:39,209 --> 00:56:41,459 你知道他们是谁吗? 690 00:56:43,751 --> 00:56:44,626 听着... 691 00:56:47,709 --> 00:56:49,001 我表示怀疑 692 00:56:52,376 --> 00:56:53,751 他们伤害你了吗? 693 00:56:55,334 --> 00:56:57,209 嗯 看来是的 694 00:56:57,709 --> 00:56:59,709 你要是不给钱 那么... 695 00:56:59,709 --> 00:57:01,251 他们会杀了我们 696 00:57:01,959 --> 00:57:04,126 这件事随时可以结束 697 00:57:05,084 --> 00:57:07,043 就算这对你来说无关紧要 698 00:57:07,043 --> 00:57:09,209 请你想想你女儿的命 699 00:57:10,959 --> 00:57:13,876 节省电量 以便我们和你联系 700 00:57:13,876 --> 00:57:17,918 - 宝贝 警察来找你了 - 警... 701 00:57:17,918 --> 00:57:19,918 - 他们会救你出去的 - 不... 702 00:57:19,918 --> 00:57:21,751 他们设置了路障... 703 00:57:21,751 --> 00:57:25,626 我们会找到你的 这些人会进监狱 好吗? 704 00:57:38,668 --> 00:57:39,668 你在吗? 705 00:57:41,209 --> 00:57:42,376 在车里? 706 00:57:46,084 --> 00:57:47,293 看起来是的 707 00:57:52,959 --> 00:57:55,084 你有办法引起警察的注意吗? 708 00:57:55,376 --> 00:57:57,001 沃什先生 想都别想 709 00:57:57,126 --> 00:58:00,293 要是警察把车截停 我会死的 710 00:58:00,293 --> 00:58:01,543 玛丽娜也一样 711 00:58:01,543 --> 00:58:03,959 我们还有半个小时 只要你给钱 712 00:58:04,793 --> 00:58:06,626 就能救回你女儿 713 00:58:42,834 --> 00:58:44,584 你父亲付钱了 714 00:58:44,584 --> 00:58:47,543 什么?天啊 终于 715 00:58:47,543 --> 00:58:48,668 是啊 716 00:58:49,251 --> 00:58:50,543 不过... 717 00:58:51,084 --> 00:58:54,668 到目前为止 绑匪那边还没有任何反应 718 00:58:54,668 --> 00:58:58,793 不过我们知道了 索要赎金的人不够专业 719 00:59:00,959 --> 00:59:02,251 什么意思? 720 00:59:02,876 --> 00:59:07,209 刑事调查科说 那条短信是通过 一个网上匿名短信服务平台发送的 721 00:59:07,209 --> 00:59:11,584 我们已经要求服务商 提供发送者的资料了 722 00:59:11,584 --> 00:59:13,334 我们正在等他们的消息 723 00:59:14,126 --> 00:59:16,709 别告诉我爸 不然他会把钱要回去 724 00:59:16,709 --> 00:59:19,043 因为绑匪不够专业 725 00:59:19,043 --> 00:59:21,709 他已经不认为 是加布里埃尔一家干的了 726 00:59:21,709 --> 00:59:25,126 钱已经打过去了 我们没收到回应 也没有新的嫌疑人 727 00:59:25,126 --> 00:59:27,501 我们必须立刻采取行动 这是我们的最佳机会 728 00:59:27,501 --> 00:59:29,334 什么?不! 729 00:59:29,334 --> 00:59:32,209 - 相信我们 路障是有效的... - 不 730 00:59:32,209 --> 00:59:33,793 你们必须多等一会儿 731 00:59:33,793 --> 00:59:35,668 我们必须马上行动 732 00:59:35,668 --> 00:59:38,626 虽然我们还不知道车牌号 733 00:59:43,876 --> 00:59:45,001 玛丽娜 734 00:59:47,334 --> 00:59:49,334 玛丽娜 你还在吗? 735 00:59:51,376 --> 00:59:54,876 - 在 - 你听明白了吗? 