Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,568 --> 00:00:04,047
.
2
00:00:04,091 --> 00:00:05,483
- Last season on "Superstore."
3
00:00:05,527 --> 00:00:06,919
- Hey, so, random--
4
00:00:06,963 --> 00:00:08,399
I was going through some old
security footage.
5
00:00:08,443 --> 00:00:10,140
Well, I came across the time
you let all my birds escape.
6
00:00:10,184 --> 00:00:12,316
I will never forgive you.
7
00:00:12,360 --> 00:00:14,231
- Do you want to get married?
- Okay.
8
00:00:14,275 --> 00:00:16,364
- We've authorized ICE to do
a worksite enforcement.
9
00:00:16,407 --> 00:00:18,540
- Hey, guys.
- Oh, my God.
10
00:00:18,583 --> 00:00:19,671
- Okay, you guys need
to keep going straight
11
00:00:19,715 --> 00:00:21,282
through Bath and Beauty,
12
00:00:21,325 --> 00:00:22,718
then we're gonna try to make it
all the way to the end
13
00:00:22,761 --> 00:00:24,502
of the garden section.
- Hey!
14
00:00:24,546 --> 00:00:26,548
- Guys, it's over.
15
00:00:26,591 --> 00:00:29,638
[dramatic music]
16
00:00:29,681 --> 00:00:34,208
♪
17
00:00:34,251 --> 00:00:36,253
- Wow, this is so awesome.
18
00:00:36,297 --> 00:00:38,212
So many people came out
to support Mateo.
19
00:00:38,255 --> 00:00:40,344
- Yeah, yeah, and on such
short notice, too.
20
00:00:40,388 --> 00:00:43,086
Only three hours
to put it together.
21
00:00:43,130 --> 00:00:44,609
I think we even
beat his family here.
22
00:00:44,653 --> 00:00:47,656
- Are you seriously bragging
about how well you organized
23
00:00:47,699 --> 00:00:49,310
a vigil for your friend
24
00:00:49,353 --> 00:00:51,660
who was just
detained by ICE today?
25
00:00:51,703 --> 00:00:52,704
- No.
26
00:00:52,748 --> 00:00:55,142
- All right, I got burgers.
27
00:00:55,185 --> 00:00:58,493
Does anyone have buns,
matches, or charcoal?
28
00:00:58,536 --> 00:01:00,582
- Yeah, no, because this isn't
a tailgate party.
29
00:01:00,625 --> 00:01:02,105
It's a candlelight vigil.
30
00:01:02,149 --> 00:01:04,368
- Oh, then what are we
supposed to be doing?
31
00:01:04,412 --> 00:01:10,287
- Um, you know,
we're--we're doing the--
32
00:01:10,331 --> 00:01:13,073
We're--the vigil.
The--Jonah, you wanna--
33
00:01:13,116 --> 00:01:14,422
I don't want
to step on your toes.
34
00:01:14,465 --> 00:01:16,815
- Oh, I was primarily focused
on the group E-mail.
35
00:01:16,859 --> 00:01:18,121
- Why don't we ask
those people?
36
00:01:18,165 --> 00:01:19,383
They said that they've
been vigil-ing
37
00:01:19,427 --> 00:01:22,125
for their uncle
for five months.
38
00:01:22,169 --> 00:01:24,127
- Five months?
- Yeah.
39
00:01:24,171 --> 00:01:27,304
- Um, I know this might be
a weird time,
40
00:01:27,348 --> 00:01:30,525
but since we're all together,
I have some exciting news.
41
00:01:30,568 --> 00:01:32,744
- You know,
when my church does a vigil,
42
00:01:32,788 --> 00:01:34,703
we always sing songs.
43
00:01:34,746 --> 00:01:36,574
- Yes!
Let's do that.
44
00:01:36,618 --> 00:01:39,534
- Okay, well, we start with
"O Living Bread from Heaven,"
45
00:01:39,577 --> 00:01:42,798
and then go straight into
"Alas did my Savior Bleed."
46
00:01:42,841 --> 00:01:44,713
- Ah, so mostly just
Top 40 stuff?
47
00:01:44,756 --> 00:01:46,149
- I think we can find a song
48
00:01:46,193 --> 00:01:47,846
that's a little bit
more Mateo-y.
49
00:01:47,890 --> 00:01:50,762
- Yeah, I think he likes,
uh, Taylor Swift.
50
00:01:50,806 --> 00:01:52,764
- No, he's back
to hating her again.
51
00:01:52,808 --> 00:01:54,723
- Do people know
"Yalla Tnam Rima?"
52
00:01:54,766 --> 00:01:57,552
- No, but I wish I did.
It sounds gorgeous.
53
00:01:57,595 --> 00:01:59,771
- Guys, let's pick a song
that we all know
54
00:01:59,815 --> 00:02:01,469
in a language we all know.
55
00:02:01,512 --> 00:02:03,471
- Got it.
56
00:02:03,514 --> 00:02:05,821
♪ Pizza in the morning
all: ♪ Pizza in the evening
57
00:02:05,864 --> 00:02:08,432
all: ♪ Pizza at supper time
- Guys, are you guys--
58
00:02:08,476 --> 00:02:10,652
all: ♪ When pizza's
on a bagel ♪
59
00:02:10,695 --> 00:02:16,266
- ♪ You can eat
pizza anytime ♪
60
00:02:16,310 --> 00:02:19,835
[cheers and applause]
61
00:02:19,878 --> 00:02:21,271
Never had any training.
62
00:02:21,315 --> 00:02:24,448
[upbeat music]
63
00:02:24,492 --> 00:02:27,321
♪
64
00:02:27,364 --> 00:02:28,931
- I know we got
other things on our mind
65
00:02:28,974 --> 00:02:30,454
with, uh, Mateo and everything,
66
00:02:30,498 --> 00:02:33,240
but why does MC Cool Cloud
have a jetpack?
67
00:02:33,283 --> 00:02:35,590
He's a cloud.
They're already in the sky.
68
00:02:35,633 --> 00:02:37,635
- Also, Cloud 9.0?
69
00:02:37,679 --> 00:02:39,942
Does corporate think ".0"
just means high tech?
70
00:02:39,985 --> 00:02:41,813
- No, it means cool,
like "Tosh.0."
