Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,800 --> 00:01:03,149
Hi, Mom. I'm all packed.
2
00:01:03,193 --> 00:01:04,672
Change of plans!
3
00:01:04,716 --> 00:01:07,545
Dr. Wong squeezed you
into his research team.
4
00:01:07,588 --> 00:01:09,068
You'll start Monday.
5
00:01:09,112 --> 00:01:11,157
Wait. What?
6
00:01:11,201 --> 00:01:15,422
His work is very good,
very groundbreaking.
7
00:01:15,466 --> 00:01:18,599
But I don't need a job
before I start my residency.
8
00:01:18,643 --> 00:01:21,254
There still be
an advantage.
9
00:01:21,298 --> 00:01:23,126
Get a flight to Toronto.
10
00:01:23,169 --> 00:01:27,086
So you don't want me
to come to Taipei?
11
00:01:28,392 --> 00:01:31,046
This is for your future.
12
00:01:31,090 --> 00:01:33,136
What do you think
is more important?
13
00:02:29,801 --> 00:02:31,150
Rachel?
14
00:02:31,194 --> 00:02:34,153
Hi. It's Waverly, your niece.
15
00:02:36,024 --> 00:02:38,375
Um, I'm good.
16
00:02:39,898 --> 00:02:42,988
Uh, I'm here...
17
00:02:45,556 --> 00:02:46,818
...in Holden.
18
00:02:52,519 --> 00:02:54,521
Waverly!
19
00:02:54,565 --> 00:02:56,567
Hi, Auntie.
20
00:02:56,610 --> 00:02:58,221
Oh, my goodness!
21
00:02:59,918 --> 00:03:03,313
Oh, my gosh. Look at you.
22
00:03:03,356 --> 00:03:05,184
I haven't seen you in...
23
00:03:06,664 --> 00:03:08,231
What are you doing here?
24
00:03:09,362 --> 00:03:11,234
I... I don't know.
25
00:03:13,192 --> 00:03:14,411
Oh...
26
00:03:16,064 --> 00:03:17,849
Come in. Come on in.
27
00:03:20,460 --> 00:03:21,940
Let me help. Okay.
28
00:03:23,202 --> 00:03:25,117
When's the last time
you saw your parents?
29
00:03:27,685 --> 00:03:30,470
Not since Grandma passed away.
30
00:03:32,167 --> 00:03:34,039
That was four years ago.
31
00:03:36,476 --> 00:03:38,696
Your mom can be tough.
32
00:03:38,739 --> 00:03:40,263
Believe me, I know.
33
00:03:43,527 --> 00:03:45,790
- Maybe you should--
- I'm sorry.
34
00:03:47,444 --> 00:03:48,923
I should be in Toronto.
35
00:03:48,967 --> 00:03:50,273
No. I was--
36
00:03:50,316 --> 00:03:52,013
I just barged in on you.
37
00:03:52,057 --> 00:03:53,406
I can get a hotel--
38
00:03:53,450 --> 00:03:57,584
Hey. No. I would have done
the same thing.
39
00:03:57,628 --> 00:04:00,848
And don't be crazy.
You're not getting a hotel.
40
00:04:00,892 --> 00:04:02,937
Look, I have to get to work.
41
00:04:02,981 --> 00:04:04,722
Oh, of course, I'm sorry.
42
00:04:04,765 --> 00:04:06,985
Oh, stop apologizing.
43
00:04:09,814 --> 00:04:14,732
Why don't we get you settled
in my guest room?
44
00:04:14,775 --> 00:04:18,213
It's the second door
on the left...
45
00:04:18,257 --> 00:04:19,867
and look.
46
00:04:22,827 --> 00:04:24,089
Here's a key.
47
00:04:26,657 --> 00:04:28,441
Okay! Well...
48
00:04:28,485 --> 00:04:29,921
I'll catch you later.
49
00:04:32,271 --> 00:04:34,186
Okay. Bye!
50
00:05:53,700 --> 00:05:56,964
♪ Pickles, pickles
Who wants pickles? ♪
51
00:05:57,008 --> 00:06:00,011
♪ It's good and yummy
It's in your tummy ♪
52
00:06:00,054 --> 00:06:02,405
♪ When you eat it
your tummy's so happy ♪
53
00:06:02,448 --> 00:06:04,624
♪ Yeah, yeah
Peace ♪
54
00:06:04,668 --> 00:06:07,105
♪ Have some pickles
Yeah ♪
55
00:06:19,683 --> 00:06:20,988
Waverly!
56
00:06:21,902 --> 00:06:22,860
Waverly!
57
00:06:27,081 --> 00:06:29,519
- Summer showers.
- It just started pouring.
58
00:06:30,607 --> 00:06:33,044
Oh, wow!
Are there manatees here?
59
00:06:34,132 --> 00:06:36,177
No. No, no.
60
00:06:36,221 --> 00:06:38,789
But it's my favourite animal.
61
00:06:38,832 --> 00:06:40,530
They hang out in marinas
62
00:06:40,573 --> 00:06:42,357
because they like to swim
under the boats
63
00:06:42,401 --> 00:06:43,837
that expel fresh water.
64
00:06:43,881 --> 00:06:46,797
I wanted to paint it doing that
under a beer tap,
65
00:06:46,840 --> 00:06:48,842
but they told me not to.
66
00:06:50,409 --> 00:06:52,324
I can't believe
this is your job.
67
00:06:54,761 --> 00:06:55,675
Yeah.
68
00:06:57,155 --> 00:06:58,417
You hungry?
69
00:06:59,418 --> 00:07:00,767
Yeah.
70
00:07:00,811 --> 00:07:03,291
Oh, yes. No, come on.
You have to eat here.
71
00:07:03,335 --> 00:07:05,424
It's busy inside,
but tell Lena I sent you.
72
00:07:05,468 --> 00:07:06,469
Okay.
73
00:07:08,514 --> 00:07:09,559
Oh, um...
74
00:07:11,256 --> 00:07:15,390
I don't know how often
you talk to my mom,
75
00:07:15,434 --> 00:07:17,654
but I haven't told my parents
that I'm here.
76
00:07:17,697 --> 00:07:19,482
- I'm going to tell them--
- Hey.
77
00:07:20,744 --> 00:07:22,267
You fight your own battles.
78
00:07:24,356 --> 00:07:26,445
Anyway...
79
00:07:26,489 --> 00:07:30,493
your mom and I
don't talk much, so...
80
00:07:33,147 --> 00:07:34,888
Enjoy your food.
81
00:07:34,932 --> 00:07:36,194
Mm-hmm.
82
00:07:41,329 --> 00:07:43,244
Table? Take out?
What can I get for you?
83
00:07:43,288 --> 00:07:45,899
Oh, I'm Rachel's niece.
84
00:07:45,943 --> 00:07:48,032
Waverly! Let me grab you
a seat, okay?
85
00:07:50,991 --> 00:07:52,427
Jess?
86
00:07:52,471 --> 00:07:55,300
Can you give this to Waverly?
87
00:07:55,343 --> 00:07:56,823
- Mm-hmm.
- Table nine.
88
00:07:59,434 --> 00:08:00,697
- Thanks.
- Sorry.
89
00:08:29,203 --> 00:08:31,292
So your first time here,
90
00:08:31,336 --> 00:08:34,426
I am serving you
the jerk chicken.
91
00:08:34,469 --> 00:08:36,602
You eat meat, right?
92
00:08:36,646 --> 00:08:38,169
- Yeah. Yeah.
- Okay.
93
00:08:39,692 --> 00:08:40,824
How did you--?
94
00:08:40,867 --> 00:08:42,347
Don't worry about it.
95
00:08:42,390 --> 00:08:43,957
They're still waiting.
96
00:08:45,263 --> 00:08:46,960
If you're busy, you don't--
97
00:08:47,004 --> 00:08:49,441
No, no, no.
Rachel told me you were coming.
98
00:08:49,484 --> 00:08:50,964
Can I grab you something
other than water?
99
00:08:52,575 --> 00:08:55,316
- Do you have JPL?
- Ooh, that's my girl.
100
00:08:55,360 --> 00:08:58,276
- Jesse! Grab me a JPL?
- Yeah.
101
00:09:00,713 --> 00:09:04,325
This is
my evil twin brother, Jesse.
102
00:09:04,369 --> 00:09:06,937
Evil? Pleasure.
Nice to meet you.
103
00:09:06,980 --> 00:09:09,504
- Hi.
- He just got in this morning.
104
00:09:09,548 --> 00:09:11,071
You must have been
on the same flight.
105
00:09:11,115 --> 00:09:12,638
- Oh.
- I'm here for the summer,
106
00:09:12,682 --> 00:09:15,859
so if you need someone
to show you around,
107
00:09:15,902 --> 00:09:16,860
give you a tour,
108
00:09:16,903 --> 00:09:18,513
I'm your guy.
109
00:09:18,557 --> 00:09:21,604
I'll keep that in mind.
110
00:09:21,647 --> 00:09:24,345
Yeah. Yeah, keep that in mind.
111
00:09:27,305 --> 00:09:28,219
There you go.
112
00:09:30,264 --> 00:09:32,266
You should come on down
to the dock
113
00:09:32,310 --> 00:09:33,485
for the barbecue later on.
114
00:09:33,528 --> 00:09:35,618
Locals only.
115
00:09:36,923 --> 00:09:38,882
Your jerk chicken
will be out in one minute.
116
00:10:07,780 --> 00:10:09,739
Hey! You made it!
117
00:10:10,870 --> 00:10:13,307
This is my wife, Van.
118
00:10:13,351 --> 00:10:14,613
- Hello.
- Hi.
119
00:10:18,312 --> 00:10:19,879
Uh, I brought wine.
120
00:10:19,923 --> 00:10:22,403
Oh. I need a refill.
121
00:10:22,447 --> 00:10:24,144
Mm-hmm. Mm.
122
00:10:24,188 --> 00:10:27,713
Okay. He needs to wash away
the city life he lives.
123
00:10:27,757 --> 00:10:29,846
- Toronto is amazing. Don't hate.
- Toronto?
124
00:10:31,717 --> 00:10:33,153
That's where...
125
00:10:33,197 --> 00:10:35,721
That's where I'm starting work
in a couple of months.
126
00:10:35,765 --> 00:10:37,157
- Really?
- Mm-hmm.
127
00:10:37,201 --> 00:10:39,116
Hey, Blakey! You made it.
128
00:10:39,159 --> 00:10:40,465
Hi!
129
00:10:40,508 --> 00:10:43,076
- You look so beautiful.
- Oh, thank you.
130
00:10:43,120 --> 00:10:45,383
- Compliment me?
- Yeah, you look beautiful, too.
131
00:10:45,426 --> 00:10:46,819
Thank you.
132
00:10:46,863 --> 00:10:49,779
- Hi, Blake. Good to see you.
- Good to see you.
133
00:10:49,822 --> 00:10:51,041
Hi.
134
00:10:51,084 --> 00:10:52,825
You're Rachel's neighbour.
135
00:10:52,869 --> 00:10:54,566
Uh, yeah.
136
00:10:54,609 --> 00:10:58,048
I saw you through my window
earlier, in your backyard.
137
00:10:59,136 --> 00:11:02,139
Um... I like your chickens.
138
00:11:02,182 --> 00:11:05,011
Thanks. Yeah, they're the best.
139
00:11:05,055 --> 00:11:07,492
Um, I'm Blake.
140
00:11:07,535 --> 00:11:09,886
Waverly. Rachel's niece.
141
00:11:09,929 --> 00:11:11,322
Nice to meet you.
142
00:11:11,365 --> 00:11:12,715
Nice to meet you!
143
00:11:16,022 --> 00:11:19,286
Mm. Waverly,
this wine is beautiful.
144
00:11:19,330 --> 00:11:20,679
- What is it?
- Thank you.
145
00:11:20,723 --> 00:11:23,073
It's a pinot
from the south of France.
146
00:11:23,116 --> 00:11:24,683
My favourite.
It's my go-to.
147
00:11:24,727 --> 00:11:26,816
- Do you want to try some?
- I'm good.
148
00:11:26,859 --> 00:11:30,950
I got my go-to from
the south of my backpack, so.
149
00:11:30,994 --> 00:11:31,908
Well done.
150
00:11:31,951 --> 00:11:33,779
- Cheers.
- Cheers.
151
00:11:52,276 --> 00:11:54,104
Where should we go after this?
152
00:11:57,542 --> 00:12:00,153
We talked about
the drinking and smoking.
153
00:12:00,197 --> 00:12:01,459
Time to go.
154
00:12:03,678 --> 00:12:06,072
Hey. Hey, screw you.
155
00:12:06,116 --> 00:12:07,813
I'm staying here.
