All language subtitles for The Cemetery Club_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:26,776 --> 00:02:31,280 - Thank you for my heart. - I love you. 4 00:02:36,369 --> 00:02:40,331 I don't wanna be late. I don't wanna miss the grand entrance. 5 00:02:40,414 --> 00:02:42,500 The groom is 80 years old. How late could we be? 6 00:02:42,583 --> 00:02:46,545 Where did Selma find this one? 7 00:02:46,629 --> 00:02:49,298 I got a theory that Selma studies the obituaries. 8 00:02:49,382 --> 00:02:51,759 She reads where some well-to-do guy, his wife dies... 9 00:02:51,801 --> 00:02:56,263 so Selma calls him up and pretends to be a childhood friend of the deceased. 10 00:02:56,305 --> 00:02:59,183 Then she offers him a variety of condolences. 11 00:02:59,225 --> 00:03:02,186 They met on a cruise, Jake. 12 00:03:02,269 --> 00:03:05,606 - Jake, you have your keys? I forgot mine. - He's got 'em. 13 00:03:05,690 --> 00:03:08,651 - I can feel 'em digging into my leg. - We should've taken two cars. 14 00:03:08,734 --> 00:03:12,363 - What, this seats six beautifully. - This seats six painfully. 15 00:03:12,405 --> 00:03:14,490 - Oh, Lucille! - What? 16 00:03:14,573 --> 00:03:17,576 - She put a run in my stocking. - Oh! I'm sorry. 17 00:03:17,618 --> 00:03:20,705 You should do like me. I'm gonna put my stockings on when I get there. 18 00:03:20,788 --> 00:03:23,207 Also the bra? 19 00:03:25,710 --> 00:03:29,380 According to the laws of Moses and Israel. 20 00:03:32,466 --> 00:03:35,052 Do you, Selma, of your own free will... 21 00:03:35,094 --> 00:03:38,264 - take Irving to be your husband? - I do! 22 00:03:38,347 --> 00:03:40,641 She'll take him... for everything he's got. - Shut up. 23 00:03:40,683 --> 00:03:44,562 What's with all this feckuckteh Polynesian stuff? - The cruise was to Tahiti. 24 00:03:44,603 --> 00:03:47,189 Do you promise to love, honor and cherish her throughout life? 25 00:03:47,273 --> 00:03:50,234 I, I do. 26 00:03:50,276 --> 00:03:53,237 - How much are you giving? - Same as for her last one. 27 00:03:53,320 --> 00:03:55,281 - Seventy-five. - Too much, too much. 28 00:03:55,364 --> 00:03:59,160 That's right, I'm giving 50. I go down 25 each marriage. 29 00:03:59,201 --> 00:04:01,829 See, I told you 100 was ridiculous. 30 00:04:01,912 --> 00:04:04,874 - I'm takin' 50 out. - Jake, I'll slap your hand. 31 00:04:04,915 --> 00:04:09,170 I now pronounce you husband and wife. You may break the glass. 32 00:04:17,261 --> 00:04:21,140 I'll do it. 33 00:04:25,478 --> 00:04:29,815 Aren't you going to kiss me? A big juicy one. 34 00:04:29,899 --> 00:04:32,151 What a racket. 35 00:04:32,193 --> 00:04:36,197 Thank you, thank you. Hi! 36 00:04:44,079 --> 00:04:46,749 I don't think he's gonna last a year. 37 00:04:54,423 --> 00:04:58,010 She's so beautiful. 38 00:04:58,052 --> 00:05:00,387 Oh, are you a friend of the bride or the groom? 39 00:05:00,429 --> 00:05:05,309 Huh? Oh! I'm sorry. 40 00:05:05,351 --> 00:05:08,229 Uh-uh, I know what you're thinking. 41 00:05:08,312 --> 00:05:12,608 Hey, hey, you make a grab for that mike and we're outta here. 42 00:05:15,361 --> 00:05:17,905 Not a bad dip for a woman who's had four children. 43 00:05:17,988 --> 00:05:22,034 What are you talking, two of them started with dips. 44 00:06:18,924 --> 00:06:22,011 Jake! 45 00:06:22,094 --> 00:06:26,348 Okay, everyone, picture time. Husbands behind the wives. 46 00:06:26,432 --> 00:06:29,476 Okay, everyone, let's pretend you're in love and you can't live without each other. 47 00:06:29,560 --> 00:06:33,272 - We are in love. - Give me a pretend kiss. 48 00:06:33,314 --> 00:06:35,816 Husbands behind the wives. 49 00:06:35,858 --> 00:06:37,943 Okay! 50 00:08:10,536 --> 00:08:12,705 - Very sorry. - Thank you. 51 00:08:12,746 --> 00:08:14,873 Mein hartsvaitik zu Dir. 52 00:08:14,915 --> 00:08:17,292 I tell you... 53 00:08:17,376 --> 00:08:21,046 I think it's worse to lose somebody the way she did, you know, suddenly like that. 54 00:08:21,088 --> 00:08:24,008 It's something you never get over. 55 00:08:24,049 --> 00:08:27,553 - I'm gonna get some wine. You want some? - Thanks, Selma, that's nice. 56 00:08:27,594 --> 00:08:30,055 Personally that's how I wanna go, quick. 57 00:08:30,097 --> 00:08:32,182 Sounds good to me. 58 00:08:32,224 --> 00:08:35,686 - We'll take you to the movies, Esther. - We'll play gin. 59 00:08:35,728 --> 00:08:38,939 And we'll... Ah, Doris. 60 00:08:39,023 --> 00:08:41,108 Who's the looker? 61 00:08:42,818 --> 00:08:48,032 The rabbi. - I didn't recognize him without his tallis and everything. 62 00:08:48,073 --> 00:08:52,369 He's a good-looking guy! 63 00:08:52,453 --> 00:08:55,664 Lucille, you're out of control. Hmph. 64 00:08:58,042 --> 00:09:01,336 So, let me tell you what happened. 65 00:09:01,378 --> 00:09:05,132 - Thank you. - Anyway, I can hardly sit in this dress. 66 00:09:05,174 --> 00:09:07,593 It's so tight. So, they're having dinner... 67 00:09:07,634 --> 00:09:12,723 in this lovely restaurant when all of a sudden Murray grabs his chest... 68 00:09:12,806 --> 00:09:16,602 and he falls face down, right smack, right in the food. 69 00:09:16,643 --> 00:09:18,896 I tell you, it makes you really stop and think, huh? 70 00:09:18,937 --> 00:09:22,107 - Crystal, make sure everything's okay. - Yes, ma'am. 71 00:09:22,191 --> 00:09:25,944 Esther, for God's sake, let us do this for you. - I can do it. 72 00:09:25,986 --> 00:09:29,323 - Esther, we will do everything. - I just want to wash a few. 73 00:09:31,867 --> 00:09:36,538 I hate it out there with the mirrors covered and everything. 74 00:09:36,622 --> 00:09:39,124 I just hate it. 75 00:09:40,959 --> 00:09:44,963 It's shiva. You're supposed to hate it. 76 00:09:50,677 --> 00:09:54,139 Hi, sweetheart. I've already washed those. 77 00:09:54,223 --> 00:09:57,726 - Lucille. You okay? - Yeah, I'm fine. 78 00:09:57,810 --> 00:10:01,522 I'm gonna kill Mel Goldstein. Schmuck grabbed me a minute ago. Made an offer to buy Dad's car. 79 00:10:01,605 --> 00:10:05,067 - What a horrible human being. - Hope you told him to go screw himself. 80 00:10:05,150 --> 00:10:07,486 - Lucille, watch your language. - Where's my mom? 81 00:10:07,528 --> 00:10:09,738 She wanted to be by herself for a moment. 82 00:10:09,822 --> 00:10:14,201 - Are you all right, sweetheart? - Yeah, I'm fine. 83 00:10:28,674 --> 00:10:32,427 I don't know what she's gonna do. 84 00:10:32,469 --> 00:10:34,930 She depended on Daddy for everything. 85 00:10:35,013 --> 00:10:38,809 She can depend on us now. 86 00:10:38,851 --> 00:10:42,813 We will look after her. 87 00:10:44,857 --> 00:10:48,110 - Mom? - Go ahead. 88 00:10:51,321 --> 00:10:53,323 Grandma? 89 00:10:53,365 --> 00:10:55,951 Doris and I, we've been through it. 90 00:10:56,034 --> 00:11:00,455 Sometimes life is hell, sometimes it's a bummer. 91 00:11:00,497 --> 00:11:03,375 I didn't want you to be cold. 92 00:11:03,417 --> 00:11:07,087 Mm-hmm. 93 00:11:07,171 --> 00:11:11,133 A "bummer"? You call losing a husband a "bummer"? 94 00:11:11,216 --> 00:11:13,802 She knew what I meant. 95 00:11:13,844 --> 00:11:17,848 - How do you come to use a word like that? - It's just a word. 96 00:11:17,890 --> 00:11:22,936 A bummer is getting a run in your stocking, not losing your husband! 97 00:11:23,020 --> 00:11:27,983 A bummer, Doris, is what you are right now. 98 00:11:28,066 --> 00:11:30,903 Hmph. 99 00:11:36,158 --> 00:11:40,329 You sure you don't want me to stay with you? - No, thanks. 100 00:11:40,412 --> 00:11:44,208 - I wish you'd come home with us, Mom. - No, I want to stay here. 101 00:11:44,249 --> 00:11:47,002 You go on. Jessica's exhausted. 102 00:11:47,085 --> 00:11:50,339 So am I. I'll be all right, honest. 103 00:11:50,380 --> 00:11:53,175 - Okay, good night. - Good night, Paul. 104 00:11:53,258 --> 00:11:56,720 - Good night. - Good night. 105 00:11:56,762 --> 00:12:00,349 Mom. 106 00:12:00,432 --> 00:12:03,393 - I'll call you first thing. - Okay. 107 00:13:24,099 --> 00:13:27,227 And so, as we gather here... 108 00:13:27,311 --> 00:13:32,274 to unveil and dedicate this metzaveh... 109 00:13:32,357 --> 00:13:36,278 this headstone and resting place to our beloved Murray Moskowitz... 110 00:13:36,320 --> 00:13:39,656 we acknowledge that a mourning cycle of one year... 111 00:13:39,698 --> 00:13:42,659 comes to an end. 112 00:13:42,743 --> 00:13:47,622 May his soul be bound up in the bond of life. 113 00:13:47,706 --> 00:13:50,125 Amen. 114 00:14:00,344 --> 00:14:03,180 Morning, morning, how are you? 115 00:14:03,221 --> 00:14:05,932 Beautiful unveiling. Now, did you get the bill yet... 116 00:14:06,016 --> 00:14:08,477 - for perpetual care? - No. 117 00:14:08,560 --> 00:14:11,980 - Lucille, did you? - I haven't paid the last bill yet. 118 00:14:12,022 --> 00:14:14,149 - Hi, Al. - Hi, ladies. 119 00:14:14,232 --> 00:14:17,194 Listen, when Blue Cross pays me for Jake being sick... 120 00:14:17,235 --> 00:14:21,615 I'll pay the cemetery for Jake being dead. 121 00:14:21,656 --> 00:14:25,410 You didn't get a double headstone. How come? 122 00:14:25,452 --> 00:14:29,122 I have a nine-year-old granddaughter. 123 00:14:29,206 --> 00:14:32,667 It's bad enough she has to see her grandfather's name on a tombstone. 124 00:14:32,751 --> 00:14:35,170 What would I put under mine? "Coming soon." 125 00:14:35,212 --> 00:14:38,006 - Atta girl. - Ladies! 126 00:14:38,090 --> 00:14:41,051 Gerty, 80 years old, is telling a friend about a date she had. 127 00:14:41,093 --> 00:14:45,555 She says, "He took me to the movies. If I tell you, the guy was an animal. 128 00:14:45,639 --> 00:14:48,475 "I had one eye on the picture, the other eye on his hands." 129 00:14:48,558 --> 00:14:52,354 "His hands were everywhere. Here, here, here, here. 130 00:14:52,437 --> 00:14:55,399 But he couldn't find my money." 131 00:14:56,400 --> 00:14:59,778 So where was the money? 132 00:14:59,820 --> 00:15:02,572 Forget it. It doesn't matter. 133 00:15:02,614 --> 00:15:05,534 - It's a joke, Doris. - That was a joke? 134 00:15:05,617 --> 00:15:07,744 That wasn't a joke. A joke has a punchline. 135 00:15:07,786 --> 00:15:10,580 - It had a punchline. - A punch line is funny. That wasn't funny. 136 00:15:10,664 --> 00:15:14,960 You have no sense of humor. - I have a sense of humor. What I don't have is a menu. 137 00:15:15,001 --> 00:15:18,255 If Henny Youngman had you for an audience, he would never have got past "go." 138 00:15:18,296 --> 00:15:21,258 If Roseanne had you for a waiter, she'd be a size two. 139 00:15:21,299 --> 00:15:25,929 Oh, uh, the gentleman over there sent over this V-8. 140 00:15:27,722 --> 00:15:29,808 Oh, my God, do you know who that is? 141 00:15:29,891 --> 00:15:32,269 I never saw him before in my life. 142 00:15:32,310 --> 00:15:37,149 Sol Hyman, big in mail order. He heard you had the unveiling, so he's making his move. 143 00:15:37,232 --> 00:15:40,735 - His move? - He does it with all the widows. 144 00:15:40,819 --> 00:15:43,947 He tried it with me after Jake's unveiling. - You're kidding? 145 00:15:43,989 --> 00:15:47,409 Esther, you know Rose Solomon? 146 00:15:47,492 --> 00:15:49,953 He went after Rose Solomon in the cemetery. 147 00:15:49,995 --> 00:15:52,956 I don't believe what I'm hearing. 148 00:15:52,998 --> 00:15:56,084 Believe. You're a single woman now... 149 00:15:56,168 --> 00:15:59,754 - I am not! - Lucille! Please. 150 00:15:59,838 --> 00:16:03,758 I'm not saying she should go out with this guy. 151 00:16:03,800 --> 00:16:05,802 All I'm saying is, now, you're in the market, kid. 152 00:16:05,844 --> 00:16:07,721 - The market? - The market. 