All language subtitles for The.Girl.From.St.Agnes.S01E08.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:12,480 --> 00:00:13,680 (DISTANT CHATTER) 3 00:00:34,200 --> 00:00:35,200 (PHONE CHIMES) 4 00:00:55,720 --> 00:00:57,520 What was the point, Lex? 5 00:00:57,560 --> 00:01:00,320 To show me what I was missing out on? 6 00:01:02,920 --> 00:01:04,360 One man wasn't enough for you, 7 00:01:10,520 --> 00:01:11,840 Fuck! 8 00:01:13,600 --> 00:01:14,920 You think... 9 00:01:16,240 --> 00:01:18,080 ..you think I sent it? 10 00:01:21,040 --> 00:01:23,080 You stupid fuck. 11 00:01:24,840 --> 00:01:27,760 You think I chose that, Shane? 12 00:01:30,480 --> 00:01:32,600 Is that what you fucking think of me? 13 00:01:33,640 --> 00:01:35,440 Fuck off. 14 00:01:35,480 --> 00:01:36,480 Lex. 15 00:01:38,840 --> 00:01:41,960 Just... just tell me who sent it. 16 00:01:42,000 --> 00:01:43,520 Just tell me. 17 00:01:44,840 --> 00:01:46,200 I... It was anonymous. 18 00:02:00,040 --> 00:02:02,320 Agh! (GROANS) 19 00:02:08,080 --> 00:02:11,080 If she wanted it, she's a slut. 20 00:02:11,120 --> 00:02:12,120 Lex... 21 00:02:25,720 --> 00:02:27,000 Alone. 22 00:02:54,880 --> 00:02:59,640 ♪ You put your poison in 23 00:02:59,680 --> 00:03:03,800 ♪ To something that was pure 24 00:03:10,920 --> 00:03:14,960 ♪ You might as well have created 25 00:03:15,000 --> 00:03:18,600 ♪ A sickness with no cure 26 00:03:27,560 --> 00:03:31,640 ♪ Cos she'd do anything for love 27 00:03:31,680 --> 00:03:35,360 ♪ She'd do anything for love 28 00:03:35,400 --> 00:03:39,000 ♪ It doesn't mean she wants this 29 00:03:39,040 --> 00:03:41,560 ♪ She doesn't know what love is ♪ 30 00:03:47,040 --> 00:03:48,640 What are you gonna do about Jason? 31 00:03:48,680 --> 00:03:49,680 I don't know. 32 00:04:08,520 --> 00:04:09,520 He stalked her. 33 00:04:09,560 --> 00:04:11,280 He took advantage. 34 00:04:13,080 --> 00:04:14,560 She came to me. 35 00:04:15,560 --> 00:04:17,800 She chased me. 36 00:04:17,840 --> 00:04:19,400 That girl... 37 00:04:21,400 --> 00:04:22,600 ..she got what she wanted, 38 00:04:28,200 --> 00:04:29,800 She was relentless. 39 00:04:32,000 --> 00:04:33,120 Overwhelming. 40 00:04:41,240 --> 00:04:42,240 Eyes wide open. 41 00:04:42,280 --> 00:04:45,800 It should never have happened. 42 00:04:46,840 --> 00:04:48,120 Yeah, but it did. 43 00:04:49,160 --> 00:04:52,000 And I lied about it and I'm sorry. 44 00:04:54,360 --> 00:04:55,360 D'you want me to go? 45 00:05:03,800 --> 00:05:06,040 Every half truth. 46 00:05:07,360 --> 00:05:08,840 Every lie. 47 00:05:08,880 --> 00:05:11,840 Every last detail 48 00:05:11,880 --> 00:05:14,120 about Jason 49 00:05:14,160 --> 00:05:15,880 and Lexi. 50 00:05:15,920 --> 00:05:18,760 All I've got. 51 00:05:29,160 --> 00:05:32,880 (BOYS LAUGH) 52 00:05:42,080 --> 00:05:43,360 (JENNA GROANS) 53 00:05:45,160 --> 00:05:46,560 C'mere baby! 54 00:05:53,040 --> 00:05:56,040 Jason! 55 00:06:15,280 --> 00:06:16,520 TYLER: (LAUGHS) 56 00:06:16,560 --> 00:06:17,560 Shut up. 57 00:06:17,600 --> 00:06:19,840 Reece, Conradie, get in here now. 58 00:06:19,880 --> 00:06:20,880 (THEY LAUGH) 59 00:06:28,840 --> 00:06:30,160 Fuck them, man. 60 00:06:41,080 --> 00:06:42,800 Jason threatens you, 61 00:06:42,840 --> 00:06:44,240 tells you to back off 62 00:06:44,280 --> 00:06:46,360 and you don't mention it? 63 00:06:49,280 --> 00:06:51,360 You watched me follow... 