156
00:12:07,857 --> 00:12:09,902
- Yeah, screw you.
- Ethan, go home.
157
00:12:09,946 --> 00:12:11,034
Maybe you can try
just leaving her alone.
158
00:12:11,077 --> 00:12:12,122
I swear to God.
159
00:12:12,165 --> 00:12:13,776
- She's tired of your shit.
- Ethan.
160
00:12:13,819 --> 00:12:14,951
Back off.
161
00:12:14,994 --> 00:12:16,996
- Careful.
- I don't need you to do this.
162
00:12:19,912 --> 00:12:21,218
Nice job, dick.
163
00:12:22,610 --> 00:12:23,742
Shit.
164
00:12:33,752 --> 00:12:34,971
You're okay.
165
00:12:39,323 --> 00:12:41,151
Easy. Easy.
166
00:12:42,239 --> 00:12:43,501
Okay.
167
00:12:44,850 --> 00:12:46,330
Are you okay?
168
00:12:46,373 --> 00:12:48,854
I'm okay.
Are you okay?
169
00:12:48,898 --> 00:12:50,073
Me?
170
00:12:51,161 --> 00:12:52,771
I'm okay.
171
00:12:52,815 --> 00:12:54,773
All right, let's try
and stand up, okay?
172
00:12:54,817 --> 00:12:56,514
- Nice and slow.
- Hey, is she okay?
173
00:12:58,429 --> 00:12:59,691
I think so.
174
00:13:00,953 --> 00:13:02,868
Take my sweater.
175
00:13:02,912 --> 00:13:04,435
We'll take you home, okay?
176
00:13:07,351 --> 00:13:08,918
Home. Now.
177
00:13:10,963 --> 00:13:12,182
We'll see you.
178
00:13:52,222 --> 00:13:55,138
Waverly, I call you
many, many times.
179
00:13:55,181 --> 00:13:56,748
Are you in Toronto?
180
00:13:56,791 --> 00:13:58,489
Why you not answering?
181
00:14:29,607 --> 00:14:32,131
- Hi, Mom.
182
00:14:32,175 --> 00:14:34,917
Finally.
I've been calling and calling.
183
00:14:34,960 --> 00:14:36,962
Right. I'm sorry.
184
00:14:37,006 --> 00:14:39,312
You never ignore me like this.
185
00:14:39,356 --> 00:14:42,837
I lost my phone
and I just got it back.
186
00:14:42,881 --> 00:14:45,014
You mean, you haven't left yet?
187
00:14:46,102 --> 00:14:49,235
Yeah. I'm still in Chicago.
188
00:14:49,279 --> 00:14:50,541
- Mm-hmm.
189
00:14:51,542 --> 00:14:53,587
But I'll be there tomorrow.
190
00:14:53,631 --> 00:14:55,720
- Thank you for getting me in.
191
00:14:56,721 --> 00:14:58,114
Okay.
192
00:14:58,157 --> 00:14:59,550
- Bye.
- Bye.
193
00:15:36,674 --> 00:15:38,981
- Morning.
- Hi.
194
00:15:43,115 --> 00:15:44,638
You're up early.
195
00:15:44,682 --> 00:15:45,988
Yeah, I've got to get to work.
196
00:15:46,031 --> 00:15:47,380
I'm a lifeguard.
197
00:15:47,424 --> 00:15:51,210
I guard the lives at the beach.
198
00:15:51,254 --> 00:15:54,257
So, I was dealing with
a pro yesterday, then.
199
00:15:54,300 --> 00:15:55,693
Oh, yeah. Yeah.
200
00:15:57,173 --> 00:15:59,349
How are you feeling by the way?
201
00:15:59,392 --> 00:16:01,699
- I'm fine.
- Good.
202
00:16:07,574 --> 00:16:08,880
So you can't swim, huh?
203
00:16:10,099 --> 00:16:12,623
Yeah. I kind of missed
that boat as a kid.
204
00:16:13,667 --> 00:16:15,452
I could teach you,
205
00:16:15,495 --> 00:16:16,714
I mean, if you want.
206
00:16:18,368 --> 00:16:19,934
That's so nice.
207
00:16:19,978 --> 00:16:22,198
Well, I'm a tough teacher,
208
00:16:22,241 --> 00:16:24,896
so you'd have to take it
pretty seriously.
209
00:16:26,767 --> 00:16:28,378
Unfortunately, I'm...
210
00:16:31,120 --> 00:16:32,338
...leaving...
211
00:16:32,382 --> 00:16:33,383
tomorrow.
212
00:16:33,426 --> 00:16:35,950
Oh. I thought you just got here.
213
00:16:35,994 --> 00:16:38,170
Uh, I did.
214
00:16:38,214 --> 00:16:40,042
It's complicated.
215
00:16:44,046 --> 00:16:45,438
Okay.
216
00:16:45,482 --> 00:16:47,745
Hey. Um...
217
00:16:47,788 --> 00:16:49,573
thanks for saving my life.
218
00:16:51,227 --> 00:16:52,489
You're welcome.
219
00:17:24,260 --> 00:17:25,870
I'm in the ocean, baby.
220
00:17:43,931 --> 00:17:45,672
Oh! Good one!
221
00:18:30,674 --> 00:18:31,936
Waverly?
222
00:18:35,461 --> 00:18:36,767
Waverly?
223
00:18:39,857 --> 00:18:42,599
You're going to get
a wicked sunburn out here.
224
00:18:45,428 --> 00:18:46,690
You hungry?
225
00:18:49,040 --> 00:18:50,259
So, yesterday,
226
00:18:50,302 --> 00:18:53,218
what were you doing fighting
those teenagers?
227
00:18:53,262 --> 00:18:54,219
Oh.
228
00:18:56,395 --> 00:19:00,138
Yeah, that was
my sister and her...
229
00:19:02,140 --> 00:19:03,968
...I don't know. Boyfriend?
230
00:19:05,230 --> 00:19:07,101
Her I-don't-know-boyfriend?
231
00:19:07,145 --> 00:19:10,148
Well, like,
232
00:19:10,192 --> 00:19:11,541
kids her age,
233
00:19:11,584 --> 00:19:12,498
I don't really think
they date anymore, you know.
234
00:19:12,542 --> 00:19:14,761
They just hang out or whatever.
235
00:19:14,805 --> 00:19:15,893
Oh!
236
00:19:15,936 --> 00:19:18,112
- You're a traditionalist.
- No.
237
00:19:18,156 --> 00:19:20,680
- You're 800 years old.
- Yes, I'm 1000 years old.
238
00:19:20,724 --> 00:19:22,204
I'm the oldest guy in Holden.
239
00:19:25,424 --> 00:19:26,991
What about your parents?
240
00:19:27,034 --> 00:19:28,645
What do they think about
241
00:19:28,688 --> 00:19:31,169
your sister's
I-don't-know-boyfriend?
242
00:19:31,213 --> 00:19:33,302
It's actually
just the two of us.
243
00:19:34,781 --> 00:19:36,043
Oh.
244
00:19:36,087 --> 00:19:38,481
It was a boating accident,
245
00:19:38,524 --> 00:19:40,178
where they first met
in California.
246
00:19:41,745 --> 00:19:43,312
Isabel was seven, so...
247
00:19:44,661 --> 00:19:48,142
I've just kind of been
her guardian ever since.
248
00:19:48,186 --> 00:19:49,535
I'm sorry.
249
00:19:49,579 --> 00:19:53,191
Oh, God,
it was 10 years ago now.
250
00:19:56,063 --> 00:19:58,240
Tell me...
tell me about your parents.
251
00:19:59,589 --> 00:20:00,677
Oh. Um...
252
00:20:02,156 --> 00:20:03,767
I haven't seen them
in four years.
253
00:20:04,898 --> 00:20:07,727
Nothing bad happened.
254
00:20:07,771 --> 00:20:09,860
They're just...
255
00:20:09,903 --> 00:20:12,515
they're not like
other people's parents.
256
00:20:12,558 --> 00:20:13,777
What do you mean?
257
00:20:15,909 --> 00:20:18,477
We immigrated to Chicago
when I was three
258
00:20:18,521 --> 00:20:22,438
and I've been on my own
my whole life, basically.
259
00:20:22,481 --> 00:20:26,311
They moved back to Taipei
when I started boarding school,
260
00:20:26,355 --> 00:20:28,270
and...
261
00:20:28,313 --> 00:20:31,577
Yeah, they make sure
I have everything that I need,
262
00:20:31,621 --> 00:20:33,666
but we don't talk.
263
00:20:33,710 --> 00:20:37,496
Like, they don't really know me.
264
00:20:37,540 --> 00:20:39,542
I guess
I don't know them either.
265
00:20:43,850 --> 00:20:45,374
It's pretty sad, huh?
266
00:20:46,462 --> 00:20:48,290
Well, it's not a competition.
267
00:20:54,992 --> 00:20:57,821
You said you were leaving,
but it was complicated.
268
00:20:57,864 --> 00:20:59,170
What do you mean?
269
00:21:03,087 --> 00:21:05,002
I was supposed to spend
the summer in Taipei
270
00:21:05,045 --> 00:21:06,743
with my parents,
271
00:21:06,786 --> 00:21:09,398
but I kind of flew here
on a whim,
272
00:21:09,441 --> 00:21:12,662
when they got me into
this research gig in Toronto.
273
00:21:12,705 --> 00:21:14,403
What kind of research gig?
274
00:21:14,446 --> 00:21:17,754
Just at this hospital,
where I'm starting my residency.
275
00:21:17,797 --> 00:21:20,409
Excuse me?
You're going to be a doctor?
276
00:21:22,236 --> 00:21:25,675
- A family doctor, yeah.
- A doctor!
277
00:21:25,718 --> 00:21:28,678
Yeah. I mean, I think so.
278
00:21:30,984 --> 00:21:32,943
It's what my parents
always wanted for me,
279
00:21:32,986 --> 00:21:35,032
and I've always
loved the idea,
280
00:21:35,075 --> 00:21:38,383
so I never considered
anything else.
281
00:21:38,427 --> 00:21:40,907
Why question
something that works, right?
282
00:21:40,951 --> 00:21:42,213
Right.
283
00:21:43,475 --> 00:21:46,826
Well, I'm sorry
they cancelled your plans.
284
00:21:46,870 --> 00:21:48,132
Thanks.
285
00:21:51,222 --> 00:21:53,224
- These are amazing.
- Uh-huh.
286
00:21:54,356 --> 00:21:55,574
They're so good.
287
00:22:14,376 --> 00:22:15,638
So...
288
00:22:17,161 --> 00:22:19,555
...purely out of curiosity...
289
00:22:22,122 --> 00:22:23,341
...what would it look like
290
00:22:23,385 --> 00:22:26,910
if I were to take
swimming lessons from you?
291
00:22:26,953 --> 00:22:29,695
You'd come in every morning
for an hour before I start work.
292
00:22:29,739 --> 00:22:31,480
You'd be swimming in no time.
293
00:22:32,872 --> 00:22:34,134
That's impossible.
294
00:22:34,178 --> 00:22:35,832
I'd be your worst student.
295
00:22:35,875 --> 00:22:37,137
Why?
296
00:22:37,181 --> 00:22:38,400
Because.
297
00:22:41,577 --> 00:22:43,927
I'm just no good in the water.
298
00:22:45,537 --> 00:22:46,669
You'd be fine.
299
00:22:52,588 --> 00:22:54,416
Can I meet your chickens?
300
00:23:09,909 --> 00:23:11,781
Nice and tight to your body.
301
00:23:11,824 --> 00:23:13,696
- Feels safe.
- Okay.
302
00:23:17,874 --> 00:23:20,137
Say hello? Say hello?
303
00:23:21,355 --> 00:23:23,140
- She's not great with people.
- No.
304
00:23:24,576 --> 00:23:26,448
- That one's so cute.
- Yeah.
305
00:23:34,673 --> 00:23:36,893
Oh. Um, I have your key.
306
00:23:42,986 --> 00:23:44,248
Thanks.
307
00:23:47,556 --> 00:23:49,645
It's been nice having you here.
308
00:23:49,688 --> 00:23:52,561
Yeah. I'm so glad
we reconnected,
309
00:23:52,604 --> 00:23:54,954
and thank you again.
310
00:23:54,998 --> 00:23:58,697
I came in such a crazy way,
311
00:23:58,741 --> 00:24:02,440
and, anyway, I appreciate
you putting up with me.
312
00:24:04,268 --> 00:24:05,748
Putting up?
313
00:24:06,966 --> 00:24:10,492
Yeah. I'm not normally
very impulsive,
314
00:24:10,535 --> 00:24:14,496
so it will be good to, you know,
just get back on track
315
00:24:14,539 --> 00:24:17,020
and not screw anything else up.
