All language subtitles for I.S.S.2023.1080p.AMZN_._.DDP5_.1.x265.10bit-GalaxyRG265_SRT_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,352 --> 00:02:16,436 You good? 2 00:02:18,396 --> 00:02:19,731 Yeah. 3 00:02:20,232 --> 00:02:22,442 From all of us down here in Mission Control, 4 00:02:22,567 --> 00:02:24,778 welcome to Space Care, buster. 5 00:02:25,821 --> 00:02:27,989 Now you're a real astronaut. 6 00:02:46,550 --> 00:02:48,885 Contact and capture confirmed. 7 00:02:55,100 --> 00:02:56,619 The Russians always knock three times. 8 00:02:56,643 --> 00:02:58,037 It's their way of telling us it's time 9 00:02:58,061 --> 00:02:59,521 to start paying attention. 10 00:02:59,646 --> 00:03:01,246 Though, I think it's just a superstition. 11 00:03:01,314 --> 00:03:03,483 Our guys just swing the shit open. 12 00:03:09,364 --> 00:03:12,659 Which one? Wait, Ashley, right? 13 00:03:12,784 --> 00:03:15,203 - No, Mia. - Oh, okay. 14 00:03:15,328 --> 00:03:18,456 - She made the dress. - Aw, cute. 15 00:03:18,582 --> 00:03:19,833 She's my youngest. 16 00:03:21,084 --> 00:03:25,005 Ashley's not really speaking to me right now. 17 00:03:25,130 --> 00:03:28,341 She's at that age where her mother is, my ex, 18 00:03:28,466 --> 00:03:32,345 is probably tellin' her that, "Oh, you know, daddy's.." 19 00:03:32,470 --> 00:03:34,222 Oh, mother of God, yes! 20 00:03:34,347 --> 00:03:37,684 Finally! 21 00:03:37,809 --> 00:03:39,769 What took you guys so long? 22 00:03:46,818 --> 00:03:48,528 - Welcome! - Hey! 23 00:03:53,533 --> 00:03:55,452 How do you feel, good? 24 00:03:55,577 --> 00:03:56,995 Good, right? - No. 25 00:03:57,120 --> 00:03:59,915 Yeah. 26 00:04:05,212 --> 00:04:06,838 - Zero gravity. - You're better, huh? 27 00:04:30,695 --> 00:04:32,822 - You need food? - Yeah, I'm hungry. 28 00:04:32,948 --> 00:04:34,634 - Let's go get some food. - Let's get dinner. 29 00:04:34,658 --> 00:04:35,659 Alright! 30 00:04:38,370 --> 00:04:39,704 That's no shift. 31 00:04:39,829 --> 00:04:43,250 I'm good, thank you, um, Weronika? 32 00:04:43,375 --> 00:04:45,627 - Nika. - Nika, 50 days. 33 00:04:45,752 --> 00:04:47,587 Yeah, that's exciting. 34 00:04:47,712 --> 00:04:50,840 Yeah and I'm making all of us celebrate this, 35 00:04:50,966 --> 00:04:52,326 along with your arrival, of course. 36 00:04:52,384 --> 00:04:54,469 Of course. That's very nice. 37 00:04:55,512 --> 00:04:59,474 Okay, now... 38 00:05:00,767 --> 00:05:03,270 The important thing? 39 00:05:09,025 --> 00:05:10,318 Good job. 40 00:05:10,443 --> 00:05:13,029 It means the important thing is that we stick together. 41 00:05:14,281 --> 00:05:17,158 It's a quote from the famous astronaut Buzz. 42 00:05:17,284 --> 00:05:20,287 My training partner over there, Alexey, 43 00:05:20,412 --> 00:05:21,746 he and I say it all the time. 44 00:05:21,871 --> 00:05:25,292 - Ah, Buzz Aldrin. - No, the other Buzz. 45 00:05:26,626 --> 00:05:30,297 Lightyear. - Okay, Russian dad joke. 46 00:05:34,801 --> 00:05:36,469 You just welcome Weronika aboard. 47 00:05:36,594 --> 00:05:38,305 - Oh, it's her first day. - Oh, I'm sorry. 48 00:05:38,430 --> 00:05:40,890 It's okay. 49 00:05:41,016 --> 00:05:42,892 It's alright. Takes a minute. 50 00:05:43,018 --> 00:05:45,520 Put your feet in the foot holes. Isn't that better? 51 00:05:45,645 --> 00:05:47,355 Yeah. Thanks. 52 00:05:47,480 --> 00:05:49,607 The blue handles are your friends. 53 00:05:49,733 --> 00:05:53,236 Nika was just helping me get more acclimated. 54 00:05:53,361 --> 00:05:54,904 - Really? - Yeah. 55 00:05:58,742 --> 00:06:02,078 Get lost. 56 00:06:02,203 --> 00:06:03,580 Weronika, back to work. 57 00:06:03,705 --> 00:06:06,416 Foster. Let's, uh, let's get you stowed away. 58 00:06:06,541 --> 00:06:07,876 Okay. 59 00:06:12,005 --> 00:06:14,090 This is you, port side. 60 00:06:14,215 --> 00:06:16,885 Your glorified phone booth. 61 00:06:17,969 --> 00:06:21,806 You got your bed, uh, your computer up here. 62 00:06:21,931 --> 00:06:23,141 Here's your alarm speaker. 63 00:06:23,266 --> 00:06:25,685 Well, everything I was promised. 64 00:06:25,810 --> 00:06:27,479 Now, look, 65 00:06:27,604 --> 00:06:29,165 no one knows what kind of sleeper they'll be 66 00:06:29,189 --> 00:06:30,899 'til they get up here. I get in the bag. 67 00:06:31,024 --> 00:06:33,401 Christian's a floater, literally floats the entire night. 68 00:06:33,526 --> 00:06:36,112 Start in a bag, go from there. 69 00:06:36,237 --> 00:06:39,157 It will suck, but it will get better. 70 00:06:40,992 --> 00:06:42,952 Alright, Node 2 back there, 71 00:06:43,078 --> 00:06:45,789 that's pretty much your home away from home. 72 00:06:45,914 --> 00:06:47,475 Do whatever you want in your sleep station. 73 00:06:47,499 --> 00:06:50,293 Sleep, watch movies, 74 00:06:50,418 --> 00:06:52,170 the Internet never really works, 75 00:06:52,295 --> 00:06:55,131 so it's a pain in the ass when you want to try to video chat 76 00:06:55,256 --> 00:06:56,674 with your loved ones. 77 00:06:59,719 --> 00:07:01,638 Wanna take a little break, try to reach them, 78 00:07:01,763 --> 00:07:03,139 try and make contact? 79 00:07:03,264 --> 00:07:04,808 No. 80 00:07:08,103 --> 00:07:09,270 Cool. 81 00:07:13,024 --> 00:07:18,405 That little hum you're hearing, that's our life support. 82 00:07:19,781 --> 00:07:23,993 You hear that hum and everything's right as rain. 83 00:07:24,744 --> 00:07:26,996 When you don't hear that hum, 84 00:07:27,122 --> 00:07:29,290 that's when you can start to panic. 85 00:07:29,416 --> 00:07:32,127 Yep. 86 00:07:36,923 --> 00:07:39,300 Like I said, we share everything up here. 87 00:07:39,426 --> 00:07:42,429 So, if you want to avoid 88 00:07:43,638 --> 00:07:46,724 someone looking for an extra pair of watch glasses 89 00:07:46,850 --> 00:07:48,935 and accidentally ruining months of your research, 90 00:07:49,060 --> 00:07:52,647 just lock it up with this key. Works on any American lock. 91 00:07:52,772 --> 00:07:55,692 You can use Russian cabinets, but you just gotta trade keys. 92 00:07:55,817 --> 00:07:57,986 Do you mind if I take a minute and just set up 93 00:07:58,111 --> 00:08:00,172 and get my little guys acquainted, put some things away? 94 00:08:00,196 --> 00:08:01,614 Yeah, no problem. You want me to... 95 00:08:01,739 --> 00:08:03,867 you want me to hang out or you want to do it alone? 96 00:08:03,992 --> 00:08:05,118 No, I got it. 97 00:08:05,243 --> 00:08:07,829 Uh, okay. We're happy you're here. 98 00:08:07,954 --> 00:08:10,748 - Thank you. - Take your time. 99 00:08:25,680 --> 00:08:29,642 Alright. Oh, you were takin' a nap, weren't you? 100 00:08:29,767 --> 00:08:31,561 I know. Okay. 101 00:08:31,686 --> 00:08:35,148 I know, I know, I know, I know. You're doin' good. 102 00:08:35,273 --> 00:08:38,318 Yep, yep, yep. Good job! 103 00:08:38,443 --> 00:08:41,488 I know it's weird. Here you go. 104 00:08:41,613 --> 00:08:45,241 Gotta hold, hold, hold, hold, hold. Hi, little booger. 105 00:08:45,366 --> 00:08:46,701 I miss you too. 106 00:08:48,077 --> 00:08:49,913 Look at that. Stay, stay, stay. 107 00:08:52,832 --> 00:08:54,834 Hello, doctor. 108 00:08:54,959 --> 00:08:56,044 Hello. 109 00:08:56,836 --> 00:08:58,147 You alright? You alright? 110 00:08:58,171 --> 00:09:00,131 There you go. Good job. 111 00:09:00,256 --> 00:09:04,511 I hear we'll be working closely. 112 00:09:11,976 --> 00:09:14,479 I'm sorry. My Russian is not very good right now. 113 00:09:14,604 --> 00:09:16,105 No, it's good. It's good. Alright. 114 00:09:16,231 --> 00:09:18,233 Better than my American. 115 00:09:19,901 --> 00:09:20,901 I'm a doctor. 116 00:09:20,985 --> 00:09:22,403 - Pulov? - Da. 117 00:09:22,529 --> 00:09:25,073 No, I read a translation of your thesis 118 00:09:25,198 --> 00:09:28,284 on the contagious cancers amongst Tas Devs. 119 00:09:28,409 --> 00:09:30,495 I'd actually like to talk to you 120 00:09:30,620 --> 00:09:32,420 because there's a direct correlation with my.. 121 00:09:32,455 --> 00:09:34,874 I don't, um... 122 00:09:34,999 --> 00:09:36,501 If you could...? 123 00:09:36,626 --> 00:09:38,127 - Oh, God! - Yes. 124 00:09:38,253 --> 00:09:40,421 - Oh, I.. - I don't want, impolite. 125 00:09:40,547 --> 00:09:42,757 - Oh, we're sharing? - Yes. 126 00:09:43,466 --> 00:09:44,676 Ah. 127 00:09:46,427 --> 00:09:47,929 Thank you. 128 00:09:48,054 --> 00:09:49,097 Horribly embarrassing. 129 00:09:50,974 --> 00:09:53,268 I know. Oh, sorry, little man. 130 00:09:53,393 --> 00:09:55,853 We've done many of these. 131 00:09:55,979 --> 00:09:57,063 - Mice? - Yes. 132 00:09:57,188 --> 00:09:59,315 Right, I read about the thyroid fabrications. 