Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,200 --> 00:00:11,280
♪ Wellness
2
00:00:26,840 --> 00:00:28,839
♪ It's 7:00am
3
00:00:28,840 --> 00:00:31,319
♪ I wake after
having had on average
4
00:00:31,320 --> 00:00:34,119
♪ Seven hours and
41 minutes sleep
5
00:00:34,120 --> 00:00:36,519
♪ I've analysed my
sleep over the years
6
00:00:36,520 --> 00:00:39,120
♪ And found this is the
perfect amount for me
7
00:00:43,840 --> 00:00:46,039
♪ I often got to Hyde
Park, take off my shoes
8
00:00:46,040 --> 00:00:48,559
♪ And stare at the
sun for 20 minutes
9
00:00:48,560 --> 00:00:50,279
♪ Being barefoot grounds me
10
00:00:50,280 --> 00:00:52,759
♪ And I receive
electrons from the Earth
11
00:00:52,760 --> 00:00:55,919
♪ I sun-stare because the UV
rays aren't toxic in my eyes
12
00:00:55,920 --> 00:00:57,679
♪ The first hour after sunrise
13
00:00:57,680 --> 00:00:59,920
♪ And it resets my
circadian rhythms
14
00:01:02,720 --> 00:01:04,239
♪ 8:30
15
00:01:04,240 --> 00:01:06,239
♪ Turn on my human charger
16
00:01:06,240 --> 00:01:08,999
♪ A device that shines light into
my ear and gives me energy...
17
00:01:09,000 --> 00:01:11,640
Big day today? Yep!
18
00:01:19,600 --> 00:01:21,319
♪ At some point between meetings
19
00:01:21,320 --> 00:01:23,719
♪ I try to have a shot
of activated charcoal
20
00:01:23,720 --> 00:01:25,559
♪ They sell it out of Pret now
21
00:01:25,560 --> 00:01:28,240
♪ Mm, we're so blessed
in Britain Cheers buddy.
22
00:01:30,200 --> 00:01:32,559
I love you! Seamus!
/ Seamus!
23
00:01:32,560 --> 00:01:34,519
Hey you. Seamus?
24
00:01:34,520 --> 00:01:37,519
I just wanted to say a quick hello-
Oh yeah! Sure, let's do this.
25
00:01:37,520 --> 00:01:40,159
Ok, here we go... Smile!
26
00:01:40,160 --> 00:01:42,999
Have a good day, you.
27
00:01:43,000 --> 00:01:44,639
Seamus! Hey, buddy.
28
00:01:44,640 --> 00:01:46,679
There's lots of-
WOMAN: Sorry...
29
00:01:46,680 --> 00:01:48,879
Seamus.
30
00:01:48,880 --> 00:01:51,279
They said we've got
to have it out by Thursday.
31
00:01:51,280 --> 00:01:53,399
Seamus! Hey, Tim!
32
00:01:53,400 --> 00:01:56,359
Seamus! Ah-ha-ha!
33
00:02:01,120 --> 00:02:02,879
Ndidi. Hi.
34
00:02:02,880 --> 00:02:05,639
Uh, have you two already met?
35
00:02:05,640 --> 00:02:07,640
Sort of. I'm Ndidi.
36
00:02:09,200 --> 00:02:12,079
Your producer. Oh, hi!
37
00:02:12,080 --> 00:02:14,399
God. I'm sorry, I
thought you were a...
38
00:02:14,400 --> 00:02:17,239
I thought you were a
fan! Oh no, I am a fan!
39
00:02:17,240 --> 00:02:19,999
But I'm-I'm also
a producer! Agh!
40
00:02:20,000 --> 00:02:22,720
I feel like a dick!
41
00:02:26,680 --> 00:02:28,639
Right, come on! Yeah, yeah.
42
00:02:28,640 --> 00:02:31,599
That's it so far. Seamus
O'Hannigan's TV show.
43
00:02:31,600 --> 00:02:34,879
It's fucking
amazing! When can I tweet about it?
44
00:02:34,880 --> 00:02:37,559
We're officially announcing at
noon. And there's been a change
45
00:02:37,560 --> 00:02:40,199
in location too. I don't know
if your agent's told you.
46
00:02:40,200 --> 00:02:42,279
No? We're broadcasting
from somewhere
47
00:02:42,280 --> 00:02:44,719
a bit different from the
norm. It's really exciting.
48
00:02:44,720 --> 00:02:47,360
Somewhere you know very
well. Begins with an I.
49
00:02:49,640 --> 00:02:51,639
Islington! Woo! I won't
even need a driver!
50
00:02:51,640 --> 00:02:54,079
No, no, no, no Ireland.
Northern Ireland.
51
00:02:54,080 --> 00:02:56,319
Belfast, to be precise.
