Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:02,401
Previously on Alphas...
2
00:00:02,535 --> 00:00:04,230
Gary and I just found
something that is huge.
3
00:00:04,304 --> 00:00:05,464
Stanton Parish.
4
00:00:05,538 --> 00:00:06,527
This is from
the Civil War.
5
00:00:06,606 --> 00:00:07,971
He was about
40 years old, right?
6
00:00:08,041 --> 00:00:09,872
Same guy,
a hundred years later...
7
00:00:11,277 --> 00:00:15,577
War... It's inevitable.
In two years, maybe three.
8
00:00:15,849 --> 00:00:17,578
Nothing that you
or I can do to stop that.
9
00:00:33,333 --> 00:00:35,267
Bill, you all right?
10
00:00:41,641 --> 00:00:43,165
It's too early.
11
00:00:45,845 --> 00:00:47,540
Come back to bed
and warm me up.
12
00:00:49,015 --> 00:00:51,984
In fact, you know what? Why don't we
both call in sick? Then you can...
13
00:00:52,052 --> 00:00:54,350
No. I've got to
go to work.
14
00:00:56,456 --> 00:00:57,980
Bill, you need a break.
15
00:00:58,858 --> 00:01:00,951
You've been so stressed and those
pills are not working anymore.
16
00:01:01,027 --> 00:01:02,255
Jeannie, I...
17
00:01:04,998 --> 00:01:07,796
I got this. Okay?
18
00:01:10,637 --> 00:01:11,831
I got to go.
19
00:01:31,691 --> 00:01:33,716
Gary? Breakfast.
20
00:01:34,194 --> 00:01:35,388
In a minute.
21
00:02:08,862 --> 00:02:11,456
Sounds to me like a
cathartic release, Sandra.
22
00:02:11,531 --> 00:02:13,761
It releases the tension,
and some stress.
23
00:02:13,833 --> 00:02:15,494
It's basically
a coping mechanism.
24
00:02:15,568 --> 00:02:17,661
No, it's happening
every day, Lee.
25
00:02:17,737 --> 00:02:18,761
That's not coping.
26
00:02:18,838 --> 00:02:19,930
They locked him up.
27
00:02:20,006 --> 00:02:22,474
They put a metal chip in
his head, for God's sake.
28
00:02:22,842 --> 00:02:24,332
He's gone back to
work way too soon.
29
00:02:25,111 --> 00:02:26,703
Sandra, Gary needs to work.
30
00:02:26,779 --> 00:02:28,178
It's good for him.
You know that.
31
00:02:28,481 --> 00:02:31,245
He really needs to talk to somebody
about what happened to him.
32
00:02:31,317 --> 00:02:33,615
Listen, I'm on my way
to pick him up now.
33
00:02:33,686 --> 00:02:35,847
I'll find some time today
to speak with him.
34
00:02:37,090 --> 00:02:40,548
I mean, you know that I
love my parents to death.
35
00:02:40,627 --> 00:02:42,527
But they're all over me again.
36
00:02:42,595 --> 00:02:45,086
I mean, all of a sudden it's
like, "Where are you going?
37
00:02:45,165 --> 00:02:46,757
"How late are you gonna be at work?
Mmm-hmm.
38
00:02:46,833 --> 00:02:49,666
"Are you being safe?" They need
to understand that I'm an adult
39
00:02:49,736 --> 00:02:51,363
and that I'm gonna do
what I want to do.
40
00:02:51,437 --> 00:02:52,461
I'm gonna do what I want to do.
41
00:02:52,539 --> 00:02:53,665
Yeah. Exactly, Gary.
42
00:02:53,740 --> 00:02:56,334
Well, then, perhaps you should look
into getting your own apartment again?
43
00:02:56,409 --> 00:02:57,535
Yeah,
I've thought about it,
44
00:02:57,644 --> 00:02:59,009
but after everything
that happened last year...
45
00:02:59,078 --> 00:03:00,773
Nathan, yes, what is it?
46
00:03:01,714 --> 00:03:03,045
Yeah, what's up?
47
00:03:03,116 --> 00:03:04,606
What is that smell?
48
00:03:04,684 --> 00:03:05,878
What happened?
49
00:03:05,952 --> 00:03:07,886
I smell nice. I smell
like a washing machine.
50
00:03:07,954 --> 00:03:10,684
No, it's not you, Gary.
Someone reeks of cologne.
51
00:03:12,425 --> 00:03:13,414
Hicks?
52
00:03:15,295 --> 00:03:17,729
Please do that and we'll talk about it...
What are you doing?
53
00:03:17,797 --> 00:03:19,059
Oh, Harken.
54
00:03:19,132 --> 00:03:20,121
Hello, Rachel.
55
00:03:20,200 --> 00:03:22,225
Listen up, Old Spice,
I will hose you down.
56
00:03:22,302 --> 00:03:24,133
What are you talking about?
You know, that's not me.
57
00:03:24,204 --> 00:03:25,964
You've got perfect timing.
Meet John Bennett.
58
00:03:26,039 --> 00:03:28,735
This is Rosen's new
choice for our lead Tactical.
59
00:03:28,808 --> 00:03:30,139
Rachel Pirzad.
60
00:03:30,243 --> 00:03:32,973
Rachel. I've heard
a lot about you.
61
00:03:34,647 --> 00:03:36,767
What did you tell him? Uh, I
didn't tell him anything.
62
00:03:37,317 --> 00:03:40,582
But if I did, I would've told
him all of the good stuff.
63
00:03:40,920 --> 00:03:43,548
So, you're gonna be
working here now?
64
00:03:43,623 --> 00:03:45,818
Only on an as-needed
basis, but, yeah.
65
00:03:46,326 --> 00:03:49,762
Well, on an
as-needed basis,
66
00:03:50,163 --> 00:03:54,361
you need to know that your
body spray or whatever, is...
67
00:03:55,368 --> 00:03:56,494
It's way too distracting.
68
00:03:56,669 --> 00:03:58,694
It's not that
you smell, exactly...
69
00:03:58,771 --> 00:03:59,965
Rachel, Bill?
70
00:04:01,774 --> 00:04:03,264
Hello, John.
Welcome.
71
00:04:03,409 --> 00:04:04,535
Thank you, sir.
72
00:04:04,911 --> 00:04:06,811
Cley just called.
An Alpha's been killed.
73
00:04:06,879 --> 00:04:07,868
We need to go.
74
00:04:12,685 --> 00:04:14,016
Jack Duffy.
75
00:04:15,455 --> 00:04:17,116
Building Seven escapee.
76
00:04:17,323 --> 00:04:19,689
He can generate electricity
with his bare hands.
77
00:04:21,794 --> 00:04:23,318
Looks like chemical burns.
78
00:04:23,396 --> 00:04:26,297
There's an extremely high
concentration of hydrochloric acid.
79
00:04:26,966 --> 00:04:28,228
Someone pour it on him?
80
00:04:28,301 --> 00:04:30,531
No. More like
spit it at him.
81
00:04:31,004 --> 00:04:33,996
The acid is mixed with
the attacker's saliva.
82
00:04:36,209 --> 00:04:37,938
So, you can smell
this guy's spit?
83
00:04:38,011 --> 00:04:40,343
Hey, saliva has a very
distinctive smell.
84
00:04:40,413 --> 00:04:42,074
That's cool.
It's poison spit.
85
00:04:42,181 --> 00:04:43,443
Yeah.
It's like a cobra.
86
00:04:43,516 --> 00:04:45,177
I like that. He didn't
like it, though,
87
00:04:45,251 --> 00:04:48,379
because it melted his...
I'm being inappropriate.
88
00:04:50,089 --> 00:04:51,613
Check out
these hands.
89
00:04:52,558 --> 00:04:53,679
There's skin under the nails.
90
00:04:53,693 --> 00:04:55,388
He definitely put up a fight.
