Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:03,737
Has Gal mentioned anything
about Larry?
2
00:00:03,737 --> 00:00:05,405
Why, are you into him?
3
00:00:05,405 --> 00:00:07,006
[dramatic music]
4
00:00:07,006 --> 00:00:10,477
The truth is... they took off.
5
00:00:10,477 --> 00:00:12,512
What happened?
6
00:00:12,512 --> 00:00:14,314
He said if I move in
with you, I'm dead to him.
7
00:00:14,314 --> 00:00:16,416
Does he even know
we hang out all the time?
8
00:00:16,416 --> 00:00:18,184
What would they do if you
just showed up at the house,
9
00:00:18,184 --> 00:00:20,053
showed up for Sunday dinner?
10
00:00:20,053 --> 00:00:21,554
- You're late.
- Nah, five minutes.
11
00:00:21,554 --> 00:00:23,022
Oi, you better listen to him,
12
00:00:23,022 --> 00:00:24,524
or that mutt is gonna
kick your ass next week.
13
00:00:24,524 --> 00:00:25,792
You wish, cuz.
14
00:00:25,792 --> 00:00:28,294
When it's not a maybe,
15
00:00:28,294 --> 00:00:29,596
come find me.
16
00:00:29,596 --> 00:00:31,364
The Eye of Bombay.
17
00:00:31,364 --> 00:00:33,233
After that business
with the coin
18
00:00:33,233 --> 00:00:35,301
and the little Laotian statue,
19
00:00:35,301 --> 00:00:37,570
one more push, and Eaton will
move that diamond.
20
00:00:37,570 --> 00:00:40,807
Now, the only question is,
21
00:00:40,807 --> 00:00:42,242
can you do it?
22
00:00:49,249 --> 00:00:52,218
[footsteps falling]
23
00:01:01,528 --> 00:01:05,532
{\an8}[building ambient thrum]
24
00:01:05,532 --> 00:01:06,833
[indistinct radio chatter]
25
00:01:06,833 --> 00:01:09,402
[exciting music]
26
00:01:09,402 --> 00:01:12,472
The place is
heavily guarded 24/7.
27
00:01:12,472 --> 00:01:14,374
Armed guards stationed
at security booths
28
00:01:14,374 --> 00:01:16,609
up and down the road,
cameras everywhere.
29
00:01:16,609 --> 00:01:19,579
Now, there's embassies dotted
up and down the street.
30
00:01:19,579 --> 00:01:22,182
So Eaton's house is called
Fort Chapel,
31
00:01:22,182 --> 00:01:23,450
and it is a fortress.
32
00:01:23,450 --> 00:01:25,351
I can see why he's
so comfortable there.
33
00:01:25,351 --> 00:01:27,420
They've got servants
and deliveries up the ass,
34
00:01:27,420 --> 00:01:29,756
which means there's
a constant flow
35
00:01:29,756 --> 00:01:31,391
of people going in and out.
36
00:01:31,391 --> 00:01:33,159
- We should get to one of them.
- Nah, can't.
37
00:01:33,159 --> 00:01:34,227
They've been with 'em
for years.
38
00:01:34,227 --> 00:01:36,396
They're like family.
39
00:01:36,396 --> 00:01:38,331
But for the most part,
40
00:01:38,331 --> 00:01:40,200
all of these homes are
iceberg homes--
41
00:01:40,200 --> 00:01:41,734
expanded underground.
42
00:01:41,734 --> 00:01:44,537
They just keep going down
forever.
43
00:01:44,537 --> 00:01:46,139
Eaton's in-laws added
44
00:01:46,139 --> 00:01:49,642
an extra 10,000 square feet
underground.
45
00:01:49,642 --> 00:01:51,711
Wine cellar...
46
00:01:51,711 --> 00:01:53,613
bowling alley...
47
00:01:53,613 --> 00:01:55,381
♪ ♪
48
00:01:55,381 --> 00:01:56,382
Safe room.
49
00:01:56,382 --> 00:01:59,652
♪ ♪
50
00:01:59,652 --> 00:02:02,155
The neighbors have iceberged
their house too,
51
00:02:02,155 --> 00:02:04,123
and the security's lighter.
52
00:02:04,123 --> 00:02:07,827
Their basement butts up
next to Eaton's...
53
00:02:07,827 --> 00:02:09,729
right next to the safe room.
54
00:02:12,198 --> 00:02:14,400
Blasting through one basement
to another sounds noisy.
55
00:02:14,400 --> 00:02:16,402
Yeah, so we'll do it
on the fifth of November,
56
00:02:16,402 --> 00:02:18,238
Bonfire Night.
57
00:02:18,238 --> 00:02:20,640
Diversions far
as the eye can see.
58
00:02:20,640 --> 00:02:21,708
Fireworks.
59
00:02:21,708 --> 00:02:25,411
♪ ♪
60
00:02:25,411 --> 00:02:26,646
Smart boy.
61
00:02:26,646 --> 00:02:31,484
♪ ♪
62
00:02:31,484 --> 00:02:33,553
Don, get us a whiskey,
would you?
63
00:02:33,553 --> 00:02:34,787
Sure.
64
00:02:37,924 --> 00:02:41,427
Gal, I thought
you'd want to know,
65
00:02:41,427 --> 00:02:43,663
your dad is in to Torchy
for a lot of money.
66
00:02:43,663 --> 00:02:47,400
[tense music]
67
00:02:47,400 --> 00:02:48,401
Well, how much?
68
00:02:50,503 --> 00:02:52,872
And the vig's running.
69
00:02:52,872 --> 00:02:55,808
He was gonna send some heavies
around to collect.
70
00:02:55,808 --> 00:02:57,777
But I talked him down.
71
00:02:57,777 --> 00:02:59,746
Can't hold him off forever.
72
00:02:59,746 --> 00:03:00,947
[exhales softly]
73
00:03:00,947 --> 00:03:02,882
♪ ♪
74
00:03:02,882 --> 00:03:06,486
So do you think
you can get in?
75
00:03:06,486 --> 00:03:08,955
'Cause you better.
76
00:03:08,955 --> 00:03:11,424
I'm hoping.
77
00:03:11,424 --> 00:03:12,926
Now, I know someone
who might be able to help,
78
00:03:12,926 --> 00:03:16,296
so gonna see him soon.
79
00:03:17,664 --> 00:03:19,299
See him today.
80
00:03:19,299 --> 00:03:25,772
♪ ♪
81
00:03:25,772 --> 00:03:28,741
[Rufus Thomas' "6-3-8"]
82
00:03:28,741 --> 00:03:34,247
♪ ♪
83
00:03:34,247 --> 00:03:36,215
So whatcha making?
84
00:03:36,215 --> 00:03:39,352
I am practicing
my cauliflower cheese.
85
00:03:39,352 --> 00:03:40,753
Nice.
86
00:03:40,753 --> 00:03:42,355
What's the occasion?
87
00:03:45,792 --> 00:03:49,862
I think I might go see
my parents this Sunday.
88
00:03:49,862 --> 00:03:52,799
[soft music]
89
00:03:52,799 --> 00:03:53,900
After all this time?
90
00:03:53,900 --> 00:03:57,003
♪ ♪
91
00:03:57,003 --> 00:03:59,439
Sooner or later,
I have to go back there.
92
00:04:01,407 --> 00:04:03,710
If I keep running,
it's like I'm hiding.
93
00:04:05,345 --> 00:04:07,347
Where is that coming from?
94
00:04:10,083 --> 00:04:11,751
I don't know.
95
00:04:11,751 --> 00:04:12,852
Not really sure.
96
00:04:15,355 --> 00:04:17,023
Maybe they'll surprise me.
97
00:04:17,023 --> 00:04:18,725
When was the last time
someone surprised you?
98
00:04:21,027 --> 00:04:24,530
Well, I guess we'll find out
for sure on Sunday.
99
00:04:26,933 --> 00:04:29,469
[clears throat] Babe...
100
00:04:31,704 --> 00:04:33,272
I've got an idea.
101
00:04:33,272 --> 00:04:34,607
Why don't you join me
102
00:04:34,607 --> 00:04:36,876
on this little mini tour
the band's got?
103
00:04:36,876 --> 00:04:38,811
Berlin, Lisbon, Madrid,
104
00:04:38,811 --> 00:04:42,515
eight weeks out on the road,
loving life.
105
00:04:42,515 --> 00:04:44,851
[laughs]
106
00:04:44,851 --> 00:04:46,552
You'll be so busy.
107
00:04:50,423 --> 00:04:52,325
You could do
with a break from here.
108
00:04:54,627 --> 00:04:55,862
Yeah, I really could.
109
00:04:55,862 --> 00:05:02,869
♪ ♪
110
00:05:04,971 --> 00:05:07,774
Let me take some time,
111
00:05:07,774 --> 00:05:09,709
deal with my family stuff
first.
112
00:05:09,709 --> 00:05:11,344
Yeah?
- [softly] Yeah.
113
00:05:13,379 --> 00:05:15,448
[building ambient thrum]
114
00:05:15,448 --> 00:05:18,584
[exciting music]
115
00:05:18,584 --> 00:05:19,686
♪ ♪
116
00:05:19,686 --> 00:05:22,689
That street was robbed
107 times.
117
00:05:22,689 --> 00:05:24,824
Only three of them have
been successful.
118
00:05:24,824 --> 00:05:25,892
I like those odds.
119
00:05:25,892 --> 00:05:28,061
Yeah?
[both grunting]
120
00:05:28,061 --> 00:05:31,064
Yeah, well, got
a hundred different ways
121
00:05:31,064 --> 00:05:33,566
to get trapped up in there.
122
00:05:33,566 --> 00:05:36,102
You think of 20,
and you're a genius.
123
00:05:36,102 --> 00:05:38,771
And as much as I love you,
you ain't no genius.