736 00:59:55,418 --> 00:59:58,501 我们动手之前 你会听到两声汽车喇叭的声音 737 00:59:58,501 --> 01:00:02,543 那就是信号 只能这样了 因为我们只知道你的大概位置 738 01:00:02,543 --> 01:00:04,251 艾莉莎 有件事我要确认一下 739 01:00:06,459 --> 01:00:08,918 您有一条新消息 740 01:00:09,959 --> 01:00:14,626 丽娜 我联系不上你 赎金我已经付了 741 01:00:14,626 --> 01:00:17,793 别管加布里埃尔一家了 他们与这件事无关 742 01:00:18,668 --> 01:00:20,543 我亲自确认过了 743 01:00:20,543 --> 01:00:23,793 我已经给过这些混蛋一大笔钱了 744 01:00:23,793 --> 01:00:26,043 好让他们撤诉 745 01:00:26,459 --> 01:00:32,209 我不希望你... 不然你的声誉就彻底毁了 746 01:00:32,209 --> 01:00:35,543 还有我的声誉 该死 我不能让这种事发生 747 01:00:35,543 --> 01:00:37,834 这种事让我怎么跟警察说? 748 01:00:40,168 --> 01:00:41,709 反正现在你已经知道了 749 01:00:42,793 --> 01:00:45,418 要是当时没发生这件事就好了 750 01:00:46,293 --> 01:00:50,168 丽娜 我只想让你平平安安地回来 751 01:01:08,126 --> 01:01:09,501 恩诺 752 01:01:11,084 --> 01:01:12,959 保持安静 我们会获救的 753 01:01:12,959 --> 01:01:16,001 要是让警察发现你 我们就死定了 754 01:01:16,001 --> 01:01:19,209 晚上好 介意告诉我 你为什么这么着急吗? 755 01:01:19,501 --> 01:01:22,876 喂?但我不能告诉你 756 01:01:22,876 --> 01:01:25,168 否则我必须让你搭便车了 757 01:01:25,168 --> 01:01:28,001 坐你旁边那位是不是更健谈? 758 01:01:28,001 --> 01:01:29,084 你好 759 01:01:31,168 --> 01:01:33,668 - 可以再让我看看你的护照吗? - 当然 760 01:01:35,334 --> 01:01:38,459 - 祝你平安 - 好的 你也是 祝你愉快 761 01:01:43,043 --> 01:01:44,001 等一下! 762 01:01:54,001 --> 01:01:58,418 也许你已经知道了 你应该买个新的后视镜装上 763 01:01:59,001 --> 01:02:01,168 我会的 谢谢 764 01:02:07,293 --> 01:02:10,001 {\an8}低电量警告!请充电 765 01:03:49,459 --> 01:03:51,126 你们现在开得快吗? 766 01:03:51,668 --> 01:03:54,751 - 我们开得很慢 - 那我们很快就能追上你们了 767 01:03:54,751 --> 01:03:57,918 - 我不明白 - 我们拿到视频了 768 01:03:57,918 --> 01:04:00,376 墨绿色奥迪 我的同事很快就来救你了 769 01:04:00,376 --> 01:04:02,751 你们没有在设置路障的地方拦住我们 770 01:04:02,751 --> 01:04:04,459 你们走的是另一条路线 771 01:04:04,459 --> 01:04:08,168 但我们就在你们后面 准备在两分钟后截停车辆 772 01:04:08,168 --> 01:04:10,376 你知道索要赎金的短信是谁发的吗? 773 01:04:10,376 --> 01:04:12,376 - 这不重要 - 是的... 774 01:04:12,376 --> 01:04:15,084 - 我们必须... - 但他们会放了我们 775 01:04:15,084 --> 01:04:16,918 - 我们不能指望这个 - 可是... 776 01:04:16,918 --> 01:04:19,959 - 我们必须采取行动! - 我...你有发短信的电话号码吗? 777 01:04:19,959 --> 01:04:22,709 - 这已经不重要了! - 可以告诉我吗? 