Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:05,480
Stop or I'll shoot!
2
00:00:06,600 --> 00:00:07,760
{\an8}Fuck!
3
00:00:07,840 --> 00:00:09,680
{\an8}Customs! Stop!
4
00:00:28,880 --> 00:00:29,800
Stop!
5
00:01:12,400 --> 00:01:13,760
{\an8}Mr. Kjaer?
6
00:01:14,760 --> 00:01:16,440
{\an8}Please come with us.
7
00:01:17,240 --> 00:01:19,800
{\an8}I found the wood.
I need it for heating.
8
00:01:20,000 --> 00:01:21,280
{\an8}-Just follow us.
-Why?
9
00:01:21,360 --> 00:01:23,800
{\an8}Hey, I don't--
10
00:01:23,880 --> 00:01:25,240
{\an8}Get off me.
11
00:01:25,360 --> 00:01:26,440
{\an8}You bloody pigs!
12
00:01:26,720 --> 00:01:27,560
{\an8}Hey, let me go!
13
00:01:48,480 --> 00:01:49,320
Manzano!
14
00:01:54,600 --> 00:01:55,520
Get in.
15
00:01:55,800 --> 00:01:56,680
Stop!
16
00:02:04,920 --> 00:02:05,760
Shit.
17
00:02:06,520 --> 00:02:07,600
What happened?
18
00:02:08,800 --> 00:02:12,280
I was promised 150 generators
but I only got 100.
19
00:02:12,360 --> 00:02:16,000
Yes, that's all we have.
You already got more than you should've.
20
00:02:16,080 --> 00:02:17,000
-What?
-Yes.
21
00:02:17,080 --> 00:02:19,680
Do you know what's going on?
Looting everywhere.
22
00:02:20,520 --> 00:02:22,720
People beating each other
over a piece of bread.
23
00:02:22,960 --> 00:02:25,840
How are the police
supposed to keep order
24
00:02:25,920 --> 00:02:28,920
if we can't get a bloody generator
for a 100,000 people?
25
00:02:29,880 --> 00:02:32,200
We have nothing. Nothing!
26
00:02:32,320 --> 00:02:33,640
Not even radio communication.
27
00:02:33,760 --> 00:02:36,800
We're setting up a network
with the army in all larger cities.
28
00:02:36,920 --> 00:02:39,720
We will get you more generators.
We'll find a solution.
29
00:02:39,800 --> 00:02:41,760
-Where are we taking them from?
-Not from me.
30
00:02:42,080 --> 00:02:44,400
-Forget it.
-Retirement homes, emergency shelters...
31
00:02:44,520 --> 00:02:46,680
No way. Nothing on my end.
32
00:02:46,760 --> 00:02:48,600
-Eva.
-Don't "Eva" me.
33
00:02:48,680 --> 00:02:53,320
The parliament decided in the fall of 2019
to get 600 additional generators.
34
00:02:53,400 --> 00:02:54,760
Where are they?
35
00:02:55,160 --> 00:02:58,920
Well, the budget went to masks
and ventilators instead.
36
00:02:59,000 --> 00:02:59,840
Unbelievable.
37
00:03:01,160 --> 00:03:03,680
We have to speed up the food delivery.
38
00:03:03,880 --> 00:03:06,520
Urgent request
from Mr. Severin and the Chancellor.
39
00:03:06,720 --> 00:03:08,000
Everything is taking way too long.
40
00:03:08,200 --> 00:03:09,080
Ms. Michelsen.
41
00:03:09,760 --> 00:03:13,880
You wanted the emergency declaration
and got your 250 million tonnes of fuel.
42
00:03:14,200 --> 00:03:15,840
Now we have to deliver results.
43
00:03:16,520 --> 00:03:17,600
Very funny.
44
00:03:18,240 --> 00:03:23,120
Right now we have 368 trucks
and 462 generators
45
00:03:23,200 --> 00:03:25,560
to take care of 83 million Germans.
46
00:03:36,960 --> 00:03:40,400
{\an8}Breddin, Brandenburg
Almost 3 days without power
47
00:03:44,360 --> 00:03:45,840
Anybody home?
48
00:03:49,560 --> 00:03:51,560
-Yeah.
-Hi, Grandpa.
49
00:03:52,040 --> 00:03:55,360
-What's wrong?
-What's wrong? The internet is dead.
50
00:03:55,440 --> 00:03:57,720
I can't do anything. My life is over.
51
00:03:58,040 --> 00:03:59,280
Stop it.
52
00:04:00,920 --> 00:04:02,120
Grandpa is here.
53
00:04:02,640 --> 00:04:04,440
-Hey.
-Hi there.
54
00:04:05,960 --> 00:04:09,520
-I brought you something.
-So sweet. Thank you.
55
00:04:09,600 --> 00:04:10,480
Of course.
56
00:04:14,640 --> 00:04:16,960
Can I talk to your parents for a minute?
57
00:04:19,280 --> 00:04:20,960
Go outside for a bit.
58
00:04:24,640 --> 00:04:29,640
I don't want to worry them. In Kyritz,
in Neuruppin, Berlin, everywhere...
59
00:04:29,840 --> 00:04:31,920
No electricity.
And it's not coming back.
60
00:04:32,080 --> 00:04:32,920
How do you know?
61
00:04:33,000 --> 00:04:35,800
Krassnitzer's neighbour
has a battery-powered radio.
62
00:04:35,880 --> 00:04:39,520
And he says terrorists are behind it.
63
00:04:43,320 --> 00:04:46,560
It was an attack.
Maybe Chinese secret service,
64
00:04:46,640 --> 00:04:50,960
-or the KGB.
-The KGB doesn't exist anymore.
65
00:04:52,880 --> 00:04:56,920
After three days without power,the situation is getting worse.
66
00:05:00,760 --> 00:05:04,440
Due to the continued rioting and looting,
67
00:05:04,520 --> 00:05:08,840
the government has imposeda nationwide curfew.
68
00:05:08,960 --> 00:05:12,880
Starting today at 5 pm,everyone has to stay home.
