Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,108 --> 00:00:05,777
Corporal Werth is your poster
boy for the marine corps.
2
00:00:05,778 --> 00:00:07,252
Rapid improvement in every facet
3
00:00:07,287 --> 00:00:08,692
since he enlisted four years ago:
4
00:00:08,727 --> 00:00:12,517
strength, speed, stamina,
mental acuity, everything.
5
00:00:12,518 --> 00:00:13,751
McGee, back off!
6
00:00:16,540 --> 00:00:18,957
Damon, what are you doing?
7
00:00:24,530 --> 00:00:26,064
Stay down.
8
00:00:38,611 --> 00:00:41,246
Oh, man, my head.
9
00:00:50,147 --> 00:00:51,523
Heatherton.
10
00:00:51,824 --> 00:00:53,891
Yo, Heatherton.
11
00:00:53,892 --> 00:00:56,994
Man, was that a party or what?
12
00:01:04,697 --> 00:01:07,572
Step to it, marine.
13
00:01:17,216 --> 00:01:19,484
All right. Home again, home again.
14
00:01:19,519 --> 00:01:21,753
Let's get some lights on in here.
15
00:01:22,666 --> 00:01:23,187
Look at that.
16
00:01:23,188 --> 00:01:25,123
You got rid of the piles of magazines.
17
00:01:25,124 --> 00:01:26,691
Looks nice. Homey.
18
00:01:27,124 --> 00:01:28,593
Not "homie" as, in, you know,
19
00:01:28,594 --> 00:01:30,299
"you're my homie" I meant the place.
20
00:01:30,334 --> 00:01:31,496
I'm gonna check your, uh,
21
00:01:31,497 --> 00:01:32,764
fridge for some food.
22
00:01:32,765 --> 00:01:34,933
I just asked you to drive me, McGee.
23
00:01:34,968 --> 00:01:37,101
Always happy to drive you, boss.
24
00:01:37,102 --> 00:01:39,137
There's nothing in here but fish food.
25
00:01:39,616 --> 00:01:41,205
Well, you know what I could do?
26
00:01:41,206 --> 00:01:42,273
I could, uh,
27
00:01:42,274 --> 00:01:43,579
feed the fish, and if you get hungry,
28
00:01:43,614 --> 00:01:45,410
you could eat the fish.
29
00:01:45,848 --> 00:01:47,512
Sorry. It's a bad joke.
30
00:01:47,513 --> 00:01:49,881
Uh, you need help with your shoes, or...
31
00:01:52,754 --> 00:01:54,552
All right.
32
00:01:57,723 --> 00:02:00,058
Got a new lock on the front door.
33
00:02:00,093 --> 00:02:02,393
That's to keep out unwanted guests.
34
00:02:02,394 --> 00:02:04,162
Ah.
35
00:02:04,163 --> 00:02:06,164
All right. Pick you up in the morning.
36
00:02:17,142 --> 00:02:20,478
I know my goldfish
didn't eat at T-bone.
37
00:02:24,650 --> 00:02:26,951
Payback, Agent Gibbs.
38
00:03:00,386 --> 00:03:02,754
Friends are welcome.
39
00:03:02,755 --> 00:03:04,436
You're not a friend.
40
00:03:04,471 --> 00:03:06,082
I need your help.
41
00:03:06,117 --> 00:03:07,997
I didn't want anyone to see us talking.
42
00:03:08,032 --> 00:03:09,661
You're paranoid.
43
00:03:10,285 --> 00:03:11,429
I'm clean.
44
00:03:11,430 --> 00:03:12,223
I'm off the juice.
45
00:03:12,258 --> 00:03:14,465
Who do you think's watching you?
46
00:03:14,466 --> 00:03:16,868
Guy named Aaron Szwed.
He's got a trucking company.
47
00:03:16,869 --> 00:03:20,004
Friend of mine from the
corps's been doing work for him.
48
00:03:20,005 --> 00:03:21,773
Questionable work.
49
00:03:24,276 --> 00:03:25,810
Go on.
50
00:03:29,448 --> 00:03:30,682
This is...
51
00:03:30,683 --> 00:03:32,250
this is Heatherton and me.
52
00:03:32,251 --> 00:03:35,219
After we got shipped stateside.
53
00:03:35,653 --> 00:03:38,222
Wife and kid left him.
He had some trouble
54
00:03:38,223 --> 00:03:40,458
making the transition back to civilian.
55
00:03:41,399 --> 00:03:42,740
Unlike you?
56
00:03:42,775 --> 00:03:44,854
I didn't carry him out of the
desert so he could wind up dead
57
00:03:44,889 --> 00:03:47,632
in some alley tonight.
58
00:03:51,622 --> 00:03:53,571
He came by for a drink.
59
00:03:53,572 --> 00:03:55,039
Partied. He was upset.
60
00:03:55,040 --> 00:03:58,309
He wanted to tell me something
about the last job, and I...
61
00:03:58,310 --> 00:03:59,911
You what?
62
00:04:00,682 --> 00:04:02,847
I blacked out again.
63
00:04:02,848 --> 00:04:04,615
Is your head straight?
64
00:04:04,616 --> 00:04:07,318
I only had a couple of beers, I swear.
65
00:04:07,319 --> 00:04:09,620
You only had a couple you remember.
66
00:04:11,412 --> 00:04:13,791
He's still laying out there, gunny.
67
00:04:22,801 --> 00:04:24,168
- Hello.
- Hey, McGee.
68
00:04:24,169 --> 00:04:27,805
- Yeah, boss?
- Day's not over.
69
00:04:43,266 --> 00:04:45,327
Well, it's, uh... it's the district.
70
00:04:45,362 --> 00:04:48,459
So, technically, it's
Metro's jurisdiction.
71
00:04:48,460 --> 00:04:50,895
But we can take it if we find a reason.
72
00:04:50,896 --> 00:04:52,010
Cooperating witness.
73
00:04:52,045 --> 00:04:54,414
Heatherton's not active service.
74
00:04:54,449 --> 00:04:57,301
Hasn't been since he
was wounded in Iraq.
75
00:04:58,775 --> 00:05:00,008
I'll call Metro.
76
00:05:00,043 --> 00:05:03,627
If they can kick it to the
Bureau's Violent Crimes Task Force,
77
00:05:03,662 --> 00:05:05,114
they can hand it off to us.
78
00:05:05,149 --> 00:05:07,512
Get, uh, Ziva and DiNozzo out of bed.
79
00:05:07,971 --> 00:05:09,080
What?
80
00:05:10,544 --> 00:05:11,787
Wake 'em up.
81
00:05:12,257 --> 00:05:13,374
Oh, oh, oh.
82
00:05:13,409 --> 00:05:15,507
Right, um... get them out of bed,
83
00:05:15,542 --> 00:05:18,456
because it's the middle of
the night and they're asleep.
84
00:05:18,457 --> 00:05:19,657
Yes.
85
00:05:19,658 --> 00:05:21,863
Individual beds. Get them
out of individual beds.
86
00:05:21,898 --> 00:05:23,964
I was confused. I
thought we were talking...
87
00:05:23,999 --> 00:05:26,030
Need some sleep yourself, do you, McGee?
88
00:05:26,031 --> 00:05:27,598
Uh, no.
89
00:05:29,218 --> 00:05:30,802
You got bags under your eyes.
90
00:05:31,493 --> 00:05:33,905
It's a look that I'm going for.
91
00:05:34,722 --> 00:05:36,741
Believe me now?
92
00:05:38,277 --> 00:05:40,812
What was Heatherton doing for Szwed?
93
00:05:40,847 --> 00:05:43,347
Driving a truck. Like, serious driving.
94
00:05:43,348 --> 00:05:45,817
Last run was cross country
and back in less than a week.
95
00:05:46,601 --> 00:05:47,652
He...
96
00:05:47,653 --> 00:05:49,654
He said he messed up, but he had to.
97
00:05:49,655 --> 00:05:52,623
Something about being a human first.
98
00:05:54,359 --> 00:05:57,228
Heatherton was recruiting
me for the next run.
99
00:05:57,229 --> 00:05:59,299
And, um...
100
00:05:59,334 --> 00:06:00,798
Szwed offered it to me.
101
00:06:00,799 --> 00:06:02,033
When?
102
00:06:02,034 --> 00:06:04,502
Before I came to see you.
103
00:06:04,824 --> 00:06:09,473
I went to see Szwed at his
warehouse out in Manassas.
104
00:06:12,229 --> 00:06:13,313
You Lucas?
105
00:06:13,348 --> 00:06:16,681
Where's Heatherton?
Expecting two of you.
106
00:06:17,140 --> 00:06:18,216
You guys haven't seen him?
107
00:06:18,217 --> 00:06:19,417
Is this the wheelman?
