All language subtitles for [SAVEFILM21.INFO] Bangku Kosong Ujian Terakhir 1080p.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,708
[dramatic music]
2
00:00:18,625 --> 00:00:24,000
{\an8}BE A WINNER,
THE FUTURE WILL UNFOLD
3
00:00:24,083 --> 00:00:27,208
{\an8}BINTANG BANGSA HIGH SCHOOL
4
00:00:38,333 --> 00:00:41,250
{\an8}HEADMASTER
5
00:00:41,333 --> 00:00:44,958
{\an8}[clock ticking]
6
00:00:45,041 --> 00:00:48,500
{\an8}EXAMS IN PROGRESS
7
00:00:52,041 --> 00:01:01,333
{\an8}PLEASE KEEP QUIET
EXAMS IN PROGRESS
8
00:01:13,750 --> 00:01:17,416
{\an8}[clock ticking]
9
00:01:21,666 --> 00:01:23,625
{\an8}[dramatic music intensifies]
10
00:01:38,125 --> 00:01:39,750
[clock ticking]
11
00:01:47,791 --> 00:01:49,791
[tense music]
12
00:02:00,666 --> 00:02:01,541
[exhales]
13
00:02:24,958 --> 00:02:26,083
[whispers] Four, two.
14
00:02:26,416 --> 00:02:28,250
[mouthing] Four, two.
15
00:02:37,666 --> 00:02:38,833
- [whispers] B?
- [button clicks]
16
00:02:39,416 --> 00:02:41,083
Ariel. Pasha.
17
00:02:42,083 --> 00:02:45,958
Mr. Ruslan, these two have just cheated.
They were working together.
18
00:02:46,666 --> 00:02:48,166
Confiscate their answer sheets.
19
00:02:49,250 --> 00:02:50,500
[footsteps]
20
00:02:53,750 --> 00:02:55,333
[sighs, clicks tongue]
21
00:02:57,041 --> 00:02:58,750
[papers rustling]
22
00:03:03,125 --> 00:03:04,958
[tense music continues]
23
00:03:08,166 --> 00:03:10,125
Mr. Yudhi,
escort them to the detention room.
24
00:03:10,750 --> 00:03:12,666
I'll take care of them.
25
00:03:12,750 --> 00:03:13,833
On it, Mrs. Amanda.
26
00:03:21,666 --> 00:03:23,541
Ariel, Pasha, follow me.
27
00:03:23,750 --> 00:03:24,916
[Ariel clicks tongue, sighs]
28
00:03:25,000 --> 00:03:26,250
[Pasha clicks tongue, sighs]
29
00:03:33,125 --> 00:03:34,041
Keep in mind.
30
00:03:34,666 --> 00:03:36,583
I will not tolerate
31
00:03:36,791 --> 00:03:39,458
any dishonesty in this school.
32
00:03:40,625 --> 00:03:41,416
[button clicks]
33
00:03:42,500 --> 00:03:44,125
This is really shitty.
34
00:03:44,208 --> 00:03:47,125
We're not the only ones
who did that. Seriously.
35
00:03:47,500 --> 00:03:49,041
Come on now, Riel.
36
00:03:50,041 --> 00:03:50,916
Listen.
37
00:03:51,875 --> 00:03:52,666
She...
38
00:03:53,750 --> 00:03:55,333
- [thuds]
- was definitely targeting us.
39
00:03:56,333 --> 00:03:58,208
Cut it out!
40
00:03:59,541 --> 00:04:00,750
[tense music]
41
00:04:04,208 --> 00:04:04,958
[whispers] Nala.
42
00:04:08,000 --> 00:04:09,083
[whispers] Let me see your answer sheet.
43
00:04:15,541 --> 00:04:16,791
[whispers] Nala. Ssh.
44
00:04:16,875 --> 00:04:18,041
[whispers] Nala.
45
00:04:21,833 --> 00:04:22,875
[whispers] Nala.
46
00:04:24,583 --> 00:04:26,166
CHEMISTRY TEST
47
00:04:27,041 --> 00:04:28,125
[whispers] Closer.
48
00:04:32,708 --> 00:04:33,666
[whispers] Okay, thank you.
49
00:04:34,541 --> 00:04:35,375
[gasps]
50
00:04:35,708 --> 00:04:36,583
[papers rustling]
51
00:04:37,625 --> 00:04:38,666
Miss!
52
00:04:40,333 --> 00:04:42,083
No, please.
53
00:04:45,541 --> 00:04:46,583
Inka and Nala, ma'am.
54
00:04:50,041 --> 00:04:51,666
Come, Inka, Nala.
55
00:04:51,750 --> 00:04:54,500
You two, to the detention room.
56
00:04:55,541 --> 00:04:56,416
Now!
57
00:05:01,500 --> 00:05:02,458
[sighs]
58
00:05:02,541 --> 00:05:05,208
[Nala] I swear, I can't stand this room.
59
00:05:05,791 --> 00:05:06,666
Mr. Yudhi.
60
00:05:07,083 --> 00:05:08,250
Here are Nala and Inka.
61
00:05:08,875 --> 00:05:10,166
- I'm getting back up.
- Okay.
62
00:05:10,625 --> 00:05:11,541
Wait.
63
00:05:13,125 --> 00:05:14,041
What's this?
64
00:05:14,541 --> 00:05:15,625
She got you too?
65
00:05:15,958 --> 00:05:17,208
What do you think?
66
00:05:17,833 --> 00:05:19,750
You think we're here for the sake of it?
67
00:05:22,250 --> 00:05:24,208
This is all your fault, cheater.
68
00:05:25,041 --> 00:05:25,916
Seriously, Nal?
69
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
I couldn't see your writing!
70
00:05:28,333 --> 00:05:29,625
Don't blame this on me!
71
00:05:29,708 --> 00:05:31,583
Shut up, no fighting!
72
00:05:31,666 --> 00:05:33,708
No one's going to make it!
73
00:05:33,791 --> 00:05:34,791
No quarreling, now.
74
00:05:35,083 --> 00:05:37,291
Ariel, Pasha, Nala, Inka.
75
00:05:38,416 --> 00:05:39,583
Go on!
76
00:05:43,125 --> 00:05:44,291
- [clicks tongue]
- [sighs]
77
00:06:30,375 --> 00:06:31,875
[sniffles]
78
00:06:39,333 --> 00:06:40,250
You cheated.
79
00:06:42,541 --> 00:06:44,333
But I'll treat you fairly.
80
00:06:46,708 --> 00:06:48,916
[sighs] I think you just don't like us.
81
00:06:51,791 --> 00:06:52,750
If that's the case,
82
00:06:53,375 --> 00:06:54,583
I wouldn't be here.
83
00:06:55,458 --> 00:06:59,166
I would've sent you home
and you would've failed the exam!
84
00:07:03,125 --> 00:07:06,583
I will give you one last chance.
85
00:07:08,291 --> 00:07:09,000
Mr. Yudhi.
86
00:07:12,416 --> 00:07:13,708
- Distribute this.
- Yes, ma'am.
87
00:07:22,625 --> 00:07:25,250
These are new exam sheets.
88
00:07:26,208 --> 00:07:29,125
You will get your scores right here.
89
00:07:29,750 --> 00:07:33,916
I'm giving you all 90 minutes to finish.
90
00:07:35,125 --> 00:07:36,041
Fair, isn't it?
91
00:07:36,916 --> 00:07:38,250
If you try and cheat again,
92
00:07:38,875 --> 00:07:42,333
I will send you straight home
and you will fail the exam!
93
00:07:43,166 --> 00:07:44,083
Understood?
94
00:07:44,583 --> 00:07:46,000
- Yes, ma'am.
- Understood.
95
00:07:55,250 --> 00:07:57,000
[bell ringing]
96
00:08:01,916 --> 00:08:02,708
Everybody.
97
00:08:03,541 --> 00:08:05,083
Time is up.
98
00:08:05,625 --> 00:08:06,833
[electric buzzing]
99
00:08:15,416 --> 00:08:18,333
Leave your sheets as is.
100
00:08:22,291 --> 00:08:23,125
[groans]
101
00:08:24,208 --> 00:08:26,625
- [dramatic music]
- [screaming in pain]
102
00:08:28,333 --> 00:08:29,000
Indri!
103
00:08:31,083 --> 00:08:31,958
Indri!
104
00:08:32,208 --> 00:08:34,041
Indri, what's going on?
105
00:08:34,958 --> 00:08:36,000
- Indri!
- [screaming]
106
00:08:38,083 --> 00:08:39,500
- What's happening?
- I don't know.
107
00:08:41,791 --> 00:08:42,916
[distant screaming]
108
00:08:44,500 --> 00:08:45,875
[distant screaming]
109
00:08:50,208 --> 00:08:52,416
- [screaming]
- [shushing] Hey, calm down.
110
00:08:52,916 --> 00:08:53,666
Indri!
111
00:08:54,791 --> 00:08:56,583
- Hey.
- Mrs. Amanda.
112
00:08:57,541 --> 00:08:59,583
- What's going on?
- Calm down.
113
00:09:01,541 --> 00:09:02,958
[heavy breathing]
114
00:09:07,916 --> 00:09:08,750
Mr. Urip.
115
00:09:09,458 --> 00:09:10,458
Take her to my room.
116
00:09:11,208 --> 00:09:12,000
Yes, ma'am.
117
00:09:15,166 --> 00:09:16,000
Mrs. Maning.
118
00:09:16,875 --> 00:09:17,750
Yes?
119
00:09:20,541 --> 00:09:21,375
Carry on.
120
00:09:21,458 --> 00:09:22,583
Yes, ma'am
121
00:09:22,666 --> 00:09:23,958
[tense music]
122
00:09:25,000 --> 00:09:26,041
[door opens]
123
00:09:35,541 --> 00:09:36,416
Mr. Ayub.
124
00:09:36,833 --> 00:09:38,083
Hello, Amanda.
125
00:09:38,166 --> 00:09:41,166
Sir, can you come to my school?
126
00:09:41,958 --> 00:09:43,458
We have a possessed student here.
127
00:09:43,541 --> 00:09:45,291
I'm afraid it's a repeat incident.
128
00:09:45,791 --> 00:09:47,125
I need your help.
129
00:09:48,416 --> 00:09:49,750
I'll be right there.
130
00:09:50,541 --> 00:09:51,458
In the meantime,
131
00:09:51,541 --> 00:09:52,833
get them all to pray.
132
00:09:53,625 --> 00:09:55,208
Understood.
133
00:09:55,458 --> 00:09:57,583
[hopeful music]
134
00:09:57,791 --> 00:09:58,875
[in Sundanese] Something just came up.
135
00:09:59,791 --> 00:10:00,875
[in Sundanese] Will you make it, Nakila?
136
00:10:03,208 --> 00:10:04,083
Of course.
137
00:10:06,291 --> 00:10:07,666
[in Sundanese] Can you go faster?
138
00:10:09,250 --> 00:10:10,375
[in Sundanese] We don't have much time.
139
00:10:11,291 --> 00:10:12,250
Sure.
140
00:10:13,000 --> 00:10:14,208
[engine revving]
141
00:10:14,875 --> 00:10:17,125
Calm yourselves down. Sit back down.
142
00:10:17,458 --> 00:10:18,333
What about Indri?
143
00:10:18,875 --> 00:10:20,125
She's just stressed out.
144
00:10:21,625 --> 00:10:23,625
Your papers stay on the table, okay?
145
00:10:24,416 --> 00:10:25,250
It's all good.
