Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:04,738
In 1972, a crack commando unit
was sent to prison by a military court...
2
00:00:04,822 --> 00:00:06,281
for a crime they didn't commit.
3
00:00:06,365 --> 00:00:09,284
These men promptly escaped
from a maximum-security stockade...
4
00:00:09,368 --> 00:00:10,953
to the Los Angeles underground.
5
00:00:11,036 --> 00:00:14,540
Today, still wanted by the government,
they survive as soldiers of fortune.
6
00:00:14,623 --> 00:00:17,209
If you have a problem,
if no one else can help...
7
00:00:17,292 --> 00:00:21,255
and if you can find them,
maybe you can hire the A-Team.
8
00:01:42,002 --> 00:01:44,671
Give me another bottle. I want more.
9
00:01:45,088 --> 00:01:47,174
There ain't no more.
10
00:02:24,544 --> 00:02:27,214
What a wonderful surprise.
11
00:02:27,547 --> 00:02:31,301
Perhaps you lovely ladies
care to join us, huh?
12
00:02:33,095 --> 00:02:35,097
The noise is waking up the children.
13
00:02:35,180 --> 00:02:38,225
No it ain't, sweetheart.
Kids love noise, don't you know that?
14
00:02:38,350 --> 00:02:40,310
You've destroyed the classroom.
Look at this place!
15
00:02:40,394 --> 00:02:42,521
Quiet. We don't need
additional noise from you.
16
00:02:42,729 --> 00:02:46,525
Don't shut her up. I like it when she's mad.
17
00:02:49,278 --> 00:02:51,613
Leave them alone. Everybody go to bed.
18
00:02:51,822 --> 00:02:52,656
Now!
19
00:02:52,823 --> 00:02:56,660
We'll have no more noise. The children
aren't the only ones who want to sleep.
20
00:03:02,708 --> 00:03:03,875
Thank you.
21
00:03:07,337 --> 00:03:09,381
How can you say "thank you" to them?
22
00:03:09,673 --> 00:03:11,758
When are you going to stop
letting them control our lives?
23
00:03:11,842 --> 00:03:15,387
When I'm no longer responsible
for the safety of 20 homeless children...
24
00:03:15,470 --> 00:03:18,181
who have nothing in life
except this place and us.
25
00:03:18,557 --> 00:03:21,435
Then, perhaps, I'll consider
your militant approach to peace.
26
00:03:21,560 --> 00:03:23,729
Militant? We're the prisoners.
27
00:03:23,854 --> 00:03:27,190
- They won't even let us fix our leaky roof.
- Goodnight.
28
00:03:27,482 --> 00:03:30,277
I'm sick of this place.
When are we getting out of here?
29
00:03:30,485 --> 00:03:34,740
We stay here till my leg heals.
I don't want any trouble out of you guys.
30
00:03:35,240 --> 00:03:37,451
It's all right, children.
Quiet down.
31
00:04:19,868 --> 00:04:22,496
It's hard to believe
I'm spending so much time...
32
00:04:22,579 --> 00:04:25,874
with one of the top neurologists
in the country.
33
00:04:26,166 --> 00:04:29,294
Well, I just happen to be
one of those guys...
34
00:04:29,378 --> 00:04:33,632
who doesn't have any trouble
separating work from pleasure.
35
00:04:34,508 --> 00:04:37,928
But you haven't even said
one thing about your job.
36
00:04:38,095 --> 00:04:41,264
Well, you know, it's a job like any other job.
37
00:04:41,348 --> 00:04:43,350
Nerves. Synapses.
38
00:04:43,600 --> 00:04:46,436
Ganglions. Stuff like that.
39
00:04:46,770 --> 00:04:49,439
It all boils down to feelings.
40
00:04:49,523 --> 00:04:53,944
So, in a way,
we've been discussing my job all night.
41
00:04:57,864 --> 00:04:59,282
Excuse me.
42
00:05:01,410 --> 00:05:03,203
I'll be right back.
43
00:05:10,627 --> 00:05:13,171
- Father O'Malley.
- Hi, my boy.
44
00:05:13,296 --> 00:05:16,591
I'm glad to call in here, but I'm sorry
to come like this, unannounced.
45
00:05:16,716 --> 00:05:18,552
But I feel we should have a little talk.
46
00:05:19,469 --> 00:05:21,096
Am I interrupting anything?
47
00:05:21,221 --> 00:05:22,222
No. Of course not.
48
00:05:22,305 --> 00:05:25,308
Just watching TV, playing canasta.
The usual Saturday night stuff.
49
00:05:25,392 --> 00:05:28,728
Face, I miss you.
50
00:05:28,979 --> 00:05:30,397
I'll make this very quick.
51
00:05:30,522 --> 00:05:34,401
Yesterday at the orphanage,
I received a package marked "urgent."
52
00:05:34,651 --> 00:05:37,529
In the package was this little black box
and a letter.
53
00:05:39,489 --> 00:05:43,368
"Please get this to Templeton Peck.
Signed, Leslie Becktall."
54
00:05:43,577 --> 00:05:46,079
- Do you know Leslie Becktall?
- Father, where did this come from?
55
00:05:46,163 --> 00:05:50,959
It came from...
It was post-marked Guyana, Ecuador.
56
00:05:51,084 --> 00:05:54,296
I have the little envelope here
that it came in. Would you like to have it?
57
00:05:54,379 --> 00:05:55,422
Yes.
58
00:05:57,132 --> 00:06:00,093
I hope I'm bringing you
grand news.
59
00:06:00,260 --> 00:06:03,888
I'm not sure yet. But you sure got
the old heart pounding. Thanks, Father.
60
00:06:03,966 --> 00:06:05,724
- You're very welcome.
- Face.
61
00:06:06,308 --> 00:06:09,394
- Hurry up.
- In a second.
62
00:06:09,644 --> 00:06:14,733
I think I'd better let you get back
to your little game of canasta.
63
00:06:15,192 --> 00:06:16,985
Goodnight, Father. Really, thanks so much.