64 00:06:52,760 --> 00:06:54,800 ..dead end after dead end... 65 00:07:08,120 --> 00:07:09,400 When Lexi broke up with me, 66 00:07:17,160 --> 00:07:19,120 And you thought it was an older man? 67 00:07:19,160 --> 00:07:21,160 She had daddy issues, Kate. 68 00:07:21,200 --> 00:07:22,440 Wasn't that much of a leap. 69 00:07:27,360 --> 00:07:29,520 But... Lex hated him. 70 00:07:29,560 --> 00:07:31,800 She would never have left me for him. 71 00:07:33,560 --> 00:07:34,640 Yeah. 72 00:07:34,680 --> 00:07:36,560 No we know why. 73 00:07:36,600 --> 00:07:37,600 God... 74 00:07:44,840 --> 00:07:46,040 How are we gonna nail him? 75 00:07:47,720 --> 00:07:48,920 We've got nothing. 76 00:07:48,960 --> 00:07:51,880 Well we've got a photo. 77 00:07:55,360 --> 00:07:56,360 Shit. 78 00:08:00,760 --> 00:08:02,080 He's gonna get away with it. 79 00:08:03,120 --> 00:08:04,360 (DOOR HANDLE RATTLES) 80 00:08:07,400 --> 00:08:08,400 Hello? 81 00:08:20,160 --> 00:08:21,680 Jenna? 82 00:08:28,040 --> 00:08:29,040 Um... 83 00:08:30,800 --> 00:08:32,320 Can I talk to you? 84 00:08:32,360 --> 00:08:33,480 Yes. 85 00:08:33,520 --> 00:08:35,360 Um, alone? 86 00:08:39,480 --> 00:08:42,120 MUSIC: "The Back Of My Eyes" 87 00:09:29,480 --> 00:09:31,760 ♪ Oh baby tell me quick 88 00:09:31,800 --> 00:09:36,120 ♪ Oh what do I do 89 00:09:36,160 --> 00:09:38,000 ♪ My heart stopped beating 90 00:09:38,040 --> 00:09:41,040 ♪ What if it didn't move 91 00:09:53,720 --> 00:09:58,800 ♪ I know it's over and over we said 92 00:10:01,320 --> 00:10:02,560 ♪ It's just the panic... ♪ 93 00:10:05,600 --> 00:10:07,640 I can't hear him anymore, Sharon. 94 00:10:07,680 --> 00:10:09,440 Stay here, Dylan. 95 00:10:09,480 --> 00:10:12,400 Can I trust you to do that? 96 00:10:16,080 --> 00:10:18,080 (MUSIC CONTINUES) 97 00:10:34,480 --> 00:10:36,000 Conradie's mine. 98 00:10:36,040 --> 00:10:39,280 (MUSIC CONTINUES) 99 00:10:39,320 --> 00:10:41,320 ♪ I line my demons up... ♪ 100 00:10:41,360 --> 00:10:42,840 No, wait. 101 00:10:42,880 --> 00:10:45,160 Um, will you stay? 102 00:10:46,200 --> 00:10:47,520 Please. 103 00:10:47,560 --> 00:10:48,600 JASON: Three! 104 00:10:48,640 --> 00:10:51,120 Wake up! Wake up, boy! 105 00:10:51,160 --> 00:10:53,600 Eh? Wake up! C'mere! 106 00:10:53,640 --> 00:10:58,000 (MUSIC CONTINUES) 107 00:11:01,240 --> 00:11:02,600 SHARON: (GASPS) 108 00:11:02,640 --> 00:11:04,520 (BOYS LAUGH AND JEER) 109 00:11:10,080 --> 00:11:12,520 ♪ Always with style 110 00:11:12,560 --> 00:11:15,000 ♪ And always with you ♪ 111 00:11:15,040 --> 00:11:16,040 (WHIPPING) 112 00:11:22,040 --> 00:11:26,680 ♪ Kinda like electricity ♪ 113 00:11:26,720 --> 00:11:28,280 (MUSIC FADES) 114 00:12:40,560 --> 00:12:43,280 Jen, this will help you sleep. 115 00:12:54,800 --> 00:12:56,520 Lexi could have done it. 116 00:12:56,560 --> 00:12:58,840 She was strong enough. 117 00:12:58,880 --> 00:13:00,920 Shh, get some sleep. 118 00:13:00,960 --> 00:13:03,760 No, she was going to tell on Jason. 119 00:13:03,800 --> 00:13:05,760 She had proof. 120 00:13:06,760 --> 00:13:08,080 Where? 121 00:13:08,120 --> 00:13:09,560 Where was the proof? 122 00:13:09,600 --> 00:13:11,680 On her phone. 123 00:13:13,040 --> 00:13:14,920 She was gonna put him in jail. 124 00:13:14,960 --> 00:13:16,400 She told us. 125 00:13:20,120 --> 00:13:22,240 She was just trying to save me. 126 00:13:22,280 --> 00:13:24,640 Did Jason hear her? 127 00:13:25,640 --> 00:13:27,000 Everybody heard her. 128 00:13:28,480 --> 00:13:30,280 That's why we locked her up. 129 00:13:31,920 --> 00:13:34,120 And that's why I took her phone. 130 00:13:35,440 --> 00:13:36,440 So that I could see. 131 00:13:36,480 --> 00:13:38,080 Did you see anything? 