Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,640 --> 00:00:22,180
Нормально. Молодец.
2
00:00:23,270 --> 00:00:25,212
Слушай, а меня родные не засекут?
3
00:00:26,060 --> 00:00:28,650
А… Блин, я забыла. Э-э, дй телефон.
4
00:00:30,870 --> 00:00:32,370
Сережка есть?
5
00:00:35,770 --> 00:00:37,220
Давай…
6
00:00:37,300 --> 00:00:38,800
Держи.
7
00:00:42,450 --> 00:00:43,950
Теперь не засекут.
8
00:00:44,560 --> 00:00:49,720
Теперь ты под защитой лучшего в мире
человека в лучшем в мире месте.
9
00:00:51,540 --> 00:00:54,070
Ксюш, я чувствую себя,
знаешь, сейчас щенком,
10
00:00:54,150 --> 00:00:57,120
который нашел дом
и попал в добрые руки наконец.
11
00:02:25,390 --> 00:02:30,860
Хочу рассказать тебе историю.
В одном ящике закрыли песок с Мальдив,
12
00:02:31,490 --> 00:02:36,890
оставили на неопределенное время,
и он превратился в мертвую землю.
13
00:02:36,970 --> 00:02:42,040
И вот над ним прозвучали чаши.
14
00:02:46,630 --> 00:02:52,470
А когда ящик открыли, песок
снова оказался мелким и свежим.
15
00:02:53,070 --> 00:02:55,230
Я хочу, чтобы ты очистилась.
16
00:02:55,770 --> 00:02:58,930
Ты можешь рассказать
свою историю всему миру.
17
00:02:59,010 --> 00:03:03,300
Ты можешь стать звездой,
путеводной звездой.
18
00:03:03,380 --> 00:03:04,880
Звездой?
19
00:03:18,820 --> 00:03:22,000
Танечка… Простите, Софья…
20
00:03:23,650 --> 00:03:27,510
Я готова поучаствовать в вашем шоу.
21
00:03:55,000 --> 00:03:58,180
Лиза, Лиза, Лиза… Что ты делаешь?..
22
00:04:23,250 --> 00:04:24,640
- Доброе утро!
- Привет.
23
00:04:24,720 --> 00:04:27,920
- Как спалось?
- Отлично. Горы снились…
24
00:04:28,000 --> 00:04:30,380
Ну, куда мы с Сережей поедем.
25
00:04:31,590 --> 00:04:33,330
- А, да?
- Угу.
26
00:04:33,410 --> 00:04:35,110
- Алтай?
- Да, да, Алтай.
27
00:04:35,630 --> 00:04:38,219
Ну пойдем тогда завтракать.
Я жду тебя внизу.
28
00:04:38,940 --> 00:04:40,440
Давай, погнали.
29
00:04:59,410 --> 00:05:02,810
Класс, очень вкусно! Спасибо.
30
00:05:03,610 --> 00:05:05,110
На здоровье.
31
00:05:14,860 --> 00:05:16,860
Всегда мечтала от мяса отказаться.
32
00:05:18,310 --> 00:05:20,252
Но с папочкой моим это нереально.
33
00:05:22,430 --> 00:05:23,930
Душнила.
34
00:05:26,480 --> 00:05:30,640
А хочешь, мы после завтрака
в лес сходим? Там очень красиво.
35
00:05:32,590 --> 00:05:34,090
А мы одни пойдем?
36
00:05:37,140 --> 00:05:41,570
Сережа в смысле, он… он с нами не пойдет?
37
00:05:41,650 --> 00:05:43,150
Он по делам уехал.
38
00:05:44,220 --> 00:05:45,720
А…
39
00:05:57,210 --> 00:06:00,570
Я идентифицировал труп,
который нашли на 6-м километре,
40
00:06:01,310 --> 00:06:06,160
через ювелира, который изготовил
под заказ лабрет с жемчужиной.
41
00:06:06,240 --> 00:06:11,440
Девушку звали Кристина
Игоревна Сурикова, 19 лет.
42
00:06:13,710 --> 00:06:18,320
Ксюша Круглова — самосожжение.
Кристина Сурикова — найден труп.
43
00:06:18,400 --> 00:06:20,060
Наташа Шмелева не найдена.
44
00:06:21,530 --> 00:06:23,570
Логическая связь между событиями:
45
00:06:25,360 --> 00:06:29,831
Круглова увела Шмелеву и назвала адрес,
по которому был найден труп Кристины.
46
00:06:30,960 --> 00:06:32,460
По Кристине.
47
00:06:34,760 --> 00:06:40,280
Она работала курьером в сетевом магазине,
взяла кредит — миллион рублей.
48
00:06:40,360 --> 00:06:42,720
Это подтверждает
версию о корыстном мотиве,
49
00:06:42,800 --> 00:06:47,460
что девушек сначала разводили на деньги,
а потом избавлялись от них.
50
00:06:49,470 --> 00:06:54,260
Скорее всего, речь идет
либо о мошенничестве, либо о секте.
51
00:06:54,340 --> 00:06:57,270
Смущает количество
ножевых ран на теле Кристины.
52
00:06:57,790 --> 00:07:01,290
Больше похоже на преступление
в состоянии аффекта.
53
00:07:02,000 --> 00:07:03,500
Ася!
54
00:07:05,230 --> 00:07:09,190
Если ты считаешь, что салат из фастфуда
полезней сладкой хрени оттуда же,
55
00:07:09,270 --> 00:07:10,980
это не так.
56
00:07:11,060 --> 00:07:14,440
Соус, который ты с таким удовольствием
наяриваешь, содержит в себе консерванты…
57
00:07:14,520 --> 00:07:16,490
- …усилители вкуса и уксус…
- По Кругловой.
58
00:07:16,570 --> 00:07:20,310
…чтобы все это говно не прокисло
до того, как ты им траванешься.
59
00:07:20,390 --> 00:07:21,890
Угу.
60
00:07:22,870 --> 00:07:24,370
По Кругловой.
61
00:07:25,650 --> 00:07:29,260
Она до сих пор прописана
в частном доме в Можайске. И еще…
62
00:07:30,580 --> 00:07:37,380
23 мая в Одинцовском РОВД зафиксировано
ее избиение в пригороде Одинцова.
63
00:07:37,460 --> 00:07:38,960
Остановись!
64
00:07:44,880 --> 00:07:49,010
Ася едет в Можайск, на обратном пути —
в Одинцово, узнавать, кто избил Ксюшу.
65
00:07:49,090 --> 00:07:51,267
- Прямо сейчас?
- Уже должна быть там.
66
00:08:41,840 --> 00:08:44,720
- Здрасте. Можно?
- Заходи.
67
00:08:51,900 --> 00:08:53,400
Присаживайся.
68
00:08:59,240 --> 00:09:03,330
Андрей, я когда женился, мне 22 года было,
69
00:09:04,570 --> 00:09:08,520
меня Мария, супруга, так изводила,
что просто до белого каления.