64
00:06:17,110 --> 00:06:20,822
You're very welcome anytime,
and I love your little jacket.
65
00:06:21,973 --> 00:06:23,450
- It's grand.
- Thanks.
66
00:06:23,658 --> 00:06:24,784
Goodnight.
67
00:06:31,833 --> 00:06:35,921
- Face, who was that?
- It's unbelievable.
68
00:06:36,004 --> 00:06:39,758
A kid from the orphanage where I grew up
fell off a slide, broke his leg.
69
00:06:39,925 --> 00:06:42,052
I have to get to him right away in surgery.
70
00:06:42,511 --> 00:06:44,679
They need a neurologist for that?
71
00:06:44,804 --> 00:06:47,474
You'd be surprised how many nerve endings
there are in a leg.
72
00:06:47,599 --> 00:06:48,433
Now, look...
73
00:06:48,558 --> 00:06:53,230
- Here's some money for a taxi...
- But why don't I just wait here for you?
74
00:06:53,438 --> 00:06:55,732
I could rub your tired neck after surgery.
75
00:06:55,857 --> 00:06:59,694
No. You'd be surprised what a rotten mood
I am in after surgery.
76
00:06:59,778 --> 00:07:04,699
I'll call you next week. Promise.
I had a wonderful evening, Gayle. Bye.
77
00:07:10,205 --> 00:07:14,042
Face, you got to be kidding.
You want us to go to Ecuador...
78
00:07:14,167 --> 00:07:17,629
to rescue or find
the Sweetheart of Sigma Chi?
79
00:07:18,255 --> 00:07:21,925
I mean, I think all this high living
has made your brain go soft.
80
00:07:22,050 --> 00:07:24,844
I sure do wish you'd teach me
how to scam mansions, Face.
81
00:07:24,970 --> 00:07:26,096
Murdock.
82
00:07:27,430 --> 00:07:31,226
Will you be careful with this stuff?
It doesn't belong to me.
83
00:07:31,810 --> 00:07:35,897
Hey, man. Is this what she sent back?
This cheap piece of jewellery?
84
00:07:36,606 --> 00:07:39,568
That happens to be my fraternity pin.
85
00:07:40,110 --> 00:07:43,321
It isn't cheap. Come on, guys,
we've gone on cases for each other before.
86
00:07:43,405 --> 00:07:45,991
Why can't we go on this one for me?
87
00:07:46,283 --> 00:07:48,535
For one thing, we don't know
the girl's in trouble.
88
00:07:49,202 --> 00:07:53,790
She stood you up in college 15 years ago
and finally she remembers to write.
89
00:07:53,915 --> 00:07:57,085
- I think you're better off without her.
- I know Leslie.
90
00:07:57,168 --> 00:07:59,129
Murdock, would you cut that out?
91
00:07:59,254 --> 00:08:02,090
I can tell by the tone of her letter
that something is wrong.
92
00:08:02,173 --> 00:08:03,466
Oh, really?
93
00:08:04,092 --> 00:08:06,177
What tips you off? Is it:
94
00:08:06,636 --> 00:08:10,849
"No words can express the sorrow I feel
all these years," or...
95
00:08:11,266 --> 00:08:14,769
"you'll always have a special place
in my soul"?
96
00:08:15,228 --> 00:08:16,605
What about this:
97
00:08:18,398 --> 00:08:20,567
"In everyone's life, there comes a time...
98
00:08:20,650 --> 00:08:24,237
"when it is necessary
to call up the past and face it.
99
00:08:24,613 --> 00:08:26,823
"In my life, the time is now."
100
00:08:31,077 --> 00:08:32,162
Nice touch.
101
00:08:32,454 --> 00:08:34,456
Hey, man. What's she doing
in Ecuador anyway?
102
00:08:34,581 --> 00:08:39,377
I have no idea. I haven't heard another word
from her since the day she stood me up.
103
00:08:39,461 --> 00:08:41,963
It's like she just dropped out of existence.
104
00:08:42,631 --> 00:08:46,384
That's when I quit school, joined the Army,
and met you guys.
105
00:08:46,468 --> 00:08:47,886
Lucky devil.
106
00:08:48,261 --> 00:08:50,055
It's open! Now, listen...
107
00:08:50,138 --> 00:08:53,475
Face, why didn't you tell me
you changed addresses?
108
00:08:53,642 --> 00:08:55,560
I've been arguing with the night guard...
109
00:08:55,644 --> 00:08:58,480
over at the Wilshire Ritz
for over a half an hour.
110
00:09:00,231 --> 00:09:01,316
Gee!
111
00:09:01,483 --> 00:09:04,611
- How do you do it?
- You mean to tell me...
112
00:09:04,861 --> 00:09:07,947
that after all I've done,
you don't think I'm important enough...
113
00:09:08,073 --> 00:09:09,449
or my case is good enough?
114
00:09:13,453 --> 00:09:17,457
- All right, I'm hiring the A-Team.
- I hate asking this.
115
00:09:17,916 --> 00:09:18,875
What is going on?
116
00:09:19,042 --> 00:09:21,670
- Is it a deal?
- It's a deal.
117
00:09:24,005 --> 00:09:27,676
But, seeing as you're the client,
we'll have somebody else monitor the cash.
118
00:09:27,759 --> 00:09:30,095
Hannibal, you're afraid I'm gonna stiff you.
119
00:09:30,178 --> 00:09:32,222
Well, there is a conflict of interest.
120
00:09:32,430 --> 00:09:34,766
- We'll let Amy handle the money.
- Great.
121
00:09:34,933 --> 00:09:39,145
I don't even know what's going on.
What is this case about? Who's involved?
122
00:09:39,229 --> 00:09:41,523
- Where are we going?
- Well, Ecuador, of course.
123
00:09:41,815 --> 00:09:45,694
Now, Ecuador... I don't mind the case,
but the flying got to go.
124
00:09:45,819 --> 00:09:48,613
And our client better come up
with a good alternative.
125
00:09:55,495 --> 00:09:57,080
Beam us up, Scotty.
126
00:09:59,499 --> 00:10:02,293
- B.A., it isn't funny.