132 00:13:38,120 --> 00:13:39,200 No. 133 00:13:41,440 --> 00:13:43,400 I had a panic attack. 134 00:13:46,680 --> 00:13:48,520 What happened to the phone, Jen? 135 00:13:49,600 --> 00:13:51,320 Megan got rid of it. 136 00:13:53,000 --> 00:13:54,960 When we thought we killed Lexi. 137 00:13:55,000 --> 00:13:57,560 But, you know, we didn't. 138 00:14:07,400 --> 00:14:08,600 I don't know... 139 00:14:11,040 --> 00:14:12,640 He told us to say that... 140 00:14:13,880 --> 00:14:15,680 ..that he was with me. 141 00:14:19,320 --> 00:14:20,400 But he wasn't. 142 00:14:56,600 --> 00:14:57,800 Jen? 143 00:14:59,240 --> 00:15:00,600 Jen? 144 00:15:00,640 --> 00:15:02,560 (WHISPERS) Jen? 145 00:15:02,600 --> 00:15:04,680 She's not here. 146 00:15:09,880 --> 00:15:11,760 I was hoping she'd be... 147 00:15:11,800 --> 00:15:14,360 Sorry, did I ask for your life story? 148 00:15:14,400 --> 00:15:15,400 No. 149 00:15:20,800 --> 00:15:22,680 Have you been here all night? 150 00:15:35,320 --> 00:15:37,840 Um, the couch is fine. 151 00:15:40,800 --> 00:15:43,400 OK. I'm sorry, I'll let you sleep. 152 00:15:44,960 --> 00:15:46,560 Jenna hasn't been here. 153 00:15:51,200 --> 00:15:53,520 Why? Did she look OK? 154 00:15:56,080 --> 00:15:57,120 I don't know. 155 00:16:02,640 --> 00:16:03,720 (PHONE RINGS) 156 00:16:09,960 --> 00:16:11,160 Hey. 157 00:16:11,200 --> 00:16:12,440 Is everything OK? 158 00:16:12,480 --> 00:16:14,480 Define everything. 159 00:16:15,680 --> 00:16:17,160 "Start with Jenna." 160 00:16:18,680 --> 00:16:22,520 No, definitely not OK. 161 00:16:24,680 --> 00:16:27,560 Look, um... Lexi had proof. 162 00:16:29,920 --> 00:16:30,960 Where's this proof? 163 00:16:33,600 --> 00:16:35,040 Fuck. 164 00:16:35,080 --> 00:16:36,080 Um... 165 00:16:40,160 --> 00:16:41,160 Yeah. 166 00:16:41,200 --> 00:16:42,760 "Check she's got one of those..." 167 00:16:42,800 --> 00:16:44,000 ..Find My Phone apps. 168 00:16:47,400 --> 00:16:48,840 OK, where do I look? 169 00:16:48,880 --> 00:16:50,440 Um, check the cloud first. 170 00:16:55,400 --> 00:16:56,400 Logged in. 171 00:17:01,280 --> 00:17:02,520 "Is there anything there?" 172 00:17:03,560 --> 00:17:04,800 Nothing yet. 173 00:17:04,840 --> 00:17:06,800 "OK, um... 174 00:17:06,840 --> 00:17:09,520 "Go open programmes and then..." 175 00:17:09,560 --> 00:17:10,640 (SHANE'S VOICE FADES) 176 00:17:12,320 --> 00:17:13,800 Kate? 177 00:17:14,800 --> 00:17:15,800 Shit. 178 00:17:33,320 --> 00:17:34,560 Hey, babe. 179 00:17:39,840 --> 00:17:42,080 He's just gonna keep doing this. 180 00:17:47,800 --> 00:17:49,800 It'll ruin my life, Lexi. 181 00:17:51,080 --> 00:17:52,640 Everyone will know. 182 00:17:58,520 --> 00:18:00,360 And you can be brave too. 183 00:18:13,520 --> 00:18:14,920 Or mine. 184 00:18:20,640 --> 00:18:22,080 Well, he should be ashamed. 185 00:18:22,120 --> 00:18:24,400 Not us. 186 00:18:26,160 --> 00:18:27,560 Exactly. 187 00:18:51,520 --> 00:18:53,480 You're gonna do what I couldn't do. 188 00:18:54,920 --> 00:18:56,520 That's all I need. 189 00:18:56,560 --> 00:18:59,160 I don't know if I can. 190 00:19:00,760 --> 00:19:02,640 You've already decided. 191 00:19:50,360 --> 00:19:51,720 Ms Ballard? 192 00:20:04,960 --> 00:20:06,080 Ms Ballard? 