All language subtitles for I.S.S.2023.1080p.AMZN_._.DDP5_.1.x265.10bit-GalaxyRG265_SRT_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,352 --> 00:02:16,436
You good?
2
00:02:18,396 --> 00:02:19,731
Yeah.
3
00:02:20,232 --> 00:02:22,442
From all of us down
here in Mission Control,
4
00:02:22,567 --> 00:02:24,778
welcome to Space Care, buster.
5
00:02:25,821 --> 00:02:27,989
Now you're a real astronaut.
6
00:02:46,550 --> 00:02:48,885
Contact and capture confirmed.
7
00:02:55,100 --> 00:02:56,619
The Russians always
knock three times.
8
00:02:56,643 --> 00:02:58,037
It's their way
of telling us it's time
9
00:02:58,061 --> 00:02:59,521
to start paying attention.
10
00:02:59,646 --> 00:03:01,246
Though, I think
it's just a superstition.
11
00:03:01,314 --> 00:03:03,483
Our guys just swing
the shit open.
12
00:03:09,364 --> 00:03:12,659
Which one?
Wait, Ashley, right?
13
00:03:12,784 --> 00:03:15,203
- No, Mia.
- Oh, okay.
14
00:03:15,328 --> 00:03:18,456
- She made the dress.
- Aw, cute.
15
00:03:18,582 --> 00:03:19,833
She's my youngest.
16
00:03:21,084 --> 00:03:25,005
Ashley's not really
speaking to me right now.
17
00:03:25,130 --> 00:03:28,341
She's at that age where
her mother is, my ex,
18
00:03:28,466 --> 00:03:32,345
is probably tellin' her that,
"Oh, you know, daddy's.."
19
00:03:32,470 --> 00:03:34,222
Oh, mother of God, yes!
20
00:03:34,347 --> 00:03:37,684
Finally!
21
00:03:37,809 --> 00:03:39,769
What took you guys so long?
22
00:03:46,818 --> 00:03:48,528
- Welcome!
- Hey!
23
00:03:53,533 --> 00:03:55,452
How do you feel, good?
24
00:03:55,577 --> 00:03:56,995
Good, right?
- No.
25
00:03:57,120 --> 00:03:59,915
Yeah.
26
00:04:05,212 --> 00:04:06,838
- Zero gravity.
- You're better, huh?
27
00:04:30,695 --> 00:04:32,822
- You need food?
- Yeah, I'm hungry.
28
00:04:32,948 --> 00:04:34,634
- Let's go get some food.
- Let's get dinner.
29
00:04:34,658 --> 00:04:35,659
Alright!
30
00:04:38,370 --> 00:04:39,704
That's no shift.
31
00:04:39,829 --> 00:04:43,250
I'm good,
thank you, um, Weronika?
32
00:04:43,375 --> 00:04:45,627
- Nika.
- Nika, 50 days.
33
00:04:45,752 --> 00:04:47,587
Yeah, that's exciting.
34
00:04:47,712 --> 00:04:50,840
Yeah and I'm making
all of us celebrate this,
35
00:04:50,966 --> 00:04:52,326
along with your arrival,
of course.
36
00:04:52,384 --> 00:04:54,469
Of course. That's very nice.
37
00:04:55,512 --> 00:04:59,474
Okay, now...
38
00:05:00,767 --> 00:05:03,270
The important thing?
39
00:05:09,025 --> 00:05:10,318
Good job.
40
00:05:10,443 --> 00:05:13,029
It means the important thing
is that we stick together.
41
00:05:14,281 --> 00:05:17,158
It's a quote from the famous
astronaut Buzz.
42
00:05:17,284 --> 00:05:20,287
My training partner
over there, Alexey,
43
00:05:20,412 --> 00:05:21,746
he and I say it all the time.
44
00:05:21,871 --> 00:05:25,292
- Ah, Buzz Aldrin.
- No, the other Buzz.
45
00:05:26,626 --> 00:05:30,297
Lightyear.
- Okay, Russian dad joke.
46
00:05:34,801 --> 00:05:36,469
You just welcome
Weronika aboard.
47
00:05:36,594 --> 00:05:38,305
- Oh, it's her first day.
- Oh, I'm sorry.
48
00:05:38,430 --> 00:05:40,890
It's okay.
49
00:05:41,016 --> 00:05:42,892
It's alright.
Takes a minute.
50
00:05:43,018 --> 00:05:45,520
Put your feet in the foot
holes. Isn't that better?
51
00:05:45,645 --> 00:05:47,355
Yeah. Thanks.
52
00:05:47,480 --> 00:05:49,607
The blue handles
are your friends.
53
00:05:49,733 --> 00:05:53,236
Nika was just helping
me get more acclimated.
54
00:05:53,361 --> 00:05:54,904
- Really?
- Yeah.
55
00:05:58,742 --> 00:06:02,078
Get lost.
56
00:06:02,203 --> 00:06:03,580
Weronika, back to work.
57
00:06:03,705 --> 00:06:06,416
Foster. Let's, uh,
let's get you stowed away.
58
00:06:06,541 --> 00:06:07,876
Okay.
59
00:06:12,005 --> 00:06:14,090
This is you, port side.
60
00:06:14,215 --> 00:06:16,885
Your glorified phone booth.
61
00:06:17,969 --> 00:06:21,806
You got your bed, uh,
your computer up here.
62
00:06:21,931 --> 00:06:23,141
Here's your alarm speaker.
63
00:06:23,266 --> 00:06:25,685
Well, everything I was promised.
64
00:06:25,810 --> 00:06:27,479
Now, look,
65
00:06:27,604 --> 00:06:29,165
no one knows what kind of
sleeper they'll be
66
00:06:29,189 --> 00:06:30,899
'til they get up here.
I get in the bag.
67
00:06:31,024 --> 00:06:33,401
Christian's a floater, literally
floats the entire night.
68
00:06:33,526 --> 00:06:36,112
Start in a bag, go from there.
69
00:06:36,237 --> 00:06:39,157
It will suck,
but it will get better.
70
00:06:40,992 --> 00:06:42,952
Alright, Node 2 back there,
71
00:06:43,078 --> 00:06:45,789
that's pretty much your
home away from home.
72
00:06:45,914 --> 00:06:47,475
Do whatever you want
in your sleep station.
73
00:06:47,499 --> 00:06:50,293
Sleep, watch movies,
74
00:06:50,418 --> 00:06:52,170
the Internet never really works,
75
00:06:52,295 --> 00:06:55,131
so it's a pain in the ass when
you want to try to video chat
76
00:06:55,256 --> 00:06:56,674
with your loved ones.
77
00:06:59,719 --> 00:07:01,638
Wanna take a little break,
try to reach them,
78
00:07:01,763 --> 00:07:03,139
try and make contact?
79
00:07:03,264 --> 00:07:04,808
No.
80
00:07:08,103 --> 00:07:09,270
Cool.
81
00:07:13,024 --> 00:07:18,405
That little hum you're hearing,
that's our life support.
82
00:07:19,781 --> 00:07:23,993
You hear that hum and
everything's right as rain.
83
00:07:24,744 --> 00:07:26,996
When you don't hear that hum,
84
00:07:27,122 --> 00:07:29,290
that's when you can
start to panic.
85
00:07:29,416 --> 00:07:32,127
Yep.
86
00:07:36,923 --> 00:07:39,300
Like I said, we share
everything up here.
87
00:07:39,426 --> 00:07:42,429
So, if you want to avoid
88
00:07:43,638 --> 00:07:46,724
someone looking for
an extra pair of watch glasses
89
00:07:46,850 --> 00:07:48,935
and accidentally ruining months
of your research,
90
00:07:49,060 --> 00:07:52,647
just lock it up with this key.
Works on any American lock.
91
00:07:52,772 --> 00:07:55,692
You can use Russian cabinets,
but you just gotta trade keys.
92
00:07:55,817 --> 00:07:57,986
Do you mind if I take
a minute and just set up
93
00:07:58,111 --> 00:08:00,172
and get my little guys acquainted,
put some things away?
94
00:08:00,196 --> 00:08:01,614
Yeah, no problem.
You want me to...
95
00:08:01,739 --> 00:08:03,867
you want me to hang out or
you want to do it alone?
96
00:08:03,992 --> 00:08:05,118
No, I got it.
97
00:08:05,243 --> 00:08:07,829
Uh, okay.
We're happy you're here.
98
00:08:07,954 --> 00:08:10,748
- Thank you.
- Take your time.
99
00:08:25,680 --> 00:08:29,642
Alright. Oh, you were
takin' a nap, weren't you?
100
00:08:29,767 --> 00:08:31,561
I know. Okay.
101
00:08:31,686 --> 00:08:35,148
I know, I know, I know,
I know. You're doin' good.
102
00:08:35,273 --> 00:08:38,318
Yep, yep, yep. Good job!
103
00:08:38,443 --> 00:08:41,488
I know it's weird. Here you go.
104
00:08:41,613 --> 00:08:45,241
Gotta hold, hold, hold, hold,
hold. Hi, little booger.
105
00:08:45,366 --> 00:08:46,701
I miss you too.
106
00:08:48,077 --> 00:08:49,913
Look at that. Stay, stay, stay.
107
00:08:52,832 --> 00:08:54,834
Hello, doctor.
108
00:08:54,959 --> 00:08:56,044
Hello.
109
00:08:56,836 --> 00:08:58,147
You alright? You alright?
110
00:08:58,171 --> 00:09:00,131
There you go. Good job.
111
00:09:00,256 --> 00:09:04,511
I hear
we'll be working closely.
112
00:09:11,976 --> 00:09:14,479
I'm sorry. My Russian is
not very good right now.
113
00:09:14,604 --> 00:09:16,105
No, it's good.
It's good. Alright.
114
00:09:16,231 --> 00:09:18,233
Better than my American.
115
00:09:19,901 --> 00:09:20,901
I'm a doctor.
116
00:09:20,985 --> 00:09:22,403
- Pulov?
- Da.
117
00:09:22,529 --> 00:09:25,073
No, I read a translation
of your thesis
118
00:09:25,198 --> 00:09:28,284
on the contagious cancers
amongst Tas Devs.
119
00:09:28,409 --> 00:09:30,495
I'd actually like to talk to you
120
00:09:30,620 --> 00:09:32,420
because there's a direct
correlation with my..
121
00:09:32,455 --> 00:09:34,874
I don't, um...
122
00:09:34,999 --> 00:09:36,501
If you could...?
123
00:09:36,626 --> 00:09:38,127
- Oh, God!
- Yes.
124
00:09:38,253 --> 00:09:40,421
- Oh, I..
- I don't want, impolite.
125
00:09:40,547 --> 00:09:42,757
- Oh, we're sharing?
- Yes.
126
00:09:43,466 --> 00:09:44,676
Ah.
127
00:09:46,427 --> 00:09:47,929
Thank you.
128
00:09:48,054 --> 00:09:49,097
Horribly embarrassing.
129
00:09:50,974 --> 00:09:53,268
I know. Oh, sorry, little man.
130
00:09:53,393 --> 00:09:55,853
We've done many of these.
131
00:09:55,979 --> 00:09:57,063
- Mice?