52
00:02:56,320 --> 00:02:59,199
Belfast? We thought
you'd be happy.
53
00:02:59,200 --> 00:03:02,399
Isn't that where
you're from? Um...
54
00:03:02,400 --> 00:03:04,759
Well, my-my mum
was, yeah, but I...
55
00:03:04,760 --> 00:03:06,719
I haven't
been back for years.
56
00:03:06,720 --> 00:03:09,359
It's not ideal, but you only have
to be there one or two days a week.
57
00:03:09,360 --> 00:03:12,159
We're under pressure to produce
more content from outside London.
58
00:03:12,160 --> 00:03:14,919
It was Belfast or Cardiff, so
we thought with your background-
59
00:03:14,920 --> 00:03:17,319
This is good. I'm...
No, I'm-I'm happy.
60
00:03:17,320 --> 00:03:19,759
Give me a chance to...
61
00:03:19,760 --> 00:03:22,760
"get
back in touch wit' me roots".
62
00:03:24,200 --> 00:03:26,639
♪ YOUNG SPENCER:
Straight Outta Belfast
63
00:03:26,640 --> 00:03:28,759
♪ Straight out of Belfast
and I'm bringing the boys
64
00:03:28,760 --> 00:03:30,839
♪ I got on Luca on the beat,
we're bringing the noise
65
00:03:30,840 --> 00:03:32,599
♪ In the north, west,
south, and the east
66
00:03:32,600 --> 00:03:34,399
♪ I've reds, blues,
orange and greens
67
00:03:34,400 --> 00:03:36,359
♪ In the Woodvale,
Oldpark, GC, BS
68
00:03:36,360 --> 00:03:38,239
♪ Screaming skulls and the SRD
69
00:03:38,240 --> 00:03:39,999
♪ Ah, in the west,
Poleglass and Twinbrook
70
00:03:40,000 --> 00:03:41,799
♪ Ah, down Divis that
be spinning the wheels
71
00:03:41,800 --> 00:03:43,559
♪ Ain't no ah can do what we do
72
00:03:43,560 --> 00:03:45,520
♪ Bombing MD... Fuck it.
73
00:03:46,320 --> 00:03:48,719
♪ ..Keeper lit ya cunt, yee. ♪
74
00:03:54,480 --> 00:03:56,479
Damaged goods.
75
00:03:59,320 --> 00:04:00,960
Janet?
76
00:04:11,080 --> 00:04:13,439
I'll keep this brief, Janet.
You'll keep what brief?
77
00:04:13,440 --> 00:04:15,839
What I'm about to say to you.
What are you about to say?
78
00:04:15,840 --> 00:04:17,999
I'm about to say it if
you'll let me speak-
79
00:04:18,000 --> 00:04:19,799
Oh, I wouldn't call
this brief. Stop it!
80
00:04:19,800 --> 00:04:21,599
Stop everything you're doing.
81
00:04:21,600 --> 00:04:23,839
The swearing, lateness,
stealing-I don't swear.
82
00:04:23,840 --> 00:04:26,039
You swore at Jason.
He provoked me.
83
00:04:26,040 --> 00:04:27,840
Why, what did he
say? "Good morning"
84
00:04:28,760 --> 00:04:32,240
So, he said "good
morning" and you said...
85
00:04:33,080 --> 00:04:35,999
"Suck a fucking dick"? Who
says "good morning" anyway?
86
00:04:36,000 --> 00:04:38,639
I mean, what does he think he
is? A fucking Disney princess?!
87
00:04:38,640 --> 00:04:41,599
He's lucky I didn't punch him.
Janet, I do not enjoy firing people.
88
00:04:41,600 --> 00:04:45,159
But if you keep going like this-
Yeah, yeah, yeah, I'll stop it.
89
00:04:45,160 --> 00:04:48,079
I'll stop everything. Yeah.
Take the rest of the day off.
90
00:04:48,080 --> 00:04:50,640
Come in tomorrow with a new
attitude. I'll do it tonight.
91
00:04:53,240 --> 00:04:55,240
Do what?
92
00:04:58,880 --> 00:05:01,119
How's your mental
health these days?
93
00:05:01,120 --> 00:05:04,080
Suck a
fucking dick, Philip.
94
00:05:05,880 --> 00:05:08,799
The issue of setting up a truth
and Reconciliation Commission...
95
00:05:08,800 --> 00:05:11,559
The visiting group of senators
will be talking to the leaders
96
00:05:11,560 --> 00:05:14,439
of all the main parties to
try to find a way forward...
97
00:05:14,440 --> 00:05:18,639
Join me, Seamus O'Hannigan, for
a brand-new current affairs show
98
00:05:18,640 --> 00:05:22,039
broadcasting live from
Belfast this Sunday.