- Yes, it is, man.
127
00:10:02,377 --> 00:10:06,464
Everybody in town is hip to you.
Now you can't even get near an airplane.
128
00:10:07,882 --> 00:10:10,301
Pull over by that pay phone.
I want to make a call.
129
00:10:10,468 --> 00:10:12,220
Sure, be delighted to.
130
00:10:12,554 --> 00:10:17,642
You call the Greyhound bus station.
Book us, so we can go to Ecuador.
131
00:10:28,862 --> 00:10:32,490
- Who are you gonna call?
- I'm gonna scam us a plane.
132
00:10:32,699 --> 00:10:35,326
You just get B.A. ready for a nighty-night.
133
00:10:44,919 --> 00:10:48,089
Let me speak to Col. Lynch.
This is Col. Stratton.
134
00:10:49,674 --> 00:10:53,428
Col. Lynch, this is
Col. Randolph Stratton, Army Intelligence.
135
00:10:53,553 --> 00:10:57,432
We spotted the A-Team
in a blue Impala, headed south on 101...
136
00:10:57,557 --> 00:11:02,061
ten miles from Brandon Airfield.
Expect to apprehend them momentarily.
137
00:11:02,187 --> 00:11:07,233
I need air transportation dispatched
to Brandon Airfield as soon as possible.
138
00:11:08,568 --> 00:11:12,197
Col. Lynch, after all these years
trying to catch these people...
139
00:11:12,322 --> 00:11:14,574
are you gonna stand around
asking stupid questions?
140
00:11:14,699 --> 00:11:16,409
Do I have to talk to your general?
141
00:11:17,035 --> 00:11:19,454
You just get that plane!
My men and I will take care of the rest!
142
00:11:21,331 --> 00:11:22,707
Are you nuts?
143
00:11:22,957 --> 00:11:26,169
- Do you wanna see Leslie or not?
- Not from behind bars.
144
00:11:27,921 --> 00:11:31,925
Dispatch all available units
to assist in the apprehension of the A-Team.
145
00:11:35,762 --> 00:11:38,723
He really does look so peaceful
when he sleeps.
146
00:11:39,140 --> 00:11:42,519
Well, at least this time
he went out with a smile on his face.
147
00:11:46,898 --> 00:11:49,275
Those look like MPs back there, Colonel.
148
00:11:50,652 --> 00:11:53,321
- Is it Lynch?
- I hope so.
149
00:13:10,899 --> 00:13:11,900
Those are MPs.
150
00:13:12,025 --> 00:13:15,278
Part of my plan.
Good morning, fellas. Grenade!
151
00:13:17,614 --> 00:13:19,616
Amy, get that bag in the car.
152
00:13:22,869 --> 00:13:25,705
Sorry, fellas, but we've got
to get out of the country.
153
00:13:29,042 --> 00:13:31,753
Got his arm? Let's go.
154
00:14:03,868 --> 00:14:06,037
I told you it would be easy to get a plane.
155
00:14:13,169 --> 00:14:16,631
The guy at the travel office said there
wasn't a Santa Maria Orphanage in Cayambe.
156
00:14:17,006 --> 00:14:19,425
That's just the city
where the package was mailed.
157
00:14:19,759 --> 00:14:22,595
Leslie could be in this village
about 40 miles east of there.
158
00:14:22,712 --> 00:14:24,756
Then we're probably gonna
have to rent a car.
159
00:14:25,098 --> 00:14:27,433
If there are any major rentals in Cayambe,
I can get a discount...
160
00:14:27,558 --> 00:14:29,894
- through my connections at the paper.
- It doesn't matter.
161
00:14:30,019 --> 00:14:33,481
- We buy one if we have to. I don't care.
- Buy a car?
162
00:14:34,232 --> 00:14:35,984
I think I'll talk to Murdock.
163
00:14:46,995 --> 00:14:49,747
I don't think I've ever seen
this side of you before.
164
00:14:51,332 --> 00:14:55,211
Ever since I've known you, you've had
a different bombshell on your arm.
165
00:14:56,004 --> 00:15:01,300
I never really thought any one woman
could have this effect on you.
166
00:15:02,218 --> 00:15:06,347
I guess Leslie Becktall is maybe
the reason why.
167
00:15:06,723 --> 00:15:08,641
She was the only woman I loved.
168
00:15:10,810 --> 00:15:14,480
She was wonderful. Fun, feisty.
169
00:15:15,064 --> 00:15:16,274
Smart.
170
00:15:17,233 --> 00:15:20,778
She had this kind of
air of mystery about her.
171
00:15:21,320 --> 00:15:22,864
Like, underneath all that laughter...
172
00:15:22,989 --> 00:15:25,616
there was something real secretive
and precious to her.
173
00:15:26,826 --> 00:15:28,619
I found it mesmerizing.
174
00:15:29,287 --> 00:15:33,958
At the end of my sophomore year in college,
I decided to give her my fraternity pin.
175
00:15:34,292 --> 00:15:37,086
Kind of like a pre-engagement gift.
176
00:15:38,171 --> 00:15:40,131
It was going to be a surprise.
177
00:15:41,674 --> 00:15:46,929
So I went over to the dorm to pick her up,
only she wasn't there.
178
00:15:47,096 --> 00:15:51,100
She left school.
Her best friend came down to tell me.
179
00:15:52,185 --> 00:15:54,896
"Leslie is sorry,
but she can't see you anymore."
180
00:15:55,229 --> 00:15:56,272
That was it.
181
00:15:56,481 --> 00:15:58,816
No other explanations.
182
00:16:00,902 --> 00:16:03,946
She was gone for good,
and I never found out why.
183
00:16:06,074 --> 00:16:09,827
I made her friend take the pin.
I didn't want it anymore.
184
00:16:10,536 --> 00:16:15,458
Later on, someone told me
she had gone off with another guy.
185
00:16:19,629 --> 00:16:20,755
I'm sorry.
186
00:16:20,922 --> 00:16:25,343
I know you all think I must be stupid
to do this, but I know she's in trouble.