71
00:02:41,857 --> 00:02:44,642
- Great, guys, we could tear
this apart all day.
72
00:02:44,686 --> 00:02:47,341
The point is Cloud 9
just wants to communicate
73
00:02:47,384 --> 00:02:49,691
that it's modern
and forward-thinking.
74
00:02:49,734 --> 00:02:52,650
Anyway, we'll be rolling out
Cloud 9.0 technology
75
00:02:52,694 --> 00:02:55,218
like a digital map
of the store--a Smartphone app.
76
00:02:55,262 --> 00:02:56,480
Guess they finally
heard about those.
77
00:02:56,524 --> 00:02:58,961
- Oh, are we gonna get paid
in Bitcoin?
78
00:02:59,004 --> 00:03:00,658
- Um, no.
79
00:03:00,702 --> 00:03:03,618
- Aww, man, I really want
to find out what Bitcoin is.
80
00:03:03,661 --> 00:03:05,489
- So this is what they think
will save them
81
00:03:05,533 --> 00:03:08,927
from online retailers?
A confusing ad and a free app?
82
00:03:08,971 --> 00:03:11,234
- Oh, it's not free.
It's 2.99.
83
00:03:11,278 --> 00:03:12,931
- Well, I think all this
is great.
84
00:03:12,975 --> 00:03:14,498
I mean, come on.
85
00:03:14,542 --> 00:03:16,500
Let people know that the
brick-and-mortar stores
86
00:03:16,544 --> 00:03:19,634
are keeping up with the times.
The future is now!
87
00:03:19,677 --> 00:03:22,245
And also in the future.
88
00:03:22,289 --> 00:03:23,855
- Good attitude, Glenn.
89
00:03:23,899 --> 00:03:26,510
Also as part of Cloud 9.0,
90
00:03:26,554 --> 00:03:29,513
they've sent us a new
high-tech floor cleaner.
91
00:03:29,557 --> 00:03:31,515
- Check it out, people.
We got a robot.
92
00:03:31,559 --> 00:03:33,300
[all oohing]
93
00:03:33,343 --> 00:03:34,344
It was nice of corporate
to wait an entire week
94
00:03:34,388 --> 00:03:35,389
before they reminded us
95
00:03:35,432 --> 00:03:37,521
we're just
as replaceable as Mateo.
96
00:03:37,565 --> 00:03:39,871
- Hey, nobody can
replace Mateo.
97
00:03:39,915 --> 00:03:41,786
- Aren't you living
in his apartment?
98
00:03:41,830 --> 00:03:43,832
- Yes, I'm keeping an eye
on his stuff.
99
00:03:43,875 --> 00:03:46,356
- Look, this robot is not here
to replace anybody.
100
00:03:46,400 --> 00:03:48,706
- Why does this high-tech robot
have tape on it?
101
00:03:48,750 --> 00:03:50,882
- Oh, this is the best part.
- Um, that's just the design--
102
00:03:50,926 --> 00:03:52,275
- No, we decided we were gonna
keep the tape on--
103
00:03:52,319 --> 00:03:53,885
- Hey, he asked, okay?
104
00:03:53,929 --> 00:03:56,845
- So, um, I just wanna say that
I think corporate wanted
105
00:03:56,888 --> 00:03:59,021
to make the robot seem not so
intimidating to customers,
106
00:03:59,064 --> 00:04:00,544
so they gave it a name tag.
107
00:04:00,588 --> 00:04:01,893
It's a perfectly random name.
- Okay.
108
00:04:01,937 --> 00:04:03,895
- It's just a random name.
109
00:04:03,939 --> 00:04:06,289
- Look at that, Glenn.
Same name.
110
00:04:06,333 --> 00:04:07,638
- It's not the same at all.
111
00:04:07,682 --> 00:04:09,771
I mean, look,
it's spelled with one N.
112
00:04:09,814 --> 00:04:11,251
Like a serial killer.
113
00:04:11,294 --> 00:04:12,948
- So corporate's not
replacing us,
114
00:04:12,991 --> 00:04:16,691
but they sent us a robot to do
our jobs and its name is Glen?
115
00:04:18,345 --> 00:04:19,563
- Meeting adjourned!
116
00:04:19,607 --> 00:04:21,304
- Actually, I have
an announcement.
117
00:04:21,348 --> 00:04:23,437
I haven't been able to find
the right moment, but--
118
00:04:23,480 --> 00:04:25,308
- Damn it, Sandra.
Meeting adjourned!
119
00:04:25,352 --> 00:04:27,702
Okay?
We can't re-journ!
120
00:04:27,745 --> 00:04:30,705
[upbeat music]
121
00:04:30,748 --> 00:04:33,577
♪
122
00:04:33,621 --> 00:04:35,579
- So they're still
debugging the app,
123
00:04:35,623 --> 00:04:37,755
but just tell Android users
it'll be available soon.
124
00:04:37,799 --> 00:04:41,455
Switching gears,
any union chatter over there?
125
00:04:41,498 --> 00:04:43,021
'Cause we can always
send someone in.
126
00:04:43,065 --> 00:04:44,936
- Nope, no need.
127
00:04:44,980 --> 00:04:46,503
You know, it's funny.
128
00:04:46,547 --> 00:04:48,592
All the talk about unionizing
just sort of went away
129
00:04:48,636 --> 00:04:50,507
after the ICE raid last week.
130
00:04:50,551 --> 00:04:53,641
Weird, almost like that had
something to do with it.
131
00:04:53,684 --> 00:04:55,947
- Oh, gosh,
wasn't that so tragic?
132
00:04:55,991 --> 00:04:57,340
Just a shame.
133
00:04:57,384 --> 00:04:59,037
Okay, bye.
134
00:04:59,081 --> 00:05:00,648
- [chuckles]
- Dick.
135
00:05:00,691 --> 00:05:02,780
Pretending like corporate
didn't send ICE in here.
136
00:05:02,824 --> 00:05:05,609
- Yeah, but well played
with the anti-union stuff.
137
00:05:05,653 --> 00:05:09,483
You're like a double agent.
My own Elizabeth Jennings.
138
00:05:09,526 --> 00:05:11,572
- Is that from "The Americans?"
139
00:05:11,615 --> 00:05:12,660
- Yeah, it's so good.