91
00:04:58,498 --> 00:05:00,432
So, we're saying
another Alpha killed him.
92
00:05:07,106 --> 00:05:08,539
Rachel, there's something
written on his hand.
93
00:05:08,608 --> 00:05:09,768
Can you take a look at that?
94
00:05:11,678 --> 00:05:12,975
Oh, yeah.
That's a phone number.
95
00:05:13,579 --> 00:05:15,012
718...
96
00:05:15,214 --> 00:05:16,203
555...
97
00:05:17,183 --> 00:05:18,377
0012.
98
00:05:22,755 --> 00:05:24,086
It's voice-mail.
99
00:05:24,757 --> 00:05:27,157
"Delivery, 8:00 tonight.
100
00:05:27,226 --> 00:05:30,662
"286 Crawford, Bolivia."
Bolivia?
101
00:05:30,730 --> 00:05:31,856
What kind of delivery?
102
00:05:32,365 --> 00:05:35,129
Didn't say. No, Bill.
There's no Crawford in Bolivia.
103
00:05:35,201 --> 00:05:36,600
It's not even Spanish.
104
00:05:36,903 --> 00:05:39,201
There's a Christo in Caracas.
105
00:05:39,272 --> 00:05:42,070
Bill, would you take point
on this, please?
106
00:05:42,942 --> 00:05:45,462
Maybe you can find someone who
knows what happened to Mr. Duffy.
107
00:05:45,478 --> 00:05:46,604
That's what I do.
108
00:05:46,679 --> 00:05:49,239
Thanks. I need to keep
looking for Parish.
109
00:05:49,315 --> 00:05:50,612
Gary, come with me, please.
110
00:05:57,490 --> 00:05:59,549
This is 286 Crawford.
111
00:06:00,460 --> 00:06:02,792
But this definitely
isn't Bolivia.
112
00:06:06,366 --> 00:06:07,993
A lot of heartbeats inside.
113
00:06:08,334 --> 00:06:11,064
People are yelling
and cheering.
114
00:06:11,137 --> 00:06:12,399
Maybe it's squatters.
115
00:06:13,106 --> 00:06:14,403
Happy squatters?
116
00:06:14,474 --> 00:06:16,032
Rachel, do you smell that acid?
117
00:06:17,844 --> 00:06:20,404
It's hard to tell, um... I
need to get a closer look.
118
00:06:20,480 --> 00:06:22,448
No, no, no. The
area's not secure.
119
00:06:22,515 --> 00:06:23,641
We're gonna go check it out.
120
00:06:23,816 --> 00:06:25,617
I'll cover the street.
You stay with me, okay?
121
00:06:25,618 --> 00:06:26,949
What?
Yeah. Let's go.
122
00:06:27,520 --> 00:06:30,512
Bill... No, he's Lead Tactical now, Rachel.
Stay with him.
123
00:07:01,854 --> 00:07:03,116
Who are you?
124
00:07:03,723 --> 00:07:05,088
286 Crawford?
125
00:07:05,158 --> 00:07:06,420
What about it?
126
00:07:07,693 --> 00:07:08,717
Bolivia.
127
00:07:08,795 --> 00:07:10,262
So you're a fighter.
128
00:07:11,597 --> 00:07:12,723
You got skills?
129
00:07:14,667 --> 00:07:16,134
Wouldn't be here if I didn't.
130
00:07:16,202 --> 00:07:18,136
Well, we'll see.
131
00:07:20,239 --> 00:07:21,501
Smooth talker.
132
00:07:21,574 --> 00:07:22,935
Well, it got us in here,
didn't it?
133
00:07:22,975 --> 00:07:24,272
Yeah, into what?
134
00:07:28,915 --> 00:07:30,815
Well,
from the looks of things,
135
00:07:30,883 --> 00:07:35,252
this is probably where Duffy got
that blood on his knuckles.
136
00:07:36,556 --> 00:07:37,921
We need to find out.
137
00:07:38,925 --> 00:07:40,620
Spread out.
Hmm.
138
00:07:43,729 --> 00:07:44,718
You okay?
139
00:07:46,399 --> 00:07:47,627
Yeah, I just...
140
00:07:48,668 --> 00:07:51,068
I thought I caught a whiff
of his scent.
141
00:07:51,137 --> 00:07:52,536
Well, what's wrong?
142
00:07:54,373 --> 00:07:57,206
What's wrong is, John,
is that you stink, okay?
143
00:07:57,276 --> 00:07:59,176
My eyes are watering,
my nose is burning.
144
00:07:59,245 --> 00:08:01,577
It's like a spice rack
exploded in my face.
145
00:08:01,848 --> 00:08:03,281
No, Rachel! Rachel, you
can't go out there.
146
00:08:03,349 --> 00:08:04,577
I actually have to do my job,
147
00:08:04,650 --> 00:08:06,845
so, can you please
just stay in the car?
148
00:08:06,919 --> 00:08:08,682
Rachel.
Thank you.
149
00:08:13,125 --> 00:08:15,821
Hicks, I can smell it.
Hydrochloric acid.
150
00:08:16,696 --> 00:08:18,596
Can you narrow
that down a little bit?
151
00:08:18,664 --> 00:08:20,256
Not yet,
it's faint.
152
00:08:20,333 --> 00:08:21,823
The killer's here.
153
00:08:50,229 --> 00:08:51,856
I'm sorry.
I thought, um...
154
00:08:53,032 --> 00:08:54,556
You thought what?
155
00:08:56,302 --> 00:08:58,497
Oh, wow, is that an acid burn?
156
00:08:58,571 --> 00:09:00,004
It looks like it must've hurt.
157
00:09:00,072 --> 00:09:02,006
Some piece of crap spit at me.
158
00:09:02,174 --> 00:09:04,233
Soon as he knew
I could beat him.
159
00:09:04,310 --> 00:09:06,175
That piece of crap,
what was his name?
160
00:09:06,546 --> 00:09:08,036
Bazevich.
161
00:09:08,114 --> 00:09:10,173
You know, you're pretty cute.
What's your name?
162
00:09:10,249 --> 00:09:11,238
Hey!
163
00:09:12,919 --> 00:09:14,250
Everything okay here?
Oh, yeah.
164
00:09:14,320 --> 00:09:15,378
Yeah, it's good.
165
00:09:15,454 --> 00:09:18,116
Hey, um, the Bazevich guy, huh?
166
00:09:18,190 --> 00:09:19,521
We came to see him fight.
167
00:09:19,825 --> 00:09:21,690
I've been waiting
for him all night.
168
00:09:21,827 --> 00:09:24,261
And when he shows,
I will kick his ass.
169
00:09:25,298 --> 00:09:28,495
You come and watch
that, huh, little girl?
170
00:09:29,435 --> 00:09:30,561
Sweet guy.
171
00:09:30,703 --> 00:09:32,034
Tell me about it.
172
00:09:32,438 --> 00:09:34,065
You okay?
Yeah.
173
00:09:35,074 --> 00:09:38,475
Hey, thanks for not
staying in the van.
174
00:09:46,185 --> 00:09:47,865
All right! Yes!
175
00:09:47,920 --> 00:09:49,512
Get up. Get up.
176
00:09:51,591 --> 00:09:53,354
You! Hot shot!
177
00:09:54,360 --> 00:09:55,952
Okay, no time outs.
178
00:09:56,095 --> 00:09:57,295
Last man standing gets the win.
179
00:09:57,296 --> 00:09:59,230
Your knee touches
the ground, you lose.
180
00:09:59,298 --> 00:10:02,426
No, I thought I'd just
check it out first time.
181
00:10:02,735 --> 00:10:04,168
Yeah? Well,
you figured wrong.
182
00:10:04,236 --> 00:10:06,067
First-timers
got to fight.
183
00:10:06,372 --> 00:10:08,533
Yeah! Oh, yeah!