133 00:09:59,440 --> 00:10:00,775 How is that? 134 00:10:00,900 --> 00:10:03,987 Yes. We've done many with mice. They're afraid up here. 135 00:10:04,112 --> 00:10:08,032 Nothing to hold on to. It... 136 00:10:08,157 --> 00:10:09,284 I'm sorry? 137 00:10:10,201 --> 00:10:12,829 It does not end well. 138 00:10:20,837 --> 00:10:22,797 It was nice meeting you. 139 00:10:22,922 --> 00:10:25,383 Welcome aboard, doctor. 140 00:11:05,214 --> 00:11:07,925 - Not again. - Wow! 141 00:11:08,051 --> 00:11:10,053 That's a thing we do here? - Yep. 142 00:11:10,178 --> 00:11:12,930 They didn't tell you I'd be playing with fire up here? 143 00:11:13,056 --> 00:11:15,224 Well, playing with fire was highly discouraged. 144 00:11:15,350 --> 00:11:17,935 Yeah, yeah, yeah. You've got your mice. 145 00:11:18,061 --> 00:11:21,314 I've got my babies too, and I miss them very much. 146 00:11:21,439 --> 00:11:23,691 - Aw. - I don't know why 147 00:11:23,816 --> 00:11:25,485 they put us in the gym, though. 148 00:11:25,610 --> 00:11:28,529 Well, they put a toilet here as well. 149 00:11:28,655 --> 00:11:30,132 You don't hear me complaining, do you? 150 00:11:30,156 --> 00:11:31,240 Hey, Kira. 151 00:11:31,366 --> 00:11:32,784 - Hi! - He only complains 152 00:11:32,909 --> 00:11:34,786 when I kick his ass at chess. 153 00:11:34,911 --> 00:11:37,955 Oh, please! Watch this, Captain Bubbles. 154 00:11:38,081 --> 00:11:40,958 - He's showing off. - Oh, my God, oh, my God! 155 00:11:41,084 --> 00:11:43,252 Major FAA violation, by the way. 156 00:11:43,378 --> 00:11:45,088 Yeah, I know. I know that. 157 00:11:45,213 --> 00:11:48,549 But my friend wants... 158 00:11:50,718 --> 00:11:53,930 - Happy New Year. - What's new? 159 00:11:54,055 --> 00:11:55,848 Have a guess. 160 00:11:55,973 --> 00:11:59,519 Well, a little shit. 161 00:11:59,644 --> 00:12:03,731 I've always wanted to see Siberia. 162 00:12:04,607 --> 00:12:06,442 I come from the west side of Russia, 163 00:12:06,567 --> 00:12:08,277 so we have pine trees. 164 00:12:08,403 --> 00:12:10,822 Incredible! You smell it. 165 00:12:10,947 --> 00:12:12,549 - See that's what I'm.. - From miles away. 166 00:12:12,573 --> 00:12:14,242 - Yeah, yeah. - Your lungs open up. 167 00:12:14,367 --> 00:12:15,827 I miss that. I miss that. 168 00:12:15,952 --> 00:12:17,096 I'm gonna come and visit you. 169 00:12:17,120 --> 00:12:18,788 We're gonna smell the pines together. 170 00:12:20,957 --> 00:12:22,792 I love this song. 171 00:12:22,917 --> 00:12:25,128 ♪ I follow the Moskva ♪ - Is that what I think it is? 172 00:12:25,253 --> 00:12:27,964 ♪ Down to Gorky Park ♪ 173 00:12:28,089 --> 00:12:33,136 ♪ Listening to the wind of change ♪ 174 00:12:33,261 --> 00:12:35,221 - Not bad! - Here we go. 175 00:12:36,389 --> 00:12:42,270 ♪ An August summer night, soldiers passing by ♪ 176 00:12:42,395 --> 00:12:49,277 ♪ Listening to the wind of change ♪ 177 00:12:49,402 --> 00:12:52,280 - Oh, boy. - It's cruel. 178 00:12:52,405 --> 00:12:55,867 Why you say cruel, Gordon? 179 00:12:55,992 --> 00:12:57,952 - Not the song, the song.. - No, but this song was 180 00:12:58,077 --> 00:12:59,495 an end of a bad life, 181 00:12:59,620 --> 00:13:01,831 end of a bad era for parents and grandparents. 182 00:13:01,956 --> 00:13:03,836 - No, I, I didn't mean.. - We're not doing this. 183 00:13:03,875 --> 00:13:05,102 The song's cruel, I just meant... 184 00:13:05,126 --> 00:13:06,586 What am I doing? 185 00:13:06,711 --> 00:13:10,965 We don't talk politics around here. Here, we're one. 186 00:13:11,090 --> 00:13:13,926 We're evolved species. 187 00:13:14,051 --> 00:13:15,970 It is not politics. 188 00:13:16,095 --> 00:13:19,056 When you grow up like we did, you know, right? 189 00:13:19,182 --> 00:13:20,558 This song means something. 190 00:13:20,683 --> 00:13:22,286 It means something different to all of us. 191 00:13:22,310 --> 00:13:24,353 Yeah, but it means a lot to me. 192 00:13:24,479 --> 00:13:27,815 We don't talk about any of it. We stay away from Syria, Israel. 193 00:13:27,940 --> 00:13:29,501 I definitely don't talk about my service. 194 00:13:29,525 --> 00:13:30,860 And we sure as hell don't talk 195 00:13:30,985 --> 00:13:32,695 about what's goin' on down there right now. 196 00:13:34,155 --> 00:13:36,657 Alexey, I'm sorry. I was only... that was stupid. 197 00:13:36,783 --> 00:13:38,242 I was just jokin' around. 198 00:13:38,367 --> 00:13:40,119 It's bad joke. 199 00:13:40,244 --> 00:13:42,455 Yeah, bad joke. 200 00:13:42,580 --> 00:13:43,873 - Hey. - It was stupid. 201 00:13:43,998 --> 00:13:45,041 I wasn't sure before, 202 00:13:45,166 --> 00:13:48,294 but now, it is exactly 203 00:13:48,419 --> 00:13:50,463 the moment to present to you... 204 00:13:50,588 --> 00:13:51,839 Oh, shit! 205 00:13:51,964 --> 00:13:53,883 Ta-da! 206 00:13:54,008 --> 00:13:56,719 - You thought I forgot. - I wasn't gonna say anything. 207 00:13:56,844 --> 00:13:58,638 Know how long it took me to find this brand 208 00:13:58,763 --> 00:14:00,866 for you, Christian? Never say I don't do anything for you. 209 00:14:00,890 --> 00:14:01,891 I'm honoured. 210 00:14:02,016 --> 00:14:03,601 Alright, while I got y'all here, 211 00:14:03,726 --> 00:14:05,853 Santa brought gifts for everybody this time. 212 00:14:05,978 --> 00:14:08,815 - Oh, oh! - Here we go! Ooh! 213 00:14:08,940 --> 00:14:10,691 Got this from your niece. 214 00:14:10,817 --> 00:14:14,987 Oh, I think she really captured you guys this time. 215 00:14:15,780 --> 00:14:17,949 Gordon, look how handsome you are. 216 00:14:18,074 --> 00:14:19,659 - Which one? - This one. 217 00:14:19,784 --> 00:14:22,370 The one that says Gordon. 218 00:14:22,495 --> 00:14:24,956 Sorry, Foster. I wasn't sure what you'd be into. 219 00:14:25,081 --> 00:14:26,541 Little something from the gift shop. 220 00:14:26,666 --> 00:14:29,126 The strap is the same webbing that we use 221 00:14:29,252 --> 00:14:30,920 in our tethers, so... 222 00:14:31,045 --> 00:14:32,755 I can get you something better next time. 223 00:14:32,880 --> 00:14:34,549 Couldn't ask for anything better. 224 00:14:34,674 --> 00:14:35,716 - We do toast! - Now? 225 00:14:35,842 --> 00:14:37,134 - Yeah. - Mm-hmm. 226 00:14:37,260 --> 00:14:41,681 Um, to Kira, new crew members, welcome. 227 00:14:42,348 --> 00:14:44,642 There is a trick to open it. Don't do.. Nyet! 228 00:14:44,767 --> 00:14:46,102 No, no, no, no! - No, no, no! 229 00:14:46,227 --> 00:14:48,104 - Don't do that! - Hey! 230 00:14:48,229 --> 00:14:49,897 I forgot! I forgot, I forgot. 231 00:14:50,022 --> 00:14:52,084 - You're going too fast. - I swear I'm smart, I swear. 232 00:14:59,782 --> 00:15:03,077 I'd like to show Foster the Cupola for the first time. 233 00:15:03,202 --> 00:15:04,620 Oh, no. You don't have to do that. 234 00:15:04,745 --> 00:15:06,014 If anyone's interested in joining us? 235 00:15:06,038 --> 00:15:08,416 - We could do it tomorrow. - Listen, watching somebody 236 00:15:08,541 --> 00:15:10,126 for the first time seeing the Cupola, 237 00:15:10,251 --> 00:15:12,044 it never gets old. - It's remarkable. 238 00:15:12,169 --> 00:15:13,647 You'll never forget this day. 239 00:15:13,671 --> 00:15:15,631 We don't have a lot to get excited about up here, 240 00:15:15,756 --> 00:15:17,300 and besides the YouTube tours, 241 00:15:17,425 --> 00:15:18,735 they got nothing on the real thing. 242 00:15:18,759 --> 00:15:20,553 Oh, okay. Let's do it. 243 00:15:20,678 --> 00:15:25,016 - Cupola, Cupola, Cupola! - Okay, okay, okay! 244 00:15:39,155 --> 00:15:43,075 Whoa! 245 00:15:46,913 --> 00:15:49,707 I mean, I've seen pictures, but this is... 246 00:15:49,832 --> 00:15:52,209 You know, there's only about 500 247 00:15:52,335 --> 00:15:56,547 or so people who saw what you're seeing right now, so enjoy. 248 00:15:57,381 --> 00:15:59,050 - Whoa! - You forget about everything 249 00:15:59,175 --> 00:16:01,886 that happens down there when you can see the beauty 250 00:16:02,011 --> 00:16:04,221 from up here. - Yeah. 251 00:16:04,347 --> 00:16:05,640 - You like? - Yeah. 252 00:16:05,765 --> 00:16:08,142 God, that's beautiful. 253 00:16:08,267 --> 00:16:09,810 Uh, it's great. 254 00:16:09,936 --> 00:16:13,064 What? 255 00:16:15,608 --> 00:16:17,401 What do I...? Okay, I understood that. 256 00:16:17,526 --> 00:16:18,945 What do I not feel? 257 00:16:19,070 --> 00:16:20,390 It's okay, Kira, you're not alone. 258 00:16:20,488 --> 00:16:22,239 I've never actually felt it either. 259 00:16:22,365 --> 00:16:24,533 Well, what am I supposed to feel? 260 00:16:24,659 --> 00:16:26,243 It's the overview effect. 261 00:16:26,369 --> 00:16:31,374 It's... you look at the Earth and there's no borders. 262 00:16:33,042 --> 00:16:35,962 For some people, it's a spiritual awakening. 