99
00:05:22,040 --> 00:05:24,119
This Sunday with
Seamus O'Hannigan.
100
00:05:24,120 --> 00:05:27,919
We'll be talking to the UK's
leading politicians and asking them
101
00:05:27,920 --> 00:05:31,559
the questions you want answered.
So join us this Sunday for
102
00:05:31,560 --> 00:05:36,640
This Sunday with Seamus O'Hannigan,
with me, Seamus O'Hannigan.
103
00:05:37,360 --> 00:05:39,359
Cut! It's a bit
repetitive isn't it?
104
00:05:39,360 --> 00:05:41,839
Yeah... A few too
many "This Sundays".
105
00:05:41,840 --> 00:05:44,079
Yeah. And too many
"Seamus O'Hannigans"?
106
00:05:47,040 --> 00:05:49,039
Yeah. Yeah.
107
00:05:49,040 --> 00:05:51,479
Yeah, maybe.
108
00:06:06,360 --> 00:06:08,239
Ndidi. Yeah?
109
00:06:08,240 --> 00:06:09,879
Ndidi? Yeah.
110
00:06:09,880 --> 00:06:11,920
Er... Sorry. Thanks.
111
00:06:13,160 --> 00:06:15,799
Are these... Are
these new pages?
112
00:06:15,800 --> 00:06:18,279
I thought you'd missed some important points.
/ Yeah.
113
00:06:18,280 --> 00:06:20,239
Let's not bring up
suicide, shall we?
114
00:06:20,240 --> 00:06:22,479
We don't want to lose our
audience in the first week.
115
00:06:22,480 --> 00:06:25,439
Northern Ireland has one of the
highest suicide rates in the UK.
116
00:06:25,440 --> 00:06:28,159
I thought we should at least-
Look, I get it Ndidi. You're...
117
00:06:28,160 --> 00:06:30,399
keen to make a
mark. But, um, hey,
118
00:06:30,400 --> 00:06:33,880
I've been doing this a long time.
So, let me try something, OK?
119
00:06:38,360 --> 00:06:40,520
What is unemployment?
120
00:06:41,480 --> 00:06:45,759
Wikipedia defines unemployment
as "the situation of actively
121
00:06:45,760 --> 00:06:49,480
looking for employment whilst
not currently being employed".
122
00:06:50,760 --> 00:06:53,879
Like these "lads" you
see standing next me.
123
00:06:53,880 --> 00:06:57,439
Here, in this divided
city, still reeling
124
00:06:57,440 --> 00:06:59,919
from the collective
national trauma
125
00:06:59,920 --> 00:07:02,639
of the conflict known
as "The Troubles".
126
00:07:02,640 --> 00:07:05,919
You can sense the
legacy of violence
127
00:07:05,920 --> 00:07:08,719
still resting on
their young shoulders.
128
00:07:08,720 --> 00:07:11,719
Now, to you or I they
may seem desperate,
129
00:07:11,720 --> 00:07:14,240
dangerous, criminal, even.
130
00:07:14,960 --> 00:07:16,839
Hello!
/ Fuck off. These young men...
131
00:07:16,840 --> 00:07:19,279
Dickhead. Seek
only one thing...
132
00:07:19,280 --> 00:07:21,880
Hope.
133
00:07:22,600 --> 00:07:25,159
Jesus fucking Christ! Who
are you calling dangerous?
134
00:07:25,160 --> 00:07:27,479
I wasn't actually calling
you-God! Everyone calm down.
135
00:07:27,480 --> 00:07:29,439
No! Stop it!
136
00:07:29,440 --> 00:07:30,959
We have permission
to film! Blah!
137
00:07:30,960 --> 00:07:32,759
Help! Jesus!
138
00:07:32,760 --> 00:07:35,120
Please, get off him!
Call the police!
139
00:07:35,800 --> 00:07:38,599
Leave me alone! Leave me alone!
140
00:07:38,600 --> 00:07:40,919
Help!
141
00:07:40,920 --> 00:07:43,079
Seamus!
142
00:07:54,880 --> 00:07:57,919
There he
is! Get after him!
143
00:07:57,920 --> 00:08:00,040
Fuck.
144
00:08:06,040 --> 00:08:08,119
Little shits! Come
here! Come back!
145
00:08:08,120 --> 00:08:10,200
We only want to talk to
you about your TV show.
146
00:09:14,720 --> 00:09:17,639
Fuck!
147
00:09:19,920 --> 00:09:22,320
Grab those legs!
148
00:09:37,720 --> 00:09:42,719
Help me!
149
00:09:58,120 --> 00:10:00,120
You saved my life.
150
00:10:02,520 --> 00:10:04,199
You saved mine.
