All language subtitles for Something.Just.Like.This.S01E06.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:00,890 --> 00:01:04,530 [We Are Young] 3 00:01:04,760 --> 00:01:07,500 [Episode 6] 4 00:01:08,640 --> 00:01:10,010 What's going on? 5 00:01:10,760 --> 00:01:11,970 I'm so unlucky. 6 00:01:12,440 --> 00:01:13,520 Out of luck! 7 00:01:14,410 --> 00:01:15,470 Not going well. 8 00:01:23,230 --> 00:01:24,600 Go find again. 9 00:01:27,230 --> 00:01:28,110 Perfect. 10 00:01:28,640 --> 00:01:29,640 Okay. 11 00:01:31,720 --> 00:01:33,789 Raise your head a little bit more. 12 00:01:51,750 --> 00:01:53,810 What a coincidence. Why are you here? 13 00:01:54,509 --> 00:01:55,470 Coincidence? 14 00:01:56,440 --> 00:01:58,000 I've been here for over an hour. 15 00:01:58,000 --> 00:02:00,550 I'm waiting for a kid named Zhang Jia Yun to leave school. 16 00:02:00,550 --> 00:02:03,950 There are too many bad guys, I'm worried she'll get abducted. 17 00:02:06,810 --> 00:02:08,240 Is this Duan Ran's car? 18 00:02:08,720 --> 00:02:10,400 Yeah, it's his car. 19 00:02:10,590 --> 00:02:12,480 I heard from my friend that he sold his car. 20 00:02:12,480 --> 00:02:14,520 I hurriedly bought it. 21 00:02:15,190 --> 00:02:17,720 In case if he wants to buy it back in the future, 22 00:02:17,950 --> 00:02:19,350 I can sell at a high price. 23 00:02:20,670 --> 00:02:23,440 Let's go. I'll send you home. Get in the car. 24 00:02:42,130 --> 00:02:43,890 [Round 1] 25 00:02:43,980 --> 00:02:44,920 [Start] 26 00:03:06,200 --> 00:03:07,320 What's wrong? 27 00:03:11,480 --> 00:03:12,810 I want to kill Chen Lang. 28 00:03:14,240 --> 00:03:15,320 What did he do? 29 00:03:18,400 --> 00:03:20,260 I went to negotiate a brand today. 30 00:03:20,600 --> 00:03:22,530 They said we don't have streamers. 31 00:03:23,720 --> 00:03:26,120 I want to get a few streamers from Chen Lang. 32 00:03:26,560 --> 00:03:27,950 I ran into him. 33 00:03:30,530 --> 00:03:31,930 He bought my car! 34 00:03:38,620 --> 00:03:41,470 Fortunately, I've an acquaintance in this studio. 35 00:03:41,470 --> 00:03:44,370 Otherwise, I wouldn't have known you're shooting there. 36 00:03:44,370 --> 00:03:45,920 I've resigned. 37 00:03:46,010 --> 00:03:47,780 I'm free anyway. 38 00:03:48,320 --> 00:03:50,390 I took some photos for fun. 39 00:03:50,650 --> 00:03:51,840 If you want to take photos, 40 00:03:51,840 --> 00:03:53,290 you can tell me. 41 00:03:53,840 --> 00:03:56,110 I can help you to find a job with higher payment 42 00:03:56,110 --> 00:03:58,720 and more classy. This standard is too normal. 43 00:03:59,260 --> 00:04:00,780 Don't do that. 44 00:04:01,360 --> 00:04:02,470 Are you treating me as a stranger? 45 00:04:02,470 --> 00:04:04,000 No. 46 00:04:05,360 --> 00:04:06,620 I really don't need it. 47 00:04:07,850 --> 00:04:10,480 Jia Yun, I don't understand you since childhood. 48 00:04:10,480 --> 00:04:12,500 You can earn money with your beauty, 49 00:04:12,750 --> 00:04:14,240 but you want to use your talent. 50 00:04:14,240 --> 00:04:15,440 Aren't you tired? 51 00:04:17,310 --> 00:04:19,019 Just think of it as I'm not serious. 52 00:04:19,019 --> 00:04:21,190 Such a coincidence, I'm not serious too. 53 00:04:21,190 --> 00:04:22,240 We're a match. 54 00:04:24,530 --> 00:04:25,670 Let it go. 55 00:04:25,970 --> 00:04:27,070 You sold your car 56 00:04:26,140 --> 00:04:27,160 [Knockout] 57 00:04:27,160 --> 00:04:28,280 for the company. 58 00:04:29,190 --> 00:04:30,270 Chen Lang is starting a business too. 59 00:04:30,270 --> 00:04:31,870 He bought the car 60 00:04:31,960 --> 00:04:33,220 just to make you angry. 61 00:04:33,320 --> 00:04:34,840 You're better than him. 62 00:04:35,970 --> 00:04:37,380 What logic is this? 63 00:04:37,470 --> 00:04:38,470 Isn't it right? 64 00:04:41,370 --> 00:04:42,310 Enough about me. 65 00:04:42,430 --> 00:04:43,750 What did you do today? 66 00:04:46,920 --> 00:04:48,050 Don't mention it. 67 00:04:48,850 --> 00:04:50,409 I went to see Yuan Yuan today. 68 00:04:50,409 --> 00:04:51,409 I wanted to ask her 69 00:04:51,430 --> 00:04:53,360 to come back to Rui as a broadcaster 70 00:04:53,600 --> 00:04:54,720 but she disagreed. 71 00:04:55,310 --> 00:04:57,030 Then, I went back to the office 72 00:04:57,320 --> 00:04:59,920 and did an inventory count with Su Su. 73 00:05:00,200 --> 00:05:01,750 Chen Lang is a jerk. 74 00:05:02,370 --> 00:05:03,410 He emptied the company. 75 00:05:03,410 --> 00:05:05,700 He didn't even leave any valuables 76 00:05:05,790 --> 00:05:07,190 in the warehouse. 77 00:05:07,650 --> 00:05:08,800 I found nothing. 78 00:05:15,310 --> 00:05:17,100 Do you think we're 79 00:05:17,190 --> 00:05:19,190 stuck in an endless loop? 80 00:05:19,590 --> 00:05:21,140 The brand asks you to find streamers. 81 00:05:21,140 --> 00:05:23,000 Streamers ask you to find a brand. 82 00:05:23,030 --> 00:05:25,400 I want to sell something but we need to have the stock first. 83 00:05:25,400 --> 00:05:27,530 How can we get goods without cash flow? 84 00:05:28,590 --> 00:05:29,590 What should we do? 85 00:05:31,240 --> 00:05:33,590 When I was in the economic class, 86 00:05:34,120 --> 00:05:35,520 I learned about this. 87 00:05:35,800 --> 00:05:36,950 This dilemma 88 00:05:37,040 --> 00:05:40,100 is the dilemma of whether the chicken or egg came first. 89 00:05:41,400 --> 00:05:42,760 Tell me then. 90 00:05:43,150 --> 00:05:45,150 Did the chicken or egg come first? 91 00:05:45,990 --> 00:05:48,640 Don't ask me this kind of philosophical question. 92 00:05:48,640 --> 00:05:50,100 You think too highly of me. 93 00:05:54,220 --> 00:05:56,700 You can't find a good streamer, right? 94 00:05:57,640 --> 00:05:59,990 Do you want to try to find new talents? 95 00:06:01,870 --> 00:06:03,280 Chen Lang has a theory. 96 00:06:03,840 --> 00:06:04,720 A salesperson 97 00:06:05,320 --> 00:06:07,270 is generally modest and unassuming. 98 00:06:07,270 --> 00:06:09,750 Furthermore, they have their own understanding on fashion. 99 00:06:09,750 --> 00:06:11,720 And they're quite pretty. 100 00:06:11,870 --> 00:06:13,040 Do you want to try? 101 00:06:16,650 --> 00:06:17,710 Why do I need to find one? 102 00:06:17,710 --> 00:06:18,920 We already have one. 103 00:06:19,430 --> 00:06:20,360 Zhang Jia Yun. 104 00:06:23,640 --> 00:06:24,900 Don't think about her. 105 00:06:25,340 --> 00:06:26,440 I already asked her. 106 00:06:26,440 --> 00:06:28,300 She doesn't want to be a streamer. 107 00:06:29,490 --> 00:06:30,930 Zhang Jia Yun. 108 00:06:32,080 --> 00:06:33,560 Let me think of a way. 109 00:06:34,360 --> 00:06:35,320 Chen Lang. 110 00:06:35,690 --> 00:06:38,570 We've known each other for half a lifetime, right? 111 00:06:40,200 --> 00:06:42,470 Do you know what I like 112 00:06:42,720 --> 00:06:43,800 and what I want? 113 00:06:44,560 --> 00:06:47,270 Eat luxury meals, live in a luxury house, drive a luxury car. 114 00:06:47,270 --> 00:06:48,250 Am I right? 115 00:06:50,790 --> 00:06:52,659 Okay, if you said so. 116 00:06:52,750 --> 00:06:54,190 Don't, I'm joking. 117 00:06:54,400 --> 00:06:56,050 Don't take it seriously. 118 00:06:57,810 --> 00:06:59,810 Who doesn't have their own pursuit? 