You should just--
140
00:05:12,703 --> 00:05:14,618
- I'm not gonna watch it.
- Just--
141
00:05:14,662 --> 00:05:15,924
- But I do think we need
to cool it a little
142
00:05:15,967 --> 00:05:17,447
with the union stuff.
143
00:05:17,491 --> 00:05:19,362
Corporate's is checking in
every day.
144
00:05:19,406 --> 00:05:21,756
They are super paranoid.
We need them to calm down.
145
00:05:21,799 --> 00:05:24,062
We can impress them with
the Cloud 9.0 rollout
146
00:05:24,106 --> 00:05:26,935
and then when they least
expect it,
147
00:05:26,978 --> 00:05:27,979
hit them with the union.
148
00:05:28,023 --> 00:05:29,807
- Yeah, okay, makes sense.
149
00:05:29,851 --> 00:05:33,550
- Which is why I need you
to watch the robot today.
150
00:05:33,594 --> 00:05:34,986
Just program its route.
151
00:05:35,030 --> 00:05:36,553
- Wait, what?
152
00:05:36,597 --> 00:05:37,989
You want me to--you want me
to train the thing
153
00:05:38,033 --> 00:05:39,643
that's here to replace us?
154
00:05:39,687 --> 00:05:42,385
- Jonah, come on.
You're the only one I trust.
155
00:05:42,429 --> 00:05:46,346
- Fine, I'll babysit
the robot for one day.
156
00:05:46,389 --> 00:05:49,392
It's nice to hear
that you trust me so much.
157
00:05:49,436 --> 00:05:50,393
- Don't make such
a big deal out of it.
158
00:05:50,437 --> 00:05:51,481
- Okay, it just feels good.
159
00:05:51,525 --> 00:05:52,700
- Man, come on, Dina.
160
00:05:52,743 --> 00:05:54,223
Did you throw away
my lunch again?
161
00:05:54,266 --> 00:05:56,051
- Did you really think writing
Elias on it would work?
162
00:05:56,094 --> 00:05:57,661
I know your handwriting.
163
00:05:57,705 --> 00:05:59,141
- Okay, well when are you gonna
stop punishing me?
164
00:05:59,184 --> 00:06:01,535
- Mm, maybe when my birds
stop being dead.
165
00:06:01,578 --> 00:06:02,666
How's then sound?
166
00:06:02,710 --> 00:06:04,146
Now, pipe down.
We're busy.
167
00:06:04,189 --> 00:06:05,582
- Oh, yeah,
I can see that.
168
00:06:05,626 --> 00:06:07,497
You guys are two busy little
builders over here.
169
00:06:07,541 --> 00:06:08,890
- This is the detention center.
170
00:06:08,933 --> 00:06:10,979
We're hatching a plan
to bust out Mateo.
171
00:06:11,022 --> 00:06:12,807
Now, the key is to go at night
172
00:06:12,850 --> 00:06:14,678
when the guards are fast
asleep.
173
00:06:14,722 --> 00:06:16,854
- Wow, that's a great plan.
You know what you could do?
174
00:06:16,898 --> 00:06:20,467
You could hang a poster of
the moon up outside the window
175
00:06:20,510 --> 00:06:21,946
That way they'll think
it's night time.
176
00:06:21,990 --> 00:06:23,339
You can go in
whenever you want.
177
00:06:23,383 --> 00:06:26,124
- I'm writing this down.
- He's mocking us, Marcus.
178
00:06:26,168 --> 00:06:28,866
He only likes letting birds
out of cages, not people.
179
00:06:28,910 --> 00:06:32,130
- Mm, okay, so you're seriously
gonna do this plan?
180
00:06:32,174 --> 00:06:33,654
- Well, I have
to try something.
181
00:06:33,697 --> 00:06:35,438
I mean, I'm the one that
let Mateo get detained.
182
00:06:35,482 --> 00:06:36,439
- What?
No, you didn't--
183
00:06:36,483 --> 00:06:38,006
- I was on the monitors.
184
00:06:38,049 --> 00:06:39,529
I should have been able
to find him an escape route.
185
00:06:39,573 --> 00:06:41,575
But don't worry.
No one expects you to help.
186
00:06:41,618 --> 00:06:44,926
Okay, some people are helpers.
Some are destroyers.
187
00:06:44,969 --> 00:06:46,884
Some people donate blood.
188
00:06:46,928 --> 00:06:49,713
Some steal blood and sell it
for video game money.
189
00:06:49,757 --> 00:06:51,933
- I don't--
nobody does that.
190
00:06:51,976 --> 00:06:53,543
- My cousin Rick does.
191
00:06:53,587 --> 00:06:54,849
- So, wait, are you saying
if I don't help you
192
00:06:54,892 --> 00:06:56,720
break Mateo out
of a heavily-guarded
193
00:06:56,764 --> 00:06:58,983
detention facility,
I'm a bad person?
194
00:06:59,027 --> 00:07:03,161
- Yeah, that's what I'm saying.
195
00:07:03,205 --> 00:07:05,512
- Okay, I'll help.
Awesome.
196
00:07:05,555 --> 00:07:06,904
- Welcome aboard.
197
00:07:06,948 --> 00:07:09,211
Now, some of this is
from an old west set,
198
00:07:09,254 --> 00:07:12,170
so the doors at the detention
center might not swing open
199
00:07:12,214 --> 00:07:14,042
as easy as the saloon's.
200
00:07:14,085 --> 00:07:18,046
- Uh, no, we don't actually
sell jetpacks.
201
00:07:18,089 --> 00:07:21,179
Uh, hey, Chey,
can I talk to you for a second?
202
00:07:21,223 --> 00:07:23,181
- Sorry I was late
this morning.
203
00:07:23,225 --> 00:07:25,532
Harmonica was being
so difficult.
204
00:07:25,575 --> 00:07:27,534
I couldn't get her to finish
her breakfast soda.
205
00:07:27,577 --> 00:07:29,971
- Right.
Um, no, not that.
206
00:07:30,014 --> 00:07:32,756
Actually, uh, I went to
visit Mateo again yesterday,
207
00:07:32,800 --> 00:07:35,498
and he mentioned that
you hadn't been yet,
208
00:07:35,542 --> 00:07:37,761
and he told me he'd love
to see you.