124
00:05:38,771 --> 00:05:41,340
[grunts]
- Ah!
125
00:05:41,340 --> 00:05:43,509
All right, I'm no genius.
126
00:05:43,509 --> 00:05:44,644
But you are.
127
00:05:44,644 --> 00:05:45,878
[laughs] I ain't doin' it.
128
00:05:45,878 --> 00:05:47,847
[sighs] Come on, mate.
129
00:05:47,847 --> 00:05:49,615
Come on, I need you.
130
00:05:49,615 --> 00:05:50,783
I need you. Pete's out.
131
00:05:50,783 --> 00:05:52,685
I just--I can't--
I can't do it on me own.
132
00:05:52,685 --> 00:05:55,354
Oh, fuck off, Gal.
133
00:05:55,354 --> 00:05:57,690
What are you scared of?
134
00:05:57,690 --> 00:05:59,625
I'm scared of too much
these days.
135
00:06:02,161 --> 00:06:03,496
Look...
136
00:06:05,498 --> 00:06:08,401
You get caught
and I get caught,
137
00:06:08,401 --> 00:06:10,670
it's two different things.
138
00:06:10,670 --> 00:06:12,605
I've done my time.
139
00:06:12,605 --> 00:06:14,107
And you ain't.
140
00:06:17,577 --> 00:06:19,145
- Do the job.
- What?
141
00:06:19,145 --> 00:06:20,680
Do the job.
142
00:06:20,680 --> 00:06:24,584
♪ ♪
143
00:06:24,584 --> 00:06:27,453
I'll tell you what,
Lovey-Dove,
144
00:06:27,453 --> 00:06:29,822
you beat me,
and I'll do the job.
145
00:06:31,991 --> 00:06:34,060
[both grunting]
146
00:06:34,060 --> 00:06:37,497
♪ ♪
147
00:06:37,497 --> 00:06:40,466
First floor will hold
twice the weight...
148
00:06:40,466 --> 00:06:41,868
first floor will hold
twice the weight
149
00:06:41,868 --> 00:06:43,903
of the machines and customers.
150
00:06:43,903 --> 00:06:46,506
These pre-war buildings are
something else.
151
00:06:46,506 --> 00:06:48,007
Which is when they start
to listen again.
152
00:06:48,007 --> 00:06:49,809
These pre-war buildings
are something else.
153
00:06:49,809 --> 00:06:52,712
A change in clientele demands
a change in amenities.
154
00:06:52,712 --> 00:06:55,148
How about being
more specific?
155
00:06:55,148 --> 00:06:56,749
We, uh...
156
00:06:59,819 --> 00:07:03,089
We want to open
a high-level gaming area.
157
00:07:03,089 --> 00:07:05,458
Tables, poker, blackjack,
158
00:07:05,458 --> 00:07:07,126
just like the big boys
up in Leicester Square.
159
00:07:07,126 --> 00:07:09,095
Permits like that aren't
readily accessible
160
00:07:09,095 --> 00:07:10,129
in this part of town.
161
00:07:10,129 --> 00:07:11,931
I understand.
162
00:07:11,931 --> 00:07:14,600
But we have to think
of the East End as the future.
163
00:07:14,600 --> 00:07:15,935
Now come on, Jeff.
164
00:07:15,935 --> 00:07:18,437
I'm all for growing
the community.
165
00:07:18,437 --> 00:07:20,072
This is my home patch.
166
00:07:20,072 --> 00:07:21,474
[chuckles]
167
00:07:23,576 --> 00:07:26,479
My brother and I have always
seen this as a family business.
168
00:07:26,479 --> 00:07:29,048
And with him moving up on
the, uh, management ladder,
169
00:07:29,048 --> 00:07:31,684
well, we'll have continuity
for decades.
170
00:07:31,684 --> 00:07:34,086
Now...
171
00:07:34,086 --> 00:07:36,689
I know you might have to use
your, uh, imagination,
172
00:07:36,689 --> 00:07:40,059
but my plan is for this
to be our Executive Lounge.
173
00:07:40,059 --> 00:07:42,628
High rollers,
rope cordoning it off.
174
00:07:42,628 --> 00:07:44,230
Bar over there.
- A bar?
175
00:07:44,230 --> 00:07:45,298
There's a horse
of a different color.
176
00:07:45,298 --> 00:07:48,601
I know, but we need
to bring the money crowd.
177
00:07:48,601 --> 00:07:49,869
The drug dealers?
178
00:07:49,869 --> 00:07:52,839
[tense music]
179
00:07:52,839 --> 00:07:55,708
♪ ♪
180
00:07:55,708 --> 00:07:58,544
They never told me
you were so funny.
181
00:07:58,544 --> 00:07:59,712
I'm full of surprises.
182
00:07:59,712 --> 00:08:02,548
Like the new BMW, congratulations.
183
00:08:02,548 --> 00:08:04,817
You've done your homework.
184
00:08:04,817 --> 00:08:06,485
Preparation, Jeff.
185
00:08:06,485 --> 00:08:13,092
♪ ♪
186
00:08:18,865 --> 00:08:20,933
What about the, uh,
structure of the building?
187
00:08:20,933 --> 00:08:22,635
Can it handle
the new additions?
188
00:08:24,337 --> 00:08:25,705
We did all the calculations,
189
00:08:25,705 --> 00:08:27,707
got an architect to and all.
190
00:08:27,707 --> 00:08:29,141
First floor will hold
twice the weight
191
00:08:29,141 --> 00:08:30,610
of the machines and customers.
192
00:08:30,610 --> 00:08:32,979
These pre-war buildings are
something else.
193
00:08:32,979 --> 00:08:34,280
We're very confident.
194
00:08:41,053 --> 00:08:43,623
I think I really got
that color she wanted.
195
00:08:43,623 --> 00:08:45,124
I mixed a little
of the blue number nine.
196
00:08:45,124 --> 00:08:46,592
I wouldn't have
thought of that.
197
00:08:46,592 --> 00:08:48,861
- Yeah.
- She was really happy.
198
00:08:50,663 --> 00:08:52,531
I can fuckin' do this
with my eyes closed.
199
00:08:52,531 --> 00:08:54,634
[laughs] Don't think
the customers would like that,
200
00:08:54,634 --> 00:08:55,902
scissor in the eye.
201
00:08:55,902 --> 00:08:58,738
[both chuckle]
202
00:08:58,738 --> 00:09:00,106
Girls.
203
00:09:00,106 --> 00:09:01,807
We got customers waiting.
204
00:09:01,807 --> 00:09:04,677
[upbeat music playing softly]
205
00:09:04,677 --> 00:09:07,546
So what do you want?
206
00:09:07,546 --> 00:09:09,282
I mean, your hair is
really short already.
207
00:09:09,282 --> 00:09:11,817
I know.
Why don't you surprise me.
208
00:09:13,386 --> 00:09:15,621
I think it could look good
with a parting,
209
00:09:15,621 --> 00:09:17,623
like, three-quarters across.
210
00:09:17,623 --> 00:09:19,625
And then I could, like,
feather the sides.
211
00:09:19,625 --> 00:09:20,660
Love it.
212
00:09:20,660 --> 00:09:21,661
Okay.
213
00:09:24,130 --> 00:09:26,832
I heard a lot
about this place.
214
00:09:26,832 --> 00:09:28,301
Oh, yeah? What'd you hear?
215
00:09:28,301 --> 00:09:30,002
Good cuts.
216
00:09:31,771 --> 00:09:35,107
You know, we were told
to ask for Ann Marie.
217
00:09:35,107 --> 00:09:37,076
[exhales softly]
Who told you that?
218
00:09:37,076 --> 00:09:38,177
Our brother.
219
00:09:41,080 --> 00:09:42,815
Who's your brother?
220
00:09:42,815 --> 00:09:43,983
Larry Taylor.
221
00:09:43,983 --> 00:09:46,786
[tense music]
222
00:09:46,786 --> 00:09:48,721
Have you seen him, Ann Marie?
223
00:09:48,721 --> 00:09:55,695
♪ ♪
224
00:09:55,695 --> 00:09:57,763
What are you thinking about?
225
00:09:59,198 --> 00:10:00,733
Home.
226
00:10:00,733 --> 00:10:03,069
["It Ain't Over Till It's Over"
playing softly]
227
00:10:03,069 --> 00:10:04,370
Up north.
228
00:10:04,370 --> 00:10:05,738
[exhales softly]
229
00:10:07,239 --> 00:10:09,108
You'd like it there.
230
00:10:14,814 --> 00:10:16,816
Gal would hunt me down
and bring me back.
231
00:10:16,816 --> 00:10:20,653
Yeah.
[both laugh]
232
00:10:20,653 --> 00:10:22,154
I don't think he likes me.
233
00:10:22,154 --> 00:10:24,156
I'm not sure he likes me.
234
00:10:27,193 --> 00:10:29,195
He's pretty amazing, Gal...
235
00:10:31,130 --> 00:10:33,766
Planning this job.
236
00:10:33,766 --> 00:10:36,202
He's one smart fuck,
I'll give him that.
237
00:10:36,202 --> 00:10:37,370
Well, if he's so smart,
238
00:10:37,370 --> 00:10:39,739
how come he don't know
about us then?
239
00:10:39,739 --> 00:10:41,240
Because...
240
00:10:41,240 --> 00:10:42,341
we've been smarter.
241
00:10:42,341 --> 00:10:45,344
[both laugh]
242
00:10:55,388 --> 00:10:58,290
[indistinct muffled speech]
243
00:10:58,290 --> 00:11:01,293
[somber music]
244
00:11:01,293 --> 00:11:06,899
♪ ♪
245
00:11:06,899 --> 00:11:08,034
[door slams]
246
00:11:08,034 --> 00:11:10,169
- What happened?
- Oh, my God.
247
00:11:10,169 --> 00:11:12,271
Oh, nothing. I got--I got hit
by a truck named Mace.