187
00:16:25,551 --> 00:16:29,263
And no matter what's happened in the past,
I can't just stand by and do nothing.
188
00:16:47,740 --> 00:16:49,992
This map isn't going to do us any good.
189
00:16:50,159 --> 00:16:52,620
It was designed for people
who travel by donkey.
190
00:16:52,745 --> 00:16:55,206
Well, it feels like we're travelling by donkey.
191
00:16:55,331 --> 00:16:59,043
File all the complaints with the client.
The cheapo client.
192
00:16:59,210 --> 00:17:02,380
- I'm just being economical.
- Come on, you little teddy bear.
193
00:17:02,463 --> 00:17:07,343
Open those big brown eyes
and give us a growl. I'm worried about him.
194
00:17:07,468 --> 00:17:10,096
It's been almost a full day
and we haven't insulted each other.
195
00:17:10,179 --> 00:17:12,598
I think I may go into withdrawal soon.
196
00:17:14,392 --> 00:17:16,686
You little devil, you. Time to wake up.
197
00:17:17,270 --> 00:17:21,941
Hey, Face. There's a gas station.
I know we're not down to bare fumes yet.
198
00:17:22,024 --> 00:17:25,528
What do you say we splurge
for a whole gallon?
199
00:17:25,736 --> 00:17:27,321
I'm not amused.
200
00:17:41,002 --> 00:17:42,503
No, not much.
201
00:17:43,504 --> 00:17:44,714
Okay.
202
00:17:47,675 --> 00:17:49,343
Anybody know how to say "orphanage"?
203
00:17:50,303 --> 00:17:51,512
Yeah.
204
00:17:56,225 --> 00:17:58,561
Do you
know where is the Santa Maria Orphanage?
205
00:17:58,686 --> 00:18:00,438
We would like to go there.
206
00:18:01,522 --> 00:18:03,441
Up there. In the hills.
207
00:18:04,984 --> 00:18:06,736
English with a Spanish accent?
208
00:18:06,861 --> 00:18:10,323
Yeah, I know.
They're used to that down here. A dialect.
209
00:18:12,575 --> 00:18:14,994
The sisters. They want peace.
210
00:18:15,119 --> 00:18:16,996
We come in peace.
211
00:18:19,540 --> 00:18:23,586
Get out of sight. Here come
some Federales. Give me a hand, Murdock.
212
00:18:26,380 --> 00:18:29,342
- I think he's gaining weight.
- 20 or 30 pounds.
213
00:18:39,644 --> 00:18:41,354
I think they're looking for us.
214
00:18:41,562 --> 00:18:44,273
- Seems like a long shot.
- Yeah, a long shot?
215
00:18:44,398 --> 00:18:47,610
Mr. Smarty Pants,
remember that airplane you lined up for us...
216
00:18:47,735 --> 00:18:49,362
right under the military's nose?
217
00:18:49,487 --> 00:18:51,405
It flew us to this place.
218
00:18:51,489 --> 00:18:54,742
Something a first-week radar-school student
could have tracked.
219
00:18:54,784 --> 00:18:56,452
Hannibal, he's waking up.
220
00:18:56,661 --> 00:18:59,622
Hannibal, I can't keep this up long.
This is one mean mama!
221
00:19:10,758 --> 00:19:12,468
Get off me, sucker.
222
00:19:14,887 --> 00:19:16,347
If you feed me your hat again, sucker...
223
00:19:16,472 --> 00:19:18,683
I promise you won't have
a head to wear it on.
224
00:19:18,891 --> 00:19:21,143
Now, where are we? How did we get here?
225
00:19:21,686 --> 00:19:23,980
- You suckers drugged me, didn't you?
- What a grump.
226
00:19:24,105 --> 00:19:28,693
- Cranky in the morning. Cranky all day.
- Yeah, you know. This is really getting old.
227
00:19:29,735 --> 00:19:33,030
Hannibal, did this crazy man
fly us here?
228
00:19:33,823 --> 00:19:35,283
- How much was it?
- $5.
229
00:19:35,366 --> 00:19:36,534
Every time we go on these cases...
230
00:19:36,617 --> 00:19:38,911
I wake up in a foreign country
with a bad headache.
231
00:19:39,495 --> 00:19:43,541
- I'm getting tired of this, Hannibal.
- B.A., you're absolutely right.
232
00:19:45,167 --> 00:19:47,712
As long as you're up, you can drive.
233
00:19:48,004 --> 00:19:51,966
Hey, man. One of these days,
I'm gonna pound you all into the ground.
234
00:19:52,091 --> 00:19:53,968
No more Mr. Nice Guy.
235
00:19:56,595 --> 00:20:01,142
- I got chickens in this car.
- Murdock, is this your chicken?
236
00:20:01,267 --> 00:20:02,727
- Yeah.
- Get it out.
237
00:20:03,394 --> 00:20:07,773
One minute I'm driving my shiny new
ride, which I'm never gonna see anymore...
238
00:20:07,940 --> 00:20:11,485
and the next minute, I'm in Ecuador.
It's over. No more.
239
00:20:11,610 --> 00:20:16,115
You ain't kicking B.A. Baracus around
no more. This is it, the last time.
240
00:20:16,198 --> 00:20:18,993
- I've had it.
- Be quiet.
241
00:20:21,412 --> 00:20:23,122
Get that slop away.
242
00:20:23,205 --> 00:20:24,749
You need your strength.
243
00:20:24,832 --> 00:20:27,335
You don't care about my strength.
You just want me out of here.
244
00:20:27,418 --> 00:20:31,464
I admit my concern for your health
isn't based entirely on my fondness of you.
245
00:20:31,964 --> 00:20:35,426
- I try to have good feelings for all people...
- You better have good feelings for me...
246
00:20:35,593 --> 00:20:37,970
or a lot of faith in that God of yours.
247
00:20:51,317 --> 00:20:55,613
Murdock, you better go back to the village
and see if you can find us a place to sleep.
248
00:20:55,738 --> 00:20:56,989
We may have to spend the night.
