Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,201
Previously on Alphas...
2
00:00:02,635 --> 00:00:03,875
What...
What are you doing here?
3
00:00:04,037 --> 00:00:05,265
He isn't coming, Dani.
4
00:00:05,405 --> 00:00:07,930
I don't know what you're talking about.
Parish...
5
00:00:08,208 --> 00:00:10,938
Dani, I have to take you
into custody now.
6
00:00:11,011 --> 00:00:12,205
I want you to lay face down.
7
00:00:13,079 --> 00:00:14,307
Easy.
8
00:00:14,381 --> 00:00:16,781
Cameron...
You turned her in!
9
00:00:16,850 --> 00:00:17,908
Please understand.
10
00:00:17,984 --> 00:00:20,145
If I'd had any other option,
I would have exercised it.
11
00:00:20,186 --> 00:00:21,847
She's your kid! You're
supposed to protect her.
12
00:00:21,921 --> 00:00:24,219
This isn't the end, Dani.
13
00:00:24,391 --> 00:00:26,018
There's an opportunity here.
14
00:00:26,092 --> 00:00:27,821
Yes, yes.
There is a way out.
15
00:00:28,261 --> 00:00:29,785
She comes up with that
brilliant idea herself, Doc?
16
00:00:29,863 --> 00:00:31,660
Or did you head shrink that into her?
That's uncalled for.
17
00:00:31,731 --> 00:00:32,720
Uncalled for?
18
00:00:32,832 --> 00:00:34,857
Calm down! You put your
daughter's head on the block.
19
00:00:34,934 --> 00:00:36,299
And I'm out of order?
Relax!
20
00:00:37,103 --> 00:00:38,434
Your father should've never
sent you back to Parish.
21
00:00:38,505 --> 00:00:39,529
Now, we're getting out of here.
22
00:00:39,606 --> 00:00:41,039
No. I didn't come back
here for my father.
23
00:00:41,107 --> 00:00:42,802
Dani...
No. Cam...
24
00:00:42,876 --> 00:00:45,208
This is my chance
to do something good.
25
00:00:45,311 --> 00:00:46,972
I'm standing
on top of your bomb.
26
00:00:47,147 --> 00:00:48,637
Dani, you're not
supposed to be there.
27
00:00:48,715 --> 00:00:50,945
I can't let you kill
millions of people.
28
00:00:51,017 --> 00:00:52,245
My sweet Danielle,
29
00:00:52,318 --> 00:00:53,808
fighting for what
she believes in.
30
00:00:53,920 --> 00:00:55,114
Goodbye.
31
00:00:57,223 --> 00:01:00,249
Run!
Dani!
32
00:01:03,063 --> 00:01:05,224
Do not die.
33
00:01:58,451 --> 00:02:00,419
The choices can feel
overwhelming.
34
00:02:00,653 --> 00:02:02,518
One always wants the
best for one's child.
35
00:02:14,701 --> 00:02:16,100
Please take your time.
36
00:02:29,082 --> 00:02:31,642
Hicks, you need anything?
37
00:02:31,851 --> 00:02:33,250
No.
38
00:02:33,786 --> 00:02:35,981
You gotta eat, bro.
We're gonna order some food.
39
00:02:36,289 --> 00:02:37,756
Yeah, I'm not hungry.
Thanks.
40
00:02:38,358 --> 00:02:40,485
Hicks,
you could try screaming.
41
00:02:40,560 --> 00:02:42,858
'Cause, I...
You're angry about Dani
42
00:02:42,929 --> 00:02:44,191
like I'm angry about Anna.
43
00:02:44,264 --> 00:02:46,698
And the... And the
screaming, it's cathartic.
44
00:02:47,066 --> 00:02:48,693
That's why I do it
in the mornings.
45
00:02:48,768 --> 00:02:50,326
Hicks, I could...
I could show...
46
00:02:50,403 --> 00:02:51,392
I could show you how to do it.
47
00:02:51,471 --> 00:02:52,995
Gary, he really
needs some time.
48
00:02:53,072 --> 00:02:56,064
Oh, how much time?
I don't know.
49
00:02:59,679 --> 00:03:01,340
I've barely slept.
50
00:03:02,048 --> 00:03:05,779
I just keep on picturing
it, Dani dying.
51
00:03:06,419 --> 00:03:07,909
I know.
52
00:03:09,522 --> 00:03:11,490
She was holding my hand.
53
00:03:13,326 --> 00:03:14,315
What?
54
00:03:14,394 --> 00:03:17,591
I felt everything she felt
and how precious it all is
55
00:03:17,664 --> 00:03:19,029
and how fast.
56
00:03:22,669 --> 00:03:24,762
I just still can't believe it.
57
00:03:25,338 --> 00:03:26,771
Me neither.
58
00:03:28,775 --> 00:03:31,073
Hey. How is he?
59
00:03:31,144 --> 00:03:32,270
We're giving him time.
60
00:03:32,345 --> 00:03:33,426
But we don't know how much.
61
00:03:33,446 --> 00:03:35,004
The poor guy
never slept last night.
62
00:03:35,081 --> 00:03:37,845
He was walking around my house
till 3:00 in the morning.
63
00:03:38,718 --> 00:03:40,481
He's strong.
He'll be okay.
64
00:03:40,753 --> 00:03:44,211
Anyway, let's, uh... Let's get
organized around this, okay?
65
00:03:44,857 --> 00:03:48,258
Rosen's head isn't in it, so we need
to stay on top of this investigation.
66
00:03:48,328 --> 00:03:49,886
No, Bill, it's the weekend.
67
00:03:49,963 --> 00:03:51,294
Gary, that doesn't matter anymore.
68
00:03:51,364 --> 00:03:54,005
Before we split up, we need copies
of every document, every file...
69
00:03:54,867 --> 00:03:56,596
You're here. Well,
this is our office.
70
00:03:56,669 --> 00:03:58,193
Yeah, and it's
my apartment, too.
71
00:03:58,271 --> 00:03:59,568
I just figured
after what happened...
72
00:03:59,639 --> 00:04:01,231
You'd all take some time.
73
00:04:01,307 --> 00:04:03,571
And, what, it would be the perfect
time for you to just sneak in here?
74
00:04:03,643 --> 00:04:06,703
Nobody's sneaking. DOD wants all the
intel on the Parish organization.
75
00:04:06,779 --> 00:04:08,337
Oh, you mean
Dr. Rosen's intel?
76
00:04:08,414 --> 00:04:11,212
Yes. His daughter's death
is a terrible tragedy.
77
00:04:11,284 --> 00:04:12,808
Now, I'm going to rip
that organization apart
78
00:04:12,885 --> 00:04:14,182
so they don't hurt
anybody else.
79
00:04:14,254 --> 00:04:16,620
So, what exactly do you need?
He needs to get out of here.
80
00:04:16,689 --> 00:04:17,713
We need everything.
81
00:04:17,857 --> 00:04:19,984
Starting in
Dr. Rosen's office.
82
00:04:20,059 --> 00:04:22,653
Cley, come on.
This isn't right.