193 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 ♪ TENSE 194 00:20:25,680 --> 00:20:26,880 Oh no... 195 00:20:27,880 --> 00:20:31,200 ♪ You wanna be my toll 196 00:20:31,240 --> 00:20:33,640 ♪ Well God let me in 197 00:20:34,680 --> 00:20:36,960 ♪ You wanna take my soul 198 00:20:38,000 --> 00:20:40,240 ♪ You wanna live my sins 199 00:20:41,560 --> 00:20:45,200 ♪ Get to know my road 200 00:20:45,240 --> 00:20:46,960 ♪ There is no end 201 00:20:48,840 --> 00:20:50,440 ♪ You don't know my road 202 00:20:50,480 --> 00:20:51,600 ♪ You won't know my end 203 00:20:55,320 --> 00:20:58,160 ♪ Try and take my hope 204 00:20:58,200 --> 00:21:00,200 ♪ God let me in 205 00:21:01,800 --> 00:21:04,560 ♪ You try and take my hope 206 00:21:04,600 --> 00:21:07,800 ♪ God lets me in 207 00:21:09,000 --> 00:21:11,160 ♪ God lets me in ♪ 208 00:21:13,680 --> 00:21:15,680 (MUSIC CONTINUES) 209 00:21:45,000 --> 00:21:46,840 (GASPS) Jesus, you scared me! 210 00:21:46,880 --> 00:21:48,200 Well we're even. 211 00:21:50,560 --> 00:21:51,600 God. 212 00:21:55,800 --> 00:21:56,800 Also. 213 00:21:56,840 --> 00:21:58,440 Mm-hm. 214 00:22:17,760 --> 00:22:19,880 Me too. Fuck! 215 00:22:23,760 --> 00:22:25,200 Shit, we're so close. 216 00:22:33,800 --> 00:22:34,800 Right. 217 00:22:37,480 --> 00:22:38,920 Wh... 218 00:22:38,960 --> 00:22:40,680 Why are you still so pissed with me? 219 00:22:43,240 --> 00:22:44,560 (SIGHS) 220 00:22:47,560 --> 00:22:49,600 none of this would have happened. 221 00:22:50,880 --> 00:22:52,600 If Jason hadn't raped her, 222 00:22:52,640 --> 00:22:54,240 none of this would have happened. 223 00:22:57,480 --> 00:22:58,880 She came to you that night. 224 00:23:00,200 --> 00:23:01,960 You could have stopped it. 225 00:23:04,280 --> 00:23:06,000 You really wanna play this game? 226 00:23:07,520 --> 00:23:08,720 OK. 227 00:23:24,680 --> 00:23:26,400 That is not fair. 228 00:23:29,520 --> 00:23:30,520 I get it. 229 00:23:32,120 --> 00:23:33,880 But I didn't push her. 230 00:24:44,040 --> 00:24:45,040 Mrs Clayton? 231 00:24:51,360 --> 00:24:52,360 Can I help you? 232 00:24:53,680 --> 00:24:54,720 I was just... 233 00:24:56,960 --> 00:24:58,520 I don't know why I'm here. 234 00:24:58,560 --> 00:25:00,480 I just ended up here. 235 00:25:02,840 --> 00:25:04,040 I couldn't be at home. 236 00:25:06,080 --> 00:25:07,080 No, no. 237 00:25:07,120 --> 00:25:08,160 It's very early and... 238 00:25:09,160 --> 00:25:10,400 This is ridiculous. 239 00:25:16,800 --> 00:25:17,800 That's very kind. 240 00:25:41,000 --> 00:25:42,640 Bradshaw, please. 241 00:25:49,680 --> 00:25:52,120 An important distinction, I believe. 242 00:25:53,120 --> 00:25:54,960 She had a decorator's eye. 243 00:25:55,000 --> 00:25:56,640 Um... 244 00:26:04,160 --> 00:26:05,760 That sounds like Lexi. 245 00:26:05,800 --> 00:26:07,000 No filter. 246 00:26:17,280 --> 00:26:18,480 And Megan? 247 00:26:18,520 --> 00:26:20,200 Oh, Megan sulked in the car. 248 00:26:20,240 --> 00:26:22,280 I think she was a bit jealous of us. 249 00:26:23,320 --> 00:26:25,440 Then Megan and I have that in common. 250 00:27:07,640 --> 00:27:08,640 GARY: 'Phil?' 251 00:27:11,800 --> 00:27:12,800 Phil? 252 00:27:12,840 --> 00:27:14,400 Why didn't you wake me? 253 00:28:05,200 --> 00:28:06,240 Phil? 254 00:28:06,280 --> 00:28:07,320 Phil! 255 00:28:07,360 --> 00:28:08,360 (RINGTONE) 256 00:28:08,400 --> 00:28:09,400 Oh, sorry. 257 00:28:15,360 --> 00:28:16,560 My husband. 258 00:28:23,040 --> 00:28:24,800 Was Lexi happy? 259 00:28:24,840 --> 00:28:26,360 Sorry? 260 00:28:29,200 --> 00:28:31,400 Was she happy when she was with you? 261 00:28:32,800 --> 00:28:34,960 She loved the farm. 262 00:28:36,520 --> 00:28:38,040 Loved her friends. 263 00:28:40,600 --> 00:28:41,720 I think she was, yes. 264 00:28:42,800 --> 00:28:44,640 It's the oddest feeling. 