151
00:10:04,200 --> 00:10:06,399
Fucking prick! They
took my phone. Wait!
152
00:10:06,400 --> 00:10:08,239
Can I just come in and, um...
153
00:10:08,240 --> 00:10:10,239
Please, er, can I call a taxi?
154
00:10:10,240 --> 00:10:12,680
Can a girl not kill
herself in peace today?!
155
00:10:27,080 --> 00:10:30,479
And as we enter
this year's marching season,
156
00:10:30,480 --> 00:10:33,599
tensions are rising
throughout the province...
157
00:10:33,600 --> 00:10:35,599
I'm fucking drenched.
158
00:10:35,600 --> 00:10:37,759
Fucking all over you.
Look at the state of yous.
159
00:10:37,760 --> 00:10:39,479
Fuckin' all over me.
160
00:10:39,480 --> 00:10:42,479
Of parades but as yet
no consensus has been...
161
00:10:42,480 --> 00:10:45,319
fighting this battle
for... starting to hot up,
162
00:10:45,320 --> 00:10:47,519
but the red team
and the blue team
163
00:10:47,520 --> 00:10:49,559
are trying to make a
profit of their own.
164
00:10:51,280 --> 00:10:53,320
Hello. Hi.
165
00:10:54,360 --> 00:10:58,159
Um, listen, would you... would
you mind if I wait inside?
166
00:10:58,160 --> 00:11:00,399
It's just there's
still some rather...
167
00:11:00,400 --> 00:11:03,279
unsavoury characters
out there and, um...
168
00:11:03,280 --> 00:11:05,080
Do you wanna watch TV?
169
00:11:07,120 --> 00:11:09,119
Y-Y-Yeah, yeah?
170
00:11:31,240 --> 00:11:33,840
There's nothing on. Oh?
171
00:11:37,560 --> 00:11:39,960
Oh! Shit my phone!
172
00:11:51,000 --> 00:11:53,399
How long did they say
they'd be? The taxi?
173
00:11:53,400 --> 00:11:56,760
Yeah. Um... Oh, er, about...
174
00:11:58,120 --> 00:12:01,280
20 minutes, so not long.
175
00:12:02,000 --> 00:12:04,479
No.
176
00:12:04,480 --> 00:12:06,519
Not long at all.
177
00:12:06,520 --> 00:12:09,600
You hungry?
178
00:12:11,560 --> 00:12:13,559
It's just toast.
179
00:12:13,560 --> 00:12:16,039
I wasn't planning on
having dinner tonight.
180
00:12:20,280 --> 00:12:23,280
So... why do you want
to kill yourself?
181
00:12:24,680 --> 00:12:26,879
What brings you to
Belfast? Oh, um...
182
00:12:26,880 --> 00:12:29,359
I'm, uh, presenting a TV series.
183
00:12:29,360 --> 00:12:30,799
You're presenting? Yes.
184
00:12:30,800 --> 00:12:32,319
A TV series? Yes.
185
00:12:32,320 --> 00:12:33,799
You're presenting? Yes.
186
00:12:33,800 --> 00:12:35,279
A TV series? Yes.
187
00:12:35,280 --> 00:12:37,359
Are you a TV presenter? Yeah.
188
00:12:37,360 --> 00:12:39,279
Fuck off! That was
quite sore actually.
189
00:12:39,280 --> 00:12:41,479
Are you famous?
Er, well kind of.
190
00:12:41,480 --> 00:12:43,559
Ow. Could you stop
hitting me please?
191
00:12:43,560 --> 00:12:46,999
Fuck! A famous TV presenter!
192
00:12:47,000 --> 00:12:49,039
In my kitchen!
193
00:12:49,040 --> 00:12:52,200
Do you really not
know who I am? No.
194
00:12:53,040 --> 00:12:55,839
I thought you did the way you
were looking at me in the bedroom.
195
00:12:55,840 --> 00:12:57,799
I wasn't looking at you in the bedroom.
/ You were.
196
00:12:57,800 --> 00:13:00,879
You were looking at me in the mirror.
/ I don't know what you're talking about.
197
00:13:00,880 --> 00:13:03,079
If anything, you were looking
at me. How would you know
198
00:13:03,080 --> 00:13:05,479
I was looking at you unless
you were looking at me?
199
00:13:05,480 --> 00:13:08,079
What's your TV show
called? Uh, it's called
200
00:13:08,080 --> 00:13:11,679
This Sunday with Seamus O'Hannigan.
Who's Seamus O'Hannigan?
201
00:13:11,680 --> 00:13:14,240
Well, I am. Oh.
202
00:13:15,720 --> 00:13:18,279
What other TV shows have you presented?
/ Uh...