778 01:04:22,709 --> 01:04:24,251 - 为什么 我们... - 拜托了! 779 01:04:24,251 --> 01:04:25,459 好吧 780 01:04:26,626 --> 01:04:28,959 等一下 所以... 781 01:04:28,959 --> 01:04:30,584 - 就是这个号码? - 是的 782 01:04:30,584 --> 01:04:33,501 号码是017299... 783 01:04:34,293 --> 01:04:35,543 68... 784 01:04:35,543 --> 01:04:37,334 - 532 - 532 785 01:04:39,459 --> 01:04:40,293 恩诺 786 01:04:44,126 --> 01:04:46,959 也许是我感染了 发了高烧 做了一场噩梦 787 01:04:46,959 --> 01:04:49,376 我们马上就追上你们了 788 01:04:49,376 --> 01:04:52,209 或者我出现了幻觉 我快死了 789 01:04:54,084 --> 01:04:56,043 我的同事没看到你们 790 01:04:56,876 --> 01:04:59,043 - 你们现在开得很快吗? - 不快 791 01:04:59,043 --> 01:05:02,168 - 我们根本就没动 - 这不可能 792 01:05:03,168 --> 01:05:05,918 艾莉莎 我想我精神错乱了 793 01:05:07,001 --> 01:05:08,918 - 噢 不 - 怎么了? 794 01:05:08,918 --> 01:05:10,876 又出什么事了? 795 01:05:12,251 --> 01:05:14,126 你听见附近有水声吗? 796 01:05:15,001 --> 01:05:20,584 让...让它停下 让它成为幻象 好吗? 797 01:05:25,751 --> 01:05:26,959 路障... 798 01:05:28,668 --> 01:05:30,084 我们在渡轮上 799 01:05:30,084 --> 01:05:33,293 见鬼 斯蒂格莱格 他们就不能再快一点吗? 800 01:05:35,793 --> 01:05:37,126 你们正在渡过一个湖 801 01:05:37,543 --> 01:05:39,709 我们得开车绕过湖 这需要时间 802 01:05:39,834 --> 01:05:42,293 也许能在湖对岸赶上你们 803 01:05:42,293 --> 01:05:45,751 - 我会努力做到的 - 你觉得能做到吗? 804 01:05:48,126 --> 01:05:50,126 你是我接到的第一起绑架案 我... 805 01:05:51,584 --> 01:05:54,543 我会尽我所能的 玛丽娜 我想救你 806 01:05:54,959 --> 01:05:57,959 我不会丢下你 不然我永远无法原谅自己 807 01:05:59,709 --> 01:06:04,001 我跟你说过 该发生的还是会发生 808 01:06:04,668 --> 01:06:06,918 但我并不埋怨你 艾莉莎 809 01:06:08,209 --> 01:06:10,876 我终于明白了 任何人都靠不住 810 01:06:28,043 --> 01:06:30,168 你 待在车上 811 01:06:48,459 --> 01:06:50,918 跟我说实话 812 01:07:13,709 --> 01:07:15,293 恩诺 这是怎么回事? 813 01:07:18,793 --> 01:07:20,709 你要知道 我很抱歉 814 01:07:21,918 --> 01:07:24,626 我也不想这样 你相信我吗? 815 01:07:24,626 --> 01:07:26,959 我已经不知道该信什么了 816 01:07:28,168 --> 01:07:29,834 你的肾的事... 817 01:07:31,668 --> 01:07:35,334 我并不知情 他们不该扣留你的 818 01:07:35,334 --> 01:07:38,209 - 不该是这样 - 那应该是怎样? 819 01:07:38,959 --> 01:07:41,834 他们拿到钱就该放了你的 820 01:07:41,834 --> 01:07:44,084 你本来不该有事的 而且... 821 01:07:44,543 --> 01:07:46,334 我应该已经从你的生活中消失了 822 01:07:46,834 --> 01:07:48,418 你怎么可以这样对我? 823 01:07:48,418 --> 01:07:51,584 你不知道走投无路是什么感觉吗? 