108
00:06:19,418 --> 00:06:21,185
Yeah.
109
00:06:21,186 --> 00:06:23,254
But our boy Heatherton's gone missing.
110
00:06:23,255 --> 00:06:24,689
That guy's unreliable.
111
00:06:24,690 --> 00:06:25,990
I'm not.
112
00:06:27,501 --> 00:06:30,394
Your friend told me you can drive.
113
00:06:30,395 --> 00:06:32,163
If the money's right.
114
00:06:32,164 --> 00:06:33,865
Really?
115
00:06:33,866 --> 00:06:35,132
It's a two-man job.
116
00:06:35,133 --> 00:06:37,635
We'll roll tomorrow.
117
00:06:37,636 --> 00:06:39,637
I've got someone in mind.
118
00:06:40,361 --> 00:06:42,101
This is a murder investigation.
119
00:06:42,136 --> 00:06:44,720
Szwed's body man, Lucas,
he carries a Jack knife.
120
00:06:44,755 --> 00:06:46,148
I think they killed him.
121
00:06:46,183 --> 00:06:47,831
You're not getting involved.
122
00:06:47,866 --> 00:06:49,480
What do I tell his wife, Gibbs?
123
00:06:49,481 --> 00:06:50,666
What do I tell his little girl?
124
00:06:50,701 --> 00:06:51,990
I'll tell you.
125
00:06:52,025 --> 00:06:54,552
You're just a witness here.
126
00:06:54,553 --> 00:06:56,787
And you're not a very good one.
127
00:06:58,023 --> 00:06:59,924
No.
128
00:06:59,925 --> 00:07:02,693
I'm the guy taking a dead
man's place behind the wheel.
129
00:07:04,162 --> 00:07:05,830
You need me, Gibbs.
130
00:07:22,294 --> 00:07:23,494
What happened to your face?
131
00:07:23,495 --> 00:07:24,862
What happened to your arm?
132
00:07:25,184 --> 00:07:26,564
The job.
133
00:07:26,565 --> 00:07:27,966
Same.
134
00:07:36,175 --> 00:07:38,543
Office said you just
got home a few hours ago.
135
00:07:39,428 --> 00:07:41,012
Rico case.
136
00:07:41,013 --> 00:07:42,680
Couple of mob hits.
137
00:07:43,102 --> 00:07:44,215
Deep cover.
138
00:07:44,651 --> 00:07:46,351
No sugar?
139
00:07:51,534 --> 00:07:53,891
Try not to look so chipper.
140
00:08:10,193 --> 00:08:11,442
All right, go.
141
00:08:12,044 --> 00:08:14,245
I'm taking your crime scene.
142
00:08:15,781 --> 00:08:17,849
Let me hop in the shower.
143
00:08:19,271 --> 00:08:20,318
Tobias.
144
00:08:23,019 --> 00:08:24,884
Nice slippers.
145
00:08:32,166 --> 00:08:33,831
Oh, sorry.
146
00:08:34,741 --> 00:08:36,520
It's okay.
147
00:08:36,555 --> 00:08:38,169
You were sleeping.
148
00:08:38,170 --> 00:08:41,572
I know.
149
00:08:41,573 --> 00:08:43,825
It's kind of like being in a cave
150
00:08:43,860 --> 00:08:46,077
with a hibernating bear, you know?
151
00:08:46,078 --> 00:08:47,412
Makes me nervous.
152
00:08:47,754 --> 00:08:49,881
I'll fall right back to sleep.
153
00:08:49,882 --> 00:08:51,649
You can do that?
154
00:08:51,650 --> 00:08:53,584
Wish I could.
155
00:08:53,585 --> 00:08:54,752
My brain.
156
00:08:54,753 --> 00:08:57,922
Once I'm awoken, just keeps going.
157
00:08:57,923 --> 00:08:59,891
Starts spinning. Can't stop it.
158
00:08:59,892 --> 00:09:01,059
Mm-hmm.
159
00:09:02,184 --> 00:09:03,949
That would get irritating.
160
00:09:03,984 --> 00:09:07,098
Yeah. I wish my brain had
an on/off switch, you know?
161
00:09:07,099 --> 00:09:08,810
In the corps, you learn to
162
00:09:08,845 --> 00:09:11,502
get your sleep wherever you can.
163
00:09:11,988 --> 00:09:13,938
Well, that makes sense.
164
00:09:14,413 --> 00:09:16,577
You never know what's
going to happen next, right?
165
00:09:33,982 --> 00:09:35,388
Any time, Alice.
166
00:09:35,423 --> 00:09:36,893
Boss. I wasn't sleeping.
167
00:09:37,145 --> 00:09:39,697
Werth and I were just
talking about how...
168
00:09:40,118 --> 00:09:42,767
All right. Let's go process the scene.
169
00:09:44,988 --> 00:09:47,750
You're already doing it, aren't you?
170
00:09:54,513 --> 00:09:57,982
This time of year, gaining
weight, I got knots.
171
00:09:58,790 --> 00:10:00,538
That's because you sleep in a chair.
172
00:10:00,573 --> 00:10:02,787
It's not a chair.
173
00:10:02,788 --> 00:10:04,155
It's a not-chair?
174
00:10:04,697 --> 00:10:06,415
It's a top-of-the-line
comfortastic brand
175
00:10:06,450 --> 00:10:08,365
gentlemen's reclining chaise
176
00:10:08,400 --> 00:10:10,862
with a pretty terrific massage feature
177
00:10:10,863 --> 00:10:12,864
and pretty fantastic cup holder.
178
00:10:12,865 --> 00:10:15,800
It is a massage chair
that gives you knots.
179
00:10:15,801 --> 00:10:18,102
It is not healthy.
180
00:10:18,737 --> 00:10:20,693
I can assure you, dear boy,
181
00:10:20,728 --> 00:10:24,475
with the passing years, the
knots do not get any looser.
182
00:10:25,254 --> 00:10:27,145
For the sake of your health,
183
00:10:27,146 --> 00:10:29,547
give up the chair.
184
00:10:29,548 --> 00:10:34,085
Can we just not...
not say "knot" anymore?
185
00:10:34,086 --> 00:10:34,952
Thank you.
186
00:10:35,530 --> 00:10:36,896
So, what are we...
187
00:10:36,931 --> 00:10:38,656
What are we looking at here, Ducky?
188
00:10:38,657 --> 00:10:40,072
Well, his throat's been slit
189
00:10:40,107 --> 00:10:42,979
with what appears to
be a serrated blade.
190
00:10:43,014 --> 00:10:45,563
Blood loss would have
been extreme and immediate.
191
00:10:45,564 --> 00:10:49,200
So, I would give you
odds that he did not...
192
00:10:51,437 --> 00:10:53,638
It would have been quick.
193
00:10:56,341 --> 00:10:59,610
Bureau's case file on Aaron Szwed
194
00:10:59,611 --> 00:11:01,112
for interstate trafficking.
195
00:11:02,279 --> 00:11:03,815
It's just allegations.
196
00:11:03,816 --> 00:11:06,451
He runs a fleet of trucks
moving product overland.
197
00:11:06,900 --> 00:11:07,884
That's legit.
198
00:11:07,919 --> 00:11:09,770
His delivery rate is higher
than industry average.
199
00:11:09,805 --> 00:11:11,601
Prices are higher, too.
200
00:11:11,971 --> 00:11:14,232
He uses two drivers
per rig, alternating.
201
00:11:14,267 --> 00:11:16,494
Heatherton told me one's always armed.
202
00:11:17,563 --> 00:11:19,471
Came across our radar last year,
203
00:11:19,506 --> 00:11:21,566
when one of his drivers
shot a would-be highjacker.
204
00:11:22,008 --> 00:11:23,868
The firearm was legally registered.
205
00:11:23,869 --> 00:11:25,736
Szwed didn't take any flack.
206
00:11:26,327 --> 00:11:30,041
Gerald Lucas is listed
as his head of security.
207
00:11:30,042 --> 00:11:31,203
But I couldn't find any
208
00:11:31,238 --> 00:11:32,844
employment records for Heatherton.
209
00:11:32,845 --> 00:11:34,111
He was off the books.
210
00:11:34,112 --> 00:11:36,347
Why don't we bring him
in and ask him about it?
211
00:11:36,348 --> 00:11:38,015
Three reasons.
212
00:11:38,516 --> 00:11:39,383
What's he moving?
213
00:11:39,384 --> 00:11:41,914
Where's he moving it?
Who's he moving it for?
214
00:11:41,949 --> 00:11:43,811
It's tough to run an
interrogation if you don't know
215
00:11:43,846 --> 00:11:46,691
the who, what, why, where and how.
216
00:11:46,692 --> 00:11:48,493
We know the when.
217
00:11:49,684 --> 00:11:50,761
Yeah, Duck?