203
00:13:18,280 --> 00:13:20,319
Well... Well, technically...
204
00:13:20,320 --> 00:13:22,919
OK, I came from radio-You're
not actually a TV presenter.
205
00:13:22,920 --> 00:13:24,839
Well, I mean I've
guest presented things.
206
00:13:24,840 --> 00:13:26,879
I've been a panellist
on other shows.
207
00:13:26,880 --> 00:13:28,879
What kind of shows?
The Politics Hour.
208
00:13:28,880 --> 00:13:30,719
Never heard of it.
Politics Today?
209
00:13:30,720 --> 00:13:32,279
Nope. The Political Notebook?
210
00:13:32,280 --> 00:13:35,879
I don't really follow politics. That's
probably why you haven't heard of me.
211
00:13:35,880 --> 00:13:38,359
Probably cos you're not really famous.
/ But I am quite famous.
212
00:13:38,360 --> 00:13:41,559
But not famous like Charlotte Crosby or Stacey Solomon.
/ Who are they?
213
00:13:41,560 --> 00:13:43,639
Geordie Shore?
Who's Geordie Shore?
214
00:13:43,640 --> 00:13:46,279
Oh no, don't worry, don't
worry, I-I'll look them up.
215
00:13:46,280 --> 00:13:48,320
Oh, fucking hell, my phone!
216
00:13:49,800 --> 00:13:51,879
How do you not know
who Stacey Solomon is?
217
00:13:51,880 --> 00:13:54,279
X Factor? I'm a Celebrity?
Celebrity Juice?
218
00:13:54,280 --> 00:13:57,679
Celebrity Gogglebox? Oh
jeez, you mean Reality TV?
219
00:13:57,680 --> 00:14:00,479
Jesus Christ, no. I mean,
that's just for ignorant morons
220
00:14:00,480 --> 00:14:03,000
who'd be better off shooting
themselves in the fucking face.
221
00:14:07,880 --> 00:14:10,320
No offence.
222
00:14:12,800 --> 00:14:15,240
That'll be your taxi.
223
00:14:15,960 --> 00:14:17,920
Yeah...
224
00:14:26,360 --> 00:14:29,800
Uh... Listen, are
you gonna be ok?
225
00:14:50,920 --> 00:14:52,640
Fuck!
226
00:15:02,200 --> 00:15:04,760
Oh fuck! Oh shit!
227
00:15:06,280 --> 00:15:08,359
Fuck, fuck, oh fuck.
228
00:15:08,360 --> 00:15:10,239
Fuck, oh shit.
229
00:15:10,240 --> 00:15:12,280
Oh? Oh fuck!
230
00:15:13,560 --> 00:15:15,399
Oh.
231
00:15:15,400 --> 00:15:17,839
Fucking hell!
232
00:15:20,240 --> 00:15:22,439
What are you doing here?
233
00:15:22,440 --> 00:15:24,679
I thought you were trying
to kill yourself again.
234
00:15:24,680 --> 00:15:26,480
I'm eating a bar of chocolate.
235
00:15:31,480 --> 00:15:33,840
Would you mind calling
me a taxi? Again?
236
00:15:36,160 --> 00:15:37,920
Please?
237
00:15:42,600 --> 00:15:45,639
Er, no, that's dead on.
I'll try someone else.
238
00:16:00,400 --> 00:16:02,519
I've rang every taxi
firm in East Belfast.
239
00:16:02,520 --> 00:16:04,839
They're all booked up. You
won't get a cab for hours.
240
00:16:04,840 --> 00:16:06,919
Oh... fuck.
241
00:16:06,920 --> 00:16:10,159
Is-Is there no one else you can
try? Look, mate, I'm not doing this
242
00:16:10,160 --> 00:16:13,279
all night! Sorry, yeah.
Ok. Well, thanks...
243
00:16:13,280 --> 00:16:16,119
I can walk, I suppose.
244
00:16:16,120 --> 00:16:18,480
Thanks for trying.
245
00:16:21,720 --> 00:16:25,039
You're welcome to stay
the night. Oh. Uh, well...
246
00:16:25,040 --> 00:16:27,319
Obviously, I don't mean-
No, I know, no I mean I-
247
00:16:27,320 --> 00:16:30,199
It's just it's late, you know-I
didn't think you meant anything.
248
00:16:30,200 --> 00:16:32,039
Anyway, the offer's
there. I appreciate it.
249
00:16:32,040 --> 00:16:34,439
It's not an offer of anything more than a bed.
/ Right. Right.
250
00:16:34,440 --> 00:16:37,439
Oh and when I say bed, you know,
I don't mean, fucking-Gotcha.
251
00:16:45,680 --> 00:16:48,559
You can sleep on
the sofa. Thanks.