824 01:07:51,584 --> 01:07:54,043 在你的完美世界里 你根本无法想象 825 01:07:54,043 --> 01:07:56,543 我现在有多惨 826 01:07:56,543 --> 01:08:00,334 如果他们按计划行事 你也已经摆脱我了 827 01:08:00,334 --> 01:08:01,918 我对你没有好处 828 01:08:02,459 --> 01:08:05,126 我对任何人都没有好处 你本可以重新认识一个人... 829 01:08:05,126 --> 01:08:08,001 但是...但我想要的人是你 830 01:08:08,751 --> 01:08:10,668 我不知道我能否活着离开 831 01:08:12,501 --> 01:08:13,793 你是怎么陷进去的? 832 01:08:14,501 --> 01:08:16,001 这重要吗? 833 01:08:16,001 --> 01:08:17,876 现在还有必要保密吗? 834 01:08:18,668 --> 01:08:21,376 有一阵子我遇到了麻烦 我没告诉你 835 01:08:21,376 --> 01:08:22,459 为什么? 836 01:08:24,001 --> 01:08:25,876 你会受不了的 公主 837 01:08:28,001 --> 01:08:31,626 所以你也觉得我太脆弱 什么事都应付不来? 838 01:08:32,043 --> 01:08:34,959 起初只是一个很费钱的爱好 839 01:08:34,959 --> 01:08:36,293 - 什么爱好? - 比... 840 01:08:36,293 --> 01:08:39,584 - 做生意找错了人 - 什么爱好? 841 01:08:39,584 --> 01:08:41,709 就像是建造一座纸牌屋 842 01:08:41,709 --> 01:08:43,209 - 有个人让... - 恩诺! 843 01:08:43,209 --> 01:08:45,834 - ...让窗户开着 然后你... - 什么爱好? 844 01:08:45,834 --> 01:08:50,751 麻烦接二连三 欠债之类的 不过这已经不重要了 845 01:08:50,751 --> 01:08:52,668 我从某个时刻开始... 846 01:08:52,668 --> 01:08:54,334 我需要钱 847 01:08:54,334 --> 01:08:56,793 然后我做了些不好的勾当 是的 848 01:08:56,793 --> 01:09:00,626 我从医院偷药来卖 你爸的车 849 01:09:00,626 --> 01:09:03,459 你可以想象那辆车怎么样了 850 01:09:03,459 --> 01:09:06,001 所以你才想说服我继续当医生吗? 851 01:09:06,001 --> 01:09:09,793 - 我什么办法都试了 - 为了能够继续卖药? 852 01:09:10,501 --> 01:09:13,251 - 我对你有信心 好吗? - 跟我说实话! 853 01:09:14,251 --> 01:09:15,834 是因为别的 854 01:09:16,376 --> 01:09:18,959 我仍然相信你是个好医生 855 01:09:28,251 --> 01:09:29,251 这... 856 01:09:30,626 --> 01:09:32,168 这一切都是谎言? 857 01:09:34,959 --> 01:09:37,626 - 不 - 从一开始? 858 01:09:37,626 --> 01:09:39,626 不 我是真的喜欢你 859 01:09:40,793 --> 01:09:42,043 我是走投无路了 860 01:09:42,918 --> 01:09:47,168 你不知道我为了还债都做过什么 我被迫做的那些事... 861 01:09:47,168 --> 01:09:50,126 - 他们割了我一个肾! - 你能... 862 01:09:52,168 --> 01:09:53,668 那不是我的错 863 01:09:54,834 --> 01:09:57,043 事前我并不知道 864 01:09:58,459 --> 01:09:59,501 我不知道! 865 01:10:03,793 --> 01:10:05,251 难以置信 866 01:10:12,168 --> 01:10:13,043 是啊 867 01:10:15,584 --> 01:10:16,543 对不起 868 01:10:18,626 --> 01:10:19,543 “对不起”? 869 01:10:21,418 --> 01:10:23,501 你就只能想到这个吗? 870 01:10:23,959 --> 01:10:24,793 “对不起”? 