- Yes.
132
00:09:57,188 --> 00:09:59,315
Right, I read about
the thyroid fabrications.
133
00:09:59,440 --> 00:10:00,775
How is that?
134
00:10:00,900 --> 00:10:03,987
Yes. We've done many with mice.
They're afraid up here.
135
00:10:04,112 --> 00:10:08,032
Nothing to hold on to. It...
136
00:10:08,157 --> 00:10:09,284
I'm sorry?
137
00:10:10,201 --> 00:10:12,829
It does not end well.
138
00:10:20,837 --> 00:10:22,797
It was nice meeting you.
139
00:10:22,922 --> 00:10:25,383
Welcome aboard, doctor.
140
00:11:05,214 --> 00:11:07,925
- Not again.
- Wow!
141
00:11:08,051 --> 00:11:10,053
That's a thing we do here?
- Yep.
142
00:11:10,178 --> 00:11:12,930
They didn't tell you I'd be
playing with fire up here?
143
00:11:13,056 --> 00:11:15,224
Well, playing with fire
was highly discouraged.
144
00:11:15,350 --> 00:11:17,935
Yeah, yeah, yeah.
You've got your mice.
145
00:11:18,061 --> 00:11:21,314
I've got my babies too,
and I miss them very much.
146
00:11:21,439 --> 00:11:23,691
- Aw.
- I don't know why
147
00:11:23,816 --> 00:11:25,485
they put us in the gym, though.
148
00:11:25,610 --> 00:11:28,529
Well, they put
a toilet here as well.
149
00:11:28,655 --> 00:11:30,132
You don't hear me complaining,
do you?
150
00:11:30,156 --> 00:11:31,240
Hey, Kira.
151
00:11:31,366 --> 00:11:32,784
- Hi!
- He only complains
152
00:11:32,909 --> 00:11:34,786
when I kick his ass at chess.
153
00:11:34,911 --> 00:11:37,955
Oh, please! Watch this,
Captain Bubbles.
154
00:11:38,081 --> 00:11:40,958
- He's showing off.
- Oh, my God, oh, my God!
155
00:11:41,084 --> 00:11:43,252
Major FAA violation,
by the way.
156
00:11:43,378 --> 00:11:45,088
Yeah, I know. I know that.
157
00:11:45,213 --> 00:11:48,549
But my friend wants...
158
00:11:50,718 --> 00:11:53,930
- Happy New Year.
- What's new?
159
00:11:54,055 --> 00:11:55,848
Have a guess.
160
00:11:55,973 --> 00:11:59,519
Well, a little shit.
161
00:11:59,644 --> 00:12:03,731
I've always wanted
to see Siberia.
162
00:12:04,607 --> 00:12:06,442
I come from
the west side of Russia,
163
00:12:06,567 --> 00:12:08,277
so we have pine trees.
164
00:12:08,403 --> 00:12:10,822
Incredible! You smell it.
165
00:12:10,947 --> 00:12:12,549
- See that's what I'm..
- From miles away.
166
00:12:12,573 --> 00:12:14,242
- Yeah, yeah.
- Your lungs open up.
167
00:12:14,367 --> 00:12:15,827
I miss that. I miss that.
168
00:12:15,952 --> 00:12:17,096
I'm gonna come and visit you.
169
00:12:17,120 --> 00:12:18,788
We're gonna smell
the pines together.
170
00:12:20,957 --> 00:12:22,792
I love this song.
171
00:12:22,917 --> 00:12:25,128
♪ I follow the Moskva ♪
- Is that what I think it is?
172
00:12:25,253 --> 00:12:27,964
♪ Down to Gorky Park ♪
173
00:12:28,089 --> 00:12:33,136
♪ Listening to
the wind of change ♪
174
00:12:33,261 --> 00:12:35,221
- Not bad!
- Here we go.
175
00:12:36,389 --> 00:12:42,270
♪ An August summer night,
soldiers passing by ♪
176
00:12:42,395 --> 00:12:49,277
♪ Listening to
the wind of change ♪
177
00:12:49,402 --> 00:12:52,280
- Oh, boy.
- It's cruel.
178
00:12:52,405 --> 00:12:55,867
Why you say cruel, Gordon?
179
00:12:55,992 --> 00:12:57,952
- Not the song, the song..
- No, but this song was
180
00:12:58,077 --> 00:12:59,495
an end of a bad life,
181
00:12:59,620 --> 00:13:01,831
end of a bad era for
parents and grandparents.
182
00:13:01,956 --> 00:13:03,836
- No, I, I didn't mean..
- We're not doing this.
183
00:13:03,875 --> 00:13:05,102
The song's cruel,
I just meant...
184
00:13:05,126 --> 00:13:06,586
What am I doing?
185
00:13:06,711 --> 00:13:10,965
We don't talk politics
around here. Here, we're one.
186
00:13:11,090 --> 00:13:13,926
We're evolved species.
187
00:13:14,051 --> 00:13:15,970
It is not politics.
188
00:13:16,095 --> 00:13:19,056
When you grow up like we did,
you know, right?
189
00:13:19,182 --> 00:13:20,558
This song means something.
190
00:13:20,683 --> 00:13:22,286
It means something
different to all of us.
191
00:13:22,310 --> 00:13:24,353
Yeah,
but it means a lot to me.
192
00:13:24,479 --> 00:13:27,815
We don't talk about any of it.
We stay away from Syria, Israel.
193
00:13:27,940 --> 00:13:29,501
I definitely don't talk
about my service.
194
00:13:29,525 --> 00:13:30,860
And we sure as hell don't talk
195
00:13:30,985 --> 00:13:32,695
about what's goin' on
down there right now.
196
00:13:34,155 --> 00:13:36,657
Alexey, I'm sorry.
I was only... that was stupid.
197
00:13:36,783 --> 00:13:38,242
I was just jokin' around.
198
00:13:38,367 --> 00:13:40,119
It's bad joke.
199
00:13:40,244 --> 00:13:42,455
Yeah, bad joke.
200
00:13:42,580 --> 00:13:43,873
- Hey.
- It was stupid.
201
00:13:43,998 --> 00:13:45,041
I wasn't sure before,
202
00:13:45,166 --> 00:13:48,294
but now, it is exactly
203
00:13:48,419 --> 00:13:50,463
the moment to present to you...
204
00:13:50,588 --> 00:13:51,839
Oh, shit!
205
00:13:51,964 --> 00:13:53,883
Ta-da!
206
00:13:54,008 --> 00:13:56,719
- You thought I forgot.
- I wasn't gonna say anything.
207
00:13:56,844 --> 00:13:58,638
Know how long it took me
to find this brand
208
00:13:58,763 --> 00:14:00,866
for you, Christian? Never say
I don't do anything for you.
209
00:14:00,890 --> 00:14:01,891
I'm honoured.
210
00:14:02,016 --> 00:14:03,601
Alright, while I got y'all here,
211
00:14:03,726 --> 00:14:05,853
Santa brought gifts for
everybody this time.
212
00:14:05,978 --> 00:14:08,815
- Oh, oh!
- Here we go! Ooh!
213
00:14:08,940 --> 00:14:10,691
Got this from your niece.
214
00:14:10,817 --> 00:14:14,987
Oh, I think she really
captured you guys this time.
215
00:14:15,780 --> 00:14:17,949
Gordon,
look how handsome you are.
216
00:14:18,074 --> 00:14:19,659
- Which one?
- This one.
217
00:14:19,784 --> 00:14:22,370
The one that says Gordon.
218
00:14:22,495 --> 00:14:24,956
Sorry, Foster. I wasn't sure
what you'd be into.
219
00:14:25,081 --> 00:14:26,541
Little something
from the gift shop.
220
00:14:26,666 --> 00:14:29,126
The strap is the same
webbing that we use
221
00:14:29,252 --> 00:14:30,920
in our tethers, so...
222
00:14:31,045 --> 00:14:32,755
I can get you
something better next time.
223
00:14:32,880 --> 00:14:34,549
Couldn't ask
for anything better.
224
00:14:34,674 --> 00:14:35,716
- We do toast!
- Now?
225
00:14:35,842 --> 00:14:37,134
- Yeah.
- Mm-hmm.
226
00:14:37,260 --> 00:14:41,681
Um, to Kira,
new crew members, welcome.
227
00:14:42,348 --> 00:14:44,642
There is a trick to open it.
Don't do..
Nyet!
228
00:14:44,767 --> 00:14:46,102
No, no, no, no!
- No, no, no!
229
00:14:46,227 --> 00:14:48,104
- Don't do that!
- Hey!
230
00:14:48,229 --> 00:14:49,897
I forgot!
I forgot, I forgot.
231
00:14:50,022 --> 00:14:52,084
- You're going too fast.
- I swear I'm smart, I swear.
232
00:14:59,782 --> 00:15:03,077
I'd like to show Foster
the Cupola for the first time.
233
00:15:03,202 --> 00:15:04,620
Oh, no. You don't have
to do that.
234
00:15:04,745 --> 00:15:06,014
If anyone's interested
in joining us?
235
00:15:06,038 --> 00:15:08,416
- We could do it tomorrow.
- Listen, watching somebody
236
00:15:08,541 --> 00:15:10,126
for the first time seeing
the Cupola,
237
00:15:10,251 --> 00:15:12,044
it never gets old.
- It's remarkable.
238
00:15:12,169 --> 00:15:13,647
You'll never forget this day.
239
00:15:13,671 --> 00:15:15,631
We don't have a lot
to get excited about up here,
240
00:15:15,756 --> 00:15:17,300
and besides the YouTube tours,
241
00:15:17,425 --> 00:15:18,735
they got nothing
on the real thing.
242
00:15:18,759 --> 00:15:20,553
Oh, okay. Let's do it.
243
00:15:20,678 --> 00:15:25,016
- Cupola, Cupola, Cupola!
- Okay, okay, okay!
244
00:15:39,155 --> 00:15:43,075
Whoa!
245
00:15:46,913 --> 00:15:49,707
I mean, I've seen pictures,
but this is...
246
00:15:49,832 --> 00:15:52,209
You know, there's only about 500
247
00:15:52,335 --> 00:15:56,547
or so people who saw what you're
seeing right now, so enjoy.
248
00:15:57,381 --> 00:15:59,050
- Whoa!
- You forget about everything
249
00:15:59,175 --> 00:16:01,886
that happens down there
when you can see the beauty
250
00:16:02,011 --> 00:16:04,221
from up here.
- Yeah.
251
00:16:04,347 --> 00:16:05,640
- You like?
- Yeah.
252
00:16:05,765 --> 00:16:08,142
God, that's beautiful.
253
00:16:08,267 --> 00:16:09,810
Uh, it's great.
254
00:16:09,936 --> 00:16:13,064
What?
255
00:16:15,608 --> 00:16:17,401
What do I...?
Okay, I understood that.
256
00:16:17,526 --> 00:16:18,945
What do I not feel?
257
00:16:19,070 --> 00:16:20,390
It's okay, Kira,
you're not alone.
258
00:16:20,488 --> 00:16:22,239
I've never actually
felt it either.
259
00:16:22,365 --> 00:16:24,533
Well, what am I supposed
to feel?