184
00:10:17,850 --> 00:10:23,049
Don't take no for an answer
185
00:10:23,856 --> 00:10:27,986
There's no telling
where we've been
186
00:10:31,831 --> 00:10:34,994
Because people don't understand,
understand, understand
187
00:10:35,067 --> 00:10:36,830
People don't understand
188
00:10:37,269 --> 00:10:39,203
People like me
189
00:10:46,045 --> 00:10:47,569
Probably thinks
he's a tough guy.
190
00:10:47,647 --> 00:10:49,046
Trust me, short stack, he is.
191
00:10:49,115 --> 00:10:50,104
He's gonna get his ass kicked.
192
00:10:50,182 --> 00:10:51,171
Yeah, right.
193
00:10:56,422 --> 00:10:57,912
What's the problem, old man?
194
00:10:57,990 --> 00:10:59,981
Son of a bitch is
all over the place.
195
00:11:00,059 --> 00:11:01,219
I can't hit him.
196
00:11:01,293 --> 00:11:03,557
You see that, dude?
He messes with your eyes,
197
00:11:03,796 --> 00:11:06,264
like a camera flash
going off in your face.
198
00:11:06,332 --> 00:11:07,663
He makes you see all
double and triple.
199
00:11:07,733 --> 00:11:08,722
Yeah? How's he do that?
200
00:11:08,801 --> 00:11:10,496
He's got a special talent.
201
00:11:11,470 --> 00:11:13,631
All the fighters do.
They're Alphas.
202
00:11:34,126 --> 00:11:35,991
Stanton Parish.
Jacob Dunham.
203
00:11:36,062 --> 00:11:37,461
Jacob Dunham, Stanton Parish.
204
00:11:37,830 --> 00:11:39,058
There's no connection.
205
00:11:39,131 --> 00:11:40,496
Jacob Dunham, Stanton Parish.
206
00:11:40,866 --> 00:11:43,334
Gary, how are you doing?
You tired?
207
00:11:43,636 --> 00:11:44,830
You've been at this all day.
208
00:11:44,904 --> 00:11:46,098
Yeah.
209
00:11:46,172 --> 00:11:48,640
I've been at it
all day and I've found bupkis,
210
00:11:48,708 --> 00:11:50,107
that means nothing.
211
00:11:50,176 --> 00:11:52,007
It's like zilch.
I've found zilch.
212
00:11:52,111 --> 00:11:53,237
That's not entirely true.
213
00:11:53,312 --> 00:11:55,906
You found that this picture
is of a Major Jacob Dunham...
214
00:11:56,515 --> 00:11:58,847
And he was treated
by a Dr. Harrison,
215
00:11:58,918 --> 00:12:00,215
who worked at
New York Hospital.
216
00:12:00,319 --> 00:12:02,150
Yeah, yeah.
217
00:12:02,221 --> 00:12:05,281
You know, I'm thinking that if he had
continued to treat Major Dunham,
218
00:12:06,192 --> 00:12:09,093
his notes might still be there
in the hospital records.
219
00:12:10,629 --> 00:12:13,257
Well, Gary, I hear that
you've added a new element
220
00:12:13,332 --> 00:12:16,130
to your morning routine.
You're screaming.
221
00:12:17,770 --> 00:12:18,862
Okay, yeah.
222
00:12:20,139 --> 00:12:21,436
I scream for 10 seconds.
223
00:12:21,507 --> 00:12:23,737
But then, then I go
and have my breakfast.
224
00:12:24,143 --> 00:12:26,668
So, you're not frightened
about anything.
225
00:12:26,746 --> 00:12:28,475
Are you angry about something?
226
00:12:29,815 --> 00:12:31,055
It might help if you
discuss it.
227
00:12:31,083 --> 00:12:33,074
No, I don't want to discuss it.
228
00:12:33,152 --> 00:12:35,916
I scream so
we don't have to discuss it.
229
00:12:36,021 --> 00:12:37,181
Right. I see.
230
00:12:37,690 --> 00:12:39,681
You know, you have every
reason to be angry.
231
00:12:40,459 --> 00:12:42,139
The government took you
away from your home.
232
00:12:42,161 --> 00:12:43,423
And put a chip in your neck...
233
00:12:43,496 --> 00:12:44,485
They killed her.
234
00:12:46,298 --> 00:12:47,287
What?
235
00:12:48,534 --> 00:12:49,796
They killed her, Anna.
236
00:12:50,870 --> 00:12:53,065
They shot her in the head.
She was my friend.
237
00:13:03,516 --> 00:13:06,974
Gary, it's a healthy
thing to express yourself.
238
00:13:07,086 --> 00:13:08,553
And I'm glad that you are.
239
00:13:10,790 --> 00:13:14,590
Maybe you can find a way to do it
without terrifying your mother?
240
00:13:15,694 --> 00:13:16,820
Yeah, okay.
241
00:13:22,334 --> 00:13:24,700
Bill! You okay?
242
00:13:25,104 --> 00:13:26,571
No, I'm not.
Don't worry about it.
243
00:13:27,039 --> 00:13:28,301
What you got for me?
244
00:13:28,374 --> 00:13:29,935
Rachel got the name
of our acid-spitter.
245
00:13:30,209 --> 00:13:31,335
Ivan Bazevich.
246
00:13:31,410 --> 00:13:33,241
Did a stretch upstate.
No known address.
247
00:13:33,312 --> 00:13:34,472
So how do we find him?
248
00:13:34,513 --> 00:13:36,344
Well, we know he's a fighter.
249
00:13:37,616 --> 00:13:39,174
Hey.
250
00:13:39,251 --> 00:13:40,852
Heard things got
pretty rough last night.
251
00:13:42,054 --> 00:13:43,214
Things get rough every night.
252
00:13:44,623 --> 00:13:45,663
So, when's the next fight?
253
00:13:45,724 --> 00:13:47,521
For you?
Never.
254
00:13:47,593 --> 00:13:48,787
You ain't cut out for this.
255
00:13:49,128 --> 00:13:51,221
Hey, wait.
I'll work with him.
256
00:13:53,599 --> 00:13:54,588
This guy, Kat?
257
00:13:54,700 --> 00:13:56,820
Guy's got moves, he just
doesn't know how to use them.
258
00:13:57,536 --> 00:13:58,867
Give him another shot.
259
00:13:58,938 --> 00:14:01,065
For you, fine.
But I don't see it.
260
00:14:03,008 --> 00:14:05,033
Hey, so, I know
all their tricks,
261
00:14:05,878 --> 00:14:07,778
so if you want
to win next time,
262
00:14:08,347 --> 00:14:11,373
give me a call.
I'm Kat.
263
00:14:11,450 --> 00:14:12,576
So, why would you want
to help me out?
264
00:14:12,651 --> 00:14:14,380
So I can bet on you, cash in.
265
00:14:19,592 --> 00:14:21,492
Okay. Later.
266
00:14:37,109 --> 00:14:38,337
What's all this?
267
00:14:38,410 --> 00:14:40,450
Doctor Rosen said that I
should find a way to scream
268
00:14:40,512 --> 00:14:42,207
without terrifying you,
so I did.
269
00:14:42,281 --> 00:14:43,270
I'm moving out.
270
00:14:44,483 --> 00:14:46,542
What? Yeah, I'm gonna
go live at my office.
271
00:14:47,453 --> 00:14:49,045
What are you talking about?
272
00:14:49,121 --> 00:14:50,452
Sandra,
I know you're upset
273
00:14:50,522 --> 00:14:52,717
but I did not recommend
that Gary leave home.
274
00:14:52,791 --> 00:14:55,055
No, but that was your
solution for Rachel.
275
00:14:55,361 --> 00:14:56,442
Why is it different for me?
276
00:14:56,495 --> 00:14:57,757
Why is that not my solution?