316
00:24:19,979 --> 00:24:21,285
And this, uh...
317
00:24:24,549 --> 00:24:25,550
...this job.
318
00:24:25,594 --> 00:24:27,770
You've really got to do it?
319
00:24:29,598 --> 00:24:32,601
Mom and Dad
pulled some strings, so...
320
00:24:32,644 --> 00:24:35,342
Yeah, but, like,
do you want to do it?
321
00:24:35,386 --> 00:24:36,866
I mean...
322
00:24:38,215 --> 00:24:40,957
...I'm not going to take up
your guest room
323
00:24:41,000 --> 00:24:43,133
and mooch off you
the whole summer--
324
00:24:43,176 --> 00:24:45,178
Waverly.
325
00:24:45,222 --> 00:24:47,790
If you want to go to Toronto
for this research thing,
326
00:24:47,833 --> 00:24:49,922
then do that...
327
00:24:49,966 --> 00:24:53,622
but I love that you're here,
328
00:24:53,665 --> 00:24:57,669
so if you're going to leave,
don't put that on me.
329
00:25:00,367 --> 00:25:01,630
Sorry.
330
00:25:05,851 --> 00:25:08,071
I think I need
to just keep packing.
331
00:25:09,551 --> 00:25:10,813
Okay.
332
00:25:47,719 --> 00:25:49,503
Ready for your worst student?
333
00:25:52,681 --> 00:25:54,160
Definitely.
334
00:26:06,782 --> 00:26:10,133
I just need to change first.
335
00:26:10,176 --> 00:26:11,569
Yeah. Those doors.
336
00:26:12,744 --> 00:26:13,963
- Those ones?
- Yeah.
337
00:26:15,704 --> 00:26:16,966
Okay.
338
00:26:38,509 --> 00:26:39,902
Okay! Hop in.
339
00:27:07,843 --> 00:27:09,105
Oh, shit!
340
00:27:16,678 --> 00:27:18,723
Okay. You're okay.
341
00:27:18,767 --> 00:27:20,464
You're okay. Okay.
342
00:27:22,988 --> 00:27:24,207
You're all right.
343
00:27:25,730 --> 00:27:28,037
- What were you doing?
- You told me to get in.
344
00:27:29,212 --> 00:27:31,214
Not the deep end!
345
00:27:31,257 --> 00:27:32,737
This was dumb. I--
346
00:27:32,781 --> 00:27:35,131
Okay, okay. Wait. Wait.
347
00:27:35,174 --> 00:27:37,176
It's my fault, okay?
348
00:27:37,220 --> 00:27:38,830
Just...
349
00:27:38,874 --> 00:27:40,789
take a deep breath, okay?
350
00:27:43,530 --> 00:27:44,706
Breathe with me.
351
00:27:50,973 --> 00:27:52,235
In...
352
00:27:53,323 --> 00:27:54,585
Out...
353
00:27:55,978 --> 00:27:57,240
One more.
354
00:28:02,419 --> 00:28:06,162
Okay. On three, big breath in.
355
00:28:06,205 --> 00:28:10,166
We're going to bend our knees,
exhale as we go down.
356
00:28:10,209 --> 00:28:11,515
Okay?
357
00:28:12,864 --> 00:28:15,911
- Okay.
- One, two...
358
00:28:49,945 --> 00:28:51,685
Isabel, right?
359
00:28:51,729 --> 00:28:53,078
Hey.
360
00:28:53,122 --> 00:28:54,950
Thank you for saving me
361
00:28:54,993 --> 00:28:56,908
from the macho fray
the other day.
362
00:28:56,952 --> 00:28:58,431
Any time.
363
00:28:59,868 --> 00:29:02,218
Are you hanging out
with my brother?
364
00:29:02,261 --> 00:29:05,308
Um... he's teaching me
how to swim.
365
00:29:07,005 --> 00:29:08,485
Are you here
for the summer, or...?
366
00:29:08,528 --> 00:29:12,228
Yeah. Yes, yes. I am.
367
00:29:12,271 --> 00:29:13,925
Why?
368
00:29:13,969 --> 00:29:15,666
This town is so boring.
369
00:29:15,709 --> 00:29:18,190
I'm, like, literally counting
the days till I get out of here.
370
00:29:18,234 --> 00:29:20,671
I haven't had time off
since med school, so...
371
00:29:20,714 --> 00:29:23,805
I figured now is my chance
before I start my residency.
372
00:29:23,848 --> 00:29:24,806
Badass!
373
00:29:28,070 --> 00:29:31,073
What are you doing right now?
374
00:29:52,964 --> 00:29:54,444
This is amazing.
375
00:29:59,797 --> 00:30:04,193
Do you come here
with your boyfriend?
376
00:30:04,236 --> 00:30:06,456
Ethan is not my boyfriend.
377
00:30:06,499 --> 00:30:08,066
We are just hanging out.
378
00:30:11,591 --> 00:30:13,506
Don't tell my brother
about this place.
379
00:30:13,550 --> 00:30:15,204
I promise.
380
00:30:24,082 --> 00:30:25,736
Do you guys not get along?
381
00:30:27,259 --> 00:30:29,261
He just doesn't...
382
00:30:29,305 --> 00:30:30,828
I don't know, trust me.
383
00:30:32,438 --> 00:30:36,834
I went through this weird phase
in high school that was bad.
384
00:30:36,878 --> 00:30:38,531
I just kind of shut down
385
00:30:38,575 --> 00:30:42,840
and started having these, like,
kind of serious panic attacks,
386
00:30:42,884 --> 00:30:44,929
'cause, you know, my parents,
387
00:30:44,973 --> 00:30:47,062
so he took me to Vancouver
388
00:30:47,105 --> 00:30:50,108
to see some doctors
who prescribed some drugs,
389
00:30:50,152 --> 00:30:53,459
and those
just made it all worse.
390
00:30:55,592 --> 00:30:57,724
But that was a few years ago.
391
00:30:57,768 --> 00:30:58,943
I'm doing better.
392
00:30:58,987 --> 00:31:00,858
I'm doing
really great, actually.
393
00:31:07,343 --> 00:31:09,345
I don't know about Blake
sometimes, though.
394
00:31:11,347 --> 00:31:12,609
How come?
395
00:31:14,263 --> 00:31:15,699
He's just sad.
396
00:31:20,878 --> 00:31:22,184
Oh, nice.
397
00:31:27,189 --> 00:31:29,669
Oh, shit!
398
00:31:29,713 --> 00:31:31,149
What?
399
00:31:31,193 --> 00:31:34,718
Oh, my-- Okay. That is--
That is embarrassing.
400
00:31:38,678 --> 00:31:40,811
- I wonder where Rachel is.
- Oh, yeah.
401
00:31:42,769 --> 00:31:44,641
- Hello!
- Hey!
402
00:31:44,684 --> 00:31:46,686
- Hey!
- You stayed!
403
00:31:46,730 --> 00:31:48,688
- She stayed!
- Waverly, what's your drink?
404
00:31:48,732 --> 00:31:51,561
- Oh, um, a boulevardier?
- What?
405
00:31:51,604 --> 00:31:53,650
It's like a negroni
but with whiskey.
406
00:31:53,693 --> 00:31:56,044
Mm-hmm. Yep. Boulevardier.
407
00:31:56,087 --> 00:31:57,741
What is it again? A--
408
00:31:57,784 --> 00:31:59,482
Boulevardier.
409
00:31:59,525 --> 00:32:01,658
- Do you know how to make it?
- Yeah.
410
00:32:01,701 --> 00:32:03,268
Okay, then, come here.
Come show me.
411
00:32:03,312 --> 00:32:04,748
- I want one.
- Okay.
412
00:32:04,791 --> 00:32:07,055
- Please.
- Anyone else? Boulevardier?
413
00:32:07,098 --> 00:32:08,665
- Me too.
- Uh-uh.
414
00:32:08,708 --> 00:32:10,188
We will be having
the guava juice.
415
00:32:10,232 --> 00:32:12,060
- Guava juice.
- Guava juice.
416
00:32:12,103 --> 00:32:15,063
So it kind of sounds like
you're unemployed.
417
00:32:15,106 --> 00:32:17,021
No. That's not the case.
418
00:32:17,065 --> 00:32:19,415
I have a business partner
that I left things with.
419
00:32:19,458 --> 00:32:20,982
- Uh-huh.
- Yes.
420
00:32:21,025 --> 00:32:22,679
I just wanted to see if I could
come and go a bit more.
421
00:32:22,722 --> 00:32:24,072
Aw.
422
00:32:24,115 --> 00:32:27,336
Yeah. I'm trying to prioritize
family, the home...
423
00:32:27,379 --> 00:32:29,991
- Oh! He loves us.
- ...everyone.
424
00:32:31,905 --> 00:32:33,429
I'm just very optimistic
425
00:32:33,472 --> 00:32:35,561
that your offspring will be
a little cooler than you.
426
00:32:35,605 --> 00:32:37,389
- Just like you.
- Harsh.
427
00:32:37,433 --> 00:32:41,089
Okay. Boulee, boulee, boulee,
two guava.
428
00:32:41,132 --> 00:32:42,786
- All right.
- Cheers.
429
00:32:43,874 --> 00:32:45,441
- Cheers.
- Cheers.
430
00:32:50,098 --> 00:32:53,362
Mm. Shit!
Waverly, you are never leaving.
431
00:32:54,363 --> 00:32:56,060
- Let me try some.
- Can I try?
432
00:32:56,104 --> 00:32:58,541
Don't say anything.
Quickly, quickly.
433
00:33:00,325 --> 00:33:03,720
Waverly, would you be up for
some bartending tonight?
434
00:33:03,763 --> 00:33:06,375
Yes. We need more hands.
435
00:33:06,418 --> 00:33:07,985
But I've never
worked a bar before.
436
00:33:08,029 --> 00:33:10,292
Oh, you'll do great.
It's super chill.
437
00:33:19,170 --> 00:33:21,259
I hear
you're quite the bartender.
438
00:33:21,303 --> 00:33:25,437
Can I get you a Cariboo?
439
00:33:25,481 --> 00:33:28,266
You disappointed I'm not having
one of your fancy drinks?
440
00:33:28,310 --> 00:33:30,486
Devastated.
441
00:33:39,234 --> 00:33:40,844
Just the way you like it.
442
00:33:43,064 --> 00:33:45,501
Maybe I should have
got a fancy drink.
443
00:33:46,980 --> 00:33:48,982
Mm.
444
00:33:49,026 --> 00:33:50,506
Really good.
445
00:33:50,549 --> 00:33:52,377
- Hey, Blake!
- What?
446
00:33:52,421 --> 00:33:53,683
This is our song!
447
00:33:53,726 --> 00:33:55,424
Come on!
448
00:33:55,467 --> 00:33:56,903
Let's dance!
449
00:33:56,947 --> 00:33:59,471
♪ Get the party going
on the dance floor ♪
450
00:33:59,515 --> 00:34:01,343
♪ See, 'cause that's
where the party's at ♪
451
00:34:01,386 --> 00:34:04,520
Waverly, everyone loves
your boulevardier.
452
00:34:04,563 --> 00:34:07,175
It's two for $10.
453
00:34:07,218 --> 00:34:11,918
Okay. So I talked to Lena,
and we kinda want you to stay.
454
00:34:11,962 --> 00:34:14,312
- Like, work here.
- Actually?
455
00:34:14,356 --> 00:34:15,705
Would you?
456
00:34:15,748 --> 00:34:17,489
Yeah, I'd love that!
457
00:34:17,533 --> 00:34:19,056
Yeah! Yes!
458
00:34:23,191 --> 00:34:24,148
Oh!
459
00:35:04,101 --> 00:35:05,407
I'm so late.
460
00:35:05,450 --> 00:35:06,930
Had fun last night?
461
00:35:06,973 --> 00:35:08,671
Yeah, feeling real good.
462
00:35:11,152 --> 00:35:12,762
Here. Take this.
463
00:35:12,805 --> 00:35:16,200
Oh. You're an angel.
464
00:35:16,244 --> 00:35:18,855
- Want me to drive?
- Yeah, for sure.
465
00:35:22,641 --> 00:35:24,948
Stop screaming at me.
466
00:35:24,991 --> 00:35:27,168
- What?
- Oh, God.
467
00:35:42,922 --> 00:35:44,359
Tilt your head back.
468
00:35:47,753 --> 00:35:49,015
Remember to breathe.
469
00:35:53,019 --> 00:35:54,499
- Everybody!
- Shh!
470
00:35:54,543 --> 00:35:56,066
- Incoming!
- Good job!