249
00:20:57,365 --> 00:21:00,076
I'm not sharing any room with B.A.
He snores all night.
250
00:21:00,159 --> 00:21:02,995
I snore? You snore like a train
going up a hill.
251
00:21:03,162 --> 00:21:05,247
Boys.
252
00:21:14,715 --> 00:21:19,762
You know the routine. Get rid of them fast
or you start losing some of your orphans.
253
00:21:33,359 --> 00:21:35,694
- May I help you?
- Well, I hope so.
254
00:21:35,778 --> 00:21:39,323
We're looking for Leslie Becktall.
She's supposed to work here.
255
00:21:39,407 --> 00:21:42,368
I'm sorry, but we have no one by that name
on our staff.
256
00:21:42,535 --> 00:21:46,747
Well, she wrote me a letter
with this orphanage's name on it.
257
00:21:46,872 --> 00:21:50,543
Perhaps it was another orphanage
or simply old stationery.
258
00:21:50,876 --> 00:21:55,422
- May we speak to another nun, please?
- We have no one named Leslie Becktall.
259
00:21:55,506 --> 00:21:57,675
I'm sorry. Let go of the gate.
260
00:22:00,803 --> 00:22:03,347
Not exactly The Singing Nun, is she?
261
00:22:03,722 --> 00:22:07,643
Now, how would Leslie get her hands
on their stationery if she didn't stay here?
262
00:22:13,315 --> 00:22:16,527
Man, I don't believe nobody wants to stay
in this place.
263
00:22:20,739 --> 00:22:23,159
- Where do you think you're going?
- Thank you.
264
00:22:23,409 --> 00:22:26,328
He does this every time
it's time for his bath. Thank you.
265
00:22:27,329 --> 00:22:28,539
Leslie!
266
00:22:28,831 --> 00:22:30,291
Templeton?
267
00:22:31,667 --> 00:22:34,587
- Why are you in that outfit?
- You shouldn't have come.
268
00:22:34,670 --> 00:22:37,756
- You've got to leave.
- Wait. Leslie.
269
00:22:42,094 --> 00:22:45,556
Federales, muchachos.
I've got them on my tail.
270
00:22:48,434 --> 00:22:50,186
How did they know to look for us here?
271
00:22:50,269 --> 00:22:54,190
Beats me. But at least we know
why no one's ever heard of Leslie Becktall.
272
00:23:03,157 --> 00:23:05,743
She probably changed her name
to Sister Mary Katherine...
273
00:23:05,784 --> 00:23:07,203
when she turned into a nun.
274
00:23:07,328 --> 00:23:10,539
When they said she ran off
with another guy, they weren't kidding.
275
00:23:10,623 --> 00:23:12,124
I can't believe it.
276
00:23:12,249 --> 00:23:16,253
I can't believe she never said anything
the whole time we were going together.
277
00:23:16,962 --> 00:23:19,840
At least you know what really happened.
That ought to make you feel better.
278
00:23:20,216 --> 00:23:23,427
Yeah, and it didn't even end up
costing you that much.
279
00:23:25,763 --> 00:23:29,099
"Close-out voucher." Wait.
This case isn't over, yet.
280
00:23:29,225 --> 00:23:32,146
We can't just pack up and go home.
Those nuns are in trouble.
281
00:23:32,171 --> 00:23:34,605
Listen, you guys. I know Leslie.
282
00:23:35,189 --> 00:23:39,485
- I recognise the tone in her voice.
- I got to say, I think Face has got a point.
283
00:23:39,568 --> 00:23:43,280
Hannibal, don't tell me
you recognise the tone in the voice, too?
284
00:23:43,405 --> 00:23:45,991
No, but there was something peculiar
about the way they were behaving.
285
00:23:46,200 --> 00:23:50,704
Religious orders are normally very receptive
to anybody who knocks on their door.
286
00:23:50,829 --> 00:23:53,457
That's right. And for some reason,
these nuns weren't talking to us.
287
00:23:54,792 --> 00:23:57,711
If I can just get close to Leslie,
I could find out what's going on here.
288
00:23:57,795 --> 00:24:00,130
You're gonna have to go back
and get in the orphanage.
289
00:24:00,339 --> 00:24:02,800
- I could tell them I'm an orphan.
- No, you're too old.
290
00:24:02,967 --> 00:24:05,261
But you might wanna practice up
on your rosary.
291
00:24:06,470 --> 00:24:08,973
Did you ladies pray
for our souls, too?
292
00:24:11,058 --> 00:24:12,601
Very hard.
293
00:24:20,985 --> 00:24:22,486
They've been gone almost an hour.
294
00:24:22,569 --> 00:24:26,991
You've got to give Face and Leslie
45 minutes to talk over old times. Relax.
295
00:24:27,199 --> 00:24:29,368
Relax? Man, how can we relax?
296
00:24:29,451 --> 00:24:32,079
A crazy dude like Murdock
swinging from the lights...
297
00:24:32,162 --> 00:24:34,123
and laying his lunatic rap on everybody.
298
00:24:34,206 --> 00:24:36,041
Why did you let him go with Face, anyway?
299
00:24:36,166 --> 00:24:37,835
He was the only one who fit in the habit.
300
00:24:37,918 --> 00:24:39,586
I fit in the habit.
301
00:24:41,255 --> 00:24:44,967
We've got enough women and children
in jeopardy. We're not adding you to the list.
302
00:24:50,514 --> 00:24:53,517
- Aren't those the same soldiers, Hannibal?
- Stay calm.
303
00:25:15,622 --> 00:25:17,124
Nice-looking fella.
304
00:25:17,416 --> 00:25:20,461
I'll bet he's the reason
those nuns aren't talking.
305
00:25:27,384 --> 00:25:29,303
Take me back to my room.
306
00:25:37,770 --> 00:25:39,688
Let's speed this up, Faceman.
307
00:25:40,856 --> 00:25:44,068
Leslie, would you please tell me
what's going on here?
308
00:25:44,151 --> 00:25:46,904
Theresa. My name is Sister Theresa now.
309
00:25:47,404 --> 00:25:48,655
Okay.