277
00:14:57,863 --> 00:14:59,558
Gary, you are not
going anywhere.
278
00:14:59,632 --> 00:15:01,065
I want to do what I want to do.
279
00:15:01,133 --> 00:15:02,794
You know what? You're not
going to work today, either.
280
00:15:02,868 --> 00:15:04,709
Yeah, Mom, come on, of
course I'm going to work.
281
00:15:04,737 --> 00:15:06,497
I go into work every day.
They need me there.
282
00:15:06,505 --> 00:15:07,836
I need you here!
No, no!
283
00:15:07,940 --> 00:15:10,060
You don't need me. Go in the house.
I'm going to work.
284
00:15:11,577 --> 00:15:15,638
Gary, Gary it's, uh... It's quite all
right if you don't come to work today.
285
00:15:15,714 --> 00:15:17,545
There's nothing urgent
286
00:15:17,616 --> 00:15:20,050
and, uh, if we
need you, we'll call.
287
00:15:20,586 --> 00:15:23,487
And I think it would be a
good idea if we all, uh,
288
00:15:23,555 --> 00:15:26,046
sat down very soon and
discussed your future.
289
00:15:26,792 --> 00:15:27,781
My future.
290
00:15:29,194 --> 00:15:30,525
My future.
Yeah.
291
00:15:30,996 --> 00:15:32,327
Yeah.
292
00:15:39,438 --> 00:15:41,269
We're still focused
on Bazevich as our killer.
293
00:15:41,340 --> 00:15:42,739
I finally got his
records from DOD.
294
00:15:43,142 --> 00:15:45,542
Well, are we any closer
to finding this guy?
295
00:15:45,611 --> 00:15:47,371
The cops have been by all
his usual hang outs.
296
00:15:47,379 --> 00:15:48,368
No sign of him.
297
00:15:48,447 --> 00:15:49,709
Harken's checking a lead,
298
00:15:49,782 --> 00:15:52,250
but, look, if you ask me, these Alpha
fights are still our best bet.
299
00:15:52,318 --> 00:15:54,843
Yeah, just as long as it's a
stakeout and no more fighting.
300
00:15:55,854 --> 00:15:56,980
I wasn't the one fighting.
301
00:15:59,625 --> 00:16:01,388
To be honest with you, I don't
know if we can keep him away.
302
00:16:01,460 --> 00:16:03,820
I mean, the guy is in training
right now for his next fight.
303
00:16:06,332 --> 00:16:09,165
The human
nervous system of the body
304
00:16:09,234 --> 00:16:11,794
sends and receives,
while also processing,
305
00:16:11,870 --> 00:16:15,135
neurological impulses
throughout our brain.
306
00:16:15,708 --> 00:16:19,007
It controls all physical
and fine motor skills
307
00:16:19,078 --> 00:16:21,740
while also impacting
our thoughts,
308
00:16:21,814 --> 00:16:24,977
emotions and cognitive
functions.
309
00:16:25,818 --> 00:16:29,310
The spinal cord serves
as a telegraphic cable,
310
00:16:29,388 --> 00:16:32,448
sending various messages
throughout the body.
311
00:16:33,192 --> 00:16:35,683
The spine itself
measures approximately
312
00:16:35,761 --> 00:16:37,786
quarter of an inch in diameter,
313
00:16:37,863 --> 00:16:40,627
and varies in length
from person to person.
314
00:16:40,833 --> 00:16:42,767
The synaptic impulses
315
00:16:42,835 --> 00:16:45,167
are responsible for all sense...
316
00:16:46,071 --> 00:16:48,062
So, watch out for that guy,
'cause he'll mess with your eyes.
317
00:16:48,140 --> 00:16:50,335
And then there's this
other guy, super flexible.
318
00:16:50,409 --> 00:16:51,876
You punch him,
he pops right back.
319
00:16:51,944 --> 00:16:53,424
So you got to drive him
into a corner.
320
00:16:53,645 --> 00:16:55,765
That way he springs back and
forth against your fists.
321
00:16:56,382 --> 00:16:57,815
What about, um,
322
00:16:58,650 --> 00:17:00,208
the guy that spits acid?
323
00:17:01,253 --> 00:17:02,618
Bazevich?
324
00:17:02,688 --> 00:17:03,916
Bad-ass.
Scary as hell.
325
00:17:04,456 --> 00:17:05,650
Okay, pay attention.
326
00:17:14,133 --> 00:17:15,191
So you kickbox, too?
327
00:17:15,267 --> 00:17:16,359
No. Never have.
328
00:17:16,435 --> 00:17:18,733
Yeah, but you just can't
pick that up right away.
329
00:17:18,804 --> 00:17:19,793
I'm a quick study.
330
00:17:21,306 --> 00:17:23,604
Oh. You're an Alpha.
331
00:17:23,675 --> 00:17:25,074
So are we done chatting?
332
00:17:25,177 --> 00:17:26,377
We've got a lot of work to do.
333
00:17:28,981 --> 00:17:29,970
Hi.
334
00:17:30,783 --> 00:17:34,651
Um, so,
I raided the soap aisle.
335
00:17:39,792 --> 00:17:43,250
I figured while we're on stakeout, you
should get to at least choose how I smell.
336
00:17:45,030 --> 00:17:46,827
Which really sounded a whole
lot better in my head.
337
00:17:46,899 --> 00:17:48,979
So, you actually went and
bought all of these things?
338
00:17:49,034 --> 00:17:51,127
Yeah, I mean, I thought
about unscented,
339
00:17:51,203 --> 00:17:53,694
but I figured nothing's
really unscented to you.
340
00:17:53,772 --> 00:17:56,866
You're right. There is no such
thing as unscented to me.
341
00:17:58,310 --> 00:18:00,608
Tom's of Maine
is probably the mildest.
342
00:18:01,313 --> 00:18:02,439
Okay.
343
00:18:02,781 --> 00:18:04,078
And thank you.
344
00:18:05,017 --> 00:18:06,006
You're welcome.
345
00:18:17,763 --> 00:18:19,196
Is that it?
346
00:18:19,264 --> 00:18:21,755
I'm not gonna amp up
just for practice.
347
00:18:21,834 --> 00:18:23,233
It's not healthy for me.
348
00:18:23,435 --> 00:18:26,563
Well, my bet is using your
ability is not your problem.
349
00:18:27,406 --> 00:18:28,964
It's holding back.
350
00:18:29,041 --> 00:18:31,509
You got all this pressure all the time.
It's building up.
351
00:18:31,710 --> 00:18:35,339
That's why you get cranky. You have
no idea what you're talking about.
352
00:18:35,681 --> 00:18:38,343
Stop fighting who you are.
353
00:18:38,417 --> 00:18:39,714
Just let it go, man.
354
00:18:39,852 --> 00:18:41,092
What do you want me to do, huh?
355
00:18:41,153 --> 00:18:43,849
Just sit on the floor,
burn some incense,
356
00:18:44,423 --> 00:18:46,789
say "om"? As much as
I'd like to see that,
357
00:18:47,292 --> 00:18:48,657
no.
358
00:18:49,128 --> 00:18:50,390
Harken,
359
00:18:51,230 --> 00:18:52,424
you need to relax.
360
00:18:52,998 --> 00:18:54,124
Just try to listen.
361
00:18:55,234 --> 00:18:56,360
Just trust me.
362
00:18:58,036 --> 00:18:59,264
Okay?
363
00:19:00,472 --> 00:19:02,736
There's no reason to struggle.
364
00:19:04,143 --> 00:19:05,974
There's nothing to control.
365
00:19:08,614 --> 00:19:10,275
You don't have to reach for it,
366
00:19:10,883 --> 00:19:12,145
because it's part of you.
367
00:19:14,353 --> 00:19:15,752
When you want it,
368
00:19:17,122 --> 00:19:18,282
it'll be there.