218
00:11:52,046 --> 00:11:53,997
About two minutes.
219
00:11:56,134 --> 00:11:57,969
No, stay.
220
00:11:59,471 --> 00:12:01,639
Eat.
221
00:12:01,640 --> 00:12:02,807
Drink.
222
00:12:05,148 --> 00:12:06,477
No, I'm good.
223
00:12:06,478 --> 00:12:08,481
You're good when I say you're good.
224
00:12:10,696 --> 00:12:13,851
And the lab says you're good.
225
00:12:29,468 --> 00:12:31,936
Cooperating witness, Jethro?
226
00:12:32,447 --> 00:12:34,772
Come on, what's the real story?
227
00:12:35,728 --> 00:12:37,775
Ah, he was a marine.
228
00:12:37,776 --> 00:12:40,011
He saved his friend's life.
229
00:12:40,414 --> 00:12:41,874
A couple other guys, too.
230
00:12:43,582 --> 00:12:45,316
Corps didn't work out?
231
00:12:45,317 --> 00:12:47,418
Seems like a team guy.
232
00:12:47,419 --> 00:12:49,443
He's a marine who broke the rules.
233
00:12:49,478 --> 00:12:50,988
You didn't lock him up?
234
00:12:55,024 --> 00:12:56,694
I gave him a medal.
235
00:12:58,497 --> 00:13:01,132
I had one just lying around.
236
00:13:01,888 --> 00:13:03,067
You know,
237
00:13:03,068 --> 00:13:05,136
it's not like he's wearing your pin.
238
00:13:05,137 --> 00:13:06,694
You're not going steady with the guy.
239
00:13:06,729 --> 00:13:08,506
Tobias, it didn't mean anything.
240
00:13:08,507 --> 00:13:11,108
I think it meant something to him.
241
00:13:19,885 --> 00:13:21,774
We can use the information he's got,
242
00:13:21,809 --> 00:13:22,818
gives us the inside track.
243
00:13:22,853 --> 00:13:24,755
But it doesn't go further than that.
244
00:13:24,756 --> 00:13:26,924
It doesn't matter what he
thinks he owes his friend.
245
00:13:26,925 --> 00:13:29,184
In some eastern cultures,
246
00:13:29,219 --> 00:13:31,327
it is believed that if
you save a man's life,
247
00:13:31,362 --> 00:13:34,031
you become responsible for him.
248
00:13:34,032 --> 00:13:36,319
I can imagine the pain the poor boy
249
00:13:36,354 --> 00:13:38,571
must be experiencing at the loss.
250
00:13:38,606 --> 00:13:41,030
Assuming he's part of one
of those eastern cultures.
251
00:13:41,065 --> 00:13:43,552
Oh, east, west, the
mutual saving of a life
252
00:13:43,587 --> 00:13:45,643
is a powerful bond.
253
00:13:46,554 --> 00:13:49,337
As evidenced by the two of you.
254
00:13:49,372 --> 00:13:50,764
Is that why we're friends?
255
00:13:50,799 --> 00:13:52,121
It's more like shared misery.
256
00:13:52,156 --> 00:13:53,818
God knows you've got
enough to go around.
257
00:13:53,819 --> 00:13:56,187
Hey, I'm a happy guy.
258
00:13:56,188 --> 00:13:58,222
Since when?
259
00:13:58,223 --> 00:13:59,490
You don't know what I've been doing.
260
00:13:59,491 --> 00:14:00,312
I haven't seen you in months.
261
00:14:00,347 --> 00:14:01,099
Well, whose fault is that?
262
00:14:01,134 --> 00:14:02,964
You only call when you need something.
263
00:14:02,999 --> 00:14:04,795
Well, apparently when I need grief.
264
00:14:04,796 --> 00:14:09,033
Uh, staying on that subject
for a moment, if we could,
265
00:14:09,068 --> 00:14:13,270
and the sad discoveries
I've made of the departed.
266
00:14:13,271 --> 00:14:15,638
I've found severe
fractures of the first,
267
00:14:15,673 --> 00:14:17,675
second, and third metacarpals.
268
00:14:17,676 --> 00:14:18,609
Recently?
269
00:14:18,610 --> 00:14:20,344
I just found them.
270
00:14:21,880 --> 00:14:23,414
Very recent.
271
00:14:24,162 --> 00:14:27,908
Yeah, it appears the bones have
been systematically crushed.
272
00:14:27,943 --> 00:14:30,348
Someone tried to get him to talk.
273
00:14:30,383 --> 00:14:31,856
I wonder what he had to say.
274
00:14:40,112 --> 00:14:41,383
I'm awake.
275
00:14:41,418 --> 00:14:43,734
We didn't say anything, McGee.
276
00:14:47,347 --> 00:14:48,839
But you did something, didn't you?
277
00:14:49,677 --> 00:14:50,875
What'd you do?
278
00:14:52,582 --> 00:14:54,553
Did you try and put
my hand in this water?
279
00:14:54,588 --> 00:14:56,147
That's a little juvenile.
280
00:14:56,550 --> 00:14:59,018
You drew on my face, didn't you?
281
00:14:59,053 --> 00:15:01,452
- You drew on my face.
- No.
282
00:15:01,487 --> 00:15:03,964
I suggested stripping you
naked, putting a tag on your toe
283
00:15:03,999 --> 00:15:05,178
and dragging you down to autopsy
284
00:15:05,213 --> 00:15:07,024
so when you woke up
you'd think you were dead.
285
00:15:07,025 --> 00:15:09,060
But Ziva thought it was in poor taste.
286
00:15:10,003 --> 00:15:11,637
Well, thank you, Ziva.
287
00:15:11,998 --> 00:15:13,567
I did not agree.
288
00:15:13,602 --> 00:15:16,167
I think there are a lot of people
who'd like to see you naked.
289
00:15:18,470 --> 00:15:20,157
Anything in Heatherton's apartment?
290
00:15:20,192 --> 00:15:22,640
Nothing out of the
ordinary, sleeping beauty.
291
00:15:23,542 --> 00:15:24,775
Szwed.
292
00:15:24,776 --> 00:15:26,841
Couple of speeding
tickets two weeks ago.
293
00:15:26,876 --> 00:15:29,146
One in Texas, one in New Mexico.
294
00:15:29,147 --> 00:15:32,116
Hmm, he gets around.
295
00:15:32,841 --> 00:15:35,195
So, who's this confidential
witness that's got Gibbs
296
00:15:35,230 --> 00:15:37,555
so gung-ho about taking this guy down?
297
00:15:37,995 --> 00:15:39,457
Confidential.
298
00:15:40,793 --> 00:15:42,693
Oh, I see.
299
00:15:42,694 --> 00:15:44,926
Well, in that case,
I'm not gonna tell you
300
00:15:44,961 --> 00:15:47,159
what Ziva did to you
while you were napping.
301
00:15:47,194 --> 00:15:49,062
Please, Ziva didn't do anything to me.
302
00:15:49,097 --> 00:15:50,634
Whatever you say, McGee.
303
00:15:53,459 --> 00:15:55,206
Ziva.
304
00:15:55,207 --> 00:15:56,273
Damon?
305
00:15:57,744 --> 00:16:00,144
I was just, um, peeing in a cup.
306
00:16:01,072 --> 00:16:03,849
Yeah, uh, Damon, let's,
um, let's head on down.
307
00:16:03,884 --> 00:16:04,548
Right this way.
308
00:16:04,549 --> 00:16:06,550
Szwed's truck rolls in six hours.
309
00:16:06,551 --> 00:16:08,619
- What do you got?
- We got nothing.
310
00:16:08,620 --> 00:16:10,221
I don't like the sound of that.
311
00:16:10,222 --> 00:16:11,355
Oh...
312
00:16:11,356 --> 00:16:12,890
We got nothing!
313
00:16:15,010 --> 00:16:17,751
Szwed's a trafficker who
has escalated to murder.
314
00:16:17,786 --> 00:16:19,029
We gotta stop the truck.
315
00:16:19,030 --> 00:16:20,722
Or we can put someone on it.
316
00:16:20,757 --> 00:16:21,993
Whoa, whoa, whoa, whoa.
317
00:16:22,028 --> 00:16:23,805
We talking about letting Johnny Rambo
318
00:16:23,840 --> 00:16:25,150
go all first blood again?
319
00:16:25,185 --> 00:16:26,370
Gee, I hope not.
320
00:16:26,371 --> 00:16:28,272
Putting way too much trust in this guy.
321
00:16:28,273 --> 00:16:30,708
Sounds like a big gamble, Jethro.
322
00:16:33,970 --> 00:16:35,726
Let it ride.
323
00:16:58,310 --> 00:16:59,210
You told me to wake you up at 2:00.