248
00:11:12,271 --> 00:11:14,407
Didn't I?
[chuckles softly]
249
00:11:14,407 --> 00:11:15,941
You better not have
a broken nose
250
00:11:15,941 --> 00:11:17,076
or a black eye at the wedding.
251
00:11:17,076 --> 00:11:18,110
I'm fine.
252
00:11:18,110 --> 00:11:19,445
Honestly, I'm fine.
253
00:11:19,445 --> 00:11:21,180
Stop fussing.
254
00:11:21,180 --> 00:11:22,948
Had some customers
from Manchester today.
255
00:11:25,818 --> 00:11:27,686
We had
some mutual acquaintances.
256
00:11:27,686 --> 00:11:28,921
Oh, yeah? Who's that?
257
00:11:28,921 --> 00:11:30,089
Doesn't matter.
258
00:11:30,089 --> 00:11:31,991
They're not here anymore.
259
00:11:31,991 --> 00:11:34,160
Moved to Ireland.
260
00:11:34,160 --> 00:11:36,028
At least,
that's what I've been told.
261
00:11:39,165 --> 00:11:41,267
So, Gal, how was
your trip to Spain?
262
00:11:43,402 --> 00:11:45,905
When'd you go to Spain?
263
00:11:45,905 --> 00:11:47,206
Oh, no, it was just--
it was a quick trip.
264
00:11:47,206 --> 00:11:48,474
I had to help my mate Don
with something.
265
00:11:48,474 --> 00:11:49,475
Help him with what?
266
00:11:49,475 --> 00:11:50,776
Go on, shoot!
267
00:11:50,776 --> 00:11:51,844
Shoot!
268
00:11:51,844 --> 00:11:53,345
Ugh!
- What's wrong with you,
269
00:11:53,345 --> 00:11:54,713
you berk?
270
00:11:54,713 --> 00:11:55,915
Nearly wet meself.
271
00:11:55,915 --> 00:11:57,416
Ugh, I need
another goal here, love.
272
00:11:57,416 --> 00:12:02,154
♪ ♪
273
00:12:02,154 --> 00:12:04,090
All right, then?
274
00:12:04,090 --> 00:12:05,825
Gal?
275
00:12:05,825 --> 00:12:07,993
We need to talk about meals,
Gal, options.
276
00:12:10,229 --> 00:12:12,798
Spain seems like a really
long way to go for one day.
277
00:12:12,798 --> 00:12:15,167
It weren't too bad.
278
00:12:15,167 --> 00:12:16,469
Babe, I can't think
about this stuff
279
00:12:16,469 --> 00:12:17,803
right now, all right?
280
00:12:17,803 --> 00:12:18,971
Well, when can you talk
about it?
281
00:12:18,971 --> 00:12:20,005
'Cause I've hardly
seen you lately.
282
00:12:20,005 --> 00:12:21,974
I--
283
00:12:21,974 --> 00:12:25,377
I don't think I'm ever gonna
wanna talk about meals.
284
00:12:25,377 --> 00:12:27,079
It seems like Gal's got
a lot of talking
285
00:12:27,079 --> 00:12:28,514
to do these days, Marjorie.
286
00:12:28,514 --> 00:12:30,983
Lots of secrets, stories,
287
00:12:30,983 --> 00:12:32,318
lies.
288
00:12:36,889 --> 00:12:38,324
What's she talking about?
289
00:12:38,324 --> 00:12:39,992
Nothing. Nothing, all right?
290
00:12:39,992 --> 00:12:42,394
You know what she's like.
Come on, let's talk about this.
291
00:12:42,394 --> 00:12:43,996
Right, chicken.
292
00:12:43,996 --> 00:12:45,798
[clears throat]
293
00:12:45,798 --> 00:12:47,900
Yeah, so I was thinking that
we would do chicken and fish.
294
00:12:47,900 --> 00:12:50,269
[arcade machines bleeping]
295
00:12:50,269 --> 00:12:51,837
He said no?
296
00:12:51,837 --> 00:12:53,906
That skiver says
the permits will exceed
297
00:12:53,906 --> 00:12:55,341
my usable square footage.
298
00:12:55,341 --> 00:12:56,809
What the fuck is that?
299
00:12:58,077 --> 00:13:00,813
Well, the thing is,
300
00:13:00,813 --> 00:13:03,449
Gal said the arcade is
maybe not the answer.
301
00:13:03,449 --> 00:13:04,483
Property's worth a lot.
302
00:13:04,483 --> 00:13:06,085
Gal said? Gal said?
303
00:13:06,085 --> 00:13:08,254
And the construction company
Marjorie's dad owns,
304
00:13:08,254 --> 00:13:10,156
they could build
something on it,
305
00:13:10,156 --> 00:13:12,558
like houses...
306
00:13:12,558 --> 00:13:14,260
or a donut place.
307
00:13:16,195 --> 00:13:17,396
A donut place?
308
00:13:17,396 --> 00:13:19,932
This is our family business.
309
00:13:19,932 --> 00:13:21,300
Gal should worry
about his own problems
310
00:13:21,300 --> 00:13:22,468
if the stuff you say is true.
311
00:13:22,468 --> 00:13:23,469
It's just an idea.
312
00:13:28,574 --> 00:13:31,310
Maybe it's best
'bout the arcade.
313
00:13:33,379 --> 00:13:35,581
I think all the sounds
of them machines are fucking
314
00:13:35,581 --> 00:13:37,149
with my hearing.
315
00:13:37,149 --> 00:13:39,285
[machines clamoring]
316
00:13:39,285 --> 00:13:41,587
I swear,
317
00:13:41,587 --> 00:13:43,956
I hear them when I'm not even
in the arcade.
318
00:13:43,956 --> 00:13:45,024
[loud bleeping]
319
00:13:45,024 --> 00:13:47,893
Sort of just... noise.
320
00:13:47,893 --> 00:13:48,994
Other times it's like...
321
00:13:48,994 --> 00:13:50,829
[overlapping bleeping]
322
00:13:50,829 --> 00:13:53,232
Binging, then, like, this--
323
00:13:53,232 --> 00:13:54,967
this whirring sound.
324
00:13:54,967 --> 00:13:58,537
[cacophony intensifies]
325
00:13:58,537 --> 00:14:00,439
[imitating machines]
326
00:14:00,439 --> 00:14:01,941
Oi!
327
00:14:01,941 --> 00:14:03,509
Do you know why
I got you into business
328
00:14:03,509 --> 00:14:05,077
with Teddy and Stan?
329
00:14:05,077 --> 00:14:06,445
- Make money.
- To raise you
330
00:14:06,445 --> 00:14:08,847
out of your miserable
fucking life!
331
00:14:08,847 --> 00:14:10,249
That's why!
332
00:14:16,355 --> 00:14:18,424
[machines bleeping softly]
333
00:14:23,229 --> 00:14:26,165
[uneasy music]
334
00:14:26,165 --> 00:14:33,172
♪ ♪
335
00:14:55,961 --> 00:14:57,563
[both panting]
336
00:14:57,563 --> 00:14:59,932
He said no.
337
00:14:59,932 --> 00:15:01,634
For some reason,
338
00:15:01,634 --> 00:15:03,202
he said no.
339
00:15:05,137 --> 00:15:07,039
I'm not sure I wanna work
in that arcade forever.
340
00:15:07,039 --> 00:15:10,209
Well, after this job,
you won't have to.
341
00:15:12,244 --> 00:15:16,482
All right, here comes
our ticket into the neighbor's.
342
00:15:16,482 --> 00:15:17,950
It's clear.
343
00:15:19,385 --> 00:15:20,586
Okay.
344
00:15:20,586 --> 00:15:21,987
Should stop
at the next driveway.
345
00:15:21,987 --> 00:15:23,355
Remember, stay close
to the curb.
346
00:15:23,355 --> 00:15:24,990
You go any further,
you're out of the blind spot.
347
00:15:24,990 --> 00:15:26,158
All right?
- Yeah.
348
00:15:26,158 --> 00:15:27,559
[engine revs]
349
00:15:27,559 --> 00:15:30,129
Right, we'll get inside,
take a look around.
350
00:15:30,129 --> 00:15:31,430
Now.
351
00:15:31,430 --> 00:15:34,233
[The Stranglers'
"Nice 'n' Sleazy"]
352
00:15:34,233 --> 00:15:37,503
♪ ♪
353
00:15:37,503 --> 00:15:40,039
♪ We came across
the west sea ♪
354
00:15:40,039 --> 00:15:42,107
♪ We didn't have much idea ♪
355
00:15:42,107 --> 00:15:44,476
♪ Of the kind of climate
waiting ♪
356
00:15:44,476 --> 00:15:48,113
♪ ♪
357
00:15:48,113 --> 00:15:50,149
♪ We used our hands
for guidance ♪
358
00:15:50,149 --> 00:15:52,351
♪ Like the children
of a preacher ♪
359
00:15:52,351 --> 00:15:55,487
♪ Like a dry tree
seeking water ♪
360
00:15:55,487 --> 00:15:57,122
Piece of piss.
361
00:15:59,291 --> 00:16:01,627
Jump over those three walls,
362
00:16:01,627 --> 00:16:02,961
we're in.
363
00:16:02,961 --> 00:16:03,996
Hands up!
364
00:16:03,996 --> 00:16:05,531
[overlapping shouting]
365
00:16:05,531 --> 00:16:09,568
♪ Does it, does it,
does it every time ♪
366
00:16:13,505 --> 00:16:15,140
Now, this is very serious, gentlemen.
367
00:16:15,140 --> 00:16:16,375
Listen,
we did nothing wrong--
368
00:16:16,375 --> 00:16:18,010
I'm not sure if you're aware,
369
00:16:18,010 --> 00:16:22,348
but the Israeli consulate is
located on this street.