69
00:05:12,960 --> 00:05:15,880
Violations may resultin fines and imprisonment.
70
00:05:20,520 --> 00:05:21,520
Yes?
71
00:05:29,360 --> 00:05:33,760
No money. If you need something,
pay with food. Bread, eggs, potatoes.
72
00:05:34,400 --> 00:05:37,880
-Like in the stone age. What do you need?
-Hey, Chrissy.
73
00:05:38,520 --> 00:05:40,600
You haven't changed a bit.
74
00:05:42,240 --> 00:05:45,320
Are you still in touch with the others?
75
00:05:46,480 --> 00:05:48,640
Don't you recognise me?
It's me. Manzano.
76
00:05:49,560 --> 00:05:50,400
Fuck.
77
00:05:50,640 --> 00:05:53,440
Man, I'm sorry. I'm sorry about
what happened back then.
78
00:05:53,560 --> 00:05:55,000
-Get out!
-I need your help!
79
00:05:55,080 --> 00:05:56,520
Get the hell out!
80
00:05:58,480 --> 00:05:59,320
Fuck.
81
00:06:12,040 --> 00:06:13,320
What did he want?
82
00:06:14,440 --> 00:06:17,040
Why did he shoot at you?
Can you explain?
83
00:06:17,120 --> 00:06:21,040
He's an old buddy.
Trying to scare me with a bobby pistol.
84
00:06:21,360 --> 00:06:26,360
-Otherwise I'd have a whole in my back.
-Sure, an old buddy. Shooting at you.
85
00:06:30,280 --> 00:06:32,880
What are you doing?
Where are you going?
86
00:06:36,680 --> 00:06:37,880
Fucking shit!
87
00:06:38,360 --> 00:06:40,560
This is fucking shit!
88
00:06:41,280 --> 00:06:44,560
Manzano is probably
one of the people behind this disaster.
89
00:06:44,640 --> 00:06:47,600
We have millions of lines of program code
that nobody understands.
90
00:06:47,680 --> 00:06:48,960
We need Manzano.
91
00:06:49,080 --> 00:06:51,760
The blackout is perfect for him.
He just disappears in the dark.
92
00:06:51,880 --> 00:06:53,720
He got shot. He can't be far.
93
00:06:53,840 --> 00:06:57,280
I've been doing this for 36 years.
No one ever jumped out of a car.
94
00:06:57,480 --> 00:06:59,920
He has a bullet wound,
so he lost a lot of blood.
95
00:07:00,960 --> 00:07:05,480
We will have patrol cars check
the hospitals in an 80 km radius.
96
00:07:05,560 --> 00:07:07,440
-Yes. We put out an APW.
-He won't get far.
97
00:07:07,680 --> 00:07:09,880
All the gas stations have shut down.
We will catch him.
98
00:07:19,040 --> 00:07:21,120
Hello Axel. Thank you.
99
00:07:24,440 --> 00:07:29,000
Are you insane? That's false imprisonment.
You can't just have me kidnapped.
100
00:07:29,120 --> 00:07:31,920
-Lisa and Marie have disappeared.
-What?
101
00:07:32,480 --> 00:07:33,880
You have to find them.
102
00:07:35,160 --> 00:07:37,320
Didn't you pick them up
at the train station?
103
00:07:37,760 --> 00:07:40,440
We had arranged that, right?
104
00:07:41,800 --> 00:07:44,200
The train never arrived.
Because of the blackout.
105
00:07:46,280 --> 00:07:51,240
Axel. You always complained you weren't
getting enough time with Lisa and Marie.
106
00:07:51,640 --> 00:07:55,480
Now you have them for one week.
And what do you do?
107
00:07:56,200 --> 00:07:59,280
You take them to your parents
and you leave them there.
108
00:08:00,360 --> 00:08:03,440
-I explained that to you.
-You didn't explain anything.
109
00:08:03,680 --> 00:08:07,760
-You told me after the fact.
-I had an interview for my exhibit.
110
00:08:09,040 --> 00:08:11,560
All right? I have work too.
111
00:08:11,800 --> 00:08:14,640
I worked on this for months.
It was impossible to postpone.
112
00:08:14,840 --> 00:08:17,800
But it doesn't matter.
What's going on with the children?
113
00:08:17,920 --> 00:08:19,360
The kids are gone.
114
00:08:21,360 --> 00:08:23,520
You put them on the train by themselves.
115
00:08:23,640 --> 00:08:25,800
You've sent them to your parents
in the past.
116
00:08:25,920 --> 00:08:27,560
Yes, but with an escort.
117
00:08:28,960 --> 00:08:34,680
But you don't care! You only care
about yourself and your stupid pictures!
118
00:08:34,760 --> 00:08:37,960
-I had no way of knowing...
-You said they had an escort.
119
00:08:38,040 --> 00:08:39,560
But there aren't any on Mondays.
120
00:08:40,960 --> 00:08:41,960
You're just lying to me.
121
00:08:42,040 --> 00:08:43,440
Fuck you.
122
00:08:43,840 --> 00:08:45,320
Fuck you!
123
00:08:53,160 --> 00:08:56,040
Frauke. You have to come with me.
124
00:09:03,640 --> 00:09:05,840
Do you know where the girls
were when they disappeared?
125
00:09:07,680 --> 00:09:09,160
Kyritz.
126
00:09:12,240 --> 00:09:13,280
Are you coming?
127
00:09:24,600 --> 00:09:26,040
Anybody speak Russian?
128
00:09:26,480 --> 00:09:31,920
-What is he saying?
-"The Russian people support the Germans."
129
00:09:32,280 --> 00:09:35,520
"During these difficult times
we want to lend a hand.
130
00:09:37,480 --> 00:09:41,920
Let us be brothers and sisters
across our borders.
131
00:09:42,720 --> 00:09:47,600
We can set up an airlift
with our cargo planes
132
00:09:47,680 --> 00:09:50,200
in order to help where help is needed.
133
00:09:50,360 --> 00:09:51,280
Druzhba."