83
00:04:22,729 --> 00:04:24,390
Rosen doesn't trust him. Right.
84
00:04:24,464 --> 00:04:25,931
He wouldn't let him go
through his stuff like that.
85
00:04:25,999 --> 00:04:28,126
Guys, listen. I don't agree
with this either, okay?
86
00:04:28,201 --> 00:04:31,170
I don't like this, but obviously
they can help us get to Parish.
87
00:04:31,237 --> 00:04:32,727
So, let's give them
what they need,
88
00:04:32,805 --> 00:04:34,166
but keep an eye
on them. All right?
89
00:04:34,407 --> 00:04:35,635
Let's get to work.
90
00:04:49,922 --> 00:04:51,355
Gary? We can
use your help.
91
00:04:51,557 --> 00:04:52,990
Agent Bell.
92
00:04:53,059 --> 00:04:54,390
Okay, Agent Bell.
93
00:04:54,761 --> 00:04:57,252
Can you download all the digital
files from the investigation?
94
00:04:57,330 --> 00:04:58,354
Download?
95
00:04:58,431 --> 00:04:59,921
That's a waste of my ability.
96
00:04:59,999 --> 00:05:01,296
Hey, man, my guys can do it,
97
00:05:01,367 --> 00:05:04,268
but it would take them hours.
You can do it in 10 minutes.
98
00:05:04,704 --> 00:05:07,400
Ten minutes? I can do
it quicker than that.
99
00:05:07,473 --> 00:05:08,838
Great. So, will you?
100
00:05:09,042 --> 00:05:12,534
Oh, no. It's lunch.
I get pizza today.
101
00:05:12,612 --> 00:05:15,376
So, I'll do it after.
Maybe.
102
00:05:19,619 --> 00:05:23,749
Cley wanted an inventory on all the physical
evidence we've collected on Parish.
103
00:05:23,823 --> 00:05:25,256
Add it to the pile.
104
00:05:26,392 --> 00:05:27,620
Thanks.
105
00:05:30,129 --> 00:05:31,357
Can I help?
106
00:05:31,764 --> 00:05:34,028
It's okay.
We're almost done.
107
00:05:34,100 --> 00:05:35,863
I hate that we have to do this.
108
00:05:38,004 --> 00:05:39,528
Then maybe you
should just go home.
109
00:05:40,540 --> 00:05:43,338
It's a beautiful day.
You don't want to waste it.
110
00:05:44,177 --> 00:05:45,235
Okay.
111
00:05:54,620 --> 00:05:56,781
Hey.
Hey.
112
00:05:57,690 --> 00:05:58,679
What are you doing here?
113
00:05:59,125 --> 00:06:01,491
Well, I was looking for you.
114
00:06:01,561 --> 00:06:03,961
I wanted to see if you're okay.
115
00:06:04,030 --> 00:06:06,658
I know you're not okay.
116
00:06:06,733 --> 00:06:07,961
It's just a...
117
00:06:08,034 --> 00:06:10,730
Crappy day, huh?
118
00:06:13,306 --> 00:06:14,637
Thank you.
119
00:06:15,541 --> 00:06:18,601
I can't tell you how
good it is to see you.
120
00:06:21,581 --> 00:06:23,606
Want to get some
coffee or something?
121
00:06:34,994 --> 00:06:36,086
Take me home.
122
00:06:37,563 --> 00:06:40,054
My parents are in New
Jersey, at my uncle's.
123
00:06:43,403 --> 00:06:44,700
Oh. Um...
124
00:06:49,809 --> 00:06:50,969
Yeah. Okay.
125
00:07:02,622 --> 00:07:05,614
Is Dr. Rosen
on the fifth floor?
126
00:07:06,092 --> 00:07:07,957
I need to see him.
Oh.
127
00:07:08,027 --> 00:07:09,892
Oh, no. No. He's not
that kind of doctor.
128
00:07:09,962 --> 00:07:11,623
No, you don't understand.
129
00:07:11,697 --> 00:07:13,688
He has to help me.
130
00:07:14,300 --> 00:07:15,289
Do you know him?
131
00:07:15,368 --> 00:07:17,928
Yeah, he's my boss.
But he's not here right now.
132
00:07:18,004 --> 00:07:19,938
You work at the place
that helps Alphas?
133
00:07:20,006 --> 00:07:21,803
You're not supposed
to know about us.
134
00:07:22,875 --> 00:07:24,137
You should...
You should go away
135
00:07:24,210 --> 00:07:25,939
and then come back
another time.
136
00:07:26,012 --> 00:07:28,879
No, I can't.
I can't come back, okay?
137
00:07:29,615 --> 00:07:31,810
Here, take him.
No.
138
00:07:31,884 --> 00:07:33,408
Take him!
No, I don't...
139
00:07:33,486 --> 00:07:35,078
No, no, no.
Please. He's special.
140
00:07:35,154 --> 00:07:36,634
Okay, okay, but I'm
not gonna take him!
141
00:07:36,656 --> 00:07:37,680
Hey!
142
00:07:37,757 --> 00:07:40,157
Hey, don't, no! Uh, oh, oh.
143
00:07:40,460 --> 00:07:43,486
I can't take it! Where are you going?
144
00:07:44,764 --> 00:07:46,425
Oh. Oh.
145
00:07:52,972 --> 00:07:58,274
Don't take no for an answer
146
00:07:58,978 --> 00:08:03,415
There's no telling
where we've been
147
00:08:06,986 --> 00:08:10,114
Because people don't understand,
understand, understand
148
00:08:10,189 --> 00:08:12,316
People don't understand
149
00:08:12,391 --> 00:08:13,881
People like me
150
00:08:28,641 --> 00:08:31,940
Hey. We're gathering all
our information on Parish,
151
00:08:32,245 --> 00:08:34,213
just to get everyone
up to speed.
152
00:08:35,481 --> 00:08:36,971
Do you mind?
153
00:08:51,864 --> 00:08:53,422
Can I get you anything?
154
00:08:53,499 --> 00:08:54,796
No, thanks.
155
00:08:54,867 --> 00:08:57,631
You sure? Oh, geez.
Between you and Harken...
156
00:08:58,871 --> 00:09:00,395
We're all here for you.
157
00:09:02,642 --> 00:09:03,939
Whatever you need.
158
00:09:05,044 --> 00:09:07,512
Your download's done.
159
00:09:18,491 --> 00:09:19,480
Nina, wait.
160
00:09:24,196 --> 00:09:25,891
There is something
I want you to do.
161
00:09:29,068 --> 00:09:30,558
Push me.
162
00:09:31,203 --> 00:09:32,830
Make me forget.
163
00:09:32,905 --> 00:09:34,497
I can't do this.
164
00:09:36,008 --> 00:09:37,703
I can't be like this.
165
00:09:37,777 --> 00:09:41,406
So push me and then
I'll forget her.
166
00:09:44,684 --> 00:09:46,481
Cam, I can't do that.
167
00:09:48,788 --> 00:09:49,948
No, you mean you won't.
168
00:09:51,223 --> 00:09:52,247
I know how you feel...