471
00:35:56,109 --> 00:35:57,372
Ignore them, okay?
472
00:35:58,721 --> 00:36:01,245
- How?
- You're doing great.
473
00:36:01,289 --> 00:36:03,291
You can do it!
Good girl.
474
00:36:03,334 --> 00:36:04,596
All right!
475
00:36:15,868 --> 00:36:17,087
Open your eyes.
476
00:36:19,350 --> 00:36:21,918
Kick! Everybody!
477
00:36:23,963 --> 00:36:26,314
Okay. I'm letting go now.
478
00:36:28,751 --> 00:36:30,013
Keep breath--
479
00:36:33,451 --> 00:36:34,800
Remember to breathe.
480
00:36:35,975 --> 00:36:38,282
You'll only float
with air in your lungs.
481
00:36:38,326 --> 00:36:41,067
- It's impossible.
- Trust me. Try again.
482
00:36:49,685 --> 00:36:50,947
Breathe in.
483
00:36:51,991 --> 00:36:54,037
Don't look at me.
Look at the sky.
484
00:36:57,519 --> 00:36:58,781
That's good.
485
00:37:01,131 --> 00:37:02,350
Keep breathing.
486
00:37:04,047 --> 00:37:05,091
Relax.
487
00:37:09,966 --> 00:37:12,360
You got it.
You're floating.
488
00:37:15,798 --> 00:37:17,278
Good job, there.
489
00:37:17,321 --> 00:37:18,627
Excellent work.
490
00:37:18,670 --> 00:37:20,716
How about the kid
that was wearing--
491
00:37:22,108 --> 00:37:24,415
Goggles that were bigger
than his face?
492
00:37:24,459 --> 00:37:26,461
It was so cute.
493
00:37:26,504 --> 00:37:30,203
It was cute.
Really bad goggles.
494
00:37:30,247 --> 00:37:32,597
- Head to the change room.
- I was there first!
495
00:37:34,251 --> 00:37:36,297
Here. You can change in here.
496
00:37:43,608 --> 00:37:46,394
It's, uh, right there.
497
00:38:06,022 --> 00:38:07,328
Wait. Um...
498
00:38:08,938 --> 00:38:10,983
What?
499
00:38:11,027 --> 00:38:11,941
Hiya, kids.
500
00:38:13,159 --> 00:38:14,422
Hey.
501
00:38:18,991 --> 00:38:20,776
- I'll go get changed.
- Yeah, yeah.
502
00:38:41,753 --> 00:38:43,494
Do you ever miss family?
503
00:38:43,538 --> 00:38:45,061
I have family here.
504
00:38:46,410 --> 00:38:49,370
I've come to realize that
there's biological family
505
00:38:49,413 --> 00:38:51,372
and then there's logical family.
506
00:38:52,938 --> 00:38:55,419
Mom should call you more.
507
00:38:55,463 --> 00:38:57,203
She used to.
508
00:38:57,247 --> 00:38:59,945
- Really?
- Yeah.
509
00:38:59,989 --> 00:39:02,339
But she doesn't really get
why I'm here,
510
00:39:02,383 --> 00:39:06,778
and that's hard.
511
00:39:06,822 --> 00:39:10,434
So, yeah, I'd avoid her calls,
512
00:39:10,478 --> 00:39:12,741
and I guess we drifted apart.
513
00:39:14,177 --> 00:39:16,005
But...
514
00:39:16,048 --> 00:39:18,181
she was always
the one who called.
515
00:39:22,446 --> 00:39:24,492
What's with all the questions?
516
00:39:26,145 --> 00:39:28,060
I was just daydreaming.
517
00:39:30,367 --> 00:39:32,369
Oh! Let's go in there.
518
00:39:51,823 --> 00:39:54,043
Look how cute these are.
519
00:39:54,086 --> 00:39:55,305
Look what I found.
520
00:39:56,611 --> 00:39:58,395
No. These. These.
521
00:39:59,744 --> 00:40:01,137
I would wear that.
You need to wear these.
522
00:40:15,891 --> 00:40:18,720
- Ready! I'm ready!
- Oh! Ow!
523
00:40:18,763 --> 00:40:20,896
Waverly! I need you!
524
00:40:20,939 --> 00:40:22,463
I need you now!
525
00:40:25,857 --> 00:40:27,032
You're not going in?
526
00:40:28,251 --> 00:40:29,644
No.
527
00:40:30,558 --> 00:40:31,820
Whoa!
528
00:40:41,307 --> 00:40:43,353
I'm going to--
I'm going to go join.
529
00:40:43,396 --> 00:40:44,572
Oh.
530
00:40:46,617 --> 00:40:47,966
Okay, let's go.
531
00:40:48,010 --> 00:40:49,925
Let's do it!
The water's warm!
532
00:41:06,724 --> 00:41:08,552
How long
do I have to do this for?
533
00:41:25,395 --> 00:41:26,918
Uh-uh.
534
00:41:28,572 --> 00:41:29,704
Deep end.
535
00:41:31,096 --> 00:41:32,315
- I'm--
- I'm right here.
536
00:41:42,107 --> 00:41:45,023
Pace your breathing. Kick.
537
00:41:51,552 --> 00:41:52,814
Halfway.
538
00:42:00,822 --> 00:42:02,388
Come on.
You got this.
539
00:42:04,042 --> 00:42:05,522
You're doing great.
540
00:42:07,002 --> 00:42:08,569
Almost there, almost there.
541
00:42:08,612 --> 00:42:09,657
Go, go, go, go, go, go, go.
542
00:42:11,397 --> 00:42:13,225
Yes! You did it
543
00:42:13,269 --> 00:42:15,837
- Okay, grab my arm.
- Get me-- get me out of here.
544
00:42:15,880 --> 00:42:17,403
I got you. Come on.
545
00:42:17,447 --> 00:42:20,755
Okay. You're okay. Okay. Okay.
546
00:42:22,278 --> 00:42:24,062
You're okay.
547
00:42:24,106 --> 00:42:25,977
You did it.
548
00:42:26,021 --> 00:42:29,285
- A child could do that.
- Who cares? You did it.
549
00:42:33,681 --> 00:42:36,553
I don't know why I'm so scared
of the deep end.
550
00:42:38,250 --> 00:42:40,296
Well, it's scary.
551
00:42:41,471 --> 00:42:42,864
You can't see the bottom.
552
00:42:43,952 --> 00:42:45,954
You have nothing
under your feet.
553
00:42:47,390 --> 00:42:49,479
Everyone's scared
of the deep end.
554
00:42:56,573 --> 00:42:57,792
You, uh...
555
00:42:59,794 --> 00:43:01,056
...got a...
556
00:43:05,190 --> 00:43:06,496
Oh.
557
00:43:09,064 --> 00:43:10,413
Hey, Blake.
558
00:43:13,024 --> 00:43:14,373
Why are you doing this?
559
00:43:15,810 --> 00:43:19,204
Waking up early every morning,
teaching me how to swim?
560
00:43:21,598 --> 00:43:23,295
I like spending time with you.
561
00:43:33,741 --> 00:43:35,394
- I'm on holiday--
- Why are you--?
562
00:43:35,438 --> 00:43:36,961
- No! You're trying--
- Calm down!
563
00:43:37,005 --> 00:43:38,267
Hey!
564
00:43:38,310 --> 00:43:39,921
- You try to control me!
- What?
565
00:43:39,964 --> 00:43:41,183
- Hey!
- What?
566
00:43:41,226 --> 00:43:43,838
- Get your hands off her.
- Come on!
567
00:43:43,881 --> 00:43:46,492
- What the hell's going on?
- Fuck off!
568
00:43:46,536 --> 00:43:48,625
Isabel, you okay? Isabel!
569
00:43:48,669 --> 00:43:50,583
Don't walk away from me. Hey.
570
00:43:51,846 --> 00:43:54,849
- Isabel. Isabel!
- Hey!
571
00:43:54,892 --> 00:43:56,764
What happened?
572
00:43:56,807 --> 00:43:57,939
Nothing.
573
00:43:57,982 --> 00:43:59,636
Nothing?
That's why you're so upset?
574
00:43:59,680 --> 00:44:01,159
Just give me back
the keys, please.
575
00:44:01,203 --> 00:44:02,334
No, no. You're not
going anywhere like this.
576
00:44:02,378 --> 00:44:04,685
Just give me back the keys.
577
00:44:04,728 --> 00:44:06,338
You're not driving
right now, okay?
578
00:44:06,382 --> 00:44:07,339
Tell me what happened.
579
00:44:07,383 --> 00:44:09,298
- I'm fine, okay?
- Isabel.
580
00:44:13,215 --> 00:44:14,695
Come here for a second?
581
00:44:19,874 --> 00:44:21,527
Are you okay?
582
00:44:21,571 --> 00:44:24,879
Yeah.
I just want to go home.
583
00:44:24,922 --> 00:44:27,142
- What can I do?
- I just want to go home.
584
00:44:27,185 --> 00:44:28,404
Okay.
585
00:44:31,102 --> 00:44:32,843
She just wants to go home.
586
00:44:38,153 --> 00:44:39,458
Here.
587
00:44:41,547 --> 00:44:42,810
Just--
588
00:45:13,841 --> 00:45:17,061
We made a pact
after the funeral.
589
00:45:17,105 --> 00:45:19,716
I was going to be her person,
she was mine.
590
00:45:21,239 --> 00:45:25,156
I could always make her laugh,
you know?
591
00:45:25,200 --> 00:45:28,943
Then she got older, and...
592
00:45:28,986 --> 00:45:30,422
things got harder.
593
00:45:31,641 --> 00:45:33,904
You're trying.
594
00:45:33,948 --> 00:45:35,210
She knows that.
595
00:45:36,646 --> 00:45:38,822
She doesn't talk to me anymore.
596
00:45:38,866 --> 00:45:41,390
She doesn't tell me anything.
597
00:45:41,433 --> 00:45:45,002
Maybe she thinks
you won't really hear her.
598
00:45:47,048 --> 00:45:48,658
I know that's what keeps me
599
00:45:48,701 --> 00:45:50,486
from talking
to my parents sometimes.
600
00:45:53,576 --> 00:45:55,186
You're really good with her.
601
00:45:57,145 --> 00:46:00,061
I just like taking care
of people, you know?
602
00:46:01,540 --> 00:46:05,066
Making them feel heard,
especially when they're hurt.
603
00:46:07,503 --> 00:46:09,244
Like a good family doctor.
604
00:46:15,250 --> 00:46:16,425
Yeah.
605
00:46:21,473 --> 00:46:23,519
I like spending time
with you, too.
606
00:46:33,616 --> 00:46:37,707
It's just, I can't really...
607
00:46:37,750 --> 00:46:40,536
do this properly, you know?
608
00:46:41,929 --> 00:46:43,931
I have to be here for Isabel,
609
00:46:43,974 --> 00:46:45,323
and not to get ahead
of ourselves--
610
00:46:45,367 --> 00:46:46,759
But I'm leaving.
611
00:46:48,196 --> 00:46:49,719
I'm leaving.
I get it.
612
00:46:50,981 --> 00:46:52,287
Um...
613
00:46:54,071 --> 00:46:56,160
We can just be friends.
614
00:46:59,816 --> 00:47:01,687
Yeah.
615
00:47:01,731 --> 00:47:03,124
Friends. Cool.
616
00:47:03,167 --> 00:47:04,516
Yeah.
617
00:47:04,560 --> 00:47:07,171
I should get back to work, so.
618
00:47:08,956 --> 00:47:11,175
- See you tomorrow morning?
- Yeah.
619
00:47:11,219 --> 00:47:12,960
- Okay.
- Yeah.
620
00:47:23,709 --> 00:47:24,623
Waverly?
621
00:47:25,886 --> 00:47:27,322
What you said
about your parents,
622
00:47:27,365 --> 00:47:29,541
I didn't mean
to just gloss over that.
623
00:47:29,585 --> 00:47:31,239
Oh, that's--
that's okay.
624
00:47:31,282 --> 00:47:33,937
Maybe you could
tell them the truth.
625
00:47:33,981 --> 00:47:36,853
Just say how you really feel.
626
00:47:36,897 --> 00:47:39,377
I know I'd give anything
for Isabel to do that with me.
627
00:48:20,070 --> 00:48:21,550
So...
628
00:48:21,593 --> 00:48:23,769
I kind of have feelings
for Blake.
629
00:48:23,813 --> 00:48:26,381
No kidding.
630
00:48:28,818 --> 00:48:30,733
And we talked about it...
631
00:48:31,908 --> 00:48:34,650
...but he said
he couldn't really
632
00:48:34,693 --> 00:48:35,781
because of Isabel.