260
00:16:24,659 --> 00:16:26,243
It's the overview effect.
261
00:16:26,369 --> 00:16:31,374
It's... you look at the Earth
and there's no borders.
262
00:16:33,042 --> 00:16:35,962
For some people,
it's a spiritual awakening.
263
00:16:36,087 --> 00:16:39,382
Like the whole world,
264
00:16:39,507 --> 00:16:41,008
like humanity,
265
00:16:42,760 --> 00:16:44,887
we're all connected
together or something.
266
00:16:48,307 --> 00:16:51,185
I feel it!
267
00:17:25,720 --> 00:17:27,513
Jesus!
268
00:17:27,638 --> 00:17:30,224
You're fine.
269
00:17:30,349 --> 00:17:33,686
One, two, three, four, five.
One, two, three, four.
270
00:17:40,484 --> 00:17:42,570
Boo!
271
00:17:42,695 --> 00:17:45,114
Hey, Kira...
272
00:17:46,115 --> 00:17:47,992
The first night is the worst.
273
00:17:48,659 --> 00:17:50,870
Here, get back in.
274
00:17:52,204 --> 00:17:55,416
One, two.
275
00:17:56,834 --> 00:17:58,294
It's better, isn't it?
276
00:18:03,758 --> 00:18:07,428
I think that's
what missing up here,
277
00:18:07,553 --> 00:18:12,516
feeling like you are, uh, held.
278
00:18:15,936 --> 00:18:18,773
Spasibo, Weronika.
- Nika.
279
00:18:51,597 --> 00:18:55,267
- Mornin'.
- How'd you sleep?
280
00:18:55,392 --> 00:18:58,020
Uh, okay.
281
00:18:58,145 --> 00:19:00,064
Nice first day, right?
Computers are down.
282
00:19:00,189 --> 00:19:03,067
Oh, and I thought Houston
was just being nice to me.
283
00:19:03,192 --> 00:19:04,632
Don't get used to it.
284
00:19:04,735 --> 00:19:07,154
Such crap, it just means
twice as much work later on.
285
00:19:07,279 --> 00:19:08,599
Oh, is that what it means?
286
00:19:08,697 --> 00:19:10,133
- Anything on your side?
- Hey, Christian.
287
00:19:10,157 --> 00:19:11,325
- Yep.
- Do you know
288
00:19:11,450 --> 00:19:12,810
that you sleep
with your eyes open?
289
00:19:12,910 --> 00:19:15,162
Because it's weird.
- I told you.
290
00:19:15,287 --> 00:19:16,723
Yeah, I've been told.
291
00:19:16,747 --> 00:19:17,957
You can have espresso
292
00:19:18,082 --> 00:19:20,501
if you want some.
- Good morning!
293
00:19:20,626 --> 00:19:23,879
Good morning.
How are we today?
294
00:19:24,922 --> 00:19:26,382
Yeah?
295
00:19:30,010 --> 00:19:32,596
Oh, no, no, no, no, no.
296
00:19:33,722 --> 00:19:37,726
Oh no...
297
00:19:40,855 --> 00:19:43,482
Why did you do this
to each other?
298
00:19:45,818 --> 00:19:48,445
I'm so sorry.
299
00:19:55,703 --> 00:19:58,873
Hey, you didn't happen to
check in on my mice, did you?
300
00:19:58,998 --> 00:20:00,374
No. Why?
301
00:20:01,250 --> 00:20:03,627
Already gonna have to
euthanize some of 'em.
302
00:20:03,752 --> 00:20:05,129
Oh, man. That's no good.
303
00:20:05,254 --> 00:20:07,047
I'm sorry.
- Thanks.
304
00:20:10,426 --> 00:20:12,386
- Nothing, still.
- Anything on your side?
305
00:20:12,511 --> 00:20:14,847
Coffee anyone? I thought
we'd enjoy the sunrise together.
306
00:20:14,972 --> 00:20:17,516
- Morning, everybody.
- Morning.
307
00:20:17,641 --> 00:20:18,767
Morning...
308
00:20:18,893 --> 00:20:20,436
Thanks for the bungees.
309
00:20:38,871 --> 00:20:43,375
Hey, guys? I think I'm seeing
a volcano erupting.
310
00:20:51,133 --> 00:20:52,593
Where did you see it?
311
00:20:52,718 --> 00:20:55,221
I think she's looking
at the Yucatan Peninsula.
312
00:20:56,096 --> 00:20:58,390
No, it was east of all that.
313
00:20:58,515 --> 00:21:03,145
Oh, whoa! You all
just saw a flash, right?
314
00:21:05,773 --> 00:21:08,317
What the hell
is going on down there?
315
00:21:08,442 --> 00:21:10,611
We've gotta get out
of the Cupola now, guys!
316
00:21:10,736 --> 00:21:13,197
- Get out!
- Get out, now!
317
00:21:13,322 --> 00:21:16,951
- Foster, let's go!
- Foster, move!
318
00:21:19,578 --> 00:21:21,497
Kira, come on!
319
00:21:29,380 --> 00:21:32,007
ISS Crew requesting
information from the ground.
320
00:21:40,849 --> 00:21:43,289
Houston,
this is Commander Barrett. Do you read?
321
00:21:44,061 --> 00:21:45,562
I need to talk to my sister.
322
00:21:46,272 --> 00:21:48,208
I have to
know if the kids are okay.
323
00:21:48,232 --> 00:21:50,001
Houston, this is Barrett.
Can you read me?
324
00:21:50,025 --> 00:21:51,419
What a surprise.
The Internet's out too.
325
00:21:51,443 --> 00:21:52,695
Hey, did anyone see if one
326
00:21:52,820 --> 00:21:55,114
of those flashes
was near California?
327
00:21:55,239 --> 00:21:56,716
That's not a helpful
line of thinking.
328
00:21:56,740 --> 00:21:58,075
What are you, a fucking robot?
329
00:21:58,200 --> 00:21:59,800
I just want to know
if my girls are okay!
330
00:21:59,910 --> 00:22:01,888
Hey, everyone's worried
about people down there, okay?
331
00:22:01,912 --> 00:22:04,248
Level heads.
- ITS reconfirmed.
332
00:22:04,373 --> 00:22:06,059
- Houston, this is Barrett.
- ITS, no visible damage.
333
00:22:06,083 --> 00:22:07,668
- Copy.
- Houston, can you read?
334
00:22:07,793 --> 00:22:09,795
This is ISS.
- Hey.
335
00:22:09,920 --> 00:22:11,840
Is it really the time for that?
- Helps me relax.
336
00:22:11,880 --> 00:22:13,817
Can we get a walkabout?
Someone check system summary.
337
00:22:26,979 --> 00:22:27,980
You okay?
338
00:22:29,857 --> 00:22:31,697
Any news
from the United States?
339
00:22:32,151 --> 00:22:33,151
Not yet.
340
00:22:35,029 --> 00:22:36,989
You nervous?
341
00:22:46,999 --> 00:22:50,419
I have a bottle of vodka taped under
the SSRMS control console.
342
00:23:01,138 --> 00:23:02,556
Thank you.
343
00:23:04,350 --> 00:23:08,479
P four and P six
solar array, no visible damage.
344
00:23:19,656 --> 00:23:21,325
Houston respond?
345
00:23:22,826 --> 00:23:26,080
No, no, I got it.
It's just a confirmation tone.
346
00:25:01,425 --> 00:25:02,551
That's normal, right?
347
00:25:03,635 --> 00:25:04,887
You gotta be kidding me.
348
00:25:10,267 --> 00:25:11,351
Anything?
349
00:25:12,352 --> 00:25:13,896
Yeah, nothin'.
350
00:25:14,021 --> 00:25:15,230
It's...
351
00:25:17,941 --> 00:25:19,318
I got nothin'.
352
00:25:30,996 --> 00:25:32,581
So they didn't say
anything else?
353
00:25:32,706 --> 00:25:34,541
That's all they said.
354
00:25:34,666 --> 00:25:37,586
- No other information at all?
- No why, no how.
355
00:25:37,711 --> 00:25:40,964
Take control of things?
What does that even mean?
356
00:25:41,089 --> 00:25:42,569
Well, you're
definitely not there yet.
357
00:25:42,674 --> 00:25:44,319
Well, it's unlikely that
anyone would've been able
358
00:25:44,343 --> 00:25:46,023
to breach and cut
communications like that.
359
00:25:46,053 --> 00:25:48,263
What?
360
00:25:50,682 --> 00:25:52,434
Just lower your voice, okay?
361
00:25:52,559 --> 00:25:53,644
Okay, I'm sorry.
362
00:25:56,146 --> 00:26:00,943
So it's more probable
something's either damaged
363
00:26:01,068 --> 00:26:02,587
or we're dealing
with the residual effects
364
00:26:02,611 --> 00:26:04,029
of an electromagnetic pulse.
365
00:26:04,154 --> 00:26:06,007
We don't know that for sure.
We don't know anything.
366
00:26:06,031 --> 00:26:07,157
The pulse from a warhead
367
00:26:07,282 --> 00:26:08,885
at high enough altitude..
- No, they didn't,
368
00:26:08,909 --> 00:26:10,595
they haven't said that.
- We don't know for sure.
369
00:26:18,085 --> 00:26:20,796
Then something,
something like that,
370
00:26:20,921 --> 00:26:22,631
that could have overloaded
our electronics,
371
00:26:22,756 --> 00:26:24,216
and if that's the case,
372
00:26:24,341 --> 00:26:26,152
then hopefully, communications
will be back online
373
00:26:26,176 --> 00:26:30,222
in about 24 hours and then,
we'll be able to, um...
374
00:26:32,099 --> 00:26:33,767
Well, we'll get some answers.
375
00:26:36,061 --> 00:26:37,729
So for now, we wait?
376
00:26:37,854 --> 00:26:38,897
That's exactly right.
377
00:26:39,022 --> 00:26:40,440
Wait while we figure out
what to do
378
00:26:40,566 --> 00:26:41,876
with the limited information
that we have.
379
00:26:41,900 --> 00:26:43,068
Exactly.
380
00:26:45,904 --> 00:26:48,699
I think we're all thinking
the same thing here.
381
00:26:48,824 --> 00:26:50,284
What's that?
382
00:26:51,493 --> 00:26:53,662
If we got orders
from our government
383
00:26:53,787 --> 00:26:55,914
to take control of things...
384
00:27:05,465 --> 00:27:06,985
Hey, uh,
we have a problem.
385
00:27:10,387 --> 00:27:11,990
Try rebooting it
and bringing it back up.
386
00:27:12,014 --> 00:27:13,557
We have no internal propulsion.
387
00:27:13,682 --> 00:27:15,577
Everything's dead or damaged.
- I see that, I see that.
388
00:27:15,601 --> 00:27:17,853
Well, the ISS hasn't used
the thrusters in years.
389
00:27:17,978 --> 00:27:19,698
So what's the deal if
we don't have 'em now?
390
00:27:19,813 --> 00:27:22,024
We intentionally asked
the ground to lower our altitude
391
00:27:22,149 --> 00:27:24,109
for a faster rendezvous
for more supplies.