169
00:09:52,325 --> 00:09:53,485
No, you don't!
170
00:09:54,727 --> 00:09:56,388
I know how much she loved you.
171
00:10:05,571 --> 00:10:06,868
Just go.
172
00:10:18,084 --> 00:10:20,177
Is that a baby?
What the hell...
173
00:10:20,987 --> 00:10:22,614
Gary!
174
00:10:22,989 --> 00:10:24,616
Gary, whose baby is that?
175
00:10:24,690 --> 00:10:26,214
Uh, oh.
I don't know.
176
00:10:26,292 --> 00:10:27,919
Some lady gave him
to me downstairs,
177
00:10:27,994 --> 00:10:29,791
told me to take care of him.
178
00:10:29,862 --> 00:10:31,124
I already looked up how.
179
00:10:31,497 --> 00:10:32,862
A lady?
What... What lady?
180
00:10:32,932 --> 00:10:34,399
I don't know. She didn't
tell me her name.
181
00:10:34,467 --> 00:10:35,991
She didn't tell me
his name either.
182
00:10:36,068 --> 00:10:39,970
But I think he looks like
a Kyle or a Benjamin.
183
00:10:40,039 --> 00:10:41,370
Gary, what... What are
you talking about?
184
00:10:41,440 --> 00:10:44,432
Talking about what just
happened to me, Bill, downstairs.
185
00:10:44,577 --> 00:10:48,013
I have to use a "steady
rhythmic soothing motion."
186
00:10:48,080 --> 00:10:50,674
Look, look, look.
Look, look, look.
187
00:10:50,916 --> 00:10:52,247
Look, look, look.
188
00:10:52,318 --> 00:10:55,185
Look, Bill. It works.
189
00:10:55,254 --> 00:10:56,881
Look, look, look.
190
00:11:06,399 --> 00:11:08,560
I'm sorry, sir. No entry.
I understand.
191
00:11:12,905 --> 00:11:15,745
Thank you, sir. You know, Homeland
Security's already searched the place.
192
00:11:15,775 --> 00:11:17,902
Yes, I'm aware of that. I...
193
00:11:19,412 --> 00:11:21,039
I want to make sure they
haven't missed anything.
194
00:11:21,113 --> 00:11:23,172
Here you go, sir.
Thank you.
195
00:11:48,607 --> 00:11:50,472
Please state your
name for the record.
196
00:11:51,243 --> 00:11:52,574
Lee Rosen.
197
00:11:54,513 --> 00:11:56,777
Lee, thank you
for coming in today.
198
00:11:57,016 --> 00:11:58,745
On behalf of our
entire department,
199
00:11:59,585 --> 00:12:01,883
please accept our condolences.
200
00:12:02,855 --> 00:12:04,083
Thank you.
201
00:12:04,156 --> 00:12:05,418
I know this is a
difficult time for you,
202
00:12:05,491 --> 00:12:08,654
but we find that recollections
are most accurate
203
00:12:08,728 --> 00:12:10,093
within 24 hours after an event.
204
00:12:10,162 --> 00:12:11,220
I understand.
205
00:12:11,597 --> 00:12:13,326
We are here to review
the course of events
206
00:12:13,399 --> 00:12:18,336
that culminated in the act of domestic
terrorism in Weehawken, New Jersey,
207
00:12:18,738 --> 00:12:22,196
and resulted in a number of
casualties, including the death
208
00:12:23,743 --> 00:12:26,644
of government informant
Danielle Sara Rosen.
209
00:12:27,179 --> 00:12:29,374
Dr. Rosen,
for the record,
210
00:12:30,850 --> 00:12:33,284
who do you hold responsible
for Danielle's death?
211
00:12:35,721 --> 00:12:37,052
Excuse me?
212
00:12:37,857 --> 00:12:40,177
Who do you hold responsible for
the death of your daughter?
213
00:13:40,219 --> 00:13:41,413
Are you all right?
214
00:13:41,487 --> 00:13:43,512
Yeah. Okay.
215
00:14:40,112 --> 00:14:42,012
I made this.
I heated it up, okay,
216
00:14:42,081 --> 00:14:44,413
and I tried it. It's gross.
217
00:14:44,583 --> 00:14:46,312
Gary, I need you to track her.
218
00:14:50,289 --> 00:14:52,655
Gary,
I need you to do it now.
219
00:14:52,725 --> 00:14:54,852
Yeah, Bill, I already did.
I did that once.
220
00:14:54,927 --> 00:14:56,155
She goes into the alleyway,
221
00:14:56,228 --> 00:14:57,490
and then you can't
see her anymore.
222
00:14:57,563 --> 00:14:59,087
So there's no way
to contact her.
223
00:14:59,331 --> 00:15:01,822
Gary, listen, I need you
to do a face grab...
224
00:15:01,901 --> 00:15:03,198
Bill, I know what
you need me to do.
225
00:15:03,269 --> 00:15:04,861
But I can't,
I only have two hands.
226
00:15:04,937 --> 00:15:07,497
I'm trying to give Benjamin
or Kyle his food here.
227
00:15:07,940 --> 00:15:10,272
Gary.
Okay, I'll look for her.
228
00:15:10,376 --> 00:15:11,536
Thank you.
229
00:15:11,844 --> 00:15:13,675
Are you sure she said
she can't come back?
230
00:15:13,746 --> 00:15:17,079
Yeah, and that he's very special
and that he should be here.
231
00:15:17,149 --> 00:15:18,241
That's why she
brought him here,
232
00:15:18,317 --> 00:15:20,308
because he must be an Alpha.
233
00:15:20,386 --> 00:15:21,876
I wonder what his ability is.
234
00:15:21,954 --> 00:15:23,888
He's probably gonna
fly off somewhere.
235
00:15:23,956 --> 00:15:25,048
No, Bill. Come on.
236
00:15:25,124 --> 00:15:27,354
Even Alpha babies can't fly.
237
00:15:27,426 --> 00:15:29,291
Can you...
Can you fly?
238
00:15:29,795 --> 00:15:32,821
Can you fly? I'm kidding.
I'm joking with you.
239
00:15:33,132 --> 00:15:34,394
What is this, Daddy Day Care?
240
00:15:34,466 --> 00:15:36,195
No. I'm not his daddy.
241
00:15:36,268 --> 00:15:37,792
Agent Bell, you get those
downloads for me?
242
00:15:37,870 --> 00:15:39,167
No, because I have to feed him
243
00:15:39,238 --> 00:15:40,535
and then I have to burp him.
244
00:15:40,606 --> 00:15:42,767
And then I'll probably have
to clean up after him.
245
00:15:43,275 --> 00:15:44,299
Status on Parish?
246
00:15:44,777 --> 00:15:46,301
The status is
we're all over this.
247
00:15:46,378 --> 00:15:47,402
Oh, so you're
looking for him, huh?
248
00:15:47,479 --> 00:15:49,811
Hell, yeah. Probably not
gonna find him here.
249
00:15:50,015 --> 00:15:52,975
Hicks, you know how long it takes to
get 19 federal agencies up and moving?