871 01:10:28,793 --> 01:10:31,543 为什么不告诉我?你不是相信我吗? 872 01:10:34,584 --> 01:10:36,001 告诉你的话 你早就离开我了 873 01:10:36,626 --> 01:10:37,876 要是那样就好了 874 01:10:38,959 --> 01:10:40,626 我不希望那样 875 01:10:43,043 --> 01:10:44,751 现在我应该为你献出生命吗? 876 01:10:48,168 --> 01:10:50,001 你不知道我会发生什么事 877 01:10:53,709 --> 01:10:54,626 我... 878 01:10:55,668 --> 01:10:56,626 不 879 01:11:02,418 --> 01:11:03,334 恩诺 听我说 880 01:11:04,293 --> 01:11:06,834 我知道如何拿到家里的财产 881 01:11:06,834 --> 01:11:10,459 我可以拿到我爸的信托基金 你想都想不到那是多大一笔钱 882 01:11:10,459 --> 01:11:15,084 非常多 我还能从莫娜那里得到更多 全都给你 一分不留 883 01:11:15,084 --> 01:11:18,126 有了这笔钱 你欠的钱就能还清了 我保证 884 01:11:18,126 --> 01:11:20,084 但你必须救我们出去 885 01:11:20,084 --> 01:11:21,126 然后我会原谅你 886 01:11:21,126 --> 01:11:23,168 只要你肯救我 887 01:11:23,168 --> 01:11:24,793 只要我们今天不死 888 01:11:25,876 --> 01:11:28,209 宝贝 我试过了 没用 889 01:11:29,043 --> 01:11:31,334 你能行的 你比你想像的要坚强 890 01:11:31,334 --> 01:11:35,126 你能让那个司机明白 他们将拿到多少钱 891 01:11:35,126 --> 01:11:36,459 而且我不会说出去 892 01:11:36,459 --> 01:11:38,876 我...我不会出卖任何人 893 01:11:38,876 --> 01:11:40,834 他们不会相信我的 894 01:11:40,834 --> 01:11:44,209 求你不要让他们杀我 就因为我爱你 895 01:11:44,209 --> 01:11:46,668 求你了 我不想死 你明白吗? 896 01:11:46,668 --> 01:11:48,751 我不想死 897 01:11:49,751 --> 01:11:51,959 玛丽娜 他们不能放你走 898 01:11:51,959 --> 01:11:54,376 我...我需要你 899 01:11:54,376 --> 01:11:57,251 只有把你交给他们 我才有活路 900 01:11:57,251 --> 01:11:58,626 对不起 901 01:14:00,751 --> 01:14:02,751 - 这...这是什么? - 你觉得呢? 902 01:14:03,334 --> 01:14:06,834 什么时候的事?我...这不可能 903 01:14:08,293 --> 01:14:12,501 - 这不可能 - 你不只是让我去死 904 01:14:12,501 --> 01:14:15,543 - 还有你的儿子 - 你说你不想这么快要孩子的 905 01:14:15,543 --> 01:14:19,709 是的 但我发现自己怀孕的时候 我从来没有那么开心过 906 01:14:19,709 --> 01:14:22,418 - 我觉得这是个预兆 - 你怎么没跟我说? 907 01:14:22,418 --> 01:14:25,168 - 我也不知道 - 不 该死 908 01:14:26,084 --> 01:14:28,626 你明知我多么想要孩子 909 01:14:28,626 --> 01:14:31,126 - 为什么... - 我也是最近才知道 910 01:14:31,126 --> 01:14:32,834 我本想在我们落地时告诉你的 911 01:14:34,001 --> 01:14:36,376 该死 太离谱了 912 01:14:37,543 --> 01:14:40,584 我发现的时候...