370
00:16:22,348 --> 00:16:24,550
And we are a constant target.
371
00:16:24,550 --> 00:16:26,452
Trespassing,
it is punishable...
372
00:16:26,452 --> 00:16:28,187
[fading out]
By up to 12 years in jail
373
00:16:28,187 --> 00:16:30,122
and a fine of up to £50,000...
374
00:16:30,122 --> 00:16:31,557
[muffled]
Look, there was no intent--
375
00:16:31,557 --> 00:16:32,624
[arcade machines bleeping]
- That's for the authorities
376
00:16:32,624 --> 00:16:34,226
to distinguish.
- We weren't aware--
377
00:16:34,226 --> 00:16:37,229
[machine noises intensify]
378
00:16:37,229 --> 00:16:39,598
[machine noises stop]
- You're right, sir.
379
00:16:39,598 --> 00:16:41,500
This is very serious.
- Yes.
380
00:16:41,500 --> 00:16:44,269
These grounds are protected--
- Look...
381
00:16:44,269 --> 00:16:46,739
before you start,
382
00:16:46,739 --> 00:16:48,474
I want to say something.
383
00:16:51,210 --> 00:16:52,411
You ever been to an arcade?
384
00:16:52,411 --> 00:16:54,146
What?
385
00:16:54,146 --> 00:16:55,714
- Don--
- An arcade.
386
00:16:55,714 --> 00:16:57,649
Gambling, money,
put some coins in,
387
00:16:57,649 --> 00:16:59,284
game of chance.
388
00:16:59,284 --> 00:17:00,319
That's where I work...
389
00:17:00,319 --> 00:17:01,487
- Don--
- With my sister.
390
00:17:01,487 --> 00:17:03,255
We're gonna be expanding.
- Mr. Logan--
391
00:17:03,255 --> 00:17:06,225
Running--well, jogging,
392
00:17:06,225 --> 00:17:08,761
it helps with the binging,
the noise.
393
00:17:08,761 --> 00:17:10,462
It's a distraction.
I love running.
394
00:17:10,462 --> 00:17:11,697
So does my friend here.
395
00:17:11,697 --> 00:17:13,465
[tense music]
396
00:17:13,465 --> 00:17:14,733
We was having a little race.
397
00:17:14,733 --> 00:17:16,802
I tried to beat the fat blob,
take a shortcut.
398
00:17:16,802 --> 00:17:19,705
I'd have finally beat him
if your people,
399
00:17:19,705 --> 00:17:22,174
especially the one
with the ginger hair,
400
00:17:22,174 --> 00:17:24,410
hadn't stopped us.
401
00:17:24,410 --> 00:17:27,279
- But what I'm saying--
- Now outside of that...
402
00:17:27,279 --> 00:17:29,815
[sniffles]
403
00:17:29,815 --> 00:17:33,352
[choking up]
When they put us in custody,
404
00:17:33,352 --> 00:17:34,720
one of your men...
405
00:17:34,720 --> 00:17:36,722
♪ ♪
406
00:17:36,722 --> 00:17:38,524
Touched my back bottom.
407
00:17:46,598 --> 00:17:48,667
It's very regrettable.
408
00:17:52,704 --> 00:17:53,772
["Nice 'n' Sleazy" resumes]
409
00:17:53,772 --> 00:17:55,307
Well, it's--it's--
410
00:17:55,307 --> 00:17:59,211
Now... I'd rather not
kick up a fuss,
411
00:17:59,211 --> 00:18:01,313
press charges, contact
the British authorities.
412
00:18:01,313 --> 00:18:02,748
I'd rather not pursue
these channels.
413
00:18:02,748 --> 00:18:04,716
It's not my style.
I'm not that sort of bloke.
414
00:18:04,716 --> 00:18:08,353
♪ ♪
415
00:18:08,353 --> 00:18:10,856
Let him know he's been rumbled.
416
00:18:10,856 --> 00:18:12,758
It's the one
with the ginger hair.
417
00:18:12,758 --> 00:18:13,792
Right, I've said that.
418
00:18:13,792 --> 00:18:16,094
Yeah, yeah, ginger hair.
419
00:18:16,094 --> 00:18:23,101
♪ ♪
420
00:18:26,205 --> 00:18:27,272
We'll need to make
copies of these.
421
00:18:27,272 --> 00:18:28,607
Excuse me for a moment.
422
00:18:28,607 --> 00:18:29,775
- Course.
- Course.
423
00:18:32,177 --> 00:18:34,746
I've got nothing
against the Israelis.
424
00:18:34,746 --> 00:18:36,448
I love sand.
425
00:18:38,884 --> 00:18:41,286
♪ Nice and sleazy,
nice and sleazy ♪
426
00:18:41,286 --> 00:18:43,889
♪ Does it, does it,
does it every time ♪
427
00:18:43,889 --> 00:18:50,863
♪ ♪
428
00:18:52,264 --> 00:18:54,366
20-meter perimeter.
429
00:18:56,401 --> 00:18:58,604
We've gotta find a way
in that house.
430
00:19:00,873 --> 00:19:02,574
Gotta find it.
- ♪ Does it every time ♪
431
00:19:08,380 --> 00:19:10,749
Ricky, Ricky, Ricky.
432
00:19:10,749 --> 00:19:12,918
When we invested
in your company,
433
00:19:12,918 --> 00:19:14,653
we were quite excited.
434
00:19:14,653 --> 00:19:16,588
All that promise.
435
00:19:16,588 --> 00:19:18,524
We wanted to help,
436
00:19:18,524 --> 00:19:20,626
with the best of intentions,
of course.
437
00:19:20,626 --> 00:19:22,294
And I know that, Dominic,
438
00:19:22,294 --> 00:19:23,328
and I appreciate
everything you--
439
00:19:23,328 --> 00:19:26,398
But what is it they say?
440
00:19:26,398 --> 00:19:29,167
The road to hell is paved
with the best of intentions?
441
00:19:29,167 --> 00:19:30,903
Is--is that it?
442
00:19:30,903 --> 00:19:32,538
Yeah. Yeah, that's it.
443
00:19:35,374 --> 00:19:36,508
Okay.
444
00:19:36,508 --> 00:19:38,544
Um, look,
445
00:19:38,544 --> 00:19:41,380
Dominic, Dom,
446
00:19:41,380 --> 00:19:42,848
I've tried to get her
back to work.
447
00:19:42,848 --> 00:19:44,750
I've called.
I've been there.
448
00:19:44,750 --> 00:19:46,885
She just doesn't listen,
that's all.
449
00:19:46,885 --> 00:19:48,820
I mean, you scared her
with that Tony fella, but...
450
00:19:52,391 --> 00:19:53,859
Maybe you're
the wrong messenger.
451
00:19:53,859 --> 00:19:55,961
Well, I assure you,
452
00:19:55,961 --> 00:19:58,230
I'm the only one
she'll speak to.
453
00:19:58,230 --> 00:20:03,201
You know, Ric, I'm not just
some common street thug.
454
00:20:03,201 --> 00:20:05,404
You know, I do understand
the whims of artists,
455
00:20:05,404 --> 00:20:08,874
if you wanna call
what you people do "art."
456
00:20:14,479 --> 00:20:17,583
There are orders to be filled.
457
00:20:17,583 --> 00:20:22,721
And if it's true she has
the value she thinks she has,
458
00:20:22,721 --> 00:20:25,524
then she has leverage,
459
00:20:25,524 --> 00:20:27,492
which is no good for me,
460
00:20:27,492 --> 00:20:30,629
especially in the financial,
461
00:20:30,629 --> 00:20:33,799
although temporary,
situation I find myself in.
462
00:20:33,799 --> 00:20:36,535
[tense music]
463
00:20:36,535 --> 00:20:37,803
Don't hurt her, please.
464
00:20:37,803 --> 00:20:40,539
There are varying ways
of hurting people
465
00:20:40,539 --> 00:20:41,740
without actually hurting them.
466
00:20:41,740 --> 00:20:43,475
I'll talk to her again.
I--
467
00:20:43,475 --> 00:20:47,813
And then there's actually
hurting someone
468
00:20:47,813 --> 00:20:51,783
in the physical, painful way...
469
00:20:51,783 --> 00:20:54,620
♪ ♪
470
00:20:54,620 --> 00:20:55,887
To send a message.
471
00:20:55,887 --> 00:20:57,489
Ah!
472
00:20:57,489 --> 00:21:00,492
[crying out]
473
00:21:00,492 --> 00:21:05,897
♪ ♪
474
00:21:05,897 --> 00:21:08,834
[dogs barking, birds chirping]
475
00:21:10,469 --> 00:21:12,270
[bird caws]
476
00:21:12,270 --> 00:21:15,340
[building ambient thrum]
477
00:21:15,340 --> 00:21:16,775
♪ Baby ♪
478
00:21:16,775 --> 00:21:18,543
all:
♪ My heart is full of love ♪
479
00:21:18,543 --> 00:21:20,679
♪ And it's all for you ♪
480
00:21:25,083 --> 00:21:27,986
[music continues distantly]
481
00:21:33,659 --> 00:21:36,561
[ambient thrumming]
482
00:21:40,532 --> 00:21:41,800
[laughter]
483
00:21:45,470 --> 00:21:47,072
[doorbell rings]
484
00:21:52,577 --> 00:21:54,079
Hi, Dad.
485
00:21:57,683 --> 00:21:58,717
What do you want?
486
00:21:58,717 --> 00:22:01,319
Can I come in?
487
00:22:01,319 --> 00:22:02,521
Who is it?
488
00:22:08,126 --> 00:22:09,594
Deedee.
489
00:22:09,594 --> 00:22:11,997
Hi, Mum.
490
00:22:11,997 --> 00:22:13,365
Happy birthday.
491
00:22:18,837 --> 00:22:22,607
I made your favorite,
cauliflower cheese.