134
00:09:52,280 --> 00:09:54,240
-Druzhba?
-Friendship.
135
00:09:54,920 --> 00:09:57,040
So we are just going
to let the Russians in?
136
00:09:57,400 --> 00:10:01,000
-That's just a great idea.
-I actually think it is a great idea.
137
00:10:02,840 --> 00:10:04,080
You're not serious.
138
00:10:10,760 --> 00:10:14,320
The supermarket is empty.
The kids need food.
139
00:10:14,720 --> 00:10:16,880
They'll send something soon.
140
00:10:17,160 --> 00:10:21,400
Sure, something will fall from the sky.
You didn't want to go shopping.
141
00:10:21,480 --> 00:10:22,960
"We don't have it," he said.
142
00:10:23,520 --> 00:10:28,080
You think someone's going to come
and bring us something? To Breddin?
143
00:10:28,360 --> 00:10:29,680
Everything will be all right.
144
00:10:30,120 --> 00:10:34,640
We will go get some food.
We'll find something.
145
00:10:36,520 --> 00:10:37,840
Are you coming?
146
00:11:22,240 --> 00:11:23,760
New message from Europol.
147
00:11:24,280 --> 00:11:26,000
They found Horst Dragenau.
148
00:11:26,800 --> 00:11:30,360
Our chief software developer
shot dead, washed up on a beach in Bali.
149
00:11:30,720 --> 00:11:34,840
The local police thinks it was a robbery,
but he checked in under a fake name.
150
00:11:34,960 --> 00:11:40,320
We're looking for an insider with access
to the SCADA code for all power plants.
151
00:11:40,400 --> 00:11:42,560
This man leaves Europe a day
before the blackout, goes undercover
152
00:11:42,640 --> 00:11:45,160
and is then killed because someone
wants to steal his wallet?
153
00:11:45,560 --> 00:11:46,680
Not a very nice holiday.
154
00:11:47,600 --> 00:11:49,000
Dragenau is our guy. Let's go.
155
00:11:49,160 --> 00:11:51,360
{\an8}Ratingen,
North Rhine-Westphalia
156
00:11:53,480 --> 00:11:57,720
Drinking from rain barrels, shitting
in the yard, when is the power back?
157
00:11:57,800 --> 00:12:00,040
Do you know this man?
Horst Dragenau.
158
00:12:01,120 --> 00:12:04,960
-He lives here.
-Did he talk about a trip to Bali?
159
00:12:05,040 --> 00:12:08,880
He doesn't say much. He keeps to himself,
Does this thing.
160
00:12:08,960 --> 00:12:09,960
What is this thing?
161
00:12:10,040 --> 00:12:13,960
-Computer stuff I think.
-Thank you.
162
00:12:17,280 --> 00:12:19,160
It's like in the times
of the stagecoach.
163
00:12:19,240 --> 00:12:21,400
The Swedes actually
managed to evaluate
164
00:12:21,480 --> 00:12:26,520
all the data the smart meters sent
to Solsken just before the blackout.
165
00:12:26,840 --> 00:12:28,560
This Manzano guy was right?
166
00:12:28,960 --> 00:12:29,800
Yeah.
167
00:12:29,920 --> 00:12:34,360
Using the timestamp of the logs
they identified the original meter.
168
00:12:34,440 --> 00:12:38,760
The virus spread from there across
the country, to Denmark and Finland.
169
00:12:38,840 --> 00:12:40,880
-The exact location?
-Goteborg.
170
00:12:41,160 --> 00:12:46,520
Here. That's a camera from
a jewellery store by the train station.
171
00:12:46,600 --> 00:12:51,200
Two Solsken technicians checked
the smart meters just before the blackout.
172
00:12:51,280 --> 00:12:54,040
Let me guess. They didn't actually
work for this power company.
173
00:12:54,120 --> 00:12:55,040
Exactly.
174
00:12:56,040 --> 00:12:59,360
Unfortunately
we haven't identified them yet. But...
175
00:12:59,600 --> 00:13:01,360
-We are on it.
-Great.
176
00:13:09,760 --> 00:13:11,440
You just leave the hotel.
177
00:13:11,600 --> 00:13:15,640
I find out where you are,
and save your sorry ass.
178
00:13:16,080 --> 00:13:18,760
Without me you'd be in jail.
179
00:13:19,400 --> 00:13:21,960
I want to know what's going on.
180
00:13:22,240 --> 00:13:24,640
It was an old friend.
181
00:13:25,760 --> 00:13:30,560
And you had to meet him
in the middle of the blackout.
182
00:13:32,680 --> 00:13:33,720
Of course.
183
00:13:34,240 --> 00:13:36,640
And why is everyone shooting at you?
184
00:13:37,400 --> 00:13:40,240
You either talk to me or this is it.
185
00:14:35,160 --> 00:14:36,320
Ah.
186
00:14:43,160 --> 00:14:44,200
What's going on?
187
00:14:45,800 --> 00:14:46,640
Well?
188
00:14:49,960 --> 00:14:51,080
Shit.
189
00:14:52,560 --> 00:14:53,720
It's all empty.
190
00:14:57,240 --> 00:14:59,240
-Now what?
-Come with me.
191
00:15:08,120 --> 00:15:10,640
"And they all lived happily ever after."
192
00:15:11,120 --> 00:15:13,400
And now it's time for bed.
193
00:15:14,800 --> 00:15:17,040
Do you live here all by yourself?
194
00:15:18,360 --> 00:15:19,240
Yes.
195
00:15:20,400 --> 00:15:22,720
Don't you have parents?
196
00:15:24,080 --> 00:15:27,280
-They passed away.
-Both of them?
197
00:15:27,920 --> 00:15:30,760
Yes. They were very old.
198
00:15:31,680 --> 00:15:34,360
But you miss them anyways.
199
00:15:36,160 --> 00:15:38,000
Yes, very much.
200
00:15:39,760 --> 00:15:41,760
We miss our mom.
201
00:15:42,080 --> 00:15:45,040
She always tucks us into bed.