70
00:09:08,600 --> 00:09:11,850
Так что я понимаю тебя.
Я тогда знаешь, что придумал?
71
00:09:12,330 --> 00:09:16,520
Вот она трындит, трындит:
то не так, это не этак,
72
00:09:16,600 --> 00:09:20,810
денег мало, носки не на месте,
посмотрел не так, сказал не то…
73
00:09:20,890 --> 00:09:23,010
Я чувствую: ну все, предел.
74
00:09:24,600 --> 00:09:28,870
И тогда знаешь, что я делал?
Хватал ее в охапку — и на шкаф.
75
00:09:32,590 --> 00:09:35,570
А шкаф большой дореволюционный,
родителей моих,
76
00:09:35,650 --> 00:09:37,480
она-то с него прыгать боялась.
77
00:09:39,280 --> 00:09:40,880
Какая потрясающая идея…
78
00:09:42,230 --> 00:09:45,172
Ну, она сначала визжит,
потом угрожает мне чего-то…
79
00:09:46,070 --> 00:09:47,870
А я сижу пиво пью.
80
00:09:49,410 --> 00:09:54,690
Часов через пять извинялась.
До сих пор вместе, Андрей.
81
00:09:58,440 --> 00:09:59,940
Я очень рад за вас.
82
00:10:02,130 --> 00:10:07,540
Времена изменились.
Марии моей тогда и в голову не пришло
83
00:10:08,510 --> 00:10:11,670
в милицию пойти
заявление на меня накатать.
84
00:10:11,750 --> 00:10:13,270
А если б сейчас пошла,
85
00:10:15,250 --> 00:10:17,780
заявление-то бы приняли.
86
00:10:30,900 --> 00:10:32,400
Вот так?
87
00:10:34,280 --> 00:10:37,760
Я ж тебе говорю, времена изменились.
88
00:10:49,680 --> 00:10:51,180
Понял.
89
00:11:25,650 --> 00:11:27,470
- Здрасте.
- Здравствуйте.
90
00:11:27,550 --> 00:11:29,860
Столик на имя Лилиана.
91
00:11:38,370 --> 00:11:39,870
Приятного отдыха.
92
00:11:43,340 --> 00:11:45,635
Евгения Соколова, следственный комитет.
93
00:11:46,750 --> 00:11:49,120
Мне нужны материалы дела Андрея Павлова.
94
00:11:56,950 --> 00:11:59,650
Наслаждайтесь. Здесь немного.
95
00:12:25,350 --> 00:12:27,930
«Я не могла оказать сопротивление,
96
00:12:28,010 --> 00:12:32,420
поскольку он схватил мои руки
за запястья и крепко держал».
97
00:12:36,690 --> 00:12:39,490
- Где фотографии?
- Какие фотографии?
98
00:12:40,690 --> 00:12:44,730
Если взрослый мужчина в течение
даже двух минут крепко держал ее за руки,
99
00:12:44,810 --> 00:12:47,810
то у нее должны были остаться
кровоподтеки и синяки.
100
00:13:07,600 --> 00:13:10,370
Я прочла протокол раз двадцать
101
00:13:10,450 --> 00:13:13,870
и не нашла там ничего, что бы
указывало на изнасилование.
102
00:13:14,620 --> 00:13:19,030
Потому что ничто в Алине Дедушкиной
на изнасилование не указывало.
103
00:13:21,230 --> 00:13:23,770
Но вы не написали этого в протоколе.
104
00:13:23,850 --> 00:13:27,220
Потому что она утверждала,
что ее изнасиловали.
105
00:13:27,300 --> 00:13:30,060
То есть любой человек может прийти к вам,
106
00:13:30,750 --> 00:13:34,490
сказать, что его изнасиловали, —
и вы напишете это в протокол.
107
00:13:34,570 --> 00:13:39,260
Если я найду подтверждение,
что был половой акт, то, вероятно, да.
108
00:13:43,550 --> 00:13:45,940
Простите, пожалуйста. Просто случайно.
109
00:13:47,960 --> 00:13:49,666
Бывает. Простите, пожалуйста.
110
00:13:55,580 --> 00:13:57,463
Почему вы не сделали фотографии?
111
00:13:59,610 --> 00:14:03,380
- У нее ничего не было.
- Вам не показалось это странным?
112
00:14:03,460 --> 00:14:06,530
Врач ее осматривал, ему задавайте вопросы.
113
00:14:06,610 --> 00:14:09,720
Жертва утверждает,
что Андрей Павлов напал на нее.
114
00:14:10,510 --> 00:14:14,000
Она не защищалась? Даже не царапалась?
115
00:14:15,190 --> 00:14:21,080
Видите ли, все реагируют по-разному.
Иногда жертва впадает в полный ступор.
116
00:14:21,800 --> 00:14:25,910
Возможно, с Алиной Дедушкиной
именно это и произошло, кто знает?
117
00:14:25,990 --> 00:14:29,130
Вы в суде тоже
вот это все будете говорить?
118
00:14:29,210 --> 00:14:32,140
Вы не хуже меня знаете,
что никакого суда не будет.
119
00:14:32,220 --> 00:14:35,660
Ни один судья не примет это дело
за отсутствием улик.
120
00:14:37,010 --> 00:14:38,950
А зачем тогда вот это все?
121
00:14:52,380 --> 00:14:54,670
Простите, просто неловкость. Простите.
122
00:14:54,750 --> 00:14:58,710
- Мы вынуждены попросить вас уйти.
- Разумеется. Извините.
123
00:15:03,030 --> 00:15:03,910
Вызовите охрану!
124
00:15:03,990 --> 00:15:07,270
Что ж такое-то?.. Просто
сегодня день такой, простите.
125
00:15:07,350 --> 00:15:10,400
- Затем, что и я…
- Извините, пожалуйста.
126
00:15:10,480 --> 00:15:15,280
…и следователь продемонстрировали
свою лояльность жертве.
127
00:15:15,360 --> 00:15:18,184
Сделать ничего нельзя,
но мы хотя бы попробовали.
128
00:15:20,500 --> 00:15:23,971
Человека, которого Алина Дедушкина
обвинила в изнасиловании,
129
00:15:24,500 --> 00:15:28,450
отстранили от работы,
и он стал объектом интернет-травли.
130
00:15:28,940 --> 00:15:31,010
Вы считаете это справедливым?
131
00:15:32,000 --> 00:15:37,900
А вы считаете справедливым,
что женщинам платят на 30% меньше мужчин,
132
00:15:38,360 --> 00:15:44,280
что за изнасилование дают всего два года,
а репродуктивный труд не оплачивается?
133
00:15:45,380 --> 00:15:47,969
А какое это отношение
имеет к Андрею Павлову?
134
00:15:48,720 --> 00:15:52,910
А что вы так о нем печетесь?
Он ваш любовник, что ли?
135
00:16:07,980 --> 00:16:09,790
Ко мне уже едут из следственного комитета.