392
00:27:24,234 --> 00:27:26,862
Wait, like atmospheric drag low?
393
00:27:26,987 --> 00:27:29,906
So we have probably,
like, less than a day?
394
00:27:30,032 --> 00:27:31,992
And then we fall.
395
00:27:32,117 --> 00:27:34,119
We'll schedule
an immediate resupply
396
00:27:34,244 --> 00:27:36,747
and we'll use the additional
boost to lift us again.
397
00:27:36,872 --> 00:27:39,499
For that, you'll have to
communicate with the ground.
398
00:27:39,625 --> 00:27:41,001
We'll take the Soyuz then?
399
00:27:42,794 --> 00:27:45,672
We'll take the Soyuz?
Which of us, Alexey?
400
00:27:45,797 --> 00:27:48,925
Who's gonna take it? Who gets
to be in the life boat?
401
00:27:49,051 --> 00:27:50,677
Taking the Soyuz
without understanding
402
00:27:50,802 --> 00:27:52,638
what's going on below,
it's a suicide.
403
00:27:52,763 --> 00:27:54,556
I don't hear you
suggesting anything!
404
00:27:55,724 --> 00:27:57,351
- Great!
- That's not...
405
00:27:57,476 --> 00:27:58,995
that's not helping.
- We survived a nuclear blast
406
00:27:59,019 --> 00:28:00,979
so that we can fall to death.
407
00:28:01,104 --> 00:28:03,082
This is Science Officer Kira
Foster requesting immediate
408
00:28:03,106 --> 00:28:04,524
reboost from the ground.
409
00:28:04,650 --> 00:28:06,502
If you receive this message
in the next 24 hours,
410
00:28:06,526 --> 00:28:08,236
you can still keep us afloat.
411
00:28:09,821 --> 00:28:10,989
We're counting on you.
412
00:28:13,950 --> 00:28:15,327
There you go, Foster.
413
00:28:15,452 --> 00:28:17,162
Soon as the
signal's back online,
414
00:28:17,287 --> 00:28:19,607
someone down there will receive
that message and send help.
415
00:28:19,706 --> 00:28:22,793
But for now, we're good, right?
416
00:28:22,918 --> 00:28:25,587
Yeah, yeah, we're good.
Everybody good?
417
00:28:25,712 --> 00:28:26,838
- Mm-hmm.
- Da.
418
00:28:29,424 --> 00:28:30,717
You good, man?
419
00:28:32,928 --> 00:28:36,473
No. No, I'm not actually
'cause I need to reach my girls.
420
00:28:36,598 --> 00:28:37,766
Are you good?
421
00:28:37,891 --> 00:28:40,727
No, Christian,
I'm not, but I'm trying.
422
00:28:40,852 --> 00:28:43,855
We said we're good.
So let's be.
423
00:28:46,817 --> 00:28:49,111
- Any luck with the radio?
- Nope.
424
00:28:56,785 --> 00:28:58,179
All I heard was an antenna.
425
00:28:58,203 --> 00:29:00,163
Can you say that again
in English, please?
426
00:29:01,748 --> 00:29:06,294
He says antenna's broken,
needs to be repaired manually.
427
00:29:15,429 --> 00:29:16,638
Great.
428
00:29:24,062 --> 00:29:25,689
Glove connection secure.
429
00:29:26,356 --> 00:29:27,566
Copy.
430
00:29:27,691 --> 00:29:30,152
You okay? You seem
a little grumpy today.
431
00:29:31,111 --> 00:29:34,322
You know, I was reading
last night about Siberia.
432
00:29:35,323 --> 00:29:36,825
Said it means "Beautiful Land."
433
00:29:36,950 --> 00:29:39,703
Is that right?
"Land of Beauty"?
434
00:29:39,828 --> 00:29:41,538
I think that's right.
435
00:29:41,663 --> 00:29:43,206
I think I...
436
00:29:44,541 --> 00:29:47,335
I think I can really get
into Siberia.
437
00:29:58,889 --> 00:30:00,891
About time, well done.
438
00:30:01,016 --> 00:30:03,935
- What are you talkin' about?
- I don't know.
439
00:30:05,145 --> 00:30:07,689
Just getting
ready to go out into space.
440
00:30:07,814 --> 00:30:09,274
Yep. Yep,
you're gonna be great.
441
00:30:12,110 --> 00:30:14,070
You sure about doing this alone?
442
00:30:14,196 --> 00:30:16,114
- Yep.
- It's a massive
443
00:30:16,239 --> 00:30:19,785
breach of protocol,
but if anyone can do it.
444
00:30:20,452 --> 00:30:22,913
- You ready for this?
- Yeah, let's do 'em.
445
00:30:26,917 --> 00:30:28,543
- How's that?
- Beautiful.
446
00:30:29,920 --> 00:30:31,379
- Helmet secured.
- Yeah.
447
00:30:31,505 --> 00:30:32,589
Let me ask you something.
448
00:30:32,714 --> 00:30:34,549
You don't find it at all odd
449
00:30:34,674 --> 00:30:36,426
that none of them
are volunteering?
450
00:30:36,551 --> 00:30:39,054
- Christian.
- Or, you know, like,
451
00:30:39,179 --> 00:30:40,539
frantically
staring out the window?
452
00:30:40,597 --> 00:30:43,391
I trust Weronika.
I trust all of 'em.
453
00:30:43,517 --> 00:30:46,478
No preparation.
This is a fuckin' death wish.
454
00:31:43,660 --> 00:31:44,995
Gordon?
455
00:31:45,829 --> 00:31:47,539
Gordon?
456
00:31:47,664 --> 00:31:49,374
Gordon, do you copy?
457
00:31:51,543 --> 00:31:55,463
Kira, I want you
to do me a favour, okay?
458
00:31:55,589 --> 00:31:57,007
Okay.
459
00:31:58,967 --> 00:32:01,761
I want you to keep everyone
away from the windows.
460
00:32:08,226 --> 00:32:09,477
Okay.
461
00:32:10,770 --> 00:32:13,231
Listen to my voice.
Stay with my voice.
462
00:32:15,317 --> 00:32:16,902
I want you to look down
463
00:32:17,027 --> 00:32:19,654
and give me a suit pressure
gauge reading, okay?
464
00:32:19,779 --> 00:32:22,741
I need you to recalibrate
465
00:32:22,866 --> 00:32:26,578
and report back
with a target of 4.3.
466
00:32:27,454 --> 00:32:28,538
Lowerin' down.
467
00:32:29,789 --> 00:32:31,458
It's a little high.
468
00:32:33,335 --> 00:32:34,669
Comin' down.
469
00:32:37,339 --> 00:32:39,841
Okay, 4.3.
470
00:32:39,966 --> 00:32:43,094
Okay, okay.
471
00:32:43,219 --> 00:32:45,221
You're free
to move forward at will.
472
00:32:57,067 --> 00:33:01,655
EV1, tether attached.
473
00:33:02,447 --> 00:33:04,074
Slow and steady.
474
00:33:27,889 --> 00:33:30,266
Approaching SSRMS.
475
00:33:33,603 --> 00:33:35,438
Let's just keep talking, okay?
476
00:33:35,563 --> 00:33:36,982
Okay, I can do that.
477
00:33:50,120 --> 00:33:53,039
- Hey, how's it goin'?
- Hey.
478
00:33:57,585 --> 00:34:01,214
- It's, um...
- Yeah, you're feeling it too.
479
00:34:01,339 --> 00:34:03,758
It's awful.
480
00:34:04,843 --> 00:34:07,220
Too much uh...
481
00:34:07,345 --> 00:34:08,680
What's new, huh?
482
00:34:09,848 --> 00:34:12,434
Well, we can't fix it now.
483
00:34:14,352 --> 00:34:16,062
Our uh...
484
00:34:17,272 --> 00:34:20,400
Comfort wasn't
their biggest purpose.
485
00:34:21,234 --> 00:34:24,821
- Yeah, priority.
- What?
486
00:34:24,946 --> 00:34:27,240
"Priority" instead of
"purpose."
487
00:34:28,533 --> 00:34:30,452
- Priority.
- Yeah.
488
00:34:33,872 --> 00:34:35,975
Hey, let me know if you need
some ibuprofen or anything.
489
00:34:35,999 --> 00:34:37,393
That stuff usually works
pretty well for me.
490
00:34:37,417 --> 00:34:38,793
Oh, it does?
Spasibo.
491
00:34:38,918 --> 00:34:40,170
Spasibo.
- Yeah, yeah.
492
00:34:40,920 --> 00:34:42,213
I, um...
493
00:34:44,090 --> 00:34:45,175
toilet.
494
00:34:45,633 --> 00:34:47,343
You know that word.
495
00:34:47,469 --> 00:34:49,846
Good, good.
Very good, Christian.
496
00:34:49,971 --> 00:34:51,097
Yeah.
497
00:35:36,851 --> 00:35:38,853
Tell me about Weronika.
498
00:35:40,105 --> 00:35:42,398
Uh...
499
00:35:43,399 --> 00:35:46,569
Gordon,
when did you start dating?
500
00:35:46,694 --> 00:35:48,279
I don't know what
you're talkin' about.
501
00:35:49,697 --> 00:35:51,008
That's what
you're gonna go with.
502
00:35:51,032 --> 00:35:52,909
That's what I'm goin' with.
503
00:35:53,034 --> 00:35:56,621
- Okay, fair.
- Passing SSRMS.
504
00:35:56,746 --> 00:36:02,502
Okay, but I will
just say, um, your attempts
505
00:36:02,627 --> 00:36:06,297
to keep the PDA secret are
bordering on ridiculous, and...
506
00:36:07,173 --> 00:36:10,718
Well,
507
00:36:10,844 --> 00:36:14,806
I can't say that physics is
exactly on your side up here.
508
00:36:16,808 --> 00:36:19,060
Can we talk about
something else please?
509
00:36:20,353 --> 00:36:22,105
Okay. Alright.
510
00:36:24,399 --> 00:36:26,651
I didn't know her
'til I came up here.
511
00:36:27,485 --> 00:36:30,113
First week I docked,
512
00:36:30,238 --> 00:36:31,614
we had this karaoke night.
513
00:36:32,198 --> 00:36:36,995
Zero gravity and David Bowie,
there's nothing better.
514
00:36:37,120 --> 00:36:41,166
What? So what did she do,
she woo you with her singing?
515
00:36:41,291 --> 00:36:42,876
No. No, not at all.
516
00:36:44,294 --> 00:36:46,462
I thought my eardrums
were gonna explode.
517
00:36:46,588 --> 00:36:48,423
- Really?
- She was terrible.
518
00:36:48,548 --> 00:36:50,800
She knows it too.
519
00:37:53,863 --> 00:37:56,074
Wanna talk about you?
520
00:37:56,199 --> 00:37:58,451
Do we have to?
521
00:37:58,576 --> 00:38:00,453
'Cause I did see your file,
you know,
522
00:38:01,371 --> 00:38:06,209
seemed like a hard left turn
from a promising biology track
523
00:38:06,334 --> 00:38:08,586
to Marine Corps, which,
524
00:38:08,711 --> 00:38:10,311
unlike our friend Christian,
is something
525
00:38:10,338 --> 00:38:11,923
you haven't brought up.