250
00:15:53,285 --> 00:15:54,485
We're bringing in the big guns,
251
00:15:54,520 --> 00:15:56,317
but it takes some time
to get the big guns rolling.
252
00:15:56,388 --> 00:15:58,481
Rosen warned you
about Parish a year ago.
253
00:15:58,557 --> 00:16:00,115
And then he almost killed
millions of people
254
00:16:00,192 --> 00:16:01,216
and that's what
it finally takes
255
00:16:01,293 --> 00:16:02,555
to light a fire under
the government's ass.
256
00:16:02,628 --> 00:16:04,926
And you think you're gonna come
here and start giving us orders?
257
00:16:04,997 --> 00:16:06,965
No way Rosen's gonna take this!
Cam!
258
00:16:07,199 --> 00:16:08,257
Rosen invited us.
259
00:16:09,735 --> 00:16:10,759
He reached out to me.
260
00:16:11,036 --> 00:16:12,060
What?
261
00:16:12,137 --> 00:16:14,401
He told me I had free
access to all the intel.
262
00:16:14,473 --> 00:16:16,964
The investigation is not
gonna be run by this team.
263
00:16:17,209 --> 00:16:18,608
Rosen agreed to that.
264
00:16:18,677 --> 00:16:19,769
Son of a bitch.
265
00:16:20,179 --> 00:16:22,875
Hicks! Wait, Cley,
what are you talking about?
266
00:16:33,058 --> 00:16:35,549
Okay, yeah. I found her.
Someone tagged a photo.
267
00:16:35,728 --> 00:16:37,491
Somewhere tropical.
268
00:16:38,364 --> 00:16:39,490
Yeah, we're gonna
need a name, Gary.
269
00:16:39,565 --> 00:16:42,398
Bill, come on. Your hands
are too big. Don't.
270
00:16:43,168 --> 00:16:45,329
- Don't. Get out of there.
- All right, all right.
271
00:16:46,472 --> 00:16:48,303
Yeah, Magda Ryan.
272
00:16:48,974 --> 00:16:51,875
It's somewhere sunny, Bill,
like Bermuda or Bahamas.
273
00:16:53,746 --> 00:16:54,940
We got a name.
274
00:16:55,014 --> 00:16:57,539
We also have the parents.
They're waiting outside.
275
00:16:57,616 --> 00:16:59,447
They're here?
All right, all right.
276
00:17:09,261 --> 00:17:10,421
Oh, thank God!
277
00:17:10,496 --> 00:17:13,158
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Mr. And Mrs...
278
00:17:13,232 --> 00:17:15,063
Uh, Kessler.
I'm Brian, this is Jane.
279
00:17:15,134 --> 00:17:16,134
And that's Adam, our son.
280
00:17:16,201 --> 00:17:17,361
He doesn't look like an Adam.
281
00:17:17,403 --> 00:17:19,564
- Thank you for looking after him.
- One second, please.
282
00:17:19,638 --> 00:17:21,071
We need to work this thing out.
283
00:17:21,140 --> 00:17:23,506
What do you mean
"work this thing out"?
284
00:17:24,443 --> 00:17:26,001
Jane Kessler.
285
00:17:27,780 --> 00:17:30,510
And, uh, Brian Kessler.
286
00:17:32,151 --> 00:17:34,676
We came as soon as we
knew Magda took him.
287
00:17:37,356 --> 00:17:38,596
Is that
this woman here?
288
00:17:38,924 --> 00:17:41,518
Yes, that's her.
She is so fired.
289
00:17:41,593 --> 00:17:43,458
I know we have to, but she's
been so good with him.
290
00:17:43,529 --> 00:17:45,258
She took him without our permission,
then she abandoned him.
291
00:17:45,330 --> 00:17:46,592
She thought she was helping.
292
00:17:46,965 --> 00:17:48,694
You believe this? All right,
why did she bring him here?
293
00:17:48,767 --> 00:17:51,600
She watched that video of the
doctor talking about Alphas.
294
00:17:51,670 --> 00:17:54,138
Lee Rosen. You know the one where he's
in front of the Senate committee?
295
00:17:54,206 --> 00:17:55,434
Yes, I am aware.
296
00:17:55,507 --> 00:17:58,670
She was obsessed with the idea
that Adam was one of those people.
297
00:17:59,912 --> 00:18:00,970
One of "those people"?
298
00:18:01,113 --> 00:18:02,239
Alphas.
299
00:18:02,548 --> 00:18:05,278
She kept on pressuring us to
get Dr. Rosen to examine him.
300
00:18:07,086 --> 00:18:08,110
How did you find us?
301
00:18:08,187 --> 00:18:10,417
We found this address
in her room.
302
00:18:10,856 --> 00:18:12,448
What exactly
is this place anyway?
303
00:18:12,524 --> 00:18:13,684
We're government consultants.
304
00:18:13,692 --> 00:18:16,957
We don't want to get her in trouble.
We just want our son.
305
00:18:17,029 --> 00:18:18,587
Okay.
306
00:18:28,507 --> 00:18:30,031
That was, um...
307
00:18:31,043 --> 00:18:32,135
Good.
308
00:18:32,544 --> 00:18:34,273
It was very good.
309
00:18:34,346 --> 00:18:36,871
Yeah, that was great.
Yeah.
310
00:18:40,586 --> 00:18:42,315
Thank you for coming over.
311
00:18:44,490 --> 00:18:46,822
I felt a bit alone.
312
00:18:46,892 --> 00:18:50,157
So, I appreciate it.
313
00:18:52,598 --> 00:18:53,963
You're welcome.
314
00:18:54,633 --> 00:18:56,100
I mean, not...
Oh.
315
00:18:56,168 --> 00:18:57,533
Yeah, I...
316
00:18:58,070 --> 00:19:01,801
Um, do you feel
like some dinner?
317
00:19:01,874 --> 00:19:03,000
Sure.
318
00:19:04,610 --> 00:19:05,770
Um...
319
00:19:09,481 --> 00:19:10,880
You first.
320
00:19:12,251 --> 00:19:13,843
Right. Of course.
321
00:19:56,595 --> 00:19:59,063
After Danielle's arrest,
322
00:20:00,999 --> 00:20:03,092
she was returned to, uh...
323
00:20:04,303 --> 00:20:09,240
To Stanton Parish
as a covert operative
324
00:20:09,641 --> 00:20:11,609
for the Department of Defense.
325
00:20:12,110 --> 00:20:18,071
Her assignment was to provide intelligence
for you, for your department,
326
00:20:18,784 --> 00:20:22,914
uh, in exchange for
a pardon of her crimes.
327
00:20:22,988 --> 00:20:25,183
Then you were in support
of that agreement?
328
00:20:28,293 --> 00:20:29,658
Yes, I was.
329
00:20:40,172 --> 00:20:46,941
When Danielle returned to the Parish
organization as a covert operative,
330
00:20:48,447 --> 00:20:52,144
she was confident that he would
not question her loyalty.
331
00:20:53,018 --> 00:20:56,010
She'd been a disciple
of his, so to speak.