633
00:48:35,825 --> 00:48:37,958
Well, that sounds kind of dumb.
634
00:48:38,959 --> 00:48:40,569
I know, right?
635
00:48:40,612 --> 00:48:42,266
So what did he say?
636
00:48:42,310 --> 00:48:43,615
What do you mean?
637
00:48:43,659 --> 00:48:46,096
When you said it was dumb.
638
00:48:46,140 --> 00:48:48,272
Well, I didn't tell him that.
639
00:48:48,316 --> 00:48:50,405
I told him we should be friends.
640
00:48:50,448 --> 00:48:53,582
- Why did you do that?
- Because...
641
00:48:53,625 --> 00:48:55,497
clearly,
he didn't want to go there.
642
00:48:55,540 --> 00:48:57,542
And what?
Am I going to force him?
643
00:48:57,586 --> 00:48:59,675
You remember when I said
644
00:48:59,718 --> 00:49:00,981
they didn't want me
645
00:49:01,024 --> 00:49:02,678
to paint a manatee
drinking under a beer tap?
646
00:49:04,593 --> 00:49:06,073
Look!
647
00:49:07,552 --> 00:49:10,077
I had to stick to my guns.
648
00:49:10,120 --> 00:49:12,775
If they don't love it,
I'll paint over it.
649
00:49:12,818 --> 00:49:13,994
No harm done.
650
00:49:14,037 --> 00:49:15,778
Just a little extra work.
651
00:49:15,821 --> 00:49:17,606
Well, I like it.
652
00:49:17,649 --> 00:49:21,044
Look, you already did
a brave thing.
653
00:49:21,088 --> 00:49:23,568
Your parents
made a plan for you,
654
00:49:23,612 --> 00:49:25,440
you told them,
"I don't want to do that,"
655
00:49:25,483 --> 00:49:26,615
and here you are,
656
00:49:26,658 --> 00:49:28,573
having the best summer
of your life,
657
00:49:28,617 --> 00:49:30,532
going after a boy you like.
658
00:49:30,575 --> 00:49:32,099
They think I'm in Toronto.
659
00:49:34,101 --> 00:49:35,580
Why?
660
00:49:35,624 --> 00:49:38,453
Because I told them that I was?
661
00:49:40,455 --> 00:49:43,023
- Waverly...
- I know. I...
662
00:49:43,066 --> 00:49:44,850
I don't know what I'm doing.
663
00:49:44,894 --> 00:49:47,418
It was just easier at first,
664
00:49:47,462 --> 00:49:50,291
but now, it's been so long and,
I don't know.
665
00:49:50,334 --> 00:49:52,771
I don't know what to do.
666
00:49:52,815 --> 00:49:54,904
I've never done this before.
667
00:49:58,299 --> 00:49:59,561
Okay.
668
00:50:02,303 --> 00:50:03,652
You know...
669
00:50:05,610 --> 00:50:06,916
...when you were born...
670
00:50:09,049 --> 00:50:10,224
...your mom...
671
00:50:11,747 --> 00:50:13,488
...your mom was so scared...
672
00:50:14,706 --> 00:50:19,059
...so distraught
that you were a girl.
673
00:50:21,061 --> 00:50:24,847
She couldn't wrap her head
around how to raise a girl...
674
00:50:26,283 --> 00:50:31,114
...how to give you
the best life.
675
00:50:31,158 --> 00:50:33,595
She prayed and prayed
for a boy,
676
00:50:33,638 --> 00:50:35,945
because boys
get the things they want.
677
00:50:35,988 --> 00:50:37,468
Not girls.
678
00:50:39,818 --> 00:50:41,516
She never told me that.
679
00:50:43,083 --> 00:50:45,085
Your mom? Really?
680
00:50:51,003 --> 00:50:53,223
All I'm saying is...
681
00:50:53,267 --> 00:50:55,095
we all have our own shit.
682
00:51:04,191 --> 00:51:06,367
Okay, tell me
the three things.
683
00:51:06,410 --> 00:51:11,111
Tilt my head back, lift my legs,
hold my breath.
684
00:51:12,199 --> 00:51:13,678
Oh.
685
00:51:13,722 --> 00:51:15,637
- I mean, breathe.
- Breathe.
686
00:51:15,680 --> 00:51:17,682
Same thing, kind of.
687
00:51:19,858 --> 00:51:21,512
You don't even
have to kick hard, okay?
688
00:51:21,556 --> 00:51:22,731
Just float.
689
00:51:22,774 --> 00:51:24,080
Ready?
690
00:51:25,603 --> 00:51:27,257
Three.
691
00:51:27,301 --> 00:51:29,129
- Two.
- One.
692
00:51:42,446 --> 00:51:43,447
You're doing it.
693
00:51:45,971 --> 00:51:48,235
- Are you looking at me?
- No.
694
00:51:50,715 --> 00:51:53,240
Don't! Don't look at me.
695
00:51:57,374 --> 00:51:59,333
Hold on.
Come this way a little.
696
00:52:00,334 --> 00:52:02,249
- Back my way.
- This way?
697
00:52:02,292 --> 00:52:03,902
My way. Towards me.
698
00:52:03,946 --> 00:52:06,731
- Okay. Am I doing it?
- Yeah, that's better.
699
00:52:07,689 --> 00:52:09,169
Keep breathing.
700
00:52:10,300 --> 00:52:11,519
Almost there.
701
00:52:12,781 --> 00:52:13,869
Keep going.
702
00:52:17,481 --> 00:52:19,962
And the crowd goes wild!
703
00:52:20,005 --> 00:52:23,400
Ah, Waverly! Yeah!
704
00:52:23,444 --> 00:52:24,706
Thank you!
705
00:52:29,058 --> 00:52:30,712
What are you doing tomorrow?
706
00:52:59,349 --> 00:53:00,568
Blake!
707
00:53:15,713 --> 00:53:16,627
Catch.
708
00:53:19,630 --> 00:53:22,720
What! What is that?
709
00:53:31,076 --> 00:53:33,253
- Gotcha.
- Okay, okay.
710
00:53:40,564 --> 00:53:44,307
I still can't believe
how beautiful this place is.
711
00:53:44,351 --> 00:53:46,266
Not a lot of this in Chicago?
712
00:53:46,309 --> 00:53:47,571
No.
713
00:53:55,797 --> 00:53:57,059
Let's go in.
714
00:54:13,293 --> 00:54:15,469
Wait. Wait here.
715
00:54:26,436 --> 00:54:28,351
You're so far away.
716
00:54:28,395 --> 00:54:30,048
And I'm still standing.
717
00:54:32,442 --> 00:54:33,748
Okay.
718
00:54:43,497 --> 00:54:44,628
Almost.
719
00:54:58,120 --> 00:54:59,991
Told you I could teach you.
720
00:55:00,035 --> 00:55:02,385
So this is about you now?
721
00:56:28,210 --> 00:56:30,255
Waverly?
722
00:56:30,299 --> 00:56:33,955
Can we just stay in the moment?
723
00:57:01,069 --> 00:57:03,332
You are insanely beautiful.
724
00:57:05,116 --> 00:57:07,336
Yes, you are.
725
00:57:07,379 --> 00:57:09,947
- You're awake.
- No, I'm sleeping.
726
00:57:09,991 --> 00:57:11,427
I'm sleeping.
727
00:57:16,606 --> 00:57:17,999
We missed our lesson.
728
00:57:19,957 --> 00:57:22,133
You don't need
swimming lessons anymore.
729
00:57:22,177 --> 00:57:24,005
You were swimming in the ocean.
730
00:57:25,310 --> 00:57:26,573
Right.
731
00:57:30,098 --> 00:57:31,926
But I do need to get to work.
732
00:57:40,151 --> 00:57:43,720
I...
733
00:57:43,764 --> 00:57:46,201
I'm going to call you later.
734
00:57:46,244 --> 00:57:48,203
Like, on the phone
and everything.
735
00:57:49,900 --> 00:57:52,163
You don't have my number.
736
00:57:52,207 --> 00:57:53,556
Are you sure about that?
737
00:58:15,578 --> 00:58:17,188
- Hello?
- Waverly?
738
00:58:17,232 --> 00:58:19,234
Mom. Hi.
739
00:58:19,277 --> 00:58:22,672
- You've been very busy?
- Um, yeah.
740
00:58:22,716 --> 00:58:24,326
How's Dr. Wong?
741
00:58:24,369 --> 00:58:26,502
Dr. Wong's been great.
742
00:58:26,546 --> 00:58:28,983
- Good. Your father--
- Actually, I have to go to work.
743
00:58:29,026 --> 00:58:30,550
I'll call you later.
744
00:58:30,593 --> 00:58:32,552
- Oh! Go, go, go.
- Okay. Bye.
745
00:58:44,694 --> 00:58:46,391
Is this a thing?
746
00:58:46,435 --> 00:58:48,480
- What?
- That you're clumsy.
747
00:58:48,524 --> 00:58:51,179
I'm cool. I saved that.
That was falling.
748
00:58:51,222 --> 00:58:52,136
You barely saved it.
749
00:58:52,180 --> 00:58:53,485
Ignore this.
750
00:58:53,529 --> 00:58:57,620
Look at
how beautiful it is here.
751
01:00:04,165 --> 01:00:05,862
How are you feeling, Lena?
752
01:00:05,906 --> 01:00:08,082
Oh, tense. Everything hurts.
753
01:00:08,125 --> 01:00:09,605
You should sit.
754
01:00:09,649 --> 01:00:11,041
Yeah, I should.
755
01:00:11,085 --> 01:00:12,869
Are you feeling anxious?
756
01:00:12,913 --> 01:00:14,610
Yeah.
757
01:00:14,654 --> 01:00:18,788
Sometimes, it's hard to tell
if it's anxiety or excitement.
758
01:00:18,832 --> 01:00:20,485
That makes sense.
759
01:00:20,529 --> 01:00:22,879
They actually create the same
sensations in your body.
760
01:00:22,923 --> 01:00:24,664
You just interpret them
differently.
761
01:00:24,707 --> 01:00:25,926
Huh.
762
01:00:25,969 --> 01:00:29,103
Waverly, I think I see
lovebirds. You and--
763
01:00:29,146 --> 01:00:32,933
Oh, she's thinking
about moving here.
764
01:00:34,238 --> 01:00:37,024
- You're thinking of staying?
- No, no, I'm not.
765
01:00:37,067 --> 01:00:39,896
Oh, why not?
That's what I did.
766
01:00:39,940 --> 01:00:41,071
Yep. Me too.
767
01:00:42,203 --> 01:00:43,465
Rachel, you did?
768
01:00:43,508 --> 01:00:45,032
Yeah.
769
01:00:45,075 --> 01:00:48,644
Well, my marriage
didn't work out,
770
01:00:48,688 --> 01:00:50,428
but my life did.
771
01:00:52,779 --> 01:00:54,476
Oh, Waverly.
772
01:00:54,519 --> 01:00:56,043
You could be
our bartender forever.
773
01:00:57,348 --> 01:01:00,308
Okay. You could open up
your own cocktail bar,
774
01:01:00,351 --> 01:01:01,570
whatever you want.
775
01:01:04,878 --> 01:01:06,227
That could be cool.
776
01:01:07,445 --> 01:01:10,231
Wait. You aren't
actually serious?
777
01:01:10,274 --> 01:01:11,580
No!
778
01:01:12,755 --> 01:01:14,583
I mean...
779
01:01:14,626 --> 01:01:16,585
No.
780
01:01:16,628 --> 01:01:19,980
Uh... Blake and I...
781
01:01:20,023 --> 01:01:21,808
of course, we haven't talked
about any of that,
782
01:01:21,851 --> 01:01:23,635
but it is too soon.
783
01:01:27,117 --> 01:01:28,815
It's too soon, right?
784
01:01:31,905 --> 01:01:33,515
You love him.
785
01:01:47,790 --> 01:01:49,444
Anything you want to share?
786
01:01:51,054 --> 01:01:53,491
No. No.
787
01:01:57,278 --> 01:01:59,584
Where the hell is Isabel?
788
01:01:59,628 --> 01:02:01,935
She's probably
hanging out with her friends.
789
01:02:03,414 --> 01:02:05,852
So what's your plan
when she goes to UBC?
790
01:02:08,463 --> 01:02:10,726
I don't know.
No plan.
791
01:02:10,770 --> 01:02:12,902
No plan?
792
01:02:12,946 --> 01:02:15,122
You don't want to move back
to Washington State,
793
01:02:15,165 --> 01:02:16,776
get your degree?
794
01:02:17,951 --> 01:02:19,604
I don't know.
795
01:02:19,648 --> 01:02:21,824
I mean, I'm not going
to, like, sell the house
796
01:02:21,868 --> 01:02:23,565
and just bolt.