153 00:16:07,804 --> 00:16:10,640 And guys are going to start hitting on you. 154 00:16:10,682 --> 00:16:14,769 And there is nothing wrong with you getting a little. 155 00:16:14,853 --> 00:16:18,356 - I don't wanna hear anymore. - What is the matter with you? 156 00:16:18,440 --> 00:16:20,942 What? I'm not saying anything the rabbi didn't say. 157 00:16:21,026 --> 00:16:23,820 I don't remember the rabbi standing over Murray's grave saying... 158 00:16:23,862 --> 00:16:26,031 she should get a little. 159 00:16:26,072 --> 00:16:30,785 He said that now is the time for you to go on with your life. Same thing. 160 00:16:30,869 --> 00:16:33,330 Only in your diseased mind. 161 00:16:33,371 --> 00:16:37,334 Could we just drop the whole thing, please? - Don't pay any attention to her. 162 00:16:37,375 --> 00:16:41,671 - You okay? - I'm fine. 163 00:16:44,257 --> 00:16:46,343 - Aw. - Aw. 164 00:16:46,426 --> 00:16:50,722 Jake's municipal bond comes due today... 165 00:16:50,805 --> 00:16:55,185 and that is how I am going to pay for this coat. 166 00:16:55,227 --> 00:16:57,395 You're already wearing the coat. 167 00:16:57,479 --> 00:17:02,859 Yeah, well, I already wrote a check. That's why we're here, so I don't get arrested. 168 00:17:02,901 --> 00:17:04,861 You about ready, Esther? 169 00:17:04,903 --> 00:17:09,074 Yeah. 170 00:17:09,157 --> 00:17:13,161 Gail thinks I oughta cash in Murray's bonds, but... 171 00:17:13,245 --> 00:17:15,622 I don't think I will. 172 00:17:15,664 --> 00:17:19,793 I think I'm gonna leave everything just as he planned it. 173 00:17:19,876 --> 00:17:22,963 So... let's go to the cemetery. 174 00:17:23,004 --> 00:17:27,384 Why the rush? I have to pay this guy this bond. 175 00:17:27,425 --> 00:17:29,386 I don't want to be late for the cemetery. 176 00:17:29,427 --> 00:17:33,765 What? if you're a little late, he leaves? 177 00:17:37,477 --> 00:17:40,480 She doesn't remember what day this is. 178 00:17:40,564 --> 00:17:43,316 She remembers. 179 00:17:43,358 --> 00:17:47,070 She just... forgot. 180 00:17:58,290 --> 00:18:02,377 - It's Abe's 4th anniversary today. - Oh, my God, I forgot. 181 00:18:06,464 --> 00:18:10,468 Would you believe four years ago today? 182 00:18:10,510 --> 00:18:13,138 You remembered. 183 00:18:13,221 --> 00:18:16,308 Of course, I remembered. 184 00:18:16,391 --> 00:18:18,810 - She remembered. - Of course she remembered. 185 00:18:18,852 --> 00:18:24,357 How could I forget? Abe died almost exactly one year before Jake. 186 00:18:24,441 --> 00:18:28,028 - What? - It was two years before Jake. 187 00:18:28,111 --> 00:18:31,406 - Two years? - And three years before Murray. 188 00:18:31,448 --> 00:18:35,327 So then, Murray died one year after Jake. 189 00:18:35,368 --> 00:18:40,457 And three years after Abe. - So Jake died two years after Abe and one before Murray. 190 00:18:40,498 --> 00:18:42,042 That's what I'm trying to tell you. 191 00:18:42,125 --> 00:18:44,794 - So who died the year before Jake? - No one. 192 00:18:44,836 --> 00:18:48,882 - Are you sure? - Of course I'm sure. Positive. 193 00:18:48,965 --> 00:18:51,259 Abe died four years ago today! 194 00:18:51,343 --> 00:18:54,054 That's what I said! 195 00:18:54,095 --> 00:18:56,056 Hmm. 196 00:18:56,097 --> 00:18:59,851 Why don't the two of you meet me at Abe's grave when you're finished? 197 00:18:59,893 --> 00:19:02,479 We can have a little gathering for the anniversary. 198 00:19:02,562 --> 00:19:05,023 - We'd love to. - Sure. 199 00:19:05,065 --> 00:19:07,942 And uh, Janey's boy... 200 00:19:08,026 --> 00:19:10,987 little Bobby... 201 00:19:11,029 --> 00:19:14,699 looks more and more like you every day. 202 00:19:19,120 --> 00:19:23,750 This... is from his third birthday party. 203 00:19:26,044 --> 00:19:30,548 Look at that face. Your smile. 204 00:19:32,217 --> 00:19:36,179 Also, your big ears. 205 00:19:40,058 --> 00:19:44,187 It's hard, Abe. 206 00:19:44,270 --> 00:19:47,732 The kids try, but... 207 00:19:47,816 --> 00:19:51,569 they live so far away. 208 00:19:51,611 --> 00:19:54,364 They're all so... 209 00:19:56,408 --> 00:19:59,160 scattered. 210 00:19:59,202 --> 00:20:02,831 So, Jake... 211 00:20:02,914 --> 00:20:07,127 read any good books lately? 212 00:20:07,168 --> 00:20:10,630 I guess I'll have to do all the talking again. 213 00:20:10,672 --> 00:20:14,676 Nice, like when we were married. 214 00:20:14,759 --> 00:20:18,304 Except now at least I know where you are every night. 215 00:20:28,481 --> 00:20:32,694 Hey, wait a minute. It's called perpetual care... 216 00:20:32,777 --> 00:20:36,156 because that's what you're supposed to do, take care perpetually. 217 00:20:36,197 --> 00:20:40,160 Look, I got about 1,000 graves to deal with. 218 00:20:40,201 --> 00:20:42,829 I don't give a shit about 1,000 graves! I'm talkin' about one! 219 00:20:42,912 --> 00:20:46,708 This one! Myrna S. Katz! You got it? 220 00:20:46,750 --> 00:20:48,126 If you don't take better care of it, you're 221 00:20:48,209 --> 00:20:49,711 gonna find yourself a lot closer to your work! 222 00:20:49,794 --> 00:20:52,756 - Don't threaten me, asshole! - Who are you pushing, huh? 223 00:20:52,797 --> 00:20:54,340 Oh, my God. 224 00:20:54,424 --> 00:20:57,010 Who you push-Who the... 225 00:20:58,470 --> 00:21:02,932 Aaah! Get off my leg. Get off my leg! 226 00:21:02,974 --> 00:21:06,853 Ow! That's my ear! Let go of my ear! 227 00:21:06,936 --> 00:21:09,814 I'm callin' a cop! I'm callin' a cop! 228 00:21:09,856 --> 00:21:14,527 I am a cop! - You should be ashamed of yourself, you asshole. 229 00:21:14,611 --> 00:21:17,614 - Come back here. Come back, come here. - Ashamed of yourself!? 230 00:21:17,655 --> 00:21:21,284 - I'll punch the shit outta you! Come here! - I'll back! 231 00:21:21,367 --> 00:21:25,997 - I'll be back. - You'll be back. You... creep! 232 00:21:27,665 --> 00:21:32,378 You see that? 233 00:21:32,420 --> 00:21:37,217 That son-of-a-bitch bit me. 234 00:21:37,258 --> 00:21:40,845 - I'm sorry about the language. - You had every right. 235 00:21:40,929 --> 00:21:44,140 I just, I just get crazy when they... 236 00:21:44,182 --> 00:21:47,101 when they don't take proper care! 237 00:21:47,185 --> 00:21:52,482 So, you visiting someone in the neighborhood? 238 00:21:52,524 --> 00:21:56,069 Yeah, over there. 239 00:21:56,152 --> 00:22:00,114 You come to the cemetery, your wife stays home? - Lucille. 240 00:22:00,156 --> 00:22:03,743 My wife is who I came to visit. 241 00:22:03,827 --> 00:22:07,789 She was a very nice, neat woman. 242 00:22:07,872 --> 00:22:11,626 And the grave, for being such a mess, it's just not right. 243 00:22:11,668 --> 00:22:15,213 I'm sorry again about the uproar, okay? 244 00:22:15,255 --> 00:22:18,383 That's all right. It, it was very exciting. 245 00:22:18,466 --> 00:22:23,680 Thanks, you're a good sport. Have a nice day. 246 00:22:23,721 --> 00:22:26,140 You too. 247 00:22:26,224 --> 00:22:28,476 - Did you see it? - What? 248 00:22:28,518 --> 00:22:31,729 The way he was undressing me with his eyes. - Undressing you? 249 00:22:31,771 --> 00:22:34,524 - You better believe it. - I missed that. 250 00:22:34,566 --> 00:22:36,526 Come on. 251 00:22:40,572 --> 00:22:42,866 Hey, you missed the excitement. 252 00:22:42,907 --> 00:22:46,160 I don't care about men fighting. I care about having a few moments... 253 00:22:46,244 --> 00:22:51,040 to think and remember Abe. 254 00:22:52,250 --> 00:22:55,169 Of course you do. 255 00:23:08,349 --> 00:23:11,936 He's a good-looking guy. 256 00:23:12,020 --> 00:23:13,980 Shh. 257 00:23:14,063 --> 00:23:18,860 Why don't we invite him to join us at Nader's? 258 00:23:18,902 --> 00:23:21,696 - Lucille. - We know he's single. 259 00:23:21,738 --> 00:23:23,907 - I don't believe this. - What? 260 00:23:23,948 --> 00:23:26,284 How much longer do we have to stand here? 261 00:23:26,367 --> 00:23:29,329 I would just like to have a few moments of silence for my husband... 262 00:23:29,412 --> 00:23:32,457 who died exactly four years ago today! 263 00:23:32,498 --> 00:23:34,918 It's okay. Okay. 264 00:23:45,136 --> 00:23:47,889 Have you ever seen him before? 265 00:23:47,931 --> 00:23:50,266 Look, you wanna pick up men, do it at Jake's grave! 266 00:23:50,308 --> 00:23:54,479 Doris. - No, she's desecrating Abe's memory with her behavior. 267 00:23:54,562 --> 00:23:56,356 - This is bullshit. - Lucille. 268 00:23:56,397 --> 00:24:01,152 - Tramping on my husband's grave. - What am I standing here for? 269 00:24:01,194 --> 00:24:04,155 Just because Abe kicked off three years ago today... 270 00:24:04,238 --> 00:24:07,659 Four years! Four years! 271 00:24:07,700 --> 00:24:09,953 - Terrific! - That's it! 272 00:24:09,994 --> 00:24:12,080 - This whole day is ruined! - Doris. 273 00:24:12,163 --> 00:24:14,958 - Shot to hell! - Doris! Doris! 274 00:24:14,999 --> 00:24:18,169 I'm sorry, Abe. Rest in peace. 275 00:24:18,252 --> 00:24:22,006 You stand at Abe's graveside as if he had died yesterday. 276 00:24:22,048 --> 00:24:25,343 That is the way I will stand for as long as I live. 277 00:24:25,385 --> 00:24:27,845 For as long as you live? Good. 278 00:24:27,887 --> 00:24:30,348 So from now on, you can do it without me. 279 00:24:30,431 --> 00:24:34,644 As of today, I officially resign from this... 280 00:24:34,686 --> 00:24:37,230 This... cemetery club! 281 00:24:37,313 --> 00:24:39,399 Hmph. 282 00:24:39,482 --> 00:24:41,943 Come on, you two, don't be like this. 283 00:24:41,985 --> 00:24:44,070 I've had it up to here with this goddamn cemetery. 284 00:24:44,112 --> 00:24:48,574 I refuse to be in a club where half the members are dead. 285 00:24:48,658 --> 00:24:52,078 That... that... is a terrible thing to say. 286 00:24:52,120 --> 00:24:55,498 I guarantee you, if we took a roll call right now... 287 00:24:55,540 --> 00:24:58,918 three of the members would be marked absent. 288 00:24:59,002 --> 00:25:03,006 And that is why... we visit them. 289 00:25:03,047 --> 00:25:06,259 Doris! Where are you going? 290 00:25:06,342 --> 00:25:10,138 To the bus! 291 00:25:10,179 --> 00:25:14,559 You wanna keep trimmin' ivy? You can do it with Doris. 292 00:25:14,600 --> 00:25:19,439 When you're ready to start living, you can do it with me. 293 00:25:27,238 --> 00:25:31,534 Bye, Mur. 294 00:25:35,496 --> 00:25:40,793 Hey! Why are you so humpy so early in the morning? 295 00:25:40,835 --> 00:25:45,423 Let me guess. Maureen? 296 00:25:45,506 --> 00:25:47,967 - Mildred. - Mildred? 297 00:25:48,009 --> 00:25:50,428 - What happened to Corene? - What do I know? 298 00:25:50,470 --> 00:25:54,474 I've been going with Mildred for six months. Aaron's diner, Mildred. 299 00:25:54,557 --> 00:25:56,559 Oh, that Mildred. 300 00:25:56,601 --> 00:25:59,729 You know, you take up with these short-order types, then you get pissed off... 301 00:25:59,812 --> 00:26:03,024 - when they can't replace Myrna. - That's wrong. 302 00:26:03,107 --> 00:26:06,486 I'm not lookin' for somebody to replace Myrna. 303 00:26:06,527 --> 00:26:09,572 - Myra was it. - Okay, then. 304 00:26:09,614 --> 00:26:12,408 Then how come you keep punishing yourself? 305 00:26:12,492 --> 00:26:15,411 You quit the cops, which I know you love, Ben. 306 00:26:15,453 --> 00:26:19,415 But professional hacking? Drivin' a cab? 307 00:26:19,499 --> 00:26:22,543 Never invest in more than, "Where to," 308 00:26:22,627 --> 00:26:25,046 "Have a good day," in anybody. 