332
00:20:57,623 --> 00:20:59,284
Yes, so to speak.
333
00:21:00,392 --> 00:21:01,432
Dr. Rosen,
in your opinion,
334
00:21:01,493 --> 00:21:03,484
how does a man
like Stanton Parish
335
00:21:03,562 --> 00:21:05,325
attract so many followers?
336
00:21:05,998 --> 00:21:07,761
What did your daughter
see in him?
337
00:21:08,600 --> 00:21:11,034
Stanton Parish is a
master manipulator.
338
00:21:11,937 --> 00:21:14,531
Uh, he's, quite
frankly, a sociopath
339
00:21:15,407 --> 00:21:18,001
with some very
charismatic personality.
340
00:21:19,811 --> 00:21:24,373
He preys upon
people, who, uh...
341
00:21:25,183 --> 00:21:28,584
Who, for whatever reason,
are looking for
342
00:21:29,855 --> 00:21:31,254
a purpose.
343
00:21:31,323 --> 00:21:33,985
In their life,
and a sense of belonging,
344
00:21:34,559 --> 00:21:38,655
particularly those who feel they
have lost some sort of connection,
345
00:21:41,633 --> 00:21:43,760
uh, with their
friends or family.
346
00:21:59,718 --> 00:22:01,447
You don't look like an Adam.
347
00:22:02,554 --> 00:22:04,385
I wish that you could
tell me your name.
348
00:22:05,724 --> 00:22:07,521
I'm... I'm Gary Bell.
349
00:22:07,826 --> 00:22:09,316
You should know that,
350
00:22:09,394 --> 00:22:11,021
even though you can't talk,
351
00:22:11,096 --> 00:22:13,291
unless that's your
Alpha ability.
352
00:22:13,365 --> 00:22:15,424
Talking baby.
I'm kidding.
353
00:22:16,268 --> 00:22:17,633
I do that.
354
00:22:19,471 --> 00:22:20,495
Oh.
355
00:22:20,672 --> 00:22:23,470
Oh, oh.
356
00:22:37,923 --> 00:22:39,356
Gary?
357
00:22:40,525 --> 00:22:41,514
What?
358
00:22:42,427 --> 00:22:43,894
Let's go. Parents are
here to pick up the kid.
359
00:22:43,962 --> 00:22:44,986
What? No!
Time to go.
360
00:22:45,063 --> 00:22:47,143
No, Bill, we don't even know
if they are his parents.
361
00:22:47,165 --> 00:22:49,360
The birth certificates are legitimate, okay?
I looked online.
362
00:22:49,434 --> 00:22:50,924
No, Bill. They can fake
birth certificates.
363
00:22:51,002 --> 00:22:52,697
Don't do this to me today, Gary.
It's probably fake, Bill.
364
00:22:52,771 --> 00:22:53,897
You don't know!
No, no, no, Bill!
365
00:22:53,972 --> 00:22:55,098
No! No!
Bill, don't do that.
366
00:22:55,173 --> 00:22:56,333
Gary, what is wrong with you?
367
00:22:56,341 --> 00:22:57,569
Don't do this! Get out!
Gary! Gary!
368
00:22:57,642 --> 00:22:58,682
No! Just get out!
Stay out!
369
00:22:58,744 --> 00:23:00,006
Gary, what the hell
is wrong with you?
370
00:23:00,078 --> 00:23:02,842
There's nothing wrong with me, Bill!
They're not taking him!
371
00:23:03,982 --> 00:23:05,973
Gary. Nina?
372
00:23:10,722 --> 00:23:12,417
They're not taking him, Bill.
373
00:23:23,034 --> 00:23:27,232
Gary, come on, now, open the door.
This is so not the time!
374
00:23:27,305 --> 00:23:28,906
Maybe
we should just break in.
375
00:23:29,708 --> 00:23:31,903
I don't
want to set him off.
376
00:23:31,977 --> 00:23:33,968
I mean, this is weird,
even for Gary.
377
00:23:34,146 --> 00:23:37,980
Gary? We know you're
concerned about the baby,
378
00:23:38,049 --> 00:23:40,984
but you can't keep him
from his parents.
379
00:23:42,287 --> 00:23:44,653
Gary, you can check the IDs.
380
00:23:44,723 --> 00:23:47,351
Yeah, Bill, I already
did check their IDs.
381
00:23:47,426 --> 00:23:48,984
Brian and Jane Kessler.
382
00:23:49,060 --> 00:23:51,119
But they only have
driver's licenses.
383
00:23:51,196 --> 00:23:52,891
Yeah. That's real
suspicious, huh?
384
00:23:52,964 --> 00:23:55,284
Yeah. It is suspicious, Bill,
because that's all they have.
385
00:23:55,333 --> 00:23:56,732
I couldn't find anything else.
386
00:23:56,802 --> 00:23:58,531
There's no bank accounts.
No credit cards.
387
00:23:58,603 --> 00:24:01,197
And there's no pictures
of them with the baby.
388
00:24:01,273 --> 00:24:03,104
Come on, Gary.
389
00:24:03,175 --> 00:24:04,506
The lady gave him to me, so...
390
00:24:04,576 --> 00:24:06,237
And then she told me
to take care of him.
391
00:24:06,311 --> 00:24:08,745
That's what I'm gonna do.
I'm gonna take care of him.
392
00:24:11,716 --> 00:24:14,082
Something is off, really off.
393
00:24:17,489 --> 00:24:19,719
Looks like
you've got a situation.
394
00:24:20,625 --> 00:24:22,149
Yeah. Nothing
we can't handle.
395
00:24:23,228 --> 00:24:26,686
Listen, I'm sorry
we imposed on you today.
396
00:24:28,099 --> 00:24:29,498
But we're done here for now.
397
00:24:29,701 --> 00:24:30,690
What does that mean?
398
00:24:30,769 --> 00:24:32,449
Starting tomorrow,
your offices will become
399
00:24:32,504 --> 00:24:34,199
our base of operation.
400
00:24:34,272 --> 00:24:36,866
"Grand Central" for breaking
the Parish organization.
401
00:24:37,142 --> 00:24:39,372
I thought you said we were
off of the investigation?
402
00:24:39,444 --> 00:24:41,002
I said you weren't in charge.
403
00:24:41,279 --> 00:24:43,076
We still need your
help and expertise.
404
00:24:43,281 --> 00:24:45,875
We're all after
the same thing, aren't we?
405
00:24:46,251 --> 00:24:47,240
See you soon.
406
00:24:50,622 --> 00:24:53,785
There's, uh, something
with aliens at 8:00.
407
00:24:54,526 --> 00:24:57,086
Or, no,
a chick flick at 9:15.
408
00:24:57,729 --> 00:24:59,594
Obviously, you're
into the aliens.
409
00:24:59,664 --> 00:25:02,394
Obviously, but
I'm willing to sacrifice.
410
00:25:03,802 --> 00:25:05,929
John, you shouldn't
have to sacrifice.
411
00:25:07,038 --> 00:25:09,006
Seriously, I'm fine
with whatever.