146
00:10:36,750 --> 00:10:38,083
[dramatic music]
147
00:10:38,916 --> 00:10:40,083
[screaming]
148
00:10:40,416 --> 00:10:42,000
[screaming] It's hot!
149
00:10:42,291 --> 00:10:43,500
We've got a situation!
150
00:10:44,958 --> 00:10:46,250
[screaming] It's hot!
151
00:10:46,625 --> 00:10:48,125
- Hey!
- Stop it!
152
00:10:49,500 --> 00:10:50,250
[screaming]
153
00:10:52,833 --> 00:10:54,000
[screaming]
154
00:10:55,166 --> 00:10:57,833
[students clamoring]
155
00:10:59,750 --> 00:11:00,666
[bones cracking]
156
00:11:00,916 --> 00:11:01,666
[groaning]
157
00:11:04,875 --> 00:11:07,208
- [bones cracking]
- [screaming]
158
00:11:07,291 --> 00:11:10,708
Sisil!
159
00:11:12,500 --> 00:11:13,875
- Indri?
- Sisil!
160
00:11:14,541 --> 00:11:15,666
[screaming]
161
00:11:16,416 --> 00:11:18,625
[both screaming]
162
00:11:22,791 --> 00:11:24,583
[yelping in pain]
163
00:11:27,750 --> 00:11:30,000
[groans]
164
00:11:35,583 --> 00:11:36,583
[bones cracking]
165
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
[dramatic music stops]
166
00:11:45,083 --> 00:11:46,333
[electric buzzing]
167
00:11:56,791 --> 00:11:58,166
[dramatic music continues]
168
00:11:59,166 --> 00:12:00,958
- [whimpering in pain]
- Stop.
169
00:12:01,583 --> 00:12:02,583
Stop!
170
00:12:10,958 --> 00:12:12,750
Hold her!
171
00:12:13,333 --> 00:12:14,833
- Come on!
- [screaming]
172
00:12:16,541 --> 00:12:17,458
No, stop!
173
00:12:20,333 --> 00:12:21,708
[dramatic music intensifies]
174
00:12:22,250 --> 00:12:24,416
[yelling] No!
175
00:12:25,375 --> 00:12:27,375
[students] No!
176
00:12:28,208 --> 00:12:29,208
[bones cracking]
177
00:12:34,125 --> 00:12:36,416
- [whimpering in pain]
- [bones cracking]
178
00:12:39,541 --> 00:12:40,750
[screaming]
179
00:12:46,958 --> 00:12:47,791
[blood splatters]
180
00:12:48,083 --> 00:12:50,000
[groaning]
181
00:12:54,291 --> 00:12:55,875
Come on, we have to get out of here!
182
00:12:55,958 --> 00:12:58,250
- Kids, stay close!
- We have to find help!
183
00:12:59,041 --> 00:13:00,791
[groaning]
184
00:13:00,875 --> 00:13:03,625
Hey, stop!
185
00:13:03,708 --> 00:13:04,791
[wailing]
186
00:13:05,291 --> 00:13:06,333
Go!
187
00:13:08,083 --> 00:13:09,625
Ma'am!
188
00:13:10,666 --> 00:13:12,041
That way, ma'am! Let's go!
189
00:13:17,083 --> 00:13:18,666
[sobbing]
190
00:13:27,791 --> 00:13:28,958
[grunting]
191
00:13:32,750 --> 00:13:33,708
[bones cracking]
192
00:13:39,333 --> 00:13:40,666
- [screaming]
- [thudding]
193
00:13:45,083 --> 00:13:46,000
[panting]
194
00:13:46,750 --> 00:13:47,666
It's hot!
195
00:13:50,625 --> 00:13:51,625
[bones cracking]
196
00:13:55,000 --> 00:13:56,416
[tense music intensifies]
197
00:13:58,750 --> 00:14:00,000
It's hot!
198
00:14:01,541 --> 00:14:02,666
So hot!
199
00:14:03,458 --> 00:14:04,708
[whimpering in pain]
200
00:14:06,791 --> 00:14:08,666
[students screaming]
201
00:14:08,916 --> 00:14:11,833
Sisil!
202
00:14:12,541 --> 00:14:15,541
Sisil!
203
00:14:16,458 --> 00:14:17,375
[thud]
204
00:14:17,625 --> 00:14:18,583
- Sisil!
- Sisil!
205
00:14:19,416 --> 00:14:20,458
[groaning]
206
00:14:23,333 --> 00:14:24,666
[screaming]
207
00:14:24,958 --> 00:14:26,041
Run, everybody, quick!
208
00:14:26,500 --> 00:14:27,333
Go!
209
00:14:27,416 --> 00:14:28,458
To the door!
210
00:14:28,916 --> 00:14:29,958
Go!
211
00:14:30,416 --> 00:14:31,458
[door crashing]
212
00:14:36,083 --> 00:14:37,083
[growls]
213
00:14:37,500 --> 00:14:38,875
[screaming]
214
00:14:45,916 --> 00:14:47,333
[screaming]
215
00:14:48,541 --> 00:14:50,291
It's hot!
216
00:14:51,875 --> 00:14:53,000
[screaming]
217
00:14:54,958 --> 00:14:57,416
- Mahdi!
- [students screaming]
218
00:14:57,875 --> 00:14:59,333
[grunting, screaming]
219
00:15:01,208 --> 00:15:02,166
[thuds]
220
00:15:05,583 --> 00:15:06,666
[whimpering, sobbing]
221
00:15:09,291 --> 00:15:11,375
[heavy breathing]
222
00:15:12,875 --> 00:15:13,750
[sighs]
223
00:15:29,041 --> 00:15:30,541
Run for your lives!
224
00:15:30,958 --> 00:15:32,875
Kids, stop! What's going on?
225
00:15:33,208 --> 00:15:36,125
- Ma'am!
- Ma'am, get out of here! It's dangerous!
226
00:15:36,208 --> 00:15:37,750
- What are you talking about?
- Ma'am!
227
00:15:37,958 --> 00:15:40,333
- Hurry, ma'am!
- Run!
228
00:15:40,625 --> 00:15:43,083
- No, I have to go there.
- No, it's dangerous over there!
229
00:15:43,166 --> 00:15:44,583
We have to get out of here!
230
00:15:44,666 --> 00:15:45,750
[Amanda clamoring] Be careful.
231
00:15:49,750 --> 00:15:53,083
Sir, open the gate!
232
00:15:53,166 --> 00:15:54,166
Open the gate!
233
00:15:54,375 --> 00:15:56,666
Sir, there are dead people inside.
Let us out.
234
00:15:56,750 --> 00:15:58,708
- Why would I do that?
- Climb up!
235
00:15:58,791 --> 00:16:00,083
Hey, don't do that!
236
00:16:01,166 --> 00:16:02,125
Give me the key!
237
00:16:02,916 --> 00:16:03,958
- Come on!
- Stay put!
238
00:16:04,333 --> 00:16:05,541
[screaming]
239
00:16:09,916 --> 00:16:10,666
[thuds]
240
00:16:12,125 --> 00:16:13,250
Vincent, no!
241
00:16:13,333 --> 00:16:14,625
Help them out!
242
00:16:14,708 --> 00:16:16,625
- [screaming]
- No!
243
00:16:17,666 --> 00:16:18,541
Give me the key, now.
244
00:16:19,625 --> 00:16:22,208
- Give me the key!
- But Mrs. Amanda said...
245
00:16:22,291 --> 00:16:24,083
Can't you see? Let us out, come on!
246
00:16:26,083 --> 00:16:27,000
[bones cracking]
247
00:16:27,833 --> 00:16:28,875
[gargling]
248
00:16:30,541 --> 00:16:31,541
[groaning]
249
00:16:31,625 --> 00:16:33,000
- But...
- The key, now.
250
00:16:33,083 --> 00:16:34,458
- Mrs. Amanda said...
- Hurry!
251
00:16:34,541 --> 00:16:36,416
[groaning]
252
00:16:38,125 --> 00:16:39,416
[panicked screaming]
253
00:16:44,958 --> 00:16:45,916
[screaming]
254
00:16:48,250 --> 00:16:49,333
[flesh squelching]
255
00:16:51,083 --> 00:16:51,958
Vincent?
256
00:16:53,208 --> 00:16:54,333
[dramatic sting]
257
00:16:54,958 --> 00:16:56,583
None of you are allowed to go home!
258
00:16:57,875 --> 00:16:59,666
The exam is still not over yet!
259
00:17:00,916 --> 00:17:01,958
[laughs]
260
00:17:02,708 --> 00:17:04,125
[eerie music]
261
00:17:08,916 --> 00:17:09,708
Vincent!
262
00:17:10,625 --> 00:17:11,375
[gasps]
263
00:17:12,000 --> 00:17:12,958
[flesh squelching]
264
00:17:13,166 --> 00:17:14,541
[students scream]
265
00:17:17,666 --> 00:17:19,791
- [students clamoring]
- Sir.
266
00:17:20,750 --> 00:17:21,791
Give me the key now.
267
00:17:22,166 --> 00:17:23,125
[stammering]
268
00:17:23,208 --> 00:17:25,208
- But...
- They're dead. We're still alive!
269
00:17:25,500 --> 00:17:28,375
- You're taking too long!
- Anton, hurry!
270
00:17:28,458 --> 00:17:30,833
Come on, Anton!
271
00:17:37,875 --> 00:17:39,000
[tense music]
272
00:17:40,208 --> 00:17:41,208
[screaming]
273
00:17:42,583 --> 00:17:43,500
Anton, no!
274
00:17:43,750 --> 00:17:46,083
- [screaming]
- [yelps, whimpering]
275
00:17:50,291 --> 00:17:51,250
I told you.
276
00:17:52,125 --> 00:17:53,041
The exam is not over yet.
277
00:17:54,208 --> 00:17:55,250
No one should go home.
278
00:17:56,125 --> 00:17:57,750
Anton, stop!
279
00:17:59,833 --> 00:18:00,666
[thuds]
280
00:18:01,708 --> 00:18:02,708
Stay here!
281
00:18:03,000 --> 00:18:06,208
- There are dead bodies...
- Don't let anybody out!
282
00:18:06,416 --> 00:18:08,333
- Now go! Go!
- Yes, ma'am!
283
00:18:09,541 --> 00:18:10,875
[screaming]
284
00:18:12,750 --> 00:18:13,750
[flesh squelching]
285
00:18:15,916 --> 00:18:18,833
Hey, let's get out of here!
286
00:18:19,583 --> 00:18:20,250
Take this!
287
00:18:22,125 --> 00:18:23,708
[tense music intensifies]
288
00:18:26,458 --> 00:18:27,708
- [flesh squelching]
- [groans]
289
00:18:29,708 --> 00:18:30,750
[bones cracking]
290
00:18:32,125 --> 00:18:33,250
Ma'am, come on!
291
00:18:36,541 --> 00:18:37,666
[screaming]
292
00:18:40,625 --> 00:18:42,375
Time is up!
293
00:18:43,083 --> 00:18:44,541
Put your pencils down.
294
00:18:45,041 --> 00:18:46,583
Leave your answer sheets.
295
00:18:46,916 --> 00:18:48,958
Damn it!
296
00:18:52,000 --> 00:18:52,875
[sighs]
297
00:18:57,333 --> 00:18:58,166
Time's up.
298
00:18:59,000 --> 00:19:01,750
[gasps] Sir, please!
299
00:19:02,250 --> 00:19:05,625
[whining] How can I pass at this rate?
