All language subtitles for The.A-Team.S02E17.1080p.BluRay.x265-KONTRAST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,692 --> 00:00:04,738 In 1972, a crack commando unit was sent to prison by a military court... 2 00:00:04,822 --> 00:00:06,323 for a crime they didn't commit. 3 00:00:06,406 --> 00:00:09,284 These men promptly escaped from a maximum-security stockade... 4 00:00:09,368 --> 00:00:10,953 to the Los Angeles underground. 5 00:00:11,036 --> 00:00:14,581 Today, still wanted by the government, they survive as soldiers of fortune. 6 00:00:14,706 --> 00:00:17,167 If you have a problem, if no one else can help... 7 00:00:17,292 --> 00:00:21,088 and if you can find them, maybe you can hire the A-Team. 8 00:01:53,388 --> 00:01:56,725 Nothing like that pure Arcadia shine, is there, neighbor? 9 00:01:57,351 --> 00:02:00,437 Except maybe some arsenic or some paint thinner. 10 00:02:01,313 --> 00:02:04,316 How many people you poison with that moonshine today, Boyle? 11 00:02:04,441 --> 00:02:07,611 Reverend, I'm not gonna listen to any more of your preaching. 12 00:02:07,736 --> 00:02:10,405 Well, that's fine with me, 'cause I'm through sermonising. 13 00:02:10,906 --> 00:02:12,449 Let us pray. 14 00:02:18,121 --> 00:02:21,166 Now, you tell your boss the war has just started. 15 00:02:34,096 --> 00:02:36,306 Dad, it's crooked. 16 00:02:36,473 --> 00:02:38,892 Now, it's either the building or your eyes. 17 00:02:47,192 --> 00:02:50,237 Stephanie, go on up to the house and get me some coffee. 18 00:02:50,612 --> 00:02:51,947 Now. 19 00:02:55,867 --> 00:02:59,329 I take mine with sugar, sugar. 20 00:03:08,588 --> 00:03:11,633 Let me ask you some professional advice, Reverend. 21 00:03:11,925 --> 00:03:13,885 There's a line in the Bible that says: 22 00:03:14,011 --> 00:03:17,597 "Vengeance is mine, I will repay, saith the Lord." 23 00:03:17,973 --> 00:03:19,266 What do you think they meant by that? 24 00:03:19,433 --> 00:03:22,853 Well, Mr. Drew, I prefer, "By thy sword shalt thy live... 25 00:03:23,020 --> 00:03:24,563 "and shalt serve thy brother." 26 00:03:24,646 --> 00:03:27,232 Well, you got your beliefs, I got mine. 27 00:03:27,774 --> 00:03:30,902 - And yours is costing me money. - Damn your money. 28 00:03:31,528 --> 00:03:35,324 That rotgut you're selling has killed 13 people in the last six months. 29 00:03:35,574 --> 00:03:38,577 You do anything too much and it's gonna hurt you. 30 00:03:38,910 --> 00:03:41,204 Especially if what you're doing... 31 00:03:41,955 --> 00:03:45,876 is trying to run other people's lives. 32 00:03:48,128 --> 00:03:49,713 That galls me. 33 00:03:51,506 --> 00:03:53,091 That just galls me. 34 00:04:08,774 --> 00:04:10,901 You wanted war, Reverend? 35 00:04:16,114 --> 00:04:18,992 Well, you gonna get the unholiest war you ever saw. 36 00:04:19,576 --> 00:04:20,869 Amen. 37 00:04:54,736 --> 00:04:58,615 Did you come to cast your bread upon the waters, Reverend? 38 00:04:59,366 --> 00:05:02,702 Looks like the guy I'm meeting here has done a no-show on me. 39 00:05:02,994 --> 00:05:04,746 Well, you never can tell. 40 00:05:04,955 --> 00:05:08,708 People bite, when they're ready. Just like fish. 41 00:05:11,711 --> 00:05:14,714 What's that little doohickey on your collar? 42 00:05:14,840 --> 00:05:16,800 That some sort of junior bird man? 43 00:05:16,883 --> 00:05:21,096 No, these are wings. I was in the paratroops, long time ago. 44 00:05:21,388 --> 00:05:22,973 Real long time ago. 45 00:05:23,140 --> 00:05:26,768 - How many "B" bag jumps you got? - "B" bags? 46 00:05:28,228 --> 00:05:31,231 You store your dress uniforms in those. You don't jump with them. 47 00:05:32,399 --> 00:05:33,608 I know. 48 00:05:33,984 --> 00:05:38,029 Just fishing, and making sure that nobody's fishing for me. 49 00:05:38,280 --> 00:05:39,406 Who are you? 50 00:05:39,614 --> 00:05:41,700 I'll tell you where the fishing is good. 51 00:05:42,242 --> 00:05:46,371 Now, you just take a little walk down the beach with me. 52 00:05:46,580 --> 00:05:47,789 Wait a minute. 53 00:05:48,206 --> 00:05:50,459 Walk down the beach? What is this? 54 00:05:50,709 --> 00:05:53,336 Well, I thought you wanted to hire the A-Team. 55 00:06:02,804 --> 00:06:04,473 I'm Hannibal Smith. 