Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:05,338
I don’t know where this will all lead.
2
00:00:05,338 --> 00:00:06,756
But the one thing I do know is…
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,092
I'm the Avatar.
4
00:00:13,013 --> 00:00:15,849
The story of Avatar is an epic fantasy
5
00:00:15,849 --> 00:00:20,562
set in a world inspired by Asian folklore
and legends and the people of this world
6
00:00:20,562 --> 00:00:24,107
can manipulate the four classic
elements in a process called bending.
7
00:00:24,107 --> 00:00:24,232
can manipulate the four classic
elements in a process called bending.
8
00:00:24,232 --> 00:00:26,776
There are four nations:
9
00:00:26,776 --> 00:00:28,111
the air nomads,
10
00:00:28,111 --> 00:00:29,821
the fire nation,
11
00:00:29,821 --> 00:00:30,989
the earth kingdom,
12
00:00:30,989 --> 00:00:32,574
and the water tribe.
13
00:00:32,574 --> 00:00:34,701
The four nations used to live in harmony,
14
00:00:34,701 --> 00:00:37,245
but everything changed
when the fire nation attacked.
15
00:00:37,579 --> 00:00:41,541
Have I not led us to the brink of
bringing the entire world under one rule?
16
00:00:41,916 --> 00:00:42,751
Our rule.
17
00:00:43,460 --> 00:00:45,712
Innocent people are gonna die.
18
00:00:45,712 --> 00:00:46,713
That’s what it means to fight a war.
19
00:00:46,713 --> 00:00:49,632
And the only person that
could stop them is the Avatar.
20
00:00:49,632 --> 00:00:52,594
Where is the Avatar?
21
00:00:52,677 --> 00:00:54,054
The Avatar?
22
00:00:54,054 --> 00:00:56,806
If you’ve seen him around, he’s
the little bald kid with the arrow
23
00:00:56,973 --> 00:00:58,349
That’s me.
24
00:00:58,349 --> 00:01:01,770
The one person who
can master all four elements.
25
00:01:02,479 --> 00:01:06,566
And it’s his responsibility to stop
the fire nation from conquering the world.
26
00:01:06,566 --> 00:01:09,569
Because of everything
that the world has gone through
27
00:01:09,569 --> 00:01:11,946
Aang is just a beacon of hope.
28
00:01:11,946 --> 00:01:14,824
If the world is gonna have
any chance, it’s gonna need Aang.
29
00:01:14,866 --> 00:01:15,533
Right.
30
00:01:16,409 --> 00:01:17,577
There goes the savior of the world.
31
00:01:17,577 --> 00:01:20,705
The cast looks like you pulled them
straight out of the original.
32
00:01:21,539 --> 00:01:24,084
My name is Gordon Cormier
and I'm going to be playing Aang.
33
00:01:24,209 --> 00:01:27,504
He's a fun loving 12 year old
who has a responsibility
34
00:01:27,587 --> 00:01:29,881
that he doesn't really want.
35
00:01:29,881 --> 00:01:32,342
How am I supposed to
figure out how to save the world?
36
00:01:32,342 --> 00:01:34,886
But imagine what will
happen if you don't even try.
37
00:01:34,886 --> 00:01:37,138
My name is Kiawentiio and I play Katara.
38
00:01:37,138 --> 00:01:40,225
She's a beginner water bender
and she will fight to the ends
39
00:01:40,225 --> 00:01:42,060
of the earth
for the people that she cares about.
40
00:01:42,060 --> 00:01:45,396
We do have a duty
and it's to protect Aang.
41
00:01:45,396 --> 00:01:48,608
My name is Ian Ousley
and I will be playing Gran Gran.
42
00:01:49,234 --> 00:01:51,152
No, I'm just kidding, I'm playing Sokka.
43
00:01:51,152 --> 00:01:54,447
He is given this responsibility
by his father to protect his village.
44
00:01:54,447 --> 00:01:58,952
And he learns that you don't
have to be a warrior to be a hero.
45
00:01:59,619 --> 00:02:02,163
I am Prince Zuko.
I’ll burn this place to the ground.
46
00:02:02,914 --> 00:02:05,667
My name is Dallas Liu
and I am playing Zuko.
47
00:02:06,209 --> 00:02:08,044
He is on the search for the Avatar.
48
00:02:08,044 --> 00:02:10,380
You're an enemy of the fire nation.
49
00:02:10,755 --> 00:02:14,884
He is just trying to fight for
his father's attention and his approval,
50
00:02:14,884 --> 00:02:18,596
but his uncle is the only
person that stuck by his side.
51
00:02:18,596 --> 00:02:22,225
My name is Paul Sun-Hyung
Lee and I play Uncle Iroh on the show.
52
00:02:22,225 --> 00:02:24,269
He is a very complex character.
53
00:02:24,269 --> 00:02:25,895
He treats Zuko like his son.
54
00:02:25,895 --> 00:02:27,105
Have you got a plan yet?
55
00:02:27,105 --> 00:02:29,816
The plan is to go in
and capture the Avatar once and for all.
56
00:02:29,816 --> 00:02:31,651
So no plan.
57
00:02:31,651 --> 00:02:33,069
I'm working on it uncle.
58
00:02:34,404 --> 00:02:37,198
Having a predominantly Asian group of people,
59
00:02:37,198 --> 00:02:40,577
both in front of and behind the camera is significant.
60
00:02:41,369 --> 00:02:43,246
For the longest time, as an actor of color,
61
00:02:43,246 --> 00:02:45,957
you don't get opportunities
to play in these kinds of franchises.
62
00:02:46,124 --> 00:02:48,126
You have no idea how important that is
63
00:02:48,126 --> 00:02:52,172
and how many more voices
people will find because of this.
64
00:02:53,673 --> 00:02:54,132
We’re rolling.
65
00:02:54,132 --> 00:02:55,508
And, action!
66
00:02:55,508 --> 00:02:57,302
I hope that fans say
67
00:02:57,302 --> 00:03:00,430
this is the live action adaptation
that we've always wanted.
68
00:03:00,430 --> 00:03:02,015
Appa, yip yip!
69
00:03:02,015 --> 00:03:05,894
Shooting this show has been
the most memorable experience of my life.
70
00:03:06,186 --> 00:03:08,021
It's not the power inside.
71
00:03:08,021 --> 00:03:09,731
What matters is the heart.
72
00:03:09,731 --> 00:03:13,318
It's coming out of a place of love for
who these people are that we're playing.
73
00:03:15,069 --> 00:03:17,322
It just felt surreal
getting to work with people
74
00:03:17,322 --> 00:03:21,326
who are so passionate about
this project and really doing it justice.
75
00:03:21,743 --> 00:03:26,372
We didn't make something that sort of
alluded to it, but only took the title.
76
00:03:27,582 --> 00:03:29,459
We made Avatar: The Last Airbender.
77
00:03:30,585 --> 00:03:32,003
The world is on fire.
78
00:03:32,003 --> 00:03:33,713
People are dying.
79
00:03:33,713 --> 00:03:35,048
There's a whole new generation of fans
80
00:03:35,048 --> 00:03:37,133
waiting to be introduced to this incredible world.
81
00:03:37,175 --> 00:03:40,345
I'm going to save the world with my friends.
82
00:03:41,221 --> 00:03:42,222
Time to fight.
6677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.