324
00:16:59,211 --> 00:17:01,079
- What?
- It's 2:00.
325
00:17:02,121 --> 00:17:03,551
Oh.
326
00:17:03,586 --> 00:17:04,982
Thanks.
327
00:17:06,161 --> 00:17:07,351
Hey,
328
00:17:07,352 --> 00:17:08,553
remember when you went to Africa?
329
00:17:08,963 --> 00:17:10,732
Uh, yeah, it left an impression.
330
00:17:10,767 --> 00:17:15,207
You think there's, um, any chance
that maybe you came in contact
331
00:17:15,242 --> 00:17:19,764
with a tsetse fly that
was carrying the protozoan
332
00:17:19,765 --> 00:17:22,100
trypanosoma brucei?
333
00:17:22,101 --> 00:17:23,501
Abby, I don't have sleeping sickness.
334
00:17:23,502 --> 00:17:25,670
I'm just exhausted.
335
00:17:25,671 --> 00:17:28,406
I had no idea how hard Gibbs works.
336
00:17:28,407 --> 00:17:30,600
I mean, keeping up with his
schedule's gonna kill me.
337
00:17:30,635 --> 00:17:32,410
McGee, you can't do that, okay?
338
00:17:32,411 --> 00:17:34,345
He's been practicing
this for, like, years.
339
00:17:34,346 --> 00:17:35,480
Abby, I owe him.
340
00:17:35,481 --> 00:17:36,681
For saving your life?
341
00:17:36,682 --> 00:17:38,082
That's part of his job description.
342
00:17:38,083 --> 00:17:40,485
He pushed me out of the
way of a speeding car.
343
00:17:40,486 --> 00:17:42,942
Pushing people is really rude, McGee.
344
00:17:43,521 --> 00:17:44,789
Seriously.
345
00:17:46,548 --> 00:17:49,511
He's up at the crack of dawn,
if he goes to bed at all.
346
00:17:50,476 --> 00:17:52,797
What exactly is running
through that guy's veins?
347
00:17:52,798 --> 00:17:54,198
Coffee, McGee.
348
00:17:55,303 --> 00:17:56,100
Right, boss.
349
00:17:56,101 --> 00:17:57,568
No, get me some.
350
00:17:59,711 --> 00:18:00,971
On it, boss.
351
00:18:02,779 --> 00:18:03,541
And get everyone ready.
352
00:18:05,630 --> 00:18:07,712
You're enjoying having a valet.
353
00:18:08,189 --> 00:18:09,413
You done?
354
00:18:12,604 --> 00:18:13,711
And the tox screen?
355
00:18:15,189 --> 00:18:17,622
Positive for flunitrazepam.
356
00:18:18,130 --> 00:18:19,423
Werth was roofied.
357
00:18:20,801 --> 00:18:22,059
Is there anything else you need?
358
00:18:23,996 --> 00:18:26,564
If there is, McGee'll do it.
359
00:18:29,720 --> 00:18:32,587
Last one to use the van
should have to clean it out.
360
00:18:32,622 --> 00:18:33,975
There should be a rule.
361
00:18:34,010 --> 00:18:35,640
There is.
362
00:18:36,045 --> 00:18:37,642
Well, who was the last one to use it?
363
00:18:38,209 --> 00:18:39,054
You were.
364
00:18:40,216 --> 00:18:42,380
I don't think so.
365
00:18:42,740 --> 00:18:44,685
'Cause it smells like falafels.
366
00:18:44,720 --> 00:18:47,685
And I know a certain backup probie agent
367
00:18:47,686 --> 00:18:49,587
that smells a little falafely.
368
00:18:51,146 --> 00:18:52,783
You want to help?
369
00:18:53,668 --> 00:18:54,880
Sure.
370
00:18:54,915 --> 00:18:56,127
Thank you.
371
00:19:00,633 --> 00:19:02,400
- Probie?
- Yeah, I'm in the process
372
00:19:02,401 --> 00:19:05,303
of becoming a sworn NCIS agent.
373
00:19:05,304 --> 00:19:06,938
Thought you had to
be an American citizen
374
00:19:06,939 --> 00:19:08,399
to join a federal agency.
375
00:19:08,434 --> 00:19:10,741
I'm also in the process of
becoming an American citizen.
376
00:19:10,742 --> 00:19:13,745
I thought you had to be a
legal resident for, you know...
377
00:19:13,780 --> 00:19:15,770
There are a few strings being tugged.
378
00:19:15,805 --> 00:19:16,881
Pulled.
379
00:19:16,882 --> 00:19:18,382
You pull strings.
380
00:19:18,383 --> 00:19:19,717
You tug heart strings.
381
00:19:19,718 --> 00:19:20,955
The heart has strings?
382
00:19:20,990 --> 00:19:22,351
According to the poets.
383
00:19:22,386 --> 00:19:23,678
Don't confuse the girl.
384
00:19:23,713 --> 00:19:26,035
It's taken a lot of
marionetting to get her this far.
385
00:19:26,070 --> 00:19:27,425
And who's the puppetmaster?
386
00:19:29,828 --> 00:19:32,463
Well, it's probably best
if we table the issue
387
00:19:32,464 --> 00:19:34,565
of qualifications in case someone asks
388
00:19:34,566 --> 00:19:36,667
how you're qualified to be on this op.
389
00:19:37,636 --> 00:19:39,136
Not my first rodeo.
390
00:19:39,137 --> 00:19:40,771
I know that, cowboy.
391
00:19:40,772 --> 00:19:42,273
Okay, ready to roll here.
392
00:19:42,706 --> 00:19:44,527
Yeah, boss, let's get
this guy out of here.
393
00:19:44,831 --> 00:19:46,061
He needs to be wired.
394
00:19:46,096 --> 00:19:47,651
Yeah, we gotta get him in first.
395
00:19:47,686 --> 00:19:48,846
Then we wire him?
396
00:19:48,847 --> 00:19:50,147
We got a plan for that.
397
00:19:50,148 --> 00:19:51,515
McGee, go.
398
00:19:52,245 --> 00:19:56,420
These are aerial photos of Szwed's
distribution hub in Manassas.
399
00:19:56,421 --> 00:19:57,888
That's the loading dock,
400
00:19:57,889 --> 00:20:01,398
access road which leads to route 409.
401
00:20:01,433 --> 00:20:04,908
Now, this is Gerald Lucas, Aaron Szwed.
402
00:20:04,943 --> 00:20:05,696
I pulled, uh,
403
00:20:05,697 --> 00:20:08,399
prepass tracking numbers
on all of their rigs.
404
00:20:08,400 --> 00:20:09,967
Somehow I doubt that'll help.
405
00:20:09,968 --> 00:20:10,886
Well, maybe we'll get lucky.
406
00:20:10,921 --> 00:20:12,470
No, no, the less we leave to luck,
407
00:20:12,471 --> 00:20:14,105
the better with a
civilian on the inside.
408
00:20:16,202 --> 00:20:17,908
Putting a lot of faith in you, son.
409
00:20:18,910 --> 00:20:20,544
Observe only.
410
00:20:21,364 --> 00:20:22,923
- Understood.
- One of ours
411
00:20:22,958 --> 00:20:24,482
goes with you as your partner.
412
00:20:24,483 --> 00:20:25,750
Find out what's in the truck
413
00:20:25,785 --> 00:20:27,018
and take it to the other end.
414
00:20:27,019 --> 00:20:28,219
We'll be following,
415
00:20:28,220 --> 00:20:29,587
then we'll bust both sides.
416
00:20:30,222 --> 00:20:31,255
Two ways to fallow.
417
00:20:31,256 --> 00:20:32,490
Rule number 27.
418
00:20:32,491 --> 00:20:34,676
First way, they never notice you.
419
00:20:34,711 --> 00:20:36,861
Second way, they only notice you.
420
00:20:36,862 --> 00:20:40,564
One team inside, two teams trailing.
421
00:20:41,933 --> 00:20:43,801
Fornell's with me.
422
00:20:43,802 --> 00:20:45,903
Well, then where are we?
423
00:20:52,334 --> 00:20:54,912
They're on their way in, boss.
424
00:21:03,246 --> 00:21:04,155
You made it.
425
00:21:05,066 --> 00:21:06,466
My partner.
426
00:21:06,732 --> 00:21:09,527
What, no comment about me being a woman?
427
00:21:10,008 --> 00:21:11,128
You're kidding.
428
00:21:11,633 --> 00:21:14,198
Like if I had a choice I'd hang
around with more dudes, huh?
429
00:21:15,534 --> 00:21:17,535
And it'll make patting
you down more enjoyable.
430
00:21:17,536 --> 00:21:19,437
Try not to enjoy it too much.
431
00:21:19,438 --> 00:21:21,605
Good luck with that.