56 00:06:05,974 --> 00:06:08,643 Come on, we've got a lot of talking to do. 57 00:06:11,146 --> 00:06:14,608 Well, Face said he knew a Reverend Taylor in Vietnam. 58 00:06:14,816 --> 00:06:19,654 - But we never had an idea it was you. - Yeah, that's me. 59 00:06:21,031 --> 00:06:25,243 You know, this place reminds me of that villa you "acquired" in Saigon. 60 00:06:26,077 --> 00:06:29,331 In those days you'd do just about anything to get something you wanted. 61 00:06:29,456 --> 00:06:31,833 But pretending to be Vietnamese royalty... 62 00:06:33,126 --> 00:06:35,295 The trick was never to make eye contact. 63 00:06:35,712 --> 00:06:39,508 But we all mature, right? For instance, you take the way... 64 00:06:39,799 --> 00:06:42,135 I evolved into an association with this place. 65 00:06:42,260 --> 00:06:43,345 Association? 66 00:06:43,470 --> 00:06:46,389 Man, you just scamming like always, that's all. 67 00:06:46,765 --> 00:06:50,560 Elvira happens to be a very renowned silent film star. 68 00:06:50,685 --> 00:06:52,812 And I'm here running her fan club. 69 00:06:52,938 --> 00:06:54,189 Don't lie, Face. 70 00:06:54,314 --> 00:06:57,025 You were supposed to take care of the fan club from the garage. 71 00:06:57,150 --> 00:07:00,153 And besides, that old lady don't have no fans. 72 00:07:00,278 --> 00:07:01,863 I'm a fan. 73 00:07:02,489 --> 00:07:05,617 Besides, Elvira likes me. 74 00:07:05,867 --> 00:07:07,118 I make her laugh. 75 00:07:07,369 --> 00:07:08,954 You make me laugh. 76 00:07:10,455 --> 00:07:12,958 - You have gotten better. - He gets a lot of practice. 77 00:07:13,083 --> 00:07:15,460 Which you'll be glad of real soon, if I read you right. 78 00:07:15,669 --> 00:07:17,212 Tell me, Reverend... 79 00:07:17,504 --> 00:07:20,215 what is the extent of this Drew's influence down there? 80 00:07:20,340 --> 00:07:23,051 He must be wearing fancy socks in that county... 81 00:07:23,176 --> 00:07:24,886 to be selling killer moonshine. 82 00:07:25,095 --> 00:07:26,930 Well, he controls Arcadia County. 83 00:07:27,097 --> 00:07:30,183 That shine operation he kingpins is the South's largest. 84 00:07:30,350 --> 00:07:33,979 Shine used to just be whiskey you didn't have to pay any taxes on. 85 00:07:34,145 --> 00:07:37,232 - It was never any great sweat. - Not anymore, Captain. 86 00:07:37,399 --> 00:07:40,026 Now they make it in iron vats... 87 00:07:40,277 --> 00:07:42,237 and then cook it off in car radiators. 88 00:07:42,320 --> 00:07:46,908 And all that corrosion and lead goes straight into what they pour over the bar. 89 00:07:47,075 --> 00:07:50,078 That's pure-dee poison, Hannibal. That's what it is. 90 00:07:50,287 --> 00:07:53,790 I've had some of the people in my parish blinded by it. Paralysed. 91 00:07:53,915 --> 00:07:55,250 Some even died. 92 00:07:55,375 --> 00:07:58,044 Just glamorised poison, that's all it is. 93 00:07:58,211 --> 00:08:00,797 What's Drew's exact operation? 94 00:08:01,047 --> 00:08:03,425 One big still. Site, unknown. 95 00:08:03,592 --> 00:08:08,013 He sells it to the poor joints and he sells it to the private clubs as well. 96 00:08:12,017 --> 00:08:13,727 An octopus. 97 00:08:14,936 --> 00:08:17,105 And it's strangling all of Arcadia. 98 00:08:25,739 --> 00:08:29,409 I can't tell you guys how included this makes me feel. 99 00:08:29,534 --> 00:08:33,830 I mean, we're like family, practically. I mean, it's great, don't you think? 100 00:08:33,955 --> 00:08:35,957 Tawnia, you may not be thanking us for long. 101 00:08:36,082 --> 00:08:39,336 Things can get hairy. That's what you guys always tell me. 102 00:08:39,461 --> 00:08:42,797 But still, you called me, and asked me to come along and help. 103 00:08:42,881 --> 00:08:45,592 I mean, you can't tell me that's not significant. 104 00:08:49,596 --> 00:08:51,139 Well, I'm here anyway. 105 00:08:51,222 --> 00:08:54,309 Rev. Taylor tells me there are three roadhouses in this area... 106 00:08:54,434 --> 00:08:56,102 that cater to minors. 107 00:08:56,186 --> 00:08:58,688 You mean they're selling this poison to teenagers? 108 00:08:58,813 --> 00:09:00,106 That's right. 