202
00:15:45,400 --> 00:15:47,600
And then she cuddles with us.
203
00:15:49,240 --> 00:15:51,600
What does your dad do?
204
00:15:51,840 --> 00:15:56,360
He takes pictures of people
and doesn't have much time for us.
205
00:15:56,800 --> 00:15:59,120
Mom doesn't talk to him anymore.
206
00:15:59,560 --> 00:16:00,600
Why?
207
00:16:04,440 --> 00:16:06,880
How far is Berlin?
208
00:16:09,360 --> 00:16:11,280
Too far to walk.
209
00:16:25,720 --> 00:16:26,560
Shine the light.
210
00:16:29,840 --> 00:16:31,600
Let's go down there.
211
00:16:51,200 --> 00:16:52,600
Look at the ham there.
212
00:16:53,160 --> 00:16:54,880
And they're not selling?
213
00:17:04,880 --> 00:17:06,720
Have you heard of wave riders?
214
00:17:07,000 --> 00:17:11,760
Do you mean surfers?
We've seen those with Mom in Lisbon.
215
00:17:11,880 --> 00:17:17,040
No, amateur radio operators who broadcast
all over the world using radio waves.
216
00:17:17,520 --> 00:17:22,080
Tomorrow we will go see my sister
who lives a few towns away.
217
00:17:22,160 --> 00:17:25,880
Her husband is a radio operator
and he can send a message.
218
00:17:26,120 --> 00:17:29,520
And then we will talk to your mom.
219
00:17:30,320 --> 00:17:31,200
All right?
220
00:17:35,160 --> 00:17:36,240
One sec.
221
00:17:45,120 --> 00:17:46,000
Hey!
222
00:17:46,800 --> 00:17:49,240
-What are you doing? Don't touch it.
-I'm sorry.
223
00:17:49,440 --> 00:17:52,160
-Or I'll bash your head in!
-I'm sorry.
224
00:17:52,840 --> 00:17:53,760
So sorry.
225
00:17:54,560 --> 00:17:55,440
Apologies.
226
00:18:06,960 --> 00:18:08,000
Shit.
227
00:18:10,720 --> 00:18:11,560
Oh shit.
228
00:18:19,880 --> 00:18:21,200
I think he's dead.
229
00:18:22,200 --> 00:18:23,040
What?
230
00:18:25,280 --> 00:18:26,880
You killed him.
231
00:18:28,840 --> 00:18:29,680
But I...
232
00:18:30,600 --> 00:18:32,760
I wanted to help you.
233
00:18:45,120 --> 00:18:45,960
Shit.
234
00:18:47,480 --> 00:18:50,200
What about the little girls?
They saw everything.
235
00:18:53,680 --> 00:18:54,520
Shit.
236
00:19:15,800 --> 00:19:18,520
What's going on? Where's everyone?
Where's the light?
237
00:19:18,600 --> 00:19:21,680
The generator broke down.
It's been dark for two hours.
238
00:19:22,120 --> 00:19:24,400
I sent everyone home to get some sleep.
239
00:19:26,480 --> 00:19:30,520
Here. We have to check
Dragenau's personal hard drives.
240
00:19:30,600 --> 00:19:34,080
That's not on us, we can't get
a second generator. Impossible.
241
00:19:34,160 --> 00:19:35,240
I'll take care of it.
242
00:19:35,320 --> 00:19:37,960
Manzano's accomplice works
in The Hague for CBM and...
243
00:19:38,040 --> 00:19:39,400
-The Dutch license plate.
-Exactly.
244
00:19:39,480 --> 00:19:45,480
Dutch citizen. Parents are professors
in Leiden. Dad was born in the Ukraine.
245
00:19:46,080 --> 00:19:47,000
And one more thing.
246
00:19:47,080 --> 00:19:51,040
Manzano worked in 1999
as a programmer for Eutel.
247
00:19:51,160 --> 00:19:54,600
He helped write the software for
the beta version of these smart meters.
248
00:19:54,720 --> 00:19:58,680
-He went by his mother's family name.
-That's insider information.
249
00:20:00,560 --> 00:20:03,400
Get your people back immediately.
We will have light again soon.
250
00:20:09,520 --> 00:20:11,440
We need an emergency generator
in Ratingen.
251
00:20:12,080 --> 00:20:15,280
-Who needs a generator?
-Jürgen Hartlandt from the Feds.
252
00:20:15,440 --> 00:20:17,000
And what do we have to do with him?
253
00:20:17,080 --> 00:20:19,800
He's trying to find out
who is responsible for the blackout.
254
00:20:21,760 --> 00:20:22,600
Okay.
255
00:20:24,320 --> 00:20:25,840
What is going on now?
256
00:20:26,360 --> 00:20:29,400
Oh shit.
Another issue with the emergency power.
257
00:20:29,840 --> 00:20:33,040
-Neuhaus, go take a look.
-Will do.
258
00:20:35,960 --> 00:20:38,160
Maybe...
259
00:20:38,240 --> 00:20:40,760
Maybe we should all sleep for a bit.
We can't work like this.
260
00:21:31,000 --> 00:21:31,880
Locked.
261
00:22:07,040 --> 00:22:08,240
Hello?
262
00:22:16,040 --> 00:22:16,880
Hey!
263
00:22:22,720 --> 00:22:23,560
Stop!
264
00:22:25,880 --> 00:22:26,880
Stop!
265
00:22:31,480 --> 00:22:33,120
You have to stop!
266
00:22:33,720 --> 00:22:35,840
You have to stop!
267
00:22:36,680 --> 00:22:38,480
You bastard!
268
00:22:59,560 --> 00:23:00,560
We drove to Genoa.
269
00:23:02,400 --> 00:23:04,080
That was in 2001.
270
00:23:04,680 --> 00:23:06,160
With eight or nine friends.
271
00:23:06,960 --> 00:23:08,720
I don't know what became of them.
272
00:23:09,360 --> 00:23:11,640
But that summer really changed our lives.
273
00:23:12,200 --> 00:23:14,600
-How old were you then?
-21.