Please!
300
00:19:07,833 --> 00:19:08,791
[sighs]
301
00:19:09,375 --> 00:19:10,250
Hey.
302
00:19:11,375 --> 00:19:12,166
Was it easy?
303
00:19:13,416 --> 00:19:14,250
You?
304
00:19:14,333 --> 00:19:15,833
[hums]
305
00:19:15,916 --> 00:19:17,083
Well, not bad.
306
00:19:18,125 --> 00:19:18,958
Me too.
307
00:19:23,541 --> 00:19:24,708
[screaming]
308
00:19:25,541 --> 00:19:26,666
[blood splattering]
309
00:19:26,750 --> 00:19:30,708
Ika! Ika! Stop!
310
00:19:30,791 --> 00:19:33,208
Ika, stop!
311
00:19:33,791 --> 00:19:34,833
[dramatic sting]
312
00:19:36,166 --> 00:19:37,208
[screaming]
313
00:19:38,291 --> 00:19:41,666
- Ika!
- [heavy breathing]
314
00:19:42,458 --> 00:19:44,250
Ika, stop! Ika!
315
00:19:44,791 --> 00:19:45,791
[bones cracking]
316
00:19:45,875 --> 00:19:47,000
Ika, stop!
317
00:19:48,041 --> 00:19:49,083
[flesh squelching]
318
00:19:50,041 --> 00:19:51,541
- [groaning]
- [screaming]
319
00:19:52,125 --> 00:19:54,500
Oh my God.
320
00:19:55,500 --> 00:19:56,500
[heavy breathing]
321
00:19:58,583 --> 00:20:00,708
Oh my God.
322
00:20:01,708 --> 00:20:02,750
[groaning]
323
00:20:07,291 --> 00:20:09,291
[door opens, closes]
324
00:20:10,250 --> 00:20:11,291
[panicked breathing]
325
00:20:14,333 --> 00:20:15,000
[panting]
326
00:20:21,583 --> 00:20:22,208
[gagging]
327
00:20:36,250 --> 00:20:37,333
[ominous music]
328
00:20:42,458 --> 00:20:43,958
[sobs] What do we do?
329
00:20:48,125 --> 00:20:51,458
- Barbie, quit it already.
- [sniffles]
330
00:20:56,000 --> 00:20:58,416
Hey! Why did you turn on the light?
331
00:20:59,666 --> 00:21:00,541
Idiot!
332
00:21:00,875 --> 00:21:02,791
Are you sure we're safe here?
333
00:21:03,250 --> 00:21:04,500
Where do we hide then?
334
00:21:04,583 --> 00:21:06,750
I don't want to die!
335
00:21:07,208 --> 00:21:08,125
[shoes squeaking]
336
00:21:10,958 --> 00:21:15,291
Barbie, calm down already!
We'll be safe now that we're here.
337
00:21:16,041 --> 00:21:16,833
[door handle rattling]
338
00:21:17,041 --> 00:21:18,208
Don!
339
00:21:18,750 --> 00:21:19,625
Open the door, Don!
340
00:21:19,708 --> 00:21:20,875
I'm all alone out here!
341
00:21:22,041 --> 00:21:23,416
I won't open it for you.
342
00:21:23,791 --> 00:21:25,041
Go hide somewhere else!
343
00:21:26,000 --> 00:21:29,250
Open the door! Don! Doni!
344
00:21:31,291 --> 00:21:32,166
[pants]
345
00:21:33,541 --> 00:21:34,375
[yelping]
346
00:21:36,666 --> 00:21:38,083
[dramatic music]
347
00:21:38,166 --> 00:21:39,458
[gasping]
348
00:21:48,250 --> 00:21:49,416
Bastard!
349
00:21:51,291 --> 00:21:52,291
[sobbing]
350
00:21:54,375 --> 00:21:55,291
[gasps]
351
00:21:56,416 --> 00:21:57,500
What's going on?
352
00:21:57,583 --> 00:21:59,375
[chairs and desks creaking]
353
00:21:59,458 --> 00:22:03,208
- What's happening?
- The desks...
354
00:22:03,291 --> 00:22:05,250
- We have to get out of here.
- Let's get out of here.
355
00:22:06,083 --> 00:22:08,166
[stammers] The desks...
356
00:22:08,250 --> 00:22:10,791
- [screaming]
- [thudding, crashing]
357
00:22:16,208 --> 00:22:17,541
[eerie music]
358
00:22:24,250 --> 00:22:25,125
Don?
359
00:22:31,250 --> 00:22:32,291
Don? Don!
360
00:22:37,458 --> 00:22:38,333
Doni!
361
00:22:41,166 --> 00:22:42,041
Fadli!
362
00:22:42,500 --> 00:22:43,333
[door handle rattles]
363
00:22:44,750 --> 00:22:45,583
Fadli!
364
00:22:51,041 --> 00:22:52,125
[dramatic music intensifies]
365
00:23:02,500 --> 00:23:03,458
[footsteps]
366
00:23:11,583 --> 00:23:12,666
[knocking on door]
367
00:23:19,916 --> 00:23:20,791
[whimpers]
368
00:23:23,708 --> 00:23:24,625
[knocking on door]
369
00:23:29,833 --> 00:23:30,833
[door breaking]
370
00:23:37,375 --> 00:23:38,791
[gentle footsteps]
371
00:23:46,916 --> 00:23:48,000
Ma'am?
372
00:23:49,041 --> 00:23:50,041
Mrs. Amanda!
373
00:23:52,958 --> 00:23:53,916
Ma'am!
374
00:23:56,000 --> 00:23:58,250
Oh my God.
375
00:23:58,333 --> 00:24:00,583
- [yells] Oh my God!
- Mr. Dadang?
376
00:24:01,708 --> 00:24:02,541
How's the situation?
377
00:24:02,833 --> 00:24:04,250
They're all dead!
378
00:24:04,750 --> 00:24:08,791
In the class, I saw...
379
00:24:09,333 --> 00:24:10,291
Okay.
380
00:24:11,083 --> 00:24:12,083
[pants]
381
00:24:20,791 --> 00:24:22,083
Dear students.
382
00:24:24,916 --> 00:24:31,125
Today, we're struck
by a terrifying disaster.
383
00:24:33,833 --> 00:24:35,625
We are being terrorized.
384
00:24:36,875 --> 00:24:39,541
Victims have fallen.
385
00:24:41,166 --> 00:24:42,000
Huh?
386
00:24:42,750 --> 00:24:44,916
What's she talking about?
Are we the disaster?
387
00:24:45,708 --> 00:24:46,500
What's that supposed to mean?
388
00:24:47,125 --> 00:24:48,708
Is she saying we're the terrors here?
389
00:24:48,791 --> 00:24:50,125
Who are the victims?
390
00:24:50,791 --> 00:24:52,250
We are the victims, aren't we?
391
00:24:52,500 --> 00:24:54,333
- They're sacrificing us?
- No.
392
00:24:54,416 --> 00:24:56,708
Settle down.
Just listen to the announcement!
393
00:24:57,291 --> 00:24:58,416
The school has been taken hostage.
394
00:24:59,083 --> 00:25:00,666
There's no escape.
395
00:25:01,458 --> 00:25:02,583
However...
396
00:25:03,208 --> 00:25:05,291
help is coming.
397
00:25:05,375 --> 00:25:08,208
He shall be the right person...
398
00:25:08,291 --> 00:25:10,541
- What does that mean?
- ...to handle this.
399
00:25:10,625 --> 00:25:11,458
No idea.
400
00:25:15,166 --> 00:25:18,375
In the meantime, while help is on the way...
401
00:25:21,666 --> 00:25:22,750
I'm begging you all...
402
00:25:23,666 --> 00:25:26,166
to pray.
403
00:25:28,625 --> 00:25:33,166
Pray in accordance with your beliefs.
404
00:25:35,666 --> 00:25:36,500
That way...
405
00:25:37,375 --> 00:25:40,375
we'll be redeemed
406
00:25:40,958 --> 00:25:46,166
from the terror the demons unleashed
to torment us.
407
00:25:47,291 --> 00:25:49,875
God, what am I going to do?
408
00:25:51,916 --> 00:25:54,583
Come on. Time to pray with all our hearts.
409
00:25:55,291 --> 00:25:57,875
- Got it.
- Let us pray.
410
00:25:59,083 --> 00:26:01,000
I want every one of you to pray!
411
00:26:01,625 --> 00:26:02,500
Pray earnestly!
412
00:26:04,375 --> 00:26:05,750
[ethereal music]
413
00:26:20,250 --> 00:26:21,083
Mr. Dadang.
414
00:26:26,333 --> 00:26:27,750
Please check the back gate.
415
00:26:28,500 --> 00:26:29,958
See if Mr. Ayub has arrived.
416
00:26:30,500 --> 00:26:33,875
[stuttering] Me?
417
00:26:36,541 --> 00:26:37,958
Be careful, Mr. Dadang.
418
00:26:39,375 --> 00:26:40,208
Yes, ma'am.
419
00:26:41,833 --> 00:26:43,125
Oh my.
420
00:26:45,041 --> 00:26:45,958
Sure.
421
00:26:47,875 --> 00:26:48,750
[sighs]
422
00:26:51,750 --> 00:26:52,791
[frustrated sigh]
423
00:26:53,666 --> 00:26:56,291
[door knob rattling]
424
00:26:57,333 --> 00:26:58,666
[banging on door]
425
00:27:02,458 --> 00:27:03,333
[door opens]
426
00:27:07,166 --> 00:27:08,333
[ominous music]
427
00:27:24,416 --> 00:27:25,291
[door slams]
428
00:27:48,875 --> 00:27:51,166
In the name of God.
429
00:27:51,666 --> 00:27:53,416
[praying in Arabic]
There is no god except Him,
430
00:27:53,500 --> 00:27:55,791
the ever-living, all-sustaining.
431
00:27:56,083 --> 00:27:59,375
[praying in Arabic] Neither drowsiness
nor sleep overtakes Him.
432
00:27:59,750 --> 00:28:01,791
[praying in Arabic] To Him belongs
whatever is in the heavens...
433
00:28:15,708 --> 00:28:17,041
[praying in Arabic] In the name of God.
434
00:28:17,291 --> 00:28:18,791
[praying in Arabic]
There is no god except Him...
435
00:28:35,625 --> 00:28:36,708
[tense music]
436
00:29:05,458 --> 00:29:06,291
[muffled whimpering]
437
00:29:31,291 --> 00:29:33,750
[tense music intensifies]
438
00:29:36,125 --> 00:29:37,041
[tense music stops]
439
00:29:58,500 --> 00:29:59,333
[sighs]
440
00:30:10,833 --> 00:30:11,833
[tense music]
441
00:30:26,833 --> 00:30:27,833
[dramatic sting]
442
00:30:30,833 --> 00:30:31,625
[whimpers]
443
00:30:33,625 --> 00:30:34,916
[screams]
444
00:30:35,708 --> 00:30:37,291
[screaming] Help!
445
00:30:39,833 --> 00:30:40,875
[desks scraping]
446
00:30:42,375 --> 00:30:43,333
[screams]
447
00:30:55,041 --> 00:30:56,208
[praying in Arabic]
448
00:31:03,291 --> 00:31:04,416
Mrs. Maning.
449
00:31:05,083 --> 00:31:06,083
I think we're safe now.
450
00:31:06,583 --> 00:31:07,458
Let's get out of here.
451
00:31:10,291 --> 00:31:11,166
Come on.