263 00:16:36,087 --> 00:16:39,382 Like the whole world, 264 00:16:39,507 --> 00:16:41,008 like humanity, 265 00:16:42,760 --> 00:16:44,887 we're all connected together or something. 266 00:16:48,307 --> 00:16:51,185 I feel it! 267 00:17:25,720 --> 00:17:27,513 Jesus! 268 00:17:27,638 --> 00:17:30,224 You're fine. 269 00:17:30,349 --> 00:17:33,686 One, two, three, four, five. One, two, three, four. 270 00:17:40,484 --> 00:17:42,570 Boo! 271 00:17:42,695 --> 00:17:45,114 Hey, Kira... 272 00:17:46,115 --> 00:17:47,992 The first night is the worst. 273 00:17:48,659 --> 00:17:50,870 Here, get back in. 274 00:17:52,204 --> 00:17:55,416 One, two. 275 00:17:56,834 --> 00:17:58,294 It's better, isn't it? 276 00:18:03,758 --> 00:18:07,428 I think that's what missing up here, 277 00:18:07,553 --> 00:18:12,516 feeling like you are, uh, held. 278 00:18:15,936 --> 00:18:18,773 Spasibo, Weronika. - Nika. 279 00:18:51,597 --> 00:18:55,267 - Mornin'. - How'd you sleep? 280 00:18:55,392 --> 00:18:58,020 Uh, okay. 281 00:18:58,145 --> 00:19:00,064 Nice first day, right? Computers are down. 282 00:19:00,189 --> 00:19:03,067 Oh, and I thought Houston was just being nice to me. 283 00:19:03,192 --> 00:19:04,632 Don't get used to it. 284 00:19:04,735 --> 00:19:07,154 Such crap, it just means twice as much work later on. 285 00:19:07,279 --> 00:19:08,599 Oh, is that what it means? 286 00:19:08,697 --> 00:19:10,133 - Anything on your side? - Hey, Christian. 287 00:19:10,157 --> 00:19:11,325 - Yep. - Do you know 288 00:19:11,450 --> 00:19:12,810 that you sleep with your eyes open? 289 00:19:12,910 --> 00:19:15,162 Because it's weird. - I told you. 290 00:19:15,287 --> 00:19:16,723 Yeah, I've been told. 291 00:19:16,747 --> 00:19:17,957 You can have espresso 292 00:19:18,082 --> 00:19:20,501 if you want some. - Good morning! 293 00:19:20,626 --> 00:19:23,879 Good morning. How are we today? 294 00:19:24,922 --> 00:19:26,382 Yeah? 295 00:19:30,010 --> 00:19:32,596 Oh, no, no, no, no, no. 296 00:19:33,722 --> 00:19:37,726 Oh no... 297 00:19:40,855 --> 00:19:43,482 Why did you do this to each other? 298 00:19:45,818 --> 00:19:48,445 I'm so sorry. 299 00:19:55,703 --> 00:19:58,873 Hey, you didn't happen to check in on my mice, did you? 300 00:19:58,998 --> 00:20:00,374 No. Why? 301 00:20:01,250 --> 00:20:03,627 Already gonna have to euthanize some of 'em. 302 00:20:03,752 --> 00:20:05,129 Oh, man. That's no good. 303 00:20:05,254 --> 00:20:07,047 I'm sorry. - Thanks. 304 00:20:10,426 --> 00:20:12,386 - Nothing, still. - Anything on your side? 305 00:20:12,511 --> 00:20:14,847 Coffee anyone? I thought we'd enjoy the sunrise together. 306 00:20:14,972 --> 00:20:17,516 - Morning, everybody. - Morning. 307 00:20:17,641 --> 00:20:18,767 Morning... 308 00:20:18,893 --> 00:20:20,436 Thanks for the bungees. 309 00:20:38,871 --> 00:20:43,375 Hey, guys? I think I'm seeing a volcano erupting. 310 00:20:51,133 --> 00:20:52,593 Where did you see it? 311 00:20:52,718 --> 00:20:55,221 I think she's looking at the Yucatan Peninsula. 312 00:20:56,096 --> 00:20:58,390 No, it was east of all that. 313 00:20:58,515 --> 00:21:03,145 Oh, whoa! You all just saw a flash, right? 314 00:21:05,773 --> 00:21:08,317 What the hell is going on down there? 315 00:21:08,442 --> 00:21:10,611 We've gotta get out of the Cupola now, guys! 316 00:21:10,736 --> 00:21:13,197 - Get out! - Get out, now! 317 00:21:13,322 --> 00:21:16,951 - Foster, let's go! - Foster, move! 318 00:21:19,578 --> 00:21:21,497 Kira, come on! 319 00:21:29,380 --> 00:21:32,007 ISS Crew requesting information from the ground. 320 00:21:40,849 --> 00:21:43,289 Houston, this is Commander Barrett. Do you read? 321 00:21:44,061 --> 00:21:45,562 I need to talk to my sister. 322 00:21:46,272 --> 00:21:48,208 I have to know if the kids are okay. 323 00:21:48,232 --> 00:21:50,001 Houston, this is Barrett. Can you read me? 324 00:21:50,025 --> 00:21:51,419 What a surprise. The Internet's out too. 325 00:21:51,443 --> 00:21:52,695 Hey, did anyone see if one 326 00:21:52,820 --> 00:21:55,114 of those flashes was near California? 327 00:21:55,239 --> 00:21:56,716 That's not a helpful line of thinking. 328 00:21:56,740 --> 00:21:58,075 What are you, a fucking robot? 329 00:21:58,200 --> 00:21:59,800 I just want to know if my girls are okay! 330 00:21:59,910 --> 00:22:01,888 Hey, everyone's worried about people down there, okay? 331 00:22:01,912 --> 00:22:04,248 Level heads. - ITS reconfirmed. 332 00:22:04,373 --> 00:22:06,059 - Houston, this is Barrett. - ITS, no visible damage. 333 00:22:06,083 --> 00:22:07,668 - Copy. - Houston, can you read? 334 00:22:07,793 --> 00:22:09,795 This is ISS. - Hey. 335 00:22:09,920 --> 00:22:11,840 Is it really the time for that? - Helps me relax. 336 00:22:11,880 --> 00:22:13,817 Can we get a walkabout? Someone check system summary. 337 00:22:26,979 --> 00:22:27,980 You okay? 338 00:22:29,857 --> 00:22:31,697 Any news from the United States? 339 00:22:32,151 --> 00:22:33,151 Not yet. 340 00:22:35,029 --> 00:22:36,989 You nervous? 341 00:22:46,999 --> 00:22:50,419 I have a bottle of vodka taped under the SSRMS control console. 342 00:23:01,138 --> 00:23:02,556 Thank you. 343 00:23:04,350 --> 00:23:08,479 P four and P six solar array, no visible damage. 344 00:23:19,656 --> 00:23:21,325 Houston respond? 345 00:23:22,826 --> 00:23:26,080 No, no, I got it. It's just a confirmation tone. 346 00:25:01,425 --> 00:25:02,551 That's normal, right? 347 00:25:03,635 --> 00:25:04,887 You gotta be kidding me. 348 00:25:10,267 --> 00:25:11,351 Anything? 349 00:25:12,352 --> 00:25:13,896 Yeah, nothin'. 350 00:25:14,021 --> 00:25:15,230 It's... 351 00:25:17,941 --> 00:25:19,318 I got nothin'. 352 00:25:30,996 --> 00:25:32,581 So they didn't say anything else? 353 00:25:32,706 --> 00:25:34,541 That's all they said. 354 00:25:34,666 --> 00:25:37,586 - No other information at all? - No why, no how. 355 00:25:37,711 --> 00:25:40,964 Take control of things? What does that even mean? 356 00:25:41,089 --> 00:25:42,569 Well, you're definitely not there yet. 357 00:25:42,674 --> 00:25:44,319 Well, it's unlikely that anyone would've been able 358 00:25:44,343 --> 00:25:46,023 to breach and cut communications like that. 359 00:25:46,053 --> 00:25:48,263 What? 360 00:25:50,682 --> 00:25:52,434 Just lower your voice, okay? 361 00:25:52,559 --> 00:25:53,644 Okay, I'm sorry. 362 00:25:56,146 --> 00:26:00,943 So it's more probable something's either damaged 363 00:26:01,068 --> 00:26:02,587 or we're dealing with the residual effects 364 00:26:02,611 --> 00:26:04,029 of an electromagnetic pulse. 365 00:26:04,154 --> 00:26:06,007 We don't know that for sure. We don't know anything. 366 00:26:06,031 --> 00:26:07,157 The pulse from a warhead 367 00:26:07,282 --> 00:26:08,885 at high enough altitude.. - No, they didn't, 368 00:26:08,909 --> 00:26:10,595 they haven't said that. - We don't know for sure. 369 00:26:18,085 --> 00:26:20,796 Then something, something like that, 370 00:26:20,921 --> 00:26:22,631 that could have overloaded our electronics, 371 00:26:22,756 --> 00:26:24,216 and if that's the case, 372 00:26:24,341 --> 00:26:26,152 then hopefully, communications will be back online 373 00:26:26,176 --> 00:26:30,222 in about 24 hours and then, we'll be able to, um... 374 00:26:32,099 --> 00:26:33,767 Well, we'll get some answers. 375 00:26:36,061 --> 00:26:37,729 So for now, we wait? 376 00:26:37,854 --> 00:26:38,897 That's exactly right. 377 00:26:39,022 --> 00:26:40,440 Wait while we figure out what to do 378 00:26:40,566 --> 00:26:41,876 with the limited information that we have. 379 00:26:41,900 --> 00:26:43,068 Exactly. 380 00:26:45,904 --> 00:26:48,699 I think we're all thinking the same thing here. 381 00:26:48,824 --> 00:26:50,284 What's that? 382 00:26:51,493 --> 00:26:53,662 If we got orders from our government 383 00:26:53,787 --> 00:26:55,914 to take control of things... 384 00:27:05,465 --> 00:27:06,985 Hey, uh, we have a problem. 385 00:27:10,387 --> 00:27:11,990 Try rebooting it and bringing it back up. 386 00:27:12,014 --> 00:27:13,557 We have no internal propulsion. 387 00:27:13,682 --> 00:27:15,577 Everything's dead or damaged. - I see that, I see that. 388 00:27:15,601 --> 00:27:17,853 Well, the ISS hasn't used the thrusters in years. 389 00:27:17,978 --> 00:27:19,698 So what's the deal if we don't have 'em now? 390 00:27:19,813 --> 00:27:22,024 We intentionally asked the ground to lower our altitude 391 00:27:22,149 --> 00:27:24,109 for a faster rendezvous for more supplies. 