432
00:21:27,079 --> 00:21:28,746
All right.
433
00:21:29,084 --> 00:21:30,624
Got the telescopic mic up.
434
00:21:30,659 --> 00:21:31,920
Check it out.
435
00:21:31,955 --> 00:21:33,181
Pretty cool.
436
00:21:33,492 --> 00:21:34,364
Nothing yet.
437
00:21:34,399 --> 00:21:35,781
A lot of big, heavy walls in there.
438
00:21:35,816 --> 00:21:36,454
I gave them the blueprints.
439
00:21:36,455 --> 00:21:37,855
I'm sure they'll find a sweet spot.
440
00:21:40,034 --> 00:21:41,963
That's a lot of Joe you got.
441
00:21:42,300 --> 00:21:44,195
Double-fisting it, huh?
442
00:21:46,609 --> 00:21:50,034
I'd be careful with
that much caffeine, uh...
443
00:21:50,935 --> 00:21:53,404
That is sugar.
444
00:21:53,889 --> 00:21:55,272
That's a lot of sugar.
445
00:21:55,881 --> 00:21:57,708
Oh, yeah.
446
00:22:02,247 --> 00:22:04,215
Mmm, there we go.
447
00:22:06,011 --> 00:22:07,104
Oh.
448
00:22:08,787 --> 00:22:11,021
What's pretty boy mumbling about now?
449
00:22:12,074 --> 00:22:13,824
Wow, can you hold a grudge.
450
00:22:13,825 --> 00:22:15,326
He broke my nose.
451
00:22:15,327 --> 00:22:16,892
He dislocated my shoulder, okay?
452
00:22:16,927 --> 00:22:18,423
Well, you have another shoulder.
453
00:22:18,458 --> 00:22:20,264
I only have one nose
and it's on my face.
454
00:22:20,265 --> 00:22:21,732
I mean, it's on my face, McGee!
455
00:22:21,733 --> 00:22:23,067
Look, it was two years ago.
456
00:22:23,068 --> 00:22:25,369
Just drop it.
457
00:22:26,335 --> 00:22:29,772
That would be fine, but
he keeps coming back.
458
00:22:31,050 --> 00:22:33,673
Gibbs should tell him
to just... be on his way.
459
00:22:34,417 --> 00:22:36,046
Go live his own life.
460
00:22:36,047 --> 00:22:38,181
Actually, Ducky thinks that Gibbs feels
461
00:22:38,216 --> 00:22:40,316
a connection to Werth
since we saved him.
462
00:22:40,351 --> 00:22:41,539
Two schools of thought
463
00:22:41,574 --> 00:22:44,047
on the lifesaving/ responsibility issue:
464
00:22:44,082 --> 00:22:45,543
You got Robin Hood:
465
00:22:45,578 --> 00:22:48,472
Prince of Thieves versus
the world's greatest athlete.
466
00:22:48,507 --> 00:22:49,837
I saw that one.
467
00:22:50,430 --> 00:22:52,730
The blonde white guy
with the African tribe.
468
00:22:52,731 --> 00:22:54,265
It's the young Jan-Michael Vincent.
469
00:22:55,059 --> 00:22:56,667
Loved him on airwolf.
470
00:22:56,668 --> 00:22:58,969
Stringfellow Hawke...
471
00:22:58,970 --> 00:23:00,671
that may be the best
character name ever.
472
00:23:00,672 --> 00:23:01,972
The tribe believed
473
00:23:01,973 --> 00:23:04,508
that the lifesaver had
to take care of the savee.
474
00:23:04,509 --> 00:23:06,110
Versus prince of thieves
475
00:23:06,111 --> 00:23:08,345
where Costner saved
Morgan Freeman's life,
476
00:23:08,346 --> 00:23:11,225
so Azeem follows Robin
Hood all around trying
477
00:23:11,260 --> 00:23:13,530
to save his life to relieve the debt.
478
00:23:13,565 --> 00:23:15,945
Well, Werth served his country.
479
00:23:15,980 --> 00:23:17,488
I don't know what it
is exactly we owe him,
480
00:23:17,489 --> 00:23:19,256
but we do owe him something.
481
00:23:19,761 --> 00:23:21,180
Do me a favor.
482
00:23:21,215 --> 00:23:22,726
Pace yourself with that stuff.
483
00:23:29,707 --> 00:23:31,735
What is that sound?
484
00:23:32,590 --> 00:23:33,610
You came prepared.
485
00:23:33,645 --> 00:23:35,656
Yeah, I was a boy scout.
486
00:23:35,989 --> 00:23:37,156
Not what I heard.
487
00:23:37,191 --> 00:23:38,807
What are you looking for anyway?
488
00:23:39,598 --> 00:23:41,378
Privacy.
489
00:23:42,966 --> 00:23:44,148
I'm holding on to your cell phone.
490
00:23:44,149 --> 00:23:46,118
You can have 'em back after we're done.
491
00:23:46,153 --> 00:23:47,618
You know how to handle a CB?
492
00:23:48,052 --> 00:23:49,286
Mm-hmm.
493
00:23:50,069 --> 00:23:51,455
Collect your gear.
494
00:23:53,959 --> 00:23:56,360
I'm sure you got a lot of questions.
495
00:23:56,361 --> 00:23:57,428
Just one.
496
00:23:57,429 --> 00:23:58,696
Shoot.
497
00:23:59,516 --> 00:24:00,764
Where's the truck?
498
00:24:05,223 --> 00:24:07,248
You hire a cleaning lady or something?
499
00:24:07,283 --> 00:24:09,373
Nope.
500
00:24:09,678 --> 00:24:10,774
Looks different in here.
501
00:24:17,291 --> 00:24:17,915
You want a hand?
502
00:24:22,675 --> 00:24:23,447
Yeah. Gibbs.
503
00:24:23,482 --> 00:24:26,191
Hey, boss. We got a truck pulling in.
504
00:24:26,226 --> 00:24:27,943
Looks like it might be
getting close to kickoff.
505
00:24:27,978 --> 00:24:28,632
What's your 20?
506
00:24:28,667 --> 00:24:30,456
Switching cars. We'll be on the road.
507
00:24:30,491 --> 00:24:32,429
This really is a big
deal for you, isn't it,
508
00:24:32,430 --> 00:24:33,764
letting me drive your car?
509
00:24:33,765 --> 00:24:36,400
Yeah, whatever. You
already slept with my wife.
510
00:24:52,517 --> 00:24:54,418
Hey, swap the plates,
strip the markings.
511
00:24:55,617 --> 00:24:58,355
Your partner's nice to
look at. She double-clutch?
512
00:24:58,356 --> 00:24:59,523
Hey, I navigate.
513
00:24:59,524 --> 00:25:01,325
And men are terrible
with maps anyway, right?
514
00:25:01,776 --> 00:25:03,127
Where are we going?
515
00:25:03,546 --> 00:25:04,336
Not far.
516
00:25:04,371 --> 00:25:06,864
And, uh, what are we taking?
517
00:25:11,215 --> 00:25:12,647
What's in the truck?
518
00:25:18,671 --> 00:25:19,843
What's in the truck?
519
00:25:22,547 --> 00:25:24,081
What's in the truck?
520
00:25:28,208 --> 00:25:29,499
Melons?
521
00:25:29,534 --> 00:25:30,788
Did she say "melons"?
522
00:25:31,605 --> 00:25:33,214
Melons in the truck.
523
00:25:33,249 --> 00:25:34,892
Melons...
524
00:25:35,328 --> 00:25:36,827
What are in these melons?
525
00:25:36,828 --> 00:25:38,596
We're moving melons?
526
00:25:38,597 --> 00:25:39,396
Yeah.
527
00:25:42,314 --> 00:25:44,151
You're moving them out of the truck.
528
00:25:44,186 --> 00:25:44,935
Now.
529
00:25:45,566 --> 00:25:47,038
- Empty it.
- We are driving
530
00:25:47,073 --> 00:25:48,776
a truck full of nothing?
531
00:25:49,226 --> 00:25:50,407
Not for long.
532
00:25:55,075 --> 00:25:57,014
I don't think this is a
trafficking job at all.
533
00:25:57,538 --> 00:25:58,415
It's a hijacking.
534
00:25:58,416 --> 00:26:00,618
And we are the hijackers.
535
00:26:18,142 --> 00:26:20,437
All right, she's a triple-digit ride.
536
00:26:20,472 --> 00:26:22,179
Big ol' pumpkins in there,
537
00:26:22,180 --> 00:26:23,313
but don't get tempted.
538
00:26:23,314 --> 00:26:24,476
If we gotta get on the big slab,
539
00:26:24,511 --> 00:26:25,649
you stay to the granny lane
540
00:26:25,650 --> 00:26:27,151
and you keep it under the double nickel
541
00:26:27,186 --> 00:26:28,652
even while you're running deadhead.