209
00:07:37,805 --> 00:07:40,634
It's just been hard
to find a time.
210
00:07:40,677 --> 00:07:43,724
Bo's doing motocross now,
and he needs me to be
211
00:07:43,767 --> 00:07:45,943
at all the races
in case he dies.
212
00:07:45,987 --> 00:07:48,511
- Okay, uh, well, you know,
213
00:07:48,555 --> 00:07:49,947
if you ever want
to go during work,
214
00:07:49,991 --> 00:07:52,167
I could find someone to cover--
- Oh, thanks,
215
00:07:52,210 --> 00:07:53,603
but no,
don't worry.
216
00:07:53,647 --> 00:07:55,518
It's not like
I've forgotten about him.
217
00:07:55,562 --> 00:07:57,520
I'm keeping notes
on all the gossip
218
00:07:57,564 --> 00:08:00,001
and I've been taking photos
of all the bad outfits
219
00:08:00,044 --> 00:08:02,264
for him for when he gets back.
220
00:08:02,307 --> 00:08:04,614
- Okay, well, uh, I just--
I told him
221
00:08:04,658 --> 00:08:06,224
I'd relay the message so--
[camera shutter clicks]
222
00:08:06,268 --> 00:08:07,617
Was that--did you just--
223
00:08:07,661 --> 00:08:09,227
- Okay, I should get
back to work.
224
00:08:09,271 --> 00:08:11,012
[The Doobie Brothers'
"Listen to the Music" playing]
225
00:08:11,055 --> 00:08:14,015
- ♪ Oh, oh,
listen to the music ♪
226
00:08:14,058 --> 00:08:15,625
♪ Oh, oh
227
00:08:15,669 --> 00:08:17,671
- So we're totally out
of jetpacks?
228
00:08:17,714 --> 00:08:20,108
- No, there were never
jetpacks.
229
00:08:20,151 --> 00:08:22,980
- Ma'am, I'm sorry,
but I'm gonna have to ask you
230
00:08:23,024 --> 00:08:24,547
to put that back.
231
00:08:24,591 --> 00:08:26,854
- Wait, does the Fenton store
have jetpacks?
232
00:08:26,897 --> 00:08:31,641
- Hey, Cheyenne, uh,
how's it going?
233
00:08:31,685 --> 00:08:34,296
Looks like this lovely lady
here would like to get
234
00:08:34,339 --> 00:08:36,777
some hair regrowth treatment.
235
00:08:36,820 --> 00:08:38,605
- It's for me.
I'm not embarrassed.
236
00:08:38,648 --> 00:08:40,520
- Yeah, no, you--
you shouldn't be.
237
00:08:40,563 --> 00:08:42,565
So why don't w--
- Wait, no leave it!
238
00:08:42,609 --> 00:08:44,567
Okay, you're ruining
the display!
239
00:08:44,611 --> 00:08:46,134
- Cheyenne--
240
00:08:46,177 --> 00:08:49,659
- God, no one cares
about anything around here!
241
00:08:49,703 --> 00:08:52,836
- Female pattern baldness
runs in my family.
242
00:08:52,880 --> 00:08:56,057
I'm not embarrassed.
- Mm. Mm-hmm.
243
00:08:59,190 --> 00:08:59,321
.
244
00:08:59,364 --> 00:09:02,063
- I'm sorry for freaking out
at the bald lady.
245
00:09:02,106 --> 00:09:04,587
I had low blood sugar.
- Yeah.
246
00:09:04,631 --> 00:09:07,285
You know, actually, I went back
and checked the schedule,
247
00:09:07,329 --> 00:09:11,507
and it turns out that Mateo
set up that endcap
248
00:09:11,551 --> 00:09:14,510
on the day that he got
taken away by ICE.
249
00:09:14,554 --> 00:09:16,512
- Cool.
250
00:09:16,556 --> 00:09:18,166
- You know what?
251
00:09:18,209 --> 00:09:22,213
Actually, um, the other day,
I got so mad at Emma
252
00:09:22,257 --> 00:09:26,130
for wearing my pearl earrings,
253
00:09:26,174 --> 00:09:29,177
and I was like,
"Amy, what's going on?
254
00:09:29,220 --> 00:09:30,526
They're just earrings."
255
00:09:30,570 --> 00:09:32,615
But then I realized
that those earrings
256
00:09:32,659 --> 00:09:37,054
had been given to me by
somebody I loved dearly.
257
00:09:37,098 --> 00:09:39,143
My grandma, who died.
258
00:09:39,187 --> 00:09:41,493
Uh, she fell off
of an escalator,
259
00:09:41,537 --> 00:09:43,321
and--and cancer
260
00:09:43,365 --> 00:09:44,496
It doesn't really matter
how she died.
261
00:09:44,540 --> 00:09:45,541
That's not the point
of the story.
262
00:09:45,585 --> 00:09:46,716
- Got it.
263
00:09:46,760 --> 00:09:48,196
Emma's dressing
like an old lady,
264
00:09:48,239 --> 00:09:50,546
And you want me
to give her a makeover.
265
00:09:50,590 --> 00:09:51,678
I think it's time.
266
00:09:51,721 --> 00:09:53,375
- No, I'm saying
you miss Mateo
267
00:09:53,418 --> 00:09:55,420
and that it might not
just be good for him
268
00:09:55,464 --> 00:09:58,467
if you went and visited him.
It might be good for you, too.
269
00:09:58,510 --> 00:10:00,556
- Oh, wow, Amy.
That's really smart,
270
00:10:00,600 --> 00:10:03,341
and so wise.
271
00:10:03,385 --> 00:10:05,561
Thanks for being such
a good friend.
272
00:10:05,605 --> 00:10:07,650
- Aww.
273
00:10:07,694 --> 00:10:09,260
Thank you.
[chuckles]
274
00:10:09,304 --> 00:10:11,567
- Thanks for always
looking out for me.
275
00:10:11,611 --> 00:10:12,612
- Thanks.
276
00:10:14,614 --> 00:10:17,442
Wait, are you gonna
go see Mateo?
277
00:10:17,486 --> 00:10:21,708
- ♪ Curtains for my muumuu
curtains for my ball of yarn ♪
278
00:10:21,751 --> 00:10:23,797
Hey!