265 00:28:49,640 --> 00:28:50,640 ♪ PIANO 266 00:28:50,680 --> 00:28:52,880 ♪ But I never thought I could feel 267 00:28:54,600 --> 00:28:56,760 ♪ This cold 268 00:29:04,280 --> 00:29:08,120 ♪ And as I watch her leaving 269 00:29:08,160 --> 00:29:11,400 ♪ The sunset paints your shade ♪ 270 00:29:12,400 --> 00:29:14,480 (NOTIFICATIONS BEEP) 271 00:29:14,520 --> 00:29:15,880 ♪ And go ♪ 272 00:29:21,600 --> 00:29:23,320 (STATIC) 273 00:29:23,360 --> 00:29:25,280 MEGAN: "Lex... 274 00:29:25,320 --> 00:29:27,600 "I wish you were still here. 275 00:29:34,720 --> 00:29:36,880 (PHONE BEEPS) 276 00:29:36,920 --> 00:29:39,960 "I love you, you know. 277 00:29:40,000 --> 00:29:41,600 "I do, I love you. 278 00:29:42,760 --> 00:29:43,840 "And I didn't mean it. 279 00:29:43,880 --> 00:29:47,000 "I didn't, it just... it happened. 280 00:29:50,280 --> 00:29:52,120 "I'm so sorry." 281 00:29:53,440 --> 00:29:55,160 (MUSIC FADES) 282 00:30:04,520 --> 00:30:07,040 ♪ So set this place alight 283 00:30:07,080 --> 00:30:10,160 ♪ We can't just let the day 284 00:30:11,480 --> 00:30:15,280 ♪ Turn to night 285 00:30:17,840 --> 00:30:20,840 ♪ It won't just feel alright 286 00:30:20,880 --> 00:30:25,560 ♪ You'll know we have to stay 287 00:30:25,600 --> 00:30:29,040 ♪ Against the dying 288 00:30:29,080 --> 00:30:32,760 ♪ Of the light ♪ 289 00:30:42,360 --> 00:30:43,640 Oh, thank you. 290 00:30:45,200 --> 00:30:46,440 You're mourning her too. 291 00:30:53,320 --> 00:30:55,080 Do you think it'll ever get better? 292 00:31:03,920 --> 00:31:05,920 Well, I've taken enough of your time. 293 00:31:05,960 --> 00:31:07,720 Did you find it? 294 00:31:10,480 --> 00:31:11,600 Did you find it? 295 00:31:13,640 --> 00:31:15,000 Yes, I did. 296 00:31:19,760 --> 00:31:20,760 Clayton. 297 00:31:22,200 --> 00:31:23,360 Outside. 298 00:31:23,400 --> 00:31:24,480 Now. 299 00:31:32,880 --> 00:31:34,280 Dad? 300 00:31:34,320 --> 00:31:35,560 Get in the car. 301 00:31:37,200 --> 00:31:38,280 Just get in the car now. 302 00:31:38,320 --> 00:31:40,160 I'll send you the transfer paperwork. 303 00:31:42,440 --> 00:31:43,480 Get in the fucking car. 304 00:31:56,960 --> 00:31:58,240 MEGAN: "Dear Ms Ballard..." 305 00:32:01,240 --> 00:32:03,600 "I'm sorry I lied to you. 306 00:32:06,280 --> 00:32:08,960 "That I couldn't say it out loud." 307 00:32:18,120 --> 00:32:20,400 I'm not trying to stop you, Lex. 308 00:32:20,440 --> 00:32:22,160 I just wanna talk to you. 309 00:32:24,840 --> 00:32:27,000 What's there to say hm? 310 00:32:29,120 --> 00:32:30,480 You made your choice 311 00:32:45,920 --> 00:32:47,440 "I didn't mean to. 312 00:32:47,480 --> 00:32:49,360 "I didn't want to. 313 00:32:49,400 --> 00:32:50,840 "But I did. 314 00:32:54,280 --> 00:32:55,800 "I'm sorry. 315 00:32:55,840 --> 00:32:57,520 I'll make it right. 316 00:32:57,560 --> 00:32:59,560 "Thanks for trying to help me. 317 00:32:59,600 --> 00:33:00,680 "Megan." 318 00:33:20,560 --> 00:33:22,600 Are you even gonna tell me why? 319 00:33:25,600 --> 00:33:27,480 We found your pictures, Jay. 320 00:33:27,520 --> 00:33:28,640 You and your boys. 321 00:33:30,000 --> 00:33:31,080 Lexi. 322 00:33:32,920 --> 00:33:35,200 We raised you better than that. 323 00:33:35,240 --> 00:33:36,720 We were good parents. 324 00:33:36,760 --> 00:33:38,080 We sent you to a good school. 325 00:33:39,240 --> 00:33:41,120 Fuck you, Dad. 326 00:33:42,560 --> 00:33:44,280 Stop it, man, enough! 