309 00:26:25,088 --> 00:26:27,215 You're slippin', man. 310 00:26:27,298 --> 00:26:30,093 You're startin' to slide. Hear what I'm sayin'? 311 00:26:30,134 --> 00:26:35,139 And while I'm at it, your cab looks like shit too. 312 00:26:55,493 --> 00:26:58,871 - I can't believe I'm doing this. - Come on, tell the truth. 313 00:26:58,955 --> 00:27:01,374 Isn't this exciting? 314 00:27:24,939 --> 00:27:27,733 You didn't tell me it was a singles weekend. 315 00:27:27,817 --> 00:27:30,570 If it was a weekend for couples, we wouldn't be here. 316 00:27:30,611 --> 00:27:34,657 I know, but I thought it was... I mean, I figured that it was just like a weekend. 317 00:27:34,699 --> 00:27:37,535 It's just like a weekend, only for singles. 318 00:27:37,618 --> 00:27:40,413 Come on, we've only got two hours to get made up. 319 00:27:42,290 --> 00:27:46,169 Well, now, this is more like it. Let the games begin. 320 00:27:48,129 --> 00:27:52,091 Hey, hey, hey: 321 00:27:54,927 --> 00:27:57,096 Here you are, ladies. 322 00:27:57,180 --> 00:27:59,182 Thank you. 323 00:27:59,223 --> 00:28:02,185 Oh, thank you so much. 324 00:28:02,226 --> 00:28:04,729 - It's beautiful. - Enjoy your dinner. 325 00:28:04,812 --> 00:28:09,025 Thank you. I feel ridiculous. I think you put too much makeup on me. 326 00:28:09,066 --> 00:28:11,194 There's no such thing as too much makeup. 327 00:28:11,277 --> 00:28:12,945 Who are the other two places for? 328 00:28:13,029 --> 00:28:15,031 - Call it fate. - Call it destiny. 329 00:28:15,072 --> 00:28:17,867 But here we are. I'm Bill, this is Morty. 330 00:28:17,909 --> 00:28:20,870 Hi. - if the dishes on the menu are like the two at this table... 331 00:28:20,912 --> 00:28:23,206 we're gonna eat good tonight! 332 00:28:23,247 --> 00:28:25,583 Oooh! Ahhh! 333 00:28:25,666 --> 00:28:29,462 And the amazing thing is I jog, I play handball... 334 00:28:29,545 --> 00:28:34,008 I even swim and with it all, the hair stays on. 335 00:28:34,050 --> 00:28:38,429 I don't believe it. That gorgeous head of hair! 336 00:28:38,471 --> 00:28:41,724 Were you putting us on? That's no toupee. 337 00:28:41,766 --> 00:28:45,561 - Very, very expensive, of course. - Mine too. 338 00:28:45,603 --> 00:28:47,563 - No! - Really? 339 00:28:47,647 --> 00:28:50,858 Really, feel! Run your fingers through it, sweetheart. 340 00:28:50,942 --> 00:28:53,402 Oh, no, that's all right. It's too perfect. 341 00:28:53,444 --> 00:28:55,738 I wouldn't want to mess with it -I mean, mess it. 342 00:28:55,780 --> 00:28:57,782 - Oh. - Oh, you can. That's the whole point. 343 00:28:57,865 --> 00:29:00,868 This is what I'm trying to tell you. 344 00:29:00,952 --> 00:29:04,163 It feels exactly like real hair! 345 00:29:04,205 --> 00:29:06,290 - Go ahead. - Oh, no, thank you. 346 00:29:06,374 --> 00:29:08,000 - I don't want to. - Come on! 347 00:29:08,084 --> 00:29:10,920 Esther, go ahead. 348 00:29:10,962 --> 00:29:15,299 - Go ahead. - Touch it, touch it. 349 00:29:15,383 --> 00:29:19,011 There you go. 350 00:29:19,095 --> 00:29:22,139 You've got some kind of jelly on it, don't you? 351 00:29:22,181 --> 00:29:24,850 Exactly like real hair. 352 00:29:24,934 --> 00:29:27,353 - Exactly. - Exactly. 353 00:30:28,331 --> 00:30:31,334 You were wonderful last night with the band. 354 00:30:31,375 --> 00:30:34,712 It's like everybody always says, you could have been a professional. 355 00:30:34,754 --> 00:30:38,007 Should have been. 356 00:30:38,049 --> 00:30:41,093 I know I spoiled your fun. I'm sorry. 357 00:30:41,177 --> 00:30:45,139 - We paid for two nights. - You should have let me take the bus home! 358 00:30:45,181 --> 00:30:49,435 There was nothing wrong with those guys. What's wrong is that you are a snob. 359 00:30:49,477 --> 00:30:52,271 I am not a snob. I'm not! 360 00:30:52,313 --> 00:30:56,317 You're not the one that had to touch that... slimy toupee. 361 00:30:56,400 --> 00:30:59,987 Those guys were wearing custom-made grade "A" rugs. 362 00:31:00,029 --> 00:31:03,115 500 bucks minimum. 363 00:31:03,199 --> 00:31:07,161 They were absolutely okay, respectable guys. 364 00:31:07,244 --> 00:31:10,998 You're probably right. 365 00:31:11,040 --> 00:31:14,585 It's... It's just that, you know... 366 00:31:14,627 --> 00:31:17,588 I met Murray when I was only 18 years old... 367 00:31:17,671 --> 00:31:19,715 and I got married when I should have been single... 368 00:31:19,757 --> 00:31:23,052 and now I'm single when I should be married. 369 00:31:23,094 --> 00:31:25,054 My timing's way off. 370 00:31:25,137 --> 00:31:29,350 Well, you better get it right: Otherwise, you are going to spend... 371 00:31:29,433 --> 00:31:32,019 a lot of long, lonely nights. 372 00:32:20,317 --> 00:32:23,654 - Hello? - Oh, you're home. 373 00:32:23,696 --> 00:32:27,992 I thought you and Lucille would be out cavorting through the mountains. 374 00:32:28,033 --> 00:32:29,994 So if you didn't think I was home, why'd you call? 375 00:32:30,077 --> 00:32:33,372 I took a chance. Maybe you came to your senses. 376 00:32:33,414 --> 00:32:35,666 I certainly did. 377 00:32:35,708 --> 00:32:40,504 Well, um, you know, we have to take a bus to the cemetery today. 378 00:32:40,588 --> 00:32:42,673 Lucille, of course, won't be going. 379 00:32:42,715 --> 00:32:45,676 I'm not going either, Doris. 380 00:32:45,759 --> 00:32:49,972 What are you going to do, go out with Lucille checking out saloons? 381 00:32:50,014 --> 00:32:52,850 No, I'm going to spend the day with my granddaughter. 382 00:32:52,933 --> 00:32:57,521 Are you sure? Maybe you'll change your mind. 383 00:32:57,563 --> 00:33:01,192 - No, I won't change my mind. - Well, maybe tomorrow. 384 00:33:01,275 --> 00:33:04,862 No, Doris. 385 00:33:04,945 --> 00:33:07,907 I'll talk to you later, okay? 386 00:33:07,990 --> 00:33:10,201 Bye. 387 00:33:22,254 --> 00:33:24,465 - Nita. - Hi. 388 00:33:24,548 --> 00:33:27,134 Hi there, sugarplum. 389 00:33:27,176 --> 00:33:29,637 - And Esther. - Hello, Nita. 390 00:33:29,720 --> 00:33:33,307 - My goodness, you haven't been in since... - I know. 391 00:33:33,390 --> 00:33:37,811 I can't remember. I've been wanting to talk to you. 392 00:33:37,853 --> 00:33:40,439 I hope you're satisfied with how we're doing. 393 00:33:40,523 --> 00:33:45,611 This lousy recession. - Well, I'm just so grateful that you're here. 394 00:33:45,653 --> 00:33:47,863 Until we find a buyer... 395 00:33:47,905 --> 00:33:50,491 You girls know where everything is. 396 00:33:50,574 --> 00:33:53,869 We're just looking for anything with "Broadway" in the title. 397 00:33:53,911 --> 00:33:55,704 - Anything else? - No, thanks. 398 00:33:55,746 --> 00:33:58,749 They should be right over here. 399 00:34:07,049 --> 00:34:09,009 Hey- 400 00:34:09,093 --> 00:34:13,806 Ben! The guy at the cemetery last week. 401 00:34:13,847 --> 00:34:16,600 Oh. How's the bite? 402 00:34:16,642 --> 00:34:20,938 Well, it's, uh, it's fine. 403 00:34:21,021 --> 00:34:23,315 Moskowitz has a good selection of jazz. 404 00:34:23,399 --> 00:34:25,943 Moskowitz was my husband. 405 00:34:25,985 --> 00:34:28,070 - You're kidding? - He liked jazz. 406 00:34:28,112 --> 00:34:32,157 - I come in here all the time. - Do you? 407 00:34:32,241 --> 00:34:35,786 - I found one. - What have you got? 408 00:34:35,828 --> 00:34:40,457 "Broadway Hits." '50s, that's big stuff. 409 00:34:40,541 --> 00:34:43,335 This is my granddaughter, Jessica. This is Ben. 410 00:34:43,419 --> 00:34:48,340 Hi, Jessica. Ben Katz, which entitles me to nine lives, right? 411 00:34:48,382 --> 00:34:50,426 This will work, honey. 412 00:34:50,467 --> 00:34:53,470 Are you ladies in your own car or on the hoof? 413 00:34:53,554 --> 00:34:56,348 - On the hoof. - Well, why don't I drive you home? 414 00:34:56,390 --> 00:34:59,393 It's the least I can do after the way I behaved at the cemetery. 415 00:34:59,476 --> 00:35:02,396 I'll just pay for this. - Oh, no, thank you very much. We'll be here a while. 416 00:35:02,438 --> 00:35:05,608 - That'll be $8.97, please. - I'll wait. 417 00:35:05,649 --> 00:35:07,860 Thanks for the offer, but we'll get a cab. 418 00:35:07,943 --> 00:35:12,865 - It's no big deal. - We'll get a cab. Thank you very much. 419 00:35:12,906 --> 00:35:17,119 - Would you like a bag, sir? - No bag, thanks. Suit yourself. 420 00:35:17,161 --> 00:35:21,999 - Bye. - Bye, Jessica. 421 00:35:29,006 --> 00:35:32,301 Oh, there's one. 422 00:35:32,343 --> 00:35:35,137 - Taxi! - When are you going to play for me? 423 00:35:35,179 --> 00:35:38,223 I don't know, soon. 424 00:35:38,307 --> 00:35:41,435 - We'll see what we can do. - Okay. 425 00:35:46,357 --> 00:35:51,695 Where to, ladies? - Two stops. The first one is 1240 Henderson Avenue... 426 00:35:51,737 --> 00:35:54,615 You got it. 427 00:35:54,698 --> 00:35:57,785 I thought you were a policeman. 428 00:35:57,826 --> 00:36:00,079 Well, I am. Well, I was. 429 00:36:00,120 --> 00:36:05,668 - But I'm retired Okay? - Okay. I think. 430 00:36:08,212 --> 00:36:11,674 Excuse me. 431 00:36:16,470 --> 00:36:20,432 Two chopped livers. 432 00:36:22,393 --> 00:36:24,937 Hmm. 433 00:36:25,020 --> 00:36:29,400 - Be with ya in a minute, Lucille. - Thanks, Al. 434 00:36:29,441 --> 00:36:32,361 Oh, Sadie calls up the "New York Times" and says... 435 00:36:32,403 --> 00:36:34,530 "I'd like to place an ad in the obituary column." 436 00:36:34,571 --> 00:36:36,949 The guy says, "Fine, what would you like it to say?" 437 00:36:37,032 --> 00:36:40,744 She says, "Just put 'Max is dead.' That's it." 438 00:36:40,828 --> 00:36:45,457 The guy says, "The ad'll cost you $50 and you're allowed six words." 439 00:36:45,541 --> 00:36:49,545 She says, "Okay, put 'Max is dead. Toyota for sale."' 440 00:36:49,586 --> 00:36:52,589 That to you is funny? 441 00:36:58,512 --> 00:37:00,055 Hmm. 442 00:37:00,097 --> 00:37:02,766 Never occurred to me you'd be here. 443 00:37:02,850 --> 00:37:04,810 I'm here every Sunday for four years. 444 00:37:04,852 --> 00:37:08,564 Slipped my mind. - Why don't you just admit you came to apologize? 445 00:37:08,605 --> 00:37:12,609 - I came to have lunch. - I accept your apology. Come, sit here. 446 00:37:20,242 --> 00:37:24,121 So... what do you think of the hat? 447 00:37:24,163 --> 00:37:27,833 - Nice, matches the coat. - Guess how much. 448 00:37:27,916 --> 00:37:31,503 Something like that on sale, a little haggling... 449 00:37:31,545 --> 00:37:33,630 you should have paid maybe what, $250. 450 00:37:33,714 --> 00:37:38,135 What do you do, follow me into stores? 451 00:37:38,177 --> 00:37:42,639 - This house? - Right over there. 452 00:37:42,723 --> 00:37:44,808 - That's it. - All right. 453 00:37:44,850 --> 00:37:48,854 Big house. 454 00:37:48,937 --> 00:37:51,565 - What do I owe you? - Can you believe that? 455 00:37:51,648 --> 00:37:53,942 I forgot to turn on the meter. 456 00:37:53,984 --> 00:37:58,280 Oh, well, you have to let me give you something. 457 00:37:58,322 --> 00:38:01,033 No, no, I'll tell you what. You make me a coffee... 458 00:38:01,116 --> 00:38:03,535 and we'll call it even, how's that? 459 00:38:07,664 --> 00:38:10,834 All right. 460 00:38:10,876 --> 00:38:13,337 All right. 461 00:38:17,674 --> 00:38:19,843 - Oh, I'll get it. - Oh, thank you. 462 00:38:19,927 --> 00:38:22,221 Oops. 463 00:38:25,766 --> 00:38:29,269 - Can I help you? - Oh, thank you. 464 00:38:29,353 --> 00:38:33,148 - Sorry. - It's all right. I'll just put it here. 465 00:38:33,190 --> 00:38:35,484 - You have a beautiful home here. - Thank you. 466 00:38:35,567 --> 00:38:38,529 You're welcome. 