310
00:25:49,031 --> 00:25:51,617
Sister Theresa, would you mind telling me
what's going on?
311
00:25:51,784 --> 00:25:54,453
It's just that I was afraid
things would come to an end for me here.
312
00:25:54,745 --> 00:25:58,749
And maybe I should tie up a few loose ends,
in case something happened to me.
313
00:25:59,124 --> 00:26:01,126
You were the biggest loose end in my life.
314
00:26:02,544 --> 00:26:05,422
Why didn't you tell me about this
15 years ago?
315
00:26:06,382 --> 00:26:08,258
It would have been so much easier
on both of us.
316
00:26:08,384 --> 00:26:11,303
Do you realise? Do you have any idea
what you did to me?
317
00:26:12,846 --> 00:26:14,681
I'm so sorry.
318
00:26:19,978 --> 00:26:22,106
I wanted to tell you
but I knew if I met with you again...
319
00:26:22,189 --> 00:26:24,525
I wouldn't be able to go through
with my plans to be a nun.
320
00:26:26,402 --> 00:26:30,489
Would becoming Mrs. Templeton Peck
have been such a bad second choice?
321
00:26:31,990 --> 00:26:34,576
No, it would've been
a wonderful second choice.
322
00:26:37,538 --> 00:26:41,041
But, after a while, I would have known
that it was a second choice.
323
00:26:42,292 --> 00:26:45,754
I don't expect anyone to understand this.
Even with all the pain...
324
00:26:45,838 --> 00:26:49,216
that I've caused you and the torment
I've suffered over this decision...
325
00:26:49,508 --> 00:26:53,887
every time I go in the church,
or I think about the vows I've taken...
326
00:26:55,013 --> 00:26:57,641
everything in this ridiculous world
seems to make sense again.
327
00:26:57,724 --> 00:27:00,561
It gives my life meaning.
Can you understand that?
328
00:27:04,356 --> 00:27:07,401
I hate to butt in, but the activity
is starting to pick up out here.
329
00:27:07,484 --> 00:27:10,112
The guys with the guns
are saying something about a head check?
330
00:27:10,654 --> 00:27:12,030
Twice a day they count the children...
331
00:27:12,114 --> 00:27:13,657
and the sisters to make sure
no one has escaped.
332
00:27:13,773 --> 00:27:16,895
They started doing that
after I snuck a child out through a tunnel.
333
00:27:17,286 --> 00:27:19,037
He was the one who sent you the pin.
334
00:27:19,121 --> 00:27:21,331
- Who are they?
- A bunch of crumballs.
335
00:27:21,457 --> 00:27:23,542
They're wanted
for some terrible crimes.
336
00:27:23,667 --> 00:27:27,713
Their leader was wounded in a shootout.
They're hiding here from the Federales...
337
00:27:27,796 --> 00:27:29,006
waiting till he recuperates.
338
00:27:29,131 --> 00:27:32,259
They terrify the children, get drunk
every night, destroy things.
339
00:27:32,384 --> 00:27:34,428
Now they're out of liquor
they're starting to get restless.
340
00:27:34,553 --> 00:27:36,847
You go back and tell the others
what's going on.
341
00:27:36,930 --> 00:27:39,641
I'll stay here so at least one of us
is on the inside.
342
00:27:39,892 --> 00:27:41,643
The others? You mean the A-Team?
343
00:27:43,604 --> 00:27:47,232
Well, I've kept up with everything
that's gone on in your life.
344
00:27:48,942 --> 00:27:51,987
- I've prayed for you every night, too.
- With some of the things we've pulled off...
345
00:27:52,112 --> 00:27:54,531
I just knew somebody was praying for us.
346
00:27:57,034 --> 00:27:59,453
Come on, I'll try to sneak you out
through the cellar.
347
00:28:15,302 --> 00:28:20,516
What kind of lousy cellar is this?
Not a bloody drop of wine nowhere.
348
00:28:26,480 --> 00:28:28,941
Now ain't this cute?
349
00:28:29,900 --> 00:28:35,030
You two lovely ladies come
down here to keep old Gibbens company?
350
00:28:36,323 --> 00:28:39,243
Do not pass go.
Do not collect your $200.
351
00:28:39,368 --> 00:28:41,662
It ain't the Lord's Prayer,
but it's the best I could do.
352
00:28:42,120 --> 00:28:43,539
It's over here.
353
00:28:49,920 --> 00:28:51,880
- You're sure you don't wanna come?
- No.
354
00:28:51,964 --> 00:28:53,257
You can be out in no time.
355
00:28:53,382 --> 00:28:56,195
No. If somebody is missing,
it'll just make it worse for the others.
356
00:28:56,220 --> 00:28:59,471
- You go with God.
- I always travel first class.
357
00:29:11,400 --> 00:29:13,026
- What are you doing?
- Come on. Shut up.
358
00:29:13,110 --> 00:29:16,863
My skirt. For heaven's sake,
have you no respect?
359
00:29:21,952 --> 00:29:24,871
- Where's Face?
- He decided to stay behind for protection.
360
00:29:24,955 --> 00:29:27,916
You got six mangy outlaws in there
holding those sisters hostage...
361
00:29:28,041 --> 00:29:30,460
while their leader heals. Set me down.
362
00:29:30,794 --> 00:29:33,422
Put him down. It's probably that guy
we saw in the poster.
363
00:29:33,547 --> 00:29:36,842
- Is Leslie okay?
- She's doing fine but those other guys...
364
00:29:36,967 --> 00:29:38,885
are running out of booze,
it's making them antsy.
365
00:29:39,052 --> 00:29:40,304
We've gotta get in there quick.
366
00:29:40,387 --> 00:29:42,222
Why can't we just go back in
the way you came out?
367
00:29:42,347 --> 00:29:44,808
It's risky. You can barely get in single file.
368
00:29:44,933 --> 00:29:47,227
Besides, it opens up into
the wine cellar, which is where...
369
00:29:47,352 --> 00:29:50,480
they spend most of their time.
Now, we've got to think of another plan.