119 00:06:59,920 --> 00:07:01,240 I used to have it too. 120 00:07:02,400 --> 00:07:03,760 But what's the point? 121 00:07:05,430 --> 00:07:06,500 If you work hard 122 00:07:06,790 --> 00:07:08,070 and there's a result, 123 00:07:08,220 --> 00:07:09,190 that's an ideal. 124 00:07:09,770 --> 00:07:11,500 If you work hard but to no avail, 125 00:07:12,350 --> 00:07:13,650 that's reality. 126 00:07:16,310 --> 00:07:17,440 You've a clear mind. 127 00:07:19,190 --> 00:07:22,110 Your face is beautiful and your brain too. 128 00:07:22,190 --> 00:07:23,520 You also live beautifully. 129 00:07:23,520 --> 00:07:25,200 Why do I like you so much? 130 00:07:26,360 --> 00:07:28,240 I'll still say the same. 131 00:07:28,630 --> 00:07:30,510 Don't waste your time on me. 132 00:07:30,840 --> 00:07:32,300 We're really not the same. 133 00:07:32,570 --> 00:07:35,710 Besides, Qian Xi Xi is my best friend. 134 00:07:35,890 --> 00:07:38,490 I won't go work with you even if I die. 135 00:07:38,590 --> 00:07:40,030 I don't want you to die. 136 00:07:46,610 --> 00:07:47,840 To find new talent... 137 00:07:49,090 --> 00:07:50,030 That works. 138 00:07:51,300 --> 00:07:52,980 I'll also give you an idea. 139 00:07:54,990 --> 00:07:57,540 I saw a lot of hipsters abroad. 140 00:07:58,350 --> 00:08:00,240 Their clothes are not very expensive. 141 00:08:00,240 --> 00:08:01,440 The pieces look plain 142 00:08:01,530 --> 00:08:03,460 but when put together, they shine. 143 00:08:04,040 --> 00:08:06,520 They incorporate unexpected things. 144 00:08:06,910 --> 00:08:08,310 For the leftover stocks, 145 00:08:08,360 --> 00:08:10,000 see if you can alter it. 146 00:08:10,900 --> 00:08:12,960 Cheap and simple is okay. 147 00:08:13,120 --> 00:08:15,180 Just don't be mediocre, understand? 148 00:08:16,340 --> 00:08:17,440 Alter it? 149 00:08:18,710 --> 00:08:20,390 You're right. 150 00:08:21,800 --> 00:08:24,200 Since Chen Lang didn't leave anything for us, 151 00:08:24,200 --> 00:08:26,600 let's try to turn the waste into treasures. 152 00:08:26,930 --> 00:08:28,310 Give him a slap in the face. 153 00:08:28,310 --> 00:08:29,390 Yeah. 154 00:08:29,840 --> 00:08:32,470 Okay, do your best. 155 00:08:32,559 --> 00:08:33,520 It's up to you. 156 00:08:36,320 --> 00:08:38,809 I can't do this alone. 157 00:08:40,809 --> 00:08:42,950 But I think I know someone who can do it. 158 00:09:04,800 --> 00:09:06,470 Coming from the south or going to the north. 159 00:09:06,470 --> 00:09:07,990 Come take a look and buy. 160 00:09:08,080 --> 00:09:10,470 Created by new designers. 161 00:09:10,880 --> 00:09:13,340 It's fashionable and use exquisite fabric. 162 00:09:13,630 --> 00:09:15,790 Don't miss it. 163 00:09:26,150 --> 00:09:28,920 Young lady, this is the latest fashion. 164 00:09:29,800 --> 00:09:31,120 You can wear it at work. 165 00:09:31,980 --> 00:09:32,870 Young lady 166 00:09:33,930 --> 00:09:34,950 Your skin is white. 167 00:09:34,950 --> 00:09:36,930 This colour suits you. 168 00:09:37,270 --> 00:09:38,830 It's pretty good. 169 00:09:39,810 --> 00:09:41,570 -Right? -How much is it? 170 00:09:43,470 --> 00:09:44,570 This one... 171 00:09:45,120 --> 00:09:46,060 Three hundred. 172 00:09:48,370 --> 00:09:49,250 Xi Xi. 173 00:09:49,570 --> 00:09:51,030 Are you sure the legendary 174 00:09:51,030 --> 00:09:52,590 market designer Mr Five 175 00:09:52,680 --> 00:09:53,590 is here? 176 00:09:54,150 --> 00:09:55,360 It's nearby here. 177 00:09:55,690 --> 00:09:57,550 You don't have the exact address? 178 00:09:57,980 --> 00:09:58,860 No. 179 00:09:59,170 --> 00:10:01,390 To be precise, I don't even know what he looks like. 180 00:10:01,390 --> 00:10:02,830 I just saw the photos of the clothes. 181 00:10:02,830 --> 00:10:04,120 It's super cool. 182 00:10:04,700 --> 00:10:07,300 This is the only one in the world. 183 00:10:07,600 --> 00:10:09,370 And that stitch style tailoring 184 00:10:09,370 --> 00:10:10,600 will definitely become a trend this year. 185 00:10:10,600 --> 00:10:11,480 Look. 186 00:10:12,450 --> 00:10:13,830 Look at that logo. 187 00:10:14,010 --> 00:10:15,590 This is my own design. 188 00:10:18,050 --> 00:10:20,050 The legendary Mr Five. 189 00:10:21,130 --> 00:10:22,150 Mr Five? 190 00:10:23,150 --> 00:10:24,410 I've never heard of it. 191 00:10:25,460 --> 00:10:26,940 Just tell me how much it is. 192 00:10:27,030 --> 00:10:27,960 Three hundred. 193 00:10:28,040 --> 00:10:29,280 It's indeed expensive 194 00:10:29,280 --> 00:10:31,980 to buy clothing at a street stall for 300 yuan. 195 00:10:32,070 --> 00:10:33,280 If this is in the mall, 196 00:10:33,370 --> 00:10:35,500 any jacket costs more than 1,000 yuan. 197 00:10:36,470 --> 00:10:38,560 How can a street stall be compared with the mall? 198 00:10:38,560 --> 00:10:40,240 Go sell it in the mall if you're capable. 199 00:10:40,240 --> 00:10:42,170 Don't look down on street vendors. 200 00:10:44,710 --> 00:10:48,420 -You... -Mao, amiability makes you rich. 201 00:10:49,440 --> 00:10:51,280 The law enforcement is here. Run! 202 00:10:51,280 --> 00:10:52,880 The law enforcement is here! 203 00:10:53,320 --> 00:10:55,040 Run! You go first. 204 00:10:55,130 --> 00:10:57,930 -What about you? -It's okay, don't worry about me. 205 00:11:01,330 --> 00:11:04,530 Anyway, he's called the market designer on the Internet. 206 00:11:04,720 --> 00:11:06,160 A piece of clothing is sold for a thousand yuan 207 00:11:06,160 --> 00:11:07,760 on second-hand applications. 208 00:11:07,760 --> 00:11:08,810 I heard he's quite handsome. 209 00:11:08,810 --> 00:11:10,560 Many young girls came to find him. 210 00:11:10,560 --> 00:11:12,420 But you can't meet him every time. 211 00:11:12,770 --> 00:11:14,330 Why are they running? 212 00:11:15,840 --> 00:11:17,360 Careful! 213 00:11:24,970 --> 00:11:26,110 Oh no. 214 00:11:39,420 --> 00:11:40,540 It hurts. 215 00:11:40,630 --> 00:11:41,570 Are you okay? 216 00:11:42,040 --> 00:11:44,120 No, my leg hurts. 217 00:11:45,290 --> 00:11:46,600 -Where did you get hit? -Here. 218 00:11:46,600 --> 00:11:47,480 Your leg? 219 00:11:48,100 --> 00:11:49,110 It hurts. 220 00:11:49,580 --> 00:11:50,590 So serious? 221 00:11:56,950 --> 00:11:59,020 Mister, can you stand up? 222 00:11:59,760 --> 00:12:01,120 I don't think so. 223 00:12:02,320 --> 00:12:03,950 Su Su, help him to get up. 224 00:12:05,010 --> 00:12:06,590 Slowly. 225 00:12:07,390 --> 00:12:09,250 No. 226 00:12:09,520 --> 00:12:10,550 Mister. 227 00:12:10,640 --> 00:12:11,970 You can't just sit here. 228 00:12:12,050 --> 00:12:13,650 The car is blocking others. 229 00:12:14,510 --> 00:12:17,300 How about this? You pay me 2,000 yuan. 230 00:12:17,800 --> 00:12:19,830 I can't move this leg at all. 231 00:12:19,920 --> 00:12:21,780 I can't make money because of you. 232 00:12:24,230 --> 00:12:26,520 Please be reasonable, mister. 233 00:12:26,660 --> 00:12:27,870 When did I hit you? 234 00:12:28,920 --> 00:12:29,890 Look. 235 00:12:30,030 --> 00:12:31,710 There's no collision. 