369
00:19:36,141 --> 00:19:37,403
Told you.
370
00:19:43,282 --> 00:19:45,307
Never thought we'd have
something so ancient.
371
00:19:45,384 --> 00:19:47,579
Dr. Harrison's files were
right there in the archives.
372
00:19:49,555 --> 00:19:51,079
This must be my lucky day.
373
00:20:09,308 --> 00:20:13,870
"It was two years
ago, the 22nd of October, 1862.
374
00:20:15,047 --> 00:20:19,711
"It was only my fourth week serving with
General Wood's Army of the Cumberland,
375
00:20:19,785 --> 00:20:23,152
"but I'd already seen hundreds
of men killed in battle."
376
00:20:23,655 --> 00:20:25,088
Shot in the head.
377
00:20:25,157 --> 00:20:26,954
There's nothing we can
do for this poor soul.
378
00:20:28,794 --> 00:20:30,887
"Hundreds more
maimed irreparably."
379
00:20:31,863 --> 00:20:33,728
Sorry, son.
His artery's shredded.
380
00:20:33,832 --> 00:20:36,858
"None of that prepared
me for meeting Jacob Dunham..."
381
00:20:47,079 --> 00:20:48,068
Oh. Hey, Cameron.
382
00:20:48,180 --> 00:20:49,272
Hey, Doc. Um...
383
00:20:50,215 --> 00:20:51,239
Are you busy?
Because I can come back.
384
00:20:51,550 --> 00:20:53,415
No, I'm... You know what? Don't worry.
I'll come back.
385
00:20:53,518 --> 00:20:55,418
No, no. Of course not.
Come on in.
386
00:20:59,591 --> 00:21:02,389
Wow. Did you, uh,
rob a library?
387
00:21:02,461 --> 00:21:03,901
It looks that way,
doesn't it?
388
00:21:04,529 --> 00:21:06,121
They're Civil War documents.
389
00:21:06,665 --> 00:21:08,895
Right now I'm reading
a physician's war diary.
390
00:21:08,967 --> 00:21:10,935
It's pretty fascinating.
Have a look.
391
00:21:12,037 --> 00:21:14,198
"The Journal
of Doctor Zachary Harrison."
392
00:21:15,807 --> 00:21:17,138
Any headaches?
393
00:21:17,209 --> 00:21:18,506
None this week.
394
00:21:19,144 --> 00:21:22,602
You haven't mentioned my name in
any of those records, have you?
395
00:21:22,714 --> 00:21:25,615
My descriptions remain
anonymous, as we agreed.
396
00:21:26,084 --> 00:21:27,676
You weren't quite
this distrustful
397
00:21:27,753 --> 00:21:29,778
before you survived that
bullet two years ago.
398
00:21:33,058 --> 00:21:34,047
Shall we?
399
00:22:00,719 --> 00:22:02,118
It's even faster now.
400
00:22:04,823 --> 00:22:06,017
You're getting stronger.
401
00:22:07,459 --> 00:22:10,656
And with no scarring.
It's simply amazing.
402
00:22:11,596 --> 00:22:13,154
How'd he pull off
that little trick?
403
00:22:14,232 --> 00:22:15,722
By using his Alpha ability.
404
00:22:18,704 --> 00:22:20,501
I think Dunham
is Stanton Parish.
405
00:22:23,809 --> 00:22:24,798
Parish?
406
00:22:26,011 --> 00:22:28,241
You really believe this guy's been
kicking around for two centuries?
407
00:22:28,313 --> 00:22:29,780
Well, it is hard to fathom.
408
00:22:30,282 --> 00:22:34,013
But I think this incident is the first
time he realized what he was capable of.
409
00:22:34,086 --> 00:22:36,111
How exactly does this
help us catch him now?
410
00:22:36,388 --> 00:22:37,787
Well, learning about
his formative years
411
00:22:37,856 --> 00:22:39,824
might help us understand
what drives the man.
412
00:22:40,359 --> 00:22:41,348
Hmm.
413
00:22:42,861 --> 00:22:44,061
As the old saying goes,
414
00:22:44,629 --> 00:22:47,462
zhi bi zhi ji bai zhan bu dai.
415
00:22:48,233 --> 00:22:49,530
Yeah, that old chestnut.
416
00:22:50,168 --> 00:22:52,659
That's Sun Tzu. "Know
your enemy like yourself.
417
00:22:53,138 --> 00:22:55,368
"And you may win
100 battles."
418
00:22:57,776 --> 00:23:00,336
So, is there something you
want to talk about, Cameron?
419
00:23:06,184 --> 00:23:08,209
You know how much
I respect you, Doc,
420
00:23:09,254 --> 00:23:11,745
and I just... I wanted to let
you know that, um...
421
00:23:12,858 --> 00:23:14,689
I'm in a relationship
with Dani.
422
00:23:16,094 --> 00:23:17,083
I know.
423
00:23:18,430 --> 00:23:20,898
Well, Nina took it upon
herself to make sure I knew.
424
00:23:21,066 --> 00:23:22,266
Well, isn't that just perfect?
425
00:23:22,267 --> 00:23:24,235
Well, I sort of knew already.
426
00:23:24,302 --> 00:23:26,361
It's obvious,
seeing you two together.
427
00:23:28,473 --> 00:23:30,703
So, as long as you make
my daughter happy,
428
00:23:31,176 --> 00:23:32,336
you can keep your job here.
429
00:23:46,158 --> 00:23:50,618
I haven't been myself of late
430
00:23:52,297 --> 00:23:56,927
I haven't slept
for several days
431
00:23:58,503 --> 00:24:02,997
You know you drive
me up the wall
432
00:24:04,976 --> 00:24:06,204
Yeah?
433
00:24:07,446 --> 00:24:09,880
Jeannie. Jeannie what
are you doing here?
434
00:24:10,982 --> 00:24:13,382
Uh, I mean, is everything okay?
435
00:24:14,686 --> 00:24:16,449
Are you okay?
Yeah.
436
00:24:17,222 --> 00:24:19,122
I've never felt
better, actually,
437
00:24:19,658 --> 00:24:21,091
and without the pills.
438
00:24:21,860 --> 00:24:23,418
What you got there?
It smells good.
439
00:24:23,495 --> 00:24:25,053
I brought you some
herb crusted chicken
440
00:24:25,130 --> 00:24:26,722
with scalloped potatoes.
441
00:24:26,798 --> 00:24:27,787
Are you hungry?
442
00:24:27,966 --> 00:24:31,868
Am I hungry? You want
to know if I'm hungry?
443
00:24:31,937 --> 00:24:33,564
Mmm-hmm.
Mmm-hmm.
444
00:24:34,172 --> 00:24:35,571
What?
445
00:24:36,575 --> 00:24:38,440
Isn't it... Bill.
What? What?
446
00:24:38,510 --> 00:24:39,710
What are you doing?
447
00:24:40,345 --> 00:24:41,937
- What are you...
- Oh!
448
00:24:44,082 --> 00:24:46,346
Gary, you can't
live in your office.
449
00:24:47,152 --> 00:24:48,517
You've got to be practical.
450
00:24:48,587 --> 00:24:51,387
I am being practical. You won't
have to hear me scream every day.
451
00:24:51,556 --> 00:24:52,716
But you need to be safe.
452
00:24:52,791 --> 00:24:54,622
Yeah, it is safe.
It's safer.
453
00:24:54,693 --> 00:24:57,093
But I won't have to
drive to work anymore,
454
00:24:57,162 --> 00:24:59,562
'cause people die in car
crashes all the time.
455
00:24:59,631 --> 00:25:02,395
And Dr. Rosen, he forgets
to signal a lot.
456
00:25:03,134 --> 00:25:04,726
And anyway, the
building has security.
457
00:25:04,803 --> 00:25:07,067
So there, it's more
secure than this place.