136
00:16:09,870 --> 00:16:12,223
- Ага, конечно.
- Был неправ, все оплачу.
137
00:16:12,880 --> 00:16:14,763
Остаюсь у вас, тут очень хорошо.
138
00:16:16,940 --> 00:16:18,440
Спасибо.
139
00:16:51,360 --> 00:16:52,860
Э, здрасте.
140
00:16:54,020 --> 00:16:55,520
Вы к кому?
141
00:16:57,360 --> 00:17:01,610
Следственный комитет.
Скажите, вы знали Ксению Круглову?
142
00:17:02,520 --> 00:17:05,370
А что? Что-то случилось?
143
00:17:06,250 --> 00:17:10,590
Да спились они все.
Но это обычная история у нас.
144
00:17:10,670 --> 00:17:13,490
Да. И Ксюша тоже?
145
00:17:15,080 --> 00:17:19,480
Она жертва. Она из-за кредитов
сбежала, я в этом уверена.
146
00:17:19,970 --> 00:17:21,670
Каких кредитов?
147
00:17:21,750 --> 00:17:25,590
Ну так отец перепился да помер,
мать одна осталась.
148
00:17:26,750 --> 00:17:29,600
Она тогда не бухала еще,
это она потом начала.
149
00:17:30,260 --> 00:17:33,690
Она думала фермерством
заняться, ссуду взяла.
150
00:17:33,770 --> 00:17:38,130
Только тогда у ней мужик появился,
который ее спаивать начал.
151
00:17:38,860 --> 00:17:44,260
И деньги-то вот, которые на фермерство,
из нее тянул. А потом сбежал просто.
152
00:17:45,290 --> 00:17:48,430
Ну, мать повесилась,
Ксюша наследница получилась.
153
00:17:48,510 --> 00:17:50,620
Но ж ее ж никто не предупредил,
154
00:17:50,700 --> 00:17:54,870
что когда в наследство вступаешь,
то и долги все на себя принимаешь.
155
00:17:54,950 --> 00:17:58,040
А там долг на 3 миллиона был.
156
00:17:58,670 --> 00:18:00,170
И что она сделала?
157
00:18:00,650 --> 00:18:05,920
Да ничего, дом закрыла да уехала.
Куда — не знаю, не сообщила.
158
00:18:06,000 --> 00:18:08,820
Приставы потом несколько раз приезжали.
159
00:18:10,140 --> 00:18:14,270
А я что? Я только телефон ее
могла дать. Он уже не работал.
160
00:18:14,350 --> 00:18:16,340
Угу. А давно она уехала?
161
00:18:17,380 --> 00:18:18,880
Ну…
162
00:18:19,780 --> 00:18:21,340
примерно год назад.
163
00:18:23,310 --> 00:18:26,760
Но вы же понимаете, что уехать
просто никуда — это довольно сложно, да?
164
00:18:26,840 --> 00:18:30,076
Ну, может быть, у нее какие-то
родственники где-то были?
165
00:18:31,740 --> 00:18:33,240
Не было у нее никого.
166
00:18:35,710 --> 00:18:40,060
Да она, между нами, вообще
девочка-то с прибабахом была.
167
00:18:41,110 --> 00:18:45,670
Никогда ни с кем не общалась.
Поздоровается — и все, ни слова.
168
00:18:47,600 --> 00:18:50,530
- Угу.
- А что случилось-то?
169
00:18:52,280 --> 00:18:53,780
Спасибо.
170
00:19:03,520 --> 00:19:05,020
Да.
171
00:19:06,580 --> 00:19:09,370
- Здрасте. Марья Петровна?
- Да.
172
00:19:10,360 --> 00:19:14,140
Следственный комитет, лейтенант Фирсова.
Мы отправили запрос по поводу Кругловой.
173
00:19:14,220 --> 00:19:18,840
Да, конечно, садитесь.
Руслан, дай 235-й по Кругловой.
174
00:19:25,120 --> 00:19:27,320
Наряд вызвал дежурный врач в травмпункте.
175
00:19:27,400 --> 00:19:32,560
Это стандартная процедура, когда женщины
приходят и говорят: «Я упала с лестницы».
176
00:19:32,640 --> 00:19:35,160
Она утверждала,
что на нее напали на улице.
177
00:19:35,240 --> 00:19:39,500
Лица нападавшего она не запомнила,
у нее ничего не украли.
178
00:19:39,580 --> 00:19:41,220
С полицейскими был психолог,
179
00:19:41,300 --> 00:19:44,680
он убеждал Круглову написать
заявление, но она отказалась.
180
00:19:44,760 --> 00:19:46,880
Как в таком состоянии
она добралась до больницы?
181
00:19:46,960 --> 00:19:50,570
Ее подвез местный парень.
Там в протоколе есть показания.
182
00:19:53,710 --> 00:19:55,470
- Воробьев?
- Да, верно.
183
00:19:59,020 --> 00:20:02,432
- Можете, пожалуйста, мне сделать копию?
- Конечно. Руслан!
184
00:20:04,530 --> 00:20:06,030
Угощайтесь.
185
00:20:13,960 --> 00:20:16,020
- Домашние?
- Свои.
186
00:20:18,440 --> 00:20:19,940
А Руслан?
187
00:20:28,730 --> 00:20:30,230
- Здравствуйте.
- Здрасте.
188
00:20:33,880 --> 00:20:35,970
Мне, пожалуйста, «Апероль».
189
00:20:37,550 --> 00:20:40,090
- Вода с лимоном.
- Вода с лимоном.
190
00:20:46,190 --> 00:20:47,940
А зачем вода с лимоном?
191
00:20:48,020 --> 00:20:51,432
Возьмите «Апероль»,
отпразднуем мое освобождение от работы.
192
00:20:52,330 --> 00:20:55,920
Я просто не пью. И я пытаюсь
отменить ваше увольнение.
193
00:20:57,520 --> 00:21:02,890
А… Я сердечно вас благодарю.
А почему вы не пьете?
194
00:21:04,590 --> 00:21:07,910
- А почему вы меня об этом спрашиваете?
- Просто любопытно.
195
00:21:07,990 --> 00:21:12,020
Вроде вы непохожи
на завязавшую алкоголичку.
196
00:21:15,920 --> 00:21:18,690
Я пью нейролептики. Еще вопросы?
197
00:21:20,640 --> 00:21:22,140
Да.
198
00:21:22,920 --> 00:21:27,400
А вы любой неформальный разговор
воспринимаете как наезд лично на вас?
199
00:21:29,200 --> 00:21:32,160
Я просто не понимаю, почему
я должна отчитываться перед вами…
200
00:21:32,240 --> 00:21:34,630
- …пью я алкоголь или нет.
- Я как раз об этом.
201
00:21:34,710 --> 00:21:37,080
- О чем?
- Я не прошу вас отчитываться.
202
00:21:37,160 --> 00:21:40,610
Мне просто интересно.