236 00:12:32,400 --> 00:12:33,430 You didn't hit me? 237 00:12:33,520 --> 00:12:34,930 Why did I fall then? 238 00:12:35,190 --> 00:12:37,040 How would I know? 239 00:12:38,710 --> 00:12:40,240 The gravity made you fall. 240 00:12:41,900 --> 00:12:43,420 You can really talk. 241 00:12:44,120 --> 00:12:45,190 I don't care. 242 00:12:45,640 --> 00:12:48,700 Don't even think to leave if you don't pay me 2,000 yuan. 243 00:12:49,580 --> 00:12:51,750 I don't have time to waste with you. 244 00:12:52,280 --> 00:12:53,740 I've some urgent matters. 245 00:12:56,080 --> 00:12:57,120 Let's discuss. 246 00:12:57,790 --> 00:12:58,820 Two hundred. 247 00:12:59,480 --> 00:13:00,600 -Two hundred? -Okay? 248 00:13:00,600 --> 00:13:01,810 Are you joking? 249 00:13:02,630 --> 00:13:04,120 I drove properly. 250 00:13:04,210 --> 00:13:06,540 You fell from the bike without any reason. 251 00:13:06,640 --> 00:13:08,090 You scared me. 252 00:13:08,320 --> 00:13:10,780 I haven't asked you to pay for mental damage. 253 00:13:11,160 --> 00:13:12,040 Two hundred. 254 00:13:12,390 --> 00:13:14,510 You all saw it, right? 255 00:13:14,680 --> 00:13:15,930 She hit me. 256 00:13:16,120 --> 00:13:17,580 You have to testify for me. 257 00:13:17,600 --> 00:13:18,880 She won't pay me. 258 00:13:18,970 --> 00:13:19,980 I can't. 259 00:13:20,730 --> 00:13:23,590 [Mr Five] 260 00:13:22,090 --> 00:13:23,460 Mr Five? 261 00:13:24,560 --> 00:13:25,600 Mr Five? 262 00:13:29,040 --> 00:13:30,010 What? 263 00:13:31,880 --> 00:13:33,970 You're that designer, Mr Five? 264 00:13:37,060 --> 00:13:38,180 It's him? 265 00:13:38,940 --> 00:13:39,820 This... 266 00:14:19,480 --> 00:14:21,880 Why did you pierce my hand with a toothpick? 267 00:14:22,460 --> 00:14:23,770 I'm sorry, ma'am. I didn't mean it. 268 00:14:23,770 --> 00:14:25,210 I think you did. 269 00:14:25,980 --> 00:14:27,520 You're being unreasonable. 270 00:14:27,520 --> 00:14:30,000 If you didn't mean it, let me pierce your hand. 271 00:14:30,000 --> 00:14:31,770 Aunt, I've said sorry. 272 00:14:31,870 --> 00:14:33,400 Why do you want to pierce me? 273 00:14:33,480 --> 00:14:35,800 You just pierced me, so I need to pierce you too. 274 00:14:35,800 --> 00:14:38,000 You just wanted to snatch things with me. 275 00:14:38,000 --> 00:14:39,930 So you pierce me on purpose, right? 276 00:14:40,070 --> 00:14:41,670 I think you did it on purpose. 277 00:14:42,040 --> 00:14:43,620 You're beautiful, 278 00:14:43,890 --> 00:14:45,320 but why are you so cunning? 279 00:14:45,320 --> 00:14:47,390 -Ma'am. -You're so bad. 280 00:14:47,490 --> 00:14:49,030 Calm down. What's the matter? 281 00:14:49,030 --> 00:14:50,120 Talk nicely. 282 00:14:50,280 --> 00:14:51,510 Are you buying something? 283 00:14:51,510 --> 00:14:53,440 How about this? You can have these. 284 00:14:53,690 --> 00:14:54,570 Calm down. 285 00:14:55,070 --> 00:14:55,950 Who are you? 286 00:14:56,510 --> 00:14:57,390 Me? 287 00:14:58,120 --> 00:14:59,120 Manager. 288 00:14:59,370 --> 00:15:00,960 Accompany her to shop today. 289 00:15:00,960 --> 00:15:01,870 -Okay. -Ma'am. 290 00:15:01,960 --> 00:15:03,890 We're giving it to you free today. 291 00:15:05,070 --> 00:15:07,070 -I can take all of it? -Take all of it. 292 00:15:07,590 --> 00:15:08,680 Let's go. 293 00:15:08,960 --> 00:15:10,700 Ma'am, you can take all these. 294 00:15:10,830 --> 00:15:11,870 I'm sorry. 295 00:15:11,960 --> 00:15:13,000 I'm sorry. 296 00:15:13,200 --> 00:15:14,200 It's free? 297 00:15:14,320 --> 00:15:15,830 Yes, it's free. 298 00:15:24,710 --> 00:15:25,680 Take it there. 299 00:15:32,170 --> 00:15:33,320 Hello, please enjoy your food. 300 00:15:33,320 --> 00:15:34,200 Thanks. 301 00:15:39,680 --> 00:15:40,920 Mr Duan, do you need anything else? 302 00:15:40,920 --> 00:15:41,860 No, get busy. 303 00:15:41,950 --> 00:15:42,830 Okay. 304 00:15:44,920 --> 00:15:45,920 Thanks, Duan Ran. 305 00:15:46,240 --> 00:15:47,240 If not for you, 306 00:15:47,360 --> 00:15:49,020 that lady would've killed me. 307 00:15:49,300 --> 00:15:50,830 I said I would treat you to dinner 308 00:15:50,830 --> 00:15:52,590 but you won't go. You asked me to come here. 309 00:15:52,590 --> 00:15:54,850 So I have to set the table and cook for you. 310 00:15:55,520 --> 00:15:57,840 I think the food is quite delicious. 311 00:15:57,920 --> 00:15:59,600 If I didn't eat the free food, 312 00:15:59,680 --> 00:16:01,080 it'll get thrown anyway. 313 00:16:01,130 --> 00:16:01,980 Yeah. 314 00:16:02,070 --> 00:16:04,800 But today, I was fortunate enough to eat 315 00:16:04,890 --> 00:16:07,020 the steak that was cooked by Mr Duan Jr. 316 00:16:07,270 --> 00:16:08,470 I'm honoured. 317 00:16:10,760 --> 00:16:12,920 I finally know why you and Qian Xi Xi 318 00:16:13,000 --> 00:16:14,920 have been friends for so many years. 319 00:16:14,920 --> 00:16:15,890 Why? 320 00:16:16,010 --> 00:16:18,210 You have a sweet tongue and easy to feed. 321 00:16:24,930 --> 00:16:25,810 Okay. 322 00:16:25,970 --> 00:16:28,060 I've eaten the steak. 323 00:16:29,120 --> 00:16:30,080 Mr Duan. 324 00:16:30,160 --> 00:16:32,760 Tell me about your purpose for seeing me today. 325 00:16:37,010 --> 00:16:37,890 Jia Yun. 326 00:16:39,750 --> 00:16:41,480 You did a live stream in Sanya. 327 00:16:41,890 --> 00:16:43,550 Everyone can see your talent. 328 00:16:44,000 --> 00:16:44,950 I'm with Rui now. 329 00:16:45,040 --> 00:16:46,240 I started a business. 330 00:16:46,690 --> 00:16:48,750 I would like it if you can work with me. 331 00:16:50,670 --> 00:16:53,250 [Emergency] 332 00:16:55,320 --> 00:16:56,630 What hospital is this? 333 00:16:56,890 --> 00:16:59,890 They couldn't find what's wrong even though it hurts. 334 00:17:00,150 --> 00:17:02,280 This is a tertiary referral hospital. 335 00:17:02,890 --> 00:17:04,690 I don't think there's a problem. 336 00:17:05,750 --> 00:17:07,160 Let's leave the hospital as soon as possible 337 00:17:07,160 --> 00:17:09,160 and discuss about our cooperation. 338 00:17:10,060 --> 00:17:11,190 Mr Five. 339 00:17:11,880 --> 00:17:14,640 I really like your work. 340 00:17:15,069 --> 00:17:16,329 You want to cooperate? 341 00:17:16,480 --> 00:17:17,440 Okay. 342 00:17:18,490 --> 00:17:20,609 But you have to pay me 10,000 yuan for lost work 343 00:17:20,609 --> 00:17:22,010 and compensation first. 344 00:17:26,109 --> 00:17:28,349 Don't you want your work 345 00:17:28,440 --> 00:17:30,240 to be recognised by more people? 346 00:17:31,360 --> 00:17:33,960 You're an e-commerce company that I've never heard of. 347 00:17:33,960 --> 00:17:35,680 How many people can recognize me? 348 00:17:35,680 --> 00:17:37,340 You've never heard of it? 349 00:17:37,920 --> 00:17:39,800 We're a live-streaming e-commerce subsidiary company 350 00:17:39,800 --> 00:17:41,320 of QE Group. 351 00:17:41,750 --> 00:17:42,870 Do you know QE? 352 00:17:42,960 --> 00:17:45,090 The largest shopping mall in the city. 353 00:17:46,000 --> 00:17:47,550 If you're so awesome, 354 00:17:47,660 --> 00:17:49,590 why can't you pay me compensation? 355 00:17:50,520 --> 00:17:53,570 Let's discuss the design cost. 356 00:17:54,040 --> 00:17:55,870 After the contract is signed and the deposit paid, 357 00:17:55,870 --> 00:17:57,200 I can rest assured. 