Excuse me!
279
00:10:23,840 --> 00:10:25,407
Someone is up here!
- Sorry.
280
00:10:25,450 --> 00:10:26,669
- Jonah, make it stop!
- Sorry.
281
00:10:26,713 --> 00:10:28,192
I thought he had
the hang of it.
282
00:10:28,236 --> 00:10:29,280
- Make it stop!
- I know, I'm on it--
283
00:10:29,324 --> 00:10:32,283
- Where is it taking me?
Jonah!
284
00:10:32,327 --> 00:10:34,242
- Okay, none of us
are in the FBI,
285
00:10:34,285 --> 00:10:36,331
so claiming jurisdiction
is a no go.
286
00:10:36,374 --> 00:10:38,246
Garrett, where are we
with your connection
287
00:10:38,289 --> 00:10:40,074
inside the detention
center's infirmary?
288
00:10:40,117 --> 00:10:41,771
- Exactly where we were
when we started.
289
00:10:41,815 --> 00:10:43,599
I don't have one.
- [groans]
290
00:10:43,643 --> 00:10:46,167
- Ooh, do these bridal
magazines belong to anyone?
291
00:10:46,210 --> 00:10:47,603
'Cause I might want
to take a look.
292
00:10:47,647 --> 00:10:50,127
- Oh, my God, Sandra,
do you ever stop talking?
293
00:10:50,171 --> 00:10:52,477
- I--
- Answer me!
294
00:10:52,521 --> 00:10:54,741
- I don't know how to--
- [groans]
295
00:10:54,784 --> 00:10:56,307
Just go.
296
00:10:58,919 --> 00:11:00,485
Sorry about that, guys.
297
00:11:03,488 --> 00:11:05,229
- Oh, oh, okay.
298
00:11:05,273 --> 00:11:08,276
Guys, this is kind of just
a big Roomba, all right?
299
00:11:08,319 --> 00:11:12,193
- Hey, I was gonna clean
that spill.
300
00:11:12,236 --> 00:11:14,630
- Oh, well, yeah.
- I need a spill.
301
00:11:14,674 --> 00:11:16,588
- Oh, no, Glenn, you don't
need to prove yourself.
302
00:11:16,632 --> 00:11:18,721
- Refills are 49 cents.
- No, Gle--
303
00:11:18,765 --> 00:11:20,331
- Okay, here we go.
304
00:11:20,375 --> 00:11:22,856
If you think that robot
is good at cleaning,
305
00:11:22,899 --> 00:11:24,466
you should see Glenn the man.
306
00:11:24,509 --> 00:11:27,251
- Okay, Glenn the man,
there's no reason
307
00:11:27,295 --> 00:11:30,385
to be threatened by this thing.
- Really?
308
00:11:30,428 --> 00:11:33,388
'Cause first it took my name,
and then it pushed me out
309
00:11:33,431 --> 00:11:36,391
of the way while I was working,
and now it took my spill.
310
00:11:36,434 --> 00:11:38,436
I mean, maybe it should be
raising my child
311
00:11:38,480 --> 00:11:39,873
and sleeping with Jerusha.
312
00:11:39,916 --> 00:11:41,744
[clattering]
313
00:11:41,788 --> 00:11:43,659
- Hey, get away from that!
314
00:11:43,703 --> 00:11:46,749
I said get away!
315
00:11:46,793 --> 00:11:48,664
- Oh, my God!
Cheyenne!
316
00:11:48,708 --> 00:11:50,361
Are you okay?
317
00:11:50,405 --> 00:11:52,494
- Do you feel like Cheyenne's
been acting weird lately?
318
00:11:52,537 --> 00:11:54,844
- Get him, Cheyenne!
He's after my wife!
319
00:11:54,888 --> 00:11:56,716
- Probably asking
the wrong person.
320
00:12:00,067 --> 00:12:00,197
.
321
00:12:00,241 --> 00:12:02,243
- ♪ Just one look
322
00:12:02,286 --> 00:12:04,375
♪ And I knew
323
00:12:04,419 --> 00:12:07,683
- So, good news.
The robot is working fine,
324
00:12:07,727 --> 00:12:09,250
and there's no need
to involve corporate,
325
00:12:09,293 --> 00:12:11,165
so I'm not gonna write you up.
326
00:12:11,208 --> 00:12:14,342
- Okay, thanks, but you should
know that robot's a dumbass.
327
00:12:14,385 --> 00:12:15,778
Everyone's been saying it.
328
00:12:15,822 --> 00:12:17,824
- Uh, Amy, there was a mix-up
329
00:12:17,867 --> 00:12:19,869
and our vendor dropped all
of our frozen seafood
330
00:12:19,913 --> 00:12:22,306
at the Bel-Ridge store,
but it's closed down now,
331
00:12:22,350 --> 00:12:25,962
so it's, like, 40 pounds of
shrimp just sitting in the sun.
332
00:12:26,006 --> 00:12:28,269
I mean, I'd go get a truck
and pick it up myself,
333
00:12:28,312 --> 00:12:30,880
but I lost the feeling
in the bottom of my right foot
334
00:12:30,924 --> 00:12:33,317
from a medically critical case
of athlete's foot.
335
00:12:33,361 --> 00:12:34,797
- Oh.
Oh, no.
336
00:12:34,841 --> 00:12:37,800
Well, um, I mean,
I can drive a truck,
337
00:12:37,844 --> 00:12:40,107
but I'm gonna need somebody
to help me load it.
338
00:12:40,150 --> 00:12:44,328
Um, Cheyenne, why--why don't
you come with me?
339
00:12:44,372 --> 00:12:47,767
- Yeah, I guess, but I call
dibs on any loose shrimp.
340
00:12:47,810 --> 00:12:49,116
- Deal.
- I'll come, too.
341
00:12:49,159 --> 00:12:50,944
Girl's trip!
342
00:12:50,987 --> 00:12:56,297
- Um, this is more of a two-gal
shrimp job, you know?
343
00:12:56,340 --> 00:12:57,907
- Well, if Justine can go,
344
00:12:57,951 --> 00:12:59,735
I should probably stay
and finish this endcap.
345
00:12:59,779 --> 00:13:01,824
- No, no, no.