392 00:27:24,234 --> 00:27:26,862 Wait, like atmospheric drag low? 393 00:27:26,987 --> 00:27:29,906 So we have probably, like, less than a day? 394 00:27:30,032 --> 00:27:31,992 And then we fall. 395 00:27:32,117 --> 00:27:34,119 We'll schedule an immediate resupply 396 00:27:34,244 --> 00:27:36,747 and we'll use the additional boost to lift us again. 397 00:27:36,872 --> 00:27:39,499 For that, you'll have to communicate with the ground. 398 00:27:39,625 --> 00:27:41,001 We'll take the Soyuz then? 399 00:27:42,794 --> 00:27:45,672 We'll take the Soyuz? Which of us, Alexey? 400 00:27:45,797 --> 00:27:48,925 Who's gonna take it? Who gets to be in the life boat? 401 00:27:49,051 --> 00:27:50,677 Taking the Soyuz without understanding 402 00:27:50,802 --> 00:27:52,638 what's going on below, it's a suicide. 403 00:27:52,763 --> 00:27:54,556 I don't hear you suggesting anything! 404 00:27:55,724 --> 00:27:57,351 - Great! - That's not... 405 00:27:57,476 --> 00:27:58,995 that's not helping. - We survived a nuclear blast 406 00:27:59,019 --> 00:28:00,979 so that we can fall to death. 407 00:28:01,104 --> 00:28:03,082 This is Science Officer Kira Foster requesting immediate 408 00:28:03,106 --> 00:28:04,524 reboost from the ground. 409 00:28:04,650 --> 00:28:06,502 If you receive this message in the next 24 hours, 410 00:28:06,526 --> 00:28:08,236 you can still keep us afloat. 411 00:28:09,821 --> 00:28:10,989 We're counting on you. 412 00:28:13,950 --> 00:28:15,327 There you go, Foster. 413 00:28:15,452 --> 00:28:17,162 Soon as the signal's back online, 414 00:28:17,287 --> 00:28:19,607 someone down there will receive that message and send help. 415 00:28:19,706 --> 00:28:22,793 But for now, we're good, right? 416 00:28:22,918 --> 00:28:25,587 Yeah, yeah, we're good. Everybody good? 417 00:28:25,712 --> 00:28:26,838 - Mm-hmm. - Da. 418 00:28:29,424 --> 00:28:30,717 You good, man? 419 00:28:32,928 --> 00:28:36,473 No. No, I'm not actually 'cause I need to reach my girls. 420 00:28:36,598 --> 00:28:37,766 Are you good? 421 00:28:37,891 --> 00:28:40,727 No, Christian, I'm not, but I'm trying. 422 00:28:40,852 --> 00:28:43,855 We said we're good. So let's be. 423 00:28:46,817 --> 00:28:49,111 - Any luck with the radio? - Nope. 424 00:28:56,785 --> 00:28:58,179 All I heard was an antenna. 425 00:28:58,203 --> 00:29:00,163 Can you say that again in English, please? 426 00:29:01,748 --> 00:29:06,294 He says antenna's broken, needs to be repaired manually. 427 00:29:15,429 --> 00:29:16,638 Great. 428 00:29:24,062 --> 00:29:25,689 Glove connection secure. 429 00:29:26,356 --> 00:29:27,566 Copy. 430 00:29:27,691 --> 00:29:30,152 You okay? You seem a little grumpy today. 431 00:29:31,111 --> 00:29:34,322 You know, I was reading last night about Siberia. 432 00:29:35,323 --> 00:29:36,825 Said it means "Beautiful Land." 433 00:29:36,950 --> 00:29:39,703 Is that right? "Land of Beauty"? 434 00:29:39,828 --> 00:29:41,538 I think that's right. 435 00:29:41,663 --> 00:29:43,206 I think I... 436 00:29:44,541 --> 00:29:47,335 I think I can really get into Siberia. 437 00:29:58,889 --> 00:30:00,891 About time, well done. 438 00:30:01,016 --> 00:30:03,935 - What are you talkin' about? - I don't know. 439 00:30:05,145 --> 00:30:07,689 Just getting ready to go out into space. 440 00:30:07,814 --> 00:30:09,274 Yep. Yep, you're gonna be great. 441 00:30:12,110 --> 00:30:14,070 You sure about doing this alone? 442 00:30:14,196 --> 00:30:16,114 - Yep. - It's a massive 443 00:30:16,239 --> 00:30:19,785 breach of protocol, but if anyone can do it. 444 00:30:20,452 --> 00:30:22,913 - You ready for this? - Yeah, let's do 'em. 445 00:30:26,917 --> 00:30:28,543 - How's that? - Beautiful. 446 00:30:29,920 --> 00:30:31,379 - Helmet secured. - Yeah. 447 00:30:31,505 --> 00:30:32,589 Let me ask you something. 448 00:30:32,714 --> 00:30:34,549 You don't find it at all odd 449 00:30:34,674 --> 00:30:36,426 that none of them are volunteering? 450 00:30:36,551 --> 00:30:39,054 - Christian. - Or, you know, like, 451 00:30:39,179 --> 00:30:40,539 frantically staring out the window? 452 00:30:40,597 --> 00:30:43,391 I trust Weronika. I trust all of 'em. 453 00:30:43,517 --> 00:30:46,478 No preparation. This is a fuckin' death wish. 454 00:31:43,660 --> 00:31:44,995 Gordon? 455 00:31:45,829 --> 00:31:47,539 Gordon? 456 00:31:47,664 --> 00:31:49,374 Gordon, do you copy? 457 00:31:51,543 --> 00:31:55,463 Kira, I want you to do me a favour, okay? 458 00:31:55,589 --> 00:31:57,007 Okay. 459 00:31:58,967 --> 00:32:01,761 I want you to keep everyone away from the windows. 460 00:32:08,226 --> 00:32:09,477 Okay. 461 00:32:10,770 --> 00:32:13,231 Listen to my voice. Stay with my voice. 462 00:32:15,317 --> 00:32:16,902 I want you to look down 463 00:32:17,027 --> 00:32:19,654 and give me a suit pressure gauge reading, okay? 464 00:32:19,779 --> 00:32:22,741 I need you to recalibrate 465 00:32:22,866 --> 00:32:26,578 and report back with a target of 4.3. 466 00:32:27,454 --> 00:32:28,538 Lowerin' down. 467 00:32:29,789 --> 00:32:31,458 It's a little high. 468 00:32:33,335 --> 00:32:34,669 Comin' down. 469 00:32:37,339 --> 00:32:39,841 Okay, 4.3. 470 00:32:39,966 --> 00:32:43,094 Okay, okay. 471 00:32:43,219 --> 00:32:45,221 You're free to move forward at will. 472 00:32:57,067 --> 00:33:01,655 EV1, tether attached. 473 00:33:02,447 --> 00:33:04,074 Slow and steady. 474 00:33:27,889 --> 00:33:30,266 Approaching SSRMS. 475 00:33:33,603 --> 00:33:35,438 Let's just keep talking, okay? 476 00:33:35,563 --> 00:33:36,982 Okay, I can do that. 477 00:33:50,120 --> 00:33:53,039 - Hey, how's it goin'? - Hey. 478 00:33:57,585 --> 00:34:01,214 - It's, um... - Yeah, you're feeling it too. 479 00:34:01,339 --> 00:34:03,758 It's awful. 480 00:34:04,843 --> 00:34:07,220 Too much uh... 481 00:34:07,345 --> 00:34:08,680 What's new, huh? 482 00:34:09,848 --> 00:34:12,434 Well, we can't fix it now. 483 00:34:14,352 --> 00:34:16,062 Our uh... 484 00:34:17,272 --> 00:34:20,400 Comfort wasn't their biggest purpose. 485 00:34:21,234 --> 00:34:24,821 - Yeah, priority. - What? 486 00:34:24,946 --> 00:34:27,240 "Priority" instead of "purpose." 487 00:34:28,533 --> 00:34:30,452 - Priority. - Yeah. 488 00:34:33,872 --> 00:34:35,975 Hey, let me know if you need some ibuprofen or anything. 489 00:34:35,999 --> 00:34:37,393 That stuff usually works pretty well for me. 490 00:34:37,417 --> 00:34:38,793 Oh, it does? Spasibo. 491 00:34:38,918 --> 00:34:40,170 Spasibo. - Yeah, yeah. 492 00:34:40,920 --> 00:34:42,213 I, um... 493 00:34:44,090 --> 00:34:45,175 toilet. 494 00:34:45,633 --> 00:34:47,343 You know that word. 495 00:34:47,469 --> 00:34:49,846 Good, good. Very good, Christian. 496 00:34:49,971 --> 00:34:51,097 Yeah. 497 00:35:36,851 --> 00:35:38,853 Tell me about Weronika. 498 00:35:40,105 --> 00:35:42,398 Uh... 499 00:35:43,399 --> 00:35:46,569 Gordon, when did you start dating? 500 00:35:46,694 --> 00:35:48,279 I don't know what you're talkin' about. 501 00:35:49,697 --> 00:35:51,008 That's what you're gonna go with. 502 00:35:51,032 --> 00:35:52,909 That's what I'm goin' with. 503 00:35:53,034 --> 00:35:56,621 - Okay, fair. - Passing SSRMS. 504 00:35:56,746 --> 00:36:02,502 Okay, but I will just say, um, your attempts 505 00:36:02,627 --> 00:36:06,297 to keep the PDA secret are bordering on ridiculous, and... 506 00:36:07,173 --> 00:36:10,718 Well, 507 00:36:10,844 --> 00:36:14,806 I can't say that physics is exactly on your side up here. 508 00:36:16,808 --> 00:36:19,060 Can we talk about something else please? 509 00:36:20,353 --> 00:36:22,105 Okay. Alright. 510 00:36:24,399 --> 00:36:26,651 I didn't know her 'til I came up here. 511 00:36:27,485 --> 00:36:30,113 First week I docked, 512 00:36:30,238 --> 00:36:31,614 we had this karaoke night. 513 00:36:32,198 --> 00:36:36,995 Zero gravity and David Bowie, there's nothing better. 514 00:36:37,120 --> 00:36:41,166 What? So what did she do, she woo you with her singing? 515 00:36:41,291 --> 00:36:42,876 No. No, not at all. 516 00:36:44,294 --> 00:36:46,462 I thought my eardrums were gonna explode. 517 00:36:46,588 --> 00:36:48,423 - Really? - She was terrible. 518 00:36:48,548 --> 00:36:50,800 She knows it too. 519 00:37:53,863 --> 00:37:56,074 Wanna talk about you? 520 00:37:56,199 --> 00:37:58,451 Do we have to? 521 00:37:58,576 --> 00:38:00,453 'Cause I did see your file, you know, 522 00:38:01,371 --> 00:38:06,209 seemed like a hard left turn from a promising biology track 523 00:38:06,334 --> 00:38:08,586 to Marine Corps, which, 524 00:38:08,711 --> 00:38:10,311 unlike our friend Christian, is something 525 00:38:10,338 --> 00:38:11,923 you haven't brought up. 526 00:38:12,048 --> 00:38:14,467 Well, he's Air Force, that comes with the territory. 