那一刻 我... 913 01:14:41,626 --> 01:14:44,251 我很想要这个孩子 914 01:14:45,459 --> 01:14:46,584 我想 我... 915 01:14:48,543 --> 01:14:49,959 我想让你留在我身边 916 01:14:50,584 --> 01:14:52,043 让你不得不留在我身边 917 01:14:54,459 --> 01:14:56,043 我不信 918 01:14:56,043 --> 01:14:58,834 - 我说过 没有你我活不下去 - 但是... 919 01:14:58,834 --> 01:15:00,543 人们常说这样的话 920 01:15:01,709 --> 01:15:04,209 - 并不表示他们是认真的 - 我真傻 921 01:15:04,209 --> 01:15:05,793 你的话很有说服力 922 01:15:06,459 --> 01:15:09,376 我以为只有让你喜欢我 我才有价值 923 01:15:10,126 --> 01:15:12,501 我常常相信麻烦都是我造成的 924 01:15:12,501 --> 01:15:16,251 每次我都很内疚 却不知道我做错了什么 925 01:15:17,918 --> 01:15:20,376 但我还是想要这个孩子 926 01:15:21,418 --> 01:15:22,876 我们的儿子 927 01:15:25,293 --> 01:15:28,168 你确定你杀了自己的孩子以后 还活得下去吗? 928 01:15:53,126 --> 01:15:54,293 我... 929 01:15:55,501 --> 01:15:58,751 如果你放了她 我可以帮你搞到更多钱 930 01:16:01,293 --> 01:16:03,293 你没有更多钱了 931 01:16:05,084 --> 01:16:08,126 但是他父亲 他把你要的钱给你了 932 01:16:09,751 --> 01:16:13,543 他是个大富翁 933 01:16:14,126 --> 01:16:15,084 他... 934 01:16:17,251 --> 01:16:20,293 如果你放了我们 她可以给你多得多的钱 935 01:16:21,376 --> 01:16:23,959 现在说这个有点晚了 她见过我的脸了 936 01:16:26,834 --> 01:16:28,209 而且交易已成定局 937 01:16:29,459 --> 01:16:30,918 那个女孩没救了 938 01:16:32,626 --> 01:16:35,543 就因为你 我们都失去了一个漂亮姑娘 939 01:16:37,209 --> 01:16:38,251 停车 940 01:16:38,626 --> 01:16:40,459 你要什么我都给你 941 01:16:40,751 --> 01:16:42,209 我只想让你闭嘴 942 01:16:43,251 --> 01:16:47,168 我犯了错 好吗? 没必要搞成这样 我们可以... 943 01:16:47,168 --> 01:16:49,084 我们可以改变 我们可以... 944 01:16:50,501 --> 01:16:52,501 我们可以回到原计划...那样... 945 01:16:52,501 --> 01:16:54,543 那样对你更有好处 好吗? 946 01:16:54,543 --> 01:16:55,876 拜托了 947 01:16:57,376 --> 01:16:58,543 拜托了 948 01:17:01,584 --> 01:17:03,001 她怀孕了 949 01:17:05,751 --> 01:17:07,001 我很遗憾 950 01:18:25,418 --> 01:18:28,584 恩诺 离线 951 01:19:45,209 --> 01:19:46,126 不 952 01:19:46,793 --> 01:19:47,793 不 953 01:19:52,584 --> 01:19:54,501 我真的不想这样的 954 01:20:09,626 --> 01:20:11,543 好一对苦命鸳鸯 955 01:20:18,043 --> 01:20:19,168 我操! 956 01:20:19,793 --> 01:20:21,376 我操! 957 01:20:22,209 --> 01:20:24,376 嘿!我... 958 01:20:46,001 --> 01:20:48,001 你这个无耻的猴子 959 01:21:01,251 --> 01:21:03,334 好好享受你们的美好时光吧 960 01:21:19,543 --> 01:21:20,584 拜托 961 01:21:22,543 --> 01:21:24,334 恩诺!