109 00:09:00,982 --> 00:09:04,110 And Drew makes his deliveries every Wednesday. 110 00:09:04,235 --> 00:09:05,612 Sir, as this is Tuesday... 111 00:09:05,737 --> 00:09:09,032 it's my feeling that Wednesday could occur officially as early as tomorrow. 112 00:09:09,157 --> 00:09:10,575 Good work, Murdock. 113 00:09:10,909 --> 00:09:12,744 So, we check them all out... 114 00:09:12,869 --> 00:09:15,080 and figure out the best place to get in Drew's way? 115 00:09:15,205 --> 00:09:19,709 Nope. We just pick one. We don't ask any questions. 116 00:09:20,210 --> 00:09:23,713 We don't give Drew the opportunity to pick up anything on his grapevine. 117 00:09:28,718 --> 00:09:30,178 Stand by for our signal. 118 00:09:30,470 --> 00:09:32,389 Tawnia'll let you in the front door. 119 00:10:00,375 --> 00:10:01,668 Looks like an old speakeasy. 120 00:10:01,793 --> 00:10:03,920 I'll bet they're real careful about who they let in. 121 00:10:09,050 --> 00:10:10,301 Members only. 122 00:10:10,385 --> 00:10:13,972 My friend Mr. Drew told me this might be a smart place... 123 00:10:14,055 --> 00:10:17,934 to have a sociable drink with little Bubbles here. 124 00:10:19,060 --> 00:10:21,271 Consider that a contribution. 125 00:10:25,316 --> 00:10:27,193 - Howdy. - Howdy. 126 00:10:29,946 --> 00:10:32,782 I apologise, mister, but we're gonna have to shake you down. 127 00:10:32,866 --> 00:10:34,631 So just stand easy for a minute. 128 00:10:35,785 --> 00:10:39,372 Since when's a man have to be searched to buy his gal a drink? 129 00:10:39,456 --> 00:10:41,624 Especially a personal friend of Mr. Drew's. 130 00:10:41,791 --> 00:10:44,836 Well, we've been having problems lately. No insult intended. 131 00:10:44,919 --> 00:10:49,716 It's just that the wrong kind of people been trying to get into these private clubs. 132 00:10:50,383 --> 00:10:52,677 Well, we wouldn't want that, would we, honey? 133 00:10:53,136 --> 00:10:54,637 What about the girl? 134 00:10:54,929 --> 00:10:58,892 Forget it. She couldn't hide anything in there. 135 00:11:00,602 --> 00:11:03,396 - Wanna bet? - Little lady, you wouldn't, now. 136 00:11:03,521 --> 00:11:07,066 No. But I'm a whole other stretch of road. 137 00:11:09,110 --> 00:11:10,487 Get over there. 138 00:11:31,007 --> 00:11:34,636 Now, you boys wanna keep on playing. I'm dealing from this deck. 139 00:11:34,761 --> 00:11:37,972 - What is this, man? A stick-up? - Fact-finding mission. 140 00:11:39,390 --> 00:11:42,268 Are you on the shine delivery route tomorrow or not? 141 00:11:42,393 --> 00:11:45,271 Moonshine? This is a legit bar. 142 00:11:46,022 --> 00:11:48,149 What are you planning? To do your wash? 143 00:11:48,316 --> 00:11:49,818 Are you on the route or not? 144 00:11:49,901 --> 00:11:52,153 I can't tell you, man. They'll burn me out. 145 00:11:55,156 --> 00:11:57,033 Never did like that song. 146 00:11:57,450 --> 00:12:00,161 - They'll kill me. - I guess you didn't hear us. 147 00:12:08,586 --> 00:12:09,546 What's he doing? 148 00:12:09,629 --> 00:12:14,717 Just getting ready to turn this place into an open air beer garden. 149 00:12:15,009 --> 00:12:18,513 Now, I'm open to suggestions. Which wall would you like me to remove? 150 00:12:18,680 --> 00:12:20,265 Okay. 151 00:12:20,765 --> 00:12:22,684 They deliver the shine tomorrow, all right? 152 00:12:22,809 --> 00:12:25,687 Well, that concludes this part of the fact-finding mission. 153 00:12:26,396 --> 00:12:27,856 But don't be sad. 154 00:12:28,481 --> 00:12:30,817 We saved the best part for last. 155 00:12:31,776 --> 00:12:33,194 Howdy, partner. 156 00:12:33,945 --> 00:12:34,988 Partner? 157 00:12:35,905 --> 00:12:38,575 We just went into the roadhouse business. 158 00:12:39,242 --> 00:12:42,954 I love it when a partnership comes together. Don't you? 159 00:12:43,621 --> 00:12:44,789 Yeah. 160 00:12:51,045 --> 00:12:54,215 Well, phase one of our operation is a success. 161 00:12:54,340 --> 00:12:56,801 Well, phase one is always the easiest. 162 00:12:56,968 --> 00:12:59,637 The bad guys never know it when you're doing phase one. 163 00:12:59,721 --> 00:13:01,097 Now, phase two... 164 00:13:01,431 --> 00:13:03,725 that's when the soup sticks to the spoon. 