358 00:17:58,270 --> 00:17:59,640 Why are you like this? 359 00:18:00,210 --> 00:18:01,640 You want to get paid before the job is done? 360 00:18:01,640 --> 00:18:03,500 Enough, don't need to talk to him. 361 00:18:04,680 --> 00:18:05,750 Your back hurts? 362 00:18:05,930 --> 00:18:06,990 Rest well then. 363 00:18:07,080 --> 00:18:07,960 Let's go. 364 00:18:10,000 --> 00:18:10,940 Listen here. 365 00:18:11,030 --> 00:18:12,150 If you don't pay me, 366 00:18:12,260 --> 00:18:13,590 I won't get discharged! 367 00:18:14,860 --> 00:18:17,740 Xi Xi, this Mr Five is too cunning. 368 00:18:19,130 --> 00:18:20,720 I've read about Mr Five's introduction. 369 00:18:20,720 --> 00:18:22,050 I've seen his works too. 370 00:18:22,600 --> 00:18:24,600 It's avant-garde and outstanding. 371 00:18:25,020 --> 00:18:26,380 Why is he such a person? 372 00:18:26,460 --> 00:18:27,340 That's right. 373 00:18:34,540 --> 00:18:36,470 It seems that Xi Xi didn't tell you. 374 00:18:36,560 --> 00:18:39,070 She has actually come to me many times. 375 00:18:39,160 --> 00:18:40,390 But I rejected her. 376 00:18:40,810 --> 00:18:41,810 Xi Xi told me. 377 00:18:42,330 --> 00:18:43,430 But I think 378 00:18:43,680 --> 00:18:45,000 Xi Xi doesn't understand 379 00:18:45,000 --> 00:18:46,320 what you really want. 380 00:18:46,480 --> 00:18:47,750 I think your reason for rejecting her 381 00:18:47,750 --> 00:18:49,230 is like cheating a child. 382 00:18:49,510 --> 00:18:50,690 Xi Xi is my best friend. 383 00:18:50,690 --> 00:18:52,270 Don't drive a wedge between us. 384 00:18:52,270 --> 00:18:53,330 I didn't mean that. 385 00:18:54,390 --> 00:18:56,990 I learned that you're attending a cram school. 386 00:18:57,110 --> 00:18:59,280 You're preparing for postgraduate entrance examination. 387 00:18:59,280 --> 00:19:01,660 I think you're actually very ambitious. 388 00:19:01,750 --> 00:19:04,210 It's not like what people see on the surface. 389 00:19:06,360 --> 00:19:09,190 But I've rejected Qian Xi Xi. 390 00:19:09,520 --> 00:19:11,030 Why should I say yes to you? 391 00:19:12,280 --> 00:19:14,110 You went with Xi Xi to negotiate 392 00:19:14,490 --> 00:19:16,420 with Pineapple Xpress a few times. 393 00:19:17,880 --> 00:19:19,320 You two went there so many times. 394 00:19:19,320 --> 00:19:21,790 Every time you talked about the products, 395 00:19:22,200 --> 00:19:23,730 the company and strengths, 396 00:19:24,040 --> 00:19:25,700 it didn't make an impression. 397 00:19:26,040 --> 00:19:28,080 Then, I told Xi Xi 398 00:19:28,230 --> 00:19:30,390 to give them an ROI 399 00:19:30,920 --> 00:19:32,750 and a value proposal. 400 00:19:33,030 --> 00:19:35,490 What happened then? Wu Zhong Quan signed it. 401 00:19:36,240 --> 00:19:37,440 What I want you to know 402 00:19:37,970 --> 00:19:40,030 is you can't do business with brute force. 403 00:19:40,030 --> 00:19:41,270 We need skills. 404 00:19:41,390 --> 00:19:42,560 Business is art. 405 00:19:43,000 --> 00:19:44,230 I can teach you this. 406 00:19:44,480 --> 00:19:47,340 I can teach you the thinking logic of a businessman. 407 00:19:49,260 --> 00:19:50,510 If you're willing, 408 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 I can help you to apply for Cambridge Business School. 409 00:19:58,810 --> 00:19:59,870 What happened? 410 00:20:00,450 --> 00:20:01,630 Why are you hospitalised? 411 00:20:01,630 --> 00:20:02,510 Dumplings. 412 00:20:03,270 --> 00:20:04,150 I'm okay. 413 00:20:04,880 --> 00:20:05,920 When I ran away this morning, 414 00:20:05,920 --> 00:20:06,850 I got hit by a car. 415 00:20:07,680 --> 00:20:08,840 The car owner gave me 416 00:20:09,040 --> 00:20:11,500 two thousand yuan without saying anything. 417 00:20:11,510 --> 00:20:13,330 I think it's easy to earn her money. 418 00:20:13,330 --> 00:20:15,200 I said I wanted to go to the hospital. 419 00:20:15,200 --> 00:20:17,530 I didn't expect her to really send me here. 420 00:20:18,190 --> 00:20:19,350 They just left. 421 00:20:19,680 --> 00:20:21,740 They're interested in your designs. 422 00:20:21,800 --> 00:20:23,260 They want to work with you. 423 00:20:24,450 --> 00:20:26,980 You faked an accident and conned their money? 424 00:20:27,030 --> 00:20:29,590 No, I rob the rich to help the poor. 425 00:20:29,680 --> 00:20:30,930 Rob the rich to help the poor. 426 00:20:30,930 --> 00:20:32,200 You still can't do that. 427 00:20:32,200 --> 00:20:33,070 See? 428 00:20:33,160 --> 00:20:35,080 I told you there must be a problem. 429 00:20:36,060 --> 00:20:37,710 Mr Five's work is good. 430 00:20:37,800 --> 00:20:39,800 How could there be someone like you? 431 00:20:40,550 --> 00:20:41,630 You played me? 432 00:20:43,220 --> 00:20:44,100 You are... 433 00:20:44,570 --> 00:20:45,510 I'm Qian Xi Xi. 434 00:20:46,120 --> 00:20:47,120 Are you 435 00:20:47,920 --> 00:20:49,180 the legendary Mr Five? 436 00:20:53,840 --> 00:20:54,870 Finally. 437 00:20:56,720 --> 00:20:58,390 Let me introduce myself formally. 438 00:20:58,390 --> 00:21:00,620 I'm a broadcaster of Rui Live, 439 00:21:00,710 --> 00:21:02,270 a subsidiary company of QE Group. 440 00:21:02,270 --> 00:21:03,420 I'm Qian Xi Xi. 441 00:21:03,550 --> 00:21:04,690 She's a streamer now, 442 00:21:04,690 --> 00:21:06,490 but she'll be a CEO in the future. 443 00:21:11,200 --> 00:21:12,380 It's them. 444 00:21:16,810 --> 00:21:20,210 I'll ask my tutor to write a letter of recommendation for you. 445 00:21:22,820 --> 00:21:23,700 But, 446 00:21:23,790 --> 00:21:26,450 I'm just a university student in a small county. 447 00:21:27,250 --> 00:21:28,450 I only have some 448 00:21:28,540 --> 00:21:31,570 experience as a salesperson and model. 449 00:21:31,800 --> 00:21:33,120 Will they accept me? 450 00:21:33,210 --> 00:21:34,440 Don't worry about this. 451 00:21:34,440 --> 00:21:36,420 You're more than a streamer. 452 00:21:38,000 --> 00:21:40,070 I can give you experience 453 00:21:40,160 --> 00:21:41,960 in human resources and finance. 454 00:21:42,490 --> 00:21:43,690 If that's not enough, 455 00:21:43,720 --> 00:21:45,910 I'll use my mall to act as guarantor. 456 00:21:51,690 --> 00:21:55,200 It seems that everything is in order. 457 00:21:56,460 --> 00:21:57,690 If you work with me, 458 00:21:58,090 --> 00:21:59,890 I'll definitely not let you down. 459 00:21:59,890 --> 00:22:01,010 Okay? 460 00:22:06,040 --> 00:22:07,480 Duan Ran, you can't fool me. 461 00:22:07,480 --> 00:22:08,360 Believe in me. 462 00:22:10,740 --> 00:22:13,270 -That's settled then. -That's settled then. 463 00:22:13,840 --> 00:22:16,240 Actually, there was an e-commerce company 464 00:22:16,240 --> 00:22:17,750 who wanted to buy Xiao Wu's design. 465 00:22:17,750 --> 00:22:19,000 But they cheated her. 466 00:22:19,450 --> 00:22:20,920 So when I heard that you're from an e-commerce company, 467 00:22:20,920 --> 00:22:22,280 I was very angry. 468 00:22:23,230 --> 00:22:24,440 I'm sorry. 469 00:22:26,580 --> 00:22:28,600 He's too straightforward. 470 00:22:28,690 --> 00:22:29,920 He's one-track minded. 471 00:22:29,920 --> 00:22:32,550 He thinks the whole world is bad after being cheated once. 472 00:22:32,550 --> 00:22:33,810 Don't be mad at him. 473 00:22:34,350 --> 00:22:35,320 It's okay. 474 00:22:36,170 --> 00:22:37,570 With Mao's personality, 475 00:22:37,630 --> 00:22:40,150 I'm sure he makes a loyal friend. 