Я не хочу взрывать ваши границы,
203
00:21:41,550 --> 00:21:45,290
у меня просто есть желание
узнать о вас побольше.
204
00:21:45,370 --> 00:21:46,870
Спасибо огромное.
205
00:21:57,430 --> 00:21:58,930
Я сама.
206
00:22:04,390 --> 00:22:07,449
Постоянно держать оборону
очень затратно для психики.
207
00:22:08,300 --> 00:22:12,100
Вы можете споткнуться на самом простом,
даже на самом банальном.
208
00:22:12,180 --> 00:22:14,040
- Давайте ближе к делу.
- Угу.
209
00:22:14,120 --> 00:22:16,310
Я не нуждаюсь в оценке моей личности.
210
00:22:16,390 --> 00:22:19,430
Если б это было так,
то бы вы не пили нейролептики.
211
00:22:20,790 --> 00:22:22,120
Да ладно?
212
00:22:22,200 --> 00:22:26,380
Да. Нейролептики пьют люди, которые
не могут жить жизнь, которую хотят.
213
00:22:26,880 --> 00:22:28,528
Когда они это осознают, тут…
214
00:22:30,100 --> 00:22:36,120
тут три дороги: в окно,
в психушку и к нейролептикам.
215
00:22:37,650 --> 00:22:40,450
- Так все просто?
- Да все еще проще.
216
00:22:42,150 --> 00:22:46,950
Если все так просто, как же вы
так попались в банальную ловушку?
217
00:22:48,070 --> 00:22:52,400
Я читала материалы дела
по Алине Дедушкиной, вы невиновны.
218
00:22:53,850 --> 00:22:58,730
И я читала материалы вашего личного дела,
потому что для меня это важно.
219
00:22:59,460 --> 00:23:02,930
Вы прекрасный профессионал,
и мне нужна ваша помощь.
220
00:23:04,250 --> 00:23:05,750
Прямо сегодня.
221
00:23:09,910 --> 00:23:11,410
Спасибо.
222
00:23:43,010 --> 00:23:45,950
Иван Андреевич — это вы? Воробьев.
223
00:23:47,650 --> 00:23:49,440
- Да, я.
- Угу.
224
00:23:51,030 --> 00:23:52,530
Следственный комитет.
225
00:23:53,660 --> 00:23:56,710
Я хочу поговорить с вами вот о чем.
226
00:24:05,500 --> 00:24:07,000
А…
227
00:24:07,830 --> 00:24:10,450
Расскажите подробно все,
что сможете вспомнить.
228
00:24:10,530 --> 00:24:14,100
Да, да. Но пройдемте на веранду, там…
Здесь-то как-то… Пойдемте.
229
00:24:14,180 --> 00:24:15,680
Угу, угу.
230
00:24:19,790 --> 00:24:21,640
Вы понимаете, что я говорю?
231
00:24:22,920 --> 00:24:25,470
Вы сказали, что Кристины больше нет.
232
00:24:30,180 --> 00:24:31,800
Сейчас, Игорь!
233
00:24:32,570 --> 00:24:37,070
Вы знаете, это сын. Он не разговаривает.
234
00:24:38,200 --> 00:24:43,250
Сидит, под себя ходит, в стенку долбит.
235
00:24:43,330 --> 00:24:45,260
Игорь, подожди.
236
00:24:47,140 --> 00:24:48,640
Подожди, дорогой.
237
00:24:49,520 --> 00:24:53,340
Ко мне люди пришли
о Кристиночке поговорить.
238
00:25:44,020 --> 00:25:49,050
Извините за задержку. Мне нужно было
сказать несколько слов Кристине.
239
00:25:50,180 --> 00:25:51,680
- Сказали?
- Да.
240
00:25:52,650 --> 00:25:55,640
А где мама Кристины?
241
00:25:56,720 --> 00:25:59,500
Сын расстался с ней,
когда Кристине было семь лет.
242
00:25:59,580 --> 00:26:05,430
И она уехала за границу сначала на год,
потом продлила, потом там и осталась.
243
00:26:05,510 --> 00:26:07,440
И девочка росла с вами.
244
00:26:08,230 --> 00:26:14,650
Да. Сына посадили.
Вышел, неудачно подрался… Вот.
245
00:26:16,760 --> 00:26:18,500
И на что вы жили?
246
00:26:18,580 --> 00:26:24,600
На мою пенсию, на деньги матери —
пересылала из-за границы иногда.
247
00:26:25,430 --> 00:26:27,890
А в основном на деньги Кристины:
248
00:26:28,350 --> 00:26:32,410
она работала, иногда удавалось
продавать ее картины.
249
00:26:33,490 --> 00:26:35,170
Она прекрасно рисовала.
250
00:26:37,080 --> 00:26:38,580
Причем самоучка.
251
00:26:39,440 --> 00:26:44,120
Правда, ходила в какой-то
художественный лицей.
252
00:26:44,200 --> 00:26:49,490
Ее директор вольнослушателем определил,
бесплатно, за ее талант.
253
00:26:51,240 --> 00:26:53,080
Это всё ее работы.
254
00:26:53,970 --> 00:26:56,600
Какие-то еще вещи Кристины есть?
255
00:26:57,490 --> 00:26:59,620
Да, есть.
256
00:27:00,350 --> 00:27:01,990
Вот, здесь…
257
00:27:03,810 --> 00:27:05,310
всё.
258
00:27:09,900 --> 00:27:12,620
Кристина никогда не хотела
к матери уехать?
259
00:27:13,460 --> 00:27:14,960
Та ее не звала.
260
00:27:15,520 --> 00:27:21,060
У нее уже там своя семья — дети, муж.
261
00:27:22,180 --> 00:27:23,680
Угу.
262
00:27:24,980 --> 00:27:27,380
А при каких обстоятельствах она исчезла?
263
00:27:28,320 --> 00:27:31,000
Я вернулась из лесу…
264
00:27:32,630 --> 00:27:37,040
домой — ее не было дома.
И не было несколько дней.
265
00:27:37,710 --> 00:27:41,600
Я подождала немного,
потом расклад сделала.
266
00:27:42,690 --> 00:27:45,750
- Что сделали?
- Расклад на Таро.
267
00:27:45,830 --> 00:27:51,090
- И что показал расклад?
- Расклад показал, что она в опасности.
268
00:27:51,170 --> 00:27:56,000
И тогда я пошла в полицию
и сделала заявление об исчезновении.
269
00:27:57,260 --> 00:28:00,800
То есть Кристина разделяла
ваш образ мыслей.
270
00:28:00,880 --> 00:28:02,380
Вы имеете в виду магию?
271
00:28:05,640 --> 00:28:07,140
Кристина была
272
00:28:08,850 --> 00:28:10,670
душой нашего ковена.
273
00:28:12,930 --> 00:28:14,800
Давайте сходим к сестрам.
274
00:28:38,210 --> 00:28:39,710
Девушка…
275
00:28:40,930 --> 00:28:42,530
Давайте я помогу, давайте.