467 00:38:38,570 --> 00:38:42,699 - Whew, my. - Sit. Sit. 468 00:38:42,783 --> 00:38:46,495 - I'll make the coffee. - Instant's, uh, great with me. 469 00:38:46,537 --> 00:38:48,580 - Uh, could I... - What? 470 00:38:48,664 --> 00:38:52,125 I was gonna ask you if I could help you with, with the water? 471 00:38:52,167 --> 00:38:55,629 Oh, no, water I can manage. Thanks. 472 00:38:55,671 --> 00:38:59,132 "Help with the water." What a putz. 473 00:39:10,978 --> 00:39:13,480 Hmm. 474 00:39:15,482 --> 00:39:18,193 Oops! Ow! 475 00:39:27,995 --> 00:39:29,955 Oh. 476 00:39:29,997 --> 00:39:34,626 - Here we are. - Uh, family photos? 477 00:39:34,710 --> 00:39:38,505 - Yes. - Terrific, terrific photos. 478 00:39:38,547 --> 00:39:41,925 Thank you. 479 00:39:41,967 --> 00:39:44,011 - Mr. Katz? - Uh, Ben. 480 00:39:44,094 --> 00:39:46,889 - Ben. Esther. - Esther. 481 00:39:46,930 --> 00:39:49,558 May I, uh, ask you a really personal question? 482 00:39:49,600 --> 00:39:52,060 - Shoot. Uh, no milk. - No milk. 483 00:39:52,102 --> 00:39:55,772 - Sugar? - No sugar. Thank you. 484 00:39:55,856 --> 00:39:59,484 How often do you go to the cemetery? 485 00:39:59,568 --> 00:40:03,655 I don't know. I guess whenever I feel the need. 486 00:40:03,697 --> 00:40:08,035 This week would have been my tenth anniversary. 487 00:40:08,118 --> 00:40:10,954 Uh, I felt I should go. 488 00:40:10,996 --> 00:40:13,457 - Only the tenth? - Uh-huh. 489 00:40:13,540 --> 00:40:17,294 Murray and I were married for 39 years... 490 00:40:17,336 --> 00:40:19,963 practically my whole adult life. 491 00:40:20,047 --> 00:40:25,802 I married late. Came as a surprise marrying Myrna. 492 00:40:25,844 --> 00:40:28,847 And we had seven wonderful years together. 493 00:40:28,931 --> 00:40:33,018 How come you never married earlier? 494 00:40:33,101 --> 00:40:37,230 Well, I always figured I wasn't the marrying kind. 495 00:40:37,314 --> 00:40:41,318 - And then all of a sudden you were? - Yeah. 496 00:40:41,360 --> 00:40:43,654 You think you're used to living alone. 497 00:40:43,695 --> 00:40:47,658 Then, out of nowhere, you're not used to it. 498 00:40:47,699 --> 00:40:49,952 What about you? 499 00:40:49,993 --> 00:40:53,956 Oh, when I was 18 I had a summer job... 500 00:40:54,039 --> 00:40:56,833 playing piano for a tap-dancing class. 501 00:40:56,875 --> 00:41:00,671 And, uh, one day I walked into Moskowitz music to buy some sheet music... 502 00:41:00,712 --> 00:41:03,298 and, well... 503 00:41:03,340 --> 00:41:06,176 three months later I was married to Murray. 504 00:41:06,259 --> 00:41:09,012 He got you before you learned to drive. 505 00:41:09,054 --> 00:41:12,099 Or much of anything else. 506 00:41:12,182 --> 00:41:16,144 Excuse me. 507 00:41:22,651 --> 00:41:24,611 'Hi! 'Hi! 508 00:41:24,653 --> 00:41:28,949 - Hi. - We ran into each other at Nader's. 509 00:41:28,991 --> 00:41:31,952 Are you going to invite us in or shall we stand on the lawn with lanterns? 510 00:41:41,753 --> 00:41:45,007 Ben, Ben Katz. 511 00:41:45,048 --> 00:41:49,511 Uh, this is Doris and Lucille you met last week. 512 00:41:49,553 --> 00:41:53,682 He did? - At the cemetery. We bumped into each other. 513 00:41:53,765 --> 00:41:58,103 He was visiting his wife... I mean, her grave. 514 00:41:58,186 --> 00:42:01,815 The cop. Well, I missed the action. 515 00:42:01,898 --> 00:42:06,778 Yeah, I took Jessica in to buy some sheet music... 516 00:42:06,820 --> 00:42:09,364 and there was Ben in the store. 517 00:42:09,406 --> 00:42:11,783 We just bumped into each other. 518 00:42:11,867 --> 00:42:16,872 - Again, you bumped into each other. - That's two bumps in one week. 519 00:42:16,913 --> 00:42:19,583 We were just having some coffee. 520 00:42:19,666 --> 00:42:22,335 I'd love a cup. 521 00:42:22,419 --> 00:42:24,838 Um, uh... 522 00:42:31,553 --> 00:42:35,348 Even I wouldn't let a stranger into my house. 523 00:42:35,390 --> 00:42:38,810 - You're a married woman. - I'm a widowed woman. 524 00:42:38,852 --> 00:42:41,021 And he wasn't a stranger. 525 00:42:41,104 --> 00:42:43,648 That's right. He drove you home. You should give him a set of keys. 526 00:42:43,690 --> 00:42:46,485 I still can't imagine what you thought you were doing. 527 00:42:46,526 --> 00:42:51,490 You'll end up on the news. They'll be interviewing Doris and me, friends of the victim. 528 00:42:51,531 --> 00:42:54,493 Going out with a man... of that sort. 529 00:42:54,534 --> 00:42:59,122 - And what sort is that? - The sort that for a living makes tips. 530 00:42:59,206 --> 00:43:04,461 He is an honorably retired police officer, a sergeant. 531 00:43:04,503 --> 00:43:07,005 Please! A Kojak he's not. 532 00:43:07,089 --> 00:43:09,883 I don't want to hear another word on this subject and I mean that. 533 00:43:09,925 --> 00:43:14,179 Suzanne darling, block out June 18th. I need the works! 534 00:43:14,221 --> 00:43:16,181 The full megillah. Renaldo! 535 00:43:16,264 --> 00:43:20,435 Wash, cut, color. Michelle, I'm gonna need my nails with tips... 536 00:43:20,477 --> 00:43:24,898 - and a wax... bikini. Girls! - Hi, Selma. 537 00:43:24,981 --> 00:43:29,611 - Have I got news! - You're getting married again. 538 00:43:29,653 --> 00:43:32,948 Number four. - The ink isn't even dry on your divorce papers. 539 00:43:32,989 --> 00:43:35,283 But Irving, he was all wrong for me. 540 00:43:35,325 --> 00:43:39,496 This guy, this guy is great! 541 00:43:39,579 --> 00:43:42,624 Oh, I'm nuts about him. I'm head over heels. 542 00:43:42,666 --> 00:43:45,085 - He's got money. - Like it's growing on trees. 543 00:43:45,168 --> 00:43:47,879 Which in this case, it really does. 544 00:43:47,921 --> 00:43:52,217 You know the, uh, Bonfigliano fruit emporium chain? - Sure. 545 00:43:52,300 --> 00:43:54,719 Well, he is Ed Bonfigliano. 546 00:43:54,761 --> 00:43:58,014 Bonfigliano? That's not a Jewish name. 547 00:43:58,056 --> 00:44:01,143 Well, he's not a Jewish man. 548 00:44:01,226 --> 00:44:04,062 Selma Bonfigliano? 549 00:44:04,146 --> 00:44:09,234 Is that not like music, huh? Selma Bonfigliano 550 00:44:10,652 --> 00:44:13,864 - Married to the mob. - No! 551 00:44:13,905 --> 00:44:15,991 This guy is straight as an arrow. 552 00:44:16,074 --> 00:44:19,703 We've set a date. Were getting married on June 19th. 553 00:44:19,786 --> 00:44:23,832 - I want you girls to be there. - We've never missed one of your weddings. 554 00:44:23,874 --> 00:44:26,251 They're like reunions. 555 00:44:26,334 --> 00:44:28,920 Great, because this time I want you three to be the bridesmaids. 556 00:44:29,004 --> 00:44:30,589 - What? - What? 557 00:44:32,465 --> 00:44:34,759 What happened to the ones you used the last time? 558 00:44:34,843 --> 00:44:39,306 I never use the same bridesmaids twice. It's bad luck. 559 00:44:39,389 --> 00:44:43,351 - Ah, well, but... - Come on, girls, what do ya say? 560 00:44:47,480 --> 00:44:51,484 Oh, we'd be honored, all of us. 561 00:44:51,568 --> 00:44:54,529 That's just great! I'm gonna call you next week! 562 00:44:54,571 --> 00:44:58,408 Well set up a date to go shopping for dresses, okay? 563 00:44:58,491 --> 00:45:01,536 Oh, my God, I gotta run. I got to run. Kiss, kiss, kiss. 564 00:45:01,578 --> 00:45:05,165 A bacia me, a bacia you! 565 00:45:05,248 --> 00:45:08,460 - Bye, Selma! - Bye, girls! Bye, Renaldo. 566 00:45:08,501 --> 00:45:10,795 Esther. 567 00:45:10,879 --> 00:45:16,134 Well, she was so excited. What did you want me to say? 568 00:45:16,176 --> 00:45:18,762 Besides, come on, it'll be fun. 569 00:45:18,845 --> 00:45:20,931 Like being an accomplice to a crime. 570 00:45:21,014 --> 00:45:23,099 Uh-huh. 571 00:45:36,029 --> 00:45:39,950 - Hello? - Hello, Esther? 572 00:45:39,991 --> 00:45:43,078 - Yes? Who's this? - Ben, Ben Katz. 573 00:45:43,119 --> 00:45:47,666 Oh, hello. 574 00:45:47,749 --> 00:45:51,711 - Am I interrupting something? - Oh, no. 575 00:45:51,753 --> 00:45:53,797 I mean, my daughter's here, but... 576 00:45:53,838 --> 00:45:56,258 - Who is it? - Shh. 577 00:45:56,299 --> 00:46:00,512 Um, did, um, Jessica leave something in your taxi? 578 00:46:00,595 --> 00:46:05,433 Oh, no, nothing like that. I was just calling to ask if... 579 00:46:05,475 --> 00:46:10,063 if maybe you would want to have dinner together one night. 580 00:46:10,146 --> 00:46:14,567 You mean, like in a restaurant? 581 00:46:14,651 --> 00:46:17,654 - I mean, us? - Yeah us. 582 00:46:17,696 --> 00:46:21,283 Go to dinner... out. 583 00:46:21,366 --> 00:46:23,368 - Is someone asking you out on a date? - Will you be quiet! 584 00:46:23,451 --> 00:46:26,288 - What? - Oh, I'm sorry, not you. 585 00:46:26,329 --> 00:46:29,624 So what do you say? 586 00:46:35,714 --> 00:46:39,342 You're gonna love this place. The food is sensational. 587 00:46:39,426 --> 00:46:44,681 - You like Italian? - I think they're very nice people. 588 00:46:44,723 --> 00:46:46,975 Everything okay? 589 00:46:50,353 --> 00:46:53,398 I haven't been on a date in 40 years. 590 00:46:53,481 --> 00:46:57,193 Would it make you feel better if I... 591 00:46:57,235 --> 00:46:59,404 promise not to order the same thing you do? 592 00:46:59,487 --> 00:47:03,450 Or, uh... 593 00:47:03,533 --> 00:47:05,785 we could sit at separate tables. 594 00:47:05,827 --> 00:47:08,413 Or better yet... 595 00:47:08,496 --> 00:47:11,666 I could drop you at this restaurant, then I'll eat somewhere else altogether. 596 00:47:11,708 --> 00:47:15,503 Come back, pick you up. 597 00:47:17,172 --> 00:47:19,132 Sure. 598 00:47:19,174 --> 00:47:22,635 You got beautiful teeth. 599 00:47:22,719 --> 00:47:25,805 Thank you. 600 00:47:25,889 --> 00:47:30,268 They're all mine. 601 00:47:53,666 --> 00:47:58,254 Esther? 602 00:48:00,757 --> 00:48:04,511 Esther? 603 00:48:04,552 --> 00:48:06,805 Remember I told you Murray died of a heart attack? 604 00:48:06,846 --> 00:48:08,807 Yeah? 605 00:48:08,890 --> 00:48:12,727 It was while we were in a restaurant. 606 00:48:12,769 --> 00:48:15,063 Oh. 607 00:48:15,105 --> 00:48:19,442 That table over there. 608 00:48:19,526 --> 00:48:22,946 - Oh, my God. - Mmm. 609 00:48:24,697 --> 00:48:26,950 Waiter! 610 00:48:26,991 --> 00:48:31,788 The thing is, a cop can carry a gun loaded with the same ammo for sometimes 20 years. 611 00:48:31,830 --> 00:48:34,290 Really? - They don't fire their gun. They don't change their ammo. 612 00:48:34,332 --> 00:48:36,292 - Ammo goes dead on 'em. - In 20 years? 613 00:48:36,376 --> 00:48:38,962 That's what happened to me the time I got shot. - You got shot? 614 00:48:39,045 --> 00:48:41,089 - Here you go. - Uh-huh. Bring us some fries. 615 00:48:41,131 --> 00:48:43,133 - Hey, Katz, long time no see. - John! How's the job? 616 00:48:43,216 --> 00:48:45,844 - Great, man! - Good, good. 617 00:48:45,927 --> 00:48:48,012 This lunatic had taken a hostage. 618 00:48:48,054 --> 00:48:51,391 We had him cornered. I was workin' with this canine cop. 619 00:48:51,474 --> 00:48:54,269 Now, he and his dog were ahead of me but hugging the dirt. 620 00:48:54,310 --> 00:48:57,230 Suddenly, the perpetrator pops up in the window and takes a shot... 621 00:48:57,272 --> 00:48:59,649 misses the canine couple, gets me in the shoulder. 622 00:48:59,691 --> 00:49:01,985 Clean shot. Bullet in, bullet out. 623 00:49:02,068 --> 00:49:04,362 I'm standing there breathing through my mouth... 624 00:49:04,404 --> 00:49:07,323 when this nut pops up again and shoots the dog. 625 00:49:07,365 --> 00:49:12,328 No kidding? - No. A dog still on a leash? That wakes me up. 626 00:49:12,412 --> 00:49:15,373 So I run in the room and I shoot the perp. I get him right in the mouth. 