527 00:38:14,592 --> 00:38:18,471 Oh. You raced through the space program, 528 00:38:18,596 --> 00:38:21,808 and you and I both know that's not easy. 529 00:38:24,227 --> 00:38:25,603 What's your secret? 530 00:38:28,523 --> 00:38:30,692 I spent seven years researching organ replacement 531 00:38:32,527 --> 00:38:36,239 with my... my best friend and my fiancée. 532 00:38:36,364 --> 00:38:38,908 Oh, so there is a boyfriend in the picture? 533 00:38:39,909 --> 00:38:42,870 Not a boy. 534 00:38:42,996 --> 00:38:45,290 - I'm an idiot. - Mm-hmm. 535 00:38:45,415 --> 00:38:47,417 But that's okay. I'll forgive you. 536 00:38:48,626 --> 00:38:51,212 When I was young, my father died on a waiting list. 537 00:38:51,337 --> 00:38:53,506 And I made it my goal to find an easier way 538 00:38:53,631 --> 00:38:56,050 to manufacture what people needed. 539 00:38:56,175 --> 00:38:59,429 Wow. So I'm sorry. 540 00:38:59,554 --> 00:39:01,306 No, no, it's okay. I'm good. 541 00:39:01,431 --> 00:39:04,726 I mean, our research only worked in theory, and every attempt 542 00:39:04,851 --> 00:39:09,188 at practice had failed because there was too much weight 543 00:39:09,314 --> 00:39:10,648 on the cells. 544 00:39:10,773 --> 00:39:12,817 But up here, you don't have that problem? 545 00:39:14,861 --> 00:39:15,987 Nice one. 546 00:39:16,696 --> 00:39:18,072 But what about them? 547 00:39:18,197 --> 00:39:20,616 Please tell me this story has a happy ending. 548 00:39:20,742 --> 00:39:24,329 Uh... not for me. 549 00:39:24,454 --> 00:39:25,830 Not for you. What happened? 550 00:39:25,955 --> 00:39:27,457 She cheated. 551 00:39:27,582 --> 00:39:28,642 They found each other one night 552 00:39:28,666 --> 00:39:30,752 and every night after that, it seems. 553 00:39:31,878 --> 00:39:34,672 Honestly, it just isn't my strong suit. 554 00:39:36,007 --> 00:39:38,760 Nah, you've just been trusting the wrong people. 555 00:39:39,761 --> 00:39:41,012 Hmm. 556 00:39:41,137 --> 00:39:43,306 I'm... 557 00:39:43,431 --> 00:39:45,266 It's just better to go it alone. 558 00:39:45,391 --> 00:39:47,560 It's much easier that way. 559 00:39:47,685 --> 00:39:52,815 I've got my work and... that's enough. 560 00:39:53,983 --> 00:39:55,818 I don't know what to say. 561 00:39:56,778 --> 00:40:00,281 Look, if we could get our shit together, 562 00:40:00,406 --> 00:40:02,617 it might be good to be stuck with this weird-ass family 563 00:40:02,742 --> 00:40:03,951 for a while. 564 00:40:06,120 --> 00:40:08,915 We got you, doc. He'll never get rid of us. 565 00:40:14,712 --> 00:40:16,130 Here we go. 566 00:40:17,340 --> 00:40:19,759 It's gettin' a little quiet there for a second, huh? 567 00:40:21,010 --> 00:40:23,971 Let's.. 568 00:40:30,103 --> 00:40:31,604 Gordon? 569 00:40:33,398 --> 00:40:36,359 Gordon, come in. Gordon, do you read me? 570 00:40:37,360 --> 00:40:39,445 Do you have him? Do you have Gordon? 571 00:40:39,570 --> 00:40:41,030 - No. What's up? - My comms are dead. 572 00:40:41,155 --> 00:40:42,674 He's not responding. Gordon, do you read? 573 00:40:42,698 --> 00:40:43,978 - Well, just keep tryin'. - What? 574 00:40:44,033 --> 00:40:45,260 What happened? - My comms are out. 575 00:40:45,284 --> 00:40:46,470 - Where's Alexey? - Completely out, 576 00:40:46,494 --> 00:40:47,846 there's nothing. - Alright, keep at it, okay? 577 00:40:47,870 --> 00:40:49,497 Gordon, do you copy? Do you read me? 578 00:40:49,622 --> 00:40:52,125 Gordon, do you read me? 579 00:41:03,845 --> 00:41:07,140 Closing in on the antenna. I can see it from here. 580 00:41:09,851 --> 00:41:13,604 Kira? Kira, do you read? 581 00:41:21,028 --> 00:41:25,283 Foster, do you read? Foster, do you read me? 582 00:41:51,517 --> 00:41:53,394 Kira, if you can read me, 583 00:41:53,519 --> 00:41:56,147 now would be the time for some words of encouragement. 584 00:41:59,275 --> 00:42:02,153 Okay, okay. 585 00:42:11,370 --> 00:42:14,165 Okay, you got this. 586 00:42:27,178 --> 00:42:30,389 Gordon? Gordon, do you read? 587 00:42:31,140 --> 00:42:32,391 Try ours. 588 00:42:36,521 --> 00:42:39,524 Gordon? Gordon, come in. 589 00:42:41,734 --> 00:42:44,362 Is someone on the arm? I don't need the arm. 590 00:42:44,487 --> 00:42:46,614 Kira, do you copy? I don't need the arm. 591 00:42:52,828 --> 00:42:54,580 Where is it? Where is it? 592 00:43:29,615 --> 00:43:32,118 I'm coming up on the antenna. It looks... 593 00:43:48,009 --> 00:43:50,136 It looks completely fine. 594 00:43:56,684 --> 00:43:58,728 The antenna's fine, Kira. 595 00:44:00,104 --> 00:44:02,315 Kira, the antenna's fine. 596 00:44:02,440 --> 00:44:04,483 Kira! Kira, do you read? 597 00:44:04,609 --> 00:44:07,028 He lied! 598 00:44:15,745 --> 00:44:19,582 Is someone on the arm? Kira, I don't need the arm right now. 599 00:44:19,707 --> 00:44:21,000 Kira, do you read? 600 00:44:27,798 --> 00:44:30,092 Kira, I don't need the fucking arm! 601 00:44:31,427 --> 00:44:34,263 Foster, what channel are you on? Foster, do you read.. 602 00:44:49,904 --> 00:44:50,946 Let me try. 603 00:44:53,282 --> 00:44:56,577 Hey, Gordon, you hear me? 604 00:44:58,412 --> 00:45:00,665 Gordon, I need you to respond. 605 00:45:00,790 --> 00:45:03,542 - Anything, Christian? - Nope, nothing. 606 00:45:03,668 --> 00:45:09,423 Gordon, you hear me? Gordon, I need you to respond. 607 00:45:11,342 --> 00:45:13,344 Come on, come on, come on, come on. 608 00:45:14,637 --> 00:45:16,305 Where are you, Gordon? 609 00:45:16,430 --> 00:45:17,807 Where is he? 610 00:45:17,932 --> 00:45:18,933 - Where? - Where? 611 00:45:19,058 --> 00:45:20,768 I'm not... 612 00:45:20,893 --> 00:45:21,893 Damn it. 613 00:45:21,977 --> 00:45:24,397 - There. - That's starboard. 614 00:45:24,522 --> 00:45:26,941 It looks like he's moving starboard. Check that portal. 615 00:45:27,066 --> 00:45:28,335 What the hell happened out there? 616 00:45:28,359 --> 00:45:29,568 Honestly, I've got no idea. 617 00:45:29,694 --> 00:45:31,014 He was with me and then he wasn't. 618 00:45:31,112 --> 00:45:33,131 Gordon, can you hear me? - We need a clearer visual. 619 00:45:33,155 --> 00:45:34,155 Check every window. 620 00:45:34,240 --> 00:45:35,991 - Gordon? - I can't see him. 621 00:45:36,117 --> 00:45:38,619 Can you? - I got nothing port side. 622 00:45:39,286 --> 00:45:41,706 Anything, Christian? - Here. 623 00:45:41,831 --> 00:45:44,041 Here, here! Hey, I see him! 624 00:45:44,166 --> 00:45:46,127 I got him, down here! - Go, go, go, come on, Nika! 625 00:45:49,171 --> 00:45:54,260 Gordon! Gordon, please say something. 626 00:45:54,385 --> 00:45:57,221 Gordon, please? - Gordon, come in. 627 00:45:57,346 --> 00:45:59,223 Anything, say something. - Talk to us, pal. 628 00:46:01,350 --> 00:46:03,602 Gordon? Was he still tethered? Let's find out. 629 00:46:03,728 --> 00:46:04,854 - Let's go! - Come on! 630 00:46:34,133 --> 00:46:36,010 Kira, please. We have to talk. 631 00:46:42,141 --> 00:46:44,769 Look, I... I have to go out there. 632 00:46:44,894 --> 00:46:46,187 I have to get.. - No. 633 00:46:46,312 --> 00:46:47,998 No. It's no less than what he would do. 634 00:46:48,022 --> 00:46:49,607 - He is dead, Kira. - He is not dead! 635 00:46:49,732 --> 00:46:51,442 We don't know that! I have to go out there. 636 00:46:51,567 --> 00:46:53,110 Even if there's the smallest chance, 637 00:46:53,235 --> 00:46:55,172 or at least, we need to find out what actually happened. 638 00:46:55,196 --> 00:46:57,031 - He is dead. - He would do it for us. 639 00:46:57,156 --> 00:46:58,949 You know he would. - He's dead, Kira, 640 00:46:59,074 --> 00:47:00,868 and if you leave me here alone with them, 641 00:47:00,993 --> 00:47:02,119 I will be too. 642 00:47:07,249 --> 00:47:08,584 What... 643 00:47:10,419 --> 00:47:12,671 What happened? Lyosha? 644 00:47:13,631 --> 00:47:14,632 Kolya? 645 00:47:18,010 --> 00:47:19,845 You wouldn't have wanted to know. 646 00:47:21,013 --> 00:47:22,181 I don't understand. 647 00:47:23,557 --> 00:47:25,184 I didn't know... 648 00:47:26,018 --> 00:47:28,062 Nicholai promised. 649 00:47:29,522 --> 00:47:32,691 Before the radios failed... 650 00:47:33,943 --> 00:47:35,528 We received orders from the ground. 651 00:47:37,321 --> 00:47:41,200 There's a war between us and the Americans. 652 00:47:41,826 --> 00:47:44,495 We have been told... 653 00:47:47,164 --> 00:47:49,750 We have been told to take the ISS. 654 00:47:50,167 --> 00:47:52,002 At all costs. 655 00:47:52,962 --> 00:47:54,964 I replaced it with a dummy wire. 656 00:47:55,172 --> 00:47:56,215 What? 657 00:47:56,340 --> 00:47:57,716 No one will know. 658 00:47:58,676 --> 00:47:59,676 No... 659 00:48:01,095 --> 00:48:03,639 I didn't know what Nicholai was going to do. 660 00:48:03,764 --> 00:48:04,974 Tell her. 661 00:48:05,099 --> 00:48:06,267 No, Lyosha. 