492
00:22:22,607 --> 00:22:25,510
[Dinah Washington's
"This Bitter Earth"]
493
00:22:25,510 --> 00:22:28,480
[silverware clinking]
494
00:22:28,480 --> 00:22:34,653
♪ ♪
495
00:22:36,054 --> 00:22:38,724
When did you guys add
the porch on the side?
496
00:22:38,724 --> 00:22:39,991
It looks great.
497
00:22:39,991 --> 00:22:41,359
A while ago.
498
00:22:42,861 --> 00:22:45,931
[music playing softly]
499
00:22:45,931 --> 00:22:51,770
♪ ♪
500
00:22:51,770 --> 00:22:53,004
[sighs]
501
00:23:06,852 --> 00:23:09,621
So, Linda, have you found
any nice flats?
502
00:23:09,621 --> 00:23:10,956
I don't know if Linda's said,
503
00:23:10,956 --> 00:23:13,692
but she's really excited
about getting her own place.
504
00:23:16,962 --> 00:23:18,463
I think it'd be great for her.
505
00:23:18,463 --> 00:23:19,998
How would you know that?
506
00:23:22,134 --> 00:23:23,135
She told me.
507
00:23:24,803 --> 00:23:26,538
You've been talking?
508
00:23:26,538 --> 00:23:28,874
[scoffs] Not really.
509
00:23:46,958 --> 00:23:49,427
I was in Prague
recently, Mum.
510
00:23:49,427 --> 00:23:51,630
I saw the cathedral.
511
00:23:51,630 --> 00:23:53,698
Remember you always wanted
to go there.
512
00:23:53,698 --> 00:23:55,534
You said your great-grandmother
got married in it.
513
00:23:55,534 --> 00:23:57,068
Right?
514
00:23:57,068 --> 00:23:58,603
That's nice.
515
00:24:00,071 --> 00:24:02,440
I brought some pictures.
516
00:24:02,440 --> 00:24:03,208
Would you like to see?
517
00:24:05,977 --> 00:24:06,878
[silverware clatters]
518
00:24:21,660 --> 00:24:22,627
Sorry.
519
00:24:31,069 --> 00:24:33,538
Don't know why I expected it
to be any different with them.
520
00:24:36,842 --> 00:24:39,544
I really hope you listen to me
about getting out, Lin.
521
00:24:39,544 --> 00:24:41,847
You really shouldn't
have come,
522
00:24:41,847 --> 00:24:43,882
said we were talking.
523
00:24:43,882 --> 00:24:45,083
What?
524
00:24:55,727 --> 00:24:57,028
[whispering]
Did you know she was coming?
525
00:24:57,028 --> 00:24:58,063
Course I didn't know
she was coming.
526
00:24:58,063 --> 00:24:59,231
Course you knew
she was coming.
527
00:24:59,231 --> 00:25:01,233
You've been seeing her.
- No, I have not.
528
00:25:01,233 --> 00:25:03,101
Why did you let her in?
529
00:25:03,101 --> 00:25:04,703
It's my birthday.
530
00:25:04,703 --> 00:25:07,606
[whispering continues
indistinctly]
531
00:25:18,683 --> 00:25:21,253
♪ Don't leave me this way ♪
532
00:25:21,253 --> 00:25:23,822
♪ I can't survive ♪
533
00:25:23,822 --> 00:25:25,891
♪ I can't stay alive ♪
534
00:25:25,891 --> 00:25:27,893
♪ Ah, baby ♪
535
00:25:27,893 --> 00:25:29,594
[uneasy music]
536
00:25:29,594 --> 00:25:32,998
♪ My heart is full of love
and desire for you ♪
537
00:25:32,998 --> 00:25:35,767
♪ So come on down and do
what you got to do ♪
538
00:25:35,767 --> 00:25:39,771
♪ ♪
539
00:25:49,881 --> 00:25:51,049
[exhales softly]
540
00:25:51,049 --> 00:25:54,819
♪ ♪
541
00:25:54,819 --> 00:25:56,288
[gasps] Ow! Ow!
542
00:25:56,288 --> 00:25:57,789
Did you really think
I wouldn't find out?
543
00:25:57,789 --> 00:26:00,025
[crying out]
544
00:26:00,025 --> 00:26:02,227
[indistinct yelling]
545
00:26:02,227 --> 00:26:04,696
I'd rather you'd have
murdered me!
546
00:26:04,696 --> 00:26:07,599
Stabbed a fuckin' knife
in my heart!
547
00:26:07,599 --> 00:26:08,967
No! [sobs]
548
00:26:08,967 --> 00:26:10,936
You're a fuckin' disgrace!
549
00:26:10,936 --> 00:26:12,837
Get inside!
550
00:26:12,837 --> 00:26:14,973
I'll stop. I'll stop.
551
00:26:14,973 --> 00:26:16,641
I won't make any more,
I promise.
552
00:26:16,641 --> 00:26:18,176
I don't care what you do!
553
00:26:21,346 --> 00:26:23,214
Just don't ever come back.
554
00:26:25,850 --> 00:26:29,921
I think it's time
for you to go.
555
00:26:39,731 --> 00:26:41,032
I remember
how you used to wait
556
00:26:41,032 --> 00:26:43,201
outside my ballet classes
557
00:26:43,201 --> 00:26:45,103
every Saturday morning.
558
00:26:48,039 --> 00:26:50,075
You stayed in the car
so you wouldn't embarrass me,
559
00:26:50,075 --> 00:26:51,676
like the other parents did.
560
00:26:54,679 --> 00:26:56,648
That's how I'll remember you.
561
00:26:59,784 --> 00:27:01,119
That's why
I'll always love you.
562
00:27:18,269 --> 00:27:21,172
[uneasy music]
563
00:27:21,172 --> 00:27:28,179
♪ ♪
564
00:27:30,248 --> 00:27:32,717
I don't like it.
565
00:27:32,717 --> 00:27:34,252
Somebody taking the piss
out of you?
566
00:27:34,252 --> 00:27:36,187
Are they? Taking liberties?
567
00:27:36,187 --> 00:27:37,422
He insulting you?
568
00:27:37,422 --> 00:27:39,057
Says no.
569
00:27:39,057 --> 00:27:40,058
What's he said to you?
570
00:27:40,058 --> 00:27:41,259
Just like that.
571
00:27:41,259 --> 00:27:43,028
No.
572
00:27:43,028 --> 00:27:46,031
[huffs]
That lump of shit said that?
573
00:27:46,031 --> 00:27:52,737
♪ ♪
574
00:27:52,737 --> 00:27:54,672
Expects you to take that?
Swallow that?
575
00:27:54,672 --> 00:27:56,007
What, does he think
you're a cunt?
576
00:27:57,442 --> 00:27:59,210
I'll sort him out for you.
It's not a problem.
577
00:27:59,210 --> 00:28:03,782
♪ ♪
578
00:28:03,782 --> 00:28:05,750
I can't have that.
579
00:28:05,750 --> 00:28:07,018
No, no, no, can't have that.
580
00:28:07,018 --> 00:28:09,821
No, no, no, no, no, no, no!
581
00:28:09,821 --> 00:28:15,460
♪ ♪
582
00:28:15,460 --> 00:28:16,461
Gents.
583
00:28:17,929 --> 00:28:21,032
[carbonation fizzing]
584
00:28:21,032 --> 00:28:23,234
[blues music playing softly]
585
00:28:23,234 --> 00:28:29,007
♪ ♪
586
00:28:31,042 --> 00:28:33,745
This place is nice,
I'll give it to you.
587
00:28:33,745 --> 00:28:35,413
Looks like something
out of Belgravia.
588
00:28:37,148 --> 00:28:39,317
I can get you something else
if you'd like.
589
00:28:42,053 --> 00:28:45,423
Marty does a wonderful Cuesta.
590
00:28:45,423 --> 00:28:49,360
You like the spices, I recall,
from that long-lost summer.
591
00:28:49,360 --> 00:28:52,497
I don't know
what you're saying, Stan.
592
00:28:52,497 --> 00:28:54,199
Maybe my lips are moving
too fast.
593
00:28:54,199 --> 00:28:56,134
Not fast enough
if I remember rightly.
594
00:28:56,134 --> 00:28:57,735
[chuckles]
595
00:29:01,372 --> 00:29:04,409
What my boys have been doing,
596
00:29:04,409 --> 00:29:06,010
that's been working out.
597
00:29:06,010 --> 00:29:07,779
That weren't a question.
It was a statement.
598
00:29:10,448 --> 00:29:12,250
Yeah.
599
00:29:12,250 --> 00:29:13,885
On the whole,
they've been tickety-boo.
600
00:29:13,885 --> 00:29:15,887
Don't use that ponce talk
with me, Teddy.
601
00:29:15,887 --> 00:29:17,422
I knew you way back when,
602
00:29:17,422 --> 00:29:20,792
when you weren't so fancy,
when you was--
603
00:29:20,792 --> 00:29:23,428
well, you know.
604
00:29:26,931 --> 00:29:28,900
How have you not
been killed yet?
605
00:29:28,900 --> 00:29:32,070
'Cause I can see cunts coming
a mile off.
606
00:29:32,070 --> 00:29:34,973
Now speaking of that ponce talk
you've so perfected,
607
00:29:34,973 --> 00:29:37,041
I know that solid gold tongue
of yours--
608
00:29:37,041 --> 00:29:38,309
no offense, Stan--
609
00:29:38,309 --> 00:29:39,878
can spin a yarn
with your connections
610
00:29:39,878 --> 00:29:41,513
with the good people
down at Council.
611
00:29:41,513 --> 00:29:44,315
This cunt Leighton has
rejected my bid
612
00:29:44,315 --> 00:29:45,950
to expand my place of business.
613
00:29:45,950 --> 00:29:47,418
Well, I'm sure that's
something you can deal with.