542
00:26:28,653 --> 00:26:30,275
And bird-dog on the dash,
so you don't get shot
543
00:26:30,310 --> 00:26:31,922
in the back by bears. You got it?
544
00:26:31,923 --> 00:26:32,432
10-4.
545
00:26:32,467 --> 00:26:33,957
All right, let's roll.
546
00:26:33,958 --> 00:26:36,026
Hey, we got to pit stop.
547
00:26:36,483 --> 00:26:37,667
Three-quarters of a tank.
548
00:26:37,702 --> 00:26:38,816
I don't like to take chances.
549
00:26:38,851 --> 00:26:42,234
GPS tracking puts 'em in
front royal in a few hours.
550
00:26:42,269 --> 00:26:44,401
Let's make it quick.
551
00:26:45,496 --> 00:26:48,919
Um, what language was that?
552
00:26:48,954 --> 00:26:50,654
He says she's fast, but not to push her
553
00:26:50,689 --> 00:26:52,276
even when we're driving empty,
554
00:26:52,277 --> 00:26:55,379
and to, uh, watch out for cops.
555
00:26:55,380 --> 00:26:57,147
So the truck is a she?
556
00:26:58,047 --> 00:26:59,516
Let's go rob someone.
557
00:27:02,984 --> 00:27:03,654
Oh, no.
558
00:27:03,655 --> 00:27:05,522
That's them.
559
00:27:05,523 --> 00:27:08,959
Wow, Ferrari.
560
00:27:09,227 --> 00:27:11,662
I had a hamster named Ferrari.
561
00:27:13,482 --> 00:27:14,804
And here's the truck.
562
00:27:14,839 --> 00:27:17,701
The markings are stripped, new plates.
563
00:27:17,702 --> 00:27:20,211
That explains why Szwed's
not driving the truck.
564
00:27:22,874 --> 00:27:25,231
Let's look for the sign.
565
00:27:26,477 --> 00:27:28,679
Looks like our guy's having
a little bit of trouble.
566
00:27:28,680 --> 00:27:31,355
How hard is it to drive
one of those things?
567
00:27:31,390 --> 00:27:33,617
I know cars, not trucks.
568
00:27:35,072 --> 00:27:36,184
Well, it's a six-speed.
569
00:27:36,219 --> 00:27:38,892
Plus, the half step makes it a 12.
570
00:27:38,927 --> 00:27:41,633
You gotta clutch to get
in, clutch to get out.
571
00:27:41,668 --> 00:27:43,452
Can't keep his foot off the brake.
572
00:27:43,487 --> 00:27:45,714
Hey, will you stop
tapping your fingers?!
573
00:27:45,749 --> 00:27:47,067
I'm not just tapping my fingers,
574
00:27:47,102 --> 00:27:49,737
I'm watching his
taillights; it's morse code.
575
00:27:49,772 --> 00:27:52,338
F
- U...!
576
00:27:52,373 --> 00:27:54,905
E
- L.
577
00:27:55,184 --> 00:27:57,185
"Fuel." Tony, they're stopping for fuel.
578
00:27:57,220 --> 00:28:00,410
Yeah, you're done with the coffee.
579
00:28:01,684 --> 00:28:03,011
Well, it's empty anyway.
580
00:28:03,046 --> 00:28:04,414
Listen, can we stop at
the gas station, too?
581
00:28:04,415 --> 00:28:05,488
I need a refill.
582
00:28:05,523 --> 00:28:09,086
Well, we're the invisible
tail car, not the visible one.
583
00:28:09,087 --> 00:28:10,821
Your teeth are chattering.
584
00:28:13,725 --> 00:28:16,026
Boss, near a service station on 409.
585
00:28:16,027 --> 00:28:18,218
Possible rendezvous
spot. Where are you at?
586
00:28:18,521 --> 00:28:20,130
We just passed it.
587
00:28:42,320 --> 00:28:44,421
Slow down.
588
00:28:44,422 --> 00:28:45,265
- Tobias!
- What?!
589
00:28:45,300 --> 00:28:47,043
It was a mistake to
let you drive this car.
590
00:28:47,078 --> 00:28:48,902
Don't get your underpants in a twist.
591
00:28:48,937 --> 00:28:51,061
I know what I'm doing.
592
00:28:51,281 --> 00:28:52,263
Don't you believe me?
593
00:28:52,298 --> 00:28:54,145
No! No, I don't.
594
00:28:54,180 --> 00:28:56,403
I don't believe any of it!
You drive like a maniac!
595
00:28:56,438 --> 00:28:58,354
My impression of you!
596
00:28:58,389 --> 00:29:00,270
Use the 91, moron.
597
00:29:01,172 --> 00:29:01,992
Nice car.
598
00:29:02,027 --> 00:29:03,461
How are you guys doing?
599
00:29:03,496 --> 00:29:05,520
I'm doing. Nice ride.
600
00:29:05,555 --> 00:29:07,544
If you go for the mopar.
601
00:29:08,610 --> 00:29:09,955
I'm getting a slim jim!
602
00:29:09,990 --> 00:29:11,300
I don't want a slim jim!
603
00:29:11,335 --> 00:29:12,983
I wasn't askin' ya!
604
00:29:16,008 --> 00:29:17,354
Ma'am.
605
00:29:18,032 --> 00:29:19,423
Cash for the diesel.
606
00:29:20,244 --> 00:29:21,291
What you got in there?
607
00:29:21,754 --> 00:29:23,243
Under the hood?
608
00:29:23,278 --> 00:29:24,512
Bring me the change.
609
00:29:24,547 --> 00:29:25,711
Pushing 500 horse.
610
00:29:25,746 --> 00:29:29,166
Got about a hundred grand in her. '72?
611
00:29:29,167 --> 00:29:32,903
'71. Got a 426 hemi.
612
00:29:32,904 --> 00:29:34,154
She'll eat you up.
613
00:29:34,189 --> 00:29:35,405
Real power is torque.
614
00:29:36,101 --> 00:29:38,063
I thought it was against the rules
615
00:29:38,098 --> 00:29:40,043
to have your girl ride along.
616
00:29:41,648 --> 00:29:43,013
No markings on the truck.
617
00:29:43,014 --> 00:29:44,981
What are you, gypsy or something?
618
00:29:45,750 --> 00:29:47,317
Step away from the truck, man.
619
00:29:49,253 --> 00:29:50,420
Please?
620
00:29:56,401 --> 00:29:58,132
My mistake.
621
00:29:58,167 --> 00:29:59,863
You win.
622
00:30:09,762 --> 00:30:11,541
Let's roll.
623
00:30:15,780 --> 00:30:19,349
Well, Werth was very convincing.
624
00:30:20,131 --> 00:30:22,471
What exactly are the
skeletons in this guy's closet
625
00:30:22,506 --> 00:30:24,239
you didn't want to tell me about?
626
00:30:25,166 --> 00:30:28,692
Small bout of
steroid-induced psychosis.
627
00:30:29,196 --> 00:30:30,560
Oh, great.
628
00:30:35,867 --> 00:30:37,434
Damon.
629
00:30:44,354 --> 00:30:45,742
Can you hear me, McGee?
630
00:30:45,743 --> 00:30:48,591
Roger that. 10-2, you are
loud and proud. Come back.
631
00:30:48,746 --> 00:30:49,647
Are you okay, McGee?
632
00:30:49,682 --> 00:30:50,513
Yeah, I'm good.
633
00:30:50,548 --> 00:30:52,665
Tony's driving, I've been
studying up on the lingo.
634
00:30:52,700 --> 00:30:53,968
How are you?
635
00:30:54,003 --> 00:30:58,188
We are, um... fine.
636
00:30:58,189 --> 00:30:59,613
So where's the drop stop?
637
00:30:59,648 --> 00:31:01,157
Where are you taking the cargo?
638
00:31:01,158 --> 00:31:02,127
The truck is empty now.
639
00:31:02,162 --> 00:31:03,566
We believe they have a heist planned
640
00:31:03,601 --> 00:31:05,263
and the target is in transit.
641
00:31:05,298 --> 00:31:07,631
Destination Front Royal.
642
00:31:07,632 --> 00:31:09,673
Estimated time of arrival: 10:00 p. m.
643
00:31:09,708 --> 00:31:11,679
Okay, well, assuming it's something big
644
00:31:11,714 --> 00:31:13,745
and on the road, it's
gotta be a cargo vehicle.
645
00:31:13,780 --> 00:31:16,636
I'm gonna check the national
registry, compile bills of lading,
646
00:31:16,671 --> 00:31:18,241
check the weigh stations.
647
00:31:18,242 --> 00:31:19,174
See, we've got...
648
00:31:19,658 --> 00:31:22,078
Government agencies that
keep track of that stuff.