662 00:48:06,851 --> 00:48:08,727 Tell her! 663 00:48:09,353 --> 00:48:10,688 Nicholai! 664 00:48:16,986 --> 00:48:20,072 It was just supposed to cut off their communication. 665 00:48:20,781 --> 00:48:22,533 Look at me. 666 00:48:23,826 --> 00:48:25,703 You can't have thought.. 667 00:48:28,080 --> 00:48:29,248 I'm sorry. 668 00:48:30,207 --> 00:48:31,500 I don't want your sorry. 669 00:48:31,625 --> 00:48:34,169 Weronika, they were going to do it to us. 670 00:48:34,753 --> 00:48:37,423 We have to assume this. 671 00:48:38,257 --> 00:48:40,426 You're a monster, Nicholai. 672 00:48:42,177 --> 00:48:43,721 Yeah, I'm a monster... 673 00:48:44,054 --> 00:48:46,140 I understand why you'd say that. 674 00:48:46,724 --> 00:48:49,852 Sorry you don't want to hear that right now, but it's the truth. 675 00:48:52,771 --> 00:48:54,106 You're my friend. 676 00:48:56,358 --> 00:48:57,902 He's not dead. 677 00:48:59,361 --> 00:49:00,529 He's not dead. 678 00:49:02,531 --> 00:49:05,075 Lyosha, he's not dead! 679 00:49:05,200 --> 00:49:09,163 If his suit held up, then his life support should keep him alive until it fails! 680 00:49:09,538 --> 00:49:10,998 Lyosha, please! 681 00:49:12,041 --> 00:49:14,376 If we don't move quickly, 682 00:49:14,501 --> 00:49:16,901 he's going to be drowning out there for the next eight hours! 683 00:49:17,004 --> 00:49:18,422 We need to try. 684 00:49:24,219 --> 00:49:26,388 I'm telling the Americans. 685 00:49:27,723 --> 00:49:30,601 If you won't help me, they will. 686 00:49:30,726 --> 00:49:31,852 He's gone. 687 00:49:32,645 --> 00:49:35,105 There was no one on the tether, was there? 688 00:49:35,230 --> 00:49:36,857 He must have undone it himself... 689 00:49:36,982 --> 00:49:39,151 We don't have eyes on him anymore, either. 690 00:49:39,777 --> 00:49:40,778 Nika... 691 00:49:41,570 --> 00:49:42,613 It's over. 692 00:49:42,738 --> 00:49:46,617 There are two other Americans on board, you son of a bitch! 693 00:49:47,326 --> 00:49:49,536 Do you intend to murder them too? 694 00:49:53,624 --> 00:49:57,252 No one deserves what you did to Gordon. 695 00:50:02,508 --> 00:50:05,052 No one. 696 00:50:05,177 --> 00:50:06,679 Nika? 697 00:50:27,741 --> 00:50:30,136 What are you saying? Have you thought about that? 698 00:50:30,160 --> 00:50:32,496 Well, we know what Courtney was told, right? 699 00:50:32,621 --> 00:50:34,498 So that means we have to assume 700 00:50:34,623 --> 00:50:36,184 that the Russians got the same orders as us 701 00:50:36,208 --> 00:50:37,584 and they just struck first. 702 00:50:37,710 --> 00:50:39,044 Struck first? 703 00:50:39,795 --> 00:50:41,523 Where the hell do you think you are right now? 704 00:50:41,547 --> 00:50:42,756 Gordy is gone! 705 00:50:42,881 --> 00:50:44,317 I don't know if you have noticed that, 706 00:50:44,341 --> 00:50:46,385 but he is fucking gone! 707 00:50:47,511 --> 00:50:50,514 I'm sorry. I'm sorry. I just... 708 00:50:52,891 --> 00:50:55,519 We can agree that we're playing a man down here, right? 709 00:50:55,644 --> 00:50:57,855 That means that we need to trust each other. 710 00:50:57,980 --> 00:51:00,190 I'm all you have, and you're all I have, 711 00:51:00,315 --> 00:51:01,525 and I don't know about you, 712 00:51:01,650 --> 00:51:03,444 but I wanna fucking survive this thing. 713 00:51:03,569 --> 00:51:04,862 But what if it was an accident? 714 00:51:04,987 --> 00:51:06,613 - Oh, come on. - Can we at least 715 00:51:06,739 --> 00:51:08,091 consider that it.. - Give me a break. 716 00:51:08,115 --> 00:51:09,634 Foster, you trained to be up here too, right? 717 00:51:09,658 --> 00:51:11,118 - Yes, I did! - You know the safety 718 00:51:11,243 --> 00:51:13,443 protocols that are in place. - I do and I know you sound 719 00:51:13,495 --> 00:51:15,975 resigned to believing the worst of them, and I'm not there yet. 720 00:51:18,625 --> 00:51:21,336 I'm not saying it was an accident, 721 00:51:22,212 --> 00:51:24,089 but you know them better than I do. 722 00:51:25,299 --> 00:51:29,178 You've worked with them, lived with them. 723 00:51:29,762 --> 00:51:31,055 Were they really the type 724 00:51:31,180 --> 00:51:32,620 of people who would've killed Gordon? 725 00:51:32,723 --> 00:51:33,974 I don't know, 726 00:51:34,099 --> 00:51:35,601 but I know that we don't have the time 727 00:51:35,726 --> 00:51:37,102 to assume that they wouldn't have. 728 00:51:37,227 --> 00:51:39,188 Okay, so if they'd got the same orders that we did 729 00:51:39,313 --> 00:51:41,565 and if they actually killed him... 730 00:51:47,988 --> 00:51:50,115 What do you suggest we do now? 731 00:51:51,158 --> 00:51:52,743 Well, for starters, 732 00:51:54,369 --> 00:51:56,306 I vote that we don't believe a single thing they say. 733 00:51:56,330 --> 00:51:57,581 Kira. 734 00:52:03,754 --> 00:52:05,130 I need to talk to you. 735 00:52:05,255 --> 00:52:06,924 To both of us, right? 736 00:52:07,049 --> 00:52:08,675 To Kira. 737 00:52:09,802 --> 00:52:10,969 Kira? 738 00:52:28,695 --> 00:52:30,697 Nika, I'm so sorry about Gordon. 739 00:52:30,823 --> 00:52:32,574 - Oh! - If there's anything 740 00:52:32,699 --> 00:52:34,701 that I can do.. - I need your help 741 00:52:34,827 --> 00:52:36,662 and I need you to keep it a secret. 742 00:52:38,038 --> 00:52:41,458 - Why? - Because you're new 743 00:52:41,583 --> 00:52:43,794 and I know I can't trust anyone else now. 744 00:52:43,919 --> 00:52:47,339 So... you are all I have. 745 00:52:48,590 --> 00:52:50,843 I don't know what to say to that. 746 00:52:50,968 --> 00:52:53,011 Well, maybe in a few hours, we'll be safe and sound 747 00:52:53,137 --> 00:52:56,640 or maybe we'll be falling out of the sky. 748 00:52:57,432 --> 00:53:00,269 But we have work to do before either of those things happen 749 00:53:00,394 --> 00:53:01,874 and we don't have time for hesitation. 750 00:53:01,937 --> 00:53:03,272 Okay. What do you need? 751 00:53:03,397 --> 00:53:06,733 Your key. In exchange, I'll give you mine. 752 00:53:06,859 --> 00:53:10,195 I don't want your key. What do you need mine for? 753 00:53:10,988 --> 00:53:12,614 I want to open an American lock box. 754 00:53:12,739 --> 00:53:14,199 - Which one? - Does it matter? 755 00:53:14,324 --> 00:53:16,201 It depends. 756 00:53:25,085 --> 00:53:27,296 It's gone. I lost it. 757 00:53:27,421 --> 00:53:29,047 - You lost it? - I lost it. 758 00:53:29,173 --> 00:53:30,173 It, it... - You lost it? 759 00:53:30,257 --> 00:53:31,341 It's gone! I lost it! 760 00:53:31,466 --> 00:53:33,177 I don't have the key! I'm not lying! 761 00:53:33,302 --> 00:53:35,179 I lost it! It's not here! 762 00:53:37,472 --> 00:53:40,142 Did the Americans give you orders to kill us? 763 00:53:40,851 --> 00:53:42,686 I don't know anything about that. 764 00:53:45,355 --> 00:53:48,775 You know, you're not the only bioengineer on board. 765 00:53:48,901 --> 00:53:51,653 - Alexey? - Do you know 766 00:53:51,778 --> 00:53:53,322 what he's working with? 767 00:53:55,532 --> 00:53:59,369 Advanced compounds of Prussian blue and potassium iodine, 768 00:53:59,494 --> 00:54:02,289 a treatment for radiation sickness. 769 00:54:02,414 --> 00:54:04,124 With what seems to be going on down there, 770 00:54:04,249 --> 00:54:06,835 I think it's the most valuable thing we have on board, 771 00:54:06,960 --> 00:54:08,670 much more than the five of us. 772 00:54:09,671 --> 00:54:11,065 Maybe that's why we're in this mess. 773 00:54:11,089 --> 00:54:13,050 Right now, it's a treatment. 774 00:54:13,175 --> 00:54:16,178 But if there truly is a war down there, 775 00:54:16,303 --> 00:54:19,890 whoever has the treatment gets to decide who gets saved. 776 00:54:20,015 --> 00:54:22,851 I don't know what you want me to do. 777 00:54:24,519 --> 00:54:26,021 They didn't tell us anything. 778 00:54:26,146 --> 00:54:27,665 - You sure? - Gordon never got through. 779 00:54:27,689 --> 00:54:28,899 I'm positive. 780 00:54:32,236 --> 00:54:33,487 Okay. 781 00:54:40,619 --> 00:54:41,954 They told us... 782 00:54:46,458 --> 00:54:48,794 they told us to take the ISS, 783 00:54:52,256 --> 00:54:54,299 by any means necessary. 784 00:54:57,386 --> 00:54:59,721 We received the same orders. 785 00:55:04,810 --> 00:55:06,270 So, Gordon... 786 00:55:08,730 --> 00:55:09,982 They... - Yes. 787 00:55:10,107 --> 00:55:12,109 I never thought Nicholai and Alexey were capable 788 00:55:12,234 --> 00:55:13,652 of doing something so severe, 789 00:55:13,777 --> 00:55:15,821 but now, we both know different. 