452
00:31:11,791 --> 00:31:13,000
- We're moving?
- Let's go.
453
00:31:14,250 --> 00:31:15,083
Be careful.
454
00:31:15,500 --> 00:31:17,083
- [desks scraping]
- [screaming]
455
00:31:19,333 --> 00:31:20,416
[students screaming]
456
00:31:22,833 --> 00:31:24,916
God, save us!
457
00:31:29,541 --> 00:31:30,708
[praying in Arabic]
458
00:31:36,875 --> 00:31:40,125
[Ayub in Sundanese] Go to the back gate,
just as Amanda told us.
459
00:31:55,541 --> 00:31:56,875
[tense music]
460
00:32:01,083 --> 00:32:01,875
Let's go.
461
00:32:05,791 --> 00:32:08,000
Thank God!
462
00:32:18,208 --> 00:32:19,833
Thank God.
463
00:32:21,708 --> 00:32:22,708
[keys rattling]
464
00:32:23,875 --> 00:32:26,208
Oh my God.
465
00:32:35,083 --> 00:32:36,041
[keys rattling]
466
00:32:37,750 --> 00:32:38,708
[yelps]
467
00:32:40,416 --> 00:32:41,291
I'm sorry.
468
00:32:41,583 --> 00:32:44,083
I don't mean to be impolite.
469
00:32:45,000 --> 00:32:49,500
But I'm not brave enough
to open the gate from here.
470
00:32:50,208 --> 00:32:53,666
Because every time somebody gets out...
471
00:32:53,750 --> 00:32:54,750
I understand.
472
00:32:57,333 --> 00:32:58,166
Kila.
473
00:33:00,083 --> 00:33:00,916
Understood.
474
00:33:01,333 --> 00:33:04,958
Use the striped pentagon-shaped key.
475
00:33:10,750 --> 00:33:11,708
[metal clanking]
476
00:33:13,416 --> 00:33:14,416
[gate creaks open]
477
00:33:23,958 --> 00:33:24,625
This way.
478
00:33:29,750 --> 00:33:30,791
Come on.
479
00:33:32,125 --> 00:33:33,416
- Let's go.
- Wait.
480
00:33:34,041 --> 00:33:36,500
Hey! Where are you going?
481
00:33:36,833 --> 00:33:38,458
Stay away from the exit!
482
00:33:38,708 --> 00:33:39,750
- Girls!
- [yelps]
483
00:33:45,416 --> 00:33:46,458
[bones cracking]
484
00:33:59,583 --> 00:34:01,000
Oh my God.
485
00:34:01,541 --> 00:34:02,833
[Dadang] Sir?
486
00:34:06,583 --> 00:34:07,458
[giggles]
487
00:34:13,625 --> 00:34:14,666
[screaming]
488
00:34:17,125 --> 00:34:18,250
[tense music]
489
00:34:22,166 --> 00:34:23,833
[screaming]
490
00:34:31,416 --> 00:34:32,291
[in Sundanese] Well?
491
00:34:33,166 --> 00:34:34,041
[tense music stops]
492
00:34:35,500 --> 00:34:37,250
[in Sundanese]
There is a wicked entity here.
493
00:34:38,208 --> 00:34:39,041
- Sir.
- Hmm?
494
00:34:39,958 --> 00:34:42,666
There are even more dead people inside.
495
00:34:47,166 --> 00:34:49,166
How bad is the situation, Amanda?
496
00:34:50,416 --> 00:34:54,875
They're currently spread out across rooms.
497
00:34:56,833 --> 00:34:59,916
But we did what you told me.
498
00:35:01,208 --> 00:35:02,291
They keep on praying.
499
00:35:04,166 --> 00:35:05,208
[whooshing]
500
00:35:20,791 --> 00:35:22,000
[ominous music]
501
00:35:33,375 --> 00:35:36,458
[in Sundanese] The power of this entity
is overbearing.
502
00:35:44,500 --> 00:35:45,541
She said...
503
00:35:46,833 --> 00:35:49,041
the power of this entity is overbearing.
504
00:35:50,541 --> 00:35:51,708
She can feel
505
00:35:52,166 --> 00:35:54,500
excruciating wrath and resentment.
506
00:35:55,083 --> 00:35:58,791
It will take it out
on everybody in this school, Amanda.
507
00:36:02,250 --> 00:36:03,083
So...
508
00:36:04,916 --> 00:36:05,750
The prayer...
509
00:36:06,750 --> 00:36:08,791
It will not hold it for long.
510
00:36:11,375 --> 00:36:12,250
This entity...
511
00:36:14,125 --> 00:36:18,000
will do everything to hurt them.
512
00:36:18,916 --> 00:36:19,833
[gasps]
513
00:36:24,625 --> 00:36:26,208
Are there CCTV cameras around the school?
514
00:36:26,833 --> 00:36:27,666
Yes, sir.
515
00:36:28,583 --> 00:36:29,750
[indistinct prayer]
516
00:36:32,708 --> 00:36:34,583
[electricity buzzing]
517
00:36:45,875 --> 00:36:48,250
[sobbing] What do we do now?
518
00:36:49,083 --> 00:36:50,166
[piano tuts playing]
519
00:36:50,708 --> 00:36:52,000
[muttering, praying]
520
00:36:59,791 --> 00:37:01,750
[piano tune intensifies]
521
00:37:12,708 --> 00:37:14,166
- [guitar strums]
- [screams]
522
00:37:16,125 --> 00:37:17,250
Leave us alone!
523
00:37:18,000 --> 00:37:19,041
- [whooshing]
- [dramatic music playing]
524
00:37:21,541 --> 00:37:22,958
[screaming]
525
00:37:24,875 --> 00:37:26,458
- [flesh squelching]
- [blood splatters]
526
00:37:31,875 --> 00:37:33,000
[dramatic music continues]
527
00:37:41,583 --> 00:37:42,625
[gargling]
528
00:38:08,333 --> 00:38:09,291
[dramatic music stops]
529
00:38:09,375 --> 00:38:10,208
[in Sundanese] This one?
530
00:38:14,541 --> 00:38:15,375
All right, stop.
531
00:38:16,833 --> 00:38:18,083
Why is that seat not taken?
532
00:38:21,500 --> 00:38:22,875
It was Karina's, sir.
533
00:38:24,708 --> 00:38:26,500
So a student missed the exam?
534
00:38:29,041 --> 00:38:31,583
She killed herself this afternoon.
535
00:38:33,708 --> 00:38:34,791
[eerie music]
536
00:38:36,125 --> 00:38:36,958
This afternoon...
537
00:38:39,833 --> 00:38:42,125
a student killed herself?
538
00:38:43,083 --> 00:38:44,333
Yes, I...
539
00:38:44,958 --> 00:38:48,625
I didn't expect her to do that.
540
00:38:50,000 --> 00:38:51,083
I caught her cheating.
541
00:38:51,791 --> 00:38:53,000
Then I threatened her.
542
00:38:53,833 --> 00:38:57,291
I told her that she didn't have
to take the exams.
543
00:38:57,708 --> 00:38:59,500
I told her that I would expel her.
544
00:39:00,375 --> 00:39:02,750
Then she passed out.
545
00:39:03,458 --> 00:39:06,583
I told Mr. Dadang
to take her to the infirmary.
546
00:39:07,583 --> 00:39:08,708
When I went to check on her
547
00:39:10,041 --> 00:39:11,791
in the infirmary...
548
00:39:12,125 --> 00:39:13,250
- [door opens]
- Karina?
549
00:39:13,625 --> 00:39:14,666
[electric buzzing]
550
00:39:14,875 --> 00:39:16,000
[dramatic music]
551
00:39:19,458 --> 00:39:20,291
Karina?
552
00:39:28,000 --> 00:39:28,958
[gasps]
553
00:39:30,625 --> 00:39:31,875
[dramatic music intensifies]
554
00:39:38,458 --> 00:39:39,291
[dramatic music stops]
555
00:39:39,750 --> 00:39:41,500
Why didn't you call the police?
556
00:39:43,458 --> 00:39:44,666
[hesitates]
557
00:39:45,541 --> 00:39:49,500
I didn't want to halt the exam process.
558
00:39:50,708 --> 00:39:55,000
So I told Mr. Dadang
to lock the infirmary.
559
00:39:55,875 --> 00:39:56,833
Just for a while.
560
00:39:57,166 --> 00:40:00,625
I did plan to call the police. I did.
561
00:40:01,666 --> 00:40:02,625
[sighs]
562
00:40:04,000 --> 00:40:08,041
I don't think it's fair for the others
to have the exam postponed.
563
00:40:09,333 --> 00:40:12,750
We have to submit their final exam scores
564
00:40:13,791 --> 00:40:15,541
so we can win
the best school again this year.
565
00:40:18,583 --> 00:40:20,083
[in Sundanese]
So, Karina is the spirit, sir.
566
00:40:21,000 --> 00:40:21,875
That's right.
567
00:40:24,083 --> 00:40:26,875
She's holding a grudge
against the students who took the exam.
568
00:40:29,458 --> 00:40:30,375
[Ayub sighs]
569
00:40:30,583 --> 00:40:34,250
[in Sundanese] Come, we have to catch
the spirit before it's too late.
570
00:40:34,916 --> 00:40:36,875
- Let's go.
- I'm coming with you.
571
00:40:38,041 --> 00:40:39,291
Stay here, Amanda.
572
00:40:39,958 --> 00:40:42,125
Okay? Keep an eye on things.
573
00:40:42,708 --> 00:40:43,833
Sir, I'm scared.
574
00:40:44,750 --> 00:40:45,666
It's all right.
575
00:40:46,458 --> 00:40:47,291
Okay?
576
00:40:50,375 --> 00:40:53,250
Dadang, take us to the infirmary.
577
00:40:53,541 --> 00:40:55,250
We have to see Karina's body.
578
00:40:55,791 --> 00:40:59,750
We have to put her soul and body at peace.
579
00:40:59,958 --> 00:41:01,000
[stammers]
580
00:41:01,791 --> 00:41:02,708
Let's go.
581
00:41:04,666 --> 00:41:06,083
[tense music]
582
00:41:13,958 --> 00:41:15,416
- [panting]
- What do we do?
583
00:41:48,125 --> 00:41:48,958
Hey.
584
00:41:50,500 --> 00:41:51,416
Why are we staying here?
585
00:41:54,708 --> 00:41:55,708
There's nothing out there.
586
00:41:57,291 --> 00:41:58,250
Let's go.
587
00:42:01,333 --> 00:42:03,166
[rings]
588
00:42:05,125 --> 00:42:06,333
[whooshing]
589
00:42:09,291 --> 00:42:10,416
[dramatic sting]
590
00:42:11,583 --> 00:42:12,916
[heavy breathing]
591
00:42:24,500 --> 00:42:25,916
[screaming]
592
00:42:40,708 --> 00:42:42,166
- [door opens]
- Here we are.
593
00:42:51,125 --> 00:42:52,125
[dramatic music]
594
00:42:52,208 --> 00:42:54,666
Oh my God!
595
00:42:56,208 --> 00:42:58,750
That's not Karina!
596
00:43:00,083 --> 00:43:01,750
Where's Karina then?
597
00:43:02,583 --> 00:43:05,625
Earlier, I...
598
00:43:05,708 --> 00:43:08,416
laid her down on this bed.
599
00:43:11,875 --> 00:43:13,166
[in Sundanese] What do you make of this?
600
00:43:15,750 --> 00:43:16,958
[in Sundanese] She knew...