412
00:25:10,442 --> 00:25:11,534
John.
413
00:25:12,644 --> 00:25:14,578
You deserve better than fine.
414
00:25:15,046 --> 00:25:16,638
We both do.
415
00:25:18,049 --> 00:25:19,277
Listen.
416
00:25:20,318 --> 00:25:23,219
I think, I don't know... I think
we just built it up too much.
417
00:25:23,288 --> 00:25:25,722
We just need to get past
the first time, that's all.
418
00:25:26,591 --> 00:25:27,717
We do?
419
00:25:27,792 --> 00:25:28,918
Yeah, absolutely.
420
00:25:30,195 --> 00:25:33,426
I mean, it wasn't terrible.
421
00:25:33,965 --> 00:25:35,557
Oh, God!
422
00:25:38,603 --> 00:25:39,831
Uh, look, I just...
423
00:25:40,639 --> 00:25:44,370
I mean, to me, it felt
like you were far away.
424
00:25:45,710 --> 00:25:47,302
Are you sorry that...
425
00:25:47,512 --> 00:25:51,243
No, I wanted this.
426
00:25:52,284 --> 00:25:54,149
I wanted to be with you.
427
00:25:54,953 --> 00:25:58,047
I guess I expected it
to be different this time.
428
00:25:58,356 --> 00:25:59,846
What do you mean?
429
00:26:04,529 --> 00:26:07,157
I was 18 my first time.
430
00:26:08,567 --> 00:26:11,035
And, when it happened,
431
00:26:12,437 --> 00:26:14,428
I felt so out of control.
432
00:26:15,674 --> 00:26:18,837
Just so overwhelmed
by the sensations
433
00:26:18,910 --> 00:26:22,607
that I just
completely shut down.
434
00:26:23,481 --> 00:26:24,812
It's just always
been like that.
435
00:26:24,883 --> 00:26:28,751
Hey, Rachel, we'll get there.
436
00:26:29,654 --> 00:26:31,451
And you'll feel comfortable.
437
00:26:37,996 --> 00:26:39,691
You kept your shirt on.
438
00:26:42,901 --> 00:26:43,890
You don't want to see my scars.
439
00:26:43,969 --> 00:26:45,027
No.
440
00:26:47,005 --> 00:26:49,269
You're wrong. I do.
441
00:26:56,982 --> 00:27:02,215
My ex, um, she tried
to be there for me
442
00:27:03,755 --> 00:27:05,313
while I was recovering.
443
00:27:09,728 --> 00:27:11,593
She said she
couldn't stomach it.
444
00:27:12,897 --> 00:27:14,558
Is that how she put it?
445
00:27:16,101 --> 00:27:17,762
Kind of hard to forget.
Mmm...
446
00:27:19,671 --> 00:27:21,104
Well...
447
00:27:21,172 --> 00:27:25,700
I think you are beautiful.
448
00:27:33,885 --> 00:27:34,977
Papa!
449
00:27:35,620 --> 00:27:37,110
What are you doing home?
450
00:27:38,323 --> 00:27:40,257
Your uncle got on my nerves.
451
00:27:43,094 --> 00:27:44,561
This is John.
452
00:27:44,963 --> 00:27:46,089
Uh...
453
00:27:49,601 --> 00:27:50,590
Sir.
454
00:27:56,141 --> 00:27:57,904
I'll go check on her.
455
00:27:59,344 --> 00:28:01,471
I'm sorry.
Wow, thank you.
456
00:28:01,980 --> 00:28:03,311
I didn't...
457
00:28:04,616 --> 00:28:07,608
You left me all alone out
there with your dad.
458
00:28:07,686 --> 00:28:09,210
- I'm sorry.
- Rachel!
459
00:28:09,287 --> 00:28:10,652
I am leaving the house!
460
00:28:11,156 --> 00:28:12,851
I'm going shopping!
461
00:28:13,658 --> 00:28:16,889
I'm going for two hours!
462
00:28:22,934 --> 00:28:25,129
No. No, it's fine. Because you know what?
I think he liked me.
463
00:28:25,203 --> 00:28:27,433
Shut up.
464
00:28:27,906 --> 00:28:29,806
We only have two hours.
465
00:28:44,189 --> 00:28:45,850
What do you think
you're doing here?
466
00:28:50,829 --> 00:28:53,923
Making sure they haven't
missed anything important.
467
00:28:55,266 --> 00:28:56,665
Taking inventory.
468
00:28:57,068 --> 00:28:59,093
Yeah. Yeah, in a word.
469
00:28:59,671 --> 00:29:02,367
Dani's paintings
and her belongings.
470
00:29:03,141 --> 00:29:04,904
I want to make sure
they're protected.
471
00:29:05,577 --> 00:29:08,978
Wow. You want to
protect her things.
472
00:29:13,118 --> 00:29:15,086
What are you
doing here, Cameron?
473
00:29:15,520 --> 00:29:18,045
Cley's back at our office,
rifling through our stuff!
474
00:29:18,123 --> 00:29:19,385
You're seriously gonna
trust this to him?
475
00:29:19,457 --> 00:29:21,584
Yes. Yes, for now,
476
00:29:21,659 --> 00:29:23,627
I'm letting the experienced
authorities make all the decisions.
477
00:29:23,695 --> 00:29:25,287
No. You're the
experienced authority.
478
00:29:25,363 --> 00:29:27,991
Yeah, and look where
my expertise has led us!
479
00:29:28,066 --> 00:29:30,386
What? You're just gonna hand
this entire thing over to him?
480
00:29:30,568 --> 00:29:31,557
Parish killed Dani!
481
00:29:31,636 --> 00:29:35,538
I know that. You think I
need you to tell me that?
482
00:29:37,942 --> 00:29:39,569
She's my daughter!
483
00:29:40,945 --> 00:29:42,037
She was.
484
00:29:43,581 --> 00:29:45,776
Now look at you,
just sitting there,
485
00:29:45,850 --> 00:29:48,250
not doing anything
to find her killer.
486
00:29:48,486 --> 00:29:51,114
Well, where the hell
do you think I should be?
487
00:30:06,938 --> 00:30:09,338
Gary would never
harm your baby.
488
00:30:10,008 --> 00:30:11,999
He's just trying
to protect him.
489
00:30:12,076 --> 00:30:13,907
Protect him from what? That
doesn't make any sense.
490
00:30:13,978 --> 00:30:15,878
Gary is autistic.
491
00:30:15,947 --> 00:30:18,177
It's very hard for him to
make connections with people.
492
00:30:18,249 --> 00:30:22,811
But, for some reason, he's
found a connection with Adam.
493
00:30:22,887 --> 00:30:25,913
He's been able to hold him.
He's been very caring.
494
00:30:25,990 --> 00:30:28,390
Which is very unusual
for Gary, believe me.
495
00:30:28,493 --> 00:30:29,551
This is what I'm thinking,
496
00:30:29,627 --> 00:30:31,356
what if your nanny was right?
497
00:30:31,429 --> 00:30:37,231
What if Adam has some sort of
ability that's affecting Gary?