346
00:13:01,868 --> 00:13:04,305
The--the endcap can wait.
347
00:13:04,348 --> 00:13:06,133
I really need you, Cheyenne.
348
00:13:06,176 --> 00:13:09,397
I need you with me
349
00:13:09,440 --> 00:13:12,226
'cause you are--
350
00:13:12,269 --> 00:13:14,271
- Screw it!
Sandra, plan B!
351
00:13:14,315 --> 00:13:15,838
- [screams]
Hey!
352
00:13:15,882 --> 00:13:17,840
- I'm taking you to see Mateo.
- Sandra!
353
00:13:17,884 --> 00:13:20,277
- Is this entirely necessary?
- Yes.
354
00:13:20,321 --> 00:13:22,845
They can't stop four Mateos
from getting out of there.
355
00:13:22,889 --> 00:13:25,108
- But they can stop some of us?
- Ideally, no.
356
00:13:25,152 --> 00:13:27,458
Best case scenario,
Mateo gets out.
357
00:13:27,502 --> 00:13:29,069
Second best scenario,
we all get out
358
00:13:29,112 --> 00:13:30,461
but they keep Mateo.
359
00:13:30,505 --> 00:13:31,985
Third best scenario,
they keep one of us
360
00:13:32,028 --> 00:13:33,943
but Mateo gets out.
Fourth best scenario--
361
00:13:33,987 --> 00:13:35,989
- You can't have
four best scenarios!
362
00:13:36,032 --> 00:13:37,947
- Glenn, you have to drop this
363
00:13:37,991 --> 00:13:39,819
stupid vendetta
against the robot.
364
00:13:39,862 --> 00:13:42,996
- I hate that thing too.
It stole from me.
365
00:13:43,039 --> 00:13:46,260
I dropped my lotto scratcher
and it sucked it right up.
366
00:13:46,303 --> 00:13:48,349
- I was rushing to the men's
room 'cause I had to pee
367
00:13:48,392 --> 00:13:50,046
and it was blocking the way.
368
00:13:50,090 --> 00:13:52,266
I made it,
but a few drops came out.
369
00:13:52,309 --> 00:13:53,876
- Jonah, I'm just shocked.
370
00:13:53,920 --> 00:13:56,792
I mean, you of all people,
Mr. Labor Union,
371
00:13:56,836 --> 00:13:58,359
taking that thing's side!
372
00:13:58,402 --> 00:14:01,101
- There are no sides, guys,
okay?
373
00:14:01,144 --> 00:14:05,192
Amy asked me as a favor
to watch the robot, and I am.
374
00:14:05,235 --> 00:14:08,021
Believe me, I--I don't like
this--this automation stuff
375
00:14:08,064 --> 00:14:10,371
any more than you guys do.
I--I get it, you know?
376
00:14:10,414 --> 00:14:12,025
How can we compete
with a machine
377
00:14:12,068 --> 00:14:13,809
that doesn't get tired
or ask for health care
378
00:14:13,853 --> 00:14:15,028
or--or a raise?
379
00:14:15,071 --> 00:14:18,466
- I mean, uh, we can't compete.
380
00:14:18,509 --> 00:14:21,512
- No--
- It's the perfect employee.
381
00:14:21,556 --> 00:14:22,470
- That thing needs to go.
382
00:14:22,513 --> 00:14:24,298
all: Yeah.
383
00:14:24,341 --> 00:14:27,040
- Well, it's still charging so
it can't go anywhere.
384
00:14:27,083 --> 00:14:29,477
- Jonah, step away
from the robot.
385
00:14:29,520 --> 00:14:31,914
- Wait, Glenn,
what's the end game here?
386
00:14:31,958 --> 00:14:33,176
- No, no, no, no, no, no, no.
Stop.
387
00:14:33,220 --> 00:14:36,223
- Oh.
Oh, that smells horrible.
388
00:14:36,266 --> 00:14:37,441
What is that?
389
00:14:37,485 --> 00:14:39,226
- We're sneaking Mateo out
to the sewer
390
00:14:39,269 --> 00:14:41,228
so we needed to get used
to being in sewage.
391
00:14:41,271 --> 00:14:42,969
- And because the amount
of actual sewage
392
00:14:43,012 --> 00:14:45,493
we could get our hands on
was disappointing,
393
00:14:45,536 --> 00:14:47,234
we had to come up
with a substitute.
394
00:14:47,277 --> 00:14:49,062
- Lucky for us,
there was a dog food recall.
395
00:14:49,105 --> 00:14:50,498
- And the Manhattan
Clam Chowder
396
00:14:50,541 --> 00:14:52,413
in the cafe didn't sell.
397
00:14:52,456 --> 00:14:54,458
Probably because
it smells like this.
398
00:14:54,502 --> 00:14:58,375
- All right, surf's up.
399
00:14:58,419 --> 00:15:01,030
Oh, wow.
Oh, yeah.
400
00:15:01,074 --> 00:15:03,250
It's chunkier than I thought.
Ooh.
401
00:15:03,293 --> 00:15:06,427
[groans]
Oh, oh!
402
00:15:06,470 --> 00:15:08,429
- Dina, you are not seriously
gonna get in there.
403
00:15:08,472 --> 00:15:10,170
- Mm-hmm, I am.
404
00:15:10,213 --> 00:15:12,346
Yep, that's just what we need
to do to free Mateo.
405
00:15:12,389 --> 00:15:13,434
- Come on in.
The water's fine.
406
00:15:13,477 --> 00:15:16,959
[laughs]
- Oh--oh, God.
407
00:15:17,003 --> 00:15:18,569
Okay, you know what?
That's it, I'm out.
408
00:15:18,613 --> 00:15:20,006
- Okay, here he goes.
409
00:15:20,049 --> 00:15:22,095
He's gonna take a big dump
on our sewer.
410
00:15:22,138 --> 00:15:24,967
- Hey, no, I'm not gonna go
bathing in your rotten food.
411
00:15:25,011 --> 00:15:26,969
I understand
that you feel guilty,
412
00:15:27,013 --> 00:15:29,189
but breaking Mateo
out of detention is insane.
413
00:15:29,232 --> 00:15:31,452
Call me a bad guy.
I don't care.
414
00:15:31,495 --> 00:15:32,975
I'm done.