601
00:43:18,166 --> 00:43:19,375
that we'd be looking for her body.
602
00:43:24,333 --> 00:43:26,083
Let's take this one down.
603
00:43:27,291 --> 00:43:28,500
Mr. Dadang, give us a hand.
604
00:43:29,958 --> 00:43:31,625
- [dramatic music intensifies]
- [growls]
605
00:43:34,416 --> 00:43:35,416
Kila.
606
00:43:36,458 --> 00:43:37,625
[screams]
607
00:43:38,708 --> 00:43:40,000
Kila! [grunting]
608
00:43:40,833 --> 00:43:41,916
[growls]
609
00:43:42,000 --> 00:43:43,416
- Hold him, Kila!
- Yes, sir.
610
00:43:43,958 --> 00:43:45,041
[grunts]
611
00:43:45,791 --> 00:43:47,958
[chanting in Sundanese]
Cool at night, sane at day.
612
00:43:48,791 --> 00:43:50,708
[chanting in Sundanese]
Live with a clear mind! Allahu Akbar!
613
00:43:50,791 --> 00:43:51,875
[screaming]
614
00:44:04,833 --> 00:44:06,458
[dramatic music fades]
615
00:44:10,291 --> 00:44:11,500
- [whimpering]
- [mouse clicks]
616
00:44:17,000 --> 00:44:18,333
[dramatic sting]
617
00:44:19,875 --> 00:44:20,958
[panicked breathing]
618
00:44:25,250 --> 00:44:26,666
Where are they?
619
00:44:27,791 --> 00:44:29,375
- [whimpers]
- [door opens]
620
00:44:30,125 --> 00:44:31,125
- Amanda.
- Sir.
621
00:44:31,708 --> 00:44:33,833
Mr. Dadang has become another victim.
622
00:44:33,916 --> 00:44:35,541
- [gasps]
- And...
623
00:44:36,041 --> 00:44:38,541
we couldn't find Karina's body
in the infirmary.
624
00:44:38,625 --> 00:44:39,750
[gasps]
625
00:44:41,750 --> 00:44:42,916
What's wrong?
626
00:44:43,958 --> 00:44:44,833
Look.
627
00:44:45,458 --> 00:44:48,125
No one is in the hall anymore.
628
00:44:49,041 --> 00:44:49,875
They're gone.
629
00:44:51,166 --> 00:44:52,041
Look.
630
00:44:54,166 --> 00:44:55,000
Look.
631
00:44:55,875 --> 00:44:56,750
God.
632
00:44:57,083 --> 00:44:58,541
- There.
- [ominous sting]
633
00:45:06,041 --> 00:45:07,291
[eerie music]
634
00:45:10,458 --> 00:45:13,000
- That's...
- She's not one of our students.
635
00:45:13,583 --> 00:45:15,250
She's not. [heavy breathing]
636
00:45:25,750 --> 00:45:26,791
[dramatic sting]
637
00:45:27,333 --> 00:45:28,333
[gasps]
638
00:45:32,041 --> 00:45:32,875
We're going to the hall.
639
00:45:34,583 --> 00:45:35,458
Come on, Amanda.
640
00:45:37,416 --> 00:45:41,833
Sir, we're all hungry here. Let us eat!
641
00:45:42,458 --> 00:45:44,208
Just let us go home!
642
00:45:44,583 --> 00:45:45,458
Sir.
643
00:45:46,041 --> 00:45:48,041
How long do we have to keep praying?
644
00:45:48,250 --> 00:45:50,958
I know it's a sin to cheat,
but this is too much!
645
00:45:51,041 --> 00:45:52,250
Fuck this shit!
646
00:45:52,458 --> 00:45:55,250
Mr. Yudhi, this is bullshit!
Guys, let's go home!
647
00:45:55,958 --> 00:45:57,125
- Wait!
- [grunting, panting]
648
00:45:58,208 --> 00:45:59,208
[dramatic sting]
649
00:46:00,083 --> 00:46:01,750
- [inaudible dialogue]
- [moaning]
650
00:46:01,833 --> 00:46:05,791
Let me go! The exam is over!
651
00:46:05,875 --> 00:46:07,250
- [gasping]
- What's with her?
652
00:46:10,500 --> 00:46:11,458
[dramatic sting]
653
00:46:14,750 --> 00:46:15,583
Inka.
654
00:46:17,375 --> 00:46:20,666
- [screaming] Inka!
- Inka, what are you doing?
655
00:46:22,666 --> 00:46:23,625
[Inka screams]
656
00:46:24,458 --> 00:46:25,333
[groans]
657
00:46:25,708 --> 00:46:26,625
[screaming]
658
00:46:28,458 --> 00:46:30,875
- [pained screaming]
- Inka, stop!
659
00:46:39,916 --> 00:46:41,083
[gagging]
660
00:46:43,458 --> 00:46:44,375
Inka, let go!
661
00:46:46,833 --> 00:46:48,375
- [thuds]
- Ariel!
662
00:46:48,916 --> 00:46:50,666
- Let's go.
- [panting]
663
00:46:51,083 --> 00:46:51,958
Let's go, Pasha.
664
00:46:52,666 --> 00:46:53,625
[groans]
665
00:46:53,708 --> 00:46:55,208
- [dramatic music]
- [screaming]
666
00:46:59,875 --> 00:47:01,750
- [screams]
- [growls]
667
00:47:03,958 --> 00:47:05,291
[dramatic music intensifies]
668
00:47:06,166 --> 00:47:07,083
[growls]
669
00:47:07,958 --> 00:47:09,000
[groaning]
670
00:47:16,708 --> 00:47:18,000
[praying]
671
00:47:18,625 --> 00:47:19,875
[screaming]
672
00:47:21,458 --> 00:47:24,291
God Almighty!
673
00:47:24,541 --> 00:47:25,625
[screams]
674
00:47:27,916 --> 00:47:29,125
- [bones cracking]
- Inka!
675
00:47:29,375 --> 00:47:32,541
- Hey!
- No! Let it go.
676
00:47:34,166 --> 00:47:35,000
[door opens]
677
00:47:35,916 --> 00:47:37,583
- [gasps]
- [faint somber music]
678
00:47:43,333 --> 00:47:44,833
[mutters]
679
00:48:34,125 --> 00:48:35,000
Nakila.
680
00:48:37,125 --> 00:48:37,958
[in Sundanese] What is it?
681
00:48:49,541 --> 00:48:51,083
[in Sundanese] I think the students
are not missing.
682
00:48:52,541 --> 00:48:54,208
[in Sundanese] They're being hidden
in the spirit realm.
683
00:49:02,208 --> 00:49:03,541
They're not missing, Amanda.
684
00:49:05,583 --> 00:49:07,291
They're being held captive
in the spirit realm.
685
00:49:10,541 --> 00:49:12,125
Held captive in the spirit realm?
686
00:49:13,625 --> 00:49:16,458
[in Sundanese] How did Karina do all this?
687
00:49:19,875 --> 00:49:21,166
[distant screaming]
688
00:49:21,875 --> 00:49:22,916
- [tense music]
- Let's go.
689
00:49:23,333 --> 00:49:24,125
[Amanda] Sir.
690
00:49:29,833 --> 00:49:30,750
Hey!
691
00:49:31,125 --> 00:49:32,083
Pasha, what the heck?
692
00:49:32,583 --> 00:49:34,208
I swear, can't you walk on your own?
693
00:49:34,541 --> 00:49:35,416
[thuds]
694
00:49:36,708 --> 00:49:37,833
[dramatic sting]
695
00:49:39,625 --> 00:49:41,875
Pasha, it's not funny!
696
00:49:42,541 --> 00:49:43,708
Hey, what's with you?
697
00:49:45,708 --> 00:49:46,416
Hey.
698
00:49:49,375 --> 00:49:50,166
Pasha!
699
00:49:51,375 --> 00:49:52,250
[growls]
700
00:49:55,250 --> 00:49:56,541
[growling]
701
00:49:57,791 --> 00:49:58,666
[grunts]
702
00:49:59,958 --> 00:50:02,166
What are you doing? He's my friend!
703
00:50:02,375 --> 00:50:04,791
- Why would you hit him?
- He was choking you!
704
00:50:05,000 --> 00:50:06,708
He's just possessed, Mr. Yudhi!
705
00:50:06,791 --> 00:50:07,916
- You're insane!
- Ariel!
706
00:50:08,333 --> 00:50:10,041
He'll suffer the same fate as Inka!
707
00:50:10,791 --> 00:50:12,500
- [growls]
- Hey! Help!
708
00:50:13,500 --> 00:50:14,416
[thuds]
709
00:50:15,958 --> 00:50:16,958
Run!
710
00:50:17,041 --> 00:50:19,458
[dramatic music]
711
00:50:20,291 --> 00:50:21,291
The toilet!
712
00:50:24,333 --> 00:50:25,875
- [screams]
- [groans]
713
00:50:28,500 --> 00:50:29,916
Hey, Pasha!
714
00:50:30,416 --> 00:50:31,625
It's me!
715
00:50:35,000 --> 00:50:35,833
Pasha.
716
00:50:36,541 --> 00:50:39,458
- Hey!
- [shouting] Ariel!
717
00:50:39,541 --> 00:50:42,208
- [Pasha growls]
- [panicked screaming]
718
00:50:42,583 --> 00:50:43,750
[grunting]
719
00:50:44,000 --> 00:50:45,916
- Help!
- [panting]
720
00:50:48,875 --> 00:50:49,875
[growling]
721
00:50:54,208 --> 00:50:55,458
It's hot!
722
00:50:55,958 --> 00:50:57,000
[screaming]
723
00:50:59,041 --> 00:51:00,375
So hot!
724
00:51:00,708 --> 00:51:01,875
[screaming]
725
00:51:07,000 --> 00:51:09,333
Help!
726
00:51:09,833 --> 00:51:12,458
Help!
727
00:51:12,916 --> 00:51:13,791
[screaming]
728
00:51:14,541 --> 00:51:15,625
[sobbing]
729
00:51:16,333 --> 00:51:17,458
[banging on wall]
730
00:51:29,666 --> 00:51:30,500
[panting]
731
00:51:45,958 --> 00:51:46,916
[bones cracking]
732
00:51:51,500 --> 00:51:52,708
[bones cracking]
733
00:51:55,208 --> 00:51:56,166
[thuds]
734
00:51:56,583 --> 00:51:57,875
[somber music]
735
00:52:14,333 --> 00:52:16,666
[muffled sobbing]
736
00:52:25,541 --> 00:52:27,250
[faint crying]
737
00:52:34,666 --> 00:52:36,083
[tense music]
738
00:52:44,041 --> 00:52:45,208
[heavy breathing]
739
00:52:52,166 --> 00:52:53,583
[reciting istighfar]
740
00:52:56,250 --> 00:52:57,583
[reciting istighfar]
741
00:53:03,208 --> 00:53:05,000
- Linda!
- Nala!
742
00:53:05,083 --> 00:53:06,041
[crying]
743
00:53:07,916 --> 00:53:08,791
Thank goodness you're safe.
744
00:53:09,916 --> 00:53:10,750
[Nala] Are you okay?
745
00:53:15,916 --> 00:53:16,791
Mr. Yudhi.
746
00:53:19,333 --> 00:53:20,750
What on earth is going on?
747
00:53:22,541 --> 00:53:25,125
I haven't the faintest clue.