627 00:49:15,415 --> 00:49:18,209 - Oh, God. - What happens is... 628 00:49:18,293 --> 00:49:21,588 the diseased bullet I shoot only cracks his two front teeth... 629 00:49:21,629 --> 00:49:25,383 cuts his palette, after which he swallows the bullet. 630 00:49:25,425 --> 00:49:29,804 Now, this upsets him. He starts dancing around screaming and we jump him. 631 00:49:29,846 --> 00:49:32,724 I don't believe you. 632 00:49:34,851 --> 00:49:39,939 - Can I ask you a question? - Sure, go ahead. 633 00:49:40,023 --> 00:49:43,610 - Have you ever told this story before? - Oh, yeah, a few times. 634 00:49:43,651 --> 00:49:46,321 Does it always work for you? I mean, with women? 635 00:49:46,362 --> 00:49:49,699 Never fails, until now. 636 00:49:54,579 --> 00:49:57,916 So by the time the ambulance got there... 637 00:49:57,999 --> 00:50:01,127 he was gone. 638 00:50:01,211 --> 00:50:04,589 It just seems so unreal. 639 00:50:04,631 --> 00:50:08,551 You know, there we were, enjoying a wonderful dinner and... 640 00:50:11,554 --> 00:50:14,265 When I got home that night... 641 00:50:14,307 --> 00:50:18,228 his cigar was still in the ashtray. 642 00:50:18,269 --> 00:50:21,856 His toothbrush was still damp. 643 00:50:21,898 --> 00:50:24,442 You know? I mean, I just... 644 00:50:24,526 --> 00:50:27,445 I couldn't make sense of it. 645 00:50:27,487 --> 00:50:29,948 It's like, one day... 646 00:50:29,989 --> 00:50:32,909 you're looking into his face as he proposes... 647 00:50:32,951 --> 00:50:35,370 and the next day you're standing at his grave... 648 00:50:35,411 --> 00:50:39,374 remembering how nervous he had been. 649 00:50:39,415 --> 00:50:43,086 And between those two days... 650 00:50:43,169 --> 00:50:46,381 39 years had gone by. 651 00:50:51,386 --> 00:50:54,681 Well, how about you? 652 00:50:54,722 --> 00:50:57,350 How come a police officer... 653 00:50:57,433 --> 00:51:01,062 leaves the force and decides to drive a taxi? 654 00:51:01,104 --> 00:51:05,066 It's hard to explain. 655 00:51:06,734 --> 00:51:09,904 I, uh, I quit when Myrna died. 656 00:51:09,946 --> 00:51:14,909 - Why? - Kind of a gesture, I guess. 657 00:51:14,993 --> 00:51:19,289 She never wanted to be married to a cop in the first place, but she did. 658 00:51:19,372 --> 00:51:22,166 She was always scared. 659 00:51:22,250 --> 00:51:25,378 I felt bad for her, but I didn't quit. 660 00:51:25,461 --> 00:51:29,465 I put the house in her name, took out a life insurance policy. 661 00:51:29,507 --> 00:51:32,844 She didn't like to talk about things like that, so... 662 00:51:32,927 --> 00:51:35,972 I never told her. 663 00:51:36,014 --> 00:51:39,267 I know she prayed for me every day of our married life. 664 00:51:39,309 --> 00:51:44,606 Seven years. I never prayed for her. 665 00:51:44,647 --> 00:51:49,611 Then she was gone. That's when I quit. 666 00:51:49,694 --> 00:51:53,865 Too late to do her any good, but like I said... 667 00:51:53,948 --> 00:51:56,534 a gesture. 668 00:52:02,332 --> 00:52:05,126 - You see this shrubbery under the bridge? - Yeah. 669 00:52:05,209 --> 00:52:08,671 That stuff is so thick that Robin Hood and his gang could hang out safe. 670 00:52:10,757 --> 00:52:14,761 This is your last chance: if one piece of candy gets past you... 671 00:52:14,844 --> 00:52:18,348 and into the packing room unwrapped, you're fired! 672 00:52:18,389 --> 00:52:21,851 - Yes, ma'am. - Let 'er roll! 673 00:52:33,571 --> 00:52:36,157 Oh, no. 674 00:53:18,408 --> 00:53:20,868 - Ah, Grandma? - Oh. 675 00:53:20,910 --> 00:53:23,621 I'm sorry. I couldn't sleep. 676 00:53:24,997 --> 00:53:27,750 Excuse me. 677 00:53:30,920 --> 00:53:33,881 What are you doing up? 678 00:53:33,965 --> 00:53:36,926 Are you having bad dreams? 679 00:53:36,968 --> 00:53:40,722 After the ceremony in the renowned Lombardi chapel... 680 00:53:40,763 --> 00:53:44,267 we have everyone come down this breathtaking... 681 00:53:44,350 --> 00:53:46,936 scardino staircase. 682 00:53:47,019 --> 00:53:50,898 Then, of course, we all end up here in the Penelli room... 683 00:53:50,940 --> 00:53:54,068 for dinner and dancing, uh... 684 00:53:54,152 --> 00:53:58,281 under the magnificent Gambino chandelier. 685 00:53:58,364 --> 00:54:01,492 That'll be a big surprise for your guests, because the chandeliers... 686 00:54:01,576 --> 00:54:03,578 weren't here for your last wedding. 687 00:54:03,619 --> 00:54:06,330 So, you ladies take a look around. 688 00:54:06,414 --> 00:54:09,292 I'm gonna go get the menus so we can put together the dinner. 689 00:54:09,333 --> 00:54:12,086 And you wanted to go kosher Italian, right? 690 00:54:12,128 --> 00:54:15,590 Yeah. And my husband is gonna take care of all the fruit. 691 00:54:15,631 --> 00:54:18,801 Of course, we'll be honored, thrilled. 692 00:54:18,885 --> 00:54:22,305 Excuse me. 693 00:54:22,346 --> 00:54:27,310 - Oh, isn't this staircase romantic? - It really is. 694 00:54:27,393 --> 00:54:32,064 Selma, could I ask you something that's very personal? 695 00:54:32,148 --> 00:54:34,609 What's the point of asking anything else? 696 00:54:34,650 --> 00:54:38,446 Don't you find it hard to, you know, be with somebody... 697 00:54:38,488 --> 00:54:40,948 after being with somebody else for a long time? 698 00:54:41,032 --> 00:54:45,161 - Not really. - But to fall in love all over again? 699 00:54:45,244 --> 00:54:48,706 I don't wanna be in love like I was the first time. 700 00:54:48,748 --> 00:54:52,043 If Hal was five minutes late coming home, I'd be hysterical. 701 00:54:52,084 --> 00:54:55,379 I'd be standing by a window, ripping my hair out, worrying... 702 00:54:55,463 --> 00:54:59,008 is he dead somewhere in a car accident? 703 00:54:59,050 --> 00:55:01,969 - That kind of love takes too much energy. - Oh. 704 00:55:02,011 --> 00:55:05,973 I don't know what would be harder. 705 00:55:06,057 --> 00:55:10,019 Being with someone that I didn't love or... 706 00:55:10,102 --> 00:55:12,563 falling in love all over again. 707 00:55:12,605 --> 00:55:17,527 Esther, at our age you don't fall. 708 00:55:17,568 --> 00:55:20,530 You get hurt too easy. 709 00:55:20,571 --> 00:55:24,367 When you're young, it's not so bad because you heal fast. 710 00:55:24,450 --> 00:55:27,995 But at our age, the heart is like the bones... 711 00:55:28,037 --> 00:55:30,665 just a little more fragile. 712 00:55:30,748 --> 00:55:34,836 So, I'm careful not to fall when I walk... 713 00:55:34,877 --> 00:55:37,964 and I'm careful not to fall when I marry. 714 00:55:38,047 --> 00:55:42,677 You know what I want at this stage in my life? - Uh-uh. 715 00:55:42,718 --> 00:55:45,972 Comfort, security. 716 00:55:46,055 --> 00:55:48,891 I want a friend. 717 00:55:48,933 --> 00:55:51,936 A good dancer. 718 00:55:52,019 --> 00:55:56,858 Ah, Don Juan I don't need. Ed Bonfigliano is just fine. 719 00:55:56,899 --> 00:55:59,861 Huh? 720 00:56:01,988 --> 00:56:03,948 Okay, try it again. 721 00:56:06,784 --> 00:56:09,370 Wait a minute. 722 00:56:09,412 --> 00:56:11,914 I don't know what you're bothering for. 723 00:56:11,998 --> 00:56:16,711 Esther, you can't let a car sit this long without running it every once in a while. 724 00:56:22,425 --> 00:56:26,012 Okay, try it again. 725 00:56:26,053 --> 00:56:28,055 Go ahead. Esther! 726 00:56:28,097 --> 00:56:31,767 Oh, uh, sorry. 727 00:56:38,983 --> 00:56:40,943 She's back to life. 728 00:56:56,250 --> 00:56:58,419 Wh-What are you doing? 729 00:56:58,461 --> 00:57:00,338 Scoot over. 730 00:57:00,421 --> 00:57:02,840 Why? 731 00:57:02,882 --> 00:57:05,551 Lady, you're gonna learn how to drive! 732 00:57:05,635 --> 00:57:08,763 What? Are you outta your mind? 733 00:57:08,804 --> 00:57:11,140 It's ridiculous for you not to drive. 734 00:57:11,223 --> 00:57:15,269 - But I can't learn how to drive at my age. - And what age is that? 735 00:57:15,311 --> 00:57:19,482 Never mind what age it is. It's not driving age. - Well, think of it... 736 00:57:19,565 --> 00:57:22,526 - as a big wheelchair with a motor. - Oh. 737 00:57:22,610 --> 00:57:25,321 Put your hands on the wheel. 738 00:57:25,363 --> 00:57:28,157 - Put your foot on the brake. Okay. - Yeah. 739 00:57:28,240 --> 00:57:30,701 - Now, I'm gonna put it in drive. - Okay. 740 00:57:30,785 --> 00:57:33,663 Oh! Oh, we're moving. We're moving. 741 00:57:33,704 --> 00:57:37,583 - Whoa! - Sorry. You all right? 742 00:57:37,667 --> 00:57:40,878 You just press your foot down on the brake gently. 743 00:57:40,920 --> 00:57:42,880 - Okay, I got it now. - Okay. 744 00:57:42,922 --> 00:57:45,049 Like that? That was too much, wasn't it? 745 00:57:45,132 --> 00:57:47,259 Okay, one more time. There I go. 746 00:57:47,343 --> 00:57:50,846 - Now I'm gonna get it. There! - Agh! 747 00:57:50,888 --> 00:57:53,307 Like that? Is that good? 748 00:57:53,349 --> 00:57:55,810 "Yeah, that was great. Great!" 749 00:57:55,893 --> 00:57:59,689 He said, as the truck entered the rear window. 750 00:57:59,772 --> 00:58:03,859 Aw, I thought it was good, but I can do better. 751 00:58:03,901 --> 00:58:06,028 I'm driving! 752 00:58:31,971 --> 00:58:34,890 This place is great. Thank you for bringing me here. 753 00:58:34,932 --> 00:58:36,892 - It's my pleasure. - I love to dance! 754 00:58:36,934 --> 00:58:41,689 - Oop! Oh, God! - Here, let me get that for you. 755 00:58:41,731 --> 00:58:43,691 I'm a slob. 756 00:58:47,862 --> 00:58:50,197 How 'bout you? Do you like to dance? 757 00:58:50,239 --> 00:58:52,908 Well, yeah. Well, I guess so. 758 00:58:52,992 --> 00:58:55,453 Well, could we? 759 00:58:55,494 --> 00:58:58,205 Sure! 760 00:58:58,247 --> 00:59:00,708 Uh, this could go either way. 761 00:59:00,750 --> 00:59:03,210 I'm willing to take my chances. 762 00:59:15,056 --> 00:59:17,099 Hey, you're really terrific! 763 00:59:17,141 --> 00:59:20,352 I'm really kind of rusty. 764 00:59:44,085 --> 00:59:47,588 Myrna must've been a wonderful dancer, huh? 765 00:59:49,006 --> 00:59:51,008 She was. 766 00:59:54,929 --> 00:59:56,931 Do you want me to stay with you tonight? 767 01:01:02,204 --> 01:01:05,666 I register, get the key... 768 01:01:05,708 --> 01:01:07,793 come back out and give it to you. 769 01:01:07,877 --> 01:01:10,546 - Okay. - You go up to the room... and wait for me. 770 01:01:10,629 --> 01:01:13,591 - And where will you be? - Oh. 771 01:01:13,674 --> 01:01:15,759 I'll shoot the breeze with the house dick. He's an old friend. 772 01:01:15,843 --> 01:01:18,470 - Ben! - I'm kidding! I'm kidding! 773 01:01:18,554 --> 01:01:21,432 I'll act like I'm making a phone call... 774 01:01:21,473 --> 01:01:24,059 uh, something. 775 01:01:24,101 --> 01:01:27,062 I'll lurk. No sweat, okay? 776 01:01:27,104 --> 01:01:31,025 No sweat? What if I see someone who knows me? What? 777 01:01:31,066 --> 01:01:33,652 Say hello, then say good-bye. 778 01:01:33,736 --> 01:01:36,530 They'll want to know why I'm there... 779 01:01:36,614 --> 01:01:39,950 in a hotel by myself after midnight! 780 01:01:40,034 --> 01:01:42,536 Well, what about them? What the hell are they doing... 781 01:01:42,578 --> 01:01:44,955 hanging around the hotel lobby after midnight? 