790 00:55:15,946 --> 00:55:17,990 That means they can do worse too. 791 00:55:21,451 --> 00:55:25,706 Well, if that's true, then I'm... I'm gonna help you. 792 00:55:25,831 --> 00:55:27,666 I was praying you would say that. 793 00:55:28,709 --> 00:55:32,504 I will create a distraction. That's why I need your key. 794 00:55:32,629 --> 00:55:36,675 You go to your lab. Use my key on Alexey's lockbox. 795 00:55:36,800 --> 00:55:39,594 He keeps his notes inside it. He'll need them. 796 00:55:39,720 --> 00:55:43,265 But more important are the samples stored in Node 0. 797 00:55:43,390 --> 00:55:45,684 The ones you're looking for have red labels. 798 00:55:45,809 --> 00:55:48,562 Take it with you in the Soyuz. You are leaving. 799 00:55:48,687 --> 00:55:49,831 - Wait, what? - You're leaving. 800 00:55:49,855 --> 00:55:51,064 No, no, no, no, no, no. 801 00:55:51,189 --> 00:55:52,875 Take the samples back to Earth on the Soyuz. 802 00:55:52,899 --> 00:55:54,026 - No, no, no, no. - Yes. 803 00:55:54,151 --> 00:55:55,670 - Nika, I can't do that. - Please, please? 804 00:55:55,694 --> 00:55:56,945 Kira, go! It has to be you. 805 00:55:57,070 --> 00:55:58,697 Why? Why does it have to be me? 806 00:55:58,822 --> 00:56:00,174 Because you just told me the truth, 807 00:56:00,198 --> 00:56:01,908 which means you trust me. 808 00:56:03,076 --> 00:56:05,579 So I trust you. 809 00:56:05,704 --> 00:56:09,708 Nika, I cannot do this without guidance. 810 00:56:09,833 --> 00:56:12,044 Kira, you know more than you think you do. 811 00:56:12,169 --> 00:56:14,063 No, no. If I don't have guidance from the ground, 812 00:56:14,087 --> 00:56:15,339 it doesn't matter. 813 00:56:16,340 --> 00:56:17,591 I won't make it. 814 00:56:17,716 --> 00:56:19,468 Well, up here, you... 815 00:56:20,927 --> 00:56:22,804 We're still falling, Kira. 816 00:56:23,930 --> 00:56:26,075 At least, this way, you have a chance of saving some people. 817 00:56:26,099 --> 00:56:28,852 Please, Kira. Please, Kira, go! 818 00:56:28,977 --> 00:56:31,063 This is the only chance to make all of it, 819 00:56:31,980 --> 00:56:34,024 to make any of this worth it. 820 00:56:34,149 --> 00:56:36,651 But what about the rest of you? 821 00:56:36,777 --> 00:56:39,112 We can still figure it out. 822 00:56:39,237 --> 00:56:44,284 Your job is more important now. This will save lives. 823 00:56:44,826 --> 00:56:46,828 Do you understand what you need to do? 824 00:56:46,953 --> 00:56:49,289 - Yes. - Repeat it. 825 00:56:49,414 --> 00:56:51,750 Lock box in Node 0, red labels. 826 00:56:54,836 --> 00:56:57,130 Go fast. 827 00:58:03,363 --> 00:58:04,683 What are you doing? 828 00:58:09,119 --> 00:58:10,996 Don't you get it? 829 00:58:11,705 --> 00:58:12,956 We're scientists. 830 00:58:13,540 --> 00:58:14,749 We're not dogs. 831 00:58:18,753 --> 00:58:20,464 But if it's this easy to forget... 832 00:58:21,590 --> 00:58:23,717 ...what's the difference? 833 00:58:23,842 --> 00:58:25,010 Weronika... 834 00:58:26,261 --> 00:58:28,388 That's pure oxygen in those vents. 835 00:58:31,141 --> 00:58:33,477 If you activate that, you'll torch the whole station. 836 00:58:34,936 --> 00:58:36,313 Lyosha, get in here! 837 00:58:37,939 --> 00:58:40,108 I understand it's hard for you now. 838 00:58:40,567 --> 00:58:43,612 I know what you're going through. 839 00:58:43,737 --> 00:58:47,157 But we can still talk about this, can't we? 840 00:58:49,493 --> 00:58:50,785 Listen to me... 841 00:58:50,911 --> 00:58:51,911 Brother... 842 00:58:52,537 --> 00:58:53,538 Nika... 843 00:58:54,289 --> 00:58:55,874 Don't do this. 844 00:58:56,500 --> 00:58:58,543 You don't know what I want. 845 00:58:59,920 --> 00:59:01,463 Gordon knew... 846 00:59:01,963 --> 00:59:03,381 now I know.. 847 00:59:05,050 --> 00:59:06,092 Stay away! 848 00:59:07,761 --> 00:59:09,930 - You're going to get us all killed! - Stay away! 849 00:59:13,725 --> 00:59:16,019 Come on, faster! Come on! 850 00:59:17,187 --> 00:59:18,427 What are you doing? 851 00:59:21,358 --> 00:59:22,609 Christian... 852 00:59:24,945 --> 00:59:26,425 I need your help and I don't have time 853 00:59:26,530 --> 00:59:27,989 to explain everything. - Okay, what? 854 00:59:28,114 --> 00:59:29,950 There's a cure in Node 0. 855 00:59:30,075 --> 00:59:32,356 It's for radiation sickness. - I'd love to help you, but.. 856 00:59:32,410 --> 00:59:34,996 I need to find it and I need your help as fast as you can. 857 00:59:35,121 --> 00:59:36,581 You don't understand. Just need to.. 858 00:59:36,706 --> 00:59:38,375 Kira, there is no Node 0. 859 00:59:44,548 --> 00:59:46,508 - She lied. - Who? 860 00:59:47,133 --> 00:59:50,262 Weronika, she lied. She played me. We gotta go now. 861 00:59:50,387 --> 00:59:51,972 We have to find her now! Come on! 862 00:59:52,931 --> 00:59:54,099 Hey. 863 00:59:59,271 --> 01:00:00,397 Listen to me. 864 01:00:00,522 --> 01:00:01,815 Why should I? 865 01:00:03,900 --> 01:00:07,571 The important thing is that we stick together. 866 01:00:14,578 --> 01:00:17,372 Talk to me about your sister. 867 01:00:19,499 --> 01:00:21,293 Her children... 868 01:00:22,460 --> 01:00:23,753 Maxim... 869 01:00:25,088 --> 01:00:26,506 ...and Elena. 870 01:00:29,968 --> 01:00:32,095 Don't do this. 871 01:00:32,554 --> 01:00:34,055 Think about them. 872 01:00:34,180 --> 01:00:36,016 I am doing this for them. 873 01:00:36,141 --> 01:00:37,267 Nika... 874 01:00:37,392 --> 01:00:38,768 Stay away! 875 01:00:45,775 --> 01:00:48,820 I understand if I ended our friendship today. 876 01:00:50,739 --> 01:00:53,783 But I don't believe you want to hurt anyone. 877 01:00:59,164 --> 01:01:01,416 We can still resolve things peacefully. 878 01:01:01,750 --> 01:01:03,335 - Lyosha. - Nika. 879 01:01:03,460 --> 01:01:05,670 You were always a good friend. 880 01:01:11,092 --> 01:01:13,261 But I don't believe any of that. 881 01:01:16,431 --> 01:01:17,557 Nika... 882 01:01:21,019 --> 01:01:22,145 Lyosha, I'm so sorry.. 883 01:01:27,859 --> 01:01:30,129 She was gonna blow up the station! We could have died! 884 01:01:30,153 --> 01:01:31,321 You all saw that? - Get out. 885 01:01:31,446 --> 01:01:33,907 - I just saved you! - Just hold her! 886 01:01:35,116 --> 01:01:36,916 We need to go, okay? We gotta go! 887 01:01:36,951 --> 01:01:38,119 - Yes, yes! - Nika! 888 01:01:38,244 --> 01:01:39,287 Nika! 889 01:01:39,412 --> 01:01:41,206 Come on! Wake up! 890 01:01:41,665 --> 01:01:43,208 Nika, wake up! Wake up! 891 01:01:43,333 --> 01:01:44,793 Lyosha, get her out of here! 892 01:01:46,086 --> 01:01:47,837 We have to get her out of here! 893 01:01:57,097 --> 01:01:59,697 We need to stay close because they're gonna need us. 894 01:02:00,308 --> 01:02:02,560 Christian, are you here listening to me? 895 01:02:02,686 --> 01:02:04,521 Where are we going? - Leonardo. 896 01:02:04,646 --> 01:02:06,314 - Leonardo? - Garbage and storage. 897 01:02:06,439 --> 01:02:08,817 It's our best bet to hide until the radios come back online. 898 01:02:08,942 --> 01:02:10,819 Gonna be about nine hours. - No, no, no, no. 899 01:02:10,944 --> 01:02:13,238 Christian. 900 01:02:24,582 --> 01:02:26,418 Look, I know that what you're saying is true, 901 01:02:26,543 --> 01:02:28,437 but there's still a chance that we could save her, okay? 902 01:02:28,461 --> 01:02:29,713 We have to try. - No, no, no. 903 01:02:29,838 --> 01:02:32,132 Listen to me, listen to me. She's not gonna... 904 01:02:32,257 --> 01:02:34,300 She's not gonna make it. - We don't know that yet. 905 01:02:34,426 --> 01:02:36,970 No, I do because I felt the back 906 01:02:37,095 --> 01:02:39,305 of her skull cave in, okay? 907 01:02:39,431 --> 01:02:42,559 And then, there was, um... 908 01:02:49,357 --> 01:02:52,444 There was something about it and, um, 909 01:02:52,569 --> 01:02:53,903 I could just tell that... 910 01:02:55,155 --> 01:02:58,324 And she was being crazy, right? You saw that? 911 01:02:59,451 --> 01:03:01,745 - No, I, I.. - And she lied to you. 912 01:03:03,288 --> 01:03:05,832 Why else would she have wanted your keys so badly 913 01:03:05,957 --> 01:03:07,351 if she didn't want to destroy the station? 914 01:03:07,375 --> 01:03:08,936 - She said.. - That's what she asked for, 915 01:03:08,960 --> 01:03:10,520 wasn't it? - She said she was just going 916 01:03:10,545 --> 01:03:12,547 to create a distraction. 917 01:03:12,672 --> 01:03:14,716 A distraction for you to do what? 918 01:03:16,092 --> 01:03:18,595 Look, Kira, if you wanna be alone in all this, 919 01:03:20,346 --> 01:03:21,639 I need to know, okay? 920 01:03:21,765 --> 01:03:24,476 Because I want to get home and I wanna see my girls. 