274
00:23:15,200 --> 00:23:16,560
And you were in love.
275
00:23:19,280 --> 00:23:21,440
We went to generate to protest.
276
00:23:23,640 --> 00:23:25,080
Against the G8 Summit.
277
00:23:33,480 --> 00:23:35,200
Hey guys, seriously.
278
00:23:35,840 --> 00:23:39,600
The harbour is a red zone. Absolute no-go.
You need a special pass.
279
00:23:40,320 --> 00:23:42,360
Then there's the yellow zone
with access control.
280
00:23:42,840 --> 00:23:44,520
Why don't we just stay
on the beach and party?
281
00:23:45,880 --> 00:23:48,080
What are you doing?
Do you want to get us all killed?
282
00:23:48,240 --> 00:23:50,560
No Molotov cocktails.
We're not terrorists.
283
00:23:50,640 --> 00:23:53,480
Seriously, Clemens.
We didn't come here for trouble.
284
00:23:54,800 --> 00:23:56,720
Put that shit away now. Put it away!
285
00:23:57,000 --> 00:23:58,600
We're fighting for a better future.
286
00:23:58,680 --> 00:24:01,280
Against those boneheads in power
with their bloody globalisation.
287
00:24:01,360 --> 00:24:04,080
The destruction of the environment.
You think that will be peaceful?
288
00:24:04,200 --> 00:24:05,920
And we need a girlfriend for Chrissy.
289
00:24:08,880 --> 00:24:11,560
Here's to a better world
and a girlfriend for Chrissy.
290
00:24:15,200 --> 00:24:17,960
-Since when do you speak Spanish?
-Manu Chao?
291
00:24:18,960 --> 00:24:20,400
That's from Dolores Ibarruri.
292
00:24:20,480 --> 00:24:22,800
One of the leaders of the resistance
during the Spanish Civil War.
293
00:24:23,600 --> 00:24:25,720
Pipo and I visited her grave in Paris.
294
00:24:25,800 --> 00:24:27,600
Pipo... Pipolino.
295
00:24:36,240 --> 00:24:37,080
It was beautiful.
296
00:24:37,960 --> 00:24:38,800
Carefree.
297
00:24:40,160 --> 00:24:41,880
Maybe the best time in my life.
298
00:24:46,200 --> 00:24:47,680
But then everything changed.
299
00:24:50,560 --> 00:24:52,360
Come on, run! Run!
300
00:25:06,000 --> 00:25:07,200
Stop it!
301
00:25:21,600 --> 00:25:22,920
We could stay here forever, right?
302
00:25:32,800 --> 00:25:34,760
And? Did you find him? Shit.
303
00:25:37,760 --> 00:25:40,240
-Robert is gone.
-They arrested him?
304
00:25:40,720 --> 00:25:43,360
He hit a cop with a chair.
If they get him, he's done for.
305
00:25:43,560 --> 00:25:44,560
Somebody died.
306
00:25:45,400 --> 00:25:46,840
Somebody was killed.
307
00:25:46,960 --> 00:25:49,440
Shit, do you know who? Any name?
308
00:25:49,640 --> 00:25:52,040
A cop shot a protester.
309
00:25:52,400 --> 00:25:54,560
-These pigs.
-They can't shut us up.
310
00:25:54,800 --> 00:25:58,000
-We have the right to protest.
-We try to be peaceful and they shoot?
311
00:25:58,080 --> 00:26:00,560
-Yes! We have the right to fight back.
-We should've brought Molotov cocktails.
312
00:26:00,840 --> 00:26:02,960
-Sure. Great.
-What's the point of fighting the police?
313
00:26:03,040 --> 00:26:06,040
-So we do nothing?
-We can't do anything. They beat us up.
314
00:26:06,120 --> 00:26:08,920
When we protest and riot,
they just laugh at us.
315
00:26:10,640 --> 00:26:12,240
We shut the lights off in Europe.
316
00:26:12,320 --> 00:26:14,680
Sure, and then we smoke some pot.
317
00:26:14,800 --> 00:26:16,920
-We have to find Robert.
-I'm serious.
318
00:26:18,120 --> 00:26:20,960
All of Europe
is introducing digital power meters.
319
00:26:21,080 --> 00:26:24,080
And there's one code
that will turn them all off.
320
00:26:25,440 --> 00:26:28,360
If we turn them all off
and then on at the same time,
321
00:26:28,480 --> 00:26:30,680
there will be a chain reaction
and then... lights off!
322
00:26:31,200 --> 00:26:33,320
Seriously?
All of Europe will be in the dark?
323
00:26:34,120 --> 00:26:36,080
A Europe-wide blackout.
324
00:26:36,440 --> 00:26:40,360
Once people sit in the dark, they may
start thinking about what's important.
325
00:26:41,360 --> 00:26:45,280
If the rich should get any richer.
The fact that we're destroying our planet.
326
00:26:45,440 --> 00:26:47,400
We need some kind of restart.
327
00:26:51,560 --> 00:26:53,960
And you have a plan for that?
328
00:26:54,160 --> 00:26:56,960
We let the whole fucking system
plunge into darkness.
329
00:26:57,080 --> 00:26:58,800
That's just absurd science-fiction.
330
00:27:00,400 --> 00:27:03,920
-D-I-0-9-1-2-1-8-9-5.
-And what is that?
331
00:27:04,120 --> 00:27:06,360
That's the code to
turn the lights off in Europe.
332
00:27:08,400 --> 00:27:10,200
And the birthday of Dolores Ibarruri.
333
00:27:12,880 --> 00:27:14,320
And you wrote it?
334
00:27:14,400 --> 00:27:15,280
Yes.
335
00:27:16,080 --> 00:27:17,320
That's great. I am in.
336
00:27:17,800 --> 00:27:19,240
Stand up! The damned of the earth!
337
00:27:19,440 --> 00:27:20,640
Robert!
338
00:27:21,400 --> 00:27:23,320
We have many enemies,
but we also have many friends.
339
00:27:23,480 --> 00:27:25,800
Here's to Robert!