782 01:01:45,039 --> 01:01:47,333 - Yeah. - Hey it's The '90's. 783 01:01:47,374 --> 01:01:50,628 Anybody gets curious with you, tell them to fuck off! 784 01:01:50,669 --> 01:01:53,297 - Uh... - I mean that. 785 01:01:53,380 --> 01:01:55,674 - Be right back with the key. - Okay. 786 01:01:57,384 --> 01:02:00,888 Oh, my God! 787 01:02:31,710 --> 01:02:34,463 - Oh, I'm sorry. - Don't worry, I got it. 788 01:02:34,505 --> 01:02:37,132 I got it. 789 01:02:37,216 --> 01:02:39,468 - Oh, thanks. Gotta go. - All right, man. 790 01:02:39,510 --> 01:02:42,096 - You too. - Take care. 791 01:03:08,497 --> 01:03:11,041 - Who is it? - It's me. 792 01:03:11,083 --> 01:03:14,962 Can't be too safe. 793 01:03:15,004 --> 01:03:17,089 Who was that man that I saw you talking to? 794 01:03:17,172 --> 01:03:20,217 The house detective really was a guy I knew. - Oh, no! 795 01:03:20,259 --> 01:03:22,845 - He used to be security at the Marquis. - What did you say to him? 796 01:03:22,928 --> 01:03:25,973 I told him the plumbing in my house had backed up and I had to get out: 797 01:03:26,015 --> 01:03:28,642 That I was gonna check into the Ramada Inn and then decided... 798 01:03:28,726 --> 01:03:31,186 "What the hell! Give myself a treat." 799 01:03:31,228 --> 01:03:34,315 So, I got dressed up and came here instead. 800 01:03:34,398 --> 01:03:37,234 - You made up all those lies? - Yeah. 801 01:03:37,318 --> 01:03:41,280 Why didn't you just tell him to go fuck himself? 802 01:03:45,743 --> 01:03:50,289 - Wait. Hold it. - Mmm. 803 01:03:50,372 --> 01:03:52,333 - It's all right? Okay. - Yes. 804 01:03:52,374 --> 01:03:55,794 - Um... - Come here. 805 01:03:55,878 --> 01:03:59,590 W-Wait! Could we... Could we have the lights off? 806 01:03:59,631 --> 01:04:02,259 - Sure. - Thank you. 807 01:04:04,928 --> 01:04:07,264 Just so you know... 808 01:04:07,348 --> 01:04:10,559 I've got a scar from a hysterectomy. 809 01:04:10,601 --> 01:04:13,395 Well, I got a bullet entrance and exit. 810 01:04:13,437 --> 01:04:17,024 - And... gall bladder surgery. - Oh, I'll see that... 811 01:04:17,066 --> 01:04:19,860 and raise you a kidney stone removal. 812 01:04:19,943 --> 01:04:23,405 - I think that about covers it. - Yeah. 813 01:04:23,447 --> 01:04:26,033 Mmm. 814 01:04:28,952 --> 01:04:32,623 - Oh, wait. Wait. - What? What? 815 01:04:32,706 --> 01:04:36,001 Well, aren't we supposed to, um, you know... 816 01:04:36,085 --> 01:04:39,463 I mean, do you have one of those things? 817 01:04:39,505 --> 01:04:42,674 Oh. I'll be right back. 818 01:04:58,774 --> 01:05:01,110 Ooh! 819 01:05:12,538 --> 01:05:15,332 Did you put it on? 820 01:05:15,416 --> 01:05:20,421 - I tried, but it died. - Mmm. 821 01:05:20,462 --> 01:05:22,673 Could I, uh, you know, uh... 822 01:05:22,756 --> 01:05:27,094 give you a hand? 823 01:05:27,136 --> 01:05:29,638 That's very thoughtful. 824 01:05:29,721 --> 01:05:31,974 Would you know how to do it? 825 01:05:32,015 --> 01:05:35,394 I'm sure I could figure it out. 826 01:05:35,477 --> 01:05:38,939 Mm-hmm. Uh-hmm, uh! 827 01:05:38,981 --> 01:05:41,733 Oh, gee! 828 01:05:41,817 --> 01:05:44,987 - Yeah. Yeah. - Oh, sorry. 829 01:05:45,028 --> 01:05:49,032 - Is that all right? - Uh-huh. 830 01:05:49,116 --> 01:05:53,370 - There. - Mm-hmm. 831 01:05:53,454 --> 01:05:57,124 - How's that? - I think it's gettin' better. 832 01:06:26,612 --> 01:06:29,198 Where you going? 833 01:06:29,239 --> 01:06:32,493 Oh, good morning. Uh... 834 01:06:32,534 --> 01:06:35,913 I've got to be at the garage by 9:00. 835 01:06:35,996 --> 01:06:38,790 So you were just gonna leave? 836 01:06:38,832 --> 01:06:42,461 Oh, no, no! Well, yes, but, uh... 837 01:06:42,544 --> 01:06:46,840 I just wanted you to sleep as long as you could. 838 01:06:46,882 --> 01:06:49,593 It was a shame to wake you. 839 01:06:49,676 --> 01:06:51,803 And so you... 840 01:06:51,887 --> 01:06:55,516 You were just... You were gonna just leave? 841 01:06:58,852 --> 01:07:01,480 Uh, we could have a quick breakfast. 842 01:07:01,563 --> 01:07:04,441 Would you like that? 843 01:07:04,525 --> 01:07:08,070 No, thank you. I have to be somewhere too. 844 01:07:08,111 --> 01:07:10,072 Okay. 845 01:07:14,243 --> 01:07:19,331 Uh, I'll try to call you later. 846 01:07:29,633 --> 01:07:32,553 - And a platinum card! - Tahkeh! 847 01:07:32,594 --> 01:07:36,014 Got another wedding coming in now. I can't wait much longer! 848 01:07:36,098 --> 01:07:38,016 - Where could Esther be? - She'll be here. 849 01:07:38,100 --> 01:07:41,478 - She knew the rehearsal was 10:30. - It's not like her to be late! 850 01:07:41,562 --> 01:07:45,983 - Never! - Buon giorno! Ah, my little kumquat. 851 01:07:48,652 --> 01:07:50,654 He loves to call me by fruits. 852 01:07:51,947 --> 01:07:55,450 Oh, girls, I don't think you've officially met. 853 01:07:55,492 --> 01:07:57,995 Doris, Lucille... 854 01:07:58,036 --> 01:08:01,748 this is my Ed, Ed Bonfigliano. 855 01:08:01,790 --> 01:08:03,959 - Hello. - Pleased to meet you. 856 01:08:04,001 --> 01:08:05,961 Did she tell you how we met? 857 01:08:06,003 --> 01:08:10,674 - At a rumba lesson, was it? - Very romantic. 858 01:08:10,757 --> 01:08:12,718 - She told you how I dipped her? - Ed! 859 01:08:12,801 --> 01:08:14,803 - Knee right between the legs! - Ed! 860 01:08:14,886 --> 01:08:17,180 - Could I have a word with you, please? - Certainly. 861 01:08:17,222 --> 01:08:20,225 - Bubeleh, I'll be right back. - Hurry. 862 01:08:20,309 --> 01:08:22,769 Ah, Theresa, avanti. 863 01:08:22,811 --> 01:08:28,525 Ladies, this is my sister, Theresa. These are the flower girls. 864 01:08:28,609 --> 01:08:30,652 - Bridesmaids! - Yeah. 865 01:08:30,736 --> 01:08:33,155 Dottie and Louise. 866 01:08:33,196 --> 01:08:35,699 - Doris, Lucille. - Whatever. 867 01:08:35,741 --> 01:08:38,785 Jewish? 868 01:08:38,827 --> 01:08:41,288 You don't believe in the pope. 869 01:08:41,330 --> 01:08:44,124 - Uh... - No. 870 01:08:44,166 --> 01:08:46,793 Hmph! 871 01:08:46,877 --> 01:08:52,049 - Nice woman... warm. - Mmm. 872 01:09:03,226 --> 01:09:08,857 - There she is, over there by Murray. - I told you. 873 01:09:08,940 --> 01:09:11,193 - Come on. - I'm coming. 874 01:09:11,234 --> 01:09:13,612 Hurry. 875 01:09:19,576 --> 01:09:22,913 Esther, what are you doing out here by yourself? 876 01:09:22,954 --> 01:09:26,541 You know you missed Selma's rehearsal? 877 01:09:26,583 --> 01:09:28,669 Esther, what's with you? 878 01:09:28,752 --> 01:09:31,630 Look at me. What's going on? 879 01:09:31,713 --> 01:09:37,010 I spent the night in a hotel room with Ben. 880 01:09:37,052 --> 01:09:39,554 Was it good? 881 01:09:39,638 --> 01:09:42,724 - Oh, my God! - What? 882 01:09:42,766 --> 01:09:46,269 It's okay, it's okay. We're here. 883 01:09:46,353 --> 01:09:49,815 - Come on, we'll take you home. - Yes, come on. 884 01:09:49,898 --> 01:09:51,858 I don't want to. 885 01:10:06,832 --> 01:10:08,917 Yes, hello, in Pittsburgh. 886 01:10:08,959 --> 01:10:12,713 Could I please have an address for a Benjamin Katz? 887 01:10:12,754 --> 01:10:15,215 Wants to know if it starts with a with a c. 888 01:10:15,298 --> 01:10:17,676 Starts with a K ends with a z. 889 01:10:17,759 --> 01:10:21,346 - Jewish operator she's not. - Mmm. 890 01:10:21,388 --> 01:10:25,600 Ben-ja-min, just the way it sounds. 891 01:10:26,643 --> 01:10:29,438 That's it. Thank you. 892 01:10:29,521 --> 01:10:31,982 And have a safe trip back to earth. 893 01:10:36,945 --> 01:10:38,822 Hello, Ben. 894 01:10:38,905 --> 01:10:42,367 - Hello. - Keep your voices down! 895 01:10:42,409 --> 01:10:44,745 We need to come in. 896 01:10:44,786 --> 01:10:47,247 Well, sure. 897 01:10:48,874 --> 01:10:52,127 - Prune Danish. - Thank you. 898 01:10:54,713 --> 01:10:57,966 I've been redecoratin'. 899 01:10:58,008 --> 01:11:00,594 - Would you like to sit? - No, we're not staying long. 900 01:11:00,677 --> 01:11:03,597 Oh, no, please, I insist. Sit. 901 01:11:12,314 --> 01:11:14,983 Are you girls thirsty? Would you like a drink? 902 01:11:15,066 --> 01:11:19,529 Oh, uh, uh... 903 01:11:19,571 --> 01:11:24,159 - Go ahead, Doris. - Thank you. 904 01:11:24,242 --> 01:11:26,745 I'll just get straight to the point. 905 01:11:26,828 --> 01:11:30,040 We know you and Esther have been seeing a lot of each other lately... 906 01:11:30,081 --> 01:11:32,459 and that things are getting pretty serious. 907 01:11:32,501 --> 01:11:34,961 So? 908 01:11:35,003 --> 01:11:39,716 Esther is totally shook up. I have never seen her this upset. 909 01:11:39,800 --> 01:11:43,345 The truth is, Esther is on the edge of a nervous breakdown. 910 01:11:43,386 --> 01:11:48,266 We have watched her try to keep control ever since Murray's death. 911 01:11:48,350 --> 01:11:51,937 She is terribly fragile, deeply, deeply vulnerable. 912 01:11:51,978 --> 01:11:55,982 Whatever is going on, whatever you have pushed her into... 913 01:11:56,024 --> 01:11:57,984 she could crack like an egg. 914 01:11:58,026 --> 01:12:02,322 Wait a minute. I haven't pushed Esther into anything. 915 01:12:02,405 --> 01:12:05,492 Unfortunately, she has also been under the influence... 916 01:12:05,534 --> 01:12:10,622 of a person with no moral character whatsoever. 917 01:12:10,705 --> 01:12:15,168 - And who are you referring to? - I think you know. 918 01:12:15,210 --> 01:12:20,465 Why, because I don't think she should spend her life polishing Murray's headstone? 919 01:12:20,507 --> 01:12:22,592 Ladies, we're not getting anywhere here. 920 01:12:22,676 --> 01:12:27,430 Ben, I have to be frank with you. 921 01:12:27,472 --> 01:12:30,684 Esther is not used to your type. 922 01:12:30,725 --> 01:12:33,395 What kind of type is that? 923 01:12:33,478 --> 01:12:37,148 Esther's husband, Murray, was a very gentle man... 924 01:12:37,232 --> 01:12:42,279 no rough edges like a cop naturally needs to have. You see? 925 01:12:42,320 --> 01:12:45,740 Come here. 926 01:12:45,782 --> 01:12:48,952 Listen, ladies, I know you're trying to help your friend... 927 01:12:50,829 --> 01:12:55,041 but this is between me and Esther, know what I'm saying? 928 01:12:56,668 --> 01:12:58,920 - Let's go. - Let's go. 929 01:13:04,885 --> 01:13:06,970 - This door! - Get it! 930 01:13:13,059 --> 01:13:15,854 No. No, thanks. 931 01:13:22,485 --> 01:13:25,739 I thought I oughta... 932 01:13:25,780 --> 01:13:28,992 The other morning, I had to get moving so early. 933 01:13:29,075 --> 01:13:31,703 Oh, that was perfectly all right. 934 01:13:31,786 --> 01:13:35,582 I had to get home early too. 935 01:13:35,624 --> 01:13:38,627 Well, listen, Esther, that night... 936 01:13:41,463 --> 01:13:44,215 it was really wonderful. 937 01:13:44,257 --> 01:13:47,344 You are a fantastic lady. 938 01:13:47,427 --> 01:13:50,680 Fantastic! 939 01:13:50,722 --> 01:13:54,184 I don't know what the hell you ever saw in a guy like me. 940 01:13:54,267 --> 01:13:56,227 You're so far out of my league. 941 01:13:56,269 --> 01:14:00,357 You don't have to put yourself down, Ben. Please, it's... 942 01:14:00,440 --> 01:14:02,943 It's really not necessary. 943 01:14:02,984 --> 01:14:05,487 What does that mean? 944 01:14:05,570 --> 01:14:10,492 Well, just that I... 945 01:14:10,533 --> 01:14:13,870 I understand what you're trying to say... 946 01:14:13,954 --> 01:14:18,959 because I've been thinking the same thing myself. 947 01:14:20,126 --> 01:14:23,296 As a matter of fact, I was gonna call you. 948 01:14:26,091 --> 01:14:29,177 We just moved too fast, that's all. 949 01:14:30,887 --> 01:14:34,432 I mean, we're such different people. 950 01:14:34,516 --> 01:14:39,938 And it's obvious that we just could never... 951 01:14:41,815 --> 01:14:44,484 have anything lasting. 952 01:14:46,903 --> 01:14:48,863 Yeah? 953 01:14:50,115 --> 01:14:53,618 Well, that's just what I figured you'd think. 954 01:14:53,702 --> 01:14:55,745 Thanks for being so honest. 