526
00:38:12,048 --> 00:38:14,467
Well, he's Air Force,
that comes with the territory.
527
00:38:14,592 --> 00:38:18,471
Oh. You raced through
the space program,
528
00:38:18,596 --> 00:38:21,808
and you and I both know
that's not easy.
529
00:38:24,227 --> 00:38:25,603
What's your secret?
530
00:38:28,523 --> 00:38:30,692
I spent seven years
researching organ replacement
531
00:38:32,527 --> 00:38:36,239
with my... my best friend
and my fiancée.
532
00:38:36,364 --> 00:38:38,908
Oh, so there is a boyfriend
in the picture?
533
00:38:39,909 --> 00:38:42,870
Not a boy.
534
00:38:42,996 --> 00:38:45,290
- I'm an idiot.
- Mm-hmm.
535
00:38:45,415 --> 00:38:47,417
But that's okay.
I'll forgive you.
536
00:38:48,626 --> 00:38:51,212
When I was young, my father
died on a waiting list.
537
00:38:51,337 --> 00:38:53,506
And I made it my goal
to find an easier way
538
00:38:53,631 --> 00:38:56,050
to manufacture
what people needed.
539
00:38:56,175 --> 00:38:59,429
Wow. So I'm sorry.
540
00:38:59,554 --> 00:39:01,306
No, no,
it's okay. I'm good.
541
00:39:01,431 --> 00:39:04,726
I mean, our research only worked
in theory, and every attempt
542
00:39:04,851 --> 00:39:09,188
at practice had failed because
there was too much weight
543
00:39:09,314 --> 00:39:10,648
on the cells.
544
00:39:10,773 --> 00:39:12,817
But up here, you don't have
that problem?
545
00:39:14,861 --> 00:39:15,987
Nice one.
546
00:39:16,696 --> 00:39:18,072
But what about them?
547
00:39:18,197 --> 00:39:20,616
Please tell me this story
has a happy ending.
548
00:39:20,742 --> 00:39:24,329
Uh... not for me.
549
00:39:24,454 --> 00:39:25,830
Not for you.
What happened?
550
00:39:25,955 --> 00:39:27,457
She cheated.
551
00:39:27,582 --> 00:39:28,642
They found each other one night
552
00:39:28,666 --> 00:39:30,752
and every night
after that, it seems.
553
00:39:31,878 --> 00:39:34,672
Honestly,
it just isn't my strong suit.
554
00:39:36,007 --> 00:39:38,760
Nah, you've just been
trusting the wrong people.
555
00:39:39,761 --> 00:39:41,012
Hmm.
556
00:39:41,137 --> 00:39:43,306
I'm...
557
00:39:43,431 --> 00:39:45,266
It's just better to go it alone.
558
00:39:45,391 --> 00:39:47,560
It's much easier that way.
559
00:39:47,685 --> 00:39:52,815
I've got my work and...
that's enough.
560
00:39:53,983 --> 00:39:55,818
I don't know what to say.
561
00:39:56,778 --> 00:40:00,281
Look, if we could get
our shit together,
562
00:40:00,406 --> 00:40:02,617
it might be good to be stuck
with this weird-ass family
563
00:40:02,742 --> 00:40:03,951
for a while.
564
00:40:06,120 --> 00:40:08,915
We got you, doc.
He'll never get rid of us.
565
00:40:14,712 --> 00:40:16,130
Here we go.
566
00:40:17,340 --> 00:40:19,759
It's gettin' a little quiet
there for a second, huh?
567
00:40:21,010 --> 00:40:23,971
Let's..
568
00:40:30,103 --> 00:40:31,604
Gordon?
569
00:40:33,398 --> 00:40:36,359
Gordon, come in.
Gordon, do you read me?
570
00:40:37,360 --> 00:40:39,445
Do you have him?
Do you have Gordon?
571
00:40:39,570 --> 00:40:41,030
- No. What's up?
- My comms are dead.
572
00:40:41,155 --> 00:40:42,674
He's not responding.
Gordon, do you read?
573
00:40:42,698 --> 00:40:43,978
- Well, just keep tryin'.
- What?
574
00:40:44,033 --> 00:40:45,260
What happened?
- My comms are out.
575
00:40:45,284 --> 00:40:46,470
- Where's Alexey?
- Completely out,
576
00:40:46,494 --> 00:40:47,846
there's nothing.
- Alright, keep at it, okay?
577
00:40:47,870 --> 00:40:49,497
Gordon, do you copy?
Do you read me?
578
00:40:49,622 --> 00:40:52,125
Gordon, do you read me?
579
00:41:03,845 --> 00:41:07,140
Closing in on the antenna.
I can see it from here.
580
00:41:09,851 --> 00:41:13,604
Kira? Kira, do you read?
581
00:41:21,028 --> 00:41:25,283
Foster, do you read?
Foster, do you read me?
582
00:41:51,517 --> 00:41:53,394
Kira, if you can read me,
583
00:41:53,519 --> 00:41:56,147
now would be the time for
some words of encouragement.
584
00:41:59,275 --> 00:42:02,153
Okay, okay.
585
00:42:11,370 --> 00:42:14,165
Okay, you got this.
586
00:42:27,178 --> 00:42:30,389
Gordon?
Gordon, do you read?
587
00:42:31,140 --> 00:42:32,391
Try ours.
588
00:42:36,521 --> 00:42:39,524
Gordon? Gordon, come in.
589
00:42:41,734 --> 00:42:44,362
Is someone on the arm?
I don't need the arm.
590
00:42:44,487 --> 00:42:46,614
Kira, do you copy?
I don't need the arm.
591
00:42:52,828 --> 00:42:54,580
Where is it? Where is it?
592
00:43:29,615 --> 00:43:32,118
I'm coming up on the antenna.
It looks...
593
00:43:48,009 --> 00:43:50,136
It looks completely fine.
594
00:43:56,684 --> 00:43:58,728
The antenna's fine, Kira.
595
00:44:00,104 --> 00:44:02,315
Kira, the antenna's fine.
596
00:44:02,440 --> 00:44:04,483
Kira! Kira, do you read?
597
00:44:04,609 --> 00:44:07,028
He lied!
598
00:44:15,745 --> 00:44:19,582
Is someone on the arm? Kira,
I don't need the arm right now.
599
00:44:19,707 --> 00:44:21,000
Kira, do you read?
600
00:44:27,798 --> 00:44:30,092
Kira, I don't need
the fucking arm!
601
00:44:31,427 --> 00:44:34,263
Foster, what channel are you on?
Foster, do you read..
602
00:44:49,904 --> 00:44:50,946
Let me try.
603
00:44:53,282 --> 00:44:56,577
Hey, Gordon, you hear me?
604
00:44:58,412 --> 00:45:00,665
Gordon, I need you to respond.
605
00:45:00,790 --> 00:45:03,542
- Anything, Christian?
- Nope, nothing.
606
00:45:03,668 --> 00:45:09,423
Gordon, you hear me?
Gordon, I need you to respond.
607
00:45:11,342 --> 00:45:13,344
Come on, come on,
come on, come on.
608
00:45:14,637 --> 00:45:16,305
Where are you, Gordon?
609
00:45:16,430 --> 00:45:17,807
Where is he?
610
00:45:17,932 --> 00:45:18,933
- Where?
- Where?
611
00:45:19,058 --> 00:45:20,768
I'm not...
612
00:45:20,893 --> 00:45:21,893
Damn it.
613
00:45:21,977 --> 00:45:24,397
- There.
- That's starboard.
614
00:45:24,522 --> 00:45:26,941
It looks like he's moving
starboard. Check that portal.
615
00:45:27,066 --> 00:45:28,335
What the hell
happened out there?
616
00:45:28,359 --> 00:45:29,568
Honestly, I've got no idea.
617
00:45:29,694 --> 00:45:31,014
He was with me
and then he wasn't.
618
00:45:31,112 --> 00:45:33,131
Gordon, can you hear me?
- We need a clearer visual.
619
00:45:33,155 --> 00:45:34,155
Check every window.
620
00:45:34,240 --> 00:45:35,991
- Gordon?
- I can't see him.
621
00:45:36,117 --> 00:45:38,619
Can you?
- I got nothing port side.
622
00:45:39,286 --> 00:45:41,706
Anything, Christian?
- Here.
623
00:45:41,831 --> 00:45:44,041
Here, here!
Hey, I see him!
624
00:45:44,166 --> 00:45:46,127
I got him, down here!
- Go, go, go, come on, Nika!
625
00:45:49,171 --> 00:45:54,260
Gordon! Gordon,
please say something.
626
00:45:54,385 --> 00:45:57,221
Gordon, please?
- Gordon, come in.
627
00:45:57,346 --> 00:45:59,223
Anything, say something.
- Talk to us, pal.
628
00:46:01,350 --> 00:46:03,602
Gordon? Was he still tethered?
Let's find out.
629
00:46:03,728 --> 00:46:04,854
- Let's go!
- Come on!
630
00:46:34,133 --> 00:46:36,010
Kira, please.
We have to talk.
631
00:46:42,141 --> 00:46:44,769
Look, I...
I have to go out there.
632
00:46:44,894 --> 00:46:46,187
I have to get..
- No.
633
00:46:46,312 --> 00:46:47,998
No. It's no less
than what he would do.
634
00:46:48,022 --> 00:46:49,607
- He is dead, Kira.
- He is not dead!
635
00:46:49,732 --> 00:46:51,442
We don't know that!
I have to go out there.
636
00:46:51,567 --> 00:46:53,110
Even if there's
the smallest chance,
637
00:46:53,235 --> 00:46:55,172
or at least, we need to find out
what actually happened.
638
00:46:55,196 --> 00:46:57,031
- He is dead.
- He would do it for us.
639
00:46:57,156 --> 00:46:58,949
You know he would.
- He's dead, Kira,
640
00:46:59,074 --> 00:47:00,868
and if you leave me here
alone with them,
641
00:47:00,993 --> 00:47:02,119
I will be too.
642
00:47:07,249 --> 00:47:08,584
What...
643
00:47:10,419 --> 00:47:12,671
What happened? Lyosha?
644
00:47:13,631 --> 00:47:14,632
Kolya?
645
00:47:18,010 --> 00:47:19,845
You wouldn't have wanted to know.
646
00:47:21,013 --> 00:47:22,181
I don't understand.
647
00:47:23,557 --> 00:47:25,184
I didn't know...
648
00:47:26,018 --> 00:47:28,062
Nicholai promised.
649
00:47:29,522 --> 00:47:32,691
Before the radios failed...
650
00:47:33,943 --> 00:47:35,528
We received orders from the ground.
651
00:47:37,321 --> 00:47:41,200
There's a war between us
and the Americans.
652
00:47:41,826 --> 00:47:44,495
We have been told...
653
00:47:47,164 --> 00:47:49,750
We have been told to take the ISS.
654
00:47:50,167 --> 00:47:52,002
At all costs.
655
00:47:52,962 --> 00:47:54,964
I replaced it with a dummy wire.
656
00:47:55,172 --> 00:47:56,215
What?
657
00:47:56,340 --> 00:47:57,716
No one will know.