165 00:13:04,225 --> 00:13:07,478 Well, we have the element of surprise on Drew and his muscle. 166 00:13:08,479 --> 00:13:12,025 And the boys here will just keep on doing their work... 167 00:13:12,483 --> 00:13:14,277 like there's nothing wrong at all. 168 00:13:14,360 --> 00:13:16,988 You talk like you'll catch them like you caught these suckers. 169 00:13:17,238 --> 00:13:20,658 Don't forget, man, these moonshine trucks are rigged. 170 00:13:20,783 --> 00:13:24,495 They know they gonna be chased, so they plan on being twice as fast. 171 00:13:24,746 --> 00:13:27,332 We'll need something to give us more horsepower than them. 172 00:13:27,415 --> 00:13:30,710 - Any ideas? - Sure. Nitrous oxide. 173 00:13:30,919 --> 00:13:32,170 Do it every time. 174 00:13:32,295 --> 00:13:35,256 You just feed it into the mix and stand back. 175 00:13:35,924 --> 00:13:37,091 You heard that. 176 00:13:37,967 --> 00:13:40,094 Any local speed shops, pal? 177 00:13:40,428 --> 00:13:43,014 Closest one's about 100 miles. 178 00:13:46,601 --> 00:13:51,773 Face, you got any thoughts on how we might solve our supply problem? 179 00:13:53,358 --> 00:13:54,484 Yeah. 180 00:13:54,943 --> 00:13:56,069 Murdock... 181 00:13:56,819 --> 00:13:59,072 how's that overbite you've been complaining about? 182 00:14:05,912 --> 00:14:07,372 Wait a minute, Face. 183 00:14:07,956 --> 00:14:10,500 I don't know what to say. I'm scared to death of dentists. 184 00:14:10,625 --> 00:14:12,710 I keep thinking that they're not fixing my teeth... 185 00:14:12,794 --> 00:14:15,254 but that they're hiding things in there. 186 00:14:15,380 --> 00:14:17,632 Dog toys, vacuum cleaners. Who knows? 187 00:14:18,299 --> 00:14:21,094 Murdock, nothing is gonna happen to your teeth. 188 00:14:21,219 --> 00:14:24,180 I'll have you out of there untouched. I promise. 189 00:14:24,389 --> 00:14:29,978 All right, can I tell you what I'm really, truly, honest-to-gumbo scared of? 190 00:14:30,770 --> 00:14:32,146 Fruit bats. 191 00:14:32,355 --> 00:14:34,941 They're awful, Face. They're all over the South. 192 00:14:35,149 --> 00:14:37,694 Backwood terrors of the night. 193 00:14:38,277 --> 00:14:42,451 The flap-flap of their little wings... 194 00:14:42,740 --> 00:14:48,121 and the smell of kumquats on their fetid breath. 195 00:14:48,538 --> 00:14:50,707 - Kumquats? - Sure. 196 00:14:50,832 --> 00:14:54,002 Vampires have garlic... 197 00:14:54,168 --> 00:14:57,171 fruit bats have kumquats. 198 00:14:58,214 --> 00:14:59,424 Right. 199 00:15:10,560 --> 00:15:11,728 Hello. Can I help you? 200 00:15:11,853 --> 00:15:15,314 Hi. This is an emergency. My friend's a patient of Dr. Klink. 201 00:15:15,440 --> 00:15:17,233 Well, he's not here. 202 00:15:17,316 --> 00:15:19,736 But if it's an emergency, I'm sure we'll take care of you. 203 00:15:19,861 --> 00:15:22,739 I'm Dr. Reed. I'll show you to a room. 204 00:15:22,905 --> 00:15:25,742 Something in a Mediterranean would be super. 205 00:15:30,246 --> 00:15:32,832 I don't know if I can do this, Face. 206 00:15:32,915 --> 00:15:36,169 Sure you can, Murdock. Just act insecure at being in a dentist's office. 207 00:15:36,294 --> 00:15:38,546 Subtlety, that is the key. 208 00:15:40,048 --> 00:15:41,340 Here we are. 209 00:15:41,841 --> 00:15:43,634 Wait a second, Clarke. Take it easy. 210 00:15:43,718 --> 00:15:46,721 You saw her just a minute ago. Now, look. Here she is. 211 00:15:46,846 --> 00:15:49,640 It's a trick. I know it is. They always do that first. 212 00:15:49,766 --> 00:15:51,142 Is there a problem here? 213 00:15:51,350 --> 00:15:55,396 You said this was an emergency, and I normally see adult patients alone. 214 00:15:55,480 --> 00:15:59,609 She's gonna put braces all over my teeth and then sell my lips to a bologna factory. 215 00:15:59,692 --> 00:16:03,321 I can't seem to find your X-rays in Dr. Klink's office yet. 216 00:16:03,529 --> 00:16:07,533 But I thought I better help you calm down a little before I looked any farther. 217 00:16:07,658 --> 00:16:12,455 I'm going to give you some nitrous oxide to take some of the edge off. 218 00:16:12,580 --> 00:16:16,209 It's going to make you feel nice and relaxed. 