Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:26,776 --> 00:02:31,280
- Thank you for my heart.
- I love you.
4
00:02:36,369 --> 00:02:40,331
I don't wanna be late.
I don't wanna miss the grand entrance.
5
00:02:40,414 --> 00:02:42,500
The groom is 80 years old.
How late could we be?
6
00:02:42,583 --> 00:02:46,545
Where did Selma find this one?
7
00:02:46,629 --> 00:02:49,298
I got a theory that Selma
studies the obituaries.
8
00:02:49,382 --> 00:02:51,759
She reads where some
well-to-do guy, his wife dies...
9
00:02:51,801 --> 00:02:56,263
so Selma calls him up and pretends to
be a childhood friend of the deceased.
10
00:02:56,305 --> 00:02:59,183
Then she offers him
a variety of condolences.
11
00:02:59,225 --> 00:03:02,186
They met on a cruise, Jake.
12
00:03:02,269 --> 00:03:05,606
- Jake, you have your keys? I forgot mine.
- He's got 'em.
13
00:03:05,690 --> 00:03:08,651
- I can feel 'em digging into my leg.
- We should've taken two cars.
14
00:03:08,734 --> 00:03:12,363
- What, this seats six beautifully.
- This seats six painfully.
15
00:03:12,405 --> 00:03:14,490
- Oh, Lucille!
- What?
16
00:03:14,573 --> 00:03:17,576
- She put a run in my stocking.
- Oh! I'm sorry.
17
00:03:17,618 --> 00:03:20,705
You should do like me. I'm gonna
put my stockings on when I get there.
18
00:03:20,788 --> 00:03:23,207
Also the bra?
19
00:03:25,710 --> 00:03:29,380
According to the laws
of Moses and Israel.
20
00:03:32,466 --> 00:03:35,052
Do you, Selma,
of your own free will...
21
00:03:35,094 --> 00:03:38,264
- take Irving to be your husband?
- I do!
22
00:03:38,347 --> 00:03:40,641
She'll take him... for everything he's got.
- Shut up.
23
00:03:40,683 --> 00:03:44,562
What's with all this feckuckteh Polynesian stuff?
- The cruise was to Tahiti.
24
00:03:44,603 --> 00:03:47,189
Do you promise to love,
honor and cherish her throughout life?
25
00:03:47,273 --> 00:03:50,234
I, I do.
26
00:03:50,276 --> 00:03:53,237
- How much are you giving?
- Same as for her last one.
27
00:03:53,320 --> 00:03:55,281
- Seventy-five.
- Too much, too much.
28
00:03:55,364 --> 00:03:59,160
That's right, I'm giving 50.
I go down 25 each marriage.
29
00:03:59,201 --> 00:04:01,829
See, I told you 100
was ridiculous.
30
00:04:01,912 --> 00:04:04,874
- I'm takin' 50 out.
- Jake, I'll slap your hand.
31
00:04:04,915 --> 00:04:09,170
I now pronounce you husband and wife.
You may break the glass.
32
00:04:17,261 --> 00:04:21,140
I'll do it.
33
00:04:25,478 --> 00:04:29,815
Aren't you going to kiss me?
A big juicy one.
34
00:04:29,899 --> 00:04:32,151
What a racket.
35
00:04:32,193 --> 00:04:36,197
Thank you, thank you. Hi!
36
00:04:44,079 --> 00:04:46,749
I don't think he's
gonna last a year.
37
00:04:54,423 --> 00:04:58,010
She's so beautiful.
38
00:04:58,052 --> 00:05:00,387
Oh, are you a friend
of the bride or the groom?
39
00:05:00,429 --> 00:05:05,309
Huh? Oh!
I'm sorry.
40
00:05:05,351 --> 00:05:08,229
Uh-uh, I know
what you're thinking.
41
00:05:08,312 --> 00:05:12,608
Hey, hey, you make a grab for that mike
and we're outta here.
42
00:05:15,361 --> 00:05:17,905
Not a bad dip for a woman
who's had four children.
43
00:05:17,988 --> 00:05:22,034
What are you talking,
two of them started with dips.
44
00:06:18,924 --> 00:06:22,011
Jake!
45
00:06:22,094 --> 00:06:26,348
Okay, everyone, picture time.
Husbands behind the wives.
46
00:06:26,432 --> 00:06:29,476
Okay, everyone, let's pretend you're in
love and you can't live without each other.
47
00:06:29,560 --> 00:06:33,272
- We are in love.
- Give me a pretend kiss.
48
00:06:33,314 --> 00:06:35,816
Husbands behind the wives.
49
00:06:35,858 --> 00:06:37,943
Okay!
50
00:08:10,536 --> 00:08:12,705
- Very sorry.
- Thank you.
51
00:08:12,746 --> 00:08:14,873
Mein hartsvaitik zu Dir.
52
00:08:14,915 --> 00:08:17,292
I tell you...
53
00:08:17,376 --> 00:08:21,046
I think it's worse to lose somebody the way
she did, you know, suddenly like that.
54
00:08:21,088 --> 00:08:24,008
It's something
you never get over.
55
00:08:24,049 --> 00:08:27,553
- I'm gonna get some wine. You want some?
- Thanks, Selma, that's nice.
56
00:08:27,594 --> 00:08:30,055
Personally that's
how I wanna go, quick.
57
00:08:30,097 --> 00:08:32,182
Sounds good to me.
58
00:08:32,224 --> 00:08:35,686
- We'll take you to the movies, Esther.
- We'll play gin.
59
00:08:35,728 --> 00:08:38,939
And we'll...
Ah, Doris.
60
00:08:39,023 --> 00:08:41,108
Who's the looker?
61
00:08:42,818 --> 00:08:48,032
The rabbi.
- I didn't recognize him without his tallis and everything.
62
00:08:48,073 --> 00:08:52,369
He's a good-looking guy!
63
00:08:52,453 --> 00:08:55,664
Lucille, you're out
of control. Hmph.
64
00:08:58,042 --> 00:09:01,336
So, let me tell you
what happened.
65
00:09:01,378 --> 00:09:05,132
- Thank you.
- Anyway, I can hardly sit in this dress.
66
00:09:05,174 --> 00:09:07,593
It's so tight.
So, they're having dinner...
67
00:09:07,634 --> 00:09:12,723
in this lovely restaurant when all
of a sudden Murray grabs his chest...
68
00:09:12,806 --> 00:09:16,602
and he falls face down,
right smack, right in the food.
69
00:09:16,643 --> 00:09:18,896
I tell you, it makes you
really stop and think, huh?
70
00:09:18,937 --> 00:09:22,107
- Crystal, make sure everything's okay.
- Yes, ma'am.
71
00:09:22,191 --> 00:09:25,944
Esther, for God's sake, let us do this for you.
- I can do it.
72
00:09:25,986 --> 00:09:29,323
- Esther, we will do everything.
- I just want to wash a few.
73
00:09:31,867 --> 00:09:36,538
I hate it out there with
the mirrors covered and everything.
74
00:09:36,622 --> 00:09:39,124
I just hate it.
75
00:09:40,959 --> 00:09:44,963
It's shiva.
You're supposed to hate it.
76
00:09:50,677 --> 00:09:54,139
Hi, sweetheart.
I've already washed those.
77
00:09:54,223 --> 00:09:57,726
- Lucille. You okay?
- Yeah, I'm fine.
78
00:09:57,810 --> 00:10:01,522
I'm gonna kill Mel Goldstein. Schmuck grabbed me
a minute ago. Made an offer to buy Dad's car.
79
00:10:01,605 --> 00:10:05,067
- What a horrible human being.
- Hope you told him to go screw himself.
80
00:10:05,150 --> 00:10:07,486
- Lucille, watch your language.
- Where's my mom?
81
00:10:07,528 --> 00:10:09,738
She wanted to be by
herself for a moment.
82
00:10:09,822 --> 00:10:14,201
- Are you all right, sweetheart?
- Yeah, I'm fine.
83
00:10:28,674 --> 00:10:32,427
I don't know what
she's gonna do.
84
00:10:32,469 --> 00:10:34,930
She depended on Daddy
for everything.
85
00:10:35,013 --> 00:10:38,809
She can depend on us now.
86
00:10:38,851 --> 00:10:42,813
We will look after her.
87
00:10:44,857 --> 00:10:48,110
- Mom?
- Go ahead.
88
00:10:51,321 --> 00:10:53,323
Grandma?
89
00:10:53,365 --> 00:10:55,951
Doris and I,
we've been through it.
90
00:10:56,034 --> 00:11:00,455
Sometimes life is hell,
sometimes it's a bummer.
91
00:11:00,497 --> 00:11:03,375
I didn't want you to be cold.
92
00:11:03,417 --> 00:11:07,087
Mm-hmm.
93
00:11:07,171 --> 00:11:11,133
A "bummer"? You call losing a husband
a "bummer"?
94
00:11:11,216 --> 00:11:13,802
She knew what I meant.
95
00:11:13,844 --> 00:11:17,848
- How do you come to use a word like that?
- It's just a word.
96
00:11:17,890 --> 00:11:22,936
A bummer is getting a run in your
stocking, not losing your husband!
97
00:11:23,020 --> 00:11:27,983
A bummer, Doris,
is what you are right now.
98
00:11:28,066 --> 00:11:30,903
Hmph.
99
00:11:36,158 --> 00:11:40,329
You sure you don't want me to stay with you?
- No, thanks.
100
00:11:40,412 --> 00:11:44,208
- I wish you'd come home with us, Mom.
- No, I want to stay here.
101
00:11:44,249 --> 00:11:47,002
You go on.
Jessica's exhausted.
102
00:11:47,085 --> 00:11:50,339
So am I. I'll be
all right, honest.
103
00:11:50,380 --> 00:11:53,175
- Okay, good night.
- Good night, Paul.
104
00:11:53,258 --> 00:11:56,720
- Good night.
- Good night.
105
00:11:56,762 --> 00:12:00,349
Mom.
106
00:12:00,432 --> 00:12:03,393
- I'll call you first thing.
- Okay.
107
00:13:24,099 --> 00:13:27,227
And so, as we gather here...
108
00:13:27,311 --> 00:13:32,274
to unveil and dedicate
this metzaveh...
109
00:13:32,357 --> 00:13:36,278
this headstone and resting place
to our beloved Murray Moskowitz...
110
00:13:36,320 --> 00:13:39,656
we acknowledge that a
mourning cycle of one year...
111
00:13:39,698 --> 00:13:42,659
comes to an end.
112
00:13:42,743 --> 00:13:47,622
May his soul be bound up
in the bond of life.
113
00:13:47,706 --> 00:13:50,125
Amen.
114
00:14:00,344 --> 00:14:03,180
Morning, morning, how are you?
115
00:14:03,221 --> 00:14:05,932
Beautiful unveiling. Now,
did you get the bill yet...
116
00:14:06,016 --> 00:14:08,477
- for perpetual care?
- No.
117
00:14:08,560 --> 00:14:11,980
- Lucille, did you?
- I haven't paid the last bill yet.
118
00:14:12,022 --> 00:14:14,149
- Hi, Al.
- Hi, ladies.
119
00:14:14,232 --> 00:14:17,194
Listen, when Blue Cross
pays me for Jake being sick...
120
00:14:17,235 --> 00:14:21,615
I'll pay the cemetery
for Jake being dead.
121
00:14:21,656 --> 00:14:25,410
You didn't get a double headstone.
How come?
122
00:14:25,452 --> 00:14:29,122
I have a nine-year-old
granddaughter.
123
00:14:29,206 --> 00:14:32,667
It's bad enough she has to see her
grandfather's name on a tombstone.
124
00:14:32,751 --> 00:14:35,170
What would I put under mine?
"Coming soon."
125
00:14:35,212 --> 00:14:38,006
- Atta girl.
- Ladies!
126
00:14:38,090 --> 00:14:41,051
Gerty, 80 years old, is telling a friend
about a date she had.
127
00:14:41,093 --> 00:14:45,555
She says, "He took me to the movies.
If I tell you, the guy was an animal.
128
00:14:45,639 --> 00:14:48,475
"I had one eye on the picture,
the other eye on his hands."
129
00:14:48,558 --> 00:14:52,354
"His hands were everywhere.
Here, here, here, here.
130
00:14:52,437 --> 00:14:55,399
But he couldn't
find my money."
131
00:14:56,400 --> 00:14:59,778
So where was the money?
132
00:14:59,820 --> 00:15:02,572
Forget it.
It doesn't matter.
133
00:15:02,614 --> 00:15:05,534
- It's a joke, Doris.
- That was a joke?
134
00:15:05,617 --> 00:15:07,744
That wasn't a joke.
A joke has a punchline.
135
00:15:07,786 --> 00:15:10,580
- It had a punchline.
- A punch line is funny. That wasn't funny.
136
00:15:10,664 --> 00:15:14,960
You have no sense of humor.
- I have a sense of humor. What I don't have is a menu.
137
00:15:15,001 --> 00:15:18,255
If Henny Youngman had you for an audience,
he would never have got past "go."
138
00:15:18,296 --> 00:15:21,258
If Roseanne had you for
a waiter, she'd be a size two.
139
00:15:21,299 --> 00:15:25,929
Oh, uh, the gentleman over
there sent over this V-8.
140
00:15:27,722 --> 00:15:29,808
Oh, my God, do you
know who that is?
141
00:15:29,891 --> 00:15:32,269
I never saw him before
in my life.
142
00:15:32,310 --> 00:15:37,149
Sol Hyman, big in mail order. He heard you
had the unveiling, so he's making his move.
143
00:15:37,232 --> 00:15:40,735
- His move?
- He does it with all the widows.
144
00:15:40,819 --> 00:15:43,947
He tried it with me after Jake's unveiling.
- You're kidding?
145
00:15:43,989 --> 00:15:47,409
Esther, you know Rose Solomon?
146
00:15:47,492 --> 00:15:49,953
He went after Rose Solomon
in the cemetery.
147
00:15:49,995 --> 00:15:52,956
I don't believe
what I'm hearing.
148
00:15:52,998 --> 00:15:56,084
Believe. You're
a single woman now...
149
00:15:56,168 --> 00:15:59,754
- I am not!
- Lucille! Please.
150
00:15:59,838 --> 00:16:03,758
I'm not saying she should
go out with this guy.
151
00:16:03,800 --> 00:16:05,802
All I'm saying is,
now, you're in the market, kid.
152
00:16:05,844 --> 00:16:07,721
- The market?
- The market.
153
00:16:07,804 --> 00:16:10,640
And guys are going to
start hitting on you.