498
00:30:38,002 --> 00:30:39,264
He's an Alpha?
499
00:30:39,337 --> 00:30:40,827
We don't believe in that.
500
00:30:41,306 --> 00:30:43,831
Okay. We'll call Dr. Rosen...
No!
501
00:30:45,176 --> 00:30:47,371
Rosen's able to reach Gary.
502
00:30:48,146 --> 00:30:50,512
He'll be able to see whether there's
something that's affecting him.
503
00:30:50,582 --> 00:30:53,483
Absolutely not. We don't want
that man anywhere near our child.
504
00:30:53,551 --> 00:30:54,950
That's how this
whole thing began.
505
00:30:55,286 --> 00:30:58,414
Fair enough. Why don't you
go take a seat in my office?
506
00:30:58,489 --> 00:31:00,980
Sit tight. We'll get you
and your son out of here.
507
00:31:01,059 --> 00:31:03,391
You got a half hour
or we're calling the police.
508
00:31:07,298 --> 00:31:10,426
All right, we need to split them
up and ask some more questions.
509
00:31:10,501 --> 00:31:11,798
You ready to do your thing?
510
00:31:11,870 --> 00:31:13,132
Oh, yeah.
511
00:31:18,309 --> 00:31:19,742
The funny thing,
Mr. Kessler,
512
00:31:19,811 --> 00:31:22,803
is we can't seem to find any
record of you or your wife.
513
00:31:22,881 --> 00:31:25,850
No home records, no loans.
514
00:31:25,917 --> 00:31:27,350
What does that
have to do with this?
515
00:31:27,418 --> 00:31:29,249
Just get my son
out of that room!
516
00:31:30,255 --> 00:31:32,450
I'm afraid I'm not gonna be
able to do that just yet.
517
00:31:34,325 --> 00:31:36,350
What's he talking
to Brian about?
518
00:31:36,995 --> 00:31:39,225
Just relax
and tell me the truth.
519
00:31:42,000 --> 00:31:44,434
This tea is terrible.
520
00:31:45,536 --> 00:31:47,401
And I love your perfume.
521
00:31:47,739 --> 00:31:49,468
Are you the baby's parents?
522
00:31:50,708 --> 00:31:51,697
No.
523
00:31:53,544 --> 00:31:55,011
He doesn't have real parents.
524
00:31:56,347 --> 00:31:57,678
Can I get some cream?
525
00:31:58,383 --> 00:32:00,613
Who's the lady who
brought the baby to Gary?
526
00:32:00,685 --> 00:32:02,983
She took care
of the kid at the lab.
527
00:32:06,391 --> 00:32:08,018
Your friend's in big trouble.
528
00:32:08,092 --> 00:32:10,652
Either knock down that door
or I call the police.
529
00:32:10,728 --> 00:32:12,218
You wanna call the police?
530
00:32:12,830 --> 00:32:14,263
Call them.
531
00:32:16,434 --> 00:32:17,924
Go right ahead.
532
00:32:20,638 --> 00:32:23,232
They do stuff with
genetics or something.
533
00:32:23,908 --> 00:32:26,172
I think they've got
four other babies now.
534
00:32:26,244 --> 00:32:27,575
Who sent you?
535
00:32:27,645 --> 00:32:31,081
Mr. Murphy called and said,
"Get the kid out of here.
536
00:32:31,582 --> 00:32:33,209
"No muss, no fuss.
537
00:32:33,818 --> 00:32:35,809
"But if things get tricky,
538
00:32:37,188 --> 00:32:39,713
"show them who
they're dealing with."
539
00:32:41,125 --> 00:32:44,219
You don't want to call?
I will.
540
00:32:56,607 --> 00:32:58,666
Yeah. I'm one
of those people.
541
00:33:01,646 --> 00:33:03,477
Bastard.
542
00:33:45,256 --> 00:33:46,621
I don't think so.
543
00:33:54,132 --> 00:33:55,292
Bitch.
544
00:34:03,474 --> 00:34:04,498
Do your thing.
545
00:34:04,742 --> 00:34:06,004
He's holding the kid.
546
00:34:06,277 --> 00:34:07,301
Give him to me.
547
00:34:07,378 --> 00:34:09,039
No. No way!
548
00:34:09,247 --> 00:34:10,236
Have it your way.
549
00:34:17,922 --> 00:34:19,480
Go to sleep.
550
00:34:21,959 --> 00:34:23,950
Bitch.
551
00:34:25,296 --> 00:34:27,355
Yeah, you see? I told you.
I was right.
552
00:34:27,932 --> 00:34:29,399
Yeah, Gary, you were right.
553
00:34:30,668 --> 00:34:32,533
They never listen to me.
554
00:34:59,831 --> 00:35:01,924
Doctor Rosen,
if you will.
555
00:35:02,433 --> 00:35:06,392
Please turn your attention to
the final event in Weehawken.
556
00:35:06,704 --> 00:35:10,037
After the detonation
of the voltaic grenades,
557
00:35:10,608 --> 00:35:13,008
several electrical towers
were destroyed.
558
00:35:14,979 --> 00:35:19,678
All of the lights in the area had, uh...
Had gone out.
559
00:35:22,153 --> 00:35:26,522
Danielle was in the direct path of...
Of the blast.
560
00:35:29,894 --> 00:35:31,418
Dani.
561
00:35:34,999 --> 00:35:36,728
Um...
562
00:35:37,268 --> 00:35:41,136
Her injuries were quite severe.
563
00:35:42,106 --> 00:35:45,234
Dani? Dani, look at me.
Look at me.
564
00:35:46,811 --> 00:35:48,073
Dani, I love you.
565
00:35:49,180 --> 00:35:50,511
And, uh...
566
00:35:52,283 --> 00:35:53,443
No, no, no.
567
00:35:56,454 --> 00:35:57,887
She expired.
568
00:36:16,541 --> 00:36:18,099
It's my responsibility.
569
00:36:18,476 --> 00:36:21,604
Whatever happens to Cameron
or Dani or anyone,
570
00:36:21,712 --> 00:36:23,202
it's my responsibility.
571
00:36:24,148 --> 00:36:25,809
You shouldn't have to
carry that alone.
572
00:36:26,517 --> 00:36:27,506
Yes, I should.
573
00:36:57,515 --> 00:36:58,504
Lee.
574
00:36:59,784 --> 00:37:01,581
I'm so sorry to have
brought you here.
575
00:37:02,887 --> 00:37:06,186
It's all right, Nina.
Where's Gary?
576
00:37:06,757 --> 00:37:07,746
He's in the lab.
577
00:37:10,194 --> 00:37:14,426
Gary, you have a very high level of
vasopressin in your bloodstream.
578
00:37:14,498 --> 00:37:16,261
Oh, that doesn't sound good.
579
00:37:16,334 --> 00:37:17,892
It's all right, Gary.
It's nothing to worry about.
580
00:37:17,969 --> 00:37:24,238
It's a hormone that, uh, increases
the instinct to protect one's child.
581
00:37:24,709 --> 00:37:27,143
It's typically found in
high levels in new fathers.