476 00:22:41,030 --> 00:22:42,640 No discord, no concord. 477 00:22:42,760 --> 00:22:44,400 You're my friend from now on. 478 00:22:45,230 --> 00:22:46,110 Okay. 479 00:22:46,800 --> 00:22:48,810 If there's any good design on Cat Street, 480 00:22:48,810 --> 00:22:49,930 you must think of me first. 481 00:22:49,930 --> 00:22:50,750 Okay. 482 00:22:50,840 --> 00:22:52,030 I've taken a look at the medical bill. 483 00:22:52,030 --> 00:22:53,150 It's around 3,000 yuan. 484 00:22:53,150 --> 00:22:54,090 Let's add as friends in WeChat. 485 00:22:54,090 --> 00:22:55,730 I'll transfer the money to you. 486 00:22:55,730 --> 00:22:57,330 Don't need to transfer to me. 487 00:22:57,440 --> 00:22:59,810 Think of it as a full body check-up for Mao. 488 00:23:02,270 --> 00:23:04,730 But I didn't expect you to be the real Mr Five. 489 00:23:04,870 --> 00:23:06,970 I want to discuss about working together. 490 00:23:06,970 --> 00:23:08,970 Sell your fabulous designs online. 491 00:23:09,280 --> 00:23:10,400 It's two different things. 492 00:23:10,400 --> 00:23:11,610 It was his fault this time. 493 00:23:11,610 --> 00:23:13,340 You need to take back the money. 494 00:23:13,960 --> 00:23:15,690 Let's add each other on WeChat. 495 00:23:15,960 --> 00:23:18,760 Tomorrow, we'll finalise the plan for clearance. 496 00:23:19,110 --> 00:23:21,840 So we want to discuss with you about cooperation. 497 00:23:22,510 --> 00:23:24,910 Why not we find a place and drink something? 498 00:23:26,120 --> 00:23:27,000 Okay. 499 00:23:27,120 --> 00:23:28,780 You can go to my studio as well. 500 00:23:30,150 --> 00:23:31,490 Okay. Let's go. 501 00:23:31,900 --> 00:23:32,780 Let's go. 502 00:23:33,750 --> 00:23:35,210 But our house is shabby and small. 503 00:23:35,210 --> 00:23:36,410 I hope you don't mind. 504 00:23:36,670 --> 00:23:38,220 I won't. Let's go. 505 00:23:38,330 --> 00:23:39,510 Let me take it. 506 00:23:40,230 --> 00:23:41,860 I was wrong. 507 00:23:49,760 --> 00:23:51,440 Our house is a bit small and messy. 508 00:23:51,440 --> 00:23:52,350 I hope you don't mind. 509 00:23:52,350 --> 00:23:53,440 Have a seat. 510 00:23:54,490 --> 00:23:56,200 I don't pay attention to lifestyle. 511 00:23:56,200 --> 00:23:57,080 I'm sorry. 512 00:23:58,170 --> 00:24:00,650 We're troubling you by coming here. 513 00:24:01,840 --> 00:24:02,850 Thanks, Mao. 514 00:24:03,520 --> 00:24:04,480 You're welcome. 515 00:24:08,240 --> 00:24:10,300 I especially like the denim you made. 516 00:24:10,680 --> 00:24:12,540 All are very thoughtful designs. 517 00:24:14,460 --> 00:24:16,440 Denim is good quality and cheap, it's suitable for all seasons. 518 00:24:16,440 --> 00:24:19,100 It's trendy and avant-garde. It's very useful. 519 00:24:20,800 --> 00:24:23,060 Have you studied fashion design before? 520 00:24:24,750 --> 00:24:28,080 I graduated from Beijing Institute of Fashion Technology. 521 00:24:28,320 --> 00:24:30,520 Then why did you become a street vendor? 522 00:24:31,590 --> 00:24:32,740 For money. 523 00:24:36,720 --> 00:24:39,600 Xi Xi, these pants are quite unique. 524 00:24:40,560 --> 00:24:42,110 It's so cool. 525 00:24:45,110 --> 00:24:47,570 How did you come up with the stitched design? 526 00:24:47,900 --> 00:24:50,390 That was made with my old clothes. 527 00:24:50,800 --> 00:24:52,100 We wear it during work. 528 00:24:52,390 --> 00:24:53,370 Old clothes? 529 00:24:54,690 --> 00:24:56,150 You're too humble. 530 00:24:57,290 --> 00:24:58,460 Let me tell you both. 531 00:24:58,640 --> 00:25:00,440 She's not only a good designer, 532 00:25:00,680 --> 00:25:01,970 but also a good tailor. 533 00:25:02,380 --> 00:25:04,240 The pants may look unremarkable, 534 00:25:04,360 --> 00:25:06,150 but she sewed it herself. 535 00:25:06,240 --> 00:25:07,440 She sewed it herself? 536 00:25:07,880 --> 00:25:08,920 Really? 537 00:25:12,060 --> 00:25:13,780 The details are too good. 538 00:25:13,870 --> 00:25:15,810 Right? I love it too. 539 00:25:16,900 --> 00:25:18,690 Make me one too. 540 00:25:21,210 --> 00:25:22,160 Su Su. 541 00:25:22,750 --> 00:25:24,680 There are over 3,000 pairs of jeans 542 00:25:24,700 --> 00:25:26,450 in our warehouse right now? 543 00:25:26,750 --> 00:25:28,410 A total of 3625 pairs of jeans. 544 00:25:28,630 --> 00:25:29,600 And some other 545 00:25:29,720 --> 00:25:30,880 skirts and shirts. 546 00:25:32,110 --> 00:25:34,730 With these 3625 pairs of jeans 547 00:25:34,870 --> 00:25:36,560 plus Mr Five's designs 548 00:25:36,650 --> 00:25:38,580 and alteration by Mr Five herself, 549 00:25:38,990 --> 00:25:41,050 our clearance will blow the roof, no? 550 00:25:50,610 --> 00:25:52,720 If you have a market, 551 00:25:52,840 --> 00:25:54,300 I'm willing to cooperate. 552 00:25:54,390 --> 00:25:56,270 We happen to need money. 553 00:26:13,470 --> 00:26:15,200 Why are you back so late? 554 00:26:15,630 --> 00:26:17,030 You work too hard. 555 00:26:18,240 --> 00:26:20,550 It's not hard at all. 556 00:26:20,640 --> 00:26:21,680 I'm very happy. 557 00:26:22,730 --> 00:26:25,240 Xi Xi, you don't need to do this. 558 00:26:25,380 --> 00:26:26,330 There's no need. 559 00:26:26,720 --> 00:26:27,870 You're wasting time 560 00:26:27,950 --> 00:26:29,750 and your life, what's the point? 561 00:26:30,110 --> 00:26:31,440 It's useless in the end. 562 00:26:32,320 --> 00:26:34,020 You just lie here 563 00:26:34,110 --> 00:26:35,400 and watch your TV. 564 00:26:35,490 --> 00:26:37,080 Anyway, your defeat is set. 565 00:26:40,750 --> 00:26:42,100 You have so many ideas. 566 00:26:43,800 --> 00:26:45,260 I can't wait 567 00:26:45,340 --> 00:26:46,870 to tell you the good news. 568 00:26:48,240 --> 00:26:49,960 I met a great designer. 569 00:26:50,080 --> 00:26:51,480 Not only can she design well, 570 00:26:51,480 --> 00:26:52,740 but she looks cool too. 571 00:26:52,990 --> 00:26:55,230 Not only can she be the broadcaster, 572 00:26:55,320 --> 00:26:56,700 she can also design her own clothes 573 00:26:56,700 --> 00:26:57,870 and stream it. 574 00:26:57,960 --> 00:26:59,060 How can you beat me? 575 00:26:59,700 --> 00:27:00,750 In that case, 576 00:27:00,840 --> 00:27:02,800 I want to tell you good news too. 577 00:27:06,350 --> 00:27:07,420 What is it? 578 00:27:08,340 --> 00:27:09,800 You signed a new streamer? 579 00:27:12,050 --> 00:27:13,630 Not only a new streamer, 580 00:27:14,680 --> 00:27:17,590 but a popular girl. 581 00:27:20,750 --> 00:27:23,600 Most importantly, she's close with you. 582 00:27:28,690 --> 00:27:30,290 You went to see Zhang Jia Yun? 583 00:27:31,090 --> 00:27:32,370 She agreed. 584 00:27:34,750 --> 00:27:35,800 Are you serious? 585 00:27:37,090 --> 00:27:38,020 What did she say? 586 00:27:38,040 --> 00:27:39,800 No need to call her. I advise you 587 00:27:40,240 --> 00:27:42,270 to give up right now. 588 00:27:42,350 --> 00:27:43,750 I'll take it as a half loss. 589 00:27:43,750 --> 00:27:44,750 Zhang Jia Yun, what's happening? 590 00:27:44,750 --> 00:27:46,610 You agreed to come to the company? 