219 00:16:16,292 --> 00:16:19,962 That's a terrific idea, Doctor. Look, I think Clarke's feeling better already. 220 00:16:20,088 --> 00:16:23,633 I'll be back in a second. Now, breathe deeply, Mr. Clarke. 221 00:16:23,674 --> 00:16:26,899 In, out. 222 00:16:41,442 --> 00:16:42,902 Wait a second. Clarke! 223 00:16:43,569 --> 00:16:46,823 Don't worry. I'll have him back in no time. Just leave everything to me. 224 00:16:54,580 --> 00:16:56,499 Okay, Hannibal, I got the truck all rigged. 225 00:16:56,582 --> 00:17:00,294 I think the guys are coming up the road, so I decided to come inside. 226 00:17:02,380 --> 00:17:03,840 Everybody relax. 227 00:17:04,340 --> 00:17:06,175 You'll know when to tense up. 228 00:17:24,735 --> 00:17:27,864 Okay, Tawnia, Face, out the back door. 229 00:17:27,989 --> 00:17:29,907 And go out fighting. 230 00:17:34,412 --> 00:17:35,955 And don't bother to come back. 231 00:17:36,038 --> 00:17:39,000 You just lost yourself a honey of a job. Good luck in nowhere. 232 00:17:39,125 --> 00:17:41,252 Yeah, same to you, you stupid goon. 233 00:17:41,335 --> 00:17:44,630 - This place stinks, anyhow. Tips are lousy. - Nice talking to you. 234 00:17:44,797 --> 00:17:47,049 And I hope 60 Minutes does a close-up on you... 235 00:17:47,133 --> 00:17:49,594 so you're all sent to the electric chair! 236 00:17:53,139 --> 00:17:55,057 It's not so bad. 237 00:17:55,266 --> 00:17:58,603 You know what? You need to relax. 238 00:17:58,811 --> 00:17:59,979 Get lost, porky. 239 00:18:00,062 --> 00:18:04,025 I got a truck full of relaxation right here with me. 240 00:18:04,692 --> 00:18:09,197 You just simmer down and we'll talk about it. Okay? 241 00:18:15,870 --> 00:18:17,121 How you doing? 242 00:18:17,622 --> 00:18:20,291 Set to deliver. Truck's out back with a full load. 243 00:18:23,085 --> 00:18:24,921 New man. He seems fine. 244 00:18:25,254 --> 00:18:27,798 There's sure a lot of people around here today. 245 00:18:28,299 --> 00:18:32,595 Think we could step to the back, take care of some private business? 246 00:18:32,803 --> 00:18:36,807 If you're gonna make any deliveries, friend, you ought to make them with the man... 247 00:18:36,933 --> 00:18:40,728 who has the new majority interest in this establishment. 248 00:18:42,396 --> 00:18:45,399 - What is this? - We had a merger. 249 00:18:45,816 --> 00:18:49,570 The boys here are the mergees. They got a new boss. 250 00:18:49,737 --> 00:18:51,739 That's supposed to be you? 251 00:18:52,531 --> 00:18:53,991 Give you a problem? 252 00:18:54,575 --> 00:18:56,202 Gotta call your mamma? 253 00:18:57,578 --> 00:18:59,413 I said what is this? 254 00:18:59,538 --> 00:19:01,123 I wouldn't ask him, if I were you. 255 00:19:01,207 --> 00:19:03,918 He's had the wrong answer to just about everything all day. 256 00:19:04,335 --> 00:19:06,671 Now, you came here to deliver some shine. 257 00:19:06,879 --> 00:19:08,005 Deliver it. 258 00:19:08,214 --> 00:19:10,675 Only, we're gonna take all of it. 259 00:19:11,300 --> 00:19:15,471 And then we're gonna pour that slime down the nearest hole. 260 00:19:15,554 --> 00:19:17,598 You keep talking, fella... 261 00:19:18,099 --> 00:19:21,143 and I'm gonna stuff you down that hole myself. 262 00:19:24,605 --> 00:19:27,149 You're Rev. Taylor's friend, right? 263 00:19:28,317 --> 00:19:31,862 Let's just say we ain't no friends of yours, sucker. 264 00:19:41,205 --> 00:19:44,375 Hey, that's valuable shine there. 265 00:19:46,252 --> 00:19:48,546 I think we're gonna enjoy this. 266 00:19:54,677 --> 00:19:56,178 Let's get out of here! 267 00:20:14,196 --> 00:20:15,531 Get out of here! 268 00:20:33,341 --> 00:20:35,551 I couldn't blow up the second truck. 269 00:21:11,003 --> 00:21:12,755 Hey, man, we ain't losing them. 270 00:21:13,214 --> 00:21:14,757 We'll lose them. 271 00:21:39,281 --> 00:21:42,493 We ain't cutting it here, Hannibal. Let's go to the smoke, man. 272 00:22:15,484 --> 00:22:18,529 I told you boys we'd take all your shine. 273 00:22:19,071 --> 00:22:20,573 Do it, Face. 274 00:22:26,745 --> 00:22:29,748 Now, you get to walk home. 275 00:22:30,040 --> 00:22:32,626 And tell your boss he's out of business. 