415
00:15:34,455 --> 00:15:35,543
- So what?
416
00:15:35,586 --> 00:15:37,937
Now we'd only have
three Mateos?
417
00:15:37,980 --> 00:15:40,852
- Two Mateos.
I'm out, too.
418
00:15:40,896 --> 00:15:43,377
- Huh, two Mateos.
419
00:15:43,420 --> 00:15:44,987
Now, that could work.
420
00:15:45,031 --> 00:15:47,424
- You know, I feel bad
showing up empty handed.
421
00:15:47,468 --> 00:15:51,254
Oh, Mateo loves the baked ziti
from Tony Rotundo's.
422
00:15:51,298 --> 00:15:53,561
Oh, but they're closed right
now for renovation,
423
00:15:53,604 --> 00:15:55,128
so I might have to...
- Cheyenne--
424
00:15:55,171 --> 00:15:59,393
- Wait until next month.
- Let's just go see Mateo.
425
00:16:00,916 --> 00:16:03,440
- Amy, I can't go
in there, okay?
426
00:16:03,484 --> 00:16:05,181
I'm just gonna
make things worse.
427
00:16:05,225 --> 00:16:08,271
It's gonna be exactly like when
I would visit my mom in jail.
428
00:16:08,315 --> 00:16:11,013
I would always just
break down crying.
429
00:16:11,057 --> 00:16:12,623
- I'm sure you didn't
make things worse for her.
430
00:16:12,667 --> 00:16:14,364
- No, I did.
431
00:16:14,408 --> 00:16:17,019
She would say, "Stop crying.
You're making things worse."
432
00:16:17,063 --> 00:16:20,457
- Oh, Cheyenne, your mom--
wow.
433
00:16:20,501 --> 00:16:23,547
Look, this is different.
Mateo wants to see you.
434
00:16:23,591 --> 00:16:27,638
He's--he doesn't care if you're
happy or sad or whatever.
435
00:16:27,682 --> 00:16:31,033
This is gonna be different.
I promise.
436
00:16:31,077 --> 00:16:32,992
- But what if it's not?
437
00:16:33,993 --> 00:16:35,603
- It will be.
- Yeah, okay.
438
00:16:35,646 --> 00:16:37,257
Thanks, Amy.
439
00:16:37,300 --> 00:16:40,260
But what if it's not?
- We're going inside now!
440
00:16:42,610 --> 00:16:42,740
.
441
00:16:42,784 --> 00:16:45,700
[dramatic music]
442
00:16:57,233 --> 00:16:59,844
- Hey.
How are you?
443
00:16:59,888 --> 00:17:03,109
- Good.
I'm good.
444
00:17:04,110 --> 00:17:06,329
- Okay, cool.
Well, bye.
445
00:17:06,851 --> 00:17:08,331
- No, Cheyenne.
446
00:17:17,645 --> 00:17:24,217
So, um, do you wanna hear
about all the bad outfits
447
00:17:24,260 --> 00:17:25,870
from the last week?
448
00:17:25,914 --> 00:17:28,090
I was taking photos
on my phone for you,
449
00:17:28,134 --> 00:17:30,266
but they wouldn't let me
bring my phone in.
450
00:17:30,310 --> 00:17:31,572
- Oh, my God.
Yes, please.
451
00:17:31,615 --> 00:17:33,226
- [laughs]
452
00:17:33,269 --> 00:17:36,620
Well, um, Justine wore her
Rosé All Day T-shirt
453
00:17:36,664 --> 00:17:38,709
twice in a row.
- Jesus.
454
00:17:38,753 --> 00:17:40,407
And I'm the one
who's locked up?
455
00:17:40,450 --> 00:17:41,843
Oh, God.
456
00:17:41,886 --> 00:17:43,410
[both laughing]
457
00:17:43,453 --> 00:17:44,628
- So, um...
458
00:17:46,195 --> 00:17:48,719
How are things, like, really?
459
00:17:49,633 --> 00:17:51,505
- Girl, it's bad in here.
460
00:17:51,548 --> 00:17:54,116
It's cold and there aren't
enough blankets.
461
00:17:54,160 --> 00:17:56,684
I mean, it is
flat out disgusting.
462
00:17:56,727 --> 00:18:00,166
And apparently this is one
of the nicer places.
463
00:18:00,209 --> 00:18:02,603
The guards think all
undocumented people are Latinos
464
00:18:02,646 --> 00:18:04,561
so they just keep yelling
at me in Spanish
465
00:18:04,605 --> 00:18:06,389
and I don't understand
what they're saying.
466
00:18:07,695 --> 00:18:09,610
I just--I just want to go home.
467
00:18:10,393 --> 00:18:12,395
- I know.
I'm so sorry.
468
00:18:14,963 --> 00:18:17,835
- Hey, Dina, I know I kinda
469
00:18:17,879 --> 00:18:18,923
went off on you
a little bit back there,
470
00:18:18,967 --> 00:18:21,230
but before that,
I was helping you
471
00:18:21,274 --> 00:18:23,189
and Marcus out a lot,
so I was thinking maybe
472
00:18:23,232 --> 00:18:26,192
I could get off the hook
and maybe eat my lunch again.
473
00:18:26,235 --> 00:18:28,759
[laughs]
Get back into my sandals?
474
00:18:28,803 --> 00:18:31,458
- Uh-huh.
475
00:18:31,501 --> 00:18:33,329
- Is that Mateo?
476
00:18:33,373 --> 00:18:35,157
Are you watching footage
from the ICE raid?
477
00:18:35,201 --> 00:18:36,724
- Yeah.
478
00:18:36,767 --> 00:18:38,726
I was just thinking maybe
if I'd had him cut left
479
00:18:38,769 --> 00:18:40,293
he could have doubled back
through appliances
480
00:18:40,336 --> 00:18:42,469
and hid in a dryer.
- Oh, stop.
481
00:18:42,512 --> 00:18:45,298
Jesus.
Dina, listen to me.
482
00:18:45,341 --> 00:18:47,865
There's nothing you could
have done about that.
483
00:18:47,909 --> 00:18:50,433
- [sighs]
Maybe you're right.
484
00:18:50,477 --> 00:18:54,220
Oh, I just hadn't felt
like myself in a long time.