To Manzano's restart and blackout.
340
00:27:41,320 --> 00:27:43,840
You really think it was all your idea?
341
00:27:44,000 --> 00:27:46,240
The blackout, the gas, the collapse?
342
00:27:47,560 --> 00:27:48,920
You're crazy!
343
00:27:49,040 --> 00:27:52,000
Someone else just had the same idea.
344
00:27:52,080 --> 00:27:54,520
It's possible that someone
had the same idea, but...
345
00:27:55,240 --> 00:27:56,240
The code...
346
00:27:58,160 --> 00:28:00,480
The one that I read
from my smart meter...
347
00:28:01,600 --> 00:28:06,880
D-I-0-9-1-2-1-8-9-5. That's my code.
348
00:28:08,160 --> 00:28:11,360
What do you mean by "my code"?
349
00:28:12,680 --> 00:28:14,040
I wrote it.
350
00:28:16,960 --> 00:28:18,640
My dad got me my first job back then.
351
00:28:18,720 --> 00:28:21,960
I was able to make money programming.
That was amazing.
352
00:28:23,160 --> 00:28:25,760
I was working on the beta version
of the smart meters.
353
00:28:25,840 --> 00:28:31,040
And being all revolutionary, you
programmed a backdoor into the software?
354
00:28:31,600 --> 00:28:35,120
And the numbers, that's your birthday?
355
00:28:35,440 --> 00:28:37,800
It's the birthday of Dolores Ibarruri.
356
00:28:39,000 --> 00:28:42,080
Freedom fighter in the Spanish Civil War.
She was our role model.
357
00:28:42,720 --> 00:28:45,320
You really wanted to trigger
this kind of blackout?
358
00:28:45,400 --> 00:28:46,320
No.
359
00:28:46,680 --> 00:28:50,400
We thought we'd turn the light off
for a few hours, that's all.
360
00:28:50,880 --> 00:28:54,320
We were young, wanted to take a stand.
We didn't want to kill anybody.
361
00:28:54,480 --> 00:28:58,160
And apart from you, only your friends
from back then know the code?
362
00:28:58,320 --> 00:29:01,800
And that's why you think one
of your old G8 friends is behind it.
363
00:29:03,640 --> 00:29:07,640
Yes. What are their names?
Chrissy, Helena, Till...
364
00:29:07,720 --> 00:29:09,760
Clemens or Robert.
365
00:29:09,920 --> 00:29:13,320
But it could also be Florian,
Katrin, or Ulrike?
366
00:29:13,720 --> 00:29:17,000
-And why didn't you tell the police?
-They don't believe me.
367
00:29:18,800 --> 00:29:21,360
Because you left out
the most crucial detail.
368
00:29:21,480 --> 00:29:23,480
That you wrote the code.
369
00:29:25,040 --> 00:29:26,080
I'm out on parole.
370
00:29:27,760 --> 00:29:31,440
If they don't believe me and lock me up,
hundreds of thousands will die.
371
00:29:31,520 --> 00:29:33,480
Do you know what's going to happen
in three days?
372
00:29:33,560 --> 00:29:37,360
-That's absurd. Why would they do that?
-I don't know.
373
00:29:38,520 --> 00:29:39,520
But something...
374
00:29:40,680 --> 00:29:42,320
Someone is playing dirty.
375
00:29:44,320 --> 00:29:46,120
Europol hacked my computer.
376
00:29:46,440 --> 00:29:48,360
They placed some emails on it.
377
00:29:49,640 --> 00:29:51,480
They will do anything to get you.
378
00:29:57,800 --> 00:29:59,240
You wanted a story. Now you have one.
379
00:30:01,560 --> 00:30:03,320
I hate you, Manzano.
380
00:30:05,320 --> 00:30:06,520
You and the rest of the world.
381
00:30:09,680 --> 00:30:12,680
I have to find my old friends.
One of them is involved.
382
00:30:36,680 --> 00:30:37,600
Excuse me.
383
00:30:38,920 --> 00:30:41,000
I'm looking for two little girls.
384
00:30:41,360 --> 00:30:42,240
Twins.
385
00:30:42,320 --> 00:30:44,960
No one is here.
Everyone left on the bus.
386
00:30:45,040 --> 00:30:47,920
Yes, but... two girls. About that tall.
387
00:30:48,000 --> 00:30:50,960
The ones that the police
were looking for yesterday.
388
00:30:51,120 --> 00:30:54,240
No. Nobody has seen them. I'm sorry.
389
00:31:02,880 --> 00:31:05,280
-Now what's going on?
-Another fire.
390
00:31:09,280 --> 00:31:10,200
Not again.
391
00:31:10,640 --> 00:31:11,840
Is the heater working?
392
00:31:13,680 --> 00:31:15,000
What's going on outside?
393
00:31:15,520 --> 00:31:16,960
Another fire.
394
00:31:19,480 --> 00:31:21,800
Not looking good
getting help from Russia.
395
00:31:22,240 --> 00:31:24,920
Kantor, Severin, the Secretary of State,
all are against it.
396
00:31:33,040 --> 00:31:36,080
We have been without power for 92 hours.
397
00:31:36,960 --> 00:31:41,040
If the power is not coming back,
what will we do without help?
398
00:31:48,840 --> 00:31:52,600
The justice department asked
what we're doing with the prisons.
399
00:31:52,680 --> 00:31:54,520
If we can help with the evacuation.
400
00:31:54,760 --> 00:31:57,400
We cannot even evacuate the hospitals.
401
00:31:57,480 --> 00:32:01,680
The civil emergency food supplies
may run out the day after tomorrow.
402
00:32:01,800 --> 00:32:04,440
Then we will have to seize food supplies.
403
00:32:05,480 --> 00:32:07,240
There is nothing left to seize.
404
00:32:07,960 --> 00:32:09,200
Everything has gone bad.
405
00:32:10,440 --> 00:32:13,640
The cooling chains have been interrupted
for four days. Four days!
406
00:32:14,840 --> 00:32:17,800
The supermarkets have been looted.