276
00:28:45,090 --> 00:28:48,010
Давайте, давайте, давайте… Давайте.
277
00:28:48,090 --> 00:28:51,880
У нее был шок, хотя
из машины вышла спокойно.
278
00:28:51,960 --> 00:28:53,820
Пошла за мной в травмпункт.
279
00:28:54,660 --> 00:28:58,530
Медсестра ее как увидела —
сразу на рентген, и вызвали ментов.
280
00:28:59,250 --> 00:29:00,750
Простите, полицейских.
281
00:29:03,610 --> 00:29:08,520
Так… Скажите, а вы сможете мне точно
показать место, где ее увидели?
282
00:29:09,010 --> 00:29:10,720
- Обязательно.
- Угу.
283
00:29:11,400 --> 00:29:14,430
Давайте только сперва поужинаем,
284
00:29:15,730 --> 00:29:18,700
а то я весь день на колесах. Пожалуйста.
285
00:29:19,260 --> 00:29:21,170
Да мне как-то неудобно…
286
00:29:23,700 --> 00:29:26,090
- Может, по маленькой?
- А, нет, это… это точно нет.
287
00:29:26,170 --> 00:29:28,820
Ну это наливка своя, ну. Попробуйте.
288
00:29:31,400 --> 00:29:32,900
Наливочка?
289
00:29:35,090 --> 00:29:36,590
Ну только одну.
290
00:29:55,940 --> 00:29:57,440
- Можно?
- Конечно.
291
00:30:05,360 --> 00:30:08,170
Это прекрасно, что у вас хороший аппетит.
292
00:30:11,300 --> 00:30:13,370
- Правда?
- Да.
293
00:30:13,450 --> 00:30:18,170
Вот раньше в деревне так выбирали невест.
294
00:30:26,090 --> 00:30:27,820
Вот учился на историка…
295
00:30:29,230 --> 00:30:31,830
- Вам не холодно?
- Не-а.
296
00:30:33,980 --> 00:30:37,370
А сейчас вот купил
дом в пригороде и таксую.
297
00:30:38,560 --> 00:30:42,470
Ну, правда, в свободное от извоза
время занимаюсь инвестициями.
298
00:30:42,550 --> 00:30:44,050
Инвестор…
299
00:30:49,190 --> 00:30:52,130
Вы проходили историческую социологию?
300
00:30:53,340 --> 00:30:57,720
Русская деревня, традиционный уклад,
культура, быт — ну, всё.
301
00:30:58,350 --> 00:31:00,590
Ну так я же юрист.
302
00:31:03,490 --> 00:31:04,990
Я коллекционирую.
303
00:31:05,880 --> 00:31:07,510
Что?
304
00:31:07,590 --> 00:31:09,460
- Предметы старины.
- А…
305
00:31:09,540 --> 00:31:11,990
Сейчас. Сейчас.
306
00:31:24,060 --> 00:31:25,560
Вот.
307
00:31:28,030 --> 00:31:29,790
Вологодская губерния.
308
00:31:34,820 --> 00:31:36,320
О!
309
00:31:38,890 --> 00:31:40,390
XVIII век.
310
00:31:41,400 --> 00:31:42,660
- Ася Константиновна…
- А?
311
00:31:42,740 --> 00:31:45,380
Пройдитесь, пожалуйста,
я посмотрю. Пройдите.
312
00:31:50,180 --> 00:31:53,330
- А?
- Как вам идет, Ася Константиновна…
313
00:31:54,270 --> 00:31:55,670
- Как вам идет…
- А вот так?
314
00:31:55,750 --> 00:31:58,430
- А? А?
- Ой, ой, ой… Повернись. Это…
315
00:31:58,510 --> 00:32:01,880
«В полном разгаре страда деревенская…
316
00:32:01,960 --> 00:32:05,880
Доля ты! — русская долюшка женская!»
317
00:32:06,440 --> 00:32:09,050
- Ася Константиновна, а-а-а…
- А?
318
00:32:10,020 --> 00:32:11,520
Иван Андреевич…
319
00:32:13,900 --> 00:32:15,400
Заметьте,
320
00:32:16,180 --> 00:32:18,980
всё ж на русской женщине, вообще всё:
321
00:32:19,060 --> 00:32:23,440
вода, еда, дети. Мм?
322
00:32:23,890 --> 00:32:29,030
А где вот простое русское
уважение русской женщине?
323
00:32:30,420 --> 00:32:31,920
Мм, мм?
324
00:32:35,690 --> 00:32:39,170
Я вас люблю, Ася Константиновна.
325
00:32:52,260 --> 00:32:59,140
♪ Плакали девицы, стоя у водицы. ♪
326
00:32:59,220 --> 00:33:06,030
♪ В ночь ему не спится, ♪
♪ он бежит на звон. ♪
327
00:33:10,880 --> 00:33:16,920
♪ Собирались у реки да девки молоды ♪
328
00:33:17,000 --> 00:33:21,950
♪ венки плести да суженого звати, ♪
329
00:33:22,030 --> 00:33:25,650
♪ да в реке той есть проклятье. ♪
330
00:33:25,730 --> 00:33:29,030
♪ Милый, суженый, приди… ♪
331
00:33:29,110 --> 00:33:32,670
- ♪ …да в косы ленты заплети. ♪
- Держи.
332
00:33:32,750 --> 00:33:36,750
♪ Да будет вечностью нам счастье. ♪
333
00:33:36,830 --> 00:33:40,880
♪ Да в реке той есть проклятье. ♪
334
00:34:13,000 --> 00:34:16,460
А Кристина не рассказывала
о новых знакомых?
335
00:34:17,530 --> 00:34:20,766
Может быть, какое-то время назад
у нее мужчина появился?
336
00:34:22,680 --> 00:34:28,060
Да. Она говорила, что общается
с неким истинным мастером.
337
00:34:30,980 --> 00:34:32,804
А в чем именно он был мастером?
338
00:34:36,120 --> 00:34:38,140
Я не лезу в чужую жизнь.
339
00:34:39,710 --> 00:34:46,260
Она действительно много с ним общалась
и возлагала надежды на это знакомство.
340
00:34:46,340 --> 00:34:48,130
Хотите, я вам погадаю?
341
00:34:49,980 --> 00:34:51,480
А хотите, я вам?
342
00:34:52,350 --> 00:34:55,310
Карты настроены на меня,
я не могу вам дать свою колоду.
343
00:34:55,390 --> 00:34:58,700
- Понимаю. Так давайте я так.
- То есть?
344
00:34:58,780 --> 00:35:00,839
- Можно вашу ручку?
- А, пожалуйста.
345
00:35:11,550 --> 00:35:15,250
Вы учились на что-то бесполезное
346
00:35:15,330 --> 00:35:18,566
и потом большую часть жизни
занимались этим бесполезным.
347
00:35:19,310 --> 00:35:21,610
Вам никогда не нравилась ваша профессия —
348
00:35:21,690 --> 00:35:25,455
вы просто ходили на работу,
высиживали время и получали зарплату.