797
01:02:23,608 --> 01:02:25,654
I've got a responsibility
to Isabel.
798
01:02:25,697 --> 01:02:27,830
I'm not saying you gotta
sell the house and jam.
799
01:02:27,874 --> 01:02:28,962
What I'm saying is,
800
01:02:29,005 --> 01:02:30,050
maybe it's time
801
01:02:30,093 --> 01:02:32,139
you ask yourself
what you want to do.
802
01:02:41,975 --> 01:02:43,193
Wait, wait.
Okay, I gotta tell you.
803
01:02:43,237 --> 01:02:45,935
Okay. So we're both,
like, four years old.
804
01:02:45,979 --> 01:02:47,154
Okay, you don't have to tell
this story.
805
01:02:47,197 --> 01:02:48,546
I've gotta tell this story.
806
01:02:48,590 --> 01:02:49,983
- She wants to hear it.
- Mm-hmm. I do.
807
01:02:50,026 --> 01:02:52,289
Blake is playing Legos
all by himself--
808
01:02:52,333 --> 01:02:54,204
No, no. Don't listen. Okay?
Close your ears.
809
01:02:54,248 --> 01:02:55,727
I sneak up behind him,
810
01:02:55,771 --> 01:02:58,034
and I pronounce really loud,
"Optimus Prime!"
811
01:03:00,515 --> 01:03:02,299
And he just bursts into tears.
812
01:03:04,171 --> 01:03:05,999
I was an emotional kid, okay?
813
01:03:06,042 --> 01:03:07,739
I cried a lot.
What are you doing?
814
01:03:07,783 --> 01:03:09,698
You didn't even say it
like that.
815
01:03:09,741 --> 01:03:11,700
I did say it like that.
"Optimus Prime!"
816
01:03:16,444 --> 01:03:17,793
Let me just turn this off.
817
01:03:26,671 --> 01:03:27,759
Everything okay?
818
01:03:30,284 --> 01:03:32,373
Yeah.
819
01:03:32,416 --> 01:03:35,767
Um... it's my parents.
820
01:03:37,204 --> 01:03:41,208
They're in Toronto
and they think I'm there...
821
01:03:41,251 --> 01:03:43,036
but I'm obviously not.
822
01:03:48,955 --> 01:03:50,478
Why don't you go call them?
823
01:03:52,088 --> 01:03:53,960
- Yeah, I should.
- Yeah.
824
01:03:55,570 --> 01:03:57,877
I'll... do that.
825
01:04:25,948 --> 01:04:28,124
Uh, Waverly!
826
01:04:28,168 --> 01:04:29,517
Hi, Dad.
827
01:04:29,560 --> 01:04:31,649
Um...
828
01:04:31,693 --> 01:04:34,087
what are you doing in Toronto?
829
01:04:34,130 --> 01:04:36,872
I had to come for a pitch,
so we came to surprise you.
830
01:04:36,916 --> 01:04:38,308
Where are you?
831
01:04:38,352 --> 01:04:40,180
Um... I...
832
01:04:41,833 --> 01:04:43,096
Is everything okay?
833
01:04:45,925 --> 01:04:47,927
Yeah. Yeah. Um...
834
01:04:50,712 --> 01:04:52,801
I'm in Holden with Aunt Rachel.
835
01:04:55,456 --> 01:04:57,023
Your mother wants to--
836
01:05:05,335 --> 01:05:07,947
Waverly! You lied to us!
837
01:05:07,990 --> 01:05:09,296
Why would you do that?
838
01:05:12,038 --> 01:05:13,387
I'm sorry.
839
01:05:13,430 --> 01:05:16,129
Oh, you are sorry?
840
01:05:16,172 --> 01:05:18,435
You need to come here
right away.
841
01:05:18,479 --> 01:05:20,263
Please, listen.
842
01:05:20,307 --> 01:05:24,311
Your father's going to get you
a flight to Toronto right now.
843
01:05:24,354 --> 01:05:25,877
No.
844
01:05:25,921 --> 01:05:27,053
What?
845
01:05:28,358 --> 01:05:29,838
No, I'm not coming.
846
01:05:29,881 --> 01:05:31,100
Waverly! We're here
waiting for--
847
01:05:56,996 --> 01:05:59,999
Hey! You couldn't take
two seconds to text me back?
848
01:06:01,217 --> 01:06:04,003
- Hello!
- Jesus Christ. Really?
849
01:06:04,046 --> 01:06:06,048
- You reek of weed again.
- Oh, my God, get over it.
850
01:06:06,092 --> 01:06:07,702
Everybody in high school smokes.
851
01:06:07,745 --> 01:06:09,486
Not everybody in high school
has the same problem as you do.
852
01:06:09,530 --> 01:06:12,054
Okay, the only problem
I have right now is you!
853
01:06:12,098 --> 01:06:14,361
I'm just trying to live my life.
854
01:06:14,404 --> 01:06:18,539
I'm a normal teenager...
855
01:06:18,582 --> 01:06:21,803
and you're just
this stunted man-child
856
01:06:21,846 --> 01:06:24,632
whose only purpose in life
is to control me,
857
01:06:24,675 --> 01:06:26,155
and I'm done!
858
01:06:26,199 --> 01:06:27,809
Okay, just--
859
01:06:27,852 --> 01:06:29,767
- Where are you going?
- Ethan's.
860
01:06:29,811 --> 01:06:31,508
Great. Nice choice.
861
01:06:31,552 --> 01:06:33,728
Yeah, well, at least
I can stand to be around him.
862
01:06:44,217 --> 01:06:46,001
Yeah?
863
01:06:46,045 --> 01:06:47,350
Hey.
864
01:06:48,656 --> 01:06:49,961
Hey.
865
01:06:51,180 --> 01:06:53,661
I saw that you left.
866
01:06:53,704 --> 01:06:56,055
Yeah. I needed
to check on Isabel.
867
01:06:56,098 --> 01:06:58,318
Oh. Is everything good there?
868
01:06:58,361 --> 01:06:59,319
Yeah.
869
01:06:59,362 --> 01:07:01,321
She's...
870
01:07:01,364 --> 01:07:02,365
out with Ethan.
871
01:07:03,453 --> 01:07:04,411
Oh.
872
01:07:10,504 --> 01:07:15,770
They want me in Toronto,
my parents, but I--
873
01:07:15,813 --> 01:07:17,859
Yeah, okay.
You don't have to--
874
01:07:17,902 --> 01:07:19,121
What?
875
01:07:21,341 --> 01:07:25,562
I mean, we knew
this was going to happen, right?
876
01:07:25,606 --> 01:07:28,565
That you were going to leave,
so it's cool.
877
01:07:28,609 --> 01:07:30,480
We don't have to act like
878
01:07:30,524 --> 01:07:33,222
this is anything more
than what it is.
879
01:07:33,266 --> 01:07:34,528
What it is?
880
01:07:37,618 --> 01:07:39,315
What is it?
881
01:07:42,579 --> 01:07:45,887
Just a summer fling.
Whatever, you know.
882
01:07:45,930 --> 01:07:49,369
That's what people do
when they're on a trip, right?
883
01:07:51,893 --> 01:07:53,373
Blake, I...
884
01:07:55,636 --> 01:07:57,072
- I--
- What?
885
01:08:01,729 --> 01:08:03,252
Never mind.
886
01:08:03,296 --> 01:08:07,256
If that's what you think...
887
01:08:07,300 --> 01:08:08,736
then I guess that's it.
888
01:08:34,631 --> 01:08:35,937
Yeah.
889
01:08:40,071 --> 01:08:41,334
Hey.
890
01:08:44,467 --> 01:08:45,773
Hey.
891
01:08:47,557 --> 01:08:48,906
Aw, sweetie.
892
01:09:04,008 --> 01:09:05,749
♪ ...Tummy so healthy
and yeah! ♪
893
01:09:05,793 --> 01:09:07,838
- Hey, Waverly.
- Hey, bud.
894
01:09:07,882 --> 01:09:11,146
♪ Ooh! Pickle, yeah!
895
01:09:11,190 --> 01:09:13,104
I got this technique
where I do it--
896
01:09:16,847 --> 01:09:18,197
Morning.
897
01:09:20,286 --> 01:09:21,722
Yeah.
898
01:09:26,901 --> 01:09:28,642
I'm thinking...
899
01:09:30,078 --> 01:09:31,906
...maybe I should just go.
900
01:09:34,082 --> 01:09:35,692
Why?
901
01:09:35,736 --> 01:09:39,566
I did think about staying,
you know, forever.
902
01:09:40,958 --> 01:09:42,917
But I do want to be a doctor.
903
01:09:45,920 --> 01:09:47,182
And Blake...
904
01:09:51,578 --> 01:09:55,364
...he thinks I'm leaving,
and he hasn't reached out.
905
01:09:55,408 --> 01:09:57,714
It's pretty clear where he's at.
906
01:10:00,891 --> 01:10:03,416
Well, what about us?
907
01:10:05,026 --> 01:10:06,854
I want you at my baby shower.
908
01:10:08,247 --> 01:10:11,075
Van wants you there.
Jesse wants you there.
909
01:10:12,381 --> 01:10:14,209
Plus, you have a shift tonight
910
01:10:14,253 --> 01:10:15,384
and I'm gonna need
two weeks' notice.
911
01:10:15,428 --> 01:10:16,951
Ooh!
912
01:10:44,674 --> 01:10:46,850
Thanks!
Nice to see you.
913
01:10:48,243 --> 01:10:50,637
Wow. I don't know...
914
01:10:50,680 --> 01:10:54,075
Hey, babe.
What do you think, huh?
915
01:10:54,118 --> 01:10:56,773
I think I need to wear this
every single day now.
916
01:10:59,298 --> 01:11:00,516
I love you.
917
01:11:01,952 --> 01:11:04,825
Hey! Thank you so much
for coming.
918
01:11:04,868 --> 01:11:06,479
- Mm.
- I wouldn't miss it.
919
01:11:07,480 --> 01:11:08,698
Go grab a drink.
920
01:11:18,186 --> 01:11:20,014
- Where you been?
- Nowhere.
921
01:11:21,320 --> 01:11:23,017
Nowhere. Really?
922
01:11:23,931 --> 01:11:26,237
So...
923
01:11:26,281 --> 01:11:28,239
nothing's going on?
Everything's okay?
924
01:11:29,806 --> 01:11:32,374
Yeah. No.
It's not a big deal, so.
925
01:11:32,418 --> 01:11:34,855
Bro, I can tell it's a big deal.
926
01:11:36,726 --> 01:11:39,033
You know
she's going to leave, right?
927
01:11:40,817 --> 01:11:43,254
So what? Are you just
going to let her go?
928
01:11:44,821 --> 01:11:46,040
It's not that simple.
929
01:11:48,477 --> 01:11:49,696
Of course it's not.
930
01:11:55,354 --> 01:11:57,312
Hello, everyone!
931
01:11:58,792 --> 01:12:00,533
Hello!
932
01:12:01,838 --> 01:12:03,405
Hi, everyone.
933
01:12:03,449 --> 01:12:06,626
I just wanted to say thank you
for being here.
934
01:12:06,669 --> 01:12:10,194
I feel so lucky...
935
01:12:10,238 --> 01:12:13,459
that I get to raise
this beautiful creature...
936
01:12:14,590 --> 01:12:16,113
...in this community.
937
01:12:20,683 --> 01:12:21,815
Oh...
938
01:12:22,946 --> 01:12:25,122
Shit. I can do this.
939
01:12:25,166 --> 01:12:26,385
I just...
940
01:12:27,647 --> 01:12:30,606
I just love you all so much.
941
01:12:30,650 --> 01:12:33,435
- We love you too, Lena!
- We love you!
942
01:12:35,089 --> 01:12:36,830
Shit!
943
01:12:36,873 --> 01:12:38,397
Okay. I'm fine.
944
01:12:39,789 --> 01:12:44,359
For a lot of people,
this is like a vacation spot.
945
01:12:44,403 --> 01:12:47,667
Like, for me,
it was somewhere to escape.
946
01:12:49,669 --> 01:12:54,717
But then I met Lena,
and now for us, it's home.
947
01:12:54,761 --> 01:12:59,505
And you all are the people
who make it home for us.
948
01:12:59,548 --> 01:13:01,245
Okay. Let's drink!
949
01:13:02,464 --> 01:13:03,596
Cheers!
950
01:13:03,639 --> 01:13:05,206
- Cheers!
- Cheers!
951
01:13:26,140 --> 01:13:27,620
Are you gonna talk to him?
952
01:13:28,925 --> 01:13:30,231
Why would I do that?