591 00:27:53,340 --> 00:27:56,030 [Yeah, are you surprised?] 592 00:27:56,570 --> 00:27:59,210 I persuaded you so many times but you rejected me. 593 00:27:59,210 --> 00:28:00,480 But you agreed after Duan Ran persuaded you once? 594 00:28:00,480 --> 00:28:01,810 You're not good. 595 00:28:04,530 --> 00:28:06,310 Yeah, why so? 596 00:28:08,080 --> 00:28:09,540 Why did she agree after I persuaded her? 597 00:28:09,540 --> 00:28:11,940 Didn't you say she dislikes this industry? 598 00:28:12,730 --> 00:28:14,230 She doesn't like it. 599 00:28:15,080 --> 00:28:18,600 Okay, I now have a streamer 600 00:28:19,100 --> 00:28:20,470 and the goods. 601 00:28:21,000 --> 00:28:24,270 I'll be the CEO for sure. 602 00:28:25,030 --> 00:28:26,630 Nothing to be worried about. 603 00:28:26,680 --> 00:28:30,480 Xi Xi, you just keep your inventory 604 00:28:30,570 --> 00:28:31,810 and waste your time. 605 00:28:33,120 --> 00:28:35,020 Don't overwork yourself. 606 00:28:35,110 --> 00:28:36,940 Can you stop being boastful? 607 00:28:37,320 --> 00:28:38,320 No. 608 00:28:39,510 --> 00:28:40,440 I'm happy. 609 00:28:41,630 --> 00:28:42,670 So happy. 610 00:28:42,910 --> 00:28:43,790 Move! 611 00:28:44,800 --> 00:28:46,800 Fine, I don't want to argue with you. 612 00:28:48,120 --> 00:28:49,330 Sleep early. 613 00:28:50,110 --> 00:28:51,380 You sleep early. 614 00:28:51,620 --> 00:28:53,240 I'm too happy to be asleep. 615 00:28:57,370 --> 00:28:59,330 Zhang Jia Yun, what's this? 616 00:29:22,420 --> 00:29:23,440 Hello, everyone. 617 00:29:23,560 --> 00:29:25,070 Hello, everyone. 618 00:29:25,160 --> 00:29:26,360 Hello, babes! 619 00:29:27,290 --> 00:29:29,020 -Look here. -Hello, everyone. 620 00:29:29,170 --> 00:29:30,590 Can I say "everyone"? 621 00:29:30,680 --> 00:29:32,000 We call them "babes". 622 00:29:32,090 --> 00:29:33,030 I can't say "babes". 623 00:29:33,030 --> 00:29:34,230 "Hello, everyone." 624 00:29:34,320 --> 00:29:35,350 It's okay. 625 00:29:36,100 --> 00:29:37,950 Think of this studio 626 00:29:38,040 --> 00:29:39,810 as the exclusive live stream room for Mr Five. 627 00:29:39,810 --> 00:29:40,720 Let's start. 628 00:29:41,060 --> 00:29:43,640 And this is my streaming room? 629 00:29:43,970 --> 00:29:45,370 Introduce your clothes. 630 00:29:49,780 --> 00:29:52,040 Just talk about its fabric or something. 631 00:29:52,270 --> 00:29:53,420 Fabric? 632 00:30:01,350 --> 00:30:02,230 Jia Yun? 633 00:30:02,840 --> 00:30:04,840 What's wrong? Don't you welcome me? 634 00:30:06,980 --> 00:30:08,340 I came to work. 635 00:30:08,520 --> 00:30:10,180 You came to work at my company? 636 00:30:10,830 --> 00:30:13,230 Jia Yun is the core strength of our team. 637 00:30:13,310 --> 00:30:14,710 Who dare not welcome her? 638 00:30:15,470 --> 00:30:16,900 Do you dare? 639 00:30:16,990 --> 00:30:18,110 You all dare not. 640 00:30:18,200 --> 00:30:21,420 Zhang Jia Yun, you got bribed by him just like that? 641 00:30:24,890 --> 00:30:26,530 What do you mean your team? 642 00:30:26,840 --> 00:30:28,600 Although we're competing to be the CEO, 643 00:30:28,600 --> 00:30:30,440 this is our company. 644 00:30:31,200 --> 00:30:32,510 You said I'm petty. 645 00:30:32,690 --> 00:30:33,620 Who's petty now? 646 00:30:33,640 --> 00:30:34,700 Stop the nonsense. 647 00:30:35,310 --> 00:30:36,990 Are you guys rehearsing? 648 00:30:38,330 --> 00:30:39,340 You're practicing. 649 00:30:39,340 --> 00:30:40,340 Yes. 650 00:30:40,430 --> 00:30:41,490 The result is good. 651 00:30:41,850 --> 00:30:44,280 This is my secret weapon I told you yesterday, Mr Five. 652 00:30:44,280 --> 00:30:45,810 Mr Five is extremely talented. 653 00:30:45,810 --> 00:30:47,850 She's a heavyweight with its own traffic. 654 00:30:47,850 --> 00:30:50,540 Yeah, Xi Xi is personally training her. 655 00:30:50,780 --> 00:30:52,690 She'll be the next Yuan Yuan for sure. 656 00:30:52,690 --> 00:30:53,840 You're the trainer? 657 00:30:53,930 --> 00:30:55,840 -Of course. -Can you not harm others? 658 00:30:55,840 --> 00:30:57,050 You yourself are not even well-trained. 659 00:30:57,050 --> 00:30:58,450 How can you train others? 660 00:30:58,700 --> 00:31:00,160 Don't be led astray by her. 661 00:31:01,140 --> 00:31:02,870 This is an intensive training. 662 00:31:02,990 --> 00:31:04,870 Train for live streaming during the day 663 00:31:04,870 --> 00:31:05,990 and alter clothes during the night. 664 00:31:05,990 --> 00:31:07,590 She'll start work tomorrow. 665 00:31:07,630 --> 00:31:09,300 Don't work so hard. 666 00:31:09,390 --> 00:31:10,600 Rest when you should. 667 00:31:10,690 --> 00:31:11,800 It's pointless 668 00:31:12,160 --> 00:31:13,490 to be so tired after all. 669 00:31:14,380 --> 00:31:15,430 Hurry up and rest. 670 00:31:15,520 --> 00:31:16,720 I'll show you around. 671 00:31:16,760 --> 00:31:18,420 Forget about this. Just rest. 672 00:31:18,510 --> 00:31:19,710 What's good to see in the company? 673 00:31:19,710 --> 00:31:21,750 Jia Yun, stay here. 674 00:31:22,000 --> 00:31:23,860 -Stand here! -What are you doing? 675 00:31:24,270 --> 00:31:25,930 Let her go. What are you doing? 676 00:31:26,480 --> 00:31:28,750 What's wrong with me hugging my best friend? 677 00:31:28,750 --> 00:31:29,630 Xi Xi. 678 00:31:29,930 --> 00:31:31,450 -Don't. -Let her go! 679 00:31:32,330 --> 00:31:33,960 You hit me. What are you doing? 680 00:31:33,960 --> 00:31:35,440 -Okay. -Did you see? 681 00:31:35,770 --> 00:31:37,700 He hit me. Will you still go with him? 682 00:31:37,700 --> 00:31:39,850 Let's talk later. Bye. 683 00:31:39,940 --> 00:31:40,990 Hurry! 684 00:31:43,120 --> 00:31:44,240 How dare you snatch my people? 685 00:31:44,240 --> 00:31:47,100 You snatched my people. Zhang Jia Yun belongs to me. 686 00:31:50,200 --> 00:31:52,360 Xi Xi, let's take a rest. 687 00:31:52,440 --> 00:31:54,150 -Do we still practice? -We can't rest! 688 00:31:54,150 --> 00:31:55,630 Let's start, just now... 689 00:31:59,090 --> 00:32:02,350 How is it? Are you satisfied with the overall environment? 690 00:32:03,360 --> 00:32:04,630 This is not my first time here, 691 00:32:04,630 --> 00:32:07,160 but it's my first time to visit as an employee. 692 00:32:07,240 --> 00:32:09,910 It's not bad, I'm satisfied. 693 00:32:10,350 --> 00:32:12,420 You're quick to adjust to the situation. 694 00:32:12,420 --> 00:32:13,870 You've the employee mindset now. 695 00:32:13,870 --> 00:32:14,820 Of course. 696 00:32:15,020 --> 00:32:17,980 Mr Duan Jr, when will I start selling goods? 697 00:32:18,670 --> 00:32:19,700 Not in a hurry. 698 00:32:20,160 --> 00:32:22,070 We just took over. 699 00:32:22,440 --> 00:32:24,430 We're still negotiating with brands. 700 00:32:24,430 --> 00:32:25,690 When I have the brands, 701 00:32:25,750 --> 00:32:26,780 I'll let you know. 702 00:32:27,420 --> 00:32:29,290 Okay, I'll wait for your notice. 703 00:32:30,880 --> 00:32:32,680 Then I don't need to train 704 00:32:32,770 --> 00:32:34,370 with Xi Xi and others, right? 705 00:32:35,610 --> 00:32:37,750 How can Xi Xi train you? 706 00:32:38,030 --> 00:32:38,950 Right? 