349
00:35:26,340 --> 00:35:31,840
С мужем вы расстались так давно,
что уже не помните, как он выглядит.
350
00:35:32,762 --> 00:35:39,758
Вы растили вашего сына и верили,
что вы делаете что-то правильное и важное.
351
00:35:40,980 --> 00:35:43,600
Нет, все зря:
352
00:35:44,170 --> 00:35:48,900
он пил, принимал наркотики, менял женщин.
353
00:35:49,360 --> 00:35:54,640
Тут родилась внучка —
и вы верили, что все наладится. Нет.
354
00:35:55,850 --> 00:35:57,350
А кто в этом виноват?
355
00:35:59,730 --> 00:36:01,230
Ну конечно, вы.
356
00:36:02,670 --> 00:36:04,480
Но по крайней мере, вы в это верили.
357
00:36:04,560 --> 00:36:08,840
Вы верили в свою вину и в то,
что вину надо искупать.
358
00:36:08,920 --> 00:36:12,340
Вы взвалили на себя этого ребенка
359
00:36:12,420 --> 00:36:17,250
и пошли с ним по дороге,
которая уже один раз привела в тупик.
360
00:36:18,430 --> 00:36:23,830
Страх реальности — вот что я здесь вижу.
Вы добровольно погрузили себя во тьму,
361
00:36:23,910 --> 00:36:27,390
туда, где нет никаких законов,
только ваши фантазии.
362
00:36:27,470 --> 00:36:30,820
Туда, где вы можете верить,
что ваша убитая внучка
363
00:36:30,900 --> 00:36:33,740
посылает вам воздушные поцелуи с облачков,
364
00:36:33,820 --> 00:36:35,650
и от этого не так больно.
365
00:36:44,740 --> 00:36:46,240
Ты всё?
366
00:36:47,690 --> 00:36:49,190
Ну, тогда пойдем.
367
00:37:00,140 --> 00:37:04,340
Вы превратили дознание в цирк.
И что это было —
368
00:37:04,830 --> 00:37:09,700
месть мне за то, что я не пью алкоголь,
или за то, что вас отстранили от работы?
369
00:37:11,050 --> 00:37:13,874
Все внимание свидетельниц
было направлено на вас.
370
00:37:15,360 --> 00:37:18,830
Если я владею вниманием
и вызываю интерес у своего собеседника,
371
00:37:18,910 --> 00:37:20,590
это уменьшает его самоконтроль
372
00:37:20,670 --> 00:37:23,980
и, соответственно, увеличивает
шанс выяснить что-то важное.
373
00:37:24,060 --> 00:37:25,350
И что вы выяснили?
374
00:37:25,430 --> 00:37:28,548
Какие ценные сведения получили,
завладев их вниманием?
375
00:37:31,530 --> 00:37:34,300
У меня есть ощущение,
что вам самому не хватает внимания
376
00:37:34,380 --> 00:37:38,330
и на самом деле вам нравится
вся эта история с изнасилованием,
377
00:37:39,110 --> 00:37:44,560
потому что вы в центре и на вас направлены
все взгляды. Это довольно мерзко.
378
00:37:45,320 --> 00:37:49,930
Несмотря на разный социальный статус,
у Кристины и Наташи есть нечто общее:
379
00:37:50,630 --> 00:37:53,150
одиночество и отсутствие любви.
380
00:37:54,000 --> 00:37:58,640
Но разные болевые точки:
если у Шмелевой это желание быть значимой,
381
00:37:58,720 --> 00:38:01,790
то у Суриковой это
нереализованные амбиции.
382
00:38:01,870 --> 00:38:04,480
Вместо того чтобы учиться
в художественном институте,
383
00:38:04,560 --> 00:38:08,930
да еще с такой фамилией — Сурикова,
она должна ишачить на своего папашу.
384
00:38:09,010 --> 00:38:13,660
А Шмелева должна искать любовь дворняг.
385
00:38:14,850 --> 00:38:21,400
Ну а кто мог об этом знать —
школьный психолог, саентолог-исповедник?
386
00:38:21,480 --> 00:38:23,980
Я думаю, ответы надо искать
в поселке Скай-Форест,
387
00:38:24,060 --> 00:38:26,770
там даже архитектура
замешана на фрустрации.
388
00:38:27,820 --> 00:38:32,350
Я устал от вашего общества. Не хочу ждать,
пока подействуют ваши нейролептики.
389
00:38:33,760 --> 00:38:35,260
Приятного вечера.
390
00:38:44,050 --> 00:38:46,000
- Да, Костя.
- Привет.
391
00:38:46,690 --> 00:38:51,000
По Кругловой. По информации
из внутренних баз Росреестра,
392
00:38:51,080 --> 00:38:56,160
Круглова снимала дом у некой
Васильчиковой Елены. Адрес я пробил.
393
00:38:57,120 --> 00:38:59,250
- Молодец, отлично.
- Все хорошо?
394
00:38:59,330 --> 00:39:00,830
Давай.
395
00:40:31,380 --> 00:40:33,980
У меня, вы знаете, вообще,
квартира в Москве есть,
396
00:40:34,060 --> 00:40:38,230
а дом этот — в нем дочка с мужем жили,
пока на Урал не уехали.
397
00:40:38,310 --> 00:40:41,320
Вот как они уехали,
я дом-то и в аренду сдала.
398
00:40:41,400 --> 00:40:42,880
Ксения мне сразу понравилась:
399
00:40:42,960 --> 00:40:45,560
девушка опрятная,
аккуратная, платила вовремя.
400
00:40:45,640 --> 00:40:48,160
И вот даже оплату
на целый год вперед внесла.
401
00:40:48,240 --> 00:40:50,310
И я ее не беспокоила.
Ну зачем беспокоить, да?
402
00:40:50,390 --> 00:40:54,510
Человек платит исправно,
тем более наперед оплату внесла.
403
00:40:54,590 --> 00:40:56,930
А пару месяцев назад
я решила все-таки проверить —
404
00:40:57,010 --> 00:41:01,422
ну, что и как, на всякий случай, —
и ни Ксении, ни ее вещей я не обнаружила.
405
00:41:03,980 --> 00:41:06,451
Вас просят зайти в дом: там кое-что нашли.
406
00:41:16,400 --> 00:41:19,680
Затертые следы. Много крови было.
407
00:41:20,780 --> 00:41:22,663
Конечно, столько ножевых ударов…
408
00:41:24,510 --> 00:41:26,687
Нужно тщательно проверить территорию.
409
00:41:28,560 --> 00:41:32,730
Да, Костя. Скорее всего,
место убийства Кристины здесь.
410
00:41:34,090 --> 00:41:35,230
Как у тебя?
411
00:41:35,310 --> 00:41:39,320
Во-первых, Кристина как курьер
часто привозила заказы в Скай-Форест,
412
00:41:39,400 --> 00:41:41,180
в котором сожгла себя Ксения.