953
01:13:31,754 --> 01:13:33,103
Because you want to.
954
01:13:34,583 --> 01:13:37,194
Why do I have to do
all the work?
955
01:13:37,238 --> 01:13:39,196
You don't.
956
01:13:39,240 --> 01:13:41,111
Just say your piece.
957
01:13:41,155 --> 01:13:44,593
You have to make yourself known
in this life...
958
01:13:44,637 --> 01:13:46,769
not for anyone else,
959
01:13:46,813 --> 01:13:47,770
but for you.
960
01:14:02,393 --> 01:14:03,569
Oh, my God!
961
01:14:06,310 --> 01:14:07,486
Oh, my back!
962
01:14:08,574 --> 01:14:11,098
Have a seat.
The guests can wait.
963
01:14:11,141 --> 01:14:12,447
Yeah.
964
01:14:15,450 --> 01:14:17,147
- Oh, my God.
- Holy smokes!
965
01:14:17,191 --> 01:14:18,453
I'll be right back, baby.
966
01:14:28,115 --> 01:14:32,119
Whoo-whee!
It is getting windy out there.
967
01:14:38,212 --> 01:14:39,996
Oh! Shit! That's--
968
01:14:40,040 --> 01:14:41,607
That's my water.
969
01:14:41,650 --> 01:14:43,130
- Okay.
- Okay.
970
01:14:43,173 --> 01:14:44,827
Okay. So what--
971
01:14:44,871 --> 01:14:46,002
what do I do?
972
01:14:46,046 --> 01:14:48,527
Get the car and get Van. Okay?
973
01:14:48,570 --> 01:14:50,790
Right.
974
01:14:50,833 --> 01:14:53,314
- We don't have a van.
- My wife. Van?
975
01:14:53,357 --> 01:14:56,012
- Right!
- Hey, Jesse? Jesse?
976
01:14:56,056 --> 01:14:58,058
Don't panic anyone, okay?
977
01:15:00,669 --> 01:15:03,106
Giving birth!
She's giving birth!
978
01:15:03,150 --> 01:15:04,543
Where's Van?
Where's Van?
979
01:15:04,586 --> 01:15:05,544
Let me find her!
980
01:15:05,587 --> 01:15:06,980
Waverly! Waverly!
981
01:15:07,023 --> 01:15:08,547
Please. I need you to help.
You're a doctor.
982
01:15:08,590 --> 01:15:09,635
No, I'm not a doctor yet,
983
01:15:09,678 --> 01:15:10,853
but her doctor
is at the hospital.
984
01:15:10,897 --> 01:15:11,985
Is it happening?
985
01:15:12,028 --> 01:15:14,161
Okay, go get Lena.
I'll get the car!
986
01:15:14,204 --> 01:15:15,684
Come on.
987
01:15:15,728 --> 01:15:17,817
Oh! Oh!
988
01:15:17,860 --> 01:15:19,949
Oh! It's wet.
989
01:15:19,993 --> 01:15:21,255
Okay, okay.
990
01:15:26,956 --> 01:15:28,828
Okay, you're doing
so good, babe.
991
01:15:30,873 --> 01:15:32,571
It's coming! Quick!
992
01:15:32,614 --> 01:15:34,660
Don't worry about anything.
993
01:15:34,703 --> 01:15:36,618
- Thank you.
- Baby, you're doing good.
994
01:15:36,662 --> 01:15:39,403
- Watch your butt!
- Thank you, Waverly. Bye.
995
01:15:58,335 --> 01:15:59,598
Hey.
996
01:16:00,642 --> 01:16:02,035
Where's Isabel?
997
01:16:02,078 --> 01:16:03,819
What? She's supposed
to be with you.
998
01:16:03,863 --> 01:16:05,299
I haven't seen her.
999
01:16:07,910 --> 01:16:09,259
Shit.
1000
01:16:10,652 --> 01:16:12,349
I think I know where she is.
1001
01:16:12,393 --> 01:16:13,873
Rachel, can I borrow your truck?
1002
01:16:13,916 --> 01:16:15,396
Yeah.
1003
01:16:15,439 --> 01:16:17,398
- Here.
- Thanks.
1004
01:16:25,493 --> 01:16:26,625
There's her bike.
1005
01:16:31,064 --> 01:16:33,022
Through there, by that rock.
1006
01:16:39,246 --> 01:16:41,640
I don't know what to say to her.
1007
01:16:41,683 --> 01:16:43,511
I don't know how to fix this.
1008
01:16:49,430 --> 01:16:51,911
Maybe...
1009
01:16:51,954 --> 01:16:53,477
tell her the truth?
1010
01:16:54,827 --> 01:16:56,393
Tell her how you really feel.
1011
01:16:57,656 --> 01:17:01,268
She's more mature
than you think, you know?
1012
01:17:02,443 --> 01:17:03,662
Yeah.
1013
01:17:33,779 --> 01:17:35,519
Ethan came looking for you.
1014
01:17:52,014 --> 01:17:53,320
I'm not here to fight.
1015
01:17:55,278 --> 01:17:58,194
I'm just worried
about you, okay?
1016
01:17:58,238 --> 01:17:59,500
I'm trying.
1017
01:18:01,545 --> 01:18:02,938
I just keep picturing
1018
01:18:02,982 --> 01:18:05,549
Mom and Dad
looking down on me,
1019
01:18:05,593 --> 01:18:06,942
just cringing.
1020
01:18:10,380 --> 01:18:11,468
When you got sick,
1021
01:18:11,512 --> 01:18:13,732
I feel like
I messed everything up.
1022
01:18:16,647 --> 01:18:18,127
It wasn't your fault.
1023
01:18:18,171 --> 01:18:19,825
I can't let it happen again.
1024
01:18:21,827 --> 01:18:24,655
When you're hurt,
or you're upset...
1025
01:18:24,699 --> 01:18:27,920
they would want me to make sure
that you're safe.
1026
01:18:27,963 --> 01:18:30,183
But you can't protect me
all the time.
1027
01:18:38,191 --> 01:18:39,845
You're growing up too fast.
1028
01:18:41,847 --> 01:18:43,109
So what?
1029
01:18:44,284 --> 01:18:45,546
You did, too.
1030
01:18:46,590 --> 01:18:48,070
Because you had to.
1031
01:18:50,507 --> 01:18:51,944
And when I was sick...
1032
01:18:54,250 --> 01:18:55,295
...I don't know
1033
01:18:55,338 --> 01:18:57,297
what I would have done
without you.
1034
01:19:00,300 --> 01:19:05,653
But now I need you to back off
and let me live my life.
1035
01:19:10,701 --> 01:19:12,312
Just promise me one thing.
1036
01:19:14,053 --> 01:19:16,011
What?
1037
01:19:16,055 --> 01:19:17,839
If you are ever in trouble--
1038
01:19:17,883 --> 01:19:21,800
Yeah, you'll always be
my person, Blake.
1039
01:19:24,411 --> 01:19:25,673
Come here.
1040
01:19:30,460 --> 01:19:32,506
Okay. We gotta go.
1041
01:19:32,549 --> 01:19:34,073
Lena's in the hospital.
Baby's coming.
1042
01:19:34,116 --> 01:19:35,248
- What?
- Yeah.
1043
01:19:35,291 --> 01:19:37,337
- Let's go.
- Yeah.
1044
01:19:37,380 --> 01:19:39,034
Oh.
1045
01:19:39,078 --> 01:19:41,689
- Come on!
- I'm coming! Okay.
1046
01:19:51,525 --> 01:19:53,222
Hey. Come here.
1047
01:19:59,185 --> 01:20:00,447
Thank you.
1048
01:20:01,927 --> 01:20:04,407
Uh... we should talk.
1049
01:20:04,451 --> 01:20:05,931
Yeah.
1050
01:20:05,974 --> 01:20:07,236
- Later.
- Guys.
1051
01:20:07,280 --> 01:20:09,325
- Yeah.
- Come on! Let's go!
1052
01:20:13,982 --> 01:20:15,549
You have a baby!
1053
01:20:16,855 --> 01:20:18,726
- How are you?
- Yeah, I'm good.
1054
01:20:19,770 --> 01:20:21,555
- Congratulations!
- Thanks.
1055
01:20:22,730 --> 01:20:25,167
- Uncle Jesse.
- That's me.
1056
01:20:25,211 --> 01:20:27,778
- Pick a name yet?
- Didn't like my suggestion.
1057
01:20:27,822 --> 01:20:29,780
- What was it?
- Optimus Prime.
1058
01:20:29,824 --> 01:20:31,434
You're a real piece of shit.
1059
01:20:42,402 --> 01:20:43,882
The sun's gonna rise soon.
1060
01:20:45,318 --> 01:20:47,102
We've got to take her there.
1061
01:20:47,146 --> 01:20:50,062
Yeah. Yeah, okay, you're right.
You're right.
1062
01:20:50,105 --> 01:20:51,585
Sleep when we're dead.
Let's go.
1063
01:20:51,628 --> 01:20:52,629
Yes!
1064
01:20:52,673 --> 01:20:53,892
What?
1065
01:20:55,154 --> 01:20:57,504
- Where are we going?
- I'll drive.
1066
01:20:57,547 --> 01:20:58,853
Keys?
1067
01:21:18,090 --> 01:21:19,352
Isabel?
1068
01:21:21,267 --> 01:21:22,529
Isabel?
1069
01:21:39,067 --> 01:21:40,634
It's so quiet up here.
1070
01:21:43,376 --> 01:21:44,638
Yeah.
1071
01:21:48,598 --> 01:21:49,904
I'm mad at you.
1072
01:21:51,558 --> 01:21:53,212
This...
1073
01:21:53,255 --> 01:21:54,735
wasn't just...
1074
01:21:54,778 --> 01:21:56,606
a summer fling.
1075
01:21:58,478 --> 01:21:59,740
Not for me.
1076
01:22:01,568 --> 01:22:03,570
The...
1077
01:22:03,613 --> 01:22:05,485
the other night,
1078
01:22:05,528 --> 01:22:06,573
when I called my parents...
1079
01:22:08,314 --> 01:22:11,143
...I told them I wasn't
going to go to Toronto...
1080
01:22:11,186 --> 01:22:14,363
because I wanted
to stay here with you.
1081
01:22:20,848 --> 01:22:22,981
The truth is,
1082
01:22:23,024 --> 01:22:26,027
if it wasn't for you
and your stupid chickens,
1083
01:22:26,071 --> 01:22:28,029
I would have gone back
that first week--
1084
01:22:28,073 --> 01:22:29,900
I never should have said that.
1085
01:22:32,251 --> 01:22:34,340
That this was a summer fling.
1086
01:22:38,083 --> 01:22:40,302
- That was shitty.
- Very shitty.
1087
01:22:40,346 --> 01:22:42,522
Very, very shitty.
1088
01:22:45,525 --> 01:22:46,787
And not true.
1089
01:22:48,484 --> 01:22:49,877
Not how I feel.
1090
01:22:52,358 --> 01:22:55,317
I finally connected with Isabel
1091
01:22:55,361 --> 01:22:57,798
for the first time in forever,
1092
01:22:57,841 --> 01:22:59,756
and I never would have
been able to do that
1093
01:22:59,800 --> 01:23:00,714
if it wasn't for you.
1094
01:23:03,325 --> 01:23:05,066
You're so smart,
1095
01:23:05,110 --> 01:23:07,373
and I knew you were
in the car rooting for me.
1096
01:23:15,685 --> 01:23:18,993
I'm...
1097
01:23:19,037 --> 01:23:20,429
in love with you, Blake.
1098
01:23:25,695 --> 01:23:27,001
I, um...
1099
01:23:33,312 --> 01:23:35,749
I don't...
1100
01:23:37,533 --> 01:23:40,580
...know how I can be at home
for Isabel
1101
01:23:40,623 --> 01:23:44,105
and be there for you too.
1102
01:23:46,064 --> 01:23:47,587
I can't leave,
1103
01:23:47,630 --> 01:23:50,633
and I know that staying here
isn't really what you want.
1104
01:23:50,677 --> 01:23:52,940
That's my choice, not yours.
1105
01:23:58,554 --> 01:24:01,079
But...
1106
01:24:01,122 --> 01:24:02,515
you're right.
1107
01:24:03,951 --> 01:24:07,694
I don't know what it's like
to be someone's parent.
1108
01:24:07,737 --> 01:24:10,349
Someone's...
1109
01:24:10,392 --> 01:24:11,567
home.
1110
01:24:18,444 --> 01:24:20,185
I'm going to go to Toronto.
1111
01:24:21,447 --> 01:24:23,797
My parents are still there...