707 00:32:39,740 --> 00:32:41,270 You just rest at home. 708 00:32:41,770 --> 00:32:42,970 Wait for my good news. 709 00:32:43,000 --> 00:32:44,630 Okay, I'll go now. 710 00:32:44,800 --> 00:32:45,680 Okay. 711 00:32:45,860 --> 00:32:46,740 Bye. 712 00:32:56,420 --> 00:33:04,120 [Rui Live. Hello] 713 00:32:58,660 --> 00:32:59,890 So unsophisticated. 714 00:33:14,180 --> 00:33:17,330 [Shapowei Art Zone] 715 00:33:17,760 --> 00:33:19,530 All these pants can't be used. 716 00:33:20,110 --> 00:33:21,160 Mao. 717 00:33:21,890 --> 00:33:23,950 Do you have suitable ones over there? 718 00:33:24,230 --> 00:33:25,350 I think so. 719 00:33:27,600 --> 00:33:29,030 Su Su, here are two more boxes. 720 00:33:29,030 --> 00:33:30,760 See if there are suitable ones. 721 00:33:30,760 --> 00:33:33,190 -Oh my goodness. -We can't stream it nor sell it. 722 00:33:33,190 --> 00:33:34,990 It's too hard to make this money. 723 00:33:36,510 --> 00:33:37,780 The workload these two days 724 00:33:37,780 --> 00:33:39,840 is more than what I did for half a year. 725 00:33:41,470 --> 00:33:44,290 I'm not afraid of making samples. 726 00:33:44,640 --> 00:33:47,370 What I am afraid of is tomorrow's live streaming. 727 00:34:00,690 --> 00:34:01,610 Look at this. 728 00:34:01,880 --> 00:34:03,560 We worked so hard here. 729 00:34:04,090 --> 00:34:06,540 While Mr Duan took Jia Yun to eat delicious food. 730 00:34:06,540 --> 00:34:07,520 Let me see. 731 00:34:09,800 --> 00:34:10,750 Listen. 732 00:34:11,000 --> 00:34:12,010 Duan Ran is done for. 733 00:34:12,010 --> 00:34:14,340 He doesn't know that Zhang Jia Yun can't get fat. 734 00:34:14,340 --> 00:34:15,909 He ate so much at this hour. 735 00:34:16,000 --> 00:34:17,730 Sooner or later he'll become a fat pig. 736 00:34:17,730 --> 00:34:19,960 -He'll grow fat. -Who's the fat pig? 737 00:34:22,500 --> 00:34:23,710 The one who answered is the fat pig. 738 00:34:23,710 --> 00:34:26,460 Mr Duan, why are you here? 739 00:34:28,469 --> 00:34:30,360 I'm afraid you work too hard. 740 00:34:32,159 --> 00:34:35,130 I brought supper and drinks for you. 741 00:34:36,880 --> 00:34:39,040 You're so nice, Mr Duan. 742 00:34:40,469 --> 00:34:42,060 What's nice? 743 00:34:42,980 --> 00:34:44,710 He ate so many delicious foods. 744 00:34:44,719 --> 00:34:47,050 He brought us some takeaway to comfort us. 745 00:34:53,320 --> 00:34:54,250 Duan Ran. 746 00:34:54,750 --> 00:34:57,150 How did you know we're still in the company? 747 00:34:57,160 --> 00:34:59,620 Did you arrange an undercover to monitor us? 748 00:35:01,200 --> 00:35:02,770 Who arranged an undercover? 749 00:35:02,770 --> 00:35:03,850 So you missed me. 750 00:35:05,400 --> 00:35:07,250 I went home and you weren't there. 751 00:35:07,250 --> 00:35:10,300 I guessed you guys should still be wasting time at the company. 752 00:35:10,300 --> 00:35:11,440 Wasting time? 753 00:35:12,340 --> 00:35:15,060 We're working hard and making preparations. 754 00:35:16,160 --> 00:35:18,230 Okay, you get back to work. 755 00:35:18,780 --> 00:35:21,010 Actually, I feel sorry for you. 756 00:35:21,780 --> 00:35:24,240 You know it's futile and a waste of time, 757 00:35:24,460 --> 00:35:27,060 but you still work so hard and keep wasting time 758 00:35:27,070 --> 00:35:28,240 in the company. 759 00:35:29,890 --> 00:35:30,800 I'm leaving. 760 00:35:31,950 --> 00:35:33,810 You leave after sending the food? 761 00:35:34,220 --> 00:35:35,280 We're going to win. 762 00:35:35,590 --> 00:35:36,670 Don't be stressed. 763 00:35:38,160 --> 00:35:39,050 Thanks, Mr Duan. 764 00:35:39,050 --> 00:35:40,310 Who's going to win? 765 00:35:46,220 --> 00:35:47,530 I'm really hungry. 766 00:35:49,200 --> 00:35:51,260 What did he buy? I'm actually hungry. 767 00:35:51,690 --> 00:35:53,290 It seems to be satay noodles. 768 00:35:53,380 --> 00:35:55,140 Hurry up and eat. 769 00:35:56,040 --> 00:35:57,030 Let's eat. 770 00:35:57,120 --> 00:35:58,550 Here, Mr Five. 771 00:35:58,810 --> 00:35:59,690 Thanks. 772 00:35:59,780 --> 00:36:01,640 He just bought it, it's still hot. 773 00:36:01,760 --> 00:36:02,600 Mao. 774 00:36:02,690 --> 00:36:04,010 Okay, thanks. 775 00:36:13,490 --> 00:36:17,790 Great luck for live streaming. 776 00:36:18,550 --> 00:36:23,310 Great luck for live streaming. 777 00:36:23,530 --> 00:36:25,530 Great luck. 778 00:36:25,710 --> 00:36:27,490 Great luck. 779 00:36:27,580 --> 00:36:29,470 Great luck for live streaming. 780 00:36:29,680 --> 00:36:31,620 Great luck for live streaming. 781 00:36:31,870 --> 00:36:33,870 Great luck for live streaming. 782 00:36:34,350 --> 00:36:36,310 Bless us great luck for the live streaming. 783 00:36:36,310 --> 00:36:37,590 Great luck. 784 00:36:38,510 --> 00:36:41,500 Bless us great luck for the live streaming. 785 00:36:42,350 --> 00:36:43,230 Hey. 786 00:36:45,430 --> 00:36:46,490 What are you doing? 787 00:36:46,880 --> 00:36:49,940 It's been a long time since our streaming room was used. 788 00:36:49,990 --> 00:36:51,130 Su Su said 789 00:36:51,400 --> 00:36:53,620 Mr Five had altered all jeans 790 00:36:53,700 --> 00:36:54,840 in our warehouse. 791 00:36:55,100 --> 00:36:57,190 Meaning we can stream today. 792 00:36:59,080 --> 00:37:01,680 I'm burning some incense for auspiciousness. 793 00:37:02,900 --> 00:37:03,980 Can't I? 794 00:37:13,810 --> 00:37:14,810 Good. 795 00:37:17,420 --> 00:37:19,420 It's good that you burn the incense. 796 00:37:21,280 --> 00:37:22,310 Right? 797 00:37:23,040 --> 00:37:25,390 Don't just do it in this room. 798 00:37:25,500 --> 00:37:27,030 You need to go to every room. 799 00:37:27,400 --> 00:37:28,970 Go to first floor and second floor as well. 800 00:37:28,970 --> 00:37:29,970 Okay. 801 00:37:31,520 --> 00:37:32,400 Great luck. 802 00:37:32,760 --> 00:37:33,800 Great luck. 803 00:37:34,070 --> 00:37:35,280 I'm going to put on 804 00:37:35,770 --> 00:37:37,210 a dazzling makeup. 805 00:37:38,980 --> 00:37:39,840 I'll get going. 806 00:37:39,920 --> 00:37:40,870 Take care. 807 00:37:43,960 --> 00:37:45,180 Great luck for live streaming. 808 00:37:45,180 --> 00:37:46,060 Great luck. 809 00:37:46,460 --> 00:37:48,190 Great luck for live streaming. 810 00:37:49,810 --> 00:37:51,570 The fifth item in this detail 811 00:37:52,470 --> 00:37:54,610 needs to be clearer. 812 00:37:55,160 --> 00:37:57,520 Including those terms for a breach. 813 00:37:57,950 --> 00:37:59,940 Don't let them take advantage of the loopholes 814 00:37:59,940 --> 00:38:02,100 and harm us. 815 00:38:02,200 --> 00:38:03,080 Okay. 816 00:38:03,240 --> 00:38:05,040 Father, don't worry. It'll be okay. 817 00:38:05,040 --> 00:38:06,000 Okay. 818 00:38:11,140 --> 00:38:12,110 Uncle Mu. 819 00:38:12,200 --> 00:38:13,920 Here, eat an apple. 820 00:38:14,440 --> 00:38:15,550 Okay, thanks. 821 00:38:15,680 --> 00:38:16,560 Have a seat. 822 00:38:18,490 --> 00:38:19,810 Duan Ran. 823 00:38:20,580 --> 00:38:22,180 How are your parents? 824 00:38:23,080 --> 00:38:25,310 My parents also get sick 825 00:38:25,400 --> 00:38:26,740 every few days. 826 00:38:26,830 --> 00:38:28,340 They can't help it at this age. 827 00:38:28,340 --> 00:38:29,220 Yeah. 828 00:38:29,600 --> 00:38:33,150 Can you get used to it after coming back to China? 