327 00:33:51,200 --> 00:33:52,200 Did you know that? 328 00:33:53,240 --> 00:33:54,440 It was a different time. 329 00:34:00,160 --> 00:34:01,240 You included. 330 00:34:01,280 --> 00:34:02,760 Hey, don't put this on me. 331 00:34:02,800 --> 00:34:04,760 "Nobody says no to a Clayton, Jay." 332 00:34:16,320 --> 00:34:18,480 So I made sure it was the last. 333 00:34:24,560 --> 00:34:26,080 A fucking dickhead like you. 334 00:34:45,840 --> 00:34:47,480 (BREATHES SHAKILY) 335 00:34:55,120 --> 00:34:56,680 Megan! 336 00:34:56,720 --> 00:34:59,640 No! No. Come back. 337 00:35:00,880 --> 00:35:03,360 No. No, I... I have to... 338 00:35:03,400 --> 00:35:04,400 Sh, sh, sh, sh. 339 00:35:04,440 --> 00:35:05,440 ..Ms Ballard. 340 00:35:05,480 --> 00:35:07,600 I wanted to do it that night. 341 00:35:07,640 --> 00:35:09,600 But I was too scared. 342 00:35:09,640 --> 00:35:10,640 No, Megan. 343 00:35:14,160 --> 00:35:15,720 I killed her. 344 00:35:15,760 --> 00:35:18,160 OK. 345 00:35:18,200 --> 00:35:19,400 I killed Lexi. 346 00:35:27,520 --> 00:35:30,520 Tell me what happened that night. 347 00:35:30,560 --> 00:35:31,640 Please just tell me. 348 00:35:41,800 --> 00:35:43,680 Sorry, Phil. Be with you in a minute. 349 00:36:04,040 --> 00:36:05,320 MEGAN: "Mum, I'm... 350 00:36:09,120 --> 00:36:11,800 "But I loved you. 351 00:36:11,840 --> 00:36:13,120 "I hope you know that." 352 00:36:17,240 --> 00:36:20,400 I know that Jenna locked her in here. 353 00:36:22,920 --> 00:36:24,160 When I saw Jenna, 354 00:36:24,200 --> 00:36:26,880 she was freaking out. 355 00:36:39,440 --> 00:36:42,240 Because you care about Lexi, right? 356 00:36:42,280 --> 00:36:44,840 She was so unhappy, Ms Ballard. 357 00:36:49,720 --> 00:36:51,880 I'm not trying to stop you, Lex. 358 00:36:51,920 --> 00:36:53,840 I just wanna talk to you. 359 00:36:56,320 --> 00:36:58,960 What's there to say, hm? 360 00:37:00,840 --> 00:37:02,880 You made your choice. 361 00:37:04,800 --> 00:37:07,280 You chose Jenna. 362 00:37:08,600 --> 00:37:10,960 And Jenna chose Jason. 363 00:37:13,680 --> 00:37:15,880 And my dad chose the twins. 364 00:37:21,400 --> 00:37:24,640 Why does no one ever choose me? 365 00:37:26,320 --> 00:37:29,040 Lex, you pushed us away. 366 00:37:33,080 --> 00:37:35,160 You didn't have time for us. 367 00:37:35,200 --> 00:37:36,280 Megan... 368 00:37:46,800 --> 00:37:48,480 You can trust me. 369 00:37:49,520 --> 00:37:51,080 Always, OK? 370 00:37:51,120 --> 00:37:52,720 Always. 371 00:38:09,880 --> 00:38:11,680 LEXI: I love you. 372 00:38:11,720 --> 00:38:15,520 I fucking love you, Megan. 373 00:38:16,560 --> 00:38:17,880 MEGAN: It's OK. 374 00:38:24,640 --> 00:38:25,640 I love you. 375 00:38:27,880 --> 00:38:29,520 It's OK. 376 00:38:38,240 --> 00:38:40,200 Megan! What are you... 377 00:38:40,240 --> 00:38:43,000 What the fuck are you doing? 378 00:38:43,040 --> 00:38:44,320 I'm... I'm sorry. 379 00:38:51,360 --> 00:38:52,480 No, I'm sorry. 380 00:38:52,520 --> 00:38:55,360 I needed a friend, Megan. 381 00:38:55,400 --> 00:38:56,400 I know. 382 00:38:58,560 --> 00:38:59,680 I know... 383 00:38:59,720 --> 00:39:01,320 You are just like your brother. 384 00:39:01,360 --> 00:39:02,760 I'm not. 385 00:39:04,480 --> 00:39:06,320 I fucking hate you. I hate you! 386 00:39:10,000 --> 00:39:11,400 I hate you! 387 00:39:11,440 --> 00:39:12,800 Megan, I hate you! 388 00:39:12,840 --> 00:39:14,200 MEGAN: (SCREAMS) 389 00:39:16,920 --> 00:39:20,360 Lexi! 390 00:39:20,400 --> 00:39:22,600 Lexi! 391 00:39:22,640 --> 00:39:23,640 (GASPS) 392 00:39:33,000 --> 00:39:34,280 Megan! 