252
00:16:51,840 --> 00:16:54,000
Woo-hoo!
253
00:16:58,160 --> 00:17:00,759
Yeah!
254
00:17:12,580 --> 00:17:15,019
So, do I have to worry
about an irate husband
255
00:17:15,020 --> 00:17:19,099
coming home and finding a
strange man on his sofa?
256
00:17:19,100 --> 00:17:21,499
My husband's dead.
257
00:17:21,500 --> 00:17:23,940
Oh. Sorry.
258
00:17:25,580 --> 00:17:27,860
He died two months
ago.
259
00:17:28,620 --> 00:17:31,059
Is that why you're depressed?
Who said I was depressed?
260
00:17:31,060 --> 00:17:33,619
Oh, um, well you were...
261
00:17:33,620 --> 00:17:37,059
You were trying to ki... Uh...
262
00:17:37,060 --> 00:17:39,100
I'd prefer not to
talk about it. OK.
263
00:17:41,460 --> 00:17:45,340
It's just, it-it's good to talk
about these things. You know.
264
00:17:46,540 --> 00:17:50,180
It's good to... It can be helpful
to get them off your chest.
265
00:17:50,980 --> 00:17:53,260
And I'm-I'm a very
good listener.
266
00:17:54,580 --> 00:17:57,579
Well, actually-In fact,
I-I-I once interviewed
267
00:17:57,580 --> 00:18:01,580
the former Archbishop of Canterbury,
Rowan Williams, and he said...
268
00:18:02,260 --> 00:18:06,019
he said, it was the best interview
he's ever done because...
269
00:18:06,020 --> 00:18:08,060
because I'm such
a good listener.
270
00:18:08,740 --> 00:18:11,299
Yeah, it might be good to talk about it, actually.
/ Yeah.
271
00:18:11,300 --> 00:18:13,340
Yeah...
272
00:18:24,500 --> 00:18:26,699
So, how did he
die? I killed him.
273
00:18:26,700 --> 00:18:28,539
What?
274
00:18:28,540 --> 00:18:30,580
I murdered him. Oh...
275
00:18:31,300 --> 00:18:33,300
It was a sex game gone wrong.
276
00:18:34,860 --> 00:18:37,660
I was dominating him
and I took it too far.
277
00:18:39,660 --> 00:18:42,659
I shoved a... what
do you call it?
278
00:18:42,660 --> 00:18:45,699
It's like a... it's like
a vibrator, but it...
279
00:18:45,700 --> 00:18:47,619
it doesn't vibrate. A dildo?
280
00:18:47,620 --> 00:18:49,259
Dildo?
/ Yeah. Yeah, a dildo.
281
00:18:49,260 --> 00:18:52,060
Yeah, I shoved a dildo down
his throat and he, um...
282
00:18:54,980 --> 00:18:56,780
he choked on it.
283
00:18:59,140 --> 00:19:01,140
He choked on a dildo.
284
00:19:02,900 --> 00:19:05,180
Mm.
285
00:19:13,140 --> 00:19:15,219
I'm joking.
286
00:19:15,220 --> 00:19:17,220
Fu...
287
00:19:26,620 --> 00:19:28,940
He left me for another woman.
288
00:19:31,780 --> 00:19:33,620
Sleep tight.
289
00:20:18,140 --> 00:20:20,379
Hi. Jesus Christ!
290
00:20:20,380 --> 00:20:23,179
I couldn't sleep in my room
because of the broken window.
291
00:20:23,180 --> 00:20:25,220
Yeah. It's too cold.
292
00:21:49,020 --> 00:21:51,180
Hiya.
293
00:21:52,100 --> 00:21:54,100
Hi.
294
00:22:02,180 --> 00:22:04,180
Better get ready
for work.
295
00:22:07,900 --> 00:22:10,299
'This Sunday with...'
296
00:22:10,300 --> 00:22:12,699
'Hello and welcome to the
very first... very first...
297
00:22:12,700 --> 00:22:15,859
Oh shit. Come on. This
Sunday with Seamus...
298
00:22:15,860 --> 00:22:17,899
Hello we're in
Belfast live for...'
299
00:22:17,900 --> 00:22:20,700
Morning.
300
00:22:23,100 --> 00:22:25,699
You alright?
301
00:22:25,700 --> 00:22:28,659
Yeah, just... just a bit
nervous.
302
00:22:28,660 --> 00:22:30,739
About this interview.
What interview?
303
00:22:30,740 --> 00:22:33,139
I'm interviewing the, uh...
304
00:22:33,140 --> 00:22:36,140
the Secretary of State
for Work and Pensions.
305
00:22:37,620 --> 00:22:40,139
You know, when I'm
nervous I sing.