154
00:16:10,682 --> 00:16:14,769
And there is nothing wrong with you
getting a little.
155
00:16:14,853 --> 00:16:18,356
- I don't wanna hear anymore.
- What is the matter with you?
156
00:16:18,440 --> 00:16:20,942
What? I'm not saying
anything the rabbi didn't say.
157
00:16:21,026 --> 00:16:23,820
I don't remember the rabbi standing
over Murray's grave saying...
158
00:16:23,862 --> 00:16:26,031
she should get a little.
159
00:16:26,072 --> 00:16:30,785
He said that now is the time for you
to go on with your life. Same thing.
160
00:16:30,869 --> 00:16:33,330
Only in your diseased mind.
161
00:16:33,371 --> 00:16:37,334
Could we just drop the whole thing, please?
- Don't pay any attention to her.
162
00:16:37,375 --> 00:16:41,671
- You okay?
- I'm fine.
163
00:16:44,257 --> 00:16:46,343
- Aw.
- Aw.
164
00:16:46,426 --> 00:16:50,722
Jake's municipal bond
comes due today...
165
00:16:50,805 --> 00:16:55,185
and that is how
I am going to pay for this coat.
166
00:16:55,227 --> 00:16:57,395
You're already wearing the coat.
167
00:16:57,479 --> 00:17:02,859
Yeah, well, I already wrote a check. That's
why we're here, so I don't get arrested.
168
00:17:02,901 --> 00:17:04,861
You about ready, Esther?
169
00:17:04,903 --> 00:17:09,074
Yeah.
170
00:17:09,157 --> 00:17:13,161
Gail thinks I oughta
cash in Murray's bonds, but...
171
00:17:13,245 --> 00:17:15,622
I don't think I will.
172
00:17:15,664 --> 00:17:19,793
I think I'm gonna leave everything
just as he planned it.
173
00:17:19,876 --> 00:17:22,963
So...
let's go to the cemetery.
174
00:17:23,004 --> 00:17:27,384
Why the rush? I have to pay
this guy this bond.
175
00:17:27,425 --> 00:17:29,386
I don't want to be late
for the cemetery.
176
00:17:29,427 --> 00:17:33,765
What? if you're
a little late, he leaves?
177
00:17:37,477 --> 00:17:40,480
She doesn't remember
what day this is.
178
00:17:40,564 --> 00:17:43,316
She remembers.
179
00:17:43,358 --> 00:17:47,070
She just... forgot.
180
00:17:58,290 --> 00:18:02,377
- It's Abe's 4th anniversary today.
- Oh, my God, I forgot.
181
00:18:06,464 --> 00:18:10,468
Would you believe
four years ago today?
182
00:18:10,510 --> 00:18:13,138
You remembered.
183
00:18:13,221 --> 00:18:16,308
Of course, I remembered.
184
00:18:16,391 --> 00:18:18,810
- She remembered.
- Of course she remembered.
185
00:18:18,852 --> 00:18:24,357
How could I forget? Abe died almost
exactly one year before Jake.
186
00:18:24,441 --> 00:18:28,028
- What?
- It was two years before Jake.
187
00:18:28,111 --> 00:18:31,406
- Two years?
- And three years before Murray.
188
00:18:31,448 --> 00:18:35,327
So then, Murray died
one year after Jake.
189
00:18:35,368 --> 00:18:40,457
And three years after Abe.
- So Jake died two years after Abe and one before Murray.
190
00:18:40,498 --> 00:18:42,042
That's what I'm
trying to tell you.
191
00:18:42,125 --> 00:18:44,794
- So who died the year before Jake?
- No one.
192
00:18:44,836 --> 00:18:48,882
- Are you sure?
- Of course I'm sure. Positive.
193
00:18:48,965 --> 00:18:51,259
Abe died four years ago today!
194
00:18:51,343 --> 00:18:54,054
That's what I said!
195
00:18:54,095 --> 00:18:56,056
Hmm.
196
00:18:56,097 --> 00:18:59,851
Why don't the two of you meet me at
Abe's grave when you're finished?
197
00:18:59,893 --> 00:19:02,479
We can have a little gathering
for the anniversary.
198
00:19:02,562 --> 00:19:05,023
- We'd love to.
- Sure.
199
00:19:05,065 --> 00:19:07,942
And uh, Janey's boy...
200
00:19:08,026 --> 00:19:10,987
little Bobby...
201
00:19:11,029 --> 00:19:14,699
looks more and more
like you every day.
202
00:19:19,120 --> 00:19:23,750
This... is from his
third birthday party.
203
00:19:26,044 --> 00:19:30,548
Look at that face.
Your smile.
204
00:19:32,217 --> 00:19:36,179
Also, your big ears.
205
00:19:40,058 --> 00:19:44,187
It's hard, Abe.
206
00:19:44,270 --> 00:19:47,732
The kids try, but...
207
00:19:47,816 --> 00:19:51,569
they live so far away.
208
00:19:51,611 --> 00:19:54,364
They're all so...
209
00:19:56,408 --> 00:19:59,160
scattered.
210
00:19:59,202 --> 00:20:02,831
So, Jake...
211
00:20:02,914 --> 00:20:07,127
read any good books lately?
212
00:20:07,168 --> 00:20:10,630
I guess I'll have to do
all the talking again.
213
00:20:10,672 --> 00:20:14,676
Nice, like when we were married.
214
00:20:14,759 --> 00:20:18,304
Except now at least I know
where you are every night.
215
00:20:28,481 --> 00:20:32,694
Hey, wait a minute.
It's called perpetual care...
216
00:20:32,777 --> 00:20:36,156
because that's what you're supposed
to do, take care perpetually.
217
00:20:36,197 --> 00:20:40,160
Look, I got about 1,000 graves
to deal with.
218
00:20:40,201 --> 00:20:42,829
I don't give a shit about 1,000 graves!
I'm talkin' about one!
219
00:20:42,912 --> 00:20:46,708
This one! Myrna S. Katz!
You got it?
220
00:20:46,750 --> 00:20:48,126
If you don't take better
care of it, you're
221
00:20:48,209 --> 00:20:49,711
gonna find yourself a lot
closer to your work!
222
00:20:49,794 --> 00:20:52,756
- Don't threaten me, asshole!
- Who are you pushing, huh?
223
00:20:52,797 --> 00:20:54,340
Oh, my God.
224
00:20:54,424 --> 00:20:57,010
Who you push-Who the...
225
00:20:58,470 --> 00:21:02,932
Aaah! Get off my leg.
Get off my leg!
226
00:21:02,974 --> 00:21:06,853
Ow! That's my ear!
Let go of my ear!
227
00:21:06,936 --> 00:21:09,814
I'm callin' a cop!
I'm callin' a cop!
228
00:21:09,856 --> 00:21:14,527
I am a cop!
- You should be ashamed of yourself, you asshole.
229
00:21:14,611 --> 00:21:17,614
- Come back here. Come back, come here.
- Ashamed of yourself!?
230
00:21:17,655 --> 00:21:21,284
- I'll punch the shit outta you! Come here!
- I'll back!
231
00:21:21,367 --> 00:21:25,997
- I'll be back.
- You'll be back. You... creep!
232
00:21:27,665 --> 00:21:32,378
You see that?
233
00:21:32,420 --> 00:21:37,217
That son-of-a-bitch bit me.
234
00:21:37,258 --> 00:21:40,845
- I'm sorry about the language.
- You had every right.
235
00:21:40,929 --> 00:21:44,140
I just, I just
get crazy when they...
236
00:21:44,182 --> 00:21:47,101
when they don't take
proper care!
237
00:21:47,185 --> 00:21:52,482
So, you visiting someone
in the neighborhood?
238
00:21:52,524 --> 00:21:56,069
Yeah, over there.
239
00:21:56,152 --> 00:22:00,114
You come to the cemetery, your wife stays home?
- Lucille.
240
00:22:00,156 --> 00:22:03,743
My wife is who I came to visit.
241
00:22:03,827 --> 00:22:07,789
She was a very nice, neat woman.
242
00:22:07,872 --> 00:22:11,626
And the grave, for being such a mess,
it's just not right.
243
00:22:11,668 --> 00:22:15,213
I'm sorry again
about the uproar, okay?
244
00:22:15,255 --> 00:22:18,383
That's all right.
It, it was very exciting.
245
00:22:18,466 --> 00:22:23,680
Thanks, you're a good sport.
Have a nice day.
246
00:22:23,721 --> 00:22:26,140
You too.
247
00:22:26,224 --> 00:22:28,476
- Did you see it?
- What?
248
00:22:28,518 --> 00:22:31,729
The way he was undressing me with his eyes.
- Undressing you?
249
00:22:31,771 --> 00:22:34,524
- You better believe it.
- I missed that.
250
00:22:34,566 --> 00:22:36,526
Come on.
251
00:22:40,572 --> 00:22:42,866
Hey, you missed the excitement.
252
00:22:42,907 --> 00:22:46,160
I don't care about men fighting.
I care about having a few moments...
253
00:22:46,244 --> 00:22:51,040
to think and remember Abe.
254
00:22:52,250 --> 00:22:55,169
Of course you do.
255
00:23:08,349 --> 00:23:11,936
He's a good-looking guy.
256
00:23:12,020 --> 00:23:13,980
Shh.
257
00:23:14,063 --> 00:23:18,860
Why don't we invite him
to join us at Nader's?
258
00:23:18,902 --> 00:23:21,696
- Lucille.
- We know he's single.
259
00:23:21,738 --> 00:23:23,907
- I don't believe this.
- What?
260
00:23:23,948 --> 00:23:26,284
How much longer
do we have to stand here?
261
00:23:26,367 --> 00:23:29,329
I would just like to have a few
moments of silence for my husband...
262
00:23:29,412 --> 00:23:32,457
who died exactly
four years ago today!
263
00:23:32,498 --> 00:23:34,918
It's okay. Okay.
264
00:23:45,136 --> 00:23:47,889
Have you ever seen him before?
265
00:23:47,931 --> 00:23:50,266
Look, you wanna pick up men,
do it at Jake's grave!
266
00:23:50,308 --> 00:23:54,479
Doris.
- No, she's desecrating Abe's memory with her behavior.
267
00:23:54,562 --> 00:23:56,356
- This is bullshit.
- Lucille.
268
00:23:56,397 --> 00:24:01,152
- Tramping on my husband's grave.
- What am I standing here for?
269
00:24:01,194 --> 00:24:04,155
Just because Abe kicked off
three years ago today...
270
00:24:04,238 --> 00:24:07,659
Four years! Four years!
271
00:24:07,700 --> 00:24:09,953
- Terrific!
- That's it!
272
00:24:09,994 --> 00:24:12,080
- This whole day is ruined!
- Doris.
273
00:24:12,163 --> 00:24:14,958
- Shot to hell!
- Doris! Doris!
274
00:24:14,999 --> 00:24:18,169
I'm sorry, Abe.
Rest in peace.
275
00:24:18,252 --> 00:24:22,006
You stand at Abe's graveside
as if he had died yesterday.
276
00:24:22,048 --> 00:24:25,343
That is the way I will
stand for as long as I live.
277
00:24:25,385 --> 00:24:27,845
For as long as
you live? Good.
278
00:24:27,887 --> 00:24:30,348
So from now on,
you can do it without me.
279
00:24:30,431 --> 00:24:34,644
As of today, I officially
resign from this...
280
00:24:34,686 --> 00:24:37,230
This...
cemetery club!
281
00:24:37,313 --> 00:24:39,399
Hmph.
282
00:24:39,482 --> 00:24:41,943
Come on, you two,
don't be like this.
283
00:24:41,985 --> 00:24:44,070
I've had it up to here
with this goddamn cemetery.
284
00:24:44,112 --> 00:24:48,574
I refuse to be in a club
where half the members are dead.
285
00:24:48,658 --> 00:24:52,078
That... that...
is a terrible thing to say.
286
00:24:52,120 --> 00:24:55,498
I guarantee you, if we took
a roll call right now...
287
00:24:55,540 --> 00:24:58,918
three of the members
would be marked absent.
288
00:24:59,002 --> 00:25:03,006
And that is why...
we visit them.
289
00:25:03,047 --> 00:25:06,259
Doris!
Where are you going?
290
00:25:06,342 --> 00:25:10,138
To the bus!
291
00:25:10,179 --> 00:25:14,559
You wanna keep trimmin' ivy?
You can do it with Doris.
292
00:25:14,600 --> 00:25:19,439
When you're ready to start
living, you can do it with me.
293
00:25:27,238 --> 00:25:31,534
Bye, Mur.
294
00:25:35,496 --> 00:25:40,793
Hey! Why are you so humpy
so early in the morning?
295
00:25:40,835 --> 00:25:45,423
Let me guess.
Maureen?
296
00:25:45,506 --> 00:25:47,967
- Mildred.
- Mildred?
297
00:25:48,009 --> 00:25:50,428
- What happened to Corene?
- What do I know?
298
00:25:50,470 --> 00:25:54,474
I've been going with Mildred
for six months. Aaron's diner, Mildred.
299
00:25:54,557 --> 00:25:56,559
Oh, that Mildred.
300
00:25:56,601 --> 00:25:59,729
You know, you take up with these short-order
types, then you get pissed off...
301
00:25:59,812 --> 00:26:03,024
- when they can't replace Myrna.
- That's wrong.
302
00:26:03,107 --> 00:26:06,486
I'm not lookin' for
somebody to replace Myrna.
303
00:26:06,527 --> 00:26:09,572
- Myra was it.
- Okay, then.
304
00:26:09,614 --> 00:26:12,408
Then how come you keep
punishing yourself?
305
00:26:12,492 --> 00:26:15,411
You quit the cops,
which I know you love, Ben.
306
00:26:15,453 --> 00:26:19,415
But professional hacking?
Drivin' a cab?
307
00:26:19,499 --> 00:26:22,543
Never invest in more than,
"Where to,"
308
00:26:22,627 --> 00:26:25,046
"Have a good day," in anybody.
309
00:26:25,088 --> 00:26:27,215
You're slippin', man.
310
00:26:27,298 --> 00:26:30,093
You're startin' to slide.
Hear what I'm sayin'?
311
00:26:30,134 --> 00:26:35,139
And while I'm at it, your
cab looks like shit too.
312
00:26:55,493 --> 00:26:58,871
- I can't believe I'm doing this.
- Come on, tell the truth.
313
00:26:58,955 --> 00:27:01,374
Isn't this exciting?