458
00:25:09,140 --> 00:25:12,200
Don't you tell me
you support him in this.
459
00:25:13,078 --> 00:25:14,841
I think we both
need to support Gary
460
00:25:14,980 --> 00:25:18,313
in whatever steps he needs to
take towards his independence.
461
00:25:20,752 --> 00:25:22,481
But this is too big a step.
462
00:25:27,626 --> 00:25:30,254
For him or for you?
463
00:25:40,005 --> 00:25:43,406
Let me get a turkey dog
with everything.
464
00:25:43,508 --> 00:25:45,601
Coming up. And for you?
What do you want?
465
00:25:45,744 --> 00:25:47,871
Uh, what do they taste like?
466
00:25:48,880 --> 00:25:50,745
They taste like hot dogs.
What do you mean?
467
00:25:50,815 --> 00:25:52,077
You never had a hot dog before?
468
00:25:52,150 --> 00:25:53,242
Yeah, I must have, right?
469
00:25:53,718 --> 00:25:55,618
Um, yeah, I'll just
have the same thing.
470
00:25:55,820 --> 00:25:57,185
All right, give me two,
please. Thanks.
471
00:25:57,255 --> 00:25:58,517
Here you go.
Thanks.
472
00:25:59,691 --> 00:26:00,783
So you coming tonight?
473
00:26:00,859 --> 00:26:02,019
Yeah!
474
00:26:02,093 --> 00:26:04,687
There's gonna be a boatload of
people there with deep pockets,
475
00:26:04,763 --> 00:26:07,561
so you got to crush everyone
so we can rake it in.
476
00:26:08,066 --> 00:26:10,159
Yeah, you need some
of this here...
477
00:26:12,003 --> 00:26:13,334
Peppers, and...
478
00:26:13,672 --> 00:26:16,505
So what about, uh, Bazevich?
479
00:26:16,575 --> 00:26:17,599
You think he'll be there?
480
00:26:17,676 --> 00:26:20,008
You got, like, a man crush
on him or something?
481
00:26:20,078 --> 00:26:21,272
How should I know
if he's coming?
482
00:26:21,346 --> 00:26:24,941
How should you know... I thought you
knew everything about these fights.
483
00:26:25,016 --> 00:26:26,577
How'd you get involved
with them anyway?
484
00:26:27,018 --> 00:26:28,849
Just kind of found
myself there.
485
00:26:28,920 --> 00:26:31,650
These are amazing!
These are good.
486
00:26:31,723 --> 00:26:34,191
You like that, huh?
It's good stuff.
487
00:26:34,526 --> 00:26:37,017
What do you mean you just
found yourself there?
488
00:26:38,463 --> 00:26:41,023
I... I have this thing
489
00:26:42,033 --> 00:26:44,593
where I can't remember
anything that happened, like,
490
00:26:44,669 --> 00:26:46,296
more than a month ago.
491
00:26:48,006 --> 00:26:51,464
Like, a month from now, I
won't remember this, or you,
492
00:26:51,543 --> 00:26:53,534
or the hot dog.
493
00:26:53,945 --> 00:26:54,934
You serious?
494
00:26:55,013 --> 00:26:57,641
Yeah. My brain's
wired to, like,
495
00:26:57,749 --> 00:27:00,240
make room for all the new
crap I learn, you know?
496
00:27:00,552 --> 00:27:03,248
Yeah, but what about your family?
Your home?
497
00:27:03,321 --> 00:27:04,982
Well, home's the fights,
for now.
498
00:27:05,624 --> 00:27:07,489
You got to be careful.
499
00:27:07,792 --> 00:27:08,986
That's a rough crowd.
500
00:27:09,327 --> 00:27:11,522
Don't get all Papa
bear on me, okay?
501
00:27:11,630 --> 00:27:13,689
I've been taking
care of myself for...
502
00:27:15,433 --> 00:27:18,061
Well, I can't remember, but
it's been a long time.
503
00:27:18,470 --> 00:27:20,495
It's got to be lonely, though.
504
00:27:26,411 --> 00:27:29,505
But it's stupid, though. I
don't know why libraries do this.
505
00:27:30,348 --> 00:27:32,976
Dr. Rosen, it's just
a big waste of space.
506
00:27:33,051 --> 00:27:35,747
They could fit everything in
here, just on one microchip.
507
00:27:35,820 --> 00:27:37,481
Inside voice, please, Gary?
508
00:27:37,555 --> 00:27:38,544
What?
509
00:27:38,657 --> 00:27:40,022
Inside voice, please.
510
00:27:40,458 --> 00:27:42,016
My inside voice is too quiet.
511
00:27:44,596 --> 00:27:46,723
Well, split
the difference, then.
512
00:27:49,200 --> 00:27:53,193
We are fortunate this university
preserved its newspapers.
513
00:28:07,485 --> 00:28:10,352
Jacob. This is a surprise.
514
00:28:11,523 --> 00:28:13,047
You're making
a presentation tonight.
515
00:28:14,926 --> 00:28:16,985
Your abilities are
extraordinary.
516
00:28:19,798 --> 00:28:21,698
Cancel your presentation, Zach.
517
00:28:22,934 --> 00:28:24,993
Promise to never speak
of what I can do.
518
00:28:26,004 --> 00:28:29,633
I can't, Jacob. It's too
important to keep to ourselves.
519
00:28:47,992 --> 00:28:49,823
Crowd is hot tonight.
520
00:28:49,894 --> 00:28:51,486
Well, Rocky, try and remember
why we're here.
521
00:28:51,563 --> 00:28:52,928
Yeah, yeah, yeah.
522
00:28:53,364 --> 00:28:54,558
You see Kat anywhere?
523
00:28:54,632 --> 00:28:56,463
Don't worry about that kid.
She can take care of herself.
524
00:28:56,534 --> 00:28:58,399
No, no, no, she can't take care of herself.
She forgets things.
525
00:28:58,470 --> 00:29:00,301
She could be lost or confused.
I think she's gonna be okay.
526
00:29:00,371 --> 00:29:01,497
I don't think so.
527
00:29:01,573 --> 00:29:04,064
All right, all right, all right!
Let's go, let's go, let's go!
528
00:29:04,142 --> 00:29:05,473
Who is gonna start the show?
529
00:29:06,478 --> 00:29:07,467
I will.
530
00:29:07,545 --> 00:29:10,070
No, no, no, man. We need a
real fighter, all right?
531
00:29:10,148 --> 00:29:11,308
Bring it on.
532
00:29:12,784 --> 00:29:13,773
All right,
all right, all right!
533
00:29:13,852 --> 00:29:15,183
We've got some fresh meat now.
534
00:29:15,253 --> 00:29:17,244
Who is gonna be the challenger?
535
00:29:18,189 --> 00:29:19,986
Rubber man!
536
00:29:20,859 --> 00:29:23,555
Whoa!
What? What?
537
00:29:23,628 --> 00:29:24,668
Come on.
538
00:29:24,696 --> 00:29:26,891
I'm gonna let 'em
send you some flowers.
539
00:29:26,965 --> 00:29:28,125
All right,
ladies and gentlemen,
540
00:29:28,199 --> 00:29:30,793
you know what time it is?
Time to place your bets!
541
00:29:31,536 --> 00:29:32,662
Hah!
542
00:29:33,905 --> 00:29:35,770
The noise, the noise,
543
00:29:35,874 --> 00:29:37,239
The noise, the noise
544
00:29:37,342 --> 00:29:38,969
The noise, the noise
545
00:29:39,043 --> 00:29:40,908
The noise... Ahh!
546
00:29:41,346 --> 00:29:43,143
Yeah, what's up?
547
00:29:43,214 --> 00:29:45,239
You don't have to
reach for it,
548
00:29:45,316 --> 00:29:47,216
because it's a part of you.