485
00:18:54,263 --> 00:18:56,265
Ever since you
assassinated my birds.
486
00:18:56,309 --> 00:18:57,353
- Well, now, hold on a second.
487
00:18:57,397 --> 00:18:58,485
- Come to think of it,
488
00:18:58,528 --> 00:19:00,487
I was way off my game that day.
489
00:19:00,530 --> 00:19:02,837
There's no way I could have
found him an escape route.
490
00:19:02,880 --> 00:19:04,708
It wasn't my fault.
491
00:19:04,752 --> 00:19:05,666
It was your fault.
492
00:19:05,709 --> 00:19:07,189
- There we go.
493
00:19:07,233 --> 00:19:08,712
- Yeah, this is
completely on you.
494
00:19:08,756 --> 00:19:11,324
Oh, I feel so much better
having discovered this.
495
00:19:11,367 --> 00:19:12,455
- I got it.
- [laughing]
496
00:19:12,499 --> 00:19:14,196
Better turn my cameras
live again
497
00:19:14,240 --> 00:19:15,632
in case there's a missing kid
or something.
498
00:19:15,676 --> 00:19:17,852
- Oh, but this one has a timer.
That's useful.
499
00:19:17,895 --> 00:19:18,853
Do you think that's
more important
500
00:19:18,896 --> 00:19:20,507
than the self-cleaning feature?
501
00:19:20,550 --> 00:19:22,335
- Yeah, I don't know,
but I'm engaged to Jerry,
502
00:19:22,378 --> 00:19:23,684
and we're getting married,
503
00:19:23,727 --> 00:19:25,512
and I'm gonna wear
a gorgeous white gown,
504
00:19:25,555 --> 00:19:28,254
because I'm Jerry's bride
and I'm so happy,
505
00:19:28,297 --> 00:19:30,343
and I just
needed to tell someone.
506
00:19:30,386 --> 00:19:33,215
- Oh, this one makes it
right in a travel mug?
507
00:19:33,259 --> 00:19:34,956
Uh, yes, please.
[laughs]
508
00:19:34,999 --> 00:19:36,914
- O--okay.
Yeah.
509
00:19:36,958 --> 00:19:38,742
- Congratulations.
510
00:19:38,786 --> 00:19:41,658
- Um, Carol, I didn't know
that you were working today.
511
00:19:41,702 --> 00:19:44,008
- I just came
to pick up my check.
512
00:19:44,052 --> 00:19:45,619
- You know, now that
I think about it,
513
00:19:45,662 --> 00:19:47,577
Jerry's proposal
was probably a joke.
514
00:19:47,621 --> 00:19:48,970
You know his sick sense
of humor.
515
00:19:49,013 --> 00:19:50,711
- No.
516
00:19:50,754 --> 00:19:53,888
Even when Jerry was with me,
his heart was with you.
517
00:19:53,931 --> 00:19:56,282
I'm happy for you.
- Really?
518
00:19:56,325 --> 00:19:59,633
- Yep.
The best woman won.
519
00:20:01,025 --> 00:20:02,984
- No, no, no, no.
Guys, come on.
520
00:20:03,027 --> 00:20:04,638
Guy--no, absolutely not.
No.
521
00:20:04,681 --> 00:20:08,294
No robot is accidentally
going in the compactor.
522
00:20:08,337 --> 00:20:10,905
It's not happening.
- Jonah's right.
523
00:20:10,948 --> 00:20:14,517
The robot is not going
in the compactor.
524
00:20:14,561 --> 00:20:16,563
- Okay, so nobody
saw this happen.
525
00:20:16,606 --> 00:20:19,348
Somehow the robot got
onto the service elevator
526
00:20:19,392 --> 00:20:20,654
and made it to the roof.
527
00:20:20,697 --> 00:20:21,785
- I don't normally condone
the destruction
528
00:20:21,829 --> 00:20:23,439
of company property,
529
00:20:23,483 --> 00:20:24,919
but I'd like to keep
the singularity from happening
530
00:20:24,962 --> 00:20:26,747
for as long as possible,
so have at it.
531
00:20:26,790 --> 00:20:28,270
- So this whole thing about
you not wanting
532
00:20:28,314 --> 00:20:29,271
to make any waves--
533
00:20:29,315 --> 00:20:30,403
- Yeah, I don't really care
534
00:20:30,446 --> 00:20:31,752
what corporate thinks
right now.
535
00:20:31,795 --> 00:20:34,320
- Works for me.
Let's kill this thing.
536
00:20:34,363 --> 00:20:36,496
[all cheering]
537
00:20:36,539 --> 00:20:38,454
- About time.
Kill Glen.
538
00:20:38,498 --> 00:20:40,413
[all chanting]
Kill Glen! Kill Glen!
539
00:20:40,456 --> 00:20:42,415
- The robot,
not the man!
540
00:20:42,458 --> 00:20:45,026
- The robot,
not the man!
541
00:20:45,069 --> 00:20:47,507
- Cheyenne,
want to do the honors?
542
00:20:47,550 --> 00:20:49,291
- Hell yeah.
- Yeah!
543
00:20:49,335 --> 00:20:50,901
- Yeah!
544
00:20:50,945 --> 00:20:52,555
- Bye-bye, "Westworld."
545
00:20:52,599 --> 00:20:53,817
- Yeah.
546
00:20:53,861 --> 00:20:55,732
- Ooh.
- Bye-bye.
547
00:20:55,776 --> 00:20:58,039
[electronic whirring]
548
00:20:58,082 --> 00:21:02,348
[all cheering]
549
00:21:02,391 --> 00:21:05,438
- Take that,
you hunk of junk!
550
00:21:05,481 --> 00:21:06,743
[cheers and applause]
551
00:21:06,787 --> 00:21:08,789
- Hey, hey,
guys, guys, guys.
552
00:21:08,832 --> 00:21:10,312
- Huh?
553
00:21:11,008 --> 00:21:12,532
[electronic whirring]
554
00:21:12,575 --> 00:21:14,795
[tense percussive music]
555
00:21:14,838 --> 00:21:16,405
- Holy [bleep].
556
00:21:16,449 --> 00:21:18,451
♪
557
00:21:18,494 --> 00:21:21,454
- Sorry, Glen!
It was an accident!
41453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.