314
00:27:24,939 --> 00:27:27,733
You didn't tell me
it was a singles weekend.
315
00:27:27,817 --> 00:27:30,570
If it was a weekend for couples,
we wouldn't be here.
316
00:27:30,611 --> 00:27:34,657
I know, but I thought it was... I mean, I
figured that it was just like a weekend.
317
00:27:34,699 --> 00:27:37,535
It's just like a weekend,
only for singles.
318
00:27:37,618 --> 00:27:40,413
Come on, we've only got
two hours to get made up.
319
00:27:42,290 --> 00:27:46,169
Well, now, this is more like it.
Let the games begin.
320
00:27:48,129 --> 00:27:52,091
Hey, hey, hey:
321
00:27:54,927 --> 00:27:57,096
Here you are, ladies.
322
00:27:57,180 --> 00:27:59,182
Thank you.
323
00:27:59,223 --> 00:28:02,185
Oh, thank you so much.
324
00:28:02,226 --> 00:28:04,729
- It's beautiful.
- Enjoy your dinner.
325
00:28:04,812 --> 00:28:09,025
Thank you. I feel ridiculous.
I think you put too much makeup on me.
326
00:28:09,066 --> 00:28:11,194
There's no such thing
as too much makeup.
327
00:28:11,277 --> 00:28:12,945
Who are the other
two places for?
328
00:28:13,029 --> 00:28:15,031
- Call it fate.
- Call it destiny.
329
00:28:15,072 --> 00:28:17,867
But here we are.
I'm Bill, this is Morty.
330
00:28:17,909 --> 00:28:20,870
Hi.
- if the dishes on the menu are like the two at this table...
331
00:28:20,912 --> 00:28:23,206
we're gonna eat good tonight!
332
00:28:23,247 --> 00:28:25,583
Oooh!
Ahhh!
333
00:28:25,666 --> 00:28:29,462
And the amazing thing is
I jog, I play handball...
334
00:28:29,545 --> 00:28:34,008
I even swim and with it all,
the hair stays on.
335
00:28:34,050 --> 00:28:38,429
I don't believe it.
That gorgeous head of hair!
336
00:28:38,471 --> 00:28:41,724
Were you putting us on?
That's no toupee.
337
00:28:41,766 --> 00:28:45,561
- Very, very expensive, of course.
- Mine too.
338
00:28:45,603 --> 00:28:47,563
- No!
- Really?
339
00:28:47,647 --> 00:28:50,858
Really, feel! Run your fingers
through it, sweetheart.
340
00:28:50,942 --> 00:28:53,402
Oh, no, that's all right.
It's too perfect.
341
00:28:53,444 --> 00:28:55,738
I wouldn't want to mess
with it -I mean, mess it.
342
00:28:55,780 --> 00:28:57,782
- Oh.
- Oh, you can. That's the whole point.
343
00:28:57,865 --> 00:29:00,868
This is what I'm trying
to tell you.
344
00:29:00,952 --> 00:29:04,163
It feels exactly like real hair!
345
00:29:04,205 --> 00:29:06,290
- Go ahead.
- Oh, no, thank you.
346
00:29:06,374 --> 00:29:08,000
- I don't want to.
- Come on!
347
00:29:08,084 --> 00:29:10,920
Esther, go ahead.
348
00:29:10,962 --> 00:29:15,299
- Go ahead.
- Touch it, touch it.
349
00:29:15,383 --> 00:29:19,011
There you go.
350
00:29:19,095 --> 00:29:22,139
You've got some kind
of jelly on it, don't you?
351
00:29:22,181 --> 00:29:24,850
Exactly like real hair.
352
00:29:24,934 --> 00:29:27,353
- Exactly.
- Exactly.
353
00:30:28,331 --> 00:30:31,334
You were wonderful
last night with the band.
354
00:30:31,375 --> 00:30:34,712
It's like everybody always says,
you could have been a professional.
355
00:30:34,754 --> 00:30:38,007
Should have been.
356
00:30:38,049 --> 00:30:41,093
I know I spoiled your fun.
I'm sorry.
357
00:30:41,177 --> 00:30:45,139
- We paid for two nights.
- You should have let me take the bus home!
358
00:30:45,181 --> 00:30:49,435
There was nothing wrong with those guys.
What's wrong is that you are a snob.
359
00:30:49,477 --> 00:30:52,271
I am not a snob.
I'm not!
360
00:30:52,313 --> 00:30:56,317
You're not the one that had to
touch that... slimy toupee.
361
00:30:56,400 --> 00:30:59,987
Those guys were wearing
custom-made grade "A" rugs.
362
00:31:00,029 --> 00:31:03,115
500 bucks minimum.
363
00:31:03,199 --> 00:31:07,161
They were absolutely okay,
respectable guys.
364
00:31:07,244 --> 00:31:10,998
You're probably right.
365
00:31:11,040 --> 00:31:14,585
It's...
It's just that, you know...
366
00:31:14,627 --> 00:31:17,588
I met Murray
when I was only 18 years old...
367
00:31:17,671 --> 00:31:19,715
and I got married when
I should have been single...
368
00:31:19,757 --> 00:31:23,052
and now I'm single
when I should be married.
369
00:31:23,094 --> 00:31:25,054
My timing's way off.
370
00:31:25,137 --> 00:31:29,350
Well, you better get it right:
Otherwise, you are going to spend...
371
00:31:29,433 --> 00:31:32,019
a lot of long, lonely nights.
372
00:32:20,317 --> 00:32:23,654
- Hello?
- Oh, you're home.
373
00:32:23,696 --> 00:32:27,992
I thought you and Lucille would be
out cavorting through the mountains.
374
00:32:28,033 --> 00:32:29,994
So if you didn't think
I was home, why'd you call?
375
00:32:30,077 --> 00:32:33,372
I took a chance.
Maybe you came to your senses.
376
00:32:33,414 --> 00:32:35,666
I certainly did.
377
00:32:35,708 --> 00:32:40,504
Well, um, you know, we have to
take a bus to the cemetery today.
378
00:32:40,588 --> 00:32:42,673
Lucille, of course,
won't be going.
379
00:32:42,715 --> 00:32:45,676
I'm not going either, Doris.
380
00:32:45,759 --> 00:32:49,972
What are you going to do, go out
with Lucille checking out saloons?
381
00:32:50,014 --> 00:32:52,850
No, I'm going to spend the day
with my granddaughter.
382
00:32:52,933 --> 00:32:57,521
Are you sure?
Maybe you'll change your mind.
383
00:32:57,563 --> 00:33:01,192
- No, I won't change my mind.
- Well, maybe tomorrow.
384
00:33:01,275 --> 00:33:04,862
No, Doris.
385
00:33:04,945 --> 00:33:07,907
I'll talk to you later, okay?
386
00:33:07,990 --> 00:33:10,201
Bye.
387
00:33:22,254 --> 00:33:24,465
- Nita.
- Hi.
388
00:33:24,548 --> 00:33:27,134
Hi there, sugarplum.
389
00:33:27,176 --> 00:33:29,637
- And Esther.
- Hello, Nita.
390
00:33:29,720 --> 00:33:33,307
- My goodness, you haven't been in since...
- I know.
391
00:33:33,390 --> 00:33:37,811
I can't remember. I've been
wanting to talk to you.
392
00:33:37,853 --> 00:33:40,439
I hope you're satisfied
with how we're doing.
393
00:33:40,523 --> 00:33:45,611
This lousy recession.
- Well, I'm just so grateful that you're here.
394
00:33:45,653 --> 00:33:47,863
Until we find a buyer...
395
00:33:47,905 --> 00:33:50,491
You girls know
where everything is.
396
00:33:50,574 --> 00:33:53,869
We're just looking for anything
with "Broadway" in the title.
397
00:33:53,911 --> 00:33:55,704
- Anything else?
- No, thanks.
398
00:33:55,746 --> 00:33:58,749
They should be right over here.
399
00:34:07,049 --> 00:34:09,009
Hey-
400
00:34:09,093 --> 00:34:13,806
Ben! The guy
at the cemetery last week.
401
00:34:13,847 --> 00:34:16,600
Oh. How's the bite?
402
00:34:16,642 --> 00:34:20,938
Well, it's, uh, it's fine.
403
00:34:21,021 --> 00:34:23,315
Moskowitz has
a good selection of jazz.
404
00:34:23,399 --> 00:34:25,943
Moskowitz was my husband.
405
00:34:25,985 --> 00:34:28,070
- You're kidding?
- He liked jazz.
406
00:34:28,112 --> 00:34:32,157
- I come in here all the time.
- Do you?
407
00:34:32,241 --> 00:34:35,786
- I found one.
- What have you got?
408
00:34:35,828 --> 00:34:40,457
"Broadway Hits."
'50s, that's big stuff.
409
00:34:40,541 --> 00:34:43,335
This is my granddaughter,
Jessica. This is Ben.
410
00:34:43,419 --> 00:34:48,340
Hi, Jessica. Ben Katz, which entitles me
to nine lives, right?
411
00:34:48,382 --> 00:34:50,426
This will work, honey.
412
00:34:50,467 --> 00:34:53,470
Are you ladies in your own car
or on the hoof?
413
00:34:53,554 --> 00:34:56,348
- On the hoof.
- Well, why don't I drive you home?
414
00:34:56,390 --> 00:34:59,393
It's the least I can do after the way
I behaved at the cemetery.
415
00:34:59,476 --> 00:35:02,396
I'll just pay for this.
- Oh, no, thank you very much. We'll be here a while.
416
00:35:02,438 --> 00:35:05,608
- That'll be $8.97, please.
- I'll wait.
417
00:35:05,649 --> 00:35:07,860
Thanks for the offer,
but we'll get a cab.
418
00:35:07,943 --> 00:35:12,865
- It's no big deal.
- We'll get a cab. Thank you very much.
419
00:35:12,906 --> 00:35:17,119
- Would you like a bag, sir?
- No bag, thanks. Suit yourself.
420
00:35:17,161 --> 00:35:21,999
- Bye.
- Bye, Jessica.
421
00:35:29,006 --> 00:35:32,301
Oh, there's one.
422
00:35:32,343 --> 00:35:35,137
- Taxi!
- When are you going to play for me?
423
00:35:35,179 --> 00:35:38,223
I don't know, soon.
424
00:35:38,307 --> 00:35:41,435
- We'll see what we can do.
- Okay.
425
00:35:46,357 --> 00:35:51,695
Where to, ladies?
- Two stops. The first one is 1240 Henderson Avenue...
426
00:35:51,737 --> 00:35:54,615
You got it.
427
00:35:54,698 --> 00:35:57,785
I thought you were a policeman.
428
00:35:57,826 --> 00:36:00,079
Well, I am.
Well, I was.
429
00:36:00,120 --> 00:36:05,668
- But I'm retired Okay?
- Okay. I think.
430
00:36:08,212 --> 00:36:11,674
Excuse me.
431
00:36:16,470 --> 00:36:20,432
Two chopped livers.
432
00:36:22,393 --> 00:36:24,937
Hmm.
433
00:36:25,020 --> 00:36:29,400
- Be with ya in a minute, Lucille.
- Thanks, Al.
434
00:36:29,441 --> 00:36:32,361
Oh, Sadie calls up the
"New York Times" and says...
435
00:36:32,403 --> 00:36:34,530
"I'd like to place an ad
in the obituary column."
436
00:36:34,571 --> 00:36:36,949
The guy says, "Fine, what
would you like it to say?"
437
00:36:37,032 --> 00:36:40,744
She says, "Just put
'Max is dead.' That's it."
438
00:36:40,828 --> 00:36:45,457
The guy says, "The ad'll cost you
$50 and you're allowed six words."
439
00:36:45,541 --> 00:36:49,545
She says, "Okay, put 'Max is dead.
Toyota for sale."'
440
00:36:49,586 --> 00:36:52,589
That to you is funny?
441
00:36:58,512 --> 00:37:00,055
Hmm.
442
00:37:00,097 --> 00:37:02,766
Never occurred to me
you'd be here.
443
00:37:02,850 --> 00:37:04,810
I'm here every Sunday
for four years.
444
00:37:04,852 --> 00:37:08,564
Slipped my mind.
- Why don't you just admit you came to apologize?
445
00:37:08,605 --> 00:37:12,609
- I came to have lunch.
- I accept your apology. Come, sit here.
446
00:37:20,242 --> 00:37:24,121
So... what do you think
of the hat?
447
00:37:24,163 --> 00:37:27,833
- Nice, matches the coat.
- Guess how much.
448
00:37:27,916 --> 00:37:31,503
Something like that on sale,
a little haggling...
449
00:37:31,545 --> 00:37:33,630
you should have paid
maybe what, $250.
450
00:37:33,714 --> 00:37:38,135
What do you do,
follow me into stores?
451
00:37:38,177 --> 00:37:42,639
- This house?
- Right over there.
452
00:37:42,723 --> 00:37:44,808
- That's it.
- All right.
453
00:37:44,850 --> 00:37:48,854
Big house.
454
00:37:48,937 --> 00:37:51,565
- What do I owe you?
- Can you believe that?
455
00:37:51,648 --> 00:37:53,942
I forgot to turn on the meter.
456
00:37:53,984 --> 00:37:58,280
Oh, well, you have to let me
give you something.
457
00:37:58,322 --> 00:38:01,033
No, no, I'll tell you what.
You make me a coffee...
458
00:38:01,116 --> 00:38:03,535
and we'll call it even,
how's that?
459
00:38:07,664 --> 00:38:10,834
All right.
460
00:38:10,876 --> 00:38:13,337
All right.
461
00:38:17,674 --> 00:38:19,843
- Oh, I'll get it.
- Oh, thank you.
462
00:38:19,927 --> 00:38:22,221
Oops.
463
00:38:25,766 --> 00:38:29,269
- Can I help you?
- Oh, thank you.
464
00:38:29,353 --> 00:38:33,148
- Sorry.
- It's all right. I'll just put it here.
465
00:38:33,190 --> 00:38:35,484
- You have a beautiful home here.
- Thank you.
466
00:38:35,567 --> 00:38:38,529
You're welcome.
467
00:38:38,570 --> 00:38:42,699
- Whew, my.
- Sit. Sit.
468
00:38:42,783 --> 00:38:46,495
- I'll make the coffee.
- Instant's, uh, great with me.
469
00:38:46,537 --> 00:38:48,580
- Uh, could I...
- What?
470
00:38:48,664 --> 00:38:52,125
I was gonna ask you if I could
help you with, with the water?
471
00:38:52,167 --> 00:38:55,629
Oh, no, water I can manage.