658
00:47:58,676 --> 00:47:59,676
No...
659
00:48:01,095 --> 00:48:03,639
I didn't know what Nicholai
was going to do.
660
00:48:03,764 --> 00:48:04,974
Tell her.
661
00:48:05,099 --> 00:48:06,267
No, Lyosha.
662
00:48:06,851 --> 00:48:08,727
Tell her!
663
00:48:09,353 --> 00:48:10,688
Nicholai!
664
00:48:16,986 --> 00:48:20,072
It was just supposed to cut off
their communication.
665
00:48:20,781 --> 00:48:22,533
Look at me.
666
00:48:23,826 --> 00:48:25,703
You can't have thought..
667
00:48:28,080 --> 00:48:29,248
I'm sorry.
668
00:48:30,207 --> 00:48:31,500
I don't want your sorry.
669
00:48:31,625 --> 00:48:34,169
Weronika,
they were going to do it to us.
670
00:48:34,753 --> 00:48:37,423
We have to assume this.
671
00:48:38,257 --> 00:48:40,426
You're a monster, Nicholai.
672
00:48:42,177 --> 00:48:43,721
Yeah, I'm a monster...
673
00:48:44,054 --> 00:48:46,140
I understand why you'd say that.
674
00:48:46,724 --> 00:48:49,852
Sorry you don't want to hear that
right now, but it's the truth.
675
00:48:52,771 --> 00:48:54,106
You're my friend.
676
00:48:56,358 --> 00:48:57,902
He's not dead.
677
00:48:59,361 --> 00:49:00,529
He's not dead.
678
00:49:02,531 --> 00:49:05,075
Lyosha, he's not dead!
679
00:49:05,200 --> 00:49:09,163
If his suit held up, then his life support
should keep him alive until it fails!
680
00:49:09,538 --> 00:49:10,998
Lyosha, please!
681
00:49:12,041 --> 00:49:14,376
If we don't move quickly,
682
00:49:14,501 --> 00:49:16,901
he's going to be drowning out there
for the next eight hours!
683
00:49:17,004 --> 00:49:18,422
We need to try.
684
00:49:24,219 --> 00:49:26,388
I'm telling the Americans.
685
00:49:27,723 --> 00:49:30,601
If you won't help me, they will.
686
00:49:30,726 --> 00:49:31,852
He's gone.
687
00:49:32,645 --> 00:49:35,105
There was no one on the tether,
was there?
688
00:49:35,230 --> 00:49:36,857
He must have undone it himself...
689
00:49:36,982 --> 00:49:39,151
We don't have eyes on him anymore,
either.
690
00:49:39,777 --> 00:49:40,778
Nika...
691
00:49:41,570 --> 00:49:42,613
It's over.
692
00:49:42,738 --> 00:49:46,617
There are two other Americans on board,
you son of a bitch!
693
00:49:47,326 --> 00:49:49,536
Do you intend to murder them too?
694
00:49:53,624 --> 00:49:57,252
No one deserves what you did to Gordon.
695
00:50:02,508 --> 00:50:05,052
No one.
696
00:50:05,177 --> 00:50:06,679
Nika?
697
00:50:27,741 --> 00:50:30,136
What are you saying?
Have you thought about that?
698
00:50:30,160 --> 00:50:32,496
Well, we know what
Courtney was told, right?
699
00:50:32,621 --> 00:50:34,498
So that means we have to assume
700
00:50:34,623 --> 00:50:36,184
that the Russians got
the same orders as us
701
00:50:36,208 --> 00:50:37,584
and they just struck first.
702
00:50:37,710 --> 00:50:39,044
Struck first?
703
00:50:39,795 --> 00:50:41,523
Where the hell do you think
you are right now?
704
00:50:41,547 --> 00:50:42,756
Gordy is gone!
705
00:50:42,881 --> 00:50:44,317
I don't know
if you have noticed that,
706
00:50:44,341 --> 00:50:46,385
but he is fucking gone!
707
00:50:47,511 --> 00:50:50,514
I'm sorry. I'm sorry.
I just...
708
00:50:52,891 --> 00:50:55,519
We can agree that we're playing
a man down here, right?
709
00:50:55,644 --> 00:50:57,855
That means that we need
to trust each other.
710
00:50:57,980 --> 00:51:00,190
I'm all you have,
and you're all I have,
711
00:51:00,315 --> 00:51:01,525
and I don't know about you,
712
00:51:01,650 --> 00:51:03,444
but I wanna fucking
survive this thing.
713
00:51:03,569 --> 00:51:04,862
But what if it was an accident?
714
00:51:04,987 --> 00:51:06,613
- Oh, come on.
- Can we at least
715
00:51:06,739 --> 00:51:08,091
consider that it..
- Give me a break.
716
00:51:08,115 --> 00:51:09,634
Foster, you trained to be
up here too, right?
717
00:51:09,658 --> 00:51:11,118
- Yes, I did!
- You know the safety
718
00:51:11,243 --> 00:51:13,443
protocols that are in place.
- I do and I know you sound
719
00:51:13,495 --> 00:51:15,975
resigned to believing the worst
of them, and I'm not there yet.
720
00:51:18,625 --> 00:51:21,336
I'm not saying
it was an accident,
721
00:51:22,212 --> 00:51:24,089
but you know them
better than I do.
722
00:51:25,299 --> 00:51:29,178
You've worked with them,
lived with them.
723
00:51:29,762 --> 00:51:31,055
Were they really the type
724
00:51:31,180 --> 00:51:32,620
of people who
would've killed Gordon?
725
00:51:32,723 --> 00:51:33,974
I don't know,
726
00:51:34,099 --> 00:51:35,601
but I know that
we don't have the time
727
00:51:35,726 --> 00:51:37,102
to assume that
they wouldn't have.
728
00:51:37,227 --> 00:51:39,188
Okay, so if they'd got
the same orders that we did
729
00:51:39,313 --> 00:51:41,565
and if they actually
killed him...
730
00:51:47,988 --> 00:51:50,115
What do you suggest we do now?
731
00:51:51,158 --> 00:51:52,743
Well, for starters,
732
00:51:54,369 --> 00:51:56,306
I vote that we don't believe
a single thing they say.
733
00:51:56,330 --> 00:51:57,581
Kira.
734
00:52:03,754 --> 00:52:05,130
I need to talk to you.
735
00:52:05,255 --> 00:52:06,924
To both of us, right?
736
00:52:07,049 --> 00:52:08,675
To Kira.
737
00:52:09,802 --> 00:52:10,969
Kira?
738
00:52:28,695 --> 00:52:30,697
Nika, I'm so sorry about Gordon.
739
00:52:30,823 --> 00:52:32,574
- Oh!
- If there's anything
740
00:52:32,699 --> 00:52:34,701
that I can do..
- I need your help
741
00:52:34,827 --> 00:52:36,662
and I need you
to keep it a secret.
742
00:52:38,038 --> 00:52:41,458
- Why?
- Because you're new
743
00:52:41,583 --> 00:52:43,794
and I know I can't
trust anyone else now.
744
00:52:43,919 --> 00:52:47,339
So... you are all I have.
745
00:52:48,590 --> 00:52:50,843
I don't know
what to say to that.
746
00:52:50,968 --> 00:52:53,011
Well, maybe in a few hours,
we'll be safe and sound
747
00:52:53,137 --> 00:52:56,640
or maybe we'll be
falling out of the sky.
748
00:52:57,432 --> 00:53:00,269
But we have work to do before
either of those things happen
749
00:53:00,394 --> 00:53:01,874
and we don't have
time for hesitation.
750
00:53:01,937 --> 00:53:03,272
Okay. What do you need?
751
00:53:03,397 --> 00:53:06,733
Your key. In exchange,
I'll give you mine.
752
00:53:06,859 --> 00:53:10,195
I don't want your key.
What do you need mine for?
753
00:53:10,988 --> 00:53:12,614
I want to open
an American lock box.
754
00:53:12,739 --> 00:53:14,199
- Which one?
- Does it matter?
755
00:53:14,324 --> 00:53:16,201
It depends.
756
00:53:25,085 --> 00:53:27,296
It's gone. I lost it.
757
00:53:27,421 --> 00:53:29,047
- You lost it?
- I lost it.
758
00:53:29,173 --> 00:53:30,173
It, it...
- You lost it?
759
00:53:30,257 --> 00:53:31,341
It's gone! I lost it!
760
00:53:31,466 --> 00:53:33,177
I don't have the key!
I'm not lying!
761
00:53:33,302 --> 00:53:35,179
I lost it! It's not here!
762
00:53:37,472 --> 00:53:40,142
Did the Americans give you
orders to kill us?
763
00:53:40,851 --> 00:53:42,686
I don't know
anything about that.
764
00:53:45,355 --> 00:53:48,775
You know, you're not
the only bioengineer on board.
765
00:53:48,901 --> 00:53:51,653
- Alexey?
- Do you know
766
00:53:51,778 --> 00:53:53,322
what he's working with?
767
00:53:55,532 --> 00:53:59,369
Advanced compounds of Prussian
blue and potassium iodine,
768
00:53:59,494 --> 00:54:02,289
a treatment
for radiation sickness.
769
00:54:02,414 --> 00:54:04,124
With what seems to be
going on down there,
770
00:54:04,249 --> 00:54:06,835
I think it's the most valuable
thing we have on board,
771
00:54:06,960 --> 00:54:08,670
much more than the five of us.
772
00:54:09,671 --> 00:54:11,065
Maybe that's why
we're in this mess.
773
00:54:11,089 --> 00:54:13,050
Right now, it's a treatment.
774
00:54:13,175 --> 00:54:16,178
But if there truly is
a war down there,
775
00:54:16,303 --> 00:54:19,890
whoever has the treatment
gets to decide who gets saved.
776
00:54:20,015 --> 00:54:22,851
I don't know what
you want me to do.
777
00:54:24,519 --> 00:54:26,021
They didn't tell us anything.
778
00:54:26,146 --> 00:54:27,665
- You sure?
- Gordon never got through.
779
00:54:27,689 --> 00:54:28,899
I'm positive.
780
00:54:32,236 --> 00:54:33,487
Okay.
781
00:54:40,619 --> 00:54:41,954
They told us...
782
00:54:46,458 --> 00:54:48,794
they told us to take the ISS,
783
00:54:52,256 --> 00:54:54,299
by any means necessary.
784
00:54:57,386 --> 00:54:59,721
We received the same orders.
785
00:55:04,810 --> 00:55:06,270
So, Gordon...
786
00:55:08,730 --> 00:55:09,982
They...
- Yes.
787
00:55:10,107 --> 00:55:12,109
I never thought Nicholai
and Alexey were capable
788
00:55:12,234 --> 00:55:13,652
of doing something so severe,
789
00:55:13,777 --> 00:55:15,821
but now, we both know different.
790
00:55:15,946 --> 00:55:17,990
That means they can
do worse too.
791
00:55:21,451 --> 00:55:25,706
Well, if that's true, then
I'm... I'm gonna help you.
792
00:55:25,831 --> 00:55:27,666
I was praying
you would say that.
793
00:55:28,709 --> 00:55:32,504
I will create a distraction.