370
00:29:51,064 --> 00:29:54,109
- I ain't dressing up like no nun.
- It's simple.
371
00:29:54,318 --> 00:29:58,113
All we have to do is get inside
without them knowing it, then clobber them.
372
00:29:58,238 --> 00:29:59,323
How?
373
00:29:59,489 --> 00:30:02,784
Military history has recorded
a dozen operations like that.
374
00:30:02,993 --> 00:30:06,997
- Name one.
- The Trojan horse.
375
00:30:08,040 --> 00:30:10,792
All you have to do is pick the right horse.
376
00:30:27,142 --> 00:30:31,605
- He just traded this truck for that car?
- Not a bad trade, huh?
377
00:30:38,820 --> 00:30:42,491
- Wanna help me push?
- Push?
378
00:31:28,662 --> 00:31:30,414
Now, showtime.
379
00:31:45,137 --> 00:31:48,265
But my truck. It broke.
380
00:31:48,473 --> 00:31:50,308
Sorry, but there's nothing
we can do for you.
381
00:31:50,392 --> 00:31:53,437
Madre, I must deliver
my whiskey.
382
00:31:53,687 --> 00:31:56,565
I don't deliver my whiskey...
383
00:31:58,024 --> 00:31:59,943
Where you got this truckload of whiskey?
384
00:32:00,527 --> 00:32:01,945
Right there, senor.
385
00:32:02,279 --> 00:32:06,032
- Gibbens, come here.
- What's up?
386
00:32:06,783 --> 00:32:08,785
This here is a man
whose truckload of whiskey...
387
00:32:08,910 --> 00:32:11,079
just broke down outside our walls.
388
00:32:12,372 --> 00:32:13,790
He may need some help.
389
00:32:15,333 --> 00:32:17,127
He wants help with whiskey?
390
00:32:22,632 --> 00:32:25,135
Come on, quick.
Open up the truck.
391
00:32:31,266 --> 00:32:32,976
Don't break any bottles.
392
00:32:44,362 --> 00:32:47,449
The Trojan horse has arrived.
393
00:32:47,699 --> 00:32:49,242
Hey, Sister...
394
00:32:50,368 --> 00:32:52,537
I have a little something I owe you.
395
00:32:54,956 --> 00:32:56,291
Senor.
396
00:32:57,959 --> 00:33:01,797
- My whiskey.
- There's plenty of time for that.
397
00:33:02,088 --> 00:33:04,299
Relax, have a little drink.
398
00:33:08,345 --> 00:33:12,974
There, now, doesn't that
make things a lot better?
399
00:33:32,702 --> 00:33:34,955
I want another shot of whiskey.
400
00:33:38,792 --> 00:33:42,337
B.A., they're all drunk.
Give this man a shot.
401
00:34:04,234 --> 00:34:05,360
Bless you.
402
00:34:10,824 --> 00:34:13,410
All right. Party's over.
403
00:34:13,535 --> 00:34:15,203
Let's go. In the truck.
404
00:34:18,290 --> 00:34:21,001
Who are you people?
What are you doing?
405
00:34:24,129 --> 00:34:25,630
Taking out the trash, ma'am.
406
00:34:25,714 --> 00:34:27,883
- Get in there!
- One more.
407
00:34:28,049 --> 00:34:29,593
All right! Come on!
408
00:34:31,219 --> 00:34:33,555
Let me help you. Get up.
Get up here now.
409
00:34:37,976 --> 00:34:41,062
We'll be back in a while, ma'am,
to help you clean up the mess.
410
00:34:41,229 --> 00:34:44,733
- Let's go.
- All right, let's go, sisters.
411
00:34:55,911 --> 00:34:59,873
You guys strip down
to your shorts. You hear that?
412
00:35:09,466 --> 00:35:13,637
- Everybody out.
- Get out of there. Move it.
413
00:35:13,762 --> 00:35:18,558
All right, come on, old-timer. Move it.
Sore leg and all. I don't care.
414
00:35:19,851 --> 00:35:21,645
I said, "Strip."
415
00:35:25,273 --> 00:35:28,777
Okay, Face. Button it up, B.A. Let's go.
416
00:35:41,498 --> 00:35:45,043
Bunch of stinking, drunken fools.
How could you be so stupid?
417
00:35:45,126 --> 00:35:47,837
- Stupid, ma'am?
- Yes, stupid.
418
00:35:48,713 --> 00:35:50,924
Well, I would have thought
you'd say thanks.
419
00:35:51,216 --> 00:35:54,135
I assure you, thanks would have been
plentiful if you had gotten rid of them.
420
00:35:54,552 --> 00:35:57,597
But all you did was humiliate them
and make them want revenge.
421
00:35:57,681 --> 00:36:00,934
- And they will return for it.
- So we'll get rid of them again.
422
00:36:01,434 --> 00:36:03,144
And they don't have weapons.
423
00:36:03,228 --> 00:36:06,106
Excuse me, ma'am, but right now
they don't even have clothes.
424
00:36:06,231 --> 00:36:08,483
- They have friends.
- Friends?
425
00:36:09,442 --> 00:36:11,444
You guys were inside.
Know anything about friends?
426
00:36:11,569 --> 00:36:13,279
- No!
- Murdock?
427
00:36:13,405 --> 00:36:16,783
I overheard them talking the other night
about meeting up with their reinforcements.
428
00:36:16,866 --> 00:36:19,911
That's why I tried keeping all of this
as low-keyed as possible.
429
00:36:19,995 --> 00:36:25,125
Reinforcements? Just how many friends
are we talking about?
430
00:37:42,619 --> 00:37:45,789
- How do I look, B.A.?
- Good.
431
00:38:01,221 --> 00:38:02,972
Let's get those magazines.
432
00:38:33,628 --> 00:38:35,130
You stupid fool.
433
00:38:59,028 --> 00:39:01,281
What do you say, B.A.?
You think we're looking good?
434
00:39:01,739 --> 00:39:05,577
Unless they get inside,
and if that happens, we're dead.
435
00:39:11,416 --> 00:39:15,003
I will not stand for this.