嘿 962 01:21:24,334 --> 01:21:26,668 不要丢下我 963 01:21:27,709 --> 01:21:29,834 不要让我一个人死 964 01:21:31,626 --> 01:21:32,793 说话啊 965 01:21:32,793 --> 01:21:36,126 说什么都行 求你了 什么都行 966 01:21:40,418 --> 01:21:42,876 快点 967 01:21:45,793 --> 01:21:47,376 求你了 说话 968 01:21:47,376 --> 01:21:48,668 说话 说什么都行 969 01:21:56,209 --> 01:21:57,459 快点 970 01:22:07,084 --> 01:22:09,001 你为什么要这样对我们? 971 01:22:11,043 --> 01:22:13,876 为什么要这样对我们? 972 01:22:14,418 --> 01:22:21,793 为什么要这样对我们? 973 01:22:40,168 --> 01:22:41,251 死亡时间... 974 01:22:43,793 --> 01:22:45,376 4点26分 975 01:24:32,126 --> 01:24:34,876 好吧...这是给我的家人的 976 01:24:37,043 --> 01:24:39,501 这是你们最后一次见到我了 977 01:24:41,834 --> 01:24:43,959 我也想见你们最后一面 978 01:24:45,251 --> 01:24:46,209 莫娜... 979 01:24:47,168 --> 01:24:49,209 我很乐意当小姨 980 01:24:50,001 --> 01:24:51,668 我想我会喜欢的 981 01:24:52,668 --> 01:24:53,626 我会... 982 01:24:55,084 --> 01:24:57,543 我也很想有一个自己的孩子 983 01:25:01,709 --> 01:25:04,751 但我最近做了太多错误的决定 984 01:25:06,668 --> 01:25:08,793 我恋爱了 变得软弱 985 01:25:11,793 --> 01:25:15,043 足以让我忘记自己是谁 986 01:25:15,043 --> 01:25:16,293 我能做什么 987 01:25:16,293 --> 01:25:18,834 这会害死我 988 01:25:21,959 --> 01:25:24,459 但我不会让他们决定时间和方式 989 01:25:25,834 --> 01:25:28,918 我应该继续的 我是说做医生 990 01:25:29,626 --> 01:25:32,168 加布里埃尔的事不是我的错 991 01:25:32,668 --> 01:25:35,209 现在发生的一切 992 01:25:35,209 --> 01:25:36,959 也不是艾莉莎的错 993 01:25:38,084 --> 01:25:39,626 我希望她明白这一点 994 01:25:42,126 --> 01:25:43,459 我爱你们 995 01:26:57,168 --> 01:26:58,334 三 996 01:27:00,376 --> 01:27:01,501 二 997 01:27:04,043 --> 01:27:05,626 一! 998 01:27:36,584 --> 01:27:38,584 救命! 999 01:27:39,876 --> 01:27:42,001 救命! 1000 01:27:48,459 --> 01:27:50,459 不 1001 01:27:51,918 --> 01:27:52,959 不 1002 01:28:00,501 --> 01:28:02,126 不 1003 01:28:18,459 --> 01:28:20,334 我不会跟你一起淹死的 1004 01:30:42,543 --> 01:30:43,668 拍下我疲惫的面容 1005 01:30:43,668 --> 01:30:45,626 相信我 你以后会珍惜这段回忆 1006 01:30:46,209 --> 01:30:47,418 够了... 1007 01:30:48,751 --> 01:30:49,751 扫兴! 1008 01:30:53,584 --> 01:30:55,001 - 干嘛? - 再亲一个 1009 01:31:02,001 --> 01:31:02,918 我... 1010 01:31:03,834 --> 01:31:04,793 爱你 1011 01:32:41,501 --> 01:32:46,043 惊悚后备箱 1012 01:35:42,293 --> 01:35:44,293 字幕翻译:刘波 1013 01:35:44,293 --> 01:35:46,376 创意监督 罗婷婷 67279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.