276 00:22:33,043 --> 00:22:36,714 From now on, we own the road. 277 00:22:58,235 --> 00:22:59,987 What happened to the trucks? 278 00:23:00,279 --> 00:23:03,741 Taylor's escalating. He's hired a bunch of city guys. 279 00:23:03,949 --> 00:23:07,494 They got guns, grenades, the whole shot. 280 00:23:08,704 --> 00:23:10,831 Said he's gonna put us out of business. 281 00:23:15,085 --> 00:23:16,879 We can escalate, too. 282 00:23:21,342 --> 00:23:23,969 Thank you. This ladder is a little rickety. 283 00:23:27,264 --> 00:23:29,642 Thank you. Perfect landing. 284 00:23:29,767 --> 00:23:32,478 Well, you gotta be careful. You might hurt yourself. 285 00:23:32,645 --> 00:23:34,480 Better let us do the climbing around here. 286 00:23:34,563 --> 00:23:36,565 You don't think a woman can handle a little work? 287 00:23:36,649 --> 00:23:39,235 All I said is that you should let us do the climbing. 288 00:23:40,277 --> 00:23:44,240 You're a strange sort of man, B.A. 289 00:23:45,741 --> 00:23:49,078 - Ain't no different than all the rest. - I think you are. 290 00:23:51,789 --> 00:23:53,249 You're special. 291 00:24:13,602 --> 00:24:16,480 Well, Drew, I'm surprised. 292 00:24:16,605 --> 00:24:19,942 I didn't think you'd have the plumbing to take the humiliation in person. 293 00:24:20,067 --> 00:24:24,655 We just dropped by to let you people know you're playing with the wrong guy. 294 00:24:24,780 --> 00:24:27,825 We got the right guy. And we're not playing. 295 00:24:28,742 --> 00:24:31,495 What we want is for you to close up shop. 296 00:24:32,162 --> 00:24:33,330 Today. 297 00:24:38,877 --> 00:24:40,546 You trying to be funny? 298 00:24:40,838 --> 00:24:43,340 I'm trying to save you ten miles of misery. 299 00:24:44,300 --> 00:24:47,469 We know where the roads run. We hurt you once... 300 00:24:47,594 --> 00:24:50,848 and we'll keep knocking you down every time you're dumb enough to get up. 301 00:24:50,931 --> 00:24:54,476 - I got too many men. - You'd sneak through a few loads. 302 00:24:54,977 --> 00:24:59,857 We'll take that battery acid you sell and spill it all over the road enough times... 303 00:25:00,065 --> 00:25:01,483 you'll go broke. 304 00:25:10,117 --> 00:25:11,577 I get it. 305 00:25:12,494 --> 00:25:14,747 Looking for a piece of the action around here, is that it? 306 00:25:14,872 --> 00:25:15,998 Us? 307 00:25:17,041 --> 00:25:18,250 We wanna bury you. 308 00:25:18,375 --> 00:25:21,545 You're lucky we're friends of the Reverend, 'cause he wouldn't like that. 309 00:25:23,422 --> 00:25:27,176 All these threats. 310 00:25:27,426 --> 00:25:30,220 Maybe I'll put a torch to this place right now with you all in it. 311 00:25:30,346 --> 00:25:31,805 How about that, huh? 312 00:25:34,099 --> 00:25:35,726 How about this, sucker? 313 00:25:37,978 --> 00:25:39,271 Get out. 314 00:26:10,094 --> 00:26:12,846 We could've given as good as we got in there, Mr. Drew. 315 00:26:13,722 --> 00:26:16,183 We're gonna give more than we got, Burt. 316 00:26:16,809 --> 00:26:18,477 You can count on that. 317 00:26:33,325 --> 00:26:34,701 Murdock, you all right? 318 00:26:35,494 --> 00:26:41,417 I believe Operation 70mm is going to be a success, gentlemen. 319 00:27:09,486 --> 00:27:11,447 Not bad reception, huh, Reverend? 320 00:27:11,738 --> 00:27:13,198 Better than cable. 321 00:27:14,700 --> 00:27:17,411 What are we looking for, where the place is? 322 00:27:17,578 --> 00:27:21,248 - That and something more. - Yeah, like what they got waiting for us. 323 00:27:21,331 --> 00:27:23,750 They'll be set up before they come here to make trouble... 324 00:27:23,876 --> 00:27:26,211 and you can stuff your piggy bank on that. 325 00:27:31,383 --> 00:27:32,885 What you got so far, Face? 326 00:27:32,968 --> 00:27:35,345 A couple of cameras in the trees, a few trip wires... 327 00:27:35,429 --> 00:27:39,516 and several fairly obvious booby-traps. Pretty amateurish. 328 00:27:39,766 --> 00:27:41,602 They may be amateurs... 329 00:27:41,852 --> 00:27:44,021 but anybody trying that hard to hide something... 330 00:27:44,146 --> 00:27:45,606 must really have something to hide. 331 00:27:45,647 --> 00:27:47,691 That's a big operation. 332 00:27:47,816 --> 00:27:49,776 But it's getting ready to shrink. 