393 00:39:36,560 --> 00:39:38,280 Megan! 394 00:39:38,320 --> 00:39:39,320 KATE: Don't do this. 395 00:39:39,360 --> 00:39:41,040 It was an accident. 396 00:39:42,640 --> 00:39:44,960 My God, my God. 397 00:40:00,240 --> 00:40:01,480 We can start again. 398 00:40:03,040 --> 00:40:04,040 Be better. 399 00:40:10,560 --> 00:40:11,960 That it's so easy? 400 00:40:22,680 --> 00:40:24,000 Megan! 401 00:40:35,960 --> 00:40:37,360 What happened? 402 00:40:37,400 --> 00:40:39,360 MEGAN: (MUMBLES) 403 00:40:39,400 --> 00:40:40,880 I'll let her tell you. 404 00:40:41,840 --> 00:40:42,840 Lexi? 405 00:40:49,040 --> 00:40:50,440 No. 406 00:40:50,480 --> 00:40:51,480 No. 407 00:40:51,520 --> 00:40:53,200 And are you? 408 00:40:55,560 --> 00:40:57,280 Are you trying to protect him? 409 00:41:17,120 --> 00:41:18,280 What are you gonna do? 410 00:41:18,320 --> 00:41:19,600 About Megan? 411 00:41:20,640 --> 00:41:22,680 Just take her home, Mrs Clayton. 412 00:41:25,560 --> 00:41:27,160 Come on. 413 00:41:27,200 --> 00:41:29,400 Thank you. 414 00:41:33,240 --> 00:41:35,080 I found a website. 415 00:41:44,200 --> 00:41:45,880 More explicit ones. 416 00:41:49,160 --> 00:41:50,960 Mr Whittaker, what do we do? 417 00:42:00,880 --> 00:42:02,600 Our duty is the girls. 418 00:42:04,560 --> 00:42:06,360 And we cannot fail them. 419 00:42:06,400 --> 00:42:08,840 I've already failed them. 420 00:42:18,080 --> 00:42:20,400 There's no shame in that. 421 00:42:32,000 --> 00:42:34,440 Knowing that you might be tainted. 422 00:42:36,120 --> 00:42:37,120 Why? 423 00:42:44,120 --> 00:42:46,200 And therein lies your power. 424 00:42:57,920 --> 00:43:00,480 I found pictures of him and Lexi. 425 00:43:00,520 --> 00:43:03,400 Is it enough to put him in jail? 426 00:43:03,440 --> 00:43:04,480 I think so. 427 00:43:04,520 --> 00:43:06,560 I hope so. 428 00:43:06,600 --> 00:43:09,040 Without Lexi here to testify. 429 00:43:24,600 --> 00:43:26,320 What are you doing? 430 00:43:26,360 --> 00:43:27,920 Photograph them. 431 00:43:32,600 --> 00:43:34,760 Might isn't enough, Ms Ballard. 432 00:43:36,400 --> 00:43:37,600 Take it. 433 00:43:47,440 --> 00:43:49,880 I... I can't. 434 00:43:49,920 --> 00:43:50,920 Why not? 435 00:43:53,720 --> 00:43:55,680 Cos you'll hate me even more. 436 00:44:04,640 --> 00:44:05,840 Lexi? 437 00:44:08,920 --> 00:44:11,320 I knew you loved her. 438 00:44:11,360 --> 00:44:12,680 And not as a friend. 439 00:44:15,840 --> 00:44:17,200 Loved her, loved her. 440 00:44:25,760 --> 00:44:26,920 Treat you differently. 441 00:44:29,960 --> 00:44:31,440 I thought you hated me. 442 00:44:31,480 --> 00:44:33,200 And I thought I was helping you. 443 00:44:33,240 --> 00:44:35,440 Building your armour. 444 00:44:37,520 --> 00:44:39,000 But I was just as cruel. 445 00:44:48,480 --> 00:44:50,720 And not hard enough on Jason. 446 00:44:56,160 --> 00:44:57,360 I will make it right. 447 00:44:58,520 --> 00:44:59,840 I promise. 448 00:45:22,720 --> 00:45:25,480 (POLICE RADIO CHATTER) 449 00:45:28,080 --> 00:45:29,400 What's going on? 450 00:45:29,440 --> 00:45:31,000 What the fuck... Dad! 451 00:45:31,040 --> 00:45:32,960 Dad! 452 00:45:35,000 --> 00:45:36,800 Dad! 453 00:45:40,720 --> 00:45:42,000 'Am I allowed on the stoop?' 454 00:45:57,360 --> 00:45:58,840 D'you hear about Jason? 455 00:45:59,920 --> 00:46:02,000 Sibanda sent me a text. 456 00:46:03,440 --> 00:46:04,640 D'you tip him off? 457 00:46:06,720 --> 00:46:09,680 I told him about the assault on Lexi. 458 00:46:16,560 --> 00:46:17,800 And Megan goes free. 459 00:46:19,560 --> 00:46:23,920 That kid has been through enough. 