306
00:22:40,140 --> 00:22:42,139
Sorry, you what? I
made up this wee song
307
00:22:42,140 --> 00:22:44,780
and I sing it to myself
whenever I feel nervous.
308
00:22:46,380 --> 00:22:48,379
Come on, let's hear it then.
309
00:22:48,380 --> 00:22:50,539
No, I don't think so.
Come on sing the song.
310
00:22:50,540 --> 00:22:52,619
No, I'm not singing it.
Please sing the song.
311
00:22:52,620 --> 00:22:55,099
I'm not singing it. It
really... I wanna hear-
312
00:22:55,100 --> 00:22:59,059
Don't be nervous.
Nerves are for dickheads.
313
00:22:59,060 --> 00:23:02,819
So, if you're nervous
that makes you a dickhead
314
00:23:02,820 --> 00:23:07,339
So, don't be...
315
00:23:07,340 --> 00:23:09,380
fucking nervous.
316
00:23:11,020 --> 00:23:13,139
Wow!
/ I knew you wouldn't fucking appreciate it.
317
00:23:13,140 --> 00:23:15,139
No, no, it's not that,
it's just, it's like,
318
00:23:15,140 --> 00:23:18,019
let's be honest, it doesn't rhyme at all.
/ So?
319
00:23:18,020 --> 00:23:19,859
Well, I mean, there's no tune.
320
00:23:19,860 --> 00:23:22,340
I mean, you couldn't
categorise it as a song.
321
00:23:23,460 --> 00:23:27,060
Well, it's worked
though, hasn't it? How?
322
00:23:28,260 --> 00:23:30,860
It's... You're not
worrying anymore.
323
00:23:47,140 --> 00:23:48,819
Yeah.
324
00:23:48,820 --> 00:23:50,979
♪ RYAN MCMULLAN: RUTHLESS CUPID
325
00:23:50,980 --> 00:23:53,500
♪ Don't wanna leave
but I gotta go home
326
00:23:54,380 --> 00:23:57,259
♪ Where'd you come
from, where did you go?
327
00:23:57,260 --> 00:24:00,619
♪ I don't recall
ever feeling so low
328
00:24:00,620 --> 00:24:04,379
♪ Washed up and burned
out, 30 years old
329
00:24:04,380 --> 00:24:07,099
♪ I'm holding out
for a little romance
330
00:24:07,100 --> 00:24:10,219
♪ But nobody's ever
said "shut up and dance"
331
00:24:10,220 --> 00:24:13,499
♪ Like the way that you did babe
332
00:24:13,500 --> 00:24:18,020
♪ Yeah, you made
me feel something
333
00:24:20,660 --> 00:24:22,899
What? ♪
Oh, honey come back
334
00:24:22,900 --> 00:24:25,100
♪ You never told me your name
335
00:24:27,860 --> 00:24:31,259
♪ What kind of game
have you got me in?
336
00:24:31,260 --> 00:24:34,139
♪ Whatever it is,
I'd let you win
337
00:24:34,140 --> 00:24:37,579
♪ Oh, now I see you
with some other guy
338
00:24:37,580 --> 00:24:40,179
♪ Washed up and pissed off...
If you can't stand the heat,
339
00:24:40,180 --> 00:24:42,499
then get out of the kitchen.
I hope you've enjoyed
340
00:24:42,500 --> 00:24:44,539
this first show
as much as I have.
341
00:24:44,540 --> 00:24:46,979
Thanks for joining us.
See you next Sunday.
342
00:24:50,340 --> 00:24:53,499
Keep her lit, Seamus.
343
00:24:53,500 --> 00:24:55,899
Well done Seamus,
that was brilliant.
344
00:24:55,900 --> 00:24:58,459
We love you Seamus!
345
00:24:58,460 --> 00:25:01,859
Get on Seamus.
346
00:25:01,860 --> 00:25:05,100
♪ Oh, honey come back, you
never told me your name
347
00:25:06,700 --> 00:25:08,659
Good morning.
348
00:25:08,660 --> 00:25:14,139
♪ I should've known it
would always end up this way
349
00:25:14,140 --> 00:25:17,579
♪ Oh, Cupid, you're ruthless
350
00:25:17,580 --> 00:25:20,899
♪ Oh, Cupid, I'm just stupid
351
00:25:20,900 --> 00:25:25,020
♪ But Cupid, this goose
chase ain't over yet. ♪
352
00:25:37,380 --> 00:25:39,619
Ladies and Gentlemen,
353
00:25:39,620 --> 00:25:42,259
we are experiencing a little
turbulence coming into London.
354
00:25:42,260 --> 00:25:44,179
Please remain in your
seats as the captain has
355
00:25:44,180 --> 00:25:45,899
put on the fasten
your seatbelt sign.