I have innocent children to protect.
436
00:39:15,378 --> 00:39:17,297
What are you planning to do
with all these guns?
437
00:39:17,463 --> 00:39:21,426
- Shoot at the bad guys, ma'am.
- I will not allow gunfire in the courtyard.
438
00:39:21,509 --> 00:39:22,427
It's too risky.
439
00:39:22,510 --> 00:39:25,221
Reverend Mother,
you, the sisters, and the children...
440
00:39:25,305 --> 00:39:27,056
- Will be in the cellar.
- Colonel!
441
00:39:29,017 --> 00:39:32,770
I can't mount this where we planned
because of the roof.
442
00:39:32,896 --> 00:39:36,107
- What's the matter with the roof?
- Part of it is in a state of repair.
443
00:39:36,316 --> 00:39:39,694
We were in the midst of fixing it
when those fugitives took over.
444
00:39:40,820 --> 00:39:43,907
- What are you using to repair that roof?
- Tar. Why?
445
00:39:47,410 --> 00:39:49,704
Because I think I've got a plan.
446
00:39:53,958 --> 00:39:57,545
Stand by. They're on their way.
447
00:40:05,470 --> 00:40:09,015
Your lovely Holiness. We're back.
448
00:40:09,140 --> 00:40:13,436
You be good girls and give us
what we want, maybe we go away!
449
00:40:14,020 --> 00:40:17,607
If not, maybe we burn your church
to the ground!
450
00:40:17,815 --> 00:40:21,444
Send out your four friends,
and no harm will come to you!
451
00:41:02,694 --> 00:41:04,153
Hit it, Amy.
452
00:41:33,683 --> 00:41:34,642
Excuse me.
453
00:41:34,767 --> 00:41:36,019
B.A.!
454
00:42:15,475 --> 00:42:17,060
They've stopped them in the back, too.
455
00:42:17,268 --> 00:42:20,271
- No one has gotten over the wall.
- Get the others.
456
00:42:20,355 --> 00:42:22,065
We go through the front gate.
457
00:43:00,728 --> 00:43:02,730
All right, all the weapons out of the truck!
458
00:43:02,855 --> 00:43:05,265
- You heard him.
- All right.
459
00:43:05,362 --> 00:43:06,362
Throw 'em out!
460
00:43:09,278 --> 00:43:10,154
Don't shoot.
461
00:43:10,279 --> 00:43:12,782
- Okay, Face, you got them?
- I got them.
462
00:43:27,171 --> 00:43:29,298
Not too bad, huh,
Reverend Mother?
463
00:43:29,841 --> 00:43:32,844
- The Lord has indeed been with us.
- Indeed.
464
00:43:33,511 --> 00:43:35,096
Tomorrow is Sunday.
465
00:43:35,471 --> 00:43:38,141
I expect to see all of you in Mass.
466
00:43:38,683 --> 00:43:41,602
Come, Sister Theresa.
Let's feed the children.
467
00:43:49,485 --> 00:43:53,156
- Thank you.
- You're welcome, ma'am.
468
00:44:10,882 --> 00:44:13,384
It's good to hear the children's laughter.
469
00:44:13,718 --> 00:44:16,304
For a time, I thought I'd never hear
that sound again.
470
00:44:16,846 --> 00:44:20,808
Well, I hope you won't have any trouble
for a long time, Reverend Mother.
471
00:44:21,058 --> 00:44:23,352
But if you do, you know where to find us.
472
00:44:23,519 --> 00:44:26,272
Well, actually, the story surrounding
all of you has been sketchy.
473
00:44:26,439 --> 00:44:28,691
It is a sort of sordid tale, Sister.
474
00:44:28,774 --> 00:44:30,943
Not the kind a gospel
is usually written around.
475
00:44:31,277 --> 00:44:35,448
If you'd like to make a full confession,
Father Lopez will be here this afternoon.
476
00:44:35,531 --> 00:44:39,452
Thank you very much, Reverend Mother,
but I don't think you have that much time.
477
00:44:45,875 --> 00:44:48,628
- Come on. Let's go. We're gonna be late.
- Late for what?
478
00:44:48,836 --> 00:44:51,547
Late for what?
The boat leaves at 2:00 sharp.
479
00:44:51,631 --> 00:44:55,384
- What boat?
- This time I got the transportation.
480
00:44:55,509 --> 00:44:58,554
You mean, you traded that plane we had
for a boat ride?
481
00:44:58,638 --> 00:45:02,475
- That's right.
- That's great. That's just great.
482
00:45:02,600 --> 00:45:05,519
We ought to hit Florida
in about three weeks.
483
00:45:06,771 --> 00:45:08,272
I'll go get Face.
484
00:45:13,361 --> 00:45:17,031
- I hope you put in a good word for me.
- Always.
485
00:45:20,201 --> 00:45:23,788
I know it's kind of silly,
but I really wish you'd keep this.
486
00:45:29,877 --> 00:45:31,587
You know, you were right.
487
00:45:31,837 --> 00:45:35,758
If you had told me that night 15 years ago
that you were gonna be a nun...
488
00:45:36,217 --> 00:45:38,094
I don't think I could have accepted it.
489
00:45:38,302 --> 00:45:40,763
Then I would have had to
say goodbye to you and...
490
00:45:41,639 --> 00:45:45,184
I'm realising right now how very much
I hate to do that.
491
00:45:46,102 --> 00:45:47,395
Well, then don't.
492
00:45:47,853 --> 00:45:50,648
Besides, it's usually a word
that means somebody's leaving.
493
00:45:51,440 --> 00:45:55,736
- Somebody is leaving. Me.
- No. Not to me.
494
00:45:56,696 --> 00:45:59,407
To me, you're always here.
You always will be.
495
00:46:04,078 --> 00:46:05,788
Let's go, Lieutenant.
496
00:46:07,623 --> 00:46:09,208
My commander calls.
497
00:46:13,254 --> 00:46:14,463
Faceman...
498
00:46:16,882 --> 00:46:18,259
God bless you.
40587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.