955 01:14:55,787 --> 01:14:59,082 Well, I thought I owed you at least that. 956 01:14:59,165 --> 01:15:03,128 No, you don't owe me anything. I'm just grateful I knew such a... 957 01:15:03,211 --> 01:15:06,798 Such a... 958 01:15:06,840 --> 01:15:09,467 Such a beautiful woman... 959 01:15:10,301 --> 01:15:12,595 that was so smart. 960 01:15:14,889 --> 01:15:18,727 Well, smart enough, anyway. 961 01:15:18,810 --> 01:15:21,104 - No, don't get up, please. - Let me drive you home. 962 01:15:21,187 --> 01:15:24,357 No, thank you. I'll call a cab. 963 01:15:57,223 --> 01:15:59,184 Grandma? 964 01:15:59,225 --> 01:16:01,311 That was wonderful, Jess. 965 01:16:01,352 --> 01:16:05,607 - You weren't listening, were you? - I'm sorry, honey. 966 01:16:05,648 --> 01:16:08,902 - I've just got a lot of things on my mind. - Like what? 967 01:16:08,943 --> 01:16:11,696 You know, grown-up things. 968 01:16:11,780 --> 01:16:13,865 Like Ben? 969 01:16:13,948 --> 01:16:18,411 - I know, it ain't nobody's business. - How'd you get so smart? 970 01:16:18,453 --> 01:16:22,082 Let's try it again, and how 'bout with the words this time? 971 01:16:22,165 --> 01:16:25,752 - You know what I think this song's about? - What? 972 01:16:25,835 --> 01:16:28,546 It's about not being afraid. 973 01:16:28,630 --> 01:16:32,092 Oh, I don't know. It's just what I think. 974 01:16:32,133 --> 01:16:37,013 And you taught it to me so that I would do whatever I wanted to do... 975 01:16:37,055 --> 01:16:41,976 and not to be afraid of, well... stuff. 976 01:16:42,018 --> 01:16:44,312 Right? 977 01:16:44,395 --> 01:16:46,356 Right. 978 01:16:48,024 --> 01:16:52,070 - Should we run through it? - Yeah, let's run through it. 979 01:16:52,153 --> 01:16:57,408 If I should take a notion to jump into the ocean, 980 01:16:57,450 --> 01:17:02,038 ain't nobody's business if I do. 981 01:17:05,458 --> 01:17:09,045 I'm sorry, Myrna. You know me. 982 01:17:09,087 --> 01:17:12,173 I always seem to have a problem without you. 983 01:17:14,259 --> 01:17:16,845 Forgive me, huh? I love you. 984 01:17:16,886 --> 01:17:21,015 I love you, love you and I miss you. 985 01:17:23,685 --> 01:17:27,397 You know Constance Sherman? 986 01:17:29,482 --> 01:17:34,237 I'll bet you two have been goin' out dancin', huh? 987 01:17:40,368 --> 01:17:43,163 I'll never forget you. 988 01:18:01,890 --> 01:18:04,350 Pittsburgh Cab. 989 01:18:04,392 --> 01:18:08,855 Hello, this is Esther Moskowitz. It's account number 4101 990 01:18:08,897 --> 01:18:13,359 - and I'd like a taxi to... - What was that, madam? 991 01:18:13,443 --> 01:18:17,447 - No, never mind. Cancel that. Thank you. - All right:. 992 01:19:06,371 --> 01:19:08,957 Hi. 993 01:19:09,040 --> 01:19:11,501 Esther. Hi. 994 01:19:11,584 --> 01:19:14,921 I drove here. 995 01:19:20,927 --> 01:19:24,389 Could I come in, Ben? I'd like to talk to you. 996 01:19:51,082 --> 01:19:53,126 Are you all right? 997 01:19:53,167 --> 01:19:57,630 I just always get real emotional at weddings. 998 01:19:57,672 --> 01:20:00,550 - This is Selma we're talking about. - I know. 999 01:20:18,735 --> 01:20:22,697 We are gathered here together in the sight of God, in the presence of this company... 1000 01:20:22,739 --> 01:20:25,575 to join this man and this woman in holy matrimony - 1001 01:20:25,658 --> 01:20:30,163 Into this holiest state... 1002 01:20:30,204 --> 01:20:34,292 these two persons present come now to be joined. - Mmm. 1003 01:20:34,375 --> 01:20:37,462 If anyone can show just cause why they may not be lawfully joined together... 1004 01:20:37,545 --> 01:20:41,841 speak now or else here after forever hold his peace. 1005 01:20:41,924 --> 01:20:44,052 For goodness sake. 1006 01:20:44,135 --> 01:20:46,596 Honestly! 1007 01:20:50,058 --> 01:20:52,935 Edward Bonfigliano... 1008 01:20:53,019 --> 01:20:55,313 will thou have this woman to be thy wedded wife... 1009 01:20:55,355 --> 01:20:58,733 to live together after God's ordinance in the holy state of matrimony? 1010 01:20:58,775 --> 01:21:00,735 Si, I do. 1011 01:21:03,488 --> 01:21:05,948 I'm gonna kill her. 1012 01:21:05,990 --> 01:21:07,700 Esther, where are you going? 1013 01:21:07,742 --> 01:21:11,079 Interfaith marriage is a difficult thing for some people to accept. 1014 01:21:11,162 --> 01:21:14,832 - Wait! Stop! - Oh, I'm sorry. I'm so sorry. 1015 01:21:14,916 --> 01:21:17,627 - What happened? - Nothing, nothing, nothing. 1016 01:21:17,668 --> 01:21:22,131 It's not nothing, it's something. It's Benjamin Katz, right? 1017 01:21:22,173 --> 01:21:26,094 Did it ever occur to you that you're not always right? - Who, me? 1018 01:21:26,135 --> 01:21:30,973 I, I went to his apartment and he was with another woman. 1019 01:21:31,057 --> 01:21:34,227 You lost a husband, for God's sake. This is nothing! 1020 01:21:34,268 --> 01:21:36,896 - Then why does it hurt so much? - Look! 1021 01:21:36,979 --> 01:21:40,942 Huh? - I have children throwing fruit in the renowned Lombardi chapel... 1022 01:21:41,025 --> 01:21:43,194 a wedding couple about to have their first fight... 1023 01:21:43,277 --> 01:21:46,280 a judge giving a lecture on the problems of mixed marriages... 1024 01:21:46,322 --> 01:21:49,909 and 94 people beginning to argue over who really killed Christ! 1025 01:21:49,992 --> 01:21:52,954 You think it might be possible to just get through the ceremony? 1026 01:21:53,037 --> 01:21:56,290 Oh! Oh. 1027 01:21:56,332 --> 01:21:59,502 Oh, for God's sake! 1028 01:22:02,880 --> 01:22:06,050 But I feel so bad. I ruined the whole wedding. 1029 01:22:06,134 --> 01:22:10,304 You didn't ruin anything, and I think these affairs get better each time. 1030 01:22:10,346 --> 01:22:13,975 The affairs are getting better, but the marriages, they're getting worse. 1031 01:22:14,058 --> 01:22:16,936 Home again, home again! 1032 01:22:16,978 --> 01:22:19,939 Okay, so who's having more wine? 1033 01:22:19,981 --> 01:22:23,526 Oh, I think I've had enough. 1034 01:22:23,609 --> 01:22:27,196 Tonight we are having more than enough. 1035 01:22:27,280 --> 01:22:31,033 - Since when do you Keep wine in the house? - Aha! I don't. 1036 01:22:31,075 --> 01:22:34,745 Look! I took from the affair! 1037 01:22:34,829 --> 01:22:39,709 - Oh, I have some prune Danish. - Oh, terrific! 1038 01:22:39,750 --> 01:22:42,753 - We'll have prune Danish and wine. - And cookies. 1039 01:22:42,837 --> 01:22:45,798 I took also cookies and... 1040 01:22:45,840 --> 01:22:48,134 tiny chicken wings. 1041 01:22:48,176 --> 01:22:50,470 Oh, chicken wings! 1042 01:22:50,511 --> 01:22:54,474 But no dip. I should've brought a container. 1043 01:22:54,515 --> 01:22:58,186 Well, we have wine, prune Danish, chicken wings, cookies. 1044 01:22:58,269 --> 01:23:01,564 - What more could we want? - Fruit: A banana... 1045 01:23:01,606 --> 01:23:06,068 two oranges, an apple, a kiwi... 1046 01:23:06,110 --> 01:23:08,404 and uh, I don't know what this is. 1047 01:23:08,488 --> 01:23:11,282 A toast! A toast! 1048 01:23:11,365 --> 01:23:15,870 - A toast to us. - Oh, to us! 1049 01:23:15,912 --> 01:23:18,456 - L'chei-im! - L'chei-im! 1050 01:23:18,539 --> 01:23:21,000 Friends. 1051 01:23:21,042 --> 01:23:25,379 Oh, I know what we need: Music! Uh-huh! 1052 01:23:25,421 --> 01:23:27,757 We need music, and music I got! 1053 01:23:29,509 --> 01:23:32,845 - Here. - Oh! Oh, God, no! 1054 01:23:32,887 --> 01:23:36,849 - That was Abe's favorite! - Aw, come on. Let's dance. 1055 01:23:36,891 --> 01:23:39,852 - No, I couldn't. - It'll make you feel better. 1056 01:23:39,936 --> 01:23:43,606 Come on, Doris. Okay, the beat. 1057 01:23:43,689 --> 01:23:45,775 You lead. 1058 01:23:52,240 --> 01:23:55,868 I'm cutting in. Cutting in. 1059 01:24:00,540 --> 01:24:02,458 Olé, olé. 1060 01:24:04,794 --> 01:24:08,256 - Doris, you okay? - I've got such gas. All that fruit! 1061 01:24:08,297 --> 01:24:10,424 Come here. Come here, honey. 1062 01:24:10,508 --> 01:24:12,802 - Here, sit. - Ooh! 1063 01:24:12,843 --> 01:24:15,471 - Burp the baby. - I know what she needs! 1064 01:24:15,555 --> 01:24:18,933 - She needs some more wine. - No, no! 1065 01:24:18,975 --> 01:24:23,271 - Yes, yes. - No. 1066 01:24:23,312 --> 01:24:27,275 Yes. Doris, it's the best thing for you. 1067 01:24:27,358 --> 01:24:29,777 No, I've had enough. 1068 01:24:29,819 --> 01:24:33,906 Esther, how 'bout you? You have a little more wine. 1069 01:24:33,948 --> 01:24:37,285 Lucille, I've had enough too. 1070 01:24:37,368 --> 01:24:42,498 Of course! Everybody's had enough! 1071 01:24:42,582 --> 01:24:46,127 Yes, always enough! 1072 01:24:46,210 --> 01:24:52,008 Don't go too far. Don't have too much. Just enough. 1073 01:24:52,049 --> 01:24:54,677 Well, tonight I've had enough... 1074 01:24:54,760 --> 01:24:57,805 and I'm having more. 1075 01:24:57,847 --> 01:25:02,810 When you die, you should have it written on your headstones: 1076 01:25:02,893 --> 01:25:07,481 "Here lie Doris and Esther. They had enough." 1077 01:25:07,523 --> 01:25:10,693 When I die, it's going to read: 1078 01:25:10,776 --> 01:25:14,322 ""Here lies Lucille. She wanted more." 1079 01:25:16,824 --> 01:25:19,952 - I think it's time to go home. - Why? You had enough? 1080 01:25:19,994 --> 01:25:22,246 Yes! Figures! 1081 01:25:22,330 --> 01:25:26,542 Let me tell you something, Lucille, there's nothing wrong with having had enough. 1082 01:25:26,584 --> 01:25:31,255 It means that everything you've had so far... is good! 1083 01:25:31,339 --> 01:25:35,301 You don't have to spend the rest of your life making a fool of yourself... 1084 01:25:35,343 --> 01:25:38,971 always grabbing for more! 1085 01:25:39,013 --> 01:25:44,143 - Making a fool? - Lucille, just let it rest, huh? Please. 1086 01:25:44,226 --> 01:25:46,520 I'm making a fool? Ha! 1087 01:25:46,562 --> 01:25:51,984 You, Doris! You spend half your life in a grave talking to the dead! 1088 01:25:52,026 --> 01:25:55,905 - Lucille, please don't do this. - You keep Abe out of this! 1089 01:25:55,988 --> 01:25:59,158 Oh? Says who? Every month, rain or shine... 1090 01:25:59,200 --> 01:26:02,370 there's Doris, yakking away at Abe Silverman's grave! 1091 01:26:02,453 --> 01:26:04,413 Lucille, drop it, please. 1092 01:26:04,455 --> 01:26:08,417 I just hope for his sake that he was buried with cotton in his ears! 1093 01:26:08,459 --> 01:26:12,254 You know why I go to the cemetery, Lucille? Because my husband deserves it: 1094 01:26:12,338 --> 01:26:16,425 Because in all the years we were married, he never cheated on me, not once! 1095 01:26:16,509 --> 01:26:21,430 He didn't have to. Our marriage meant something! 1096 01:26:21,472 --> 01:26:24,225 I'm warning you! 1097 01:26:24,266 --> 01:26:28,854 And don't blame me because your husband never loved you. 1098 01:26:29,522 --> 01:26:31,982 Ahh! 1099 01:26:32,024 --> 01:26:35,403 - Stop it, both of you. This is crazy. - I'll tell you what's crazy. 1100 01:26:35,444 --> 01:26:40,491 That that bitch jumps on everything in pants, and you follow right along... 1101 01:26:40,574 --> 01:26:43,869 throwing yourself at that man and then crying how he treated you! 1102 01:26:43,911 --> 01:26:47,540 God knows what would have happened if we hadn't told him to back off! 1103 01:26:47,581 --> 01:26:50,376 - What? - We knew he was no good for you. 1104 01:26:50,459 --> 01:26:52,753 We could tell by his apartment. 1105 01:26:52,795 --> 01:26:56,882 - You went to his apartment? - Yes, to talk to him. 1106 01:26:56,924 --> 01:27:00,594 - At least there was no woman there. - Thank God' 1107 01:27:00,678 --> 01:27:04,390 I don't believe this! - We wanted to Keep you from making a mistake. 