614
00:29:47,418 --> 00:29:50,021
Yeah, I probably could,
but you owe me.
615
00:29:50,021 --> 00:29:51,322
You both do.
616
00:29:51,322 --> 00:29:52,991
[tense music]
617
00:29:52,991 --> 00:29:54,425
Speaking of which...
618
00:29:54,425 --> 00:29:57,929
♪ ♪
619
00:29:57,929 --> 00:30:01,833
Your brother...
620
00:30:01,833 --> 00:30:02,967
he's been a bit of a--
621
00:30:02,967 --> 00:30:04,435
Bit of a what?
622
00:30:04,435 --> 00:30:08,907
I suppose I just don't
need him around long-term,
623
00:30:08,907 --> 00:30:10,808
gumming up the machinery.
624
00:30:10,808 --> 00:30:17,815
♪ ♪
625
00:30:30,395 --> 00:30:31,429
Do what you need to do.
626
00:30:33,364 --> 00:30:36,134
But have that councilman come
'round to my way of thinking.
627
00:30:36,134 --> 00:30:38,102
[chuckles]
628
00:30:40,638 --> 00:30:43,174
Well, I'd best be off.
629
00:30:43,174 --> 00:30:44,943
Look into it for me, fellas.
630
00:30:44,943 --> 00:30:46,911
I'd hate to pull my boys
away from ya
631
00:30:46,911 --> 00:30:49,013
when you're so close to...
632
00:30:49,013 --> 00:30:50,915
well, whatever it is
you're going for.
633
00:30:50,915 --> 00:30:52,116
[chuckles]
634
00:30:52,116 --> 00:30:54,452
Is it Roger Riley? Eaton?
635
00:30:54,452 --> 00:30:57,155
Statue,
all that stuff in Spain,
636
00:30:57,155 --> 00:30:58,957
in Kensington.
637
00:30:58,957 --> 00:31:02,060
[laughing] I got
all that stuff in my head.
638
00:31:02,060 --> 00:31:04,229
I can't keep it all straight.
639
00:31:04,229 --> 00:31:05,863
[laughs]
640
00:31:05,863 --> 00:31:06,631
[chuckles drily]
641
00:31:14,038 --> 00:31:16,441
You're not thinking
about taking Don out, are you?
642
00:31:16,441 --> 00:31:19,010
No, no,
I was just testing her.
643
00:31:20,678 --> 00:31:22,981
She is a mean cunt.
644
00:31:25,650 --> 00:31:27,085
Do as she asks.
645
00:31:28,453 --> 00:31:29,988
And then when this is all over,
646
00:31:29,988 --> 00:31:33,591
I will remind her why she can't
soft-pedal blackmail me.
647
00:31:33,591 --> 00:31:37,495
♪ ♪
648
00:31:43,568 --> 00:31:45,536
[TV drones]
649
00:31:45,536 --> 00:31:47,238
Come on, come on.
650
00:31:47,238 --> 00:31:48,606
Come on, have a go,
for fuck's sake.
651
00:31:48,606 --> 00:31:50,241
Have a go! Come on!
652
00:31:52,543 --> 00:31:55,013
Oh, Jesus Christ, I could do
fucking better than that.
653
00:31:56,981 --> 00:31:59,050
Come on, pass the ball!
654
00:31:59,050 --> 00:32:01,052
Go on, give--
give the ball back to him.
655
00:32:03,021 --> 00:32:04,989
Oh, come on, ref.
656
00:32:04,989 --> 00:32:06,958
No way is that foul. No way.
657
00:32:08,593 --> 00:32:09,927
[sighs]
658
00:32:17,302 --> 00:32:19,003
[mumbles indistinctly]
659
00:32:25,643 --> 00:32:28,212
No! No!
660
00:32:28,212 --> 00:32:30,315
Oh! [groans]
661
00:32:30,315 --> 00:32:32,183
What are you doing?
662
00:32:32,183 --> 00:32:33,951
[tense music]
663
00:32:33,951 --> 00:32:37,088
Your dad is in to Torchy
for a lot of money.
664
00:32:37,088 --> 00:32:38,723
Can't hold him off forever.
665
00:32:38,723 --> 00:32:42,960
♪ ♪
666
00:32:42,960 --> 00:32:44,329
[keys rattling]
667
00:32:52,570 --> 00:32:54,172
The fuck?
668
00:32:54,172 --> 00:32:56,040
How'd you get in here?
669
00:32:56,040 --> 00:32:58,676
Need to get better locks,
my friend.
670
00:32:58,676 --> 00:33:00,445
I want a rematch.
671
00:33:00,445 --> 00:33:01,746
If I win,
672
00:33:01,746 --> 00:33:03,147
you're in.
673
00:33:03,147 --> 00:33:05,650
[intense music]
674
00:33:05,650 --> 00:33:08,419
[chuckling]
675
00:33:08,419 --> 00:33:11,189
Israeli consulate?
676
00:33:11,189 --> 00:33:15,993
You're a stupid,
stupid fucking man.
677
00:33:15,993 --> 00:33:18,329
They have got your name,
678
00:33:18,329 --> 00:33:20,231
your ID.
679
00:33:20,231 --> 00:33:24,569
And that means
the Met has it too.
680
00:33:24,569 --> 00:33:29,474
♪ ♪
681
00:33:29,474 --> 00:33:32,477
Now get that fuckin' job
682
00:33:32,477 --> 00:33:35,680
out of that thick
fuckin' head.
683
00:33:35,680 --> 00:33:38,049
Or you can go kiss your mum,
684
00:33:38,049 --> 00:33:40,151
you kiss Marjorie,
685
00:33:40,151 --> 00:33:43,688
and you kiss everyone else
you care about
686
00:33:43,688 --> 00:33:46,591
goodbye for fuckin' good.
687
00:33:48,092 --> 00:33:49,360
Do you hear me?
688
00:33:50,628 --> 00:33:54,132
Do you hear me?
689
00:33:54,132 --> 00:33:59,270
♪ ♪
690
00:33:59,270 --> 00:34:00,471
I can't--
691
00:34:02,640 --> 00:34:04,308
Can't turn back now.
692
00:34:04,308 --> 00:34:05,543
[sighs]
693
00:34:09,714 --> 00:34:11,048
[huffs]
694
00:34:18,589 --> 00:34:20,758
So what,
the--the perimeter's a no go?
695
00:34:20,758 --> 00:34:22,794
Completely?
- It's new technology.
696
00:34:22,794 --> 00:34:25,096
Each house has got
silent motion alarms.
697
00:34:25,096 --> 00:34:26,564
Can we get in
from the electric poles above?
698
00:34:26,564 --> 00:34:27,765
No.
699
00:34:30,401 --> 00:34:32,837
God, last month we was robbing
a couple of arcades.
700
00:34:35,706 --> 00:34:37,408
All right, there's no direct
route into the house,
701
00:34:37,408 --> 00:34:39,177
so we go back tonight,
and we look around--
702
00:34:39,177 --> 00:34:40,511
Yes, yes.
703
00:34:40,511 --> 00:34:41,813
We'll figure it out.
You'll figure it out.
704
00:34:41,813 --> 00:34:44,382
M-maybe we just
cut bait now, eh?
705
00:34:44,382 --> 00:34:46,350
We'll tell him it's--
- Aitch.
706
00:34:49,687 --> 00:34:51,622
Yeah. Okay, okay.
707
00:34:55,626 --> 00:34:57,628
I'll be right back.
708
00:35:01,933 --> 00:35:03,835
Hey, Gal, listen,
I need a favor.
709
00:35:03,835 --> 00:35:05,803
Look, look, I want a job,
a proper one.
710
00:35:05,803 --> 00:35:07,238
I got you
that apprentice job.
711
00:35:07,238 --> 00:35:08,539
What happened, hmm?
I know what happened.
712
00:35:08,539 --> 00:35:09,807
You been busting
electric boxes again.
713
00:35:09,807 --> 00:35:11,175
Yeah, because it's shit.
714
00:35:11,175 --> 00:35:13,177
I'm getting paid pence.
Pence, Gal.
715
00:35:13,177 --> 00:35:15,313
Look, listen, I want pounds.
716
00:35:15,313 --> 00:35:16,881
Look, if you give me summat
with you boys,
717
00:35:16,881 --> 00:35:18,115
I won't let you down.
718
00:35:18,115 --> 00:35:19,250
I'll do whatever it takes.
719
00:35:19,250 --> 00:35:21,219
I will stab a geezer for you.
- Tommy.
720
00:35:21,219 --> 00:35:22,854
Tommy, why don't you try
keeping two quid together,
721
00:35:22,854 --> 00:35:24,689
then you can move
to Notting fucking Hill,
722
00:35:24,689 --> 00:35:25,890
wherever you want.
723
00:35:28,826 --> 00:35:31,262
You know, Ann Marie's right
about you, Gal.
724
00:35:31,262 --> 00:35:32,730
You are an asshole.
725
00:35:32,730 --> 00:35:35,700
[indistinct conversation]
726
00:35:38,703 --> 00:35:39,670
Where do you want me
to put this one?
727
00:35:39,670 --> 00:35:42,240
You got fucking 40 sheets
728
00:35:42,240 --> 00:35:43,774
on the fucking ledger.
729
00:35:43,774 --> 00:35:45,276
Torch.
730
00:35:45,276 --> 00:35:46,811
Give me the fucking money,
for fuck's sake.
731
00:35:46,811 --> 00:35:47,778
I'll put it on.
732
00:35:49,313 --> 00:35:51,883
- You got a minute?
- [sighs]
733
00:35:51,883 --> 00:35:54,151
Got a nice parlay
at Kempton Park, Gal.
734
00:35:54,151 --> 00:35:57,889
No, thanks, but I need you
to do me a bit of a favor.