921 01:03:24,601 --> 01:03:26,060 I wanna live. 922 01:03:26,895 --> 01:03:30,231 So I just... I need you to stay here with me, okay? 923 01:03:35,361 --> 01:03:38,907 - Okay. - Okay. 924 01:03:53,379 --> 01:03:55,882 I'm finishing this. 925 01:03:57,258 --> 01:03:59,010 What does that mean? 926 01:03:59,803 --> 01:04:01,596 You know what it means. 927 01:04:05,433 --> 01:04:06,893 You're not a murderer. 928 01:04:07,018 --> 01:04:08,686 Don't be an idiot. 929 01:04:09,479 --> 01:04:12,148 I'm trying to save lives here. 930 01:04:12,607 --> 01:04:16,277 These people killed our friend. 931 01:04:17,695 --> 01:04:18,738 No... 932 01:04:20,114 --> 01:04:22,200 We killed our friend. 933 01:04:26,704 --> 01:04:28,414 You know Lyosha... 934 01:04:30,500 --> 01:04:32,502 There's a word for that. 935 01:04:33,211 --> 01:04:34,211 What? 936 01:04:35,755 --> 01:04:37,090 Duty. 937 01:04:43,972 --> 01:04:45,098 You... 938 01:04:48,726 --> 01:04:50,812 ...are a good son of your country. 939 01:04:52,772 --> 01:04:54,649 A son of your people. 940 01:04:56,276 --> 01:04:57,902 A good son. 941 01:05:01,739 --> 01:05:03,658 You're my brother. 942 01:05:07,328 --> 01:05:09,038 Remember that. 943 01:05:19,841 --> 01:05:21,009 Nicholai? 944 01:05:24,596 --> 01:05:27,348 Nicholai! 945 01:07:23,589 --> 01:07:24,674 Gordon. 946 01:07:27,885 --> 01:07:28,970 Gordon? 947 01:07:32,724 --> 01:07:33,808 Gordon. 948 01:07:48,865 --> 01:07:49,991 Kira! 949 01:08:03,212 --> 01:08:05,673 Gordon. 950 01:08:35,578 --> 01:08:37,080 No... 951 01:08:37,455 --> 01:08:40,124 Come on, come on! 952 01:08:40,917 --> 01:08:42,210 Gordon. 953 01:10:30,985 --> 01:10:32,737 Found anyone? 954 01:10:33,988 --> 01:10:35,781 What do you think? 955 01:10:36,407 --> 01:10:37,847 Is there anybody here? 956 01:10:39,660 --> 01:10:42,455 Alexey just informed me that Weronika is alive. 957 01:10:42,580 --> 01:10:44,707 We were able to stop the bleeding and, uh, 958 01:10:45,833 --> 01:10:48,085 she's asleep in her sleeping pod. 959 01:10:50,796 --> 01:10:52,089 When she gets better, 960 01:10:52,215 --> 01:10:53,841 we should all get together 961 01:10:53,966 --> 01:10:56,677 and then think about how we can resolve this peacefully. 962 01:10:56,802 --> 01:10:59,388 Nicholai. 963 01:11:00,681 --> 01:11:03,851 It's a nasty concussion, but it's, uh, 964 01:11:03,976 --> 01:11:06,312 it's nothing we cannot control. 965 01:11:06,437 --> 01:11:07,813 So, uh... 966 01:11:09,482 --> 01:11:10,900 what do you say? 967 01:11:12,693 --> 01:11:13,819 Brother. 968 01:11:21,619 --> 01:11:23,496 Stop. 969 01:11:33,172 --> 01:11:35,549 Nyet. Nyet! 970 01:11:37,510 --> 01:11:39,220 Hey, no! 971 01:11:49,438 --> 01:11:50,982 Go! 972 01:11:51,107 --> 01:11:52,316 No, no! 973 01:11:57,488 --> 01:11:58,488 Hey! 974 01:12:00,241 --> 01:12:01,784 Gordon! Jesus! 975 01:12:02,702 --> 01:12:05,288 Where is she? Where is Weronika? 976 01:12:09,125 --> 01:12:10,793 Where's Weronika?! 977 01:12:13,212 --> 01:12:15,172 Where's Weronika?! 978 01:12:16,048 --> 01:12:18,134 She's gone. 979 01:12:21,095 --> 01:12:22,596 Gordon. 980 01:12:22,722 --> 01:12:24,157 Just tell me where she is. 981 01:12:24,181 --> 01:12:26,581 Just fucking tell me where she is. Just tell me where she is. 982 01:12:26,642 --> 01:12:27,935 - Look at me. - Where is she?! 983 01:12:28,060 --> 01:12:29,729 - Gordon! - Weronika? 984 01:12:30,604 --> 01:12:31,647 Look at me! Look at me! 985 01:12:31,772 --> 01:12:33,774 We can't! We have to do something! 986 01:12:33,899 --> 01:12:35,219 Don't you do that! No, no, no, no! 987 01:12:35,318 --> 01:12:38,070 No, no, Gordon! 988 01:12:38,195 --> 01:12:39,196 Gordon! 989 01:12:45,077 --> 01:12:46,996 Stop! 990 01:12:56,672 --> 01:12:58,007 No! 991 01:13:14,899 --> 01:13:17,193 - We're coming, we're coming. - Please, come on! 992 01:13:17,318 --> 01:13:19,421 As fast as you can, Christian. As fast as you can! 993 01:13:19,445 --> 01:13:21,989 Okay! 994 01:14:36,480 --> 01:14:39,066 - Come on! - Fuck! 995 01:14:56,333 --> 01:14:59,837 No, no! No! 996 01:17:35,284 --> 01:17:36,702 Node 0. 997 01:17:38,996 --> 01:17:40,372 Oh, my God! 998 01:17:44,877 --> 01:17:46,420 She wasn't lying. 999 01:17:54,011 --> 01:17:58,057 Christian! Christian, there is a Node 0! 1000 01:17:58,182 --> 01:18:00,768 Why didn't you tell me? Christian? 1001 01:18:04,647 --> 01:18:06,023 Oh, my God. 1002 01:18:09,318 --> 01:18:10,986 A Soyuz suit! 1003 01:18:15,115 --> 01:18:16,950 You're leaving without us. 1004 01:18:24,041 --> 01:18:26,168 No. 1005 01:18:31,131 --> 01:18:33,050 Oh, my God! 1006 01:18:50,192 --> 01:18:51,443 Everything okay? 1007 01:18:52,194 --> 01:18:55,364 Yeah, just... just a headache. 1008 01:18:57,825 --> 01:18:58,951 Yeah. 1009 01:19:02,246 --> 01:19:04,123 You know, I was thinking... 1010 01:19:04,248 --> 01:19:07,167 What happened up here is nothing short of tragic, 1011 01:19:07,292 --> 01:19:08,961 don't get me wrong, 1012 01:19:09,086 --> 01:19:11,004 but... 1013 01:19:12,923 --> 01:19:16,051 I wonder if there isn't a silver lining in all this. 1014 01:19:17,094 --> 01:19:18,387 I mean, think about it. 1015 01:19:20,097 --> 01:19:22,433 We're gonna be heroes when we get back home. 1016 01:19:23,434 --> 01:19:25,269 Or did you want to be the only one? 1017 01:19:31,066 --> 01:19:32,901 So you think we'll make it home? 1018 01:19:34,153 --> 01:19:35,953 Depends on if you leave some room in the Soyuz 1019 01:19:36,029 --> 01:19:37,322 for us this time. 1020 01:19:42,161 --> 01:19:44,037 What are you talking about? 1021 01:19:44,955 --> 01:19:46,498 What am I talking about? 1022 01:19:48,208 --> 01:19:50,335 What am I talking about? 1023 01:19:50,461 --> 01:19:51,879 You would be the hero with the cure 1024 01:19:52,004 --> 01:19:54,131 while the rest of us fall out of the sky. 1025 01:19:55,132 --> 01:19:58,844 That Weronika's idea, leaving me here? 1026 01:19:58,969 --> 01:20:01,472 "No man left behind" mean anything to you, Kira? 1027 01:20:02,139 --> 01:20:03,849 - What are you talk.. - Hey. 1028 01:20:03,974 --> 01:20:05,976 It's okay. No hard feelings. 1029 01:20:09,813 --> 01:20:10,999 You know, for what it's worth, 1030 01:20:11,023 --> 01:20:13,066 I'm glad that you're still here. 1031 01:21:03,200 --> 01:21:04,827 Christian, what you makin'? 1032 01:21:05,452 --> 01:21:06,703 Sandwich. 1033 01:21:08,121 --> 01:21:09,748 I'm not really hungry, 1034 01:21:09,873 --> 01:21:12,793 but I just realized I haven't eaten in, like, a day, so... 1035 01:21:13,710 --> 01:21:14,878 Do you want one? 1036 01:21:16,463 --> 01:21:19,091 Yeah. I'll make it myself. 1037 01:22:01,425 --> 01:22:02,634 Do you mind? 1038 01:22:04,094 --> 01:22:05,454 Oh, uh, there's some plastic knives 1039 01:22:05,512 --> 01:22:06,805 in that bag right there. 1040 01:22:07,973 --> 01:22:09,725 That one'll do just fine. 1041 01:22:21,278 --> 01:22:22,571 I'm sorry. 1042 01:22:24,531 --> 01:22:27,117 My head's all over the place today. 1043 01:22:32,706 --> 01:22:34,708 Hey, uh, Alexey. 1044 01:22:34,833 --> 01:22:37,753 Would you mind giving Dr. Foster and me a moment in private? 1045 01:22:39,004 --> 01:22:42,883 There's something she feels she needs to tell me. 1046 01:22:44,509 --> 01:22:45,886 No offense. 1047 01:22:46,845 --> 01:22:48,722 Da, da. 1048 01:23:01,902 --> 01:23:03,504 The important thing... 1049 01:23:03,528 --> 01:23:06,239 is that we stick together. 1050 01:23:14,498 --> 01:23:16,166 The important things... 1051 01:23:16,833 --> 01:23:19,962 is that we stick together. 1052 01:23:20,087 --> 01:23:22,631 Alexey, a moment please. 1053 01:23:30,847 --> 01:23:33,100 I froze the life support... 1054 01:23:33,225 --> 01:23:35,227 but I can fix it. 1055 01:23:37,854 --> 01:23:40,273 I know how to reverse the process. 1056 01:23:49,700 --> 01:23:51,618 So do I. 1057 01:24:10,178 --> 01:24:11,930 Christian! 1058 01:25:20,457 --> 01:25:22,417 Sorry. 1059 01:26:13,385 --> 01:26:15,053 When I was asleep... 1060 01:26:17,722 --> 01:26:19,558 you put this here for them. 1061 01:26:20,433 --> 01:26:25,230 Good to have something to hold onto. 1062 01:28:11,294 --> 01:28:13,380 Connect 3-1 with transmission control, 1063 01:28:13,505 --> 01:28:15,691 Houston standing by to provide guidance from the ground. 1064 01:28:17,968 --> 01:28:20,595 Who is onboard the Soyuz? 1065 01:28:20,720 --> 01:28:23,431 Please respond. 1066 01:28:23,556 --> 01:28:24,849 Please provide the names 1067 01:28:24,975 --> 01:28:27,143 of all crew on board immediately. 1068 01:28:27,269 --> 01:28:31,189 We are standing by to assist any Americans onboard. 1069 01:28:31,314 --> 01:28:33,233 Do you copy? 1070 01:28:35,068 --> 01:28:36,278 Kira. 1071 01:28:37,487 --> 01:28:38,863 Where are we going? 1072 01:28:41,908 --> 01:28:43,410 I don't know. 75714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.