829 00:38:33,640 --> 00:38:34,640 Yes. 830 00:38:37,520 --> 00:38:38,860 After I returned to China, 831 00:38:38,860 --> 00:38:40,920 I took over a live streaming company. 832 00:38:41,390 --> 00:38:43,200 I set-up a new e-commerce company. 833 00:38:43,200 --> 00:38:44,610 I want to discuss business with you. 834 00:38:44,610 --> 00:38:45,490 Great. 835 00:38:46,350 --> 00:38:49,400 You're young and promising. 836 00:38:49,490 --> 00:38:50,560 Young and promising. 837 00:38:50,560 --> 00:38:53,860 Uncle, you started from 838 00:38:54,050 --> 00:38:55,820 a small clothing workshop 839 00:38:56,090 --> 00:38:58,030 to today's 840 00:38:58,120 --> 00:39:00,380 leader of the entire clothing industry. 841 00:39:00,680 --> 00:39:02,210 My father and I admire you. 842 00:39:02,510 --> 00:39:05,340 But now e-commerce is blooming. 843 00:39:05,480 --> 00:39:07,900 I think the Internet has a big impact 844 00:39:07,990 --> 00:39:09,420 on the real economy. 845 00:39:12,480 --> 00:39:13,620 Uncle Mu. 846 00:39:13,890 --> 00:39:16,250 First of all, e-commerce 847 00:39:16,340 --> 00:39:19,040 has much higher profits than physical sales. 848 00:39:20,120 --> 00:39:22,410 Then, e-commerce 849 00:39:22,530 --> 00:39:25,330 has broken the constraints of time and geography. 850 00:39:25,550 --> 00:39:29,210 If you want to buy something, you can just buy it through the phone. 851 00:39:29,510 --> 00:39:30,670 And one last point, 852 00:39:30,950 --> 00:39:33,500 the traditional ways of advertising 853 00:39:33,610 --> 00:39:35,460 are not very effective now. 854 00:39:35,880 --> 00:39:38,130 The youngsters now just install applications in their phones 855 00:39:38,130 --> 00:39:39,960 and see what they want to see. 856 00:39:40,050 --> 00:39:43,510 They can directly find the most popular fashion of the season. 857 00:39:43,680 --> 00:39:44,900 Duan Ran. 858 00:39:45,830 --> 00:39:47,510 Tell me. 859 00:39:48,200 --> 00:39:50,960 What should I do? 860 00:39:51,600 --> 00:39:52,480 Uncle. 861 00:39:52,570 --> 00:39:55,210 I just happened to have a live streaming company. 862 00:39:55,210 --> 00:39:58,680 I think Rui can directly open up 863 00:39:58,770 --> 00:40:01,460 an online service market for Perfect Blue. 864 00:40:04,660 --> 00:40:06,990 You've heard of Pineapple Xpress, right? 865 00:40:08,220 --> 00:40:11,640 They're now doing e-commerce 866 00:40:11,740 --> 00:40:13,540 Perfect Blue can't lose to them. 867 00:40:16,830 --> 00:40:18,730 Father! 868 00:40:18,810 --> 00:40:20,340 -Uncle Mu. -What happened? 869 00:40:21,500 --> 00:40:22,510 Father. 870 00:40:23,400 --> 00:40:25,410 Talk slowly, Father. Don't be anxious. 871 00:40:25,410 --> 00:40:26,520 You stop talking. 872 00:40:26,710 --> 00:40:28,640 My father can't listen to this now. 873 00:40:29,300 --> 00:40:31,340 -Father. -That Wu! 874 00:40:33,060 --> 00:40:35,980 The reporter interviewed him that day and he slandered me. 875 00:40:35,980 --> 00:40:37,130 He said 876 00:40:37,370 --> 00:40:39,810 I sell counterfeit goods 877 00:40:39,900 --> 00:40:42,660 and made my fortune with OEM products. 878 00:40:45,040 --> 00:40:47,580 I've been running Perfect Blue for so many years. 879 00:40:47,580 --> 00:40:49,140 I worked so hard 880 00:40:49,240 --> 00:40:51,090 to build the enterprise. 881 00:40:52,650 --> 00:40:55,030 That Wu Zhong Quan beat me down just like that. 882 00:40:55,030 --> 00:40:56,050 Calm down. 883 00:40:56,210 --> 00:40:57,170 Don't be angry. 884 00:40:57,330 --> 00:40:58,350 Uncle, listen. 885 00:40:58,460 --> 00:40:59,600 I've an idea. 886 00:41:00,890 --> 00:41:04,780 Perfect Blue is now mainly targetting women. 887 00:41:04,980 --> 00:41:05,860 Right? 888 00:41:06,150 --> 00:41:08,020 We'll find a suitable streamer 889 00:41:08,320 --> 00:41:09,730 and package her accordingly. 890 00:41:09,730 --> 00:41:13,120 It can give Perfect Blue a brand-new image. 891 00:41:19,400 --> 00:41:20,890 Duan Ran. 892 00:41:21,640 --> 00:41:23,440 You draft a contract right away. 893 00:41:23,560 --> 00:41:26,090 Let's work together. We'll be better than him. 894 00:41:26,090 --> 00:41:27,720 Okay, uncle. Don't worry. 895 00:41:27,820 --> 00:41:29,220 I'll go write the contract 896 00:41:29,220 --> 00:41:31,520 and get it back to you as soon as possible, okay? 897 00:41:31,520 --> 00:41:32,560 You take care. 898 00:41:32,650 --> 00:41:33,930 It's okay, I... 899 00:41:34,410 --> 00:41:36,210 I get angry when talk about this. 900 00:41:36,370 --> 00:41:38,550 -I'll go back first. -Okay, we'll call you. 901 00:41:38,550 --> 00:41:39,500 Okay. 902 00:41:41,170 --> 00:41:42,820 Father, I've told you. 903 00:41:43,810 --> 00:41:45,020 Don't be anxious. 904 00:41:45,110 --> 00:41:46,950 Leave the rest to me, okay? 905 00:41:47,170 --> 00:41:48,090 Don't worry. 906 00:41:51,930 --> 00:41:53,490 [Shapowei] 907 00:42:17,850 --> 00:42:18,730 Wake up. 908 00:42:25,850 --> 00:42:26,980 What's the time now? 909 00:42:27,510 --> 00:42:28,640 It's dawn. 910 00:42:29,460 --> 00:42:30,660 Let's go home. 911 00:42:31,100 --> 00:42:32,940 How can you work all day and night? 912 00:42:32,940 --> 00:42:34,470 They treat you like a slave. 913 00:42:37,330 --> 00:42:38,380 No such thing. 914 00:42:39,890 --> 00:42:41,240 You're fated to work. 915 00:42:42,340 --> 00:42:43,470 Hurry up and eat it. 916 00:42:43,570 --> 00:42:44,450 Oh, right. 917 00:42:44,860 --> 00:42:46,400 I want to discuss something with you. 918 00:42:46,400 --> 00:42:48,860 Xi Xi wants me to be a broadcaster at Rui. 919 00:42:48,960 --> 00:42:51,480 Every streamer needs an operator. 920 00:42:52,010 --> 00:42:53,280 We have chemistry. 921 00:42:53,370 --> 00:42:54,370 Come and help me. 922 00:42:54,530 --> 00:42:55,610 Please spare me. 923 00:42:58,010 --> 00:43:00,340 I know you're afraid of being restrained. 924 00:43:00,690 --> 00:43:03,450 But you'll have a fixed salary if you come to work. 925 00:43:03,790 --> 00:43:05,590 Your mother can be more at ease. 926 00:43:07,370 --> 00:43:08,620 You're right. 927 00:43:09,760 --> 00:43:11,850 You want to say "but", right? 928 00:43:13,610 --> 00:43:16,400 You see, I have a stall at Cat Street. 929 00:43:16,490 --> 00:43:17,780 I'm not earning much, 930 00:43:18,130 --> 00:43:19,910 but time is flexible. 931 00:43:20,000 --> 00:43:21,640 You know about my mother's condition. 932 00:43:21,640 --> 00:43:23,840 I can be there in five minutes if she calls me. 933 00:43:23,840 --> 00:43:26,310 Besides, my friends from Cat Street 934 00:43:26,410 --> 00:43:28,170 grew up together with me. 935 00:43:28,350 --> 00:43:30,150 If I really come here to work 936 00:43:30,240 --> 00:43:31,940 and dress up like Mr Duan every day, 937 00:43:31,940 --> 00:43:33,140 looking all serious, 938 00:43:33,810 --> 00:43:35,240 they'll laugh at me. 939 00:43:35,900 --> 00:43:37,760 I feel awkward just imagining it. 940 00:43:39,160 --> 00:43:41,460 Go home, you haven't slept all night. 941 00:43:41,550 --> 00:43:43,280 Hurry home and see your mother. 942 00:43:44,490 --> 00:43:45,370 Okay. 943 00:43:45,670 --> 00:43:47,200 You eat this while it's hot. 944 00:43:48,820 --> 00:43:49,820 Hurry up and eat. 62011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.