735
00:35:57,889 --> 00:35:59,257
What, you need
a little something
736
00:35:59,257 --> 00:36:00,424
to get you over
the rough spots?
737
00:36:00,424 --> 00:36:02,393
What, 2K, two points?
738
00:36:03,895 --> 00:36:05,730
I need you to lay off my dad.
739
00:36:05,730 --> 00:36:07,465
Don't let him bet no more.
740
00:36:09,333 --> 00:36:10,735
He's a big boy.
741
00:36:14,539 --> 00:36:16,908
I'd appreciate it.
742
00:36:16,908 --> 00:36:19,343
Now, there's enough in there
to cover him,
743
00:36:19,343 --> 00:36:21,913
plus a little something extra
for helping me out.
744
00:36:26,984 --> 00:36:29,720
[chuckles] Your father.
745
00:36:29,720 --> 00:36:32,857
Must be one of the dumbest
punters I've ever had.
746
00:36:32,857 --> 00:36:36,327
Put over 400
on the Man City V Tottenham.
747
00:36:36,327 --> 00:36:39,263
[laughs]
748
00:36:39,263 --> 00:36:41,699
Must have fucking shit
for brains.
749
00:36:41,699 --> 00:36:42,934
[chuckles]
750
00:36:46,003 --> 00:36:48,472
I hope it skipped
a generation, son.
751
00:36:56,948 --> 00:36:58,816
Oh, shit.
752
00:37:00,751 --> 00:37:03,654
[indistinct chatter]
753
00:37:14,432 --> 00:37:15,433
Hey!
754
00:37:15,433 --> 00:37:16,901
Hey.
755
00:37:16,901 --> 00:37:18,869
[panting]
756
00:37:18,869 --> 00:37:20,605
Where you going?
757
00:37:20,605 --> 00:37:21,939
You looked busy.
758
00:37:24,475 --> 00:37:26,577
You remembered
the Golden Eagle.
759
00:37:26,577 --> 00:37:27,778
I did.
760
00:37:29,647 --> 00:37:30,781
What happened to your face?
761
00:37:30,781 --> 00:37:33,351
Ah, it's...
762
00:37:33,351 --> 00:37:34,819
I got into the ring
with the wrong guy.
763
00:37:34,819 --> 00:37:36,487
Long story.
How you been?
764
00:37:39,056 --> 00:37:40,858
I went to my parents' house.
765
00:37:40,858 --> 00:37:43,361
[soft dramatic music]
766
00:37:43,361 --> 00:37:45,896
I had a suspicion.
767
00:37:45,896 --> 00:37:48,432
It was my sister.
768
00:37:48,432 --> 00:37:50,001
She told them.
769
00:37:50,001 --> 00:37:51,268
You know,
maybe I knew all along,
770
00:37:51,268 --> 00:37:52,603
I just didn't want
to believe it.
771
00:37:52,603 --> 00:37:53,838
I'm sorry.
772
00:37:53,838 --> 00:37:56,440
And as bad as my dad is,
773
00:37:56,440 --> 00:37:58,709
I think my mum's worse.
774
00:37:58,709 --> 00:38:00,645
She could've called me or came
to see me all these years,
775
00:38:00,645 --> 00:38:02,013
but she never did, even today.
776
00:38:02,013 --> 00:38:04,515
You know, I-I'm glad I went.
777
00:38:04,515 --> 00:38:06,484
And you're right.
778
00:38:06,484 --> 00:38:08,786
At least now I know
how they'd treat me.
779
00:38:08,786 --> 00:38:09,920
Don't have to wonder anymore.
780
00:38:09,920 --> 00:38:12,857
Your mum's probably scared.
781
00:38:12,857 --> 00:38:15,526
I'm scared all the time.
782
00:38:15,526 --> 00:38:19,063
♪ ♪
783
00:38:19,063 --> 00:38:20,531
Me too.
784
00:38:23,434 --> 00:38:26,070
[indistinct chatter,
coins clinking]
785
00:38:28,739 --> 00:38:30,708
Excuse me.
Is Don here?
786
00:38:30,708 --> 00:38:31,976
No.
787
00:38:31,976 --> 00:38:33,377
Well, do you know
where he is?
788
00:38:33,377 --> 00:38:34,445
No.
789
00:38:35,813 --> 00:38:37,448
Is he coming back
anytime soon?
790
00:38:37,448 --> 00:38:38,716
- Maybe.
- Oh, you don't know anything,
791
00:38:38,716 --> 00:38:39,750
do ya?
792
00:38:39,750 --> 00:38:41,919
Ann Marie Dove.
793
00:38:41,919 --> 00:38:43,521
I ain't seen you in here
since I caught you
794
00:38:43,521 --> 00:38:45,322
nipping from the tip jar
on Boxing Day.
795
00:38:45,322 --> 00:38:46,957
Hope your cheek's healed.
796
00:38:46,957 --> 00:38:49,060
- I'm looking for Don.
- [chuckles]
797
00:38:49,060 --> 00:38:51,629
What's a pretty girl like you
want with a lummox like that?
798
00:38:51,629 --> 00:38:53,831
I need to talk to him,
all right?
799
00:38:56,934 --> 00:38:59,804
Come here. Have a sit down.
800
00:38:59,804 --> 00:39:02,673
I'll get you a drink.
You seem upset.
801
00:39:10,047 --> 00:39:12,750
And we were gonna
go up north.
802
00:39:12,750 --> 00:39:14,418
He's from Manchester.
803
00:39:14,418 --> 00:39:16,087
I see, young love.
804
00:39:16,087 --> 00:39:18,355
I remember them warm nights.
805
00:39:26,564 --> 00:39:27,832
Do you think
Don knows anything?
806
00:39:30,034 --> 00:39:32,369
He's smarter than you think,
that boy.
807
00:39:32,369 --> 00:39:35,639
People think he's dumb,
but he ain't.
808
00:39:35,639 --> 00:39:39,910
In this fucked-up world,
people so easily play the roles
809
00:39:39,910 --> 00:39:41,779
others want them to be.
810
00:39:41,779 --> 00:39:43,848
That never changes, I suppose.
811
00:39:52,089 --> 00:39:53,858
Do you know
what happened to Larry?
812
00:39:58,729 --> 00:40:00,131
Well, of course I do.
813
00:40:03,033 --> 00:40:04,702
Do you want me to tell ya?
814
00:40:06,704 --> 00:40:08,572
[exhales deeply]
815
00:40:08,572 --> 00:40:10,674
Ah, young girls like you
shouldn't know such things.
816
00:40:12,076 --> 00:40:13,811
Tell me.
817
00:40:13,811 --> 00:40:16,781
[tense music]
818
00:40:16,781 --> 00:40:23,788
♪ ♪
819
00:40:27,124 --> 00:40:30,961
The truth is...
820
00:40:30,961 --> 00:40:32,830
Larry's dead.
821
00:40:32,830 --> 00:40:33,831
He's long gone.
822
00:40:37,501 --> 00:40:39,436
What?
823
00:40:39,436 --> 00:40:41,038
Yes, dear, I'm sorry.
824
00:40:46,210 --> 00:40:48,779
Someone blew a big fuckin' hole
in his head, dear.
825
00:40:50,881 --> 00:40:52,016
[choked up] Who?
826
00:40:52,016 --> 00:40:53,784
[chuckles]
Well, for your own good,
827
00:40:53,784 --> 00:40:55,619
you don't wanna know.
828
00:40:55,619 --> 00:40:58,222
Gal told me he went
to Ireland with some girl.
829
00:40:58,222 --> 00:41:01,158
What you should know
about Gal is, he's a liar.
830
00:41:01,158 --> 00:41:02,927
Yeah.
[exhales]
831
00:41:02,927 --> 00:41:04,094
There's a lot more
he's lying about to you.
832
00:41:04,094 --> 00:41:05,763
Not just to you, to everyone,
833
00:41:05,763 --> 00:41:09,099
including that tight-assed,
perky-titted fiancée of his,
834
00:41:09,099 --> 00:41:11,635
though I don't much care
for her.
835
00:41:11,635 --> 00:41:14,471
Have you heard about this girl
from the nudie movies?
836
00:41:14,471 --> 00:41:15,973
Disgusting.
837
00:41:17,775 --> 00:41:20,244
Deary, what a stain
on his life.
838
00:41:20,244 --> 00:41:22,012
I know, love.
839
00:41:22,012 --> 00:41:25,015
It's a hard way to find out
that trouble is real.
840
00:41:25,015 --> 00:41:27,017
I had to learn that
a lot younger than you have.
841
00:41:27,017 --> 00:41:29,520
[sobbing]
842
00:41:30,988 --> 00:41:33,490
These men...
843
00:41:33,490 --> 00:41:34,692
[scoffs]
844
00:41:34,692 --> 00:41:35,793
They'll choke
the life out of us
845
00:41:35,793 --> 00:41:37,962
if we let 'em.
846
00:41:37,962 --> 00:41:40,764
[sobbing]
847
00:41:40,764 --> 00:41:42,499
[whispering]
Don't ever let 'em.
848
00:41:44,101 --> 00:41:46,170
I'll kill one of 'em
if I have to.
849
00:41:46,170 --> 00:41:48,172
That's exactly how you survive.
850
00:41:48,172 --> 00:41:54,879
♪ ♪
851
00:41:54,879 --> 00:41:56,113
[door closes]
852
00:41:56,113 --> 00:41:59,083
[breathing shakily]
853
00:41:59,083 --> 00:42:06,090
♪ ♪
854
00:42:13,163 --> 00:42:14,632
Decisions you make in life
that lead you where you are.
855
00:42:14,632 --> 00:42:15,799
[sirens wailing distantly]
Ever think about that?
856
00:42:15,799 --> 00:42:17,534
But lately I have, yeah.
857
00:42:17,534 --> 00:42:19,036
And how the course
of your life can change
858
00:42:19,036 --> 00:42:21,005
on a whim, a lark.