460 00:46:25,160 --> 00:46:26,600 Still, she killed Lexi. 461 00:46:29,960 --> 00:46:33,280 Lexi's dead and nobody pays. 462 00:46:34,320 --> 00:46:37,040 Or everyone does. 463 00:46:39,400 --> 00:46:40,440 We all failed her. 464 00:46:43,520 --> 00:46:45,560 Not you, Kate. 465 00:46:51,200 --> 00:46:53,000 Me most of all. 466 00:46:53,040 --> 00:46:54,160 Kate! 467 00:46:55,920 --> 00:46:57,240 Kate! 468 00:46:57,280 --> 00:47:00,200 Kate, open up. 469 00:47:00,240 --> 00:47:02,040 Open up, please. 470 00:47:02,080 --> 00:47:03,880 (SOBS) 471 00:47:05,760 --> 00:47:07,840 Please open the door, Kate. 472 00:47:50,840 --> 00:47:52,400 I was with Gary. 473 00:47:59,080 --> 00:48:00,440 Why, what happened? 474 00:48:05,520 --> 00:48:08,200 Lexi, what are you doing? 475 00:48:19,560 --> 00:48:21,520 ♪ She walked out of the dark... ♪ 476 00:48:21,560 --> 00:48:22,880 Lexi, this is so wrong. 477 00:48:22,920 --> 00:48:24,280 ♪ Into my head... ♪ 478 00:48:24,320 --> 00:48:25,480 (WHISPERS) I don't care. 479 00:48:27,400 --> 00:48:28,640 Do you? 480 00:48:28,680 --> 00:48:32,600 ♪ Must have been crazy 481 00:48:34,160 --> 00:48:39,160 ♪ Broke into my heart so brave... ♪ 482 00:48:39,200 --> 00:48:41,600 I just couldn't see her again. 483 00:48:41,640 --> 00:48:43,440 Not that night. 484 00:48:53,920 --> 00:48:56,200 So you let her down just like me. 485 00:48:59,520 --> 00:49:02,880 I can never take that back. 486 00:49:02,920 --> 00:49:04,680 ♪ It's rising 487 00:49:08,120 --> 00:49:09,600 Dylan too, apparently. 488 00:49:09,640 --> 00:49:11,800 So everyone pays. 489 00:49:13,400 --> 00:49:14,800 Though no one does. 490 00:49:16,320 --> 00:49:17,880 So what was the point? 491 00:49:17,920 --> 00:49:19,760 ♪ Undercover lover ♪ 492 00:49:21,960 --> 00:49:23,120 I dunno. 493 00:49:24,560 --> 00:49:26,320 Atonement maybe. 494 00:49:32,320 --> 00:49:35,440 ♪ Rise up from the flames ♪ 495 00:49:35,480 --> 00:49:36,480 Did it work? 496 00:49:39,520 --> 00:49:40,520 What do you think? 497 00:49:40,560 --> 00:49:42,600 ♪ Never forget my name ♪ 498 00:49:42,640 --> 00:49:44,960 Doesn't feel like we won, does it? 499 00:49:49,120 --> 00:49:50,800 She's still dead, Shane. 500 00:49:50,840 --> 00:49:52,960 ♪ My eternal... ♪ 501 00:49:53,000 --> 00:49:54,560 There was no way to win. 502 00:49:54,600 --> 00:49:55,960 ♪ ..desire 503 00:49:57,640 --> 00:50:04,240 ♪ My eternal desire 504 00:50:07,760 --> 00:50:11,880 ♪ Look at us between two worlds 505 00:50:13,640 --> 00:50:20,040 ♪ Fallin', flyin', spell to bind it 506 00:50:27,560 --> 00:50:31,320 ♪ My undercover lover 507 00:50:34,840 --> 00:50:39,520 ♪ You'll always be my lover 508 00:50:43,160 --> 00:50:46,800 ♪ You rise up from the flame 509 00:50:57,280 --> 00:51:01,000 ♪ I'll rise up from the fire 510 00:51:01,040 --> 00:51:06,040 ♪ You're my eternal 511 00:51:06,080 --> 00:51:08,720 ♪ Desire 512 00:51:08,760 --> 00:51:12,880 ♪ You're my eternal 513 00:51:12,920 --> 00:51:19,080 ♪ Desire 514 00:51:19,120 --> 00:51:22,200 ♪ You rise up from the flame ♪ 515 00:51:22,240 --> 00:51:27,200 subtitling@stv.tv 516 00:51:27,240 --> 00:51:31,520 ♪ Don't you ever forget my name 517 00:51:33,080 --> 00:51:37,000 ♪ I'll rise up from the fire 518 00:51:37,040 --> 00:51:41,120 ♪ You're my eternal 519 00:51:41,160 --> 00:51:44,560 ♪ Desire 520 00:51:44,600 --> 00:51:50,000 ♪ You're my eternal desire ♪ 521 00:51:50,040 --> 00:51:51,040 . 30946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.