356
00:25:54,340 --> 00:25:56,979
Don't be nervous.
357
00:25:56,980 --> 00:25:58,780
Nerves are for dickheads.
358
00:26:01,140 --> 00:26:04,299
So, if you're nervous,
it makes you a dickhead.
359
00:26:04,300 --> 00:26:07,819
So, don't be...
360
00:26:07,820 --> 00:26:09,860
fucking nervous.
361
00:26:20,100 --> 00:26:21,779
Huh.
362
00:26:35,140 --> 00:26:37,579
Seamus? I thought you
were still in Ireland.
363
00:26:37,580 --> 00:26:39,579
I just got back.
364
00:26:39,580 --> 00:26:41,299
Oh my God, what
happened to your face?
365
00:26:41,300 --> 00:26:43,739
I was attacked by a gang
of thugs in Belfast.
366
00:26:43,740 --> 00:26:46,180
Why didn't you call me?
They stole my phone.
367
00:26:46,860 --> 00:26:48,860
Hi. Hi.
368
00:26:51,380 --> 00:26:54,059
Did-Did you still do the
show? Didn't you watch it?
369
00:26:54,060 --> 00:26:56,539
Sorry, I actually was
filming all night.
370
00:26:56,540 --> 00:26:58,660
Did you see my interview
in The Observer?
371
00:27:32,860 --> 00:27:35,619
They mentioned you a lot.
Me? It's not about me.
372
00:27:35,620 --> 00:27:39,139
You're a totally brilliant
actor in your own right.
373
00:27:39,140 --> 00:27:41,740
I'm so sick of this
patriarchal bullshit!
374
00:27:45,580 --> 00:27:47,580
Shall we go for dinner?
375
00:27:51,100 --> 00:27:53,140
♪ THE VACCINES: If You Wanna
376
00:28:10,860 --> 00:28:13,779
♪ Well, I don't want to
wake up in the morning
377
00:28:13,780 --> 00:28:17,219
♪ But I've got to face the day
378
00:28:17,220 --> 00:28:19,099
♪ That's what all the friends
379
00:28:19,100 --> 00:28:23,660
♪ I do not like
as much as you say
380
00:28:24,340 --> 00:28:27,299
♪ I don't want to do
things independently
381
00:28:27,300 --> 00:28:30,259
♪ But I can't make you stay
382
00:28:30,260 --> 00:28:32,219
♪ That's what all the friends
383
00:28:32,220 --> 00:28:36,540
♪ I do not like
as much as you say
384
00:28:40,020 --> 00:28:43,019
♪ But if you wanna come back
it's alright, it's alright
385
00:28:43,020 --> 00:28:46,019
♪ It's alright if
you wanna come back
386
00:28:46,020 --> 00:28:49,299
♪ Do you wanna come back?
It's alright, it's alright
387
00:28:49,300 --> 00:28:53,220
♪ It's alright if you
wanna come back to me
388
00:28:57,220 --> 00:28:59,899
♪ Alone
389
00:28:59,900 --> 00:29:02,860
♪ All alone
390
00:29:03,740 --> 00:29:09,139
♪ I, I am on my own
391
00:29:09,140 --> 00:29:11,579
♪ Alone
392
00:29:11,580 --> 00:29:15,339
♪ All alone
393
00:29:15,340 --> 00:29:20,579
♪ I, I am on my own
394
00:29:20,580 --> 00:29:24,099
♪ But if you wanna come back
it's alright, it's alright
395
00:29:24,100 --> 00:29:26,659
♪ It's alright if
you wanna come back
396
00:29:26,660 --> 00:29:29,819
♪ Do you wanna come back?
It's alright, it's alright
397
00:29:29,820 --> 00:29:33,140
♪ It's alright if you
wanna come back to me
398
00:29:43,780 --> 00:29:47,339
♪ But do you wanna come back?
It's alright, it's alright
399
00:29:47,340 --> 00:29:49,899
♪ It's alright if
you wanna come back
400
00:29:49,900 --> 00:29:53,059
♪ Do you wanna come back?
It's alright, it's alright
401
00:29:53,060 --> 00:29:55,659
♪ It's alright if
you wanna come back
402
00:29:55,660 --> 00:29:58,899
♪ Do you wanna come back?
It's alright, it's alright
403
00:29:58,900 --> 00:30:01,419
♪ It's alright if
you wanna come back
404
00:30:01,420 --> 00:30:04,739
♪ Do you wanna come back?
It's alright, it's alright
405
00:30:04,740 --> 00:30:08,620
♪ It's alright if you
wanna come back to me. ♪
406
00:30:41,260 --> 00:30:44,540
AccessibleCustomerService@sky.uk
30788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.