413
00:41:42,530 --> 00:41:44,030
А во-вторых,
414
00:41:45,240 --> 00:41:47,220
судя по платежам ее карты,
415
00:41:47,300 --> 00:41:51,100
ей несколько раз переводил деньги
человек по фамилии Боголепов,
416
00:41:51,840 --> 00:41:55,429
который числится владельцем недвижимости
в поселке Скай-Форест
417
00:41:55,870 --> 00:41:58,530
и учредителем лицея искусств там же.
418
00:41:59,990 --> 00:42:06,310
Навел справки — живет с дочерью Лизой,
жена недавно от него ушла,
419
00:42:07,120 --> 00:42:12,110
а год назад для решения проблем
нанимал психолога Павлова.
420
00:42:12,750 --> 00:42:14,920
Интересно. Спасибо, Костя.
421
00:42:15,700 --> 00:42:18,740
Да. Давай, до связи.
422
00:42:27,830 --> 00:42:31,560
Кажется, кто-то вчера не ночевал дома
и злоупотребил спиртным.
423
00:42:43,770 --> 00:42:45,270
Андрей, здравствуйте.
424
00:42:46,870 --> 00:42:48,800
- Алло…
- Женя, здравствуйте.
425
00:42:49,690 --> 00:42:51,190
Э-э…
426
00:42:52,080 --> 00:42:54,551
Я хотел извиниться,
действительно перегнул.
427
00:42:55,040 --> 00:42:58,050
Если вам все еще нужна
моя помощь, я готов.
428
00:43:02,360 --> 00:43:04,240
Не стоит так усердствовать, Андрей.
429
00:43:04,320 --> 00:43:07,144
Есть новости. Заедьте за мной,
я вам адрес скину.
430
00:43:20,640 --> 00:43:22,758
Проходите, пожалуйста, вас уже ждут.
431
00:43:24,330 --> 00:43:25,830
Здрасте.
432
00:43:27,340 --> 00:43:28,870
Марина, здравствуйте. Мы вас очень ждали.
433
00:43:28,950 --> 00:43:30,380
- У нас уже все готово.
- Здорово.
434
00:43:30,460 --> 00:43:32,630
Марина, извините, а можно
с вами сфотографироваться?
435
00:43:32,710 --> 00:43:34,910
Ну давайте быстрей, девчонки.
436
00:43:34,990 --> 00:43:37,410
- Угу. Спасибо большое.
- Угу.
437
00:43:37,490 --> 00:43:38,990
- Спасибо.
- Ну все. Угу.
438
00:44:06,560 --> 00:44:08,170
- А можно снять?
- Нет.
439
00:44:09,000 --> 00:44:13,620
Артем, вы напали на свою жену с топором
и угрожали ей огнестрельным оружием.
440
00:44:13,700 --> 00:44:16,800
Она не чувствует себя
в безопасности рядом с вами.
441
00:44:24,380 --> 00:44:26,204
Мы при ней будем разговаривать?
442
00:44:27,650 --> 00:44:32,040
Она защищает мои интересы.
Хотя это должен делать ты.
443
00:44:37,050 --> 00:44:39,490
- Как дети?
- Прекрасно.
444
00:44:41,490 --> 00:44:45,480
Очень рада и немного удивлена,
что ты спрашиваешь.
445
00:44:47,740 --> 00:44:49,329
Прости, у тебя нет сигарет?
446
00:44:54,340 --> 00:44:56,280
Дай, пожалуйста.
Я уже третий день просто не курю.
447
00:44:56,360 --> 00:45:00,910
А ты меня зачем позвал?
Чтобы я сигареты тебе принесла?
448
00:45:00,990 --> 00:45:02,490
Нет.
449
00:45:05,810 --> 00:45:07,310
Алин, я…
450
00:45:10,510 --> 00:45:12,010
Я хочу…
451
00:45:12,780 --> 00:45:16,230
Я прошу тебя дать мне второй шанс.
452
00:45:20,800 --> 00:45:22,300
То, что я сделал…
453
00:45:24,870 --> 00:45:26,370
ну, этому нет оправдания.
454
00:45:27,430 --> 00:45:30,490
Там много причин, наверное: дети, работа.
455
00:45:33,490 --> 00:45:36,040
Просто хочу, чтоб ты знала:
я очень тебя люблю.
456
00:45:36,120 --> 00:45:38,830
Я люблю наших детей.
У меня нет никого, кроме тебя и их.
457
00:45:38,910 --> 00:45:41,499
Именно об этом предупреждал
тебя следователь.
458
00:45:47,140 --> 00:45:52,960
А я не представляю,
как можно вернуться к прежней жизни.
459
00:45:55,750 --> 00:45:58,910
То есть я не злюсь на тебя, нет, просто…
460
00:46:01,160 --> 00:46:02,870
- Я не понимаю…
- Алин…
461
00:46:08,140 --> 00:46:11,150
Забери заявление.
И мы придумаем, как жить дальше.
462
00:46:11,230 --> 00:46:13,878
- Алина…
- Алин, пожалуйста, попроси ее выйти.
463
00:46:16,460 --> 00:46:18,931
Прошу тебя, попроси ее
выйти на три минуты.
464
00:46:19,860 --> 00:46:22,790
Я при всем желании не смогу тебя убить.
465
00:46:45,230 --> 00:46:48,250
Если ты захочешь со мной развестись,
если ты не захочешь меня больше видеть,
466
00:46:48,330 --> 00:46:51,080
я это пойму. Разведемся.
467
00:46:52,580 --> 00:46:55,430
Разделим опеку, и я смогу
помогать тебе деньгами.
468
00:46:55,510 --> 00:46:58,330
Если я здесь останусь,
я этого сделать не смогу.
469
00:46:58,410 --> 00:47:01,560
Если я здесь останусь,
это будет проблема для детей.
470
00:47:03,280 --> 00:47:06,163
Проблемы со школой,
проблемы с выездом за границу.
471
00:47:07,640 --> 00:47:10,111
И самое главное: ну как ты им это скажешь?
472
00:47:12,220 --> 00:47:13,720
Что ты им скажешь?
473
00:47:15,360 --> 00:47:16,860
Алин…
474
00:47:31,700 --> 00:47:34,230
Так а зачем вас нанимал Боголепов?
475
00:47:34,780 --> 00:47:36,280
Жень, этика.
476
00:47:38,120 --> 00:47:41,840
Андрей, убиты две девушки,
и одна из них связана с Боголеповым.
477
00:47:41,920 --> 00:47:43,760
Зачем он вас нанимал?
478
00:47:43,840 --> 00:47:48,070
Я вам так скажу: Юрий живет по правилам
и неспособен к импровизации.
479
00:47:48,150 --> 00:47:49,650
Не тратьте на него время.
480
00:47:56,680 --> 00:47:58,180
Приятного вечера.
481
00:48:10,810 --> 00:48:13,030
- Жень, что-то случилось?