1112
01:24:23,840 --> 01:24:25,190
and I don't know
1113
01:24:25,233 --> 01:24:27,931
how long it will be
before I'll see them again.
1114
01:24:30,064 --> 01:24:32,371
This could be my chance
to tell them how I feel
1115
01:24:32,414 --> 01:24:33,807
and spend some time with them.
1116
01:24:37,115 --> 01:24:38,638
You're gonna do great.
1117
01:24:43,251 --> 01:24:45,819
We should get back.
1118
01:25:10,104 --> 01:25:13,151
♪ I don't mean to be
the quiet, sullen type ♪
1119
01:25:13,194 --> 01:25:15,240
♪ Had my day in the sun
1120
01:25:16,545 --> 01:25:19,896
♪ Just not today
and definitely not tonight ♪
1121
01:25:19,940 --> 01:25:22,551
♪ Give my best to everyone
1122
01:25:22,595 --> 01:25:26,207
♪ Sometimes, I feel
my head overflows ♪
1123
01:25:26,251 --> 01:25:29,297
♪ When all I need is us alone
1124
01:25:29,341 --> 01:25:30,820
You should come.
1125
01:25:37,218 --> 01:25:44,530
♪ Make the social graces
quick and painless ♪
1126
01:25:44,573 --> 01:25:49,578
♪ Lay low
just let the day go ♪
1127
01:25:49,622 --> 01:25:52,494
♪ I'm okay in the shadows
1128
01:25:54,279 --> 01:25:59,414
♪ Every single party
needs a no-show ♪
1129
01:25:59,458 --> 01:26:03,201
♪ Why go just to say so?
1130
01:26:03,244 --> 01:26:06,029
♪ I'm tired of the same old
1131
01:26:06,073 --> 01:26:09,381
♪ So point me the way home
1132
01:26:09,424 --> 01:26:12,862
♪ I can breathe
on the way home ♪
1133
01:26:15,952 --> 01:26:19,217
♪ I can breathe
on the way home ♪
1134
01:26:19,260 --> 01:26:20,479
Thank you.
1135
01:26:22,568 --> 01:26:27,486
♪ Just breathe on the way home
1136
01:26:28,791 --> 01:26:34,580
♪ I can breathe
on the way home ♪
1137
01:26:45,895 --> 01:26:47,332
Waverly!
1138
01:26:50,857 --> 01:26:52,119
Hi, Dad.
1139
01:26:54,382 --> 01:26:55,688
I can take those.
1140
01:27:06,438 --> 01:27:07,700
Mm.
1141
01:27:08,570 --> 01:27:10,398
Good?
1142
01:27:10,442 --> 01:27:12,661
- Very good.
- Good.
1143
01:27:18,101 --> 01:27:20,278
I'm sorry I lied to you.
1144
01:27:22,062 --> 01:27:24,456
It's unacceptable, what you did.
1145
01:27:24,499 --> 01:27:26,632
You know how bad it looks?
1146
01:27:26,675 --> 01:27:29,287
Dr. Wong did us a favour--
1147
01:27:38,034 --> 01:27:40,123
How's Auntie Rachel?
1148
01:27:40,167 --> 01:27:41,777
She's good.
1149
01:27:41,821 --> 01:27:44,302
She painted this mural
while I was there.
1150
01:27:48,567 --> 01:27:50,308
It was really beautiful.
1151
01:27:51,700 --> 01:27:54,312
She's very talented.
1152
01:27:55,791 --> 01:27:57,315
Yeah, she is.
1153
01:28:00,622 --> 01:28:02,972
Mom...
1154
01:28:03,016 --> 01:28:04,887
Rachel told me
you were nervous when you had me
1155
01:28:04,931 --> 01:28:06,149
because I was a girl.
1156
01:28:07,281 --> 01:28:09,065
Of course.
1157
01:28:09,109 --> 01:28:10,502
Life is tough for a girl.
1158
01:28:11,851 --> 01:28:13,983
Well, I'm okay, you know?
1159
01:28:16,421 --> 01:28:19,772
Being on the island
these last few weeks...
1160
01:28:19,815 --> 01:28:21,687
it was amazing.
1161
01:28:22,905 --> 01:28:26,300
And it made me realize
1162
01:28:26,344 --> 01:28:28,694
I'm exactly
where I'm supposed to be.
1163
01:28:31,697 --> 01:28:32,959
That's good.
1164
01:28:40,706 --> 01:28:41,924
Dad?
1165
01:28:41,968 --> 01:28:43,883
How come you don't call me?
1166
01:28:46,189 --> 01:28:48,278
Your mom calls you.
1167
01:28:48,322 --> 01:28:50,933
I know, but how come you don't?
1168
01:28:50,977 --> 01:28:52,674
Daughters talk to their mothers.
1169
01:28:57,157 --> 01:28:58,985
You want me to call?
1170
01:29:00,682 --> 01:29:01,857
Yeah.
1171
01:29:03,468 --> 01:29:04,730
Okay.
1172
01:29:09,212 --> 01:29:11,780
Maybe tomorrow
we can rent bikes
1173
01:29:11,824 --> 01:29:13,869
and check out
those bike lanes you found.
1174
01:29:14,870 --> 01:29:16,219
You didn't tell her?
1175
01:29:16,263 --> 01:29:18,308
Oh.
1176
01:29:18,352 --> 01:29:21,790
We are leaving tomorrow.
1177
01:29:21,834 --> 01:29:24,097
Hmm? What?
1178
01:29:24,140 --> 01:29:26,969
You're leaving?
1179
01:29:27,013 --> 01:29:29,058
Then...
then why did I come here?
1180
01:29:29,102 --> 01:29:31,278
This is where
you're supposed to be,
1181
01:29:31,321 --> 01:29:32,627
to get ready.
1182
01:29:32,671 --> 01:29:34,934
I haven't
seen you in four years.
1183
01:29:39,068 --> 01:29:42,028
I thought we were going
to spend the summer together.
1184
01:29:42,071 --> 01:29:43,856
I was supposed to go
to Taipei, remember?
1185
01:29:43,899 --> 01:29:44,987
That was the plan.
1186
01:29:45,031 --> 01:29:47,033
Your mom got you
into Dr. Wong's highly--
1187
01:29:47,076 --> 01:29:49,427
That's not the point!
1188
01:29:49,470 --> 01:29:53,735
I was looking forward
to seeing you because...
1189
01:29:55,824 --> 01:29:58,697
...because I missed you.
1190
01:29:58,740 --> 01:30:01,439
All these years,
I've been on my own,
1191
01:30:01,482 --> 01:30:03,397
just taking care of myself,
1192
01:30:03,441 --> 01:30:04,442
listening to you,
1193
01:30:04,485 --> 01:30:06,052
doing what you expect me to do,
1194
01:30:06,095 --> 01:30:09,447
and I don't ask you
for anything.
1195
01:30:09,490 --> 01:30:13,407
I am all alone here, and...
1196
01:30:13,451 --> 01:30:15,191
I thought that
1197
01:30:15,235 --> 01:30:17,237
I thought that we were going
to spend the summer together.
1198
01:30:17,280 --> 01:30:18,238
Finally.
1199
01:30:18,281 --> 01:30:19,761
That...
1200
01:30:19,805 --> 01:30:22,242
that I was going to be
a part of this family.
1201
01:30:22,285 --> 01:30:26,464
I feel like
you don't know me at all
1202
01:30:26,507 --> 01:30:27,552
and you don't even care.
1203
01:30:27,595 --> 01:30:28,509
Waverly!
1204
01:30:28,553 --> 01:30:30,206
I gave birth to you.
1205
01:30:30,250 --> 01:30:32,121
How could I not know you?
1206
01:31:31,703 --> 01:31:32,965
Is you awake?
1207
01:32:34,026 --> 01:32:36,724
I don't want you feel lonely.
1208
01:32:36,768 --> 01:32:38,291
I'm sorry.
1209
01:32:41,163 --> 01:32:43,252
I call you all the time,
didn't I?
1210
01:32:46,473 --> 01:32:48,562
You do.
You're right.
1211
01:32:48,606 --> 01:32:50,912
I'm sorry
I didn't answer your calls.
1212
01:32:52,610 --> 01:32:54,568
I know you want
what's best for me.
1213
01:33:18,679 --> 01:33:20,986
Oh. Next summer...
1214
01:33:21,029 --> 01:33:25,120
...maybe we all go visit
Auntie Rachel together.
1215
01:33:26,426 --> 01:33:27,645
Okay.
1216
01:33:34,826 --> 01:33:36,654
- Bye.
- Bye-bye.
1217
01:33:39,526 --> 01:33:40,701
Okay.
1218
01:34:14,866 --> 01:34:16,432
Um, one second.
1219
01:34:27,792 --> 01:34:28,967
Hi.
1220
01:34:30,098 --> 01:34:31,709
What are you doing here?
1221
01:34:33,536 --> 01:34:35,800
I...
1222
01:34:35,843 --> 01:34:37,192
I was worried about you.
1223
01:34:39,586 --> 01:34:42,632
You know, Isabel told me
that your parents left, and...
1224
01:34:45,853 --> 01:34:47,507
That's not why I'm here.
1225
01:34:47,550 --> 01:34:48,987
I'm...
1226
01:34:49,030 --> 01:34:50,292
I needed to see you
1227
01:34:50,336 --> 01:34:52,904
and I needed to tell you
that I love you, too.
1228
01:34:52,947 --> 01:34:54,557
Because I do. I'm...
1229
01:34:59,432 --> 01:35:01,042
I thought...
1230
01:35:01,086 --> 01:35:03,479
I thought that
I was doing the right thing...
1231
01:35:09,834 --> 01:35:15,274
...but this is probably
too late, isn't it?
1232
01:35:26,546 --> 01:35:27,460
Gotcha!
1233
01:35:28,635 --> 01:35:30,768
- Come here.
- Thank God.
1234
01:35:36,164 --> 01:35:37,557
Where's the bedroom?
1235
01:35:50,048 --> 01:35:52,877
You are insanely beautiful.
1236
01:35:52,920 --> 01:35:54,792
Yes, you are.
1237
01:35:58,970 --> 01:36:01,711
I don't want the summer to end.
1238
01:36:01,755 --> 01:36:02,974
Me neither.
1239
01:36:04,889 --> 01:36:07,979
So I know
what I'm doing this fall.
1240
01:36:10,198 --> 01:36:11,765
What are you going to do?
1241
01:36:14,942 --> 01:36:16,161
I don't know.
1242
01:36:19,338 --> 01:36:20,992
Are you gonna go back home?
1243
01:36:23,211 --> 01:36:24,343
I don't know.
1244
01:36:25,648 --> 01:36:26,998
You could stay.
1245
01:36:29,652 --> 01:36:30,915
I could.
1246
01:36:35,397 --> 01:36:37,008
I need to figure it out.
1247
01:36:41,142 --> 01:36:43,101
Yeah.
1248
01:36:43,144 --> 01:36:44,319
You will.
1249
01:36:57,332 --> 01:36:59,204
- Blake?
- Mm-hmm?
1250
01:37:00,901 --> 01:37:02,120
Next summer...
1251
01:37:04,949 --> 01:37:06,864
...will you teach me
how to surf?
1252
01:37:23,968 --> 01:37:25,230
Definitely.
1253
01:37:51,256 --> 01:37:54,085
♪ A love song is so typical
1254
01:37:57,436 --> 01:38:00,004
♪ Standard and rhetorical
1255
01:38:03,398 --> 01:38:09,274
♪ And so I fight
against the fear ♪
1256
01:38:09,317 --> 01:38:13,017
♪ To say
what you deserve to hear ♪
1257
01:38:16,324 --> 01:38:17,760
♪ I'm reeling
1258
01:38:22,287 --> 01:38:23,941
♪ This feeling
1259
01:38:28,162 --> 01:38:30,208
♪ You have me
1260
01:38:34,081 --> 01:38:35,953
♪ Completely
1261
01:38:40,174 --> 01:38:42,176
♪ So peaceful
1262
01:38:46,180 --> 01:38:48,095
♪ So painless
1263
01:38:52,186 --> 01:38:55,494
♪ Are there words to...
1264
01:38:58,279 --> 01:39:00,064
♪ ...explain it?
1265
01:39:34,185 --> 01:39:36,491
♪ Basking in the afterglow
1266
01:39:40,104 --> 01:39:42,497
♪ Slowly learning, letting go
1267
01:39:46,284 --> 01:39:48,416
♪ That's the thing
about it, though ♪
1268
01:39:52,116 --> 01:39:55,423
♪ You can't know
until you know ♪
1269
01:39:57,991 --> 01:40:00,298
♪ And the choir sings
1270
01:40:04,128 --> 01:40:05,694
♪ And the strings play
83170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.