Thanks.
472
00:38:55,671 --> 00:38:59,132
"Help with the water."
What a putz.
473
00:39:10,978 --> 00:39:13,480
Hmm.
474
00:39:15,482 --> 00:39:18,193
Oops! Ow!
475
00:39:27,995 --> 00:39:29,955
Oh.
476
00:39:29,997 --> 00:39:34,626
- Here we are.
- Uh, family photos?
477
00:39:34,710 --> 00:39:38,505
- Yes.
- Terrific, terrific photos.
478
00:39:38,547 --> 00:39:41,925
Thank you.
479
00:39:41,967 --> 00:39:44,011
- Mr. Katz?
- Uh, Ben.
480
00:39:44,094 --> 00:39:46,889
- Ben. Esther.
- Esther.
481
00:39:46,930 --> 00:39:49,558
May I, uh, ask you
a really personal question?
482
00:39:49,600 --> 00:39:52,060
- Shoot. Uh, no milk.
- No milk.
483
00:39:52,102 --> 00:39:55,772
- Sugar?
- No sugar. Thank you.
484
00:39:55,856 --> 00:39:59,484
How often do you
go to the cemetery?
485
00:39:59,568 --> 00:40:03,655
I don't know. I guess
whenever I feel the need.
486
00:40:03,697 --> 00:40:08,035
This week would have been
my tenth anniversary.
487
00:40:08,118 --> 00:40:10,954
Uh, I felt I should go.
488
00:40:10,996 --> 00:40:13,457
- Only the tenth?
- Uh-huh.
489
00:40:13,540 --> 00:40:17,294
Murray and I were married
for 39 years...
490
00:40:17,336 --> 00:40:19,963
practically my whole adult life.
491
00:40:20,047 --> 00:40:25,802
I married late. Came as a surprise
marrying Myrna.
492
00:40:25,844 --> 00:40:28,847
And we had seven
wonderful years together.
493
00:40:28,931 --> 00:40:33,018
How come you
never married earlier?
494
00:40:33,101 --> 00:40:37,230
Well, I always figured
I wasn't the marrying kind.
495
00:40:37,314 --> 00:40:41,318
- And then all of a sudden you were?
- Yeah.
496
00:40:41,360 --> 00:40:43,654
You think you're used
to living alone.
497
00:40:43,695 --> 00:40:47,658
Then, out of nowhere,
you're not used to it.
498
00:40:47,699 --> 00:40:49,952
What about you?
499
00:40:49,993 --> 00:40:53,956
Oh, when I was 18
I had a summer job...
500
00:40:54,039 --> 00:40:56,833
playing piano for
a tap-dancing class.
501
00:40:56,875 --> 00:41:00,671
And, uh, one day I walked into Moskowitz
music to buy some sheet music...
502
00:41:00,712 --> 00:41:03,298
and, well...
503
00:41:03,340 --> 00:41:06,176
three months later
I was married to Murray.
504
00:41:06,259 --> 00:41:09,012
He got you before
you learned to drive.
505
00:41:09,054 --> 00:41:12,099
Or much of anything else.
506
00:41:12,182 --> 00:41:16,144
Excuse me.
507
00:41:22,651 --> 00:41:24,611
'Hi!
'Hi!
508
00:41:24,653 --> 00:41:28,949
- Hi.
- We ran into each other at Nader's.
509
00:41:28,991 --> 00:41:31,952
Are you going to invite us in or shall
we stand on the lawn with lanterns?
510
00:41:41,753 --> 00:41:45,007
Ben, Ben Katz.
511
00:41:45,048 --> 00:41:49,511
Uh, this is Doris and
Lucille you met last week.
512
00:41:49,553 --> 00:41:53,682
He did?
- At the cemetery. We bumped into each other.
513
00:41:53,765 --> 00:41:58,103
He was visiting his wife...
I mean, her grave.
514
00:41:58,186 --> 00:42:01,815
The cop.
Well, I missed the action.
515
00:42:01,898 --> 00:42:06,778
Yeah, I took Jessica in
to buy some sheet music...
516
00:42:06,820 --> 00:42:09,364
and there was Ben in the store.
517
00:42:09,406 --> 00:42:11,783
We just bumped into each other.
518
00:42:11,867 --> 00:42:16,872
- Again, you bumped into each other.
- That's two bumps in one week.
519
00:42:16,913 --> 00:42:19,583
We were just having some coffee.
520
00:42:19,666 --> 00:42:22,335
I'd love a cup.
521
00:42:22,419 --> 00:42:24,838
Um, uh...
522
00:42:31,553 --> 00:42:35,348
Even I wouldn't let
a stranger into my house.
523
00:42:35,390 --> 00:42:38,810
- You're a married woman.
- I'm a widowed woman.
524
00:42:38,852 --> 00:42:41,021
And he wasn't a stranger.
525
00:42:41,104 --> 00:42:43,648
That's right. He drove you home.
You should give him a set of keys.
526
00:42:43,690 --> 00:42:46,485
I still can't imagine what
you thought you were doing.
527
00:42:46,526 --> 00:42:51,490
You'll end up on the news. They'll be
interviewing Doris and me, friends of the victim.
528
00:42:51,531 --> 00:42:54,493
Going out with a man...
of that sort.
529
00:42:54,534 --> 00:42:59,122
- And what sort is that?
- The sort that for a living makes tips.
530
00:42:59,206 --> 00:43:04,461
He is an honorably retired
police officer, a sergeant.
531
00:43:04,503 --> 00:43:07,005
Please!
A Kojak he's not.
532
00:43:07,089 --> 00:43:09,883
I don't want to hear another word
on this subject and I mean that.
533
00:43:09,925 --> 00:43:14,179
Suzanne darling, block out June 18th.
I need the works!
534
00:43:14,221 --> 00:43:16,181
The full megillah.
Renaldo!
535
00:43:16,264 --> 00:43:20,435
Wash, cut, color. Michelle,
I'm gonna need my nails with tips...
536
00:43:20,477 --> 00:43:24,898
- and a wax... bikini. Girls!
- Hi, Selma.
537
00:43:24,981 --> 00:43:29,611
- Have I got news!
- You're getting married again.
538
00:43:29,653 --> 00:43:32,948
Number four.
- The ink isn't even dry on your divorce papers.
539
00:43:32,989 --> 00:43:35,283
But Irving,
he was all wrong for me.
540
00:43:35,325 --> 00:43:39,496
This guy, this guy is great!
541
00:43:39,579 --> 00:43:42,624
Oh, I'm nuts about him.
I'm head over heels.
542
00:43:42,666 --> 00:43:45,085
- He's got money.
- Like it's growing on trees.
543
00:43:45,168 --> 00:43:47,879
Which in this case,
it really does.
544
00:43:47,921 --> 00:43:52,217
You know the, uh, Bonfigliano fruit emporium chain?
- Sure.
545
00:43:52,300 --> 00:43:54,719
Well, he is Ed Bonfigliano.
546
00:43:54,761 --> 00:43:58,014
Bonfigliano?
That's not a Jewish name.
547
00:43:58,056 --> 00:44:01,143
Well, he's not a Jewish man.
548
00:44:01,226 --> 00:44:04,062
Selma Bonfigliano?
549
00:44:04,146 --> 00:44:09,234
Is that not like music, huh?
Selma Bonfigliano
550
00:44:10,652 --> 00:44:13,864
- Married to the mob.
- No!
551
00:44:13,905 --> 00:44:15,991
This guy is straight
as an arrow.
552
00:44:16,074 --> 00:44:19,703
We've set a date.
Were getting married on June 19th.
553
00:44:19,786 --> 00:44:23,832
- I want you girls to be there.
- We've never missed one of your weddings.
554
00:44:23,874 --> 00:44:26,251
They're like reunions.
555
00:44:26,334 --> 00:44:28,920
Great, because this time I want
you three to be the bridesmaids.
556
00:44:29,004 --> 00:44:30,589
- What?
- What?
557
00:44:32,465 --> 00:44:34,759
What happened to the ones
you used the last time?
558
00:44:34,843 --> 00:44:39,306
I never use the same bridesmaids
twice. It's bad luck.
559
00:44:39,389 --> 00:44:43,351
- Ah, well, but...
- Come on, girls, what do ya say?
560
00:44:47,480 --> 00:44:51,484
Oh, we'd be honored, all of us.
561
00:44:51,568 --> 00:44:54,529
That's just great!
I'm gonna call you next week!
562
00:44:54,571 --> 00:44:58,408
Well set up a date to go
shopping for dresses, okay?
563
00:44:58,491 --> 00:45:01,536
Oh, my God, I gotta run.
I got to run. Kiss, kiss, kiss.
564
00:45:01,578 --> 00:45:05,165
A bacia me, a bacia you!
565
00:45:05,248 --> 00:45:08,460
- Bye, Selma!
- Bye, girls! Bye, Renaldo.
566
00:45:08,501 --> 00:45:10,795
Esther.
567
00:45:10,879 --> 00:45:16,134
Well, she was so excited.
What did you want me to say?
568
00:45:16,176 --> 00:45:18,762
Besides, come on, it'll be fun.
569
00:45:18,845 --> 00:45:20,931
Like being an accomplice
to a crime.
570
00:45:21,014 --> 00:45:23,099
Uh-huh.
571
00:45:36,029 --> 00:45:39,950
- Hello?
- Hello, Esther?
572
00:45:39,991 --> 00:45:43,078
- Yes? Who's this?
- Ben, Ben Katz.
573
00:45:43,119 --> 00:45:47,666
Oh, hello.
574
00:45:47,749 --> 00:45:51,711
- Am I interrupting something?
- Oh, no.
575
00:45:51,753 --> 00:45:53,797
I mean,
my daughter's here, but...
576
00:45:53,838 --> 00:45:56,258
- Who is it?
- Shh.
577
00:45:56,299 --> 00:46:00,512
Um, did, um, Jessica leave
something in your taxi?
578
00:46:00,595 --> 00:46:05,433
Oh, no, nothing like that.
I was just calling to ask if...
579
00:46:05,475 --> 00:46:10,063
if maybe you would want to have
dinner together one night.
580
00:46:10,146 --> 00:46:14,567
You mean, like in a restaurant?
581
00:46:14,651 --> 00:46:17,654
- I mean, us?
- Yeah us.
582
00:46:17,696 --> 00:46:21,283
Go to dinner... out.
583
00:46:21,366 --> 00:46:23,368
- Is someone asking you out on a date?
- Will you be quiet!
584
00:46:23,451 --> 00:46:26,288
- What?
- Oh, I'm sorry, not you.
585
00:46:26,329 --> 00:46:29,624
So what do you say?
586
00:46:35,714 --> 00:46:39,342
You're gonna love this place.
The food is sensational.
587
00:46:39,426 --> 00:46:44,681
- You like Italian?
- I think they're very nice people.
588
00:46:44,723 --> 00:46:46,975
Everything okay?
589
00:46:50,353 --> 00:46:53,398
I haven't been on a date
in 40 years.
590
00:46:53,481 --> 00:46:57,193
Would it make you
feel better if I...
591
00:46:57,235 --> 00:46:59,404
promise not to order
the same thing you do?
592
00:46:59,487 --> 00:47:03,450
Or, uh...
593
00:47:03,533 --> 00:47:05,785
we could sit at separate tables.
594
00:47:05,827 --> 00:47:08,413
Or better yet...
595
00:47:08,496 --> 00:47:11,666
I could drop you at this restaurant,
then I'll eat somewhere else altogether.
596
00:47:11,708 --> 00:47:15,503
Come back, pick you up.
597
00:47:17,172 --> 00:47:19,132
Sure.
598
00:47:19,174 --> 00:47:22,635
You got beautiful teeth.
599
00:47:22,719 --> 00:47:25,805
Thank you.
600
00:47:25,889 --> 00:47:30,268
They're all mine.
601
00:47:53,666 --> 00:47:58,254
Esther?
602
00:48:00,757 --> 00:48:04,511
Esther?
603
00:48:04,552 --> 00:48:06,805
Remember I told you
Murray died of a heart attack?
604
00:48:06,846 --> 00:48:08,807
Yeah?
605
00:48:08,890 --> 00:48:12,727
It was while we were
in a restaurant.
606
00:48:12,769 --> 00:48:15,063
Oh.
607
00:48:15,105 --> 00:48:19,442
That table over there.
608
00:48:19,526 --> 00:48:22,946
- Oh, my God.
- Mmm.
609
00:48:24,697 --> 00:48:26,950
Waiter!
610
00:48:26,991 --> 00:48:31,788
The thing is, a cop can carry a gun loaded
with the same ammo for sometimes 20 years.
611
00:48:31,830 --> 00:48:34,290
Really?
- They don't fire their gun. They don't change their ammo.
612
00:48:34,332 --> 00:48:36,292
- Ammo goes dead on 'em.
- In 20 years?
613
00:48:36,376 --> 00:48:38,962
That's what happened to me the time I got shot.
- You got shot?
614
00:48:39,045 --> 00:48:41,089
- Here you go.
- Uh-huh. Bring us some fries.
615
00:48:41,131 --> 00:48:43,133
- Hey, Katz, long time no see.
- John! How's the job?
616
00:48:43,216 --> 00:48:45,844
- Great, man!
- Good, good.
617
00:48:45,927 --> 00:48:48,012
This lunatic
had taken a hostage.
618
00:48:48,054 --> 00:48:51,391
We had him cornered. I was
workin' with this canine cop.
619
00:48:51,474 --> 00:48:54,269
Now, he and his dog were ahead
of me but hugging the dirt.
620
00:48:54,310 --> 00:48:57,230
Suddenly, the perpetrator pops up
in the window and takes a shot...
621
00:48:57,272 --> 00:48:59,649
misses the canine couple,
gets me in the shoulder.
622
00:48:59,691 --> 00:49:01,985
Clean shot.
Bullet in, bullet out.
623
00:49:02,068 --> 00:49:04,362
I'm standing there breathing
through my mouth...
624
00:49:04,404 --> 00:49:07,323
when this nut pops up again
and shoots the dog.
625
00:49:07,365 --> 00:49:12,328
No kidding?
- No. A dog still on a leash? That wakes me up.
626
00:49:12,412 --> 00:49:15,373
So I run in the room and I shoot the perp.
I get him right in the mouth.
627
00:49:15,415 --> 00:49:18,209
- Oh, God.
- What happens is...
628
00:49:18,293 --> 00:49:21,588
the diseased bullet I shoot
only cracks his two front teeth...