748
00:53:25,833 --> 00:53:26,791
[screaming]
749
00:53:27,625 --> 00:53:29,916
[screaming, crying]
750
00:53:30,625 --> 00:53:31,416
[screams] Help!
751
00:53:32,166 --> 00:53:33,000
Karina?
752
00:53:33,791 --> 00:53:34,750
- Sir.
- Mrs. Amanda!
753
00:53:36,125 --> 00:53:37,958
- Help me, miss!
- It's Karina.
754
00:53:40,083 --> 00:53:41,375
Are you sure it's her?
755
00:53:42,416 --> 00:53:45,041
You said it yourself, she hung herself.
756
00:53:46,375 --> 00:53:47,583
I don't know, but...
757
00:53:47,916 --> 00:53:49,625
[sighs] Maybe I was just seeing things.
758
00:53:51,916 --> 00:53:54,041
But that's Karina, sir!
759
00:53:54,500 --> 00:53:56,708
- Sir, put her down!
- [Karina] Help me!
760
00:53:57,125 --> 00:53:58,875
[sobs] Please! Poor her!
761
00:54:01,458 --> 00:54:03,916
Please let me down!
762
00:54:04,833 --> 00:54:07,500
- Karina, just hold on.
- Be careful.
763
00:54:12,291 --> 00:54:13,166
[sobbing]
764
00:54:15,916 --> 00:54:17,166
- Easy.
- Got it.
765
00:54:17,250 --> 00:54:18,208
[grunting]
766
00:54:22,583 --> 00:54:24,041
- I got it.
- Easy.
767
00:54:24,333 --> 00:54:25,583
There you go.
768
00:54:26,416 --> 00:54:27,208
[grunts]
769
00:54:27,583 --> 00:54:31,375
I got you. I'll take care of it.
770
00:54:33,458 --> 00:54:34,875
[Karina cries, sniffles]
771
00:54:37,458 --> 00:54:40,083
There, there.
772
00:54:40,458 --> 00:54:41,333
Kila.
773
00:54:42,166 --> 00:54:44,083
I'm here.
774
00:54:46,166 --> 00:54:48,208
- Stay alert.
- I will.
775
00:54:49,166 --> 00:54:52,375
I thought you were...
776
00:54:52,458 --> 00:54:54,583
You thought I was what, ma'am?
777
00:54:55,375 --> 00:54:57,333
I thought you were at the infirmary.
778
00:54:58,708 --> 00:55:01,708
I saw you hanging.
779
00:55:02,666 --> 00:55:04,041
I saw you dead.
780
00:55:06,291 --> 00:55:07,583
- Forgive me.
- [groans]
781
00:55:10,333 --> 00:55:11,250
Ma'am.
782
00:55:12,916 --> 00:55:13,958
[Amanda sniffles]
783
00:55:16,708 --> 00:55:18,583
They're all dead, ma'am.
784
00:55:20,291 --> 00:55:23,041
They're all dead!
785
00:55:24,291 --> 00:55:25,958
- [sobbing]
- They're all dead.
786
00:55:27,250 --> 00:55:28,458
[whispers] They're all dead.
787
00:55:30,166 --> 00:55:31,500
But I'm glad you're alive.
788
00:55:33,125 --> 00:55:35,083
[screams] It's all your fault!
789
00:55:35,166 --> 00:55:36,083
Amanda, get back!
790
00:55:36,916 --> 00:55:38,000
[in Sundanese] That's the demon.
791
00:55:38,458 --> 00:55:39,750
[tense music]
792
00:55:45,583 --> 00:55:46,708
[sinister laughter]
793
00:55:47,916 --> 00:55:49,166
[dramatic sting]
794
00:55:52,375 --> 00:55:55,000
We finally meet again.
795
00:55:57,625 --> 00:55:58,458
Who are you?
796
00:55:59,875 --> 00:56:02,333
Show us your true form.
797
00:56:03,500 --> 00:56:04,666
Have you all forgotten?
798
00:56:06,375 --> 00:56:08,000
It's still on my mind.
799
00:56:09,458 --> 00:56:12,250
[gasps] I still remember.
800
00:56:13,541 --> 00:56:15,916
[distorted voice] You put me through hell!
801
00:56:19,166 --> 00:56:20,458
But not now.
802
00:56:23,833 --> 00:56:26,750
Tonight's party is not over yet.
803
00:56:28,458 --> 00:56:29,875
[sinister laughter]
804
00:56:38,583 --> 00:56:39,791
[tense music continues]
805
00:56:47,916 --> 00:56:48,791
[in Sundanese] What party?
806
00:56:51,000 --> 00:56:51,875
Who is she?
807
00:57:03,291 --> 00:57:06,083
Are there more students
that are still unaccounted for, Amanda?
808
00:57:08,916 --> 00:57:10,500
We better get out of here now!
809
00:57:10,583 --> 00:57:12,750
Ariel, no! Stop!
810
00:57:13,166 --> 00:57:14,250
[grunting]
811
00:57:14,541 --> 00:57:15,833
- [door slams]
- Mr. Yudhi!
812
00:57:16,125 --> 00:57:17,708
Pasha is my friend!
813
00:57:17,791 --> 00:57:19,166
I need to see what happened to him!
814
00:57:19,250 --> 00:57:20,375
It's dangerous out there!
815
00:57:20,458 --> 00:57:22,083
[Nala] What exactly are we doing here?
816
00:57:22,500 --> 00:57:23,875
You said we had to keep praying.
817
00:57:25,916 --> 00:57:29,166
Mr. Yudhi,
do we have any other way out of here?
818
00:57:30,625 --> 00:57:33,833
[panting] Another way? Sure.
The back gate.
819
00:57:34,083 --> 00:57:35,708
Then we've got to hurry there!
820
00:57:35,791 --> 00:57:37,625
- But the path...
- We're getting out.
821
00:57:38,583 --> 00:57:40,916
We get out now while we pray,
like you told us to.
822
00:57:42,875 --> 00:57:43,708
- [Nala] Let's go.
- Okay.
823
00:57:44,666 --> 00:57:45,541
- Okay.
- Let's go.
824
00:57:47,041 --> 00:57:48,333
- [door opens]
- [pants]
825
00:57:49,125 --> 00:57:49,958
Let's go.
826
00:57:55,083 --> 00:57:56,291
- [gasps]
- Oh my God.
827
00:57:57,958 --> 00:57:59,000
[panicked breathing]
828
00:58:00,041 --> 00:58:01,250
[eerie music]
829
00:58:14,666 --> 00:58:15,833
[growls]
830
00:58:17,416 --> 00:58:18,916
We've got a victim here.
831
00:58:19,375 --> 00:58:22,125
Five people are supposed to be here.
832
00:58:29,833 --> 00:58:30,875
[indistinct whisper]
833
00:58:36,041 --> 00:58:36,916
[in Sundanese] Now what, Kila?
834
00:58:38,291 --> 00:58:41,250
[in Sundanese] I think
they managed to escape.
835
00:58:43,166 --> 00:58:45,541
Let's find them before it's too late.
836
00:58:46,750 --> 00:58:48,208
[whooshing]
837
00:59:00,250 --> 00:59:01,666
[dramatic music]
838
00:59:04,958 --> 00:59:05,833
Karina.
839
00:59:06,750 --> 00:59:08,458
- Karina!
- Nala, no!
840
00:59:08,541 --> 00:59:11,458
Just keep praying! Pray!
841
00:59:15,583 --> 00:59:16,958
How was the exam?
842
00:59:19,666 --> 00:59:20,500
Was it easy?
843
00:59:24,791 --> 00:59:25,833
[laughing]
844
00:59:32,500 --> 00:59:33,958
[shrieking]
845
00:59:36,458 --> 00:59:37,500
- [thuds]
- [groans]
846
00:59:39,666 --> 00:59:41,083
- [groans]
- [tense music]
847
00:59:45,791 --> 00:59:46,750
[coughing]
848
00:59:54,791 --> 00:59:56,208
[dramatic music intensifies]
849
00:59:58,416 --> 00:59:59,250
Karina!
850
01:00:01,291 --> 01:00:02,166
Let go of her!
851
01:00:02,416 --> 01:00:03,458
[dramatic sting]
852
01:00:05,666 --> 01:00:06,500
Amanda.
853
01:00:07,500 --> 01:00:09,041
Take them all away from here.
854
01:00:10,083 --> 01:00:11,041
Get to the hall.
855
01:00:11,750 --> 01:00:12,541
Understood.
856
01:00:14,125 --> 01:00:15,375
Let's go.
857
01:00:16,125 --> 01:00:17,750
- [Ayub] Be careful.
- [Nakila] Yes, sir.
858
01:00:18,333 --> 01:00:19,541
[dramatic sting]
859
01:00:20,500 --> 01:00:21,458
[panting]
860
01:00:23,333 --> 01:00:24,250
[screaming]
861
01:00:25,625 --> 01:00:27,083
[dramatic music continues]
862
01:00:28,208 --> 01:00:29,125
[grunting]
863
01:00:41,875 --> 01:00:42,708
[groans]
864
01:00:43,833 --> 01:00:45,208
- [screaming]
- [in Sundanese] Get her!
865
01:00:53,875 --> 01:00:54,541
[both groan]
866
01:01:02,625 --> 01:01:03,791
[grunting]
867
01:01:10,916 --> 01:01:11,958
[yelps]
868
01:01:13,625 --> 01:01:14,458
[in Sundanese] Don't worry.
869
01:01:15,291 --> 01:01:17,375
[in Sundanese] I'll fight this demon!
870
01:01:18,375 --> 01:01:19,458
[shrieking]
871
01:01:27,666 --> 01:01:28,500
[groans]
872
01:01:29,708 --> 01:01:30,500
[shrieking]
873
01:01:34,291 --> 01:01:35,125
[groans]
874
01:01:36,625 --> 01:01:37,666
Sir!
875
01:01:39,583 --> 01:01:40,375
Sir!
876
01:01:51,416 --> 01:01:52,291
[groans]
877
01:01:58,333 --> 01:01:59,166
Sir!
878
01:02:01,166 --> 01:02:03,041
[sobbing] Hang on, sir!
879
01:02:10,375 --> 01:02:11,291
[door opens]
880
01:02:13,708 --> 01:02:15,375
- Sir, hang in there!
- Sir?
881
01:02:16,000 --> 01:02:16,875
[Ayub groans]
882
01:02:17,250 --> 01:02:19,458
- Sir. Mr. Yudhi, take it easy.
- [groaning]
883
01:02:21,375 --> 01:02:24,333
- Ariel, get the desks!
- Line up the desks.
884
01:02:24,875 --> 01:02:25,875
[desks creaking]
885
01:02:29,000 --> 01:02:30,083
Slowly.
886
01:02:31,791 --> 01:02:33,250
- [Ayub groans]
- [Nakila sobs]
887
01:02:34,208 --> 01:02:35,375
[Yudhi] Okay, slowly.
888
01:02:37,166 --> 01:02:38,083
- [Nakila] Sir!
- [Amanda] Sir.
889
01:02:39,541 --> 01:02:41,000
[groaning]
890
01:02:47,250 --> 01:02:48,166
Sir!
891
01:02:48,958 --> 01:02:50,000
[gargling]
892
01:02:50,625 --> 01:02:52,333
[sobbing] Sir!
893
01:02:54,166 --> 01:02:55,333
Hang in there.
894
01:02:56,458 --> 01:02:57,375
I...
895
01:02:58,708 --> 01:03:00,166
I know now. [coughs]
896
01:03:00,708 --> 01:03:01,541
Sir!