333 00:27:55,115 --> 00:27:57,534 Well, there goes our Emmy. 334 00:27:57,659 --> 00:27:59,203 But we got enough to move on. 335 00:27:59,328 --> 00:28:01,830 Enough? What if they have mine fields out there? 336 00:28:01,914 --> 00:28:04,583 This guy is so mad, he's looking for a river to dump us in. 337 00:28:04,666 --> 00:28:07,503 Face, now they may have asked us to dance... 338 00:28:07,628 --> 00:28:11,215 but they don't know that we're gonna do a flamenco on their little heads. 339 00:28:11,465 --> 00:28:14,259 Sergeant, you ready to fold, spindle and mutilate? 340 00:28:15,010 --> 00:28:16,595 Hey, now wait a second. 341 00:28:16,845 --> 00:28:19,806 I don't wanna risk any more lives than I've already lost around here. 342 00:28:19,890 --> 00:28:22,809 That's what I'm trying to prevent. Maybe there's some other way. 343 00:28:22,935 --> 00:28:26,230 Reverend, sometimes they don't give a person a choice. 344 00:28:28,440 --> 00:28:31,318 I'm sorry, Reverend, but he's just telling it like it is. 345 00:28:31,443 --> 00:28:35,906 We don't like going around hurting people, but we do like wrecking a bad still. 346 00:28:36,490 --> 00:28:38,116 You gotta have faith in us. 347 00:28:38,283 --> 00:28:39,743 Amen, brother. 348 00:30:25,140 --> 00:30:29,811 That figures. So much for this $49.95 low-tech special. 349 00:30:33,732 --> 00:30:35,942 I'll go get somebody to check it out. 350 00:30:36,276 --> 00:30:38,737 See if it clears. Maybe we can shine it on. 351 00:30:54,670 --> 00:30:55,837 Man! 352 00:31:05,222 --> 00:31:06,473 What's that noise? 353 00:31:28,286 --> 00:31:30,706 Ain't nothing but a wild razorback. 354 00:33:03,048 --> 00:33:04,257 Hold it! 355 00:33:12,516 --> 00:33:16,353 Just hold it right there, or these ladies die. 356 00:33:18,480 --> 00:33:19,564 Get out! 357 00:33:26,279 --> 00:33:30,283 Look at the saviors of Arcadia County now. 358 00:33:49,469 --> 00:33:51,471 Okay, hold it right there. 359 00:33:54,057 --> 00:33:55,934 You know, as soon as Drew comes... 360 00:33:56,476 --> 00:34:01,106 I'm gonna get you a nice, down-home fire to warm you right up. 361 00:34:01,314 --> 00:34:02,816 That's just what we need. 362 00:34:03,066 --> 00:34:05,902 Fido on the rug, the evening paper, some slippers. 363 00:34:06,027 --> 00:34:08,697 And you can throw in some 30-ought-six if you feel like it. 364 00:34:08,780 --> 00:34:12,576 You guys talk tough for people a little close to being dead. 365 00:34:12,742 --> 00:34:14,119 Lock them up! 366 00:34:19,249 --> 00:34:20,375 Thank you. 367 00:34:29,801 --> 00:34:32,554 You two all right? Where's Reverend Taylor? 368 00:34:32,721 --> 00:34:34,097 They caught us alone. 369 00:34:34,180 --> 00:34:36,391 My dad had to help somebody in his church... 370 00:34:36,516 --> 00:34:39,060 an old man that he takes to the doctor once a month. 371 00:34:39,227 --> 00:34:41,605 Guess we kind of helped wreck your plan, huh, guys? 372 00:34:41,771 --> 00:34:44,149 Well, let's just say you were a bit of a surprise. 373 00:34:44,691 --> 00:34:47,736 But I'm sure it's only a temporary setback. 374 00:34:47,819 --> 00:34:49,321 Don't worry about anything, Stephanie. 375 00:34:49,404 --> 00:34:53,158 Ain't nothing really happen yet. And when it does, they ain't gonna like it. 376 00:34:53,283 --> 00:34:55,160 That's my promise to you. 377 00:34:56,286 --> 00:34:59,581 Plenty of overhead light, good power source. 378 00:34:59,789 --> 00:35:04,044 Just like a hardware store. I like this place. 379 00:35:04,836 --> 00:35:06,254 What do you think, B.A.? 380 00:35:06,755 --> 00:35:08,632 - Let's do it. - Okay. 381 00:35:08,798 --> 00:35:10,342 Murdock, you work with Face. 382 00:35:10,425 --> 00:35:12,135 Tawnia, Stephanie, you're gonna work with me. 383 00:35:12,218 --> 00:35:14,596 - Let's go! - Wait a minute. This is insane. 384 00:35:14,679 --> 00:35:18,516 This? Stephanie, this isn't even close. 385 00:35:18,600 --> 00:35:21,645 You want insane, ask me to write you a letter sometime. 386 00:35:21,728 --> 00:35:23,229 Come on, ladies. 387 00:37:26,102 --> 00:37:27,937 Let's crank her up. 388 00:38:01,679 --> 00:38:02,931 Where did you put them? 389 00:38:03,598 --> 00:38:06,643 The barn. Nice and tight. 