We have no transportation.
407
00:32:18,680 --> 00:32:20,920
We would have to seize
thousands of trucks.
408
00:32:21,360 --> 00:32:23,720
But they won't get very far without fuel.
409
00:32:25,800 --> 00:32:28,160
What will we do
if we don't get help?
410
00:32:29,920 --> 00:32:30,840
What?
411
00:32:54,840 --> 00:32:56,080
Half of them.
412
00:33:01,520 --> 00:33:02,840
Let's get it over with.
413
00:33:27,320 --> 00:33:29,320
Have you had any news
about your children?
414
00:33:30,080 --> 00:33:32,160
-No.
-Sorry, that's none of my business.
415
00:33:35,200 --> 00:33:37,680
Lisa and Marie have disappeared.
416
00:33:38,360 --> 00:33:41,040
Somewhere between Hamburg and Berlin.
Their dad is looking for them.
417
00:33:41,240 --> 00:33:43,360
And I'm trying to avoid thinking about it.
418
00:33:46,600 --> 00:33:47,520
But you can't.
419
00:33:50,320 --> 00:33:51,960
I'm thinking about them every second.
420
00:33:58,960 --> 00:34:03,400
If there's any way I can help you
find your children...
421
00:34:04,200 --> 00:34:07,280
I don't care about any regulations.
422
00:34:11,080 --> 00:34:14,360
We need help from Russia.
We need it.
423
00:34:21,440 --> 00:34:23,120
I will do my best.
424
00:35:00,280 --> 00:35:01,200
Who is it?
425
00:35:18,760 --> 00:35:22,640
They wouldn't have let me go.
I got help.
426
00:35:23,840 --> 00:35:25,280
Can they milk the cows?
427
00:35:26,000 --> 00:35:28,840
I'm sure they can do it as well as I can.
428
00:35:29,400 --> 00:35:31,080
And you don't need that anymore.
429
00:35:32,240 --> 00:35:33,280
Yeah.
430
00:35:33,360 --> 00:35:34,960
Welcome!
431
00:35:35,160 --> 00:35:36,200
-Hello.
-Hi.
432
00:35:36,280 --> 00:35:38,320
Come on in. I'm sure you're hungry.
433
00:35:45,600 --> 00:35:47,840
Hello! Anybody home?
434
00:35:53,160 --> 00:35:55,000
MISSING
435
00:35:55,680 --> 00:35:56,520
Hello?
436
00:36:04,360 --> 00:36:09,360
Hello. A train broke down
not too far from here.
437
00:36:09,480 --> 00:36:14,120
My children were on it. Lisa and Marie.
438
00:36:14,480 --> 00:36:16,200
Have you maybe seen them?
439
00:36:16,880 --> 00:36:20,240
They brought all the passengers
to the gym.
440
00:36:20,600 --> 00:36:23,720
-As far as I know.
-I stopped by. The girls aren't there.
441
00:36:25,800 --> 00:36:29,280
I'm sorry.
I have been traveling for a while.
442
00:36:29,560 --> 00:36:31,720
Could you share some water?
443
00:36:31,920 --> 00:36:33,960
-I will wait here.
-I don't have any water either.
444
00:36:38,320 --> 00:36:40,080
Are you the twins' father?
445
00:36:40,520 --> 00:36:41,360
Yes.
446
00:36:44,000 --> 00:36:45,560
I heard something. Come with me.
447
00:36:46,840 --> 00:36:47,680
POLICE
448
00:36:47,760 --> 00:36:48,920
What did you hear?
449
00:36:58,000 --> 00:36:59,040
You two...
450
00:37:01,960 --> 00:37:04,240
You were such a beautiful couple.
451
00:37:10,640 --> 00:37:12,840
Do you know where I can find her?
452
00:37:13,440 --> 00:37:16,320
You made her very happy back then.
453
00:37:18,440 --> 00:37:20,160
That was a long time ago.
454
00:37:22,400 --> 00:37:24,160
She never wants to see you again.
455
00:37:29,360 --> 00:37:30,480
Did she say that?
456
00:37:33,800 --> 00:37:35,880
You hurt her very much.
457
00:37:38,360 --> 00:37:39,400
I know.
458
00:37:42,800 --> 00:37:43,640
I..
459
00:37:47,400 --> 00:37:48,720
Renate, I...
460
00:37:51,600 --> 00:37:53,960
I have to talk to her about something.
461
00:37:54,560 --> 00:37:58,080
I have to talk to her about something
that we never spoke about.
462
00:38:01,560 --> 00:38:03,960
Why did the nursing service stop coming?
463
00:38:05,200 --> 00:38:06,840
Do you know why?
464
00:38:08,560 --> 00:38:10,920
I am going to have to put
Quatschie out of his misery.
465
00:38:12,200 --> 00:38:13,840
He's only three years old.
466
00:38:16,840 --> 00:38:18,400
You don't have any food left?
467
00:38:22,760 --> 00:38:24,360
No neighbours who can help?
468
00:38:33,880 --> 00:38:35,800
Renate, I have to find Helena.
469
00:38:47,480 --> 00:38:49,560
Her address is written on the back.
470
00:38:51,320 --> 00:38:52,640
You can take it.
471
00:38:55,520 --> 00:38:58,400
She sent me that picture for my birthday.
472
00:39:06,480 --> 00:39:08,360
Klarenbach Street 12 10339 Berlin
473
00:39:08,440 --> 00:39:11,080
Tell her that I love her very much.
474
00:39:12,120 --> 00:39:13,960
And she doesn't have to worry about us.
475
00:39:25,960 --> 00:39:27,360
We have to go to Berlin.
476
00:39:36,680 --> 00:39:40,680
-Fuck. I know him.
-One of your Tinder dates?
477
00:39:41,320 --> 00:39:42,800
No, not this time.
478
00:39:43,240 --> 00:39:44,520
But there is a match.
479
00:39:45,240 --> 00:39:48,600
We reconstructed the data from
Dragenau's hard drive. Take a look.