629
00:49:21,629 --> 00:49:25,383
cuts his palette, after which
he swallows the bullet.
630
00:49:25,425 --> 00:49:29,804
Now, this upsets him. He starts dancing
around screaming and we jump him.
631
00:49:29,846 --> 00:49:32,724
I don't believe you.
632
00:49:34,851 --> 00:49:39,939
- Can I ask you a question?
- Sure, go ahead.
633
00:49:40,023 --> 00:49:43,610
- Have you ever told this story before?
- Oh, yeah, a few times.
634
00:49:43,651 --> 00:49:46,321
Does it always work for you?
I mean, with women?
635
00:49:46,362 --> 00:49:49,699
Never fails, until now.
636
00:49:54,579 --> 00:49:57,916
So by the time
the ambulance got there...
637
00:49:57,999 --> 00:50:01,127
he was gone.
638
00:50:01,211 --> 00:50:04,589
It just seems so unreal.
639
00:50:04,631 --> 00:50:08,551
You know, there we were,
enjoying a wonderful dinner and...
640
00:50:11,554 --> 00:50:14,265
When I got home that night...
641
00:50:14,307 --> 00:50:18,228
his cigar was still
in the ashtray.
642
00:50:18,269 --> 00:50:21,856
His toothbrush was still damp.
643
00:50:21,898 --> 00:50:24,442
You know?
I mean, I just...
644
00:50:24,526 --> 00:50:27,445
I couldn't make sense of it.
645
00:50:27,487 --> 00:50:29,948
It's like, one day...
646
00:50:29,989 --> 00:50:32,909
you're looking
into his face as he proposes...
647
00:50:32,951 --> 00:50:35,370
and the next day
you're standing at his grave...
648
00:50:35,411 --> 00:50:39,374
remembering how nervous
he had been.
649
00:50:39,415 --> 00:50:43,086
And between those two days...
650
00:50:43,169 --> 00:50:46,381
39 years had gone by.
651
00:50:51,386 --> 00:50:54,681
Well, how about you?
652
00:50:54,722 --> 00:50:57,350
How come a police officer...
653
00:50:57,433 --> 00:51:01,062
leaves the force
and decides to drive a taxi?
654
00:51:01,104 --> 00:51:05,066
It's hard to explain.
655
00:51:06,734 --> 00:51:09,904
I, uh, I quit when Myrna died.
656
00:51:09,946 --> 00:51:14,909
- Why?
- Kind of a gesture, I guess.
657
00:51:14,993 --> 00:51:19,289
She never wanted to be married to
a cop in the first place, but she did.
658
00:51:19,372 --> 00:51:22,166
She was always scared.
659
00:51:22,250 --> 00:51:25,378
I felt bad for her,
but I didn't quit.
660
00:51:25,461 --> 00:51:29,465
I put the house in her name,
took out a life insurance policy.
661
00:51:29,507 --> 00:51:32,844
She didn't like to talk
about things like that, so...
662
00:51:32,927 --> 00:51:35,972
I never told her.
663
00:51:36,014 --> 00:51:39,267
I know she prayed for me
every day of our married life.
664
00:51:39,309 --> 00:51:44,606
Seven years.
I never prayed for her.
665
00:51:44,647 --> 00:51:49,611
Then she was gone.
That's when I quit.
666
00:51:49,694 --> 00:51:53,865
Too late to do her any good,
but like I said...
667
00:51:53,948 --> 00:51:56,534
a gesture.
668
00:52:02,332 --> 00:52:05,126
- You see this shrubbery under the bridge?
- Yeah.
669
00:52:05,209 --> 00:52:08,671
That stuff is so thick that Robin Hood
and his gang could hang out safe.
670
00:52:10,757 --> 00:52:14,761
This is your last chance:
if one piece of candy gets past you...
671
00:52:14,844 --> 00:52:18,348
and into the packing room
unwrapped, you're fired!
672
00:52:18,389 --> 00:52:21,851
- Yes, ma'am.
- Let 'er roll!
673
00:52:33,571 --> 00:52:36,157
Oh, no.
674
00:53:18,408 --> 00:53:20,868
- Ah, Grandma?
- Oh.
675
00:53:20,910 --> 00:53:23,621
I'm sorry.
I couldn't sleep.
676
00:53:24,997 --> 00:53:27,750
Excuse me.
677
00:53:30,920 --> 00:53:33,881
What are you doing up?
678
00:53:33,965 --> 00:53:36,926
Are you having bad dreams?
679
00:53:36,968 --> 00:53:40,722
After the ceremony
in the renowned Lombardi chapel...
680
00:53:40,763 --> 00:53:44,267
we have everyone
come down this breathtaking...
681
00:53:44,350 --> 00:53:46,936
scardino staircase.
682
00:53:47,019 --> 00:53:50,898
Then, of course, we all end up
here in the Penelli room...
683
00:53:50,940 --> 00:53:54,068
for dinner and dancing, uh...
684
00:53:54,152 --> 00:53:58,281
under the magnificent
Gambino chandelier.
685
00:53:58,364 --> 00:54:01,492
That'll be a big surprise for your
guests, because the chandeliers...
686
00:54:01,576 --> 00:54:03,578
weren't here
for your last wedding.
687
00:54:03,619 --> 00:54:06,330
So, you ladies
take a look around.
688
00:54:06,414 --> 00:54:09,292
I'm gonna go get the menus so
we can put together the dinner.
689
00:54:09,333 --> 00:54:12,086
And you wanted to go
kosher Italian, right?
690
00:54:12,128 --> 00:54:15,590
Yeah. And my husband is gonna
take care of all the fruit.
691
00:54:15,631 --> 00:54:18,801
Of course,
we'll be honored, thrilled.
692
00:54:18,885 --> 00:54:22,305
Excuse me.
693
00:54:22,346 --> 00:54:27,310
- Oh, isn't this staircase romantic?
- It really is.
694
00:54:27,393 --> 00:54:32,064
Selma, could I ask you something
that's very personal?
695
00:54:32,148 --> 00:54:34,609
What's the point
of asking anything else?
696
00:54:34,650 --> 00:54:38,446
Don't you find it hard to,
you know, be with somebody...
697
00:54:38,488 --> 00:54:40,948
after being with somebody
else for a long time?
698
00:54:41,032 --> 00:54:45,161
- Not really.
- But to fall in love all over again?
699
00:54:45,244 --> 00:54:48,706
I don't wanna be in love
like I was the first time.
700
00:54:48,748 --> 00:54:52,043
If Hal was five minutes late
coming home, I'd be hysterical.
701
00:54:52,084 --> 00:54:55,379
I'd be standing by a window,
ripping my hair out, worrying...
702
00:54:55,463 --> 00:54:59,008
is he dead somewhere
in a car accident?
703
00:54:59,050 --> 00:55:01,969
- That kind of love takes too much energy.
- Oh.
704
00:55:02,011 --> 00:55:05,973
I don't know what
would be harder.
705
00:55:06,057 --> 00:55:10,019
Being with someone
that I didn't love or...
706
00:55:10,102 --> 00:55:12,563
falling in love all over again.
707
00:55:12,605 --> 00:55:17,527
Esther, at our age
you don't fall.
708
00:55:17,568 --> 00:55:20,530
You get hurt too easy.
709
00:55:20,571 --> 00:55:24,367
When you're young, it's not
so bad because you heal fast.
710
00:55:24,450 --> 00:55:27,995
But at our age,
the heart is like the bones...
711
00:55:28,037 --> 00:55:30,665
just a little more fragile.
712
00:55:30,748 --> 00:55:34,836
So, I'm careful
not to fall when I walk...
713
00:55:34,877 --> 00:55:37,964
and I'm careful
not to fall when I marry.
714
00:55:38,047 --> 00:55:42,677
You know what I want at this stage in my life?
- Uh-uh.
715
00:55:42,718 --> 00:55:45,972
Comfort, security.
716
00:55:46,055 --> 00:55:48,891
I want a friend.
717
00:55:48,933 --> 00:55:51,936
A good dancer.
718
00:55:52,019 --> 00:55:56,858
Ah, Don Juan I don't need.
Ed Bonfigliano is just fine.
719
00:55:56,899 --> 00:55:59,861
Huh?
720
00:56:01,988 --> 00:56:03,948
Okay, try it again.
721
00:56:06,784 --> 00:56:09,370
Wait a minute.
722
00:56:09,412 --> 00:56:11,914
I don't know what
you're bothering for.
723
00:56:11,998 --> 00:56:16,711
Esther, you can't let a car sit this long
without running it every once in a while.
724
00:56:22,425 --> 00:56:26,012
Okay, try it again.
725
00:56:26,053 --> 00:56:28,055
Go ahead.
Esther!
726
00:56:28,097 --> 00:56:31,767
Oh, uh, sorry.
727
00:56:38,983 --> 00:56:40,943
She's back to life.
728
00:56:56,250 --> 00:56:58,419
Wh-What are you doing?
729
00:56:58,461 --> 00:57:00,338
Scoot over.
730
00:57:00,421 --> 00:57:02,840
Why?
731
00:57:02,882 --> 00:57:05,551
Lady, you're gonna learn
how to drive!
732
00:57:05,635 --> 00:57:08,763
What? Are you
outta your mind?
733
00:57:08,804 --> 00:57:11,140
It's ridiculous
for you not to drive.
734
00:57:11,223 --> 00:57:15,269
- But I can't learn how to drive at my age.
- And what age is that?
735
00:57:15,311 --> 00:57:19,482
Never mind what age it is. It's not driving age.
- Well, think of it...
736
00:57:19,565 --> 00:57:22,526
- as a big wheelchair with a motor.
- Oh.
737
00:57:22,610 --> 00:57:25,321
Put your hands on the wheel.
738
00:57:25,363 --> 00:57:28,157
- Put your foot on the brake. Okay.
- Yeah.
739
00:57:28,240 --> 00:57:30,701
- Now, I'm gonna put it in drive.
- Okay.
740
00:57:30,785 --> 00:57:33,663
Oh! Oh, we're moving.
We're moving.
741
00:57:33,704 --> 00:57:37,583
- Whoa!
- Sorry. You all right?
742
00:57:37,667 --> 00:57:40,878
You just press your foot
down on the brake gently.
743
00:57:40,920 --> 00:57:42,880
- Okay, I got it now.
- Okay.
744
00:57:42,922 --> 00:57:45,049
Like that? That was too much,
wasn't it?
745
00:57:45,132 --> 00:57:47,259
Okay, one more time.
There I go.
746
00:57:47,343 --> 00:57:50,846
- Now I'm gonna get it. There!
- Agh!
747
00:57:50,888 --> 00:57:53,307
Like that?
Is that good?
748
00:57:53,349 --> 00:57:55,810
"Yeah, that was great.
Great!"
749
00:57:55,893 --> 00:57:59,689
He said, as the truck
entered the rear window.
750
00:57:59,772 --> 00:58:03,859
Aw, I thought it was good, but I can do better.
751
00:58:03,901 --> 00:58:06,028
I'm driving!
752
00:58:31,971 --> 00:58:34,890
This place is great.
Thank you for bringing me here.
753
00:58:34,932 --> 00:58:36,892
- It's my pleasure.
- I love to dance!
754
00:58:36,934 --> 00:58:41,689
- Oop! Oh, God!
- Here, let me get that for you.
755
00:58:41,731 --> 00:58:43,691
I'm a slob.
756
00:58:47,862 --> 00:58:50,197
How 'bout you?
Do you like to dance?
757
00:58:50,239 --> 00:58:52,908
Well, yeah.
Well, I guess so.
758
00:58:52,992 --> 00:58:55,453
Well, could we?
759
00:58:55,494 --> 00:58:58,205
Sure!
760
00:58:58,247 --> 00:59:00,708
Uh, this could go either way.
761
00:59:00,750 --> 00:59:03,210
I'm willing to take my chances.
762
00:59:15,056 --> 00:59:17,099
Hey, you're really terrific!
763
00:59:17,141 --> 00:59:20,352
I'm really kind of rusty.
764
00:59:44,085 --> 00:59:47,588
Myrna must've been
a wonderful dancer, huh?
765
00:59:49,006 --> 00:59:51,008
She was.
766
00:59:54,929 --> 00:59:56,931
Do you want me to stay with you tonight?
767
01:01:02,204 --> 01:01:05,666
I register, get the key...
768
01:01:05,708 --> 01:01:07,793
come back out
and give it to you.
769
01:01:07,877 --> 01:01:10,546
- Okay.
- You go up to the room... and wait for me.
770
01:01:10,629 --> 01:01:13,591
- And where will you be?
- Oh.
771
01:01:13,674 --> 01:01:15,759
I'll shoot the breeze
with the house dick. He's an old friend.
772
01:01:15,843 --> 01:01:18,470
- Ben!
- I'm kidding! I'm kidding!
773
01:01:18,554 --> 01:01:21,432
I'll act like
I'm making a phone call...
774
01:01:21,473 --> 01:01:24,059
uh, something.
775
01:01:24,101 --> 01:01:27,062
I'll lurk.
No sweat, okay?
776
01:01:27,104 --> 01:01:31,025
No sweat? What if I see someone
who knows me? What?
777
01:01:31,066 --> 01:01:33,652
Say hello, then say good-bye.
778
01:01:33,736 --> 01:01:36,530
They'll want to know
why I'm there...
779
01:01:36,614 --> 01:01:39,950
in a hotel by myself
after midnight!
780
01:01:40,034 --> 01:01:42,536
Well, what about them?
What the hell are they doing...
781
01:01:42,578 --> 01:01:44,955
hanging around the hotel lobby
after midnight?
782
01:01:45,039 --> 01:01:47,333
- Yeah.
- Hey it's The '90's.
783
01:01:47,374 --> 01:01:50,628
Anybody gets curious with you,
tell them to fuck off!
784
01:01:50,669 --> 01:01:53,297
- Uh...
- I mean that.
785
01:01:53,380 --> 01:01:55,674
- Be right back with the key.
- Okay.
786
01:01:57,384 --> 01:02:00,888
Oh, my God!
787
01:02:31,710 --> 01:02:34,463
- Oh, I'm sorry.
- Don't worry, I got it.
788
01:02:34,505 --> 01:02:37,132
I got it.
789
01:02:37,216 --> 01:02:39,468
- Oh, thanks. Gotta go.
- All right, man.
790
01:02:39,510 --> 01:02:42,096
- You too.
- Take care.
791
01:03:08,497 --> 01:03:11,041
- Who is it?
- It's me.
792
01:03:11,083 --> 01:03:14,962
Can't be too safe.