That's why I need your key.
794
00:55:32,629 --> 00:55:36,675
You go to your lab. Use my key
on Alexey's lockbox.
795
00:55:36,800 --> 00:55:39,594
He keeps his notes inside it.
He'll need them.
796
00:55:39,720 --> 00:55:43,265
But more important are
the samples stored in Node 0.
797
00:55:43,390 --> 00:55:45,684
The ones you're looking
for have red labels.
798
00:55:45,809 --> 00:55:48,562
Take it with you in the Soyuz.
You are leaving.
799
00:55:48,687 --> 00:55:49,831
- Wait, what?
- You're leaving.
800
00:55:49,855 --> 00:55:51,064
No, no, no, no, no, no.
801
00:55:51,189 --> 00:55:52,875
Take the samples back
to Earth on the Soyuz.
802
00:55:52,899 --> 00:55:54,026
- No, no, no, no.
- Yes.
803
00:55:54,151 --> 00:55:55,670
- Nika, I can't do that.
- Please, please?
804
00:55:55,694 --> 00:55:56,945
Kira, go! It has to be you.
805
00:55:57,070 --> 00:55:58,697
Why?
Why does it have to be me?
806
00:55:58,822 --> 00:56:00,174
Because you just told me
the truth,
807
00:56:00,198 --> 00:56:01,908
which means you trust me.
808
00:56:03,076 --> 00:56:05,579
So I trust you.
809
00:56:05,704 --> 00:56:09,708
Nika, I cannot do this
without guidance.
810
00:56:09,833 --> 00:56:12,044
Kira, you know more
than you think you do.
811
00:56:12,169 --> 00:56:14,063
No, no. If I don't have
guidance from the ground,
812
00:56:14,087 --> 00:56:15,339
it doesn't matter.
813
00:56:16,340 --> 00:56:17,591
I won't make it.
814
00:56:17,716 --> 00:56:19,468
Well, up here, you...
815
00:56:20,927 --> 00:56:22,804
We're still falling, Kira.
816
00:56:23,930 --> 00:56:26,075
At least, this way, you have
a chance of saving some people.
817
00:56:26,099 --> 00:56:28,852
Please, Kira.
Please, Kira, go!
818
00:56:28,977 --> 00:56:31,063
This is the only chance
to make all of it,
819
00:56:31,980 --> 00:56:34,024
to make any of this worth it.
820
00:56:34,149 --> 00:56:36,651
But what about the rest of you?
821
00:56:36,777 --> 00:56:39,112
We can still figure it out.
822
00:56:39,237 --> 00:56:44,284
Your job is more important now.
This will save lives.
823
00:56:44,826 --> 00:56:46,828
Do you understand
what you need to do?
824
00:56:46,953 --> 00:56:49,289
- Yes.
- Repeat it.
825
00:56:49,414 --> 00:56:51,750
Lock box in Node 0, red labels.
826
00:56:54,836 --> 00:56:57,130
Go fast.
827
00:58:03,363 --> 00:58:04,683
What are you doing?
828
00:58:09,119 --> 00:58:10,996
Don't you get it?
829
00:58:11,705 --> 00:58:12,956
We're scientists.
830
00:58:13,540 --> 00:58:14,749
We're not dogs.
831
00:58:18,753 --> 00:58:20,464
But if it's this easy to forget...
832
00:58:21,590 --> 00:58:23,717
...what's the difference?
833
00:58:23,842 --> 00:58:25,010
Weronika...
834
00:58:26,261 --> 00:58:28,388
That's pure oxygen in those vents.
835
00:58:31,141 --> 00:58:33,477
If you activate that,
you'll torch the whole station.
836
00:58:34,936 --> 00:58:36,313
Lyosha, get in here!
837
00:58:37,939 --> 00:58:40,108
I understand it's hard for you now.
838
00:58:40,567 --> 00:58:43,612
I know what you're going through.
839
00:58:43,737 --> 00:58:47,157
But we can still talk about this,
can't we?
840
00:58:49,493 --> 00:58:50,785
Listen to me...
841
00:58:50,911 --> 00:58:51,911
Brother...
842
00:58:52,537 --> 00:58:53,538
Nika...
843
00:58:54,289 --> 00:58:55,874
Don't do this.
844
00:58:56,500 --> 00:58:58,543
You don't know what I want.
845
00:58:59,920 --> 00:59:01,463
Gordon knew...
846
00:59:01,963 --> 00:59:03,381
now I know..
847
00:59:05,050 --> 00:59:06,092
Stay away!
848
00:59:07,761 --> 00:59:09,930
- You're going to get us all killed!
- Stay away!
849
00:59:13,725 --> 00:59:16,019
Come on, faster! Come on!
850
00:59:17,187 --> 00:59:18,427
What are you doing?
851
00:59:21,358 --> 00:59:22,609
Christian...
852
00:59:24,945 --> 00:59:26,425
I need your help
and I don't have time
853
00:59:26,530 --> 00:59:27,989
to explain everything.
- Okay, what?
854
00:59:28,114 --> 00:59:29,950
There's a cure in Node 0.
855
00:59:30,075 --> 00:59:32,356
It's for radiation sickness.
- I'd love to help you, but..
856
00:59:32,410 --> 00:59:34,996
I need to find it and I need
your help as fast as you can.
857
00:59:35,121 --> 00:59:36,581
You don't understand.
Just need to..
858
00:59:36,706 --> 00:59:38,375
Kira, there is no Node 0.
859
00:59:44,548 --> 00:59:46,508
- She lied.
- Who?
860
00:59:47,133 --> 00:59:50,262
Weronika, she lied.
She played me. We gotta go now.
861
00:59:50,387 --> 00:59:51,972
We have to find her now!
Come on!
862
00:59:52,931 --> 00:59:54,099
Hey.
863
00:59:59,271 --> 01:00:00,397
Listen to me.
864
01:00:00,522 --> 01:00:01,815
Why should I?
865
01:00:03,900 --> 01:00:07,571
The important thing is that
we stick together.
866
01:00:14,578 --> 01:00:17,372
Talk to me about your sister.
867
01:00:19,499 --> 01:00:21,293
Her children...
868
01:00:22,460 --> 01:00:23,753
Maxim...
869
01:00:25,088 --> 01:00:26,506
...and Elena.
870
01:00:29,968 --> 01:00:32,095
Don't do this.
871
01:00:32,554 --> 01:00:34,055
Think about them.
872
01:00:34,180 --> 01:00:36,016
I am doing this for them.
873
01:00:36,141 --> 01:00:37,267
Nika...
874
01:00:37,392 --> 01:00:38,768
Stay away!
875
01:00:45,775 --> 01:00:48,820
I understand if I ended
our friendship today.
876
01:00:50,739 --> 01:00:53,783
But I don't believe
you want to hurt anyone.
877
01:00:59,164 --> 01:01:01,416
We can still resolve things peacefully.
878
01:01:01,750 --> 01:01:03,335
- Lyosha.
- Nika.
879
01:01:03,460 --> 01:01:05,670
You were always a good friend.
880
01:01:11,092 --> 01:01:13,261
But I don't believe any of that.
881
01:01:16,431 --> 01:01:17,557
Nika...
882
01:01:21,019 --> 01:01:22,145
Lyosha, I'm so sorry..
883
01:01:27,859 --> 01:01:30,129
She was gonna blow up
the station! We could have died!
884
01:01:30,153 --> 01:01:31,321
You all saw that?
- Get out.
885
01:01:31,446 --> 01:01:33,907
- I just saved you!
- Just hold her!
886
01:01:35,116 --> 01:01:36,916
We need to go,
okay? We gotta go!
887
01:01:36,951 --> 01:01:38,119
- Yes, yes!
- Nika!
888
01:01:38,244 --> 01:01:39,287
Nika!
889
01:01:39,412 --> 01:01:41,206
Come on! Wake up!
890
01:01:41,665 --> 01:01:43,208
Nika, wake up! Wake up!
891
01:01:43,333 --> 01:01:44,793
Lyosha, get her out of here!
892
01:01:46,086 --> 01:01:47,837
We have to get her out of here!
893
01:01:57,097 --> 01:01:59,697
We need to stay close
because they're gonna need us.
894
01:02:00,308 --> 01:02:02,560
Christian, are you here
listening to me?
895
01:02:02,686 --> 01:02:04,521
Where are we going?
- Leonardo.
896
01:02:04,646 --> 01:02:06,314
- Leonardo?
- Garbage and storage.
897
01:02:06,439 --> 01:02:08,817
It's our best bet to hide until
the radios come back online.
898
01:02:08,942 --> 01:02:10,819
Gonna be about nine hours.
- No, no, no, no.
899
01:02:10,944 --> 01:02:13,238
Christian.
900
01:02:24,582 --> 01:02:26,418
Look, I know that what
you're saying is true,
901
01:02:26,543 --> 01:02:28,437
but there's still a chance
that we could save her, okay?
902
01:02:28,461 --> 01:02:29,713
We have to try.
- No, no, no.
903
01:02:29,838 --> 01:02:32,132
Listen to me, listen to me.
She's not gonna...
904
01:02:32,257 --> 01:02:34,300
She's not gonna make it.
- We don't know that yet.
905
01:02:34,426 --> 01:02:36,970
No, I do because I felt the back
906
01:02:37,095 --> 01:02:39,305
of her skull cave in, okay?
907
01:02:39,431 --> 01:02:42,559
And then, there was, um...
908
01:02:49,357 --> 01:02:52,444
There was something
about it and, um,
909
01:02:52,569 --> 01:02:53,903
I could just tell that...
910
01:02:55,155 --> 01:02:58,324
And she was being crazy, right?
You saw that?
911
01:02:59,451 --> 01:03:01,745
- No, I, I..
- And she lied to you.
912
01:03:03,288 --> 01:03:05,832
Why else would she have
wanted your keys so badly
913
01:03:05,957 --> 01:03:07,351
if she didn't want
to destroy the station?
914
01:03:07,375 --> 01:03:08,936
- She said..
- That's what she asked for,
915
01:03:08,960 --> 01:03:10,520
wasn't it?
- She said she was just going
916
01:03:10,545 --> 01:03:12,547
to create a distraction.
917
01:03:12,672 --> 01:03:14,716
A distraction
for you to do what?
918
01:03:16,092 --> 01:03:18,595
Look, Kira, if you wanna be
alone in all this,
919
01:03:20,346 --> 01:03:21,639
I need to know, okay?
920
01:03:21,765 --> 01:03:24,476
Because I want to get home
and I wanna see my girls.
921
01:03:24,601 --> 01:03:26,060
I wanna live.
922
01:03:26,895 --> 01:03:30,231
So I just... I need you
to stay here with me, okay?
923
01:03:35,361 --> 01:03:38,907
- Okay.
- Okay.
924
01:03:53,379 --> 01:03:55,882
I'm finishing this.
925
01:03:57,258 --> 01:03:59,010
What does that mean?
926
01:03:59,803 --> 01:04:01,596
You know what it means.
927
01:04:05,433 --> 01:04:06,893
You're not a murderer.
928
01:04:07,018 --> 01:04:08,686
Don't be an idiot.