- Нет.
482
00:48:15,010 --> 00:48:16,510
Вы не идете домой?
483
00:48:18,430 --> 00:48:20,313
Мне просто в магазин нужно было.
484
00:48:21,560 --> 00:48:23,737
Но я же видел, как вы шли к подъезду.
485
00:48:26,050 --> 00:48:28,120
Вы испугались того мужчину?
486
00:48:29,630 --> 00:48:31,140
Нет, я просто передумала.
487
00:48:33,900 --> 00:48:37,136
Нет, если он вам что-то сделал,
я могу с ним поговорить.
488
00:48:39,900 --> 00:48:41,724
Этот человек вообще ни при чем.
489
00:48:49,740 --> 00:48:51,240
Ну идите тогда.
490
00:48:55,910 --> 00:48:57,410
Ну хорошо.
491
00:51:52,960 --> 00:51:56,300
Женя, это Андрей Павлов.
Я не хотел вас напугать.
492
00:52:05,820 --> 00:52:07,320
Жень, вы здесь?
493
00:52:13,080 --> 00:52:16,330
Сделайте сейчас глубокий вдох.
494
00:52:16,410 --> 00:52:20,930
Не надо ничего отвечать,
просто глубокий вдох.
495
00:52:22,870 --> 00:52:24,370
Вдох.
496
00:52:26,250 --> 00:52:27,750
И выдох.
497
00:52:29,240 --> 00:52:33,880
Если вы сидите, постарайтесь сесть так,
чтоб ваши руки и ноги не пересекались.
498
00:52:34,940 --> 00:52:36,440
Вдох.
499
00:52:37,960 --> 00:52:39,460
Выдох.
500
00:52:40,660 --> 00:52:44,140
Не торопитесь. Я здесь, я никуда не уйду.
501
00:52:45,340 --> 00:52:46,840
Вдох.
502
00:52:47,530 --> 00:52:49,030
Выдох.
503
00:52:50,330 --> 00:52:51,830
Вы в безопасности,
504
00:52:53,300 --> 00:52:56,320
вам ничего не угрожает. Вдох.
505
00:52:57,730 --> 00:53:00,840
Закройте глаза
и слушайте только мой голос.
506
00:53:02,970 --> 00:53:05,260
Вам что больше нравится, лес или море?
507
00:53:09,360 --> 00:53:16,360
Представьте что-то из этого,
вспомните запах воды или леса.
508
00:53:28,530 --> 00:53:32,520
Вы там одна, вы в безопасности.
509
00:53:34,560 --> 00:53:36,060
Вдох.
510
00:53:41,080 --> 00:53:47,490
Как только сможете, ложитесь
в кровать и постарайтесь заснуть.
511
00:54:34,310 --> 00:54:36,140
Я хочу вам кое-что показать.
512
00:55:14,980 --> 00:55:16,480
Кто это сделал?
513
00:55:23,090 --> 00:55:26,460
Один красивый мальчик, сосед.
514
00:55:30,040 --> 00:55:31,540
Нравился мне.
515
00:55:35,000 --> 00:55:36,500
Конспекты ему давала.
516
00:55:40,680 --> 00:55:46,580
Возвращалась вечером домой
и встретила его с…
517
00:55:48,950 --> 00:55:50,500
пьяным гопником.
518
00:55:53,790 --> 00:55:55,650
Они начали приставать.
519
00:55:58,030 --> 00:56:02,330
У него в руках был нож. И они…
520
00:56:09,950 --> 00:56:11,470
Я написала заявление.
521
00:56:13,260 --> 00:56:15,890
Они угрожали, требовали забрать.
522
00:56:21,370 --> 00:56:26,310
А потом подкараулили меня в подъезде и…
523
00:56:28,800 --> 00:56:30,300
плеснули кислотой.
524
00:56:31,810 --> 00:56:33,450
Их посадили, разумеется.
525
00:56:37,050 --> 00:56:39,780
Гопник мотает на всю катушку, а…
526
00:56:42,570 --> 00:56:44,190
сосед вышел недавно.
527
00:56:45,770 --> 00:56:47,270
По УДО.
528
00:56:53,860 --> 00:56:57,550
Мне кажется, вам надо с ним встретиться.
529
00:57:02,780 --> 00:57:04,280
- Встретиться?
- Угу.
530
00:57:05,220 --> 00:57:08,830
Ну да. Встретиться, пообщаться.
531
00:57:11,360 --> 00:57:15,010
Вы издеваетесь сейчас?
532
00:57:16,530 --> 00:57:18,030
Нет.
533
00:57:20,510 --> 00:57:22,250
А пообщаться, чтобы что?
534
00:57:23,700 --> 00:57:25,200
Чтоб он опять…
535
00:57:27,550 --> 00:57:29,050
напал на меня, да?
536
00:57:30,910 --> 00:57:36,500
Не, ну вот даже если
в самом плохом варианте,
537
00:57:37,940 --> 00:57:39,440
если он вас убьет,
538
00:57:41,810 --> 00:57:43,310
то что вы теряете?
539
00:57:49,240 --> 00:57:50,740
Мм?
540
00:57:55,240 --> 00:57:56,740
Что я теряю?
541
00:58:00,120 --> 00:58:01,620
Это шутка.
542
00:58:05,690 --> 00:58:07,190
Я ее не поняла…
543
00:58:08,850 --> 00:58:11,640
Че?.. Вы?..
544
00:58:16,510 --> 00:58:18,010
И правда.
545
00:59:40,930 --> 00:59:43,410
- Доброе утро.
- Доброе. Какие новости?
546
00:59:45,270 --> 00:59:49,530
- У тебя плохое настроение?
- Нет, у меня отличное настроение.
547
00:59:49,610 --> 00:59:53,360
Просто хочу понять, а где Сережа?
И что у вас тут происходит?
548
00:59:53,440 --> 00:59:54,940
Мм, да, конечно.
549
01:00:00,500 --> 01:00:02,000
Что «к-конечно»?
550
01:00:04,920 --> 01:00:06,810
Я тут просто как бы вторые сутки,
551
01:00:06,890 --> 01:00:09,840
и у меня логичный вопрос возникает:
а на хер я из дома сбежала?
552
01:00:09,920 --> 01:00:13,685
Э-э, чтоб мы с тобой по лесу бродили
и рис, э-э, жрали с овощами?
553
01:00:16,370 --> 01:00:17,870
Привет.
554
01:00:19,550 --> 01:00:22,270
- Привет.
- Садись завтракать, все уже готово.
555
01:00:22,350 --> 01:00:23,850
Привет.
556
01:00:24,750 --> 01:00:26,250
Привет.
557
01:00:27,680 --> 01:00:29,180
Все хорошо?
558
01:00:29,730 --> 01:00:31,300
Ну да.
559
01:00:31,380 --> 01:00:32,880
Ну и отлично.
560
01:00:33,850 --> 01:00:36,080
- Очень рад тебя видеть.
- Угу.
59766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.