582
00:37:27,211 --> 00:37:29,076
I'm not his father.
I only just met him today.
583
00:37:29,146 --> 00:37:30,909
Yes, I know.
584
00:37:30,982 --> 00:37:32,609
I just believe
that Adam here is...
585
00:37:32,683 --> 00:37:34,878
No, Benjamin. Or Kyle.
586
00:37:35,486 --> 00:37:37,317
Well, whatever his name is
587
00:37:37,388 --> 00:37:40,016
has the ability to induce
production of the hormone
588
00:37:40,091 --> 00:37:43,026
in anyone who's nearby,
589
00:37:43,094 --> 00:37:45,722
in close proximity
or in contact with him.
590
00:37:45,796 --> 00:37:48,629
It doesn't necessarily have to
be the birth parent, either.
591
00:37:48,699 --> 00:37:50,326
He can inspire...
592
00:37:51,736 --> 00:37:55,433
Inspire what all babies
need, care and protection.
593
00:37:56,507 --> 00:37:57,872
Hey, Bill.
594
00:37:59,343 --> 00:38:01,538
Good to see you, Doc.
You, too.
595
00:38:01,612 --> 00:38:03,671
How'd it go at the laboratory?
596
00:38:03,981 --> 00:38:06,916
Well, they busted everyone.
Of course, no one's talking.
597
00:38:06,984 --> 00:38:08,576
They're still looking
for Magda, though.
598
00:38:08,653 --> 00:38:10,712
Hmm. Are the
other babies all right?
599
00:38:10,788 --> 00:38:11,777
Seem to be.
600
00:38:11,856 --> 00:38:13,915
They placed them all in
secure foster homes.
601
00:38:13,991 --> 00:38:16,323
Oh, I should probably
have a look at them, too.
602
00:38:16,394 --> 00:38:18,692
Gary, this is a
vasopressin antagonist.
603
00:38:18,763 --> 00:38:21,664
It will reduce the concentration
in your bloodstream very quickly.
604
00:38:21,732 --> 00:38:24,098
I have to drink this?
Yes, please.
605
00:38:24,402 --> 00:38:26,836
- Uh, come on.
- No, just hold your breath.
606
00:38:28,973 --> 00:38:30,372
Oh, it's filthy!
607
00:38:30,441 --> 00:38:32,204
It's not filthy, Gary.
It's...
608
00:38:32,276 --> 00:38:34,039
Magda must have
taken that, right?
609
00:38:34,278 --> 00:38:37,179
Unless she felt like this was
the safest place for him.
610
00:38:37,248 --> 00:38:39,512
Yeah.
That makes sense.
611
00:38:41,385 --> 00:38:43,148
Gary,
you were incredible.
612
00:38:43,220 --> 00:38:44,448
Huh.
613
00:38:44,522 --> 00:38:46,683
You protected him when
we almost gave him away.
614
00:38:46,757 --> 00:38:49,123
Yeah, I was incredible.
I protected him.
615
00:38:49,360 --> 00:38:51,191
- Gary, may I?
- Oh.
616
00:38:51,262 --> 00:38:53,492
Oh, yeah,
you have to be careful.
617
00:38:54,198 --> 00:38:55,563
Hey, little one.
618
00:38:55,633 --> 00:38:58,796
- Hi there. Can you squeeze my finger?
- Sweet little kid.
619
00:38:58,869 --> 00:39:01,064
- Hey, yeah.
- He had a rough day.
620
00:39:01,138 --> 00:39:02,730
He's doing fine.
621
00:39:02,807 --> 00:39:04,934
He was lucky.
He won't remember it.
622
00:39:05,009 --> 00:39:06,533
Well, hopefully.
623
00:39:06,610 --> 00:39:09,579
He'll learn young to put all
the rough stuff behind him
624
00:39:09,647 --> 00:39:11,945
and move on
with life. Right?
625
00:39:12,883 --> 00:39:14,680
- Right, little guy?
- You have a go.
626
00:39:14,752 --> 00:39:15,980
Come here. Right?
627
00:39:16,053 --> 00:39:17,748
Press on his back.
628
00:39:18,356 --> 00:39:22,486
Hey, hey, hey.
629
00:39:22,727 --> 00:39:23,853
Oh.
630
00:39:23,928 --> 00:39:25,225
Whoa!
631
00:39:33,704 --> 00:39:34,898
Better?
632
00:39:35,339 --> 00:39:37,671
I think I figured out
what your Alpha ability is.
633
00:39:39,310 --> 00:39:41,403
But we should keep practicing.
634
00:39:41,479 --> 00:39:44,004
Uh, isn't your dad
gonna be home soon?
635
00:39:45,616 --> 00:39:47,140
I don't care.
636
00:39:52,690 --> 00:39:54,555
What a day.
637
00:39:55,459 --> 00:39:58,792
No whining, Bill. We can only
have one baby in the house.
638
00:39:58,863 --> 00:40:00,455
Are you sure
you're okay with this?
639
00:40:00,564 --> 00:40:02,225
Are you kidding me?
640
00:40:02,299 --> 00:40:03,960
I'm still in shock
that you are.
641
00:40:04,034 --> 00:40:07,026
Well, you know, sometimes
life can be rough.
642
00:40:07,104 --> 00:40:10,232
But you just have to grab the good
stuff when it happens, right?
643
00:40:10,307 --> 00:40:12,673
Oh, and everyone thinks
you're such a tough guy.
644
00:40:12,743 --> 00:40:15,837
This is just until we find
a safe place for him.
645
00:40:15,913 --> 00:40:18,006
We have a safe place.
646
00:40:18,082 --> 00:40:20,414
We don't know anything
about this kid, okay?
647
00:40:20,484 --> 00:40:22,679
So we're still gonna have to
take that stuff, you know.
648
00:40:22,753 --> 00:40:24,380
No, I know. I know.
649
00:40:25,156 --> 00:40:26,748
Just look at him, Bill.
650
00:40:27,258 --> 00:40:28,725
He's perfect.
651
00:40:50,614 --> 00:40:53,082
I know you blame me
for all of this, Cameron.
652
00:40:54,885 --> 00:40:56,477
Well, I do, too.
653
00:40:58,923 --> 00:41:00,754
I had her in my arms.
654
00:41:03,127 --> 00:41:05,857
I could've stopped her,
but I let her go.
655
00:41:17,208 --> 00:41:20,644
Whatever you're feeling right
now, we did not kill her.
656
00:41:22,346 --> 00:41:24,007
Someone else did.
657
00:41:25,749 --> 00:41:29,708
He used her and then he killed
her when she got in his way.
658
00:41:31,922 --> 00:41:35,517
Do you know that if Cley catches
Parish, he'll put him in prison?
659
00:41:38,996 --> 00:41:41,226
He doesn't deserve
to go to prison.
660
00:41:41,699 --> 00:41:42,791
No.
661
00:41:44,168 --> 00:41:45,692
No, he doesn't.
662
00:41:49,373 --> 00:41:50,965
I'm gonna need your help.
47687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.