390 00:38:07,894 --> 00:38:09,145 Burn it. 391 00:38:20,782 --> 00:38:21,658 What's that? 392 00:38:21,825 --> 00:38:23,618 Everybody get out of here, now! 393 00:38:26,121 --> 00:38:27,413 Move it! 394 00:38:30,500 --> 00:38:32,127 Come on! 395 00:38:34,796 --> 00:38:38,216 - What have they got in there? - I didn't think they had dirt. 396 00:38:43,763 --> 00:38:47,934 Walter, you and Frank take the door. 397 00:38:48,393 --> 00:38:49,811 And I'll... 398 00:40:30,828 --> 00:40:32,705 Always worked for John Wayne. 399 00:40:47,053 --> 00:40:49,264 Time to start the temperance meeting, B.A. 400 00:40:50,682 --> 00:40:51,933 Hannibal! 401 00:41:03,611 --> 00:41:04,946 All right! 402 00:41:05,697 --> 00:41:09,450 The bar's closed. Hands over your heads and start repenting... 403 00:41:09,575 --> 00:41:12,328 or we're gonna drop a little hellfire on your kick-a-poo juice... 404 00:41:12,412 --> 00:41:13,830 and send you to kingdom come. 405 00:41:13,913 --> 00:41:16,624 Now, drop your guns and come on out! 406 00:41:26,592 --> 00:41:28,094 Move, suckers! 407 00:42:04,547 --> 00:42:06,632 Got a little advice for you, pal. 408 00:42:07,216 --> 00:42:11,220 Next time a preacher talks, you better listen. 409 00:42:25,985 --> 00:42:27,945 Hannibal, I've really gotta give you credit. 410 00:42:28,154 --> 00:42:30,573 I never could figure out how you were gonna get it done. 411 00:42:31,324 --> 00:42:35,036 Reverend, sometimes our work is kind of like yours. It's a matter of faith. 412 00:42:35,161 --> 00:42:38,331 I'm not sure that's how Drew and his friends are gonna look at all this. 413 00:42:38,456 --> 00:42:42,460 All they're gonna see are some small rooms for a long time. 414 00:42:42,585 --> 00:42:45,588 I'll tell you one thing, you sure made my job here a lot easier. 415 00:42:45,713 --> 00:42:47,673 By that, I mean the job I'm supposed to be doing. 416 00:42:47,757 --> 00:42:50,718 Not busting stills and fighting moonshine runners. 417 00:42:50,843 --> 00:42:53,888 Reverend, when you do the Lord's work, a man has many duties. 418 00:42:54,389 --> 00:42:55,640 Amen. 419 00:42:57,266 --> 00:42:59,310 - Bye. - Bye. 420 00:43:00,853 --> 00:43:02,009 - Good luck to you. - Take care. 421 00:43:02,058 --> 00:43:03,147 We'll see you. 422 00:43:03,898 --> 00:43:07,610 One thing that still bothers me, though... Doesn't it strike any of you guys as funny? 423 00:43:07,819 --> 00:43:08,903 What's funny? 424 00:43:09,028 --> 00:43:10,988 We been on this whole trip... 425 00:43:11,114 --> 00:43:14,909 and we haven't seen one single fuzzy little fruit bat. Not one. 426 00:43:15,034 --> 00:43:18,496 Murdock, I read that article. It's fruit "gnats." 427 00:43:19,601 --> 00:43:21,836 Gnats? 428 00:43:21,916 --> 00:43:24,043 Yeah, little bitty things. You know, gnats. 429 00:43:24,655 --> 00:43:25,837 Gnats? 430 00:43:26,629 --> 00:43:29,757 But that perverts my whole understanding of the cosmos. 431 00:43:29,882 --> 00:43:32,844 I don't know how anything works if they're gnats. 432 00:43:33,678 --> 00:43:35,930 Oh, I'm back to square one. 433 00:43:37,223 --> 00:43:39,684 Hey, Hannibal, take a look. 434 00:43:41,561 --> 00:43:45,231 I really wanted to thank you. 435 00:43:45,815 --> 00:43:46,983 No sweat. 436 00:43:47,108 --> 00:43:50,236 Well, even if it wasn't, I especially wanted to thank you. 437 00:43:50,570 --> 00:43:54,282 I'm just sorry that we didn't get a chance to be better friends, B.A. 438 00:43:54,448 --> 00:43:57,535 Well, I got these guys I gotta keep on wheels. 439 00:43:57,618 --> 00:44:00,913 And besides, the Army is after us. 440 00:44:01,122 --> 00:44:02,999 Wherever we go, there's trouble. 441 00:44:03,166 --> 00:44:07,044 If we stay in one place too long, things get kind of hot. 442 00:44:07,253 --> 00:44:09,589 Maybe some day you'll work that out, you know. 443 00:44:10,756 --> 00:44:11,966 Yeah. 444 00:44:12,258 --> 00:44:15,636 Sergeant, I think it's about time we rolled. 445 00:44:20,600 --> 00:44:22,560 And maybe then I can see you. 446 00:44:24,520 --> 00:44:25,730 Yeah. 447 00:44:26,564 --> 00:44:29,150 Time to go, Sergeant. Let's move out. 33875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.