549
00:29:47,385 --> 00:29:49,717
When you want it,
it'll be there.
550
00:30:09,207 --> 00:30:10,435
Unit One.
Still clear.
551
00:30:11,976 --> 00:30:15,468
So, your dad and both sisters
are in the military.
552
00:30:15,547 --> 00:30:16,809
Your brother's a cop.
553
00:30:17,115 --> 00:30:18,343
You must have felt
a lot of pressure
554
00:30:18,416 --> 00:30:21,249
to make certain choices
about your life, huh?
555
00:30:21,686 --> 00:30:24,120
Sounds like you can relate.
556
00:30:25,256 --> 00:30:26,587
I smell something.
557
00:30:27,158 --> 00:30:28,216
Seriously?
558
00:30:28,293 --> 00:30:29,317
No.
559
00:30:32,997 --> 00:30:34,157
That SUV...
560
00:30:34,232 --> 00:30:36,200
He's not in there now,
but Bazevich...
561
00:30:36,267 --> 00:30:37,598
He was definitely in there.
562
00:30:37,936 --> 00:30:39,528
All right,
all right, all right!
563
00:30:39,604 --> 00:30:40,832
Who's next?
564
00:30:43,842 --> 00:30:45,309
I am.
565
00:30:48,379 --> 00:30:49,903
Oh, no, no, no.
566
00:30:49,981 --> 00:30:52,074
Surprise.
567
00:30:53,651 --> 00:30:54,811
You trying to play me, Kat?
568
00:30:55,086 --> 00:30:56,451
Never said I wasn't a fighter.
569
00:30:56,688 --> 00:31:00,021
There is gonna be some action tonight!
Place your bets!
570
00:31:00,091 --> 00:31:02,292
Right now. Place your bets!
Kat, this isn't a good idea.
571
00:31:02,360 --> 00:31:03,918
Harken, this isn't personal.
572
00:31:24,449 --> 00:31:27,043
Shift your
opponent's weight to one leg
573
00:31:27,118 --> 00:31:29,177
and then attack
the weighted knee.
574
00:31:34,592 --> 00:31:38,050
If you lack size, compensate
with speed and precision.
575
00:31:46,337 --> 00:31:49,829
The brain is the most
sensitive organ in the human body.
576
00:31:51,242 --> 00:31:55,144
The neurotransmitters are the most
vulnerable near the brain stem,
577
00:31:55,513 --> 00:31:57,777
located at the base
of the skull.
578
00:32:07,959 --> 00:32:10,257
Hey, hey, you all right?
579
00:32:11,729 --> 00:32:13,697
Is he okay? He's awesome, yeah.
Thanks.
580
00:32:14,198 --> 00:32:16,428
Hey, Harken. Harken.
581
00:32:18,102 --> 00:32:20,866
Not bad. Some people want
to talk to you about a job.
582
00:32:23,341 --> 00:32:25,332
What kind of a job?
Well, I don't know.
583
00:32:25,877 --> 00:32:28,004
They didn't say, but
I know they pay big.
584
00:32:28,513 --> 00:32:30,879
Hear them out. Let
them buy you a drink.
585
00:32:32,717 --> 00:32:34,014
Okay.
586
00:32:36,354 --> 00:32:37,343
You all right?
587
00:32:37,455 --> 00:32:38,444
Yeah.
588
00:32:42,593 --> 00:32:44,584
That's that girl, Kat,
from the other night.
589
00:32:49,300 --> 00:32:51,131
Bill! Hicks!
Come on!
590
00:32:55,206 --> 00:32:56,332
What happened?
591
00:32:56,407 --> 00:32:57,396
You okay?
592
00:32:57,942 --> 00:32:59,136
Ask him who did it.
593
00:32:59,210 --> 00:33:00,268
Hicks, I will kill you.
594
00:33:00,378 --> 00:33:02,437
Hey, listen! We've got
a lead on Bazevich.
595
00:33:02,513 --> 00:33:05,073
He was in that car, and your
friend Kat just got in there.
596
00:33:05,149 --> 00:33:06,377
Then let's go.
Come on.
597
00:33:15,793 --> 00:33:17,420
That's their SUV.
598
00:33:18,229 --> 00:33:19,753
What the hell is this place?
599
00:33:21,599 --> 00:33:23,226
Okay, Bazevich is inside.
600
00:33:23,868 --> 00:33:25,335
You can smell him?
601
00:33:25,403 --> 00:33:26,734
Believe me, he's unforgettable.
602
00:33:26,804 --> 00:33:28,328
Rachel, what's going
on in there?
603
00:33:29,140 --> 00:33:32,940
There's, uh... There's multiple
heartbeats,
604
00:33:33,011 --> 00:33:36,174
An
E.K.G., respirators,
605
00:33:36,681 --> 00:33:38,273
hospital machines.
606
00:33:39,283 --> 00:33:41,217
The place is wired
with sensor alarms.
607
00:33:41,386 --> 00:33:45,152
And there's weaponry,
heavy boots.
608
00:33:47,025 --> 00:33:49,016
Unit One to Tactical. Send
backup to our position.
609
00:33:49,360 --> 00:33:50,952
Wait, it's that girl, Kat.
610
00:33:51,029 --> 00:33:53,293
Let me go!
611
00:33:55,566 --> 00:33:57,864
Her voice is weak.
She's fading.
612
00:33:58,603 --> 00:34:00,332
A male voice now.
613
00:34:00,405 --> 00:34:04,842
"Make sure she stays under." They
want to prep her right away.
614
00:34:04,909 --> 00:34:06,103
Prep her for what?
615
00:34:06,744 --> 00:34:09,872
- We can't wait.
- Harken, wait! Damn it!
616
00:34:17,488 --> 00:34:18,819
Kat!
617
00:34:20,058 --> 00:34:21,218
Kat!
618
00:34:31,836 --> 00:34:33,360
Harken!
619
00:34:56,761 --> 00:34:57,853
Kat!
620
00:35:04,335 --> 00:35:05,632
Kat!
621
00:35:10,808 --> 00:35:12,833
- Hey!
- Bazevich.
622
00:35:13,077 --> 00:35:14,442
What are you doing?
Kat!
623
00:35:14,512 --> 00:35:15,774
Hey... Oh!
624
00:35:19,484 --> 00:35:20,610
Kat.
625
00:35:22,220 --> 00:35:23,209
Harken...
626
00:35:23,287 --> 00:35:24,549
You're gonna be okay.
627
00:35:28,726 --> 00:35:29,818
Harken!
628
00:35:42,306 --> 00:35:45,104
Good job.
Is she okay?
629
00:35:46,944 --> 00:35:47,968
Kat...
630
00:35:49,614 --> 00:35:50,672
You okay?
631
00:35:52,250 --> 00:35:53,740
I beat you.
632
00:35:54,952 --> 00:35:56,385
Yeah, you beat me.
633
00:35:57,121 --> 00:36:00,318
We need three ambulances
and transport for prisoners to Binghamton.
634
00:36:00,391 --> 00:36:01,722
Transport. Gotcha.
635
00:36:04,195 --> 00:36:06,095
So that's Bazevich?
636
00:36:06,764 --> 00:36:09,358
The guy we've been chasing
for two days is a dead man.
637
00:36:15,139 --> 00:36:18,006
Hey, turns out Bazevich
was a prisoner here, too.
638
00:36:18,075 --> 00:36:20,543
Poetic justice for
killing Duffy, I guess.
639
00:36:21,312 --> 00:36:22,438
Can you believe it?
640
00:36:22,513 --> 00:36:23,810
Experimenting on Alphas.
641
00:36:23,881 --> 00:36:25,542
More like treating
us like animals.
642
00:36:26,450 --> 00:36:28,213
I could've gotten out of
there myself, you know.
643
00:36:28,286 --> 00:36:29,810
You know what?