929
01:04:09,479 --> 01:04:12,148
I'm trying to save lives here.
930
01:04:12,607 --> 01:04:16,277
These people killed our friend.
931
01:04:17,695 --> 01:04:18,738
No...
932
01:04:20,114 --> 01:04:22,200
We killed our friend.
933
01:04:26,704 --> 01:04:28,414
You know Lyosha...
934
01:04:30,500 --> 01:04:32,502
There's a word for that.
935
01:04:33,211 --> 01:04:34,211
What?
936
01:04:35,755 --> 01:04:37,090
Duty.
937
01:04:43,972 --> 01:04:45,098
You...
938
01:04:48,726 --> 01:04:50,812
...are a good son of your country.
939
01:04:52,772 --> 01:04:54,649
A son of your people.
940
01:04:56,276 --> 01:04:57,902
A good son.
941
01:05:01,739 --> 01:05:03,658
You're my brother.
942
01:05:07,328 --> 01:05:09,038
Remember that.
943
01:05:19,841 --> 01:05:21,009
Nicholai?
944
01:05:24,596 --> 01:05:27,348
Nicholai!
945
01:07:23,589 --> 01:07:24,674
Gordon.
946
01:07:27,885 --> 01:07:28,970
Gordon?
947
01:07:32,724 --> 01:07:33,808
Gordon.
948
01:07:48,865 --> 01:07:49,991
Kira!
949
01:08:03,212 --> 01:08:05,673
Gordon.
950
01:08:35,578 --> 01:08:37,080
No...
951
01:08:37,455 --> 01:08:40,124
Come on, come on!
952
01:08:40,917 --> 01:08:42,210
Gordon.
953
01:10:30,985 --> 01:10:32,737
Found anyone?
954
01:10:33,988 --> 01:10:35,781
What do you think?
955
01:10:36,407 --> 01:10:37,847
Is there anybody here?
956
01:10:39,660 --> 01:10:42,455
Alexey just informed me
that Weronika is alive.
957
01:10:42,580 --> 01:10:44,707
We were able to stop
the bleeding and, uh,
958
01:10:45,833 --> 01:10:48,085
she's asleep
in her sleeping pod.
959
01:10:50,796 --> 01:10:52,089
When she gets better,
960
01:10:52,215 --> 01:10:53,841
we should all get together
961
01:10:53,966 --> 01:10:56,677
and then think about how we can
resolve this peacefully.
962
01:10:56,802 --> 01:10:59,388
Nicholai.
963
01:11:00,681 --> 01:11:03,851
It's a nasty concussion,
but it's, uh,
964
01:11:03,976 --> 01:11:06,312
it's nothing we cannot control.
965
01:11:06,437 --> 01:11:07,813
So, uh...
966
01:11:09,482 --> 01:11:10,900
what do you say?
967
01:11:12,693 --> 01:11:13,819
Brother.
968
01:11:21,619 --> 01:11:23,496
Stop.
969
01:11:33,172 --> 01:11:35,549
Nyet. Nyet!
970
01:11:37,510 --> 01:11:39,220
Hey, no!
971
01:11:49,438 --> 01:11:50,982
Go!
972
01:11:51,107 --> 01:11:52,316
No, no!
973
01:11:57,488 --> 01:11:58,488
Hey!
974
01:12:00,241 --> 01:12:01,784
Gordon! Jesus!
975
01:12:02,702 --> 01:12:05,288
Where is she?
Where is Weronika?
976
01:12:09,125 --> 01:12:10,793
Where's Weronika?!
977
01:12:13,212 --> 01:12:15,172
Where's Weronika?!
978
01:12:16,048 --> 01:12:18,134
She's gone.
979
01:12:21,095 --> 01:12:22,596
Gordon.
980
01:12:22,722 --> 01:12:24,157
Just tell me where she is.
981
01:12:24,181 --> 01:12:26,581
Just fucking tell me where she is.
Just tell me where she is.
982
01:12:26,642 --> 01:12:27,935
- Look at me.
- Where is she?!
983
01:12:28,060 --> 01:12:29,729
- Gordon!
- Weronika?
984
01:12:30,604 --> 01:12:31,647
Look at me! Look at me!
985
01:12:31,772 --> 01:12:33,774
We can't!
We have to do something!
986
01:12:33,899 --> 01:12:35,219
Don't you do that!
No, no, no, no!
987
01:12:35,318 --> 01:12:38,070
No, no, Gordon!
988
01:12:38,195 --> 01:12:39,196
Gordon!
989
01:12:45,077 --> 01:12:46,996
Stop!
990
01:12:56,672 --> 01:12:58,007
No!
991
01:13:14,899 --> 01:13:17,193
- We're coming, we're coming.
- Please, come on!
992
01:13:17,318 --> 01:13:19,421
As fast as you can,
Christian. As fast as you can!
993
01:13:19,445 --> 01:13:21,989
Okay!
994
01:14:36,480 --> 01:14:39,066
- Come on!
- Fuck!
995
01:14:56,333 --> 01:14:59,837
No, no! No!
996
01:17:35,284 --> 01:17:36,702
Node 0.
997
01:17:38,996 --> 01:17:40,372
Oh, my God!
998
01:17:44,877 --> 01:17:46,420
She wasn't lying.
999
01:17:54,011 --> 01:17:58,057
Christian! Christian,
there is a Node 0!
1000
01:17:58,182 --> 01:18:00,768
Why didn't you tell me?
Christian?
1001
01:18:04,647 --> 01:18:06,023
Oh, my God.
1002
01:18:09,318 --> 01:18:10,986
A Soyuz suit!
1003
01:18:15,115 --> 01:18:16,950
You're leaving without us.
1004
01:18:24,041 --> 01:18:26,168
No.
1005
01:18:31,131 --> 01:18:33,050
Oh, my God!
1006
01:18:50,192 --> 01:18:51,443
Everything okay?
1007
01:18:52,194 --> 01:18:55,364
Yeah, just...
just a headache.
1008
01:18:57,825 --> 01:18:58,951
Yeah.
1009
01:19:02,246 --> 01:19:04,123
You know, I was thinking...
1010
01:19:04,248 --> 01:19:07,167
What happened up here is
nothing short of tragic,
1011
01:19:07,292 --> 01:19:08,961
don't get me wrong,
1012
01:19:09,086 --> 01:19:11,004
but...
1013
01:19:12,923 --> 01:19:16,051
I wonder if there isn't
a silver lining in all this.
1014
01:19:17,094 --> 01:19:18,387
I mean, think about it.
1015
01:19:20,097 --> 01:19:22,433
We're gonna be heroes
when we get back home.
1016
01:19:23,434 --> 01:19:25,269
Or did you want
to be the only one?
1017
01:19:31,066 --> 01:19:32,901
So you think we'll make it home?
1018
01:19:34,153 --> 01:19:35,953
Depends on if you leave
some room in the Soyuz
1019
01:19:36,029 --> 01:19:37,322
for us this time.
1020
01:19:42,161 --> 01:19:44,037
What are you talking about?
1021
01:19:44,955 --> 01:19:46,498
What am I talking about?
1022
01:19:48,208 --> 01:19:50,335
What am I talking about?
1023
01:19:50,461 --> 01:19:51,879
You would be the hero
with the cure
1024
01:19:52,004 --> 01:19:54,131
while the rest of us
fall out of the sky.
1025
01:19:55,132 --> 01:19:58,844
That Weronika's idea,
leaving me here?
1026
01:19:58,969 --> 01:20:01,472
"No man left behind"
mean anything to you, Kira?
1027
01:20:02,139 --> 01:20:03,849
- What are you talk..
- Hey.
1028
01:20:03,974 --> 01:20:05,976
It's okay.
No hard feelings.
1029
01:20:09,813 --> 01:20:10,999
You know, for what it's worth,
1030
01:20:11,023 --> 01:20:13,066
I'm glad that you're still here.
1031
01:21:03,200 --> 01:21:04,827
Christian, what you makin'?
1032
01:21:05,452 --> 01:21:06,703
Sandwich.
1033
01:21:08,121 --> 01:21:09,748
I'm not really hungry,
1034
01:21:09,873 --> 01:21:12,793
but I just realized I haven't
eaten in, like, a day, so...
1035
01:21:13,710 --> 01:21:14,878
Do you want one?
1036
01:21:16,463 --> 01:21:19,091
Yeah.
I'll make it myself.
1037
01:22:01,425 --> 01:22:02,634
Do you mind?
1038
01:22:04,094 --> 01:22:05,454
Oh, uh,
there's some plastic knives
1039
01:22:05,512 --> 01:22:06,805
in that bag right there.
1040
01:22:07,973 --> 01:22:09,725
That one'll do just fine.
1041
01:22:21,278 --> 01:22:22,571
I'm sorry.
1042
01:22:24,531 --> 01:22:27,117
My head's all over
the place today.
1043
01:22:32,706 --> 01:22:34,708
Hey, uh, Alexey.
1044
01:22:34,833 --> 01:22:37,753
Would you mind giving
Dr. Foster and me a moment in private?
1045
01:22:39,004 --> 01:22:42,883
There's something she feels
she needs to tell me.
1046
01:22:44,509 --> 01:22:45,886
No offense.
1047
01:22:46,845 --> 01:22:48,722
Da, da.
1048
01:23:01,902 --> 01:23:03,504
The important thing...
1049
01:23:03,528 --> 01:23:06,239
is that we stick together.
1050
01:23:14,498 --> 01:23:16,166
The important things...
1051
01:23:16,833 --> 01:23:19,962
is that we stick together.
1052
01:23:20,087 --> 01:23:22,631
Alexey, a moment please.
1053
01:23:30,847 --> 01:23:33,100
I froze the life support...
1054
01:23:33,225 --> 01:23:35,227
but I can fix it.
1055
01:23:37,854 --> 01:23:40,273
I know how to reverse the process.
1056
01:23:49,700 --> 01:23:51,618
So do I.
1057
01:24:10,178 --> 01:24:11,930
Christian!
1058
01:25:20,457 --> 01:25:22,417
Sorry.
1059
01:26:13,385 --> 01:26:15,053
When I was asleep...
1060
01:26:17,722 --> 01:26:19,558
you put this here for them.
1061
01:26:20,433 --> 01:26:25,230
Good to have something
to hold onto.
1062
01:28:11,294 --> 01:28:13,380
Connect 3-1
with transmission control,
1063
01:28:13,505 --> 01:28:15,691
Houston standing by to provide
guidance from the ground.
1064
01:28:17,968 --> 01:28:20,595
Who is onboard the Soyuz?
1065
01:28:20,720 --> 01:28:23,431
Please respond.
1066
01:28:23,556 --> 01:28:24,849
Please provide the names
1067
01:28:24,975 --> 01:28:27,143
of all crew on board
immediately.
1068
01:28:27,269 --> 01:28:31,189
We are standing by to assist
any Americans onboard.
1069
01:28:31,314 --> 01:28:33,233
Do you copy?
1070
01:28:35,068 --> 01:28:36,278
Kira.
1071
01:28:37,487 --> 01:28:38,863
Where are we going?
1072
01:28:41,908 --> 01:28:43,410
I don't know.
75714