793
01:03:15,004 --> 01:03:17,089
Who was that man
that I saw you talking to?
794
01:03:17,172 --> 01:03:20,217
The house detective really was a guy I knew.
- Oh, no!
795
01:03:20,259 --> 01:03:22,845
- He used to be security at the Marquis.
- What did you say to him?
796
01:03:22,928 --> 01:03:25,973
I told him the plumbing in my house
had backed up and I had to get out:
797
01:03:26,015 --> 01:03:28,642
That I was gonna check into
the Ramada Inn and then decided...
798
01:03:28,726 --> 01:03:31,186
"What the hell!
Give myself a treat."
799
01:03:31,228 --> 01:03:34,315
So, I got dressed up
and came here instead.
800
01:03:34,398 --> 01:03:37,234
- You made up all those lies?
- Yeah.
801
01:03:37,318 --> 01:03:41,280
Why didn't you just tell him
to go fuck himself?
802
01:03:45,743 --> 01:03:50,289
- Wait. Hold it.
- Mmm.
803
01:03:50,372 --> 01:03:52,333
- It's all right? Okay.
- Yes.
804
01:03:52,374 --> 01:03:55,794
- Um...
- Come here.
805
01:03:55,878 --> 01:03:59,590
W-Wait! Could we...
Could we have the lights off?
806
01:03:59,631 --> 01:04:02,259
- Sure.
- Thank you.
807
01:04:04,928 --> 01:04:07,264
Just so you know...
808
01:04:07,348 --> 01:04:10,559
I've got a scar
from a hysterectomy.
809
01:04:10,601 --> 01:04:13,395
Well, I got a bullet
entrance and exit.
810
01:04:13,437 --> 01:04:17,024
- And... gall bladder surgery.
- Oh, I'll see that...
811
01:04:17,066 --> 01:04:19,860
and raise you
a kidney stone removal.
812
01:04:19,943 --> 01:04:23,405
- I think that about covers it.
- Yeah.
813
01:04:23,447 --> 01:04:26,033
Mmm.
814
01:04:28,952 --> 01:04:32,623
- Oh, wait. Wait.
- What? What?
815
01:04:32,706 --> 01:04:36,001
Well, aren't we supposed to,
um, you know...
816
01:04:36,085 --> 01:04:39,463
I mean, do you have
one of those things?
817
01:04:39,505 --> 01:04:42,674
Oh.
I'll be right back.
818
01:04:58,774 --> 01:05:01,110
Ooh!
819
01:05:12,538 --> 01:05:15,332
Did you put it on?
820
01:05:15,416 --> 01:05:20,421
- I tried, but it died.
- Mmm.
821
01:05:20,462 --> 01:05:22,673
Could I, uh, you know, uh...
822
01:05:22,756 --> 01:05:27,094
give you a hand?
823
01:05:27,136 --> 01:05:29,638
That's very thoughtful.
824
01:05:29,721 --> 01:05:31,974
Would you know how to do it?
825
01:05:32,015 --> 01:05:35,394
I'm sure I could figure it out.
826
01:05:35,477 --> 01:05:38,939
Mm-hmm. Uh-hmm, uh!
827
01:05:38,981 --> 01:05:41,733
Oh, gee!
828
01:05:41,817 --> 01:05:44,987
- Yeah. Yeah.
- Oh, sorry.
829
01:05:45,028 --> 01:05:49,032
- Is that all right?
- Uh-huh.
830
01:05:49,116 --> 01:05:53,370
- There.
- Mm-hmm.
831
01:05:53,454 --> 01:05:57,124
- How's that?
- I think it's gettin' better.
832
01:06:26,612 --> 01:06:29,198
Where you going?
833
01:06:29,239 --> 01:06:32,493
Oh, good morning.
Uh...
834
01:06:32,534 --> 01:06:35,913
I've got to be
at the garage by 9:00.
835
01:06:35,996 --> 01:06:38,790
So you were just gonna leave?
836
01:06:38,832 --> 01:06:42,461
Oh, no, no!
Well, yes, but, uh...
837
01:06:42,544 --> 01:06:46,840
I just wanted you to sleep
as long as you could.
838
01:06:46,882 --> 01:06:49,593
It was a shame to wake you.
839
01:06:49,676 --> 01:06:51,803
And so you...
840
01:06:51,887 --> 01:06:55,516
You were just...
You were gonna just leave?
841
01:06:58,852 --> 01:07:01,480
Uh, we could have
a quick breakfast.
842
01:07:01,563 --> 01:07:04,441
Would you like that?
843
01:07:04,525 --> 01:07:08,070
No, thank you.
I have to be somewhere too.
844
01:07:08,111 --> 01:07:10,072
Okay.
845
01:07:14,243 --> 01:07:19,331
Uh, I'll try to call you later.
846
01:07:29,633 --> 01:07:32,553
- And a platinum card!
- Tahkeh!
847
01:07:32,594 --> 01:07:36,014
Got another wedding coming in now.
I can't wait much longer!
848
01:07:36,098 --> 01:07:38,016
- Where could Esther be?
- She'll be here.
849
01:07:38,100 --> 01:07:41,478
- She knew the rehearsal was 10:30.
- It's not like her to be late!
850
01:07:41,562 --> 01:07:45,983
- Never!
- Buon giorno! Ah, my little kumquat.
851
01:07:48,652 --> 01:07:50,654
He loves to call me by fruits.
852
01:07:51,947 --> 01:07:55,450
Oh, girls, I don't think
you've officially met.
853
01:07:55,492 --> 01:07:57,995
Doris, Lucille...
854
01:07:58,036 --> 01:08:01,748
this is my Ed, Ed Bonfigliano.
855
01:08:01,790 --> 01:08:03,959
- Hello.
- Pleased to meet you.
856
01:08:04,001 --> 01:08:05,961
Did she tell you how we met?
857
01:08:06,003 --> 01:08:10,674
- At a rumba lesson, was it?
- Very romantic.
858
01:08:10,757 --> 01:08:12,718
- She told you how I dipped her?
- Ed!
859
01:08:12,801 --> 01:08:14,803
- Knee right between the legs!
- Ed!
860
01:08:14,886 --> 01:08:17,180
- Could I have a word with you, please?
- Certainly.
861
01:08:17,222 --> 01:08:20,225
- Bubeleh, I'll be right back.
- Hurry.
862
01:08:20,309 --> 01:08:22,769
Ah, Theresa, avanti.
863
01:08:22,811 --> 01:08:28,525
Ladies, this is my sister, Theresa.
These are the flower girls.
864
01:08:28,609 --> 01:08:30,652
- Bridesmaids!
- Yeah.
865
01:08:30,736 --> 01:08:33,155
Dottie and Louise.
866
01:08:33,196 --> 01:08:35,699
- Doris, Lucille.
- Whatever.
867
01:08:35,741 --> 01:08:38,785
Jewish?
868
01:08:38,827 --> 01:08:41,288
You don't believe in the pope.
869
01:08:41,330 --> 01:08:44,124
- Uh...
- No.
870
01:08:44,166 --> 01:08:46,793
Hmph!
871
01:08:46,877 --> 01:08:52,049
- Nice woman... warm.
- Mmm.
872
01:09:03,226 --> 01:09:08,857
- There she is, over there by Murray.
- I told you.
873
01:09:08,940 --> 01:09:11,193
- Come on.
- I'm coming.
874
01:09:11,234 --> 01:09:13,612
Hurry.
875
01:09:19,576 --> 01:09:22,913
Esther, what are you doing
out here by yourself?
876
01:09:22,954 --> 01:09:26,541
You know you missed
Selma's rehearsal?
877
01:09:26,583 --> 01:09:28,669
Esther, what's with you?
878
01:09:28,752 --> 01:09:31,630
Look at me.
What's going on?
879
01:09:31,713 --> 01:09:37,010
I spent the night
in a hotel room with Ben.
880
01:09:37,052 --> 01:09:39,554
Was it good?
881
01:09:39,638 --> 01:09:42,724
- Oh, my God!
- What?
882
01:09:42,766 --> 01:09:46,269
It's okay, it's okay.
We're here.
883
01:09:46,353 --> 01:09:49,815
- Come on, we'll take you home.
- Yes, come on.
884
01:09:49,898 --> 01:09:51,858
I don't want to.
885
01:10:06,832 --> 01:10:08,917
Yes, hello, in Pittsburgh.
886
01:10:08,959 --> 01:10:12,713
Could I please have an address
for a Benjamin Katz?
887
01:10:12,754 --> 01:10:15,215
Wants to know if it starts with a
with a c.
888
01:10:15,298 --> 01:10:17,676
Starts with a K ends with a z.
889
01:10:17,759 --> 01:10:21,346
- Jewish operator she's not.
- Mmm.
890
01:10:21,388 --> 01:10:25,600
Ben-ja-min,
just the way it sounds.
891
01:10:26,643 --> 01:10:29,438
That's it.
Thank you.
892
01:10:29,521 --> 01:10:31,982
And have a safe trip
back to earth.
893
01:10:36,945 --> 01:10:38,822
Hello, Ben.
894
01:10:38,905 --> 01:10:42,367
- Hello.
- Keep your voices down!
895
01:10:42,409 --> 01:10:44,745
We need to come in.
896
01:10:44,786 --> 01:10:47,247
Well, sure.
897
01:10:48,874 --> 01:10:52,127
- Prune Danish.
- Thank you.
898
01:10:54,713 --> 01:10:57,966
I've been redecoratin'.
899
01:10:58,008 --> 01:11:00,594
- Would you like to sit?
- No, we're not staying long.
900
01:11:00,677 --> 01:11:03,597
Oh, no, please,
I insist. Sit.
901
01:11:12,314 --> 01:11:14,983
Are you girls thirsty?
Would you like a drink?
902
01:11:15,066 --> 01:11:19,529
Oh, uh, uh...
903
01:11:19,571 --> 01:11:24,159
- Go ahead, Doris.
- Thank you.
904
01:11:24,242 --> 01:11:26,745
I'll just get
straight to the point.
905
01:11:26,828 --> 01:11:30,040
We know you and Esther have been
seeing a lot of each other lately...
906
01:11:30,081 --> 01:11:32,459
and that things are getting
pretty serious.
907
01:11:32,501 --> 01:11:34,961
So?
908
01:11:35,003 --> 01:11:39,716
Esther is totally shook up.
I have never seen her this upset.
909
01:11:39,800 --> 01:11:43,345
The truth is, Esther is on the edge
of a nervous breakdown.
910
01:11:43,386 --> 01:11:48,266
We have watched her try to keep control
ever since Murray's death.
911
01:11:48,350 --> 01:11:51,937
She is terribly fragile,
deeply, deeply vulnerable.
912
01:11:51,978 --> 01:11:55,982
Whatever is going on,
whatever you have pushed her into...
913
01:11:56,024 --> 01:11:57,984
she could crack like an egg.
914
01:11:58,026 --> 01:12:02,322
Wait a minute. I haven't pushed Esther
into anything.
915
01:12:02,405 --> 01:12:05,492
Unfortunately, she has also
been under the influence...
916
01:12:05,534 --> 01:12:10,622
of a person with
no moral character whatsoever.
917
01:12:10,705 --> 01:12:15,168
- And who are you referring to?
- I think you know.
918
01:12:15,210 --> 01:12:20,465
Why, because I don't think she should spend
her life polishing Murray's headstone?
919
01:12:20,507 --> 01:12:22,592
Ladies, we're not
getting anywhere here.
920
01:12:22,676 --> 01:12:27,430
Ben, I have to
be frank with you.
921
01:12:27,472 --> 01:12:30,684
Esther is not used to your type.
922
01:12:30,725 --> 01:12:33,395
What kind of type is that?
923
01:12:33,478 --> 01:12:37,148
Esther's husband, Murray,
was a very gentle man...
924
01:12:37,232 --> 01:12:42,279
no rough edges like a cop
naturally needs to have. You see?
925
01:12:42,320 --> 01:12:45,740
Come here.
926
01:12:45,782 --> 01:12:48,952
Listen, ladies, I know you're
trying to help your friend...
927
01:12:50,829 --> 01:12:55,041
but this is between me and Esther,
know what I'm saying?
928
01:12:56,668 --> 01:12:58,920
- Let's go.
- Let's go.
929
01:13:04,885 --> 01:13:06,970
- This door!
- Get it!
930
01:13:13,059 --> 01:13:15,854
No.
No, thanks.
931
01:13:22,485 --> 01:13:25,739
I thought I oughta...
932
01:13:25,780 --> 01:13:28,992
The other morning,
I had to get moving so early.
933
01:13:29,075 --> 01:13:31,703
Oh, that was
perfectly all right.
934
01:13:31,786 --> 01:13:35,582
I had to get home early too.
935
01:13:35,624 --> 01:13:38,627
Well, listen, Esther,
that night...
936
01:13:41,463 --> 01:13:44,215
it was really wonderful.
937
01:13:44,257 --> 01:13:47,344
You are a fantastic lady.
938
01:13:47,427 --> 01:13:50,680
Fantastic!
939
01:13:50,722 --> 01:13:54,184
I don't know what the hell
you ever saw in a guy like me.
940
01:13:54,267 --> 01:13:56,227
You're so far out of my league.
941
01:13:56,269 --> 01:14:00,357
You don't have to put yourself down,
Ben. Please, it's...
942
01:14:00,440 --> 01:14:02,943
It's really not necessary.
943
01:14:02,984 --> 01:14:05,487
What does that mean?
944
01:14:05,570 --> 01:14:10,492
Well, just that I...
945
01:14:10,533 --> 01:14:13,870
I understand what
you're trying to say...
946
01:14:13,954 --> 01:14:18,959
because I've been thinking
the same thing myself.
947
01:14:20,126 --> 01:14:23,296
As a matter of fact,
I was gonna call you.
948
01:14:26,091 --> 01:14:29,177
We just moved too fast,
that's all.
949
01:14:30,887 --> 01:14:34,432
I mean, we're such
different people.
950
01:14:34,516 --> 01:14:39,938
And it's obvious
that we just could never...
951
01:14:41,815 --> 01:14:44,484
have anything lasting.
952
01:14:46,903 --> 01:14:48,863
Yeah?
953
01:14:50,115 --> 01:14:53,618
Well, that's just what
I figured you'd think.
954
01:14:53,702 --> 01:14:55,745
Thanks for being so honest.
955
01:14:55,787 --> 01:14:59,082
Well, I thought I owed you
at least that.
956
01:14:59,165 --> 01:15:03,128
No, you don't owe me anything.