649
00:31:22,079 --> 00:31:23,884
Hey, did you know the
brotherhood of truckers
650
00:31:23,919 --> 00:31:25,331
is the lifeblood of America?
651
00:31:25,366 --> 00:31:27,381
It's true. Over.
652
00:31:27,416 --> 00:31:29,219
Well, I'm glad that is over.
653
00:31:29,220 --> 00:31:31,655
Ziva? Ziva, you there?
654
00:31:32,253 --> 00:31:33,523
Ziva?
655
00:31:33,720 --> 00:31:35,525
Ziva?
656
00:31:39,696 --> 00:31:42,826
Hey... relax.
657
00:31:47,192 --> 00:31:51,841
Heatherton drove the lead hummer
in our convoy when we were hit.
658
00:31:53,340 --> 00:31:56,626
My friends who know about these things
659
00:31:57,737 --> 00:31:59,649
tell me it is a science.
660
00:31:59,650 --> 00:32:01,355
Trauma intensifies memory,
661
00:32:01,390 --> 00:32:03,887
which can make it feel ever present.
662
00:32:04,687 --> 00:32:06,489
There a reason for that?
663
00:32:07,263 --> 00:32:10,186
Perhaps to teach you,
664
00:32:10,221 --> 00:32:12,862
so you do not allow it to happen again.
665
00:32:12,863 --> 00:32:15,432
I keep getting stuck in my own history.
666
00:32:18,069 --> 00:32:20,070
Look, the last time we saw each other,
667
00:32:20,071 --> 00:32:21,015
you were in control.
668
00:32:21,050 --> 00:32:23,139
You helped us.
669
00:32:23,140 --> 00:32:24,814
Even after everything
you have gone through,
670
00:32:24,849 --> 00:32:28,178
you can move forward.
671
00:32:29,848 --> 00:32:32,849
You can find the right path, Damon.
672
00:32:38,317 --> 00:32:39,883
Slow down. Slow down!
673
00:32:39,918 --> 00:32:41,391
What?!
674
00:32:41,392 --> 00:32:42,812
Not you. McGee.
675
00:32:42,847 --> 00:32:43,296
Right.
676
00:32:43,331 --> 00:32:44,783
Sorry about that, boss.
677
00:32:46,573 --> 00:32:48,898
He got an ID on the shipment
they're gonna hijack?
678
00:32:48,899 --> 00:32:51,635
I got an address in Alexandria.
679
00:32:51,636 --> 00:32:54,044
Garage owned by a David Devoisier.
680
00:32:54,079 --> 00:32:56,088
Truck cleared a weigh station in Roanoke
681
00:32:56,123 --> 00:32:57,574
40 minutes ago.
682
00:32:57,575 --> 00:32:58,708
Bill of lading?
683
00:32:58,709 --> 00:33:00,100
Assorted machinery.
684
00:33:00,135 --> 00:33:03,246
Put the pedal to the metal, Tobias.
685
00:33:03,247 --> 00:33:05,982
Still won't make it before dark.
686
00:33:06,459 --> 00:33:09,072
I was expecting a delivery,
not federal agents.
687
00:33:09,107 --> 00:33:11,686
You receive a lot of
specialty machine parts
688
00:33:11,721 --> 00:33:13,283
in the middle of the night?
689
00:33:13,318 --> 00:33:14,758
When a project gets my attention,
690
00:33:14,759 --> 00:33:16,743
it gets all my attention,
691
00:33:16,778 --> 00:33:18,728
no matter what time it is.
692
00:33:19,140 --> 00:33:22,020
So why does this particular
shipment raise the red flag?
693
00:33:22,055 --> 00:33:24,901
We believe there's an attempt
about to be made to hijack it.
694
00:33:24,902 --> 00:33:26,617
An attempt by whom?
695
00:33:26,652 --> 00:33:28,347
That's part of an ongoing investigation.
696
00:33:28,382 --> 00:33:29,791
We can't reveal that.
697
00:33:29,826 --> 00:33:32,242
The truck originated in San Diego.
698
00:33:34,108 --> 00:33:36,403
Then it's Aaron Szwed.
699
00:33:37,163 --> 00:33:40,201
You can bleach a blue color,
but that doesn't make it white.
700
00:33:40,236 --> 00:33:41,999
What makes you think of him?
701
00:33:42,034 --> 00:33:44,612
He has a vested interest in
stealing what's in that truck.
702
00:33:44,647 --> 00:33:46,089
Why?
703
00:33:46,090 --> 00:33:48,158
Because it is his.
704
00:33:48,519 --> 00:33:52,521
A true gentleman, which clearly
he is not, honors a wager.
705
00:33:52,556 --> 00:33:53,937
What kind of wager?
706
00:33:53,972 --> 00:33:56,399
Well, the kind that I won.
707
00:33:56,400 --> 00:33:58,334
And that he lost.
708
00:34:01,105 --> 00:34:03,807
This is all about a bet?
709
00:34:20,100 --> 00:34:21,501
Do come in.
710
00:34:22,727 --> 00:34:24,304
Szwed was in over his head.
711
00:34:24,305 --> 00:34:27,073
He was throwing away money
he couldn't afford to lose.
712
00:34:27,933 --> 00:34:31,244
He wanted to prove that he
could run with the faster crowd.
713
00:34:31,245 --> 00:34:32,479
Want a drink?
714
00:34:32,514 --> 00:34:33,630
No.
715
00:34:33,665 --> 00:34:35,434
What exactly was on the table?
716
00:34:35,469 --> 00:34:39,519
His best car versus mine.
717
00:34:39,520 --> 00:34:40,987
A race?
718
00:34:41,252 --> 00:34:42,689
Cross-country.
719
00:34:42,690 --> 00:34:44,474
Winner takes pink slips.
720
00:34:44,509 --> 00:34:46,457
Precisely.
721
00:34:46,492 --> 00:34:49,128
Yes, I know it's dangerous.
722
00:34:49,651 --> 00:34:52,859
You'll have to forgive an idle
man his reckless indulgence.
723
00:34:52,894 --> 00:34:56,402
Sure... speed limits, they're
really just suggestions.
724
00:34:56,975 --> 00:34:58,841
I've already cleared the space out
725
00:34:58,876 --> 00:35:00,707
for my trophy; it's on my truck now.
726
00:35:00,708 --> 00:35:02,124
Just the two of you?
727
00:35:02,159 --> 00:35:05,107
Support teams trailing
in case of emergency.
728
00:35:05,142 --> 00:35:06,888
Spare tires, what have you.
729
00:35:06,923 --> 00:35:08,600
That would be Heatherton.
730
00:35:08,635 --> 00:35:10,641
I heard Szwed cursing that name
731
00:35:10,676 --> 00:35:12,613
at the finish line in San Diego.
732
00:35:12,648 --> 00:35:14,841
He was furious that he
was nowhere to be found
733
00:35:14,876 --> 00:35:17,827
when he overheated outside Barstow.
734
00:35:17,862 --> 00:35:19,604
Red-lining through the desert.
735
00:35:19,639 --> 00:35:21,346
Heatherton cost him the race.
736
00:35:21,381 --> 00:35:22,732
So he claimed.
737
00:35:22,767 --> 00:35:24,697
He's dead, you know.
738
00:35:24,698 --> 00:35:26,632
Pardon?
739
00:35:26,633 --> 00:35:28,167
Who's dead?
740
00:35:28,168 --> 00:35:30,370
Heatherton... he was murdered.
741
00:35:31,085 --> 00:35:32,909
I hadn't heard.
742
00:35:32,944 --> 00:35:34,698
That's terrible.
743
00:35:34,733 --> 00:35:37,243
That does give Szwed a motive.
744
00:35:37,714 --> 00:35:39,500
Can you get ahold of your driver?
745
00:35:39,535 --> 00:35:41,532
Sure.
746
00:35:41,567 --> 00:35:44,317
Why? Do you want to stop my truck?
747
00:35:48,899 --> 00:35:51,057
All of his movements, McGee.
748
00:35:52,358 --> 00:35:54,248
I've got Devoisier on
a commercial flight...
749
00:35:54,283 --> 00:35:55,740
San Diego to Dulles.
750
00:35:55,775 --> 00:35:57,163
It was a week ago.
751
00:35:57,198 --> 00:35:58,498
I'm also seeing his speeding tickets.
752
00:35:58,499 --> 00:36:00,578
Seems to be a lot of those going around.
753
00:36:00,613 --> 00:36:02,337
Szwed had two... Amarillo, Texas,
754
00:36:02,372 --> 00:36:04,137
and Tucumcari, new Mexico.
755
00:36:04,172 --> 00:36:05,868
Get your kicks on Route 66.
756
00:36:05,903 --> 00:36:08,120
Actually shows up here as interstate 40.