You can just say,
644
00:36:29,887 --> 00:36:33,345
"Thank you, so much, Bill
Harken, for rescuing me."
645
00:36:33,424 --> 00:36:35,585
Does that work? I kicked
your ass once tonight.
646
00:36:36,027 --> 00:36:37,324
Do you want to go again?
647
00:36:37,395 --> 00:36:39,192
Now, easy does it, young lady.
648
00:36:39,263 --> 00:36:40,924
You're gonna have to take
it easy for a while.
649
00:36:40,998 --> 00:36:42,431
You've been through
quite an ordeal.
650
00:36:42,500 --> 00:36:44,297
Just give me a couple weeks.
651
00:36:44,368 --> 00:36:45,494
I won't remember.
652
00:36:47,805 --> 00:36:49,773
And I'll want to have a
look at you too, later.
653
00:36:49,874 --> 00:36:51,899
No, no. I'm fine, I'm fine.
654
00:36:51,976 --> 00:36:55,776
Look, I get to use my ability
and feel no downside, so...
655
00:36:56,147 --> 00:36:58,274
No downside?
No downside at all.
656
00:36:58,349 --> 00:37:01,147
Hey, Dr. Rosen, who
are you guys, anyway?
657
00:37:01,886 --> 00:37:03,683
So, Harken was undercover, right?
I wasn't undercover.
658
00:37:03,754 --> 00:37:04,994
You were definitely undercover.
659
00:37:05,056 --> 00:37:07,354
And then you barged
in with those guys.
660
00:37:07,925 --> 00:37:10,018
We're consultants. We
work with the government
661
00:37:10,127 --> 00:37:12,595
now and then in situations
not unlike this one.
662
00:37:12,964 --> 00:37:14,454
You're Alpha
secret agents, right?
663
00:37:14,565 --> 00:37:16,032
You're Alpha secret agents...
You're gonna be fine.
664
00:37:16,100 --> 00:37:17,294
Just take it easy.
665
00:37:17,702 --> 00:37:19,329
I'm... I'm totally right.
666
00:37:20,438 --> 00:37:21,735
I'm right, right?
667
00:37:22,573 --> 00:37:24,438
You want me on your team.
I'm awesome.
668
00:37:37,488 --> 00:37:38,614
It's the perfect soap.
669
00:37:38,689 --> 00:37:41,089
It'll blend really well
with your natural scent
670
00:37:41,158 --> 00:37:46,824
which, by the way, is really good
on its own, anyway. So... There.
671
00:37:47,031 --> 00:37:48,726
Thanks.
Uh, I'll try it.
672
00:37:50,167 --> 00:37:53,568
I was... I was, uh,
in the Village
673
00:37:53,638 --> 00:37:56,402
and I found it at this shop right
next to my favorite restaurant,
674
00:37:56,474 --> 00:37:57,805
which is Italian.
675
00:38:00,544 --> 00:38:01,533
Cool.
676
00:38:10,621 --> 00:38:11,849
Do you like Italian?
677
00:38:15,226 --> 00:38:19,663
Um... look, Rachel, if we're
going to be working together...
678
00:38:19,730 --> 00:38:22,722
Right. Forget I mentioned it.
679
00:38:46,624 --> 00:38:48,057
What can I get you?
680
00:38:48,225 --> 00:38:49,749
Earl Grey tea, please.
681
00:38:50,561 --> 00:38:51,926
Okay.
682
00:38:54,732 --> 00:38:57,599
Hello, Lee.
May I join you?
683
00:39:01,872 --> 00:39:04,306
You made it very
easy for me, Stanton.
684
00:39:04,875 --> 00:39:07,173
Or do you prefer Major Dunham?
685
00:39:07,511 --> 00:39:08,739
I prefer Stanton.
686
00:39:10,314 --> 00:39:12,874
Thank you for providing
Dr. Harrison's research.
687
00:39:13,584 --> 00:39:15,279
So you'd know how I began?
688
00:39:15,353 --> 00:39:17,753
Yes, by murdering a friend.
689
00:39:20,358 --> 00:39:23,350
Dr. Harrison wanted
to use me.
690
00:39:24,395 --> 00:39:27,228
So you sacrificed
an innocent man.
691
00:39:28,399 --> 00:39:30,196
Have you ever sacrificed
an innocent man?
692
00:39:31,402 --> 00:39:32,664
Not intentionally.
693
00:39:33,504 --> 00:39:35,472
Every man must control
his own destiny.
694
00:39:38,509 --> 00:39:40,500
I re-enlisted
after the doctor's death.
695
00:39:41,912 --> 00:39:43,311
I helped save the Union.
696
00:39:44,181 --> 00:39:45,409
Hmm.
697
00:39:45,483 --> 00:39:49,351
So you're what? Looking for the
thanks of a grateful nation?
698
00:39:51,355 --> 00:39:54,916
Just some understanding
of my unique perspective.
699
00:39:56,026 --> 00:39:58,995
I was shot again
at Cold Harbor,
700
00:39:59,063 --> 00:40:00,860
and again at San Juan Hill.
701
00:40:01,499 --> 00:40:03,899
I fought at Verdun,
in the streets of Berlin...
702
00:40:03,968 --> 00:40:05,697
Oh, a very impressive resume.
703
00:40:06,237 --> 00:40:07,226
Thank you.
704
00:40:10,007 --> 00:40:12,066
Every change brings bloodshed.
705
00:40:14,378 --> 00:40:15,367
We can stop that.
706
00:40:17,014 --> 00:40:19,312
And yet you say
a war is coming.
707
00:40:23,020 --> 00:40:24,282
Because...
708
00:40:27,591 --> 00:40:33,723
Ordinary men react with fear and violence
to anything that's new and different.
709
00:40:37,468 --> 00:40:41,427
You know, one of my favorite subjects in
medical school was cellular research.
710
00:40:41,505 --> 00:40:42,529
Mmm-hmm.
711
00:40:42,606 --> 00:40:45,700
Examining the constituent
parts of things.
712
00:40:46,377 --> 00:40:50,245
Trying to figure out
how it all works together.
713
00:40:51,148 --> 00:40:52,513
It was very tedious,
714
00:40:52,583 --> 00:40:56,178
but it was exciting,
because eventually
715
00:40:57,721 --> 00:40:59,484
I could see the whole picture.
716
00:41:04,895 --> 00:41:06,157
Try the tuna melt next time.
717
00:41:08,165 --> 00:41:09,325
It's excellent.
718
00:41:25,983 --> 00:41:28,042
No, Mom, don't do that.
719
00:41:28,853 --> 00:41:29,979
That's how I like it.
720
00:41:30,054 --> 00:41:31,851
Yeah, but that's the way
you keep it at home.
721
00:41:31,922 --> 00:41:33,184
No. This is home.
722
00:41:33,257 --> 00:41:35,020
This is how I like it here.
723
00:41:35,259 --> 00:41:36,248
Right.
724
00:41:43,100 --> 00:41:44,226
Good night, Gary.
725
00:41:44,301 --> 00:41:45,461
Yeah, good night.
726
00:41:50,674 --> 00:41:53,336
Mom? Where'd you go?
727
00:41:53,410 --> 00:41:54,672
I'm right here.
728
00:41:58,616 --> 00:42:00,379
I'll call you at 8:00.
729
00:42:00,451 --> 00:42:01,941
After I scream
730
00:42:02,019 --> 00:42:03,509
but before
I've had my breakfast.
731
00:42:05,789 --> 00:42:06,778
I'll answer.
732
00:42:07,625 --> 00:42:08,717
Yeah, okay.
733
00:42:29,480 --> 00:42:30,742
Well, look who's back.
734
00:42:31,549 --> 00:42:32,743
Here to watch?
735
00:42:32,816 --> 00:42:36,047
Hell no.
I'm here to fight.
52773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.