859
00:42:21,005 --> 00:42:22,973
Like for me
with my parents and everything.
860
00:42:22,973 --> 00:42:25,309
But--so if it's just a lark,
then why do you still do it?
861
00:42:25,309 --> 00:42:27,578
You know,
why do you make the films?
862
00:42:29,847 --> 00:42:31,248
What?
863
00:42:33,784 --> 00:42:35,185
[sighs]
No, that's...
864
00:42:35,185 --> 00:42:36,954
[scoffs]
865
00:42:36,954 --> 00:42:38,255
What?
866
00:42:40,658 --> 00:42:42,126
Do you think I should stop?
867
00:42:42,126 --> 00:42:43,193
No, no--
868
00:42:43,193 --> 00:42:44,194
Then why would
you ask me that?
869
00:42:44,194 --> 00:42:46,697
'Cause...
870
00:42:46,697 --> 00:42:47,898
just a question, right?
871
00:42:47,898 --> 00:42:49,266
I'm sorry.
I'm not judging--
872
00:42:49,266 --> 00:42:50,734
- Yes, you are.
- No, I'm not.
873
00:42:50,734 --> 00:42:52,736
You might think you're not,
but you are.
874
00:42:52,736 --> 00:42:55,039
And I've never judged you.
875
00:42:55,039 --> 00:42:57,241
Do people ask you
why you don't stop thieving?
876
00:42:57,241 --> 00:42:58,676
Just--that's not fair.
877
00:42:58,676 --> 00:43:00,244
Fair?
878
00:43:00,244 --> 00:43:02,212
How is it different?
- It is different.
879
00:43:02,212 --> 00:43:03,747
Well, tell me,
how is it different?
880
00:43:03,747 --> 00:43:05,182
Well, it's different be--
you know what I mean!
881
00:43:05,182 --> 00:43:06,617
I don't know what you mean,
Gal.
882
00:43:06,617 --> 00:43:07,952
Tell me.
- It's different
883
00:43:07,952 --> 00:43:09,620
because I love ya.
884
00:43:12,890 --> 00:43:14,124
What?
885
00:43:18,028 --> 00:43:19,330
I love you.
886
00:43:20,931 --> 00:43:22,032
Don't say that.
887
00:43:22,032 --> 00:43:25,135
I'm saying it.
888
00:43:25,135 --> 00:43:26,937
Right, I'm saying it again.
I love ya.
889
00:43:29,073 --> 00:43:30,674
You don't know me.
890
00:43:33,243 --> 00:43:34,778
Yes, I do.
891
00:43:34,778 --> 00:43:37,247
[somber music]
892
00:43:37,247 --> 00:43:39,283
I have to go.
893
00:43:40,918 --> 00:43:43,320
- Where?
- Sorry.
894
00:43:43,320 --> 00:43:44,922
Is it 'cause I said
what I said about the films?
895
00:43:44,922 --> 00:43:48,792
It's because
of a lot of things.
896
00:43:48,792 --> 00:43:50,761
This is never gonna work!
- Why?
897
00:43:50,761 --> 00:43:52,863
You do not wanna get involved
with me, Gal, trust me.
898
00:43:52,863 --> 00:43:54,164
Yes, I do.
899
00:43:54,164 --> 00:43:56,133
No, you fucking don't, Gal!
900
00:43:56,133 --> 00:44:03,107
♪ ♪
901
00:44:09,813 --> 00:44:12,649
[The Human Beinz's
"Nobody But Me"]
902
00:44:12,649 --> 00:44:16,854
♪ ♪
903
00:44:16,854 --> 00:44:18,288
♪ No-no, no ♪
904
00:44:18,288 --> 00:44:20,024
♪ No-no, no-no-no-no ♪
905
00:44:20,024 --> 00:44:22,726
♪ No, no-no, no, no ♪
906
00:44:22,726 --> 00:44:24,962
♪ No-no, no-no, no-no ♪
907
00:44:24,962 --> 00:44:28,332
♪ No-no-no-no, no-no,
no, no-no, no ♪
908
00:44:28,332 --> 00:44:30,300
♪ Nobody can do the ♪
- Shing-a-ling!
909
00:44:30,300 --> 00:44:31,935
- ♪ Like I do ♪
- Fuck!
910
00:44:31,935 --> 00:44:33,370
- ♪ Nobody can do the ♪
- Skate!
911
00:44:33,370 --> 00:44:34,872
♪ Like I do ♪
912
00:44:34,872 --> 00:44:36,940
♪ Nobody can do ♪
- Boogaloo!
913
00:44:36,940 --> 00:44:39,009
♪ Like I do, nobody can do ♪
914
00:44:39,009 --> 00:44:41,979
- Philly!
- ♪ Like I do ♪
915
00:44:41,979 --> 00:44:43,847
All right, Lovey-Dovey?
916
00:44:43,847 --> 00:44:45,449
You want a game, son? 50 quid.
917
00:44:45,449 --> 00:44:47,017
I'll stick it
on your dad's tab, yeah?
918
00:44:47,017 --> 00:44:49,453
[laughs]
919
00:44:51,488 --> 00:44:53,157
What's that, son,
your to-go bag?
920
00:44:53,157 --> 00:44:54,691
Or are you building up
your cock size?
921
00:44:54,691 --> 00:44:58,062
[laughter]
922
00:45:00,030 --> 00:45:02,032
♪ Let me tell you, nobody,
nobody ♪
923
00:45:02,032 --> 00:45:04,768
♪ Nobody, nobody ♪
924
00:45:04,768 --> 00:45:06,804
Get him off! Fuck!
[shouting and grunting]
925
00:45:06,804 --> 00:45:13,277
♪ Nobody, nobody ♪
926
00:45:13,277 --> 00:45:16,346
[all grunting]
927
00:45:16,346 --> 00:45:20,451
♪ ♪
928
00:45:20,451 --> 00:45:21,952
What?
929
00:45:21,952 --> 00:45:25,322
♪ ♪
930
00:45:25,322 --> 00:45:28,392
[breathing heavily]
931
00:45:29,960 --> 00:45:31,195
Hey, you're all right.
932
00:45:31,195 --> 00:45:32,996
Maybe I will find something
for you.
933
00:45:32,996 --> 00:45:35,799
♪ ♪
934
00:45:35,799 --> 00:45:37,301
Scum.
935
00:45:37,301 --> 00:45:39,203
♪ No-no, no-no-no-no ♪
936
00:45:39,203 --> 00:45:43,006
♪ No, no-no, no, no,
no-no, no-no, no-no ♪
937
00:45:43,006 --> 00:45:44,341
Sleep tight.
938
00:45:44,341 --> 00:45:47,277
♪ No-no-no-no, no-no,
no, no-no, no ♪
939
00:45:47,277 --> 00:45:48,745
♪ Nobody can do the ♪
940
00:45:48,745 --> 00:45:50,214
[brakes squeal]
941
00:45:55,252 --> 00:45:58,388
[tense music]
942
00:45:58,388 --> 00:46:00,457
Where the fuck can Larry be?
943
00:46:00,457 --> 00:46:02,092
Who's that friend of his?
944
00:46:02,092 --> 00:46:04,161
The one who's good
with all the guns?
945
00:46:04,161 --> 00:46:06,497
♪ ♪
946
00:46:06,497 --> 00:46:08,198
His mate.
947
00:46:10,267 --> 00:46:13,437
[thunder crashing]
948
00:46:13,437 --> 00:46:19,443
♪ ♪
949
00:46:19,443 --> 00:46:21,278
Finally.
950
00:46:21,278 --> 00:46:22,546
Where the fuck have you been?
951
00:46:22,546 --> 00:46:24,948
[thunder rumbles]
952
00:46:29,153 --> 00:46:31,522
So what's the plan?
953
00:46:34,191 --> 00:46:36,026
Gal.
954
00:46:36,026 --> 00:46:38,362
Don...
955
00:46:38,362 --> 00:46:40,497
I've got nothing, mate.
956
00:46:42,933 --> 00:46:46,136
What do you mean, nothing?
What's nothing?
957
00:46:46,136 --> 00:46:48,105
I'm saying we're fucked.
958
00:46:48,105 --> 00:46:51,074
[thunder rumbling]
959
00:46:51,074 --> 00:46:54,811
♪ ♪
960
00:46:54,811 --> 00:46:57,447
- Alan.
- Yeah?
961
00:46:57,447 --> 00:47:01,185
Tell me more about this tour.
962
00:47:01,185 --> 00:47:03,820
Getting fucked is not
a fucking option, Gal.
963
00:47:03,820 --> 00:47:05,088
Fucked is not an op--
964
00:47:05,088 --> 00:47:08,025
[footsteps rustling]
965
00:47:08,025 --> 00:47:10,894
You still looking
for a way in?
966
00:47:10,894 --> 00:47:12,396
Really?
967
00:47:15,032 --> 00:47:17,367
What are you doing here?
I lost twice.
968
00:47:17,367 --> 00:47:18,969
Yeah, well,
969
00:47:18,969 --> 00:47:21,405
you get caught,
it's on my conscience, innit?
970
00:47:21,405 --> 00:47:23,106
You don't strike me
as the guilty type.
971
00:47:23,106 --> 00:47:25,409
What you don't know about me
could fill up
972
00:47:25,409 --> 00:47:27,311
1,000 square meters
of iceberged real estate.
973
00:47:27,311 --> 00:47:30,113
Heh. Do you got a way in?
974
00:47:30,113 --> 00:47:32,950
Yeah. I have.
975
00:47:36,119 --> 00:47:38,021
You're standing on it.
976
00:47:38,021 --> 00:47:42,626
♪ ♪
977
00:47:42,626 --> 00:47:45,629
[thunder crashing]
978
00:47:45,629 --> 00:47:49,600
♪ ♪
62060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.