1108 01:27:04,432 --> 01:27:09,228 - What about what I wanted? - We were very very concerned about you. 1109 01:27:09,270 --> 01:27:13,357 You weren't concerned about me. You were concerned about yourselves! 1110 01:27:13,441 --> 01:27:16,026 You couldn't stand it that I wanted more out of life... 1111 01:27:16,110 --> 01:27:19,280 than clipping ivy with you in the cemetery. And you... 1112 01:27:19,321 --> 01:27:22,825 you couldn't stand it that Ben was interested in me, not you. 1113 01:27:22,908 --> 01:27:25,619 That's ridiculous! We wanted to protect you! 1114 01:27:25,661 --> 01:27:30,708 From what, my own life? Who gave you the right? Who put you in charge? 1115 01:27:30,791 --> 01:27:35,421 This is my life, not yours, yours, Ben's or anyone else's. 1116 01:27:35,463 --> 01:27:38,924 From now on, any decisions made about my life... 1117 01:27:39,008 --> 01:27:42,678 will be made exclusively by me! 1118 01:28:12,291 --> 01:28:14,251 Hello. 1119 01:28:14,293 --> 01:28:18,756 I don't have anything to say to either one of you. 1120 01:28:18,839 --> 01:28:21,091 What's the matter? 1121 01:28:21,133 --> 01:28:23,594 I'll be right over. 1122 01:28:42,321 --> 01:28:44,406 Doris? 1123 01:28:45,449 --> 01:28:47,576 Doris? 1124 01:28:52,581 --> 01:28:55,292 Doris? 1125 01:28:55,376 --> 01:28:58,921 Doris, where are you? 1126 01:29:05,553 --> 01:29:08,472 Doris? 1127 01:29:14,520 --> 01:29:16,480 Oh. My God! 1128 01:29:16,522 --> 01:29:19,108 Yeah. 1129 01:29:23,821 --> 01:29:26,115 Hello. I need an ambulance right away, please. 1130 01:29:26,198 --> 01:29:29,159 416 Mountclair... 1131 01:29:29,201 --> 01:29:31,620 two blocks south of Windsor Boulevard. 1132 01:29:32,955 --> 01:29:36,041 Doris Silverman. 1133 01:29:36,083 --> 01:29:38,419 How do you feel? 1134 01:29:38,502 --> 01:29:41,964 - Good, and you? - No. Doris? 1135 01:29:42,006 --> 01:29:44,592 A pain in my chest. 1136 01:29:44,633 --> 01:29:47,177 She has a pain in her chest. 1137 01:29:47,261 --> 01:29:49,930 - How old are you? - None of their business. 1138 01:29:49,972 --> 01:29:52,141 She's early 60s. 1139 01:29:52,224 --> 01:29:55,477 - Fifty-nine! - Fifty-nine. 1140 01:29:56,937 --> 01:30:00,900 Uh, Edgewood 54477. 1141 01:30:02,443 --> 01:30:05,404 All right, thank you. They're coming right over. 1142 01:30:05,446 --> 01:30:08,157 They said you should just relax and keep breathing. 1143 01:30:08,198 --> 01:30:11,785 - Good, sound medical advice. - Here. 1144 01:30:11,869 --> 01:30:14,538 Let's put your feet up. 1145 01:30:14,622 --> 01:30:17,875 There, that's it. What were you doing up? Why weren't you in bed? 1146 01:30:17,917 --> 01:30:23,005 Locking up. You don't have to... 1147 01:30:23,088 --> 01:30:25,716 All right. There. 1148 01:30:25,799 --> 01:30:29,803 - What is it, cold in here? - Now... 1149 01:30:29,845 --> 01:30:31,805 just relax. 1150 01:30:33,098 --> 01:30:35,601 I'm sorry I yelled at you. 1151 01:30:35,643 --> 01:30:39,521 I'm sorry... 1152 01:30:39,605 --> 01:30:42,566 for what we did. 1153 01:30:42,650 --> 01:30:47,655 It's so hard for me to understand... 1154 01:30:47,696 --> 01:30:49,698 what you want. 1155 01:30:49,782 --> 01:30:52,409 Me too. 1156 01:30:52,493 --> 01:30:56,372 Wrong to interfere. 1157 01:30:57,623 --> 01:31:01,835 I was afraid of losing you... 1158 01:31:01,877 --> 01:31:05,965 afraid of breaking us up. 1159 01:31:06,048 --> 01:31:08,801 No, come on. We're never gonna break up. 1160 01:31:08,842 --> 01:31:11,637 We've been through too much together. 1161 01:31:11,679 --> 01:31:15,849 Shh. 1162 01:31:16,850 --> 01:31:18,811 You know what? 1163 01:31:18,852 --> 01:31:21,063 What? 1164 01:31:21,146 --> 01:31:23,732 All of a sudden I'm hungry. 1165 01:31:23,816 --> 01:31:28,070 Thank God! 1166 01:31:28,112 --> 01:31:31,198 I'll get you something. What do you want? 1167 01:31:31,281 --> 01:31:33,242 Potato k'nish. 1168 01:31:33,283 --> 01:31:36,870 A potato k'nish? 1169 01:31:36,954 --> 01:31:40,249 - L-It's in my bag. - Where is it? 1170 01:31:40,332 --> 01:31:42,918 The dining room table. 1171 01:31:49,216 --> 01:31:54,179 It's a bagel, prune Danish, potato k'nish. 1172 01:31:55,681 --> 01:31:57,725 I brought you all three. 1173 01:32:02,521 --> 01:32:04,565 Oh. 1174 01:32:07,651 --> 01:32:09,945 Oh. 1175 01:32:14,616 --> 01:32:16,702 Doris. 1176 01:33:54,675 --> 01:33:57,344 Mom, you okay? 1177 01:33:58,971 --> 01:34:01,765 - Yeah, I'm fine. - Yeah? 1178 01:34:01,849 --> 01:34:05,185 - You? - I'm fine. 1179 01:34:05,227 --> 01:34:07,312 I'm tired. I'm gonna go home. I'm... 1180 01:34:07,354 --> 01:34:09,898 Thank God she went peacefully. 1181 01:34:09,982 --> 01:34:12,651 That's the way I wanna go: In my sleep. 1182 01:34:12,693 --> 01:34:15,779 Sweetheart, the amount of time we've been spending in bed... 1183 01:34:15,863 --> 01:34:18,615 I think your chances are pretty good. 1184 01:34:24,997 --> 01:34:26,957 Hi, Esther. 1185 01:34:30,544 --> 01:34:33,338 I know you're in a great deal of pain. 1186 01:34:37,092 --> 01:34:40,888 I wanna apologize... 1187 01:34:40,971 --> 01:34:43,390 for any pain that I might have caused you. 1188 01:34:49,313 --> 01:34:51,690 Is there anything I can do? 1189 01:34:59,114 --> 01:35:01,408 All right. 1190 01:35:34,441 --> 01:35:38,487 I brought you some food. You haven't eaten all day. 1191 01:35:57,464 --> 01:36:02,427 I haven't been with a man since Jake died. 1192 01:36:02,511 --> 01:36:07,849 I just wanted everybody to think... 1193 01:36:07,933 --> 01:36:11,019 that I was fine... 1194 01:36:12,729 --> 01:36:17,025 and that I didn't give a damn. 1195 01:36:17,067 --> 01:36:21,697 And, if he was up there looking down... 1196 01:36:24,324 --> 01:36:28,120 I wanted him to watch me with other men... 1197 01:36:30,247 --> 01:36:34,501 or to close his eyes... 1198 01:36:34,543 --> 01:36:39,631 the way I did for 35 years. 1199 01:36:42,592 --> 01:36:46,847 I really wanted to be with other men... 1200 01:36:49,850 --> 01:36:52,769 but I couldn't... 1201 01:36:52,811 --> 01:36:56,148 not even once. 1202 01:36:59,526 --> 01:37:03,655 I really loved her. 1203 01:37:10,287 --> 01:37:12,748 I know. 1204 01:37:13,874 --> 01:37:16,960 And she knew. 1205 01:38:46,800 --> 01:38:49,719 There you are. We'll deliver the drums on Thursday. 1206 01:38:49,761 --> 01:38:54,224 Thursday? Okay. - Your son will be in heaven, maybe not so much you. 1207 01:38:54,266 --> 01:38:56,560 - Thanks. - Thank you. 1208 01:38:56,601 --> 01:39:00,939 Nita, we're gonna have to reorder those trombone cases. Get three of them. 1209 01:39:00,981 --> 01:39:03,650 - Three? - Yeah, and two flute cases. 1210 01:39:03,733 --> 01:39:07,320 - Flutes. - You know, if I tore down this wall... 1211 01:39:07,404 --> 01:39:10,323 I could expand the CD department. 1212 01:39:10,365 --> 01:39:14,327 I'll get to that. And get some more of these mini-component systems. 1213 01:39:14,411 --> 01:39:19,708 - They're selling. Get four. No, get six. - I'll do it right away. 1214 01:39:22,127 --> 01:39:24,337 You look good. 1215 01:39:24,379 --> 01:39:27,382 - Thank you. I feel good. - Esther... 1216 01:39:29,468 --> 01:39:33,972 I've b-been, I've been wanting to talk to you. 1217 01:39:34,014 --> 01:39:36,391 Oh? 1218 01:39:36,475 --> 01:39:39,644 You have every right to hate me. 1219 01:39:39,686 --> 01:39:41,646 I don't hate you, Ben. 1220 01:39:41,688 --> 01:39:43,648 It just all happened too fast. 1221 01:39:43,690 --> 01:39:46,276 My ex-partner says I drive a cab... 1222 01:39:46,359 --> 01:39:50,030 because I don't want a commitment beyond 20 minutes. 1223 01:39:50,113 --> 01:39:54,159 - Ben, please. - I was afraid. 1224 01:39:56,870 --> 01:40:00,790 Yes, so was I. 1225 01:40:01,958 --> 01:40:05,629 He also says I was the kind of cop... 1226 01:40:05,712 --> 01:40:08,256 that's always ready to die... 1227 01:40:08,298 --> 01:40:11,176 and scared to live. 1228 01:40:11,218 --> 01:40:14,179 What do you want, Ben? 1229 01:40:16,890 --> 01:40:18,850 I suppose... 1230 01:40:23,730 --> 01:40:27,734 you probably, uh, want to... 1231 01:40:27,817 --> 01:40:30,612 get, uh... 1232 01:40:35,033 --> 01:40:37,994 I suppose that... 1233 01:40:38,036 --> 01:40:42,040 you wan... you want to, uh, get m-married. 1234 01:40:44,334 --> 01:40:48,547 - Huh? - No. 1235 01:40:53,426 --> 01:40:57,639 I don't want to get married just to get married. 1236 01:40:57,722 --> 01:41:00,267 I have other options. 1237 01:41:00,308 --> 01:41:03,478 I'm not afraid to live alone. I'm not afraid. 1238 01:41:03,562 --> 01:41:06,022 Well, what do you want? 1239 01:41:06,106 --> 01:41:08,275 You really want to know? 1240 01:41:08,358 --> 01:41:10,443 I think so. 1241 01:41:10,527 --> 01:41:15,407 I sure would love to go dancing. 1242 01:41:22,956 --> 01:41:25,750 How 'bout now? 1243 01:41:33,800 --> 01:41:37,679 - This could go either way. - I'll take my chances. 1244 01:41:37,762 --> 01:41:40,015 - Ha! - Oh! 1245 01:42:07,709 --> 01:42:11,504 Ten to one they'll be married by the end of the year. 1246 01:42:11,588 --> 01:42:14,966 Me and Selma will probably be bridesmaids. 1247 01:42:15,008 --> 01:42:19,012 That's a switch, Selma at somebody else's wedding. 1248 01:42:20,305 --> 01:42:24,726 I probably won't be seeing much of Esther. 1249 01:42:24,768 --> 01:42:30,023 Oh, God, Doris, I'm gonna miss you. 1250 01:42:30,065 --> 01:42:32,442 But I'm telling you now... 1251 01:42:32,525 --> 01:42:36,529 I am not coming here every month picking leaves out of the ivy. 1252 01:42:38,573 --> 01:42:43,995 I'm not going to remember you and me in this place. 1253 01:42:44,037 --> 01:42:47,082 I'm going to remember you... 1254 01:42:47,123 --> 01:42:50,126 dancing with Esther... 1255 01:42:50,210 --> 01:42:54,297 not laughing at Al's jokes... 1256 01:42:54,381 --> 01:42:57,342 pulling chicken wings out of your purse. 1257 01:43:11,439 --> 01:43:16,111 So, see you when I see you. 1258 01:43:18,238 --> 01:43:20,865 Oh, and listen... 1259 01:43:20,907 --> 01:43:26,287 if you run into Jake, tell him... 1260 01:43:26,329 --> 01:43:30,834 Tell him I finally said... 1261 01:43:30,917 --> 01:43:34,003 good-bye. 1262 01:43:50,145 --> 01:43:53,064 I think there comes a time when you have to let go, Doris. 1263 01:43:53,106 --> 01:43:56,526 Like Selma, getting married again at her age? It's ridiculous! 1264 01:43:56,609 --> 01:43:59,779 - Selma's only the same age I am. - I rest my case. 1265 01:43:59,821 --> 01:44:03,283 You want to start talking age? Doris, after all, soon you're going to be... 1266 01:44:03,366 --> 01:44:07,162 Lucille! - It's like watching my two older sisters fight! 1267 01:44:07,203 --> 01:44:10,039 Keep out of this. You're only three days younger than Doris. 1268 01:44:10,123 --> 01:44:13,877 Look who's talking! I was there when you celebrated your 50th birthday... 1269 01:44:13,960 --> 01:44:16,379 - for the fourth time! - I did no such thing! 1270 01:44:16,421 --> 01:44:20,133 - Oh, yes, you did. - It so happens, I am very proud of my age. 1271 01:44:20,175 --> 01:44:22,802 - I think I look pretty terrific. - You do. 1272 01:44:22,844 --> 01:44:25,847 I hope I look as good as you do at your age. - You did. 1273 01:44:25,889 --> 01:44:27,891 Lucille, I just hope I reach your age. 1274 01:44:27,974 --> 01:44:29,976 Doris, you've been my age twice. 1275 01:44:30,018 --> 01:44:32,687 Lucille, you've been your age since I've known you. 1276 01:44:32,771 --> 01:44:35,190 How 'bout we call it a tie on this one, girls? 1277 01:44:35,231 --> 01:44:37,942 Fine! 93686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.