897
01:03:05,708 --> 01:03:06,833
[Ayub] Karina's soul,
898
01:03:08,125 --> 01:03:09,458
full of resentment,
899
01:03:10,208 --> 01:03:12,916
is being used as a tool
900
01:03:13,750 --> 01:03:17,333
by an even more evil demon.
901
01:03:17,833 --> 01:03:18,625
[in Sundanese] Who is it?
902
01:03:21,416 --> 01:03:23,750
Ujang Pegat.
903
01:03:25,583 --> 01:03:26,500
[chokes]
904
01:03:27,000 --> 01:03:28,791
Remember him, Amanda?
905
01:03:30,500 --> 01:03:31,333
I do.
906
01:03:32,333 --> 01:03:33,208
I remember him.
907
01:03:34,666 --> 01:03:36,250
[in Sundanese] Only you, Kila...
908
01:03:37,666 --> 01:03:40,541
can stop his terror.
909
01:03:42,208 --> 01:03:45,166
[in Sundanese] You can return the students
he has captured.
910
01:03:45,708 --> 01:03:46,333
[coughs]
911
01:03:46,416 --> 01:03:48,333
[in Sundanese] I can't do it, sir.
912
01:03:49,500 --> 01:03:52,000
[in Sundanese] You can, Kila.
913
01:03:52,750 --> 01:03:53,875
[in Sundanese] You can do it.
914
01:03:54,708 --> 01:03:56,958
[in Sundanese] Use everything...
915
01:03:58,250 --> 01:04:01,625
that I've taught you.
916
01:04:02,083 --> 01:04:03,291
- [sobbing]
- [groaning]
917
01:04:06,833 --> 01:04:08,750
[in Sundanese] Here.
918
01:04:09,333 --> 01:04:11,416
[in Sundanese] Take this.
919
01:04:15,541 --> 01:04:16,791
[groaning]
920
01:04:20,208 --> 01:04:21,125
Hang in there.
921
01:04:21,625 --> 01:04:24,833
[in Sundanese] You have to separate...
922
01:04:26,250 --> 01:04:29,916
[in Sundanese] Ujang Pegat and Karina
from the spirit realm.
923
01:04:31,291 --> 01:04:32,875
[in Sundanese]
If they're not united as one...
924
01:04:36,083 --> 01:04:38,500
they'll be weakened.
925
01:04:40,166 --> 01:04:41,166
Okay?
926
01:04:41,250 --> 01:04:42,125
[sobbing]
927
01:04:43,000 --> 01:04:47,541
[in Sundanese] Forgive me, Kila.
928
01:04:47,625 --> 01:04:49,041
[Nakila] No.
929
01:04:49,583 --> 01:04:50,458
- [groaning]
- Sir!
930
01:04:50,541 --> 01:04:53,250
- [sobbing] Sir!
- [sobbing] Sir!
931
01:04:53,333 --> 01:04:56,375
[in Arabic] There is no God but Allah.
932
01:04:57,333 --> 01:05:03,875
Sir! [sobbing]
933
01:05:06,250 --> 01:05:07,875
Sir... [sobbing]
934
01:05:07,958 --> 01:05:10,375
[in Arabic] May you rest in peace.
935
01:05:19,833 --> 01:05:20,916
[sobbing]
936
01:05:22,708 --> 01:05:23,583
Mrs. Amanda.
937
01:05:26,250 --> 01:05:27,458
Who's Ujang Pegat?
938
01:05:29,416 --> 01:05:30,750
A psychopath.
939
01:05:32,791 --> 01:05:33,875
A pedophile.
940
01:05:36,583 --> 01:05:38,833
A devil in human form.
941
01:05:39,541 --> 01:05:40,916
[playing flute]
942
01:05:58,833 --> 01:05:59,875
[in Sundanese] Pretty girl.
943
01:06:05,625 --> 01:06:07,125
[in Sundanese] Want to come to my place?
944
01:06:10,166 --> 01:06:11,833
[in Sundanese] This way.
945
01:06:16,041 --> 01:06:17,333
[eerie music]
946
01:06:45,916 --> 01:06:46,958
[chain rattling]
947
01:06:57,375 --> 01:06:58,291
[in Sundanese] In there.
948
01:06:59,541 --> 01:07:00,833
[in Sundanese] Stay here.
949
01:07:05,875 --> 01:07:06,791
[in Sundanese] You.
950
01:07:08,291 --> 01:07:09,375
[in Sundanese] Come on.
951
01:07:19,541 --> 01:07:20,416
[in Sundanese] Come on.
952
01:07:23,875 --> 01:07:25,208
[in Sundanese] Stay here.
953
01:07:29,875 --> 01:07:30,708
[grunts]
954
01:07:32,166 --> 01:07:33,041
[clicks tongue] Gosh.
955
01:07:34,833 --> 01:07:37,375
[in Sundanese]
Let me take care of your hair.
956
01:07:38,083 --> 01:07:40,666
[in Sundanese] Get your hair combed
957
01:07:41,208 --> 01:07:43,500
[in Sundanese] and you'll be pretty.
958
01:07:50,875 --> 01:07:51,958
[giggling]
959
01:08:01,666 --> 01:08:03,458
[grunting]
960
01:08:04,875 --> 01:08:06,166
[laughing]
961
01:08:08,541 --> 01:08:10,416
Yes. There.
962
01:08:14,166 --> 01:08:15,333
[sniffing]
963
01:08:20,500 --> 01:08:22,541
[sinister laughter]
964
01:08:28,666 --> 01:08:29,625
[grunting]
965
01:08:39,500 --> 01:08:41,000
[ominous music]
966
01:08:44,291 --> 01:08:46,208
[grunting]
967
01:08:48,041 --> 01:08:48,875
[dramatic sting]
968
01:08:49,916 --> 01:08:51,791
- [flesh squelching]
- [grunting]
969
01:08:55,208 --> 01:08:56,291
[dramatic sting]
970
01:09:03,458 --> 01:09:04,458
[tense music]
971
01:09:07,458 --> 01:09:08,625
[flesh squelching]
972
01:09:19,291 --> 01:09:20,750
[tense music intensifies]
973
01:09:27,125 --> 01:09:28,000
[tense music stops]
974
01:09:31,958 --> 01:09:35,458
Ujang Pegat massacred the students
from my father's school
975
01:09:36,041 --> 01:09:38,250
just to obtain the power of black magic.
976
01:09:40,625 --> 01:09:41,541
[sniffles]
977
01:09:46,458 --> 01:09:47,791
One second.
978
01:09:49,375 --> 01:09:50,208
[door closes]
979
01:09:51,250 --> 01:09:52,291
Let's go.
980
01:09:53,541 --> 01:09:54,625
[whistling]
981
01:10:02,083 --> 01:10:02,958
Wait here.
982
01:10:03,708 --> 01:10:06,291
- Please save our daughter!
- Wait here.
983
01:10:08,375 --> 01:10:09,333
Ujang Pegat!
984
01:10:09,416 --> 01:10:10,750
[ominous music]
985
01:10:16,458 --> 01:10:17,291
[grunts]
986
01:10:19,416 --> 01:10:20,750
[tense music]
987
01:10:23,250 --> 01:10:25,208
Dad!
988
01:10:26,416 --> 01:10:27,208
Dad!
989
01:10:29,291 --> 01:10:30,250
[sobbing] Dad.
990
01:10:31,708 --> 01:10:33,041
[sinister laughter]
991
01:10:36,541 --> 01:10:38,208
[in Sundanese] You dare face me? Hmm?
992
01:10:39,666 --> 01:10:40,500
[laughing]
993
01:10:41,000 --> 01:10:42,291
- [shouting]
- [grunting]
994
01:10:50,333 --> 01:10:51,291
[flesh squelching]
995
01:10:57,500 --> 01:10:59,291
- [tense music continues]
- [Ujang Pegat laughs]
996
01:10:59,375 --> 01:11:00,416
- [grunts]
- [groans]
997
01:11:02,166 --> 01:11:03,125
[flesh squelching]
998
01:11:08,875 --> 01:11:09,916
[both grunting]
999
01:11:13,416 --> 01:11:14,708
[ominous music]
1000
01:11:18,625 --> 01:11:19,666
[laughing]
1001
01:11:24,125 --> 01:11:26,125
- [whimpering]
- [laughing]
1002
01:11:29,791 --> 01:11:33,208
[crowd shouting]
1003
01:11:33,708 --> 01:11:34,750
[Ujang Pegat laughs]
1004
01:11:35,833 --> 01:11:38,041
Tie him up!
1005
01:11:38,375 --> 01:11:39,125
Tie him up!
1006
01:11:39,541 --> 01:11:40,833
Find a rope, quick!
1007
01:11:41,083 --> 01:11:44,458
[crowd] Tie him up!
1008
01:11:46,541 --> 01:11:50,125
- Die!
- Take that!
1009
01:11:52,458 --> 01:11:53,666
[grunts]
1010
01:11:56,958 --> 01:11:58,083
[panting]
1011
01:12:01,083 --> 01:12:01,833
Burn him.
1012
01:12:01,916 --> 01:12:06,625
[crowd] Burn him! Burn him already!
1013
01:12:06,708 --> 01:12:07,791
Burn him!
1014
01:12:07,875 --> 01:12:09,166
[Ujang Pegat groans]
1015
01:12:09,375 --> 01:12:13,125
- Calm down.
- Burn him!
1016
01:12:13,208 --> 01:12:14,625
- [tense music]
- Burn him!
1017
01:12:16,125 --> 01:12:17,458
[fire whooshing]
1018
01:12:19,041 --> 01:12:20,791
- [crowd clamoring]
- [Ujang Pegat laughing]
1019
01:12:20,875 --> 01:12:21,708
Burn him!
1020
01:12:23,250 --> 01:12:24,083
Dad!
1021
01:12:27,541 --> 01:12:29,000
[Ujang Pegat laughing]
1022
01:12:37,708 --> 01:12:38,916
[laughing]
1023
01:12:43,750 --> 01:12:45,375
[fire crackling]
1024
01:12:49,250 --> 01:12:51,250
[sinister laughter]
1025
01:12:55,375 --> 01:12:56,166
[Nala] So...
1026
01:12:57,833 --> 01:13:00,083
Ujang Pegat held a grudge
against this school?
1027
01:13:02,375 --> 01:13:05,625
Against me, Ridwan Kartanegara's daughter.
1028
01:13:07,583 --> 01:13:11,083
- So because of you, my friends are dead!
- [shushes]
1029
01:13:19,500 --> 01:13:20,291
[sniffling]
1030
01:13:24,041 --> 01:13:24,875
Mrs. Amanda.
1031
01:13:27,291 --> 01:13:28,875
To return those who went missing...
1032
01:13:32,208 --> 01:13:33,125
I need help.
1033
01:13:36,333 --> 01:13:37,583
What do you need help with?
1034
01:13:39,166 --> 01:13:41,500
Someone has to take Karina's seat.
1035
01:13:42,583 --> 01:13:43,416
That empty seat...
1036
01:13:43,791 --> 01:13:45,125
[somber music]
1037
01:13:45,416 --> 01:13:47,625
is the portal used by
the demon Ujang Pegat.
1038
01:13:49,708 --> 01:13:52,208
He took advantage
of the wrathful soul of Karina.
1039
01:13:53,666 --> 01:13:54,500
I'll do it.
1040
01:13:56,916 --> 01:13:59,333
Both Karina and Ujang Pegat want me.
1041
01:13:59,791 --> 01:14:03,250
It's time for me to take responsibility
for this whole mess.