480
00:39:48,760 --> 00:39:53,200
The photo is from 2014,
an IT security conference in Shanghai.
481
00:39:56,120 --> 00:39:58,400
And the person next to him...
482
00:40:01,440 --> 00:40:03,400
That's someone we know. Bingo!
483
00:40:04,720 --> 00:40:05,560
Goteborg.
484
00:40:05,960 --> 00:40:09,000
He rigged the smart meters in Sweden.
485
00:40:10,560 --> 00:40:12,800
It's been a few years, of course.
486
00:40:12,880 --> 00:40:14,680
The hair is longer but otherwise...
487
00:40:21,800 --> 00:40:23,280
That's not bingo.
488
00:40:24,040 --> 00:40:25,120
That's a bulls-eye.
489
00:40:55,560 --> 00:40:56,680
What do we know?
490
00:40:57,280 --> 00:40:59,840
Nothing specific.
Communication is difficult.
491
00:41:00,120 --> 00:41:04,120
There has been an incident at a French
nuclear power plant, Saint Laurant-Nouan.
492
00:41:05,880 --> 00:41:10,640
Due to the power failure, we suspect
a problem with the reactor cooling.
493
00:41:11,160 --> 00:41:14,280
According to the French government,
the reactor is intact.
494
00:41:14,360 --> 00:41:17,600
The nuclear safety commission
assumes no increased radiation exposure.
495
00:41:17,920 --> 00:41:21,200
Why evacuate
if there's no radiation exposure?
496
00:41:21,320 --> 00:41:26,120
The French are not providing any
specific information about the reactor.
497
00:41:29,920 --> 00:41:32,560
And the emergency power in our plants?
How many are still active?
498
00:41:32,640 --> 00:41:36,040
Six. I'm assuming
this will not happen here.
499
00:41:39,760 --> 00:41:43,320
-What are the experts saying?
-Same as always.
500
00:41:44,000 --> 00:41:46,560
What they always say:
an incident is impossible until it occurs.
501
00:41:48,920 --> 00:41:52,160
I asked the state authorities
and the nuclear regulatory authorities...
502
00:41:57,440 --> 00:42:02,560
A colleague told me that Herbert Vogt
asked if someone had power for his radio.
503
00:42:02,640 --> 00:42:04,920
-He wanted to send a transmission.
-Transmission?
504
00:42:05,480 --> 00:42:08,280
To the Department of the Interior.
Your wife works there, right?
505
00:42:08,360 --> 00:42:11,480
-My ex-wife.
-Our system is down,
506
00:42:12,040 --> 00:42:15,600
and there were only two of us
at the station, otherwise I would've...
507
00:42:19,280 --> 00:42:20,840
What's going on here?
508
00:42:26,600 --> 00:42:27,640
Hello?
509
00:42:30,880 --> 00:42:31,920
Mr. Vogt?
510
00:42:33,440 --> 00:42:36,320
Vogt's Butcher Shop
511
00:42:45,520 --> 00:42:49,320
The fuel gauge. Are we close to any town?
Can you look?
512
00:42:53,160 --> 00:42:54,000
Hey?
513
00:43:20,360 --> 00:43:21,680
What's going on? Where are we?
514
00:43:23,200 --> 00:43:26,040
There's a bullet in your leg.
I'm taking you to a doctor.
515
00:43:26,160 --> 00:43:27,880
No. We have to go to Berlin.
516
00:43:28,760 --> 00:43:33,360
Got it, John Wayne. But I don't
want to drive next to a corpse.
517
00:43:34,000 --> 00:43:39,320
Plus I need someone who can testify
that I had nothing to do with all this.
518
00:43:40,440 --> 00:43:42,400
Nobody's looking for you in Merseburg.
519
00:43:48,880 --> 00:43:49,800
Mr. Vogt?
520
00:43:57,320 --> 00:43:58,160
Hello?
521
00:44:02,320 --> 00:44:03,440
Hello?
522
00:44:05,520 --> 00:44:06,440
Shit.
523
00:44:07,280 --> 00:44:08,360
Vogt!
524
00:44:14,920 --> 00:44:16,120
Lisa!
525
00:44:18,680 --> 00:44:19,640
Marie!
526
00:44:20,200 --> 00:44:21,040
Marie?
527
00:44:24,240 --> 00:44:25,400
This is Lisa's.
528
00:44:28,400 --> 00:44:30,040
Can you hear me?
529
00:44:30,200 --> 00:44:31,920
-Lisa?
-Can you hear me?
530
00:44:33,640 --> 00:44:36,000
-Lisa!
-Lisa?
531
00:44:39,120 --> 00:44:40,000
Marie!
532
00:44:48,080 --> 00:44:49,400
What's happening?
533
00:45:10,200 --> 00:45:15,120
All that chaos may not be so bad.
I'll see if I can find a doctor.
534
00:45:16,320 --> 00:45:18,360
Okay. Thank you.
535
00:45:31,960 --> 00:45:35,480
Give me your car keys.
Give them to me!
536
00:45:35,640 --> 00:45:36,600
What?
537
00:45:36,680 --> 00:45:37,840
Let go.
538
00:45:41,960 --> 00:45:45,280
Give me your keys.
The fucking Dutch won't take our food.
539
00:45:46,160 --> 00:45:47,000
Hey!
540
00:45:49,760 --> 00:45:50,640
Hey!
541
00:45:51,880 --> 00:45:53,000
Leave her alone.
542
00:45:56,200 --> 00:46:00,880
What's going on? Hey!
What happened?
543
00:46:01,240 --> 00:46:05,520
-It's all right.
-What happened?
544
00:46:06,600 --> 00:46:08,040
Oh no. Shit.
545
00:46:09,720 --> 00:46:13,640
I need a doctor. A doctor! Help!
546
00:46:13,920 --> 00:46:17,400
Help! I need a doctor!
Please call a doctor.
547
00:46:17,560 --> 00:46:20,280
-Help! Help!
-Come over here.
548
00:46:20,360 --> 00:46:25,320
Help! I need a doctor. Help!
39019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.