I'm just grateful I knew such a...
957
01:15:03,211 --> 01:15:06,798
Such a...
958
01:15:06,840 --> 01:15:09,467
Such a beautiful woman...
959
01:15:10,301 --> 01:15:12,595
that was so smart.
960
01:15:14,889 --> 01:15:18,727
Well, smart enough, anyway.
961
01:15:18,810 --> 01:15:21,104
- No, don't get up, please.
- Let me drive you home.
962
01:15:21,187 --> 01:15:24,357
No, thank you.
I'll call a cab.
963
01:15:57,223 --> 01:15:59,184
Grandma?
964
01:15:59,225 --> 01:16:01,311
That was wonderful, Jess.
965
01:16:01,352 --> 01:16:05,607
- You weren't listening, were you?
- I'm sorry, honey.
966
01:16:05,648 --> 01:16:08,902
- I've just got a lot of things on my mind.
- Like what?
967
01:16:08,943 --> 01:16:11,696
You know, grown-up things.
968
01:16:11,780 --> 01:16:13,865
Like Ben?
969
01:16:13,948 --> 01:16:18,411
- I know, it ain't nobody's business.
- How'd you get so smart?
970
01:16:18,453 --> 01:16:22,082
Let's try it again, and
how 'bout with the words this time?
971
01:16:22,165 --> 01:16:25,752
- You know what I think this song's about?
- What?
972
01:16:25,835 --> 01:16:28,546
It's about not being afraid.
973
01:16:28,630 --> 01:16:32,092
Oh, I don't know.
It's just what I think.
974
01:16:32,133 --> 01:16:37,013
And you taught it to me so that I
would do whatever I wanted to do...
975
01:16:37,055 --> 01:16:41,976
and not to be afraid of,
well... stuff.
976
01:16:42,018 --> 01:16:44,312
Right?
977
01:16:44,395 --> 01:16:46,356
Right.
978
01:16:48,024 --> 01:16:52,070
- Should we run through it?
- Yeah, let's run through it.
979
01:16:52,153 --> 01:16:57,408
If I should take a notion
to jump into the ocean,
980
01:16:57,450 --> 01:17:02,038
ain't nobody's business if I do.
981
01:17:05,458 --> 01:17:09,045
I'm sorry, Myrna.
You know me.
982
01:17:09,087 --> 01:17:12,173
I always seem to have
a problem without you.
983
01:17:14,259 --> 01:17:16,845
Forgive me, huh?
I love you.
984
01:17:16,886 --> 01:17:21,015
I love you, love you
and I miss you.
985
01:17:23,685 --> 01:17:27,397
You know Constance Sherman?
986
01:17:29,482 --> 01:17:34,237
I'll bet you two have been
goin' out dancin', huh?
987
01:17:40,368 --> 01:17:43,163
I'll never forget you.
988
01:18:01,890 --> 01:18:04,350
Pittsburgh Cab.
989
01:18:04,392 --> 01:18:08,855
Hello, this is Esther Moskowitz.
It's account number 4101
990
01:18:08,897 --> 01:18:13,359
- and I'd like a taxi to...
- What was that, madam?
991
01:18:13,443 --> 01:18:17,447
- No, never mind. Cancel that. Thank you.
- All right:.
992
01:19:06,371 --> 01:19:08,957
Hi.
993
01:19:09,040 --> 01:19:11,501
Esther. Hi.
994
01:19:11,584 --> 01:19:14,921
I drove here.
995
01:19:20,927 --> 01:19:24,389
Could I come in, Ben?
I'd like to talk to you.
996
01:19:51,082 --> 01:19:53,126
Are you all right?
997
01:19:53,167 --> 01:19:57,630
I just always get
real emotional at weddings.
998
01:19:57,672 --> 01:20:00,550
- This is Selma we're talking about.
- I know.
999
01:20:18,735 --> 01:20:22,697
We are gathered here together in the sight
of God, in the presence of this company...
1000
01:20:22,739 --> 01:20:25,575
to join this man and this woman
in holy matrimony -
1001
01:20:25,658 --> 01:20:30,163
Into this holiest state...
1002
01:20:30,204 --> 01:20:34,292
these two persons present come now to be joined.
- Mmm.
1003
01:20:34,375 --> 01:20:37,462
If anyone can show just cause why they
may not be lawfully joined together...
1004
01:20:37,545 --> 01:20:41,841
speak now or else here after forever hold his peace.
1005
01:20:41,924 --> 01:20:44,052
For goodness sake.
1006
01:20:44,135 --> 01:20:46,596
Honestly!
1007
01:20:50,058 --> 01:20:52,935
Edward Bonfigliano...
1008
01:20:53,019 --> 01:20:55,313
will thou have this woman
to be thy wedded wife...
1009
01:20:55,355 --> 01:20:58,733
to live together after God's ordinance
in the holy state of matrimony?
1010
01:20:58,775 --> 01:21:00,735
Si, I do.
1011
01:21:03,488 --> 01:21:05,948
I'm gonna kill her.
1012
01:21:05,990 --> 01:21:07,700
Esther, where are you going?
1013
01:21:07,742 --> 01:21:11,079
Interfaith marriage is a difficult thing
for some people to accept.
1014
01:21:11,162 --> 01:21:14,832
- Wait! Stop!
- Oh, I'm sorry. I'm so sorry.
1015
01:21:14,916 --> 01:21:17,627
- What happened?
- Nothing, nothing, nothing.
1016
01:21:17,668 --> 01:21:22,131
It's not nothing, it's something.
It's Benjamin Katz, right?
1017
01:21:22,173 --> 01:21:26,094
Did it ever occur to you that you're not always right?
- Who, me?
1018
01:21:26,135 --> 01:21:30,973
I, I went to his apartment
and he was with another woman.
1019
01:21:31,057 --> 01:21:34,227
You lost a husband, for God's sake.
This is nothing!
1020
01:21:34,268 --> 01:21:36,896
- Then why does it hurt so much?
- Look!
1021
01:21:36,979 --> 01:21:40,942
Huh?
- I have children throwing fruit in the renowned Lombardi chapel...
1022
01:21:41,025 --> 01:21:43,194
a wedding couple about to have
their first fight...
1023
01:21:43,277 --> 01:21:46,280
a judge giving a lecture on
the problems of mixed marriages...
1024
01:21:46,322 --> 01:21:49,909
and 94 people beginning to argue
over who really killed Christ!
1025
01:21:49,992 --> 01:21:52,954
You think it might be possible
to just get through the ceremony?
1026
01:21:53,037 --> 01:21:56,290
Oh! Oh.
1027
01:21:56,332 --> 01:21:59,502
Oh, for God's sake!
1028
01:22:02,880 --> 01:22:06,050
But I feel so bad.
I ruined the whole wedding.
1029
01:22:06,134 --> 01:22:10,304
You didn't ruin anything, and I think
these affairs get better each time.
1030
01:22:10,346 --> 01:22:13,975
The affairs are getting better, but
the marriages, they're getting worse.
1031
01:22:14,058 --> 01:22:16,936
Home again, home again!
1032
01:22:16,978 --> 01:22:19,939
Okay, so who's having more wine?
1033
01:22:19,981 --> 01:22:23,526
Oh, I think I've had enough.
1034
01:22:23,609 --> 01:22:27,196
Tonight we are having
more than enough.
1035
01:22:27,280 --> 01:22:31,033
- Since when do you Keep wine in the house?
- Aha! I don't.
1036
01:22:31,075 --> 01:22:34,745
Look!
I took from the affair!
1037
01:22:34,829 --> 01:22:39,709
- Oh, I have some prune Danish.
- Oh, terrific!
1038
01:22:39,750 --> 01:22:42,753
- We'll have prune Danish and wine.
- And cookies.
1039
01:22:42,837 --> 01:22:45,798
I took also cookies and...
1040
01:22:45,840 --> 01:22:48,134
tiny chicken wings.
1041
01:22:48,176 --> 01:22:50,470
Oh, chicken wings!
1042
01:22:50,511 --> 01:22:54,474
But no dip. I should've brought
a container.
1043
01:22:54,515 --> 01:22:58,186
Well, we have wine, prune Danish,
chicken wings, cookies.
1044
01:22:58,269 --> 01:23:01,564
- What more could we want?
- Fruit: A banana...
1045
01:23:01,606 --> 01:23:06,068
two oranges, an apple, a kiwi...
1046
01:23:06,110 --> 01:23:08,404
and uh, I don't know
what this is.
1047
01:23:08,488 --> 01:23:11,282
A toast!
A toast!
1048
01:23:11,365 --> 01:23:15,870
- A toast to us.
- Oh, to us!
1049
01:23:15,912 --> 01:23:18,456
- L'chei-im!
- L'chei-im!
1050
01:23:18,539 --> 01:23:21,000
Friends.
1051
01:23:21,042 --> 01:23:25,379
Oh, I know what we need:
Music! Uh-huh!
1052
01:23:25,421 --> 01:23:27,757
We need music, and music I got!
1053
01:23:29,509 --> 01:23:32,845
- Here.
- Oh! Oh, God, no!
1054
01:23:32,887 --> 01:23:36,849
- That was Abe's favorite!
- Aw, come on. Let's dance.
1055
01:23:36,891 --> 01:23:39,852
- No, I couldn't.
- It'll make you feel better.
1056
01:23:39,936 --> 01:23:43,606
Come on, Doris.
Okay, the beat.
1057
01:23:43,689 --> 01:23:45,775
You lead.
1058
01:23:52,240 --> 01:23:55,868
I'm cutting in.
Cutting in.
1059
01:24:00,540 --> 01:24:02,458
Olé, olé.
1060
01:24:04,794 --> 01:24:08,256
- Doris, you okay?
- I've got such gas. All that fruit!
1061
01:24:08,297 --> 01:24:10,424
Come here.
Come here, honey.
1062
01:24:10,508 --> 01:24:12,802
- Here, sit.
- Ooh!
1063
01:24:12,843 --> 01:24:15,471
- Burp the baby.
- I know what she needs!
1064
01:24:15,555 --> 01:24:18,933
- She needs some more wine.
- No, no!
1065
01:24:18,975 --> 01:24:23,271
- Yes, yes.
- No.
1066
01:24:23,312 --> 01:24:27,275
Yes. Doris, it's
the best thing for you.
1067
01:24:27,358 --> 01:24:29,777
No, I've had enough.
1068
01:24:29,819 --> 01:24:33,906
Esther, how 'bout you?
You have a little more wine.
1069
01:24:33,948 --> 01:24:37,285
Lucille, I've had enough too.
1070
01:24:37,368 --> 01:24:42,498
Of course!
Everybody's had enough!
1071
01:24:42,582 --> 01:24:46,127
Yes, always enough!
1072
01:24:46,210 --> 01:24:52,008
Don't go too far. Don't have too much.
Just enough.
1073
01:24:52,049 --> 01:24:54,677
Well, tonight I've had enough...
1074
01:24:54,760 --> 01:24:57,805
and I'm having more.
1075
01:24:57,847 --> 01:25:02,810
When you die, you should have it
written on your headstones:
1076
01:25:02,893 --> 01:25:07,481
"Here lie Doris and Esther.
They had enough."
1077
01:25:07,523 --> 01:25:10,693
When I die, it's going to read:
1078
01:25:10,776 --> 01:25:14,322
""Here lies Lucille.
She wanted more."
1079
01:25:16,824 --> 01:25:19,952
- I think it's time to go home.
- Why? You had enough?
1080
01:25:19,994 --> 01:25:22,246
Yes!
Figures!
1081
01:25:22,330 --> 01:25:26,542
Let me tell you something, Lucille, there's
nothing wrong with having had enough.
1082
01:25:26,584 --> 01:25:31,255
It means that everything
you've had so far... is good!
1083
01:25:31,339 --> 01:25:35,301
You don't have to spend the rest of
your life making a fool of yourself...
1084
01:25:35,343 --> 01:25:38,971
always grabbing for more!
1085
01:25:39,013 --> 01:25:44,143
- Making a fool?
- Lucille, just let it rest, huh? Please.
1086
01:25:44,226 --> 01:25:46,520
I'm making a fool?
Ha!
1087
01:25:46,562 --> 01:25:51,984
You, Doris! You spend half your life
in a grave talking to the dead!
1088
01:25:52,026 --> 01:25:55,905
- Lucille, please don't do this.
- You keep Abe out of this!
1089
01:25:55,988 --> 01:25:59,158
Oh? Says who?
Every month, rain or shine...
1090
01:25:59,200 --> 01:26:02,370
there's Doris, yakking away
at Abe Silverman's grave!
1091
01:26:02,453 --> 01:26:04,413
Lucille, drop it, please.
1092
01:26:04,455 --> 01:26:08,417
I just hope for his sake that he was
buried with cotton in his ears!
1093
01:26:08,459 --> 01:26:12,254
You know why I go to the cemetery, Lucille?
Because my husband deserves it:
1094
01:26:12,338 --> 01:26:16,425
Because in all the years we were married,
he never cheated on me, not once!
1095
01:26:16,509 --> 01:26:21,430
He didn't have to.
Our marriage meant something!
1096
01:26:21,472 --> 01:26:24,225
I'm warning you!
1097
01:26:24,266 --> 01:26:28,854
And don't blame me because
your husband never loved you.
1098
01:26:29,522 --> 01:26:31,982
Ahh!
1099
01:26:32,024 --> 01:26:35,403
- Stop it, both of you. This is crazy.
- I'll tell you what's crazy.
1100
01:26:35,444 --> 01:26:40,491
That that bitch jumps on everything in
pants, and you follow right along...
1101
01:26:40,574 --> 01:26:43,869
throwing yourself at that man
and then crying how he treated you!
1102
01:26:43,911 --> 01:26:47,540
God knows what would have happened
if we hadn't told him to back off!
1103
01:26:47,581 --> 01:26:50,376
- What?
- We knew he was no good for you.
1104
01:26:50,459 --> 01:26:52,753
We could tell by his apartment.
1105
01:26:52,795 --> 01:26:56,882
- You went to his apartment?
- Yes, to talk to him.
1106
01:26:56,924 --> 01:27:00,594
- At least there was no woman there.
- Thank God'
1107
01:27:00,678 --> 01:27:04,390
I don't believe this!
- We wanted to Keep you from making a mistake.
1108
01:27:04,432 --> 01:27:09,228
- What about what I wanted?
- We were very very concerned about you.
1109
01:27:09,270 --> 01:27:13,357
You weren't concerned about me.
You were concerned about yourselves!