757
00:36:08,155 --> 00:36:10,933
Look for any unsolved incident
reports off that route.
758
00:36:10,968 --> 00:36:14,113
- Absolutely, boss.
- You worried we're missing a fender bender?
759
00:36:14,768 --> 00:36:16,390
McGee, gonna lose you.
760
00:36:16,425 --> 00:36:18,618
Yeah, boss, I was just about...
761
00:36:18,619 --> 00:36:21,587
Wait, boss, boss...
762
00:36:22,790 --> 00:36:25,857
Get this... their cars are
in the back of the truck.
763
00:36:25,892 --> 00:36:28,139
What kind of cars are worth killing for?
764
00:36:28,174 --> 00:36:30,095
I can think of a few.
765
00:36:30,130 --> 00:36:33,199
Szwed was driving a Maybach.
766
00:36:33,200 --> 00:36:34,534
Are you kidding me?
767
00:36:34,535 --> 00:36:35,824
It's worth like a quarter of a million.
768
00:36:35,859 --> 00:36:38,121
And Devoisier... a 1970
769
00:36:38,156 --> 00:36:40,865
Plymouth Barracuda convertible.
770
00:36:40,900 --> 00:36:42,746
Barracuda.
771
00:36:42,781 --> 00:36:44,101
Gibbs would like that.
772
00:36:44,136 --> 00:36:46,412
Hemi?
773
00:36:50,322 --> 00:36:50,950
Pull over here.
774
00:36:50,951 --> 00:36:53,786
The truck's going to be coming
down the road on your left.
775
00:36:56,190 --> 00:36:59,392
Use the trailer to block the road.
776
00:36:59,393 --> 00:37:01,794
Wait for my signal.
777
00:37:03,196 --> 00:37:05,865
Copy. Good plan.
778
00:37:09,736 --> 00:37:11,237
McGee, what's our plan?
779
00:37:11,238 --> 00:37:12,226
I don't know.
780
00:37:12,261 --> 00:37:14,402
I lost connection with
Gibbs. He went dark.
781
00:37:14,437 --> 00:37:16,909
Whoa, God!
782
00:37:18,178 --> 00:37:19,972
No! Tony!
783
00:37:20,007 --> 00:37:21,265
Hang on, McGee!
784
00:37:21,300 --> 00:37:22,737
Tony!
785
00:37:30,724 --> 00:37:32,625
Nuts!
786
00:37:35,362 --> 00:37:36,663
That's him.
787
00:37:36,664 --> 00:37:37,764
Werth, pull out.
788
00:37:38,139 --> 00:37:38,699
Pull out now!
789
00:37:38,700 --> 00:37:40,701
- Block the road.
- What do we do?
790
00:37:41,112 --> 00:37:42,672
We stop the truck.
791
00:37:43,596 --> 00:37:45,550
It's too late to go back now anyway.
792
00:37:52,446 --> 00:37:53,747
What the...?
793
00:38:02,541 --> 00:38:03,857
Come on, get out of there.
794
00:38:26,360 --> 00:38:28,043
And you people think I'm crazy.
795
00:38:31,008 --> 00:38:32,319
Put a gun on the driver!
796
00:38:35,959 --> 00:38:37,474
Please do not resist.
797
00:38:37,509 --> 00:38:38,759
Let's go, let's go, let's go!
798
00:38:39,540 --> 00:38:40,994
Come on, come on, come on, open up!
799
00:38:43,798 --> 00:38:46,433
Do I even have to tell you?
800
00:38:46,434 --> 00:38:47,868
You're under arrest.
801
00:38:56,623 --> 00:38:59,780
Thank you. Thank you for returning them.
802
00:39:00,668 --> 00:39:02,549
Boys and their cars.
803
00:39:03,397 --> 00:39:05,218
I'm a hot-rod girl myself.
804
00:39:06,186 --> 00:39:10,849
So, uh, how much does something
like this go for, anyway?
805
00:39:10,884 --> 00:39:13,093
I paid $1.2 million.
806
00:39:13,960 --> 00:39:14,750
What?!
807
00:39:14,785 --> 00:39:17,424
Are you stupid?
808
00:39:19,819 --> 00:39:20,735
Stock.
809
00:39:20,770 --> 00:39:24,304
Hemi 'cuda convertible.
810
00:39:24,305 --> 00:39:25,706
From 1970.
811
00:39:26,776 --> 00:39:28,450
Only 18 made, Abs.
812
00:39:29,341 --> 00:39:32,717
Wow, an actual hemi 'cuda.
813
00:39:33,491 --> 00:39:34,352
That's like...
814
00:39:34,387 --> 00:39:37,092
the Holy Grail of muscle cars, huh?
815
00:39:37,127 --> 00:39:39,792
- Perfectly restored.
- No.
816
00:39:39,827 --> 00:39:40,554
Not perfect.
817
00:39:40,555 --> 00:39:43,514
- How do you mean?
- Always take a magnet
818
00:39:43,549 --> 00:39:45,062
when you look at used cars.
819
00:39:47,528 --> 00:39:49,868
The magnet sticks to metal.
820
00:39:50,320 --> 00:39:52,215
It does not stick...
821
00:39:55,118 --> 00:39:57,237
to bondo.
822
00:39:58,020 --> 00:39:59,273
Quick repair job.
823
00:39:59,308 --> 00:40:00,805
You have a little accident?
824
00:40:00,840 --> 00:40:02,287
We already got Szwed and Lucas
825
00:40:02,322 --> 00:40:03,700
for the attempted hijacking,
826
00:40:03,735 --> 00:40:06,393
but they swear that
they didn't kill anybody.
827
00:40:06,428 --> 00:40:07,451
And we believe 'em.
828
00:40:07,486 --> 00:40:10,366
So, we went looking for another motive.
829
00:40:10,401 --> 00:40:12,310
Followed your path out west
830
00:40:12,345 --> 00:40:16,189
to a report of a hit-and-run
in Weatherford, Oklahoma.
831
00:40:16,646 --> 00:40:19,164
18-year-old girl
crossing the street.
832
00:40:19,199 --> 00:40:21,795
We sent Heatherton's
picture to the hospital.
833
00:40:21,830 --> 00:40:24,392
He brought her in,
and he stayed with her
834
00:40:24,427 --> 00:40:25,091
until she died.
835
00:40:25,126 --> 00:40:27,436
You'd stop at nothing to win.
836
00:40:27,471 --> 00:40:29,507
Including red lights.
837
00:40:29,542 --> 00:40:32,064
But you could not destroy this machine.
838
00:40:32,526 --> 00:40:34,041
So you killed Nick Heatherton...
839
00:40:34,042 --> 00:40:35,584
the only witness.
840
00:40:35,619 --> 00:40:37,411
You want to bet I find traces
841
00:40:37,412 --> 00:40:40,300
of blood and hair
842
00:40:40,335 --> 00:40:42,616
when I start taking
this whole thing apart
843
00:40:42,617 --> 00:40:44,651
piece by piece?
844
00:41:00,885 --> 00:41:03,103
I'm not looking forward
to this next conversation.
845
00:41:03,104 --> 00:41:04,971
It is better to do it in person.
846
00:41:05,395 --> 00:41:07,919
Tell Heatherton's wife that her husband
847
00:41:07,954 --> 00:41:09,843
died for being a good samaritan.
848
00:41:09,844 --> 00:41:12,033
That he was a good man.
849
00:41:13,414 --> 00:41:15,535
And that Devoisier is not.
850
00:41:16,144 --> 00:41:18,626
Well, see you later.
851
00:41:19,552 --> 00:41:20,914
See you later.
852
00:41:21,739 --> 00:41:24,296
Heatherton's wife
lives in Cleveland, huh?
853
00:41:25,045 --> 00:41:26,145
I went to school in Columbus.
854
00:41:26,180 --> 00:41:27,201
I've got some friends in the area.
855
00:41:27,236 --> 00:41:29,380
I could make some calls
if you're looking for work.
856
00:41:29,415 --> 00:41:31,341
I'd appreciate it.
857
00:41:31,376 --> 00:41:32,896
Need a lift?
858
00:41:32,931 --> 00:41:34,416
I'll walk.
859
00:41:46,580 --> 00:41:47,918
So was that, like,
860
00:41:47,953 --> 00:41:49,706
"see you later," like good-bye,
861
00:41:49,741 --> 00:41:52,231
or "see you later," like,
862
00:41:52,266 --> 00:41:55,962
"hey, I'm gonna see
you at a later date"?
863
00:41:57,325 --> 00:42:00,827
Are you having trouble
understanding simple English?
864
00:42:01,763 --> 00:42:03,363
Just answer the question.
865
00:42:16,749 --> 00:42:21,171
Subtitles by Brainquake
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.