1042
01:14:09,750 --> 01:14:10,750
[ominous music]
1043
01:14:24,166 --> 01:14:25,000
Keep in mind.
1044
01:14:26,625 --> 01:14:28,791
Your prayers will be our way...
1045
01:14:29,958 --> 01:14:32,208
to find Ujang Pegat in the spirit realm.
1046
01:14:33,291 --> 01:14:35,291
If you see the candles lit up,
1047
01:14:36,333 --> 01:14:38,041
go ahead and burn this seat immediately.
1048
01:14:38,958 --> 01:14:39,791
Wait.
1049
01:14:40,833 --> 01:14:42,500
If we burn it,
1050
01:14:43,750 --> 01:14:45,166
how will you make it out?
1051
01:14:53,500 --> 01:14:54,500
Don't worry about us.
1052
01:14:56,083 --> 01:14:56,916
All that matters
1053
01:14:58,000 --> 01:14:59,791
is that the lost souls
will be brought back.
1054
01:15:10,541 --> 01:15:12,458
[sighs] One moment, Kila.
1055
01:15:18,500 --> 01:15:20,500
Ariel, Nala.
1056
01:15:22,291 --> 01:15:26,416
I've always believed in your potential.
1057
01:15:29,083 --> 01:15:30,000
Keep this in mind.
1058
01:15:31,291 --> 01:15:33,458
Those numbers mean nothing.
1059
01:15:35,750 --> 01:15:37,291
If you're too hung up on your scores,
1060
01:15:38,375 --> 01:15:41,208
you will lose your purpose in life.
1061
01:15:45,541 --> 01:15:49,625
You have the power
to make your own destiny.
1062
01:15:52,416 --> 01:15:53,291
I'm sure...
1063
01:15:54,833 --> 01:15:56,250
you'll do all right.
1064
01:16:04,666 --> 01:16:06,375
[sighs] Let's do it, Kila.
1065
01:16:17,791 --> 01:16:19,000
[chanting in Sundanese]
Strong be your feet
1066
01:16:19,083 --> 01:16:20,375
[ominous music]
1067
01:16:20,458 --> 01:16:21,708
[chanting in Sundanese]
Strong be your calves.
1068
01:16:24,375 --> 01:16:27,083
[chanting in Sundanese]
Seep through your whole body.
1069
01:16:30,000 --> 01:16:31,583
[chanting in Sundanese]
Through the marrow of your bones.
1070
01:16:33,041 --> 01:16:34,541
[chanting in Sundanese]
Through the blood in your veins.
1071
01:16:36,583 --> 01:16:37,916
[chanting in Sundanese]
Strong like those before you.
1072
01:16:38,000 --> 01:16:39,458
[ominous music intensifies]
1073
01:16:42,625 --> 01:16:43,541
[gasps]
1074
01:16:55,875 --> 01:16:57,000
[ominous music stops]
1075
01:16:57,208 --> 01:16:58,583
[tense music]
1076
01:17:02,750 --> 01:17:04,500
I remember this place, Kila.
1077
01:17:06,833 --> 01:17:07,750
Yeah.
1078
01:17:08,375 --> 01:17:12,458
[gasps] It's where
Ujang Pegat kept his hostages.
1079
01:17:13,750 --> 01:17:14,708
That's the place.
1080
01:17:15,291 --> 01:17:17,333
Come on. We have to release them, fast.
1081
01:17:18,375 --> 01:17:19,833
Let's hope they're all still alive.
1082
01:17:28,833 --> 01:17:31,958
Kila, the students in the hall are here.
1083
01:17:32,958 --> 01:17:34,041
Mr. Ruslan, Mrs. Maning!
1084
01:17:35,750 --> 01:17:36,583
Calling them is useless.
1085
01:17:37,708 --> 01:17:39,250
They lose their consciousness here.
1086
01:18:03,291 --> 01:18:04,583
- [gasps]
- [dramatic sting]
1087
01:18:05,291 --> 01:18:06,166
[gasps]
1088
01:18:08,416 --> 01:18:09,250
Karina.
1089
01:18:12,458 --> 01:18:13,791
[tense music]
1090
01:18:30,083 --> 01:18:31,541
[tense music intensifies]
1091
01:18:33,000 --> 01:18:34,333
[whistling]
1092
01:18:58,250 --> 01:18:59,666
[in Sundanese] This way, dear.
1093
01:19:01,291 --> 01:19:03,291
[in Sundanese] Stay put.
1094
01:19:07,375 --> 01:19:08,291
[Ujang Pegat] Come on.
1095
01:19:12,291 --> 01:19:13,375
[whistling]
1096
01:19:17,083 --> 01:19:17,958
Ujang Pegat!
1097
01:19:19,541 --> 01:19:20,375
Hey.
1098
01:19:21,250 --> 01:19:23,125
[in Sundanese] We got visitors.
1099
01:19:23,666 --> 01:19:25,083
[ethereal music]
1100
01:19:27,958 --> 01:19:29,083
[giggling]
1101
01:19:32,125 --> 01:19:34,208
[in Sundanese] What are you doing here?
1102
01:19:38,625 --> 01:19:40,083
[Ujang Pegat laughing]
1103
01:19:46,166 --> 01:19:48,166
Here. You'll be safe here.
1104
01:19:51,125 --> 01:19:53,708
Mrs. Maning, Mr. Ruslan, don't you worry.
1105
01:19:54,708 --> 01:19:55,875
We'll rescue you all.
1106
01:19:55,958 --> 01:19:57,458
[synth music]
1107
01:20:03,750 --> 01:20:04,791
[heavy breathing]
1108
01:20:05,583 --> 01:20:06,875
- [grunts]
- [laughs]
1109
01:20:08,291 --> 01:20:09,833
[in Sundanese] You dare face me?
1110
01:20:11,833 --> 01:20:12,791
[panting]
1111
01:20:15,250 --> 01:20:16,375
[grunting]
1112
01:20:16,958 --> 01:20:17,833
[groans]
1113
01:20:17,916 --> 01:20:19,000
[laughing]
1114
01:20:24,708 --> 01:20:25,625
[groaning]
1115
01:20:35,791 --> 01:20:37,208
[tense music]
1116
01:20:38,083 --> 01:20:40,458
[growling, hissing]
1117
01:20:47,666 --> 01:20:48,791
[Ujang Pegat growls]
1118
01:20:49,750 --> 01:20:50,458
Be careful, Kila.
1119
01:20:56,041 --> 01:20:57,375
[grunting]
1120
01:21:05,833 --> 01:21:07,083
- [metal clanking]
- [grunts]
1121
01:21:13,625 --> 01:21:14,625
[panting]
1122
01:21:18,333 --> 01:21:19,500
[grunting]
1123
01:21:28,291 --> 01:21:29,333
[groans]
1124
01:21:30,583 --> 01:21:31,791
Ujang Pegat!
1125
01:21:31,875 --> 01:21:33,125
[tense music intensifies]
1126
01:21:37,708 --> 01:21:38,583
[panting]
1127
01:21:39,791 --> 01:21:40,541
[groaning]
1128
01:21:40,625 --> 01:21:42,333
[tense music]
1129
01:21:42,958 --> 01:21:44,666
- Mr. Yudhi!
- Now, sir!
1130
01:21:49,250 --> 01:21:50,583
[fire blazing]
1131
01:21:50,666 --> 01:21:51,708
[pants]
1132
01:21:56,791 --> 01:21:58,458
[fire crackling]
1133
01:22:06,666 --> 01:22:07,541
[grunting]
1134
01:22:09,500 --> 01:22:11,500
- [grunting]
- [groaning]
1135
01:22:17,458 --> 01:22:18,708
[Nakila] Mrs. Amanda!
1136
01:22:18,791 --> 01:22:20,166
[dramatic music playing]
1137
01:22:20,708 --> 01:22:21,916
[fire crackling]
1138
01:22:24,041 --> 01:22:25,041
Ma'am!
1139
01:22:37,375 --> 01:22:38,583
[loud crashing]
1140
01:22:41,750 --> 01:22:42,708
They're back.
1141
01:22:43,666 --> 01:22:44,750
Pasha! Nala!
1142
01:22:44,833 --> 01:22:46,708
- [gasps]
- Let's go.
1143
01:22:49,375 --> 01:22:51,666
[somber music]
1144
01:22:51,750 --> 01:22:53,666
We have to get out of here!
1145
01:22:54,750 --> 01:22:55,750
Let's go, now!
1146
01:22:55,833 --> 01:22:57,541
Nakila, where's Mrs. Amanda?
1147
01:22:58,166 --> 01:22:59,041
Nakila!
1148
01:23:00,791 --> 01:23:03,291
[students clamoring]
1149
01:23:12,416 --> 01:23:14,458
[tense music]
1150
01:23:18,458 --> 01:23:20,291
[sirens blaring]
1151
01:23:39,208 --> 01:23:41,333
["The Moon is Not Here" by Noui playing]
1152
01:23:50,458 --> 01:23:54,625
{\an8}RUMORS ABOUT OCCULTISM
BEHIND FIRE CIRCULATING
1153
01:23:56,458 --> 01:24:00,666
INVESTIGATING THE CAUSE
OF THE BINTANG BANGSA HIGH SCHOOL FIRE
1154
01:24:02,166 --> 01:24:06,750
SURVIVORS ARE STILL RECOVERING
FROM THE TRAUMA
1155
01:24:07,375 --> 01:24:10,500
♪ The moment it rains
The deep comes ashore ♪
1156
01:24:10,583 --> 01:24:13,833
♪ To cast away some fear ♪
1157
01:24:15,000 --> 01:24:19,500
♪ We sing in great awe
Along with the night ♪
1158
01:24:19,583 --> 01:24:23,041
♪ You're walking blind and strange, dear ♪
1159
01:24:24,000 --> 01:24:27,458
♪ Stars in your pocket and you're ♪
1160
01:24:28,583 --> 01:24:31,500
♪ Letting them wander so far ♪
1161
01:24:33,041 --> 01:24:37,458
♪ Sea isn't here, and you're drowning ♪
1162
01:24:37,541 --> 01:24:40,750
♪ Careful of what you hear ♪
1163
01:24:59,833 --> 01:25:04,125
♪ The boat, the serpent, and a well ♪
1164
01:25:04,208 --> 01:25:08,375
♪ Of wishes and the hunt ♪
1165
01:25:09,083 --> 01:25:13,166
♪ Mothers of the misery ♪
1166
01:25:13,250 --> 01:25:17,458
♪ Of water and below ♪
1167
01:25:18,041 --> 01:25:22,416
♪ The moment it rains
The deep comes ashore ♪
1168
01:25:22,500 --> 01:25:25,750
♪ To cast away some fear ♪
1169
01:25:27,041 --> 01:25:31,250
♪ We sing in great awe
Along with the night ♪
1170
01:25:31,333 --> 01:25:34,416
♪ You're walking blind and scared ♪
1171
01:25:34,500 --> 01:25:36,166
♪ Father, forgive them
For they have sinned ♪
1172
01:25:36,250 --> 01:25:39,583
♪ Lovers you've turned to husks ♪
1173
01:25:40,708 --> 01:25:43,583
♪ As long as you stand under ♪
1174
01:25:45,250 --> 01:25:49,458
♪ Moon is not here and you're howling ♪
1175
01:25:49,541 --> 01:25:52,791
♪ Careful of what you see ♪
1176
01:26:02,208 --> 01:26:03,916
[song ends]
72483