1110
01:27:13,441 --> 01:27:16,026
You couldn't stand it that
I wanted more out of life...
1111
01:27:16,110 --> 01:27:19,280
than clipping ivy with you
in the cemetery. And you...
1112
01:27:19,321 --> 01:27:22,825
you couldn't stand it that Ben
was interested in me, not you.
1113
01:27:22,908 --> 01:27:25,619
That's ridiculous!
We wanted to protect you!
1114
01:27:25,661 --> 01:27:30,708
From what, my own life? Who gave you
the right? Who put you in charge?
1115
01:27:30,791 --> 01:27:35,421
This is my life, not yours,
yours, Ben's or anyone else's.
1116
01:27:35,463 --> 01:27:38,924
From now on, any decisions
made about my life...
1117
01:27:39,008 --> 01:27:42,678
will be made exclusively by me!
1118
01:28:12,291 --> 01:28:14,251
Hello.
1119
01:28:14,293 --> 01:28:18,756
I don't have anything to say
to either one of you.
1120
01:28:18,839 --> 01:28:21,091
What's the matter?
1121
01:28:21,133 --> 01:28:23,594
I'll be right over.
1122
01:28:42,321 --> 01:28:44,406
Doris?
1123
01:28:45,449 --> 01:28:47,576
Doris?
1124
01:28:52,581 --> 01:28:55,292
Doris?
1125
01:28:55,376 --> 01:28:58,921
Doris, where are you?
1126
01:29:05,553 --> 01:29:08,472
Doris?
1127
01:29:14,520 --> 01:29:16,480
Oh. My God!
1128
01:29:16,522 --> 01:29:19,108
Yeah.
1129
01:29:23,821 --> 01:29:26,115
Hello. I need an ambulance
right away, please.
1130
01:29:26,198 --> 01:29:29,159
416 Mountclair...
1131
01:29:29,201 --> 01:29:31,620
two blocks south
of Windsor Boulevard.
1132
01:29:32,955 --> 01:29:36,041
Doris Silverman.
1133
01:29:36,083 --> 01:29:38,419
How do you feel?
1134
01:29:38,502 --> 01:29:41,964
- Good, and you?
- No. Doris?
1135
01:29:42,006 --> 01:29:44,592
A pain in my chest.
1136
01:29:44,633 --> 01:29:47,177
She has a pain in her chest.
1137
01:29:47,261 --> 01:29:49,930
- How old are you?
- None of their business.
1138
01:29:49,972 --> 01:29:52,141
She's early 60s.
1139
01:29:52,224 --> 01:29:55,477
- Fifty-nine!
- Fifty-nine.
1140
01:29:56,937 --> 01:30:00,900
Uh, Edgewood 54477.
1141
01:30:02,443 --> 01:30:05,404
All right, thank you.
They're coming right over.
1142
01:30:05,446 --> 01:30:08,157
They said you should just relax
and keep breathing.
1143
01:30:08,198 --> 01:30:11,785
- Good, sound medical advice.
- Here.
1144
01:30:11,869 --> 01:30:14,538
Let's put your feet up.
1145
01:30:14,622 --> 01:30:17,875
There, that's it. What were you doing up?
Why weren't you in bed?
1146
01:30:17,917 --> 01:30:23,005
Locking up.
You don't have to...
1147
01:30:23,088 --> 01:30:25,716
All right.
There.
1148
01:30:25,799 --> 01:30:29,803
- What is it, cold in here?
- Now...
1149
01:30:29,845 --> 01:30:31,805
just relax.
1150
01:30:33,098 --> 01:30:35,601
I'm sorry I yelled at you.
1151
01:30:35,643 --> 01:30:39,521
I'm sorry...
1152
01:30:39,605 --> 01:30:42,566
for what we did.
1153
01:30:42,650 --> 01:30:47,655
It's so hard for me
to understand...
1154
01:30:47,696 --> 01:30:49,698
what you want.
1155
01:30:49,782 --> 01:30:52,409
Me too.
1156
01:30:52,493 --> 01:30:56,372
Wrong to interfere.
1157
01:30:57,623 --> 01:31:01,835
I was afraid of losing you...
1158
01:31:01,877 --> 01:31:05,965
afraid of breaking us up.
1159
01:31:06,048 --> 01:31:08,801
No, come on.
We're never gonna break up.
1160
01:31:08,842 --> 01:31:11,637
We've been through
too much together.
1161
01:31:11,679 --> 01:31:15,849
Shh.
1162
01:31:16,850 --> 01:31:18,811
You know what?
1163
01:31:18,852 --> 01:31:21,063
What?
1164
01:31:21,146 --> 01:31:23,732
All of a sudden I'm hungry.
1165
01:31:23,816 --> 01:31:28,070
Thank God!
1166
01:31:28,112 --> 01:31:31,198
I'll get you something.
What do you want?
1167
01:31:31,281 --> 01:31:33,242
Potato k'nish.
1168
01:31:33,283 --> 01:31:36,870
A potato k'nish?
1169
01:31:36,954 --> 01:31:40,249
- L-It's in my bag.
- Where is it?
1170
01:31:40,332 --> 01:31:42,918
The dining room table.
1171
01:31:49,216 --> 01:31:54,179
It's a bagel, prune Danish,
potato k'nish.
1172
01:31:55,681 --> 01:31:57,725
I brought you all three.
1173
01:32:02,521 --> 01:32:04,565
Oh.
1174
01:32:07,651 --> 01:32:09,945
Oh.
1175
01:32:14,616 --> 01:32:16,702
Doris.
1176
01:33:54,675 --> 01:33:57,344
Mom, you okay?
1177
01:33:58,971 --> 01:34:01,765
- Yeah, I'm fine.
- Yeah?
1178
01:34:01,849 --> 01:34:05,185
- You?
- I'm fine.
1179
01:34:05,227 --> 01:34:07,312
I'm tired.
I'm gonna go home. I'm...
1180
01:34:07,354 --> 01:34:09,898
Thank God she went peacefully.
1181
01:34:09,982 --> 01:34:12,651
That's the way I wanna go:
In my sleep.
1182
01:34:12,693 --> 01:34:15,779
Sweetheart, the amount of time
we've been spending in bed...
1183
01:34:15,863 --> 01:34:18,615
I think your chances
are pretty good.
1184
01:34:24,997 --> 01:34:26,957
Hi, Esther.
1185
01:34:30,544 --> 01:34:33,338
I know you're in
a great deal of pain.
1186
01:34:37,092 --> 01:34:40,888
I wanna apologize...
1187
01:34:40,971 --> 01:34:43,390
for any pain that
I might have caused you.
1188
01:34:49,313 --> 01:34:51,690
Is there anything I can do?
1189
01:34:59,114 --> 01:35:01,408
All right.
1190
01:35:34,441 --> 01:35:38,487
I brought you some food.
You haven't eaten all day.
1191
01:35:57,464 --> 01:36:02,427
I haven't been with a man
since Jake died.
1192
01:36:02,511 --> 01:36:07,849
I just wanted everybody
to think...
1193
01:36:07,933 --> 01:36:11,019
that I was fine...
1194
01:36:12,729 --> 01:36:17,025
and that I didn't give a damn.
1195
01:36:17,067 --> 01:36:21,697
And, if he was up there
looking down...
1196
01:36:24,324 --> 01:36:28,120
I wanted him to watch me
with other men...
1197
01:36:30,247 --> 01:36:34,501
or to close his eyes...
1198
01:36:34,543 --> 01:36:39,631
the way I did for 35 years.
1199
01:36:42,592 --> 01:36:46,847
I really wanted
to be with other men...
1200
01:36:49,850 --> 01:36:52,769
but I couldn't...
1201
01:36:52,811 --> 01:36:56,148
not even once.
1202
01:36:59,526 --> 01:37:03,655
I really loved her.
1203
01:37:10,287 --> 01:37:12,748
I know.
1204
01:37:13,874 --> 01:37:16,960
And she knew.
1205
01:38:46,800 --> 01:38:49,719
There you are.
We'll deliver the drums on Thursday.
1206
01:38:49,761 --> 01:38:54,224
Thursday? Okay.
- Your son will be in heaven, maybe not so much you.
1207
01:38:54,266 --> 01:38:56,560
- Thanks.
- Thank you.
1208
01:38:56,601 --> 01:39:00,939
Nita, we're gonna have to reorder those
trombone cases. Get three of them.
1209
01:39:00,981 --> 01:39:03,650
- Three?
- Yeah, and two flute cases.
1210
01:39:03,733 --> 01:39:07,320
- Flutes.
- You know, if I tore down this wall...
1211
01:39:07,404 --> 01:39:10,323
I could expand
the CD department.
1212
01:39:10,365 --> 01:39:14,327
I'll get to that. And get some more
of these mini-component systems.
1213
01:39:14,411 --> 01:39:19,708
- They're selling. Get four. No, get six.
- I'll do it right away.
1214
01:39:22,127 --> 01:39:24,337
You look good.
1215
01:39:24,379 --> 01:39:27,382
- Thank you. I feel good.
- Esther...
1216
01:39:29,468 --> 01:39:33,972
I've b-been, I've been wanting
to talk to you.
1217
01:39:34,014 --> 01:39:36,391
Oh?
1218
01:39:36,475 --> 01:39:39,644
You have every right to hate me.
1219
01:39:39,686 --> 01:39:41,646
I don't hate you, Ben.
1220
01:39:41,688 --> 01:39:43,648
It just all happened too fast.
1221
01:39:43,690 --> 01:39:46,276
My ex-partner says
I drive a cab...
1222
01:39:46,359 --> 01:39:50,030
because I don't want
a commitment beyond 20 minutes.
1223
01:39:50,113 --> 01:39:54,159
- Ben, please.
- I was afraid.
1224
01:39:56,870 --> 01:40:00,790
Yes, so was I.
1225
01:40:01,958 --> 01:40:05,629
He also says
I was the kind of cop...
1226
01:40:05,712 --> 01:40:08,256
that's always ready to die...
1227
01:40:08,298 --> 01:40:11,176
and scared to live.
1228
01:40:11,218 --> 01:40:14,179
What do you want, Ben?
1229
01:40:16,890 --> 01:40:18,850
I suppose...
1230
01:40:23,730 --> 01:40:27,734
you probably, uh, want to...
1231
01:40:27,817 --> 01:40:30,612
get, uh...
1232
01:40:35,033 --> 01:40:37,994
I suppose that...
1233
01:40:38,036 --> 01:40:42,040
you wan... you want to,
uh, get m-married.
1234
01:40:44,334 --> 01:40:48,547
- Huh?
- No.
1235
01:40:53,426 --> 01:40:57,639
I don't want to get married
just to get married.
1236
01:40:57,722 --> 01:41:00,267
I have other options.
1237
01:41:00,308 --> 01:41:03,478
I'm not afraid to live alone.
I'm not afraid.
1238
01:41:03,562 --> 01:41:06,022
Well, what do you want?
1239
01:41:06,106 --> 01:41:08,275
You really want to know?
1240
01:41:08,358 --> 01:41:10,443
I think so.
1241
01:41:10,527 --> 01:41:15,407
I sure would love to go dancing.
1242
01:41:22,956 --> 01:41:25,750
How 'bout now?
1243
01:41:33,800 --> 01:41:37,679
- This could go either way.
- I'll take my chances.
1244
01:41:37,762 --> 01:41:40,015
- Ha!
- Oh!
1245
01:42:07,709 --> 01:42:11,504
Ten to one they'll be
married by the end of the year.
1246
01:42:11,588 --> 01:42:14,966
Me and Selma
will probably be bridesmaids.
1247
01:42:15,008 --> 01:42:19,012
That's a switch, Selma
at somebody else's wedding.
1248
01:42:20,305 --> 01:42:24,726
I probably won't be seeing much
of Esther.
1249
01:42:24,768 --> 01:42:30,023
Oh, God, Doris,
I'm gonna miss you.
1250
01:42:30,065 --> 01:42:32,442
But I'm telling you now...
1251
01:42:32,525 --> 01:42:36,529
I am not coming here every month
picking leaves out of the ivy.
1252
01:42:38,573 --> 01:42:43,995
I'm not going to remember
you and me in this place.
1253
01:42:44,037 --> 01:42:47,082
I'm going to remember you...
1254
01:42:47,123 --> 01:42:50,126
dancing with Esther...
1255
01:42:50,210 --> 01:42:54,297
not laughing at Al's jokes...
1256
01:42:54,381 --> 01:42:57,342
pulling chicken wings
out of your purse.
1257
01:43:11,439 --> 01:43:16,111
So, see you when I see you.
1258
01:43:18,238 --> 01:43:20,865
Oh, and listen...
1259
01:43:20,907 --> 01:43:26,287
if you run into Jake,
tell him...
1260
01:43:26,329 --> 01:43:30,834
Tell him I finally said...
1261
01:43:30,917 --> 01:43:34,003
good-bye.
1262
01:43:50,145 --> 01:43:53,064
I think there comes a time
when you have to let go, Doris.
1263
01:43:53,106 --> 01:43:56,526
Like Selma, getting married
again at her age? It's ridiculous!
1264
01:43:56,609 --> 01:43:59,779
- Selma's only the same age I am.
- I rest my case.
1265
01:43:59,821 --> 01:44:03,283
You want to start talking age? Doris,
after all, soon you're going to be...
1266
01:44:03,366 --> 01:44:07,162
Lucille!
- It's like watching my two older sisters fight!
1267
01:44:07,203 --> 01:44:10,039
Keep out of this. You're
only three days younger than Doris.
1268
01:44:10,123 --> 01:44:13,877
Look who's talking! I was there
when you celebrated your 50th birthday...
1269
01:44:13,960 --> 01:44:16,379
- for the fourth time!
- I did no such thing!
1270
01:44:16,421 --> 01:44:20,133
- Oh, yes, you did.
- It so happens, I am very proud of my age.
1271
01:44:20,175 --> 01:44:22,802
- I think I look pretty terrific.
- You do.
1272
01:44:22,844 --> 01:44:25,847
I hope I look as good as you do at your age.
- You did.
1273
01:44:25,889 --> 01:44:27,891
Lucille, I just hope
I reach your age.
1274
01:44:27,974 --> 01:44:29,976
Doris, you've been my age twice.
1275
01:44:30,018 --> 01:44:32,687
Lucille, you've been your age
since I've known you.
1276
01:44:32,771 --> 01:44:35,190
How 'bout we call it a tie
on this one, girls?
1277
01:44:35,231 --> 01:44:37,942
Fine!
93686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.