All language subtitles for Waploaded_7358 WhatsWrongWithSecretaryKimS01E031080pNFWEB-DLDDP20x264-ExRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,658 --> 00:00:33,992 Why isn't he here yet? 2 00:00:35,619 --> 00:00:38,330 Is President Park becoming like Vice-chairman? 3 00:00:38,455 --> 00:00:40,457 Calling me out on the weekend out of nowhere. 4 00:00:44,461 --> 00:00:46,964 Why is it so dark and quiet? 5 00:02:01,747 --> 00:02:04,291 Secretary Kim. Have you been waiting long? 6 00:02:04,916 --> 00:02:06,293 What are you doing here? 7 00:02:06,376 --> 00:02:08,295 I'm here because Mr. Park told me to. 8 00:02:08,378 --> 00:02:10,839 He is not coming, I am the one who asked. 9 00:02:10,922 --> 00:02:11,757 Pardon? 10 00:02:12,799 --> 00:02:15,969 You could have just asked me. 11 00:02:16,386 --> 00:02:19,097 If I asked you, you would have felt awkward. 12 00:02:22,809 --> 00:02:23,644 Let's go. 13 00:02:23,727 --> 00:02:25,854 But this park is closed already. 14 00:02:27,856 --> 00:02:28,690 Closed? 15 00:02:30,025 --> 00:02:31,109 What's the problem? 16 00:02:31,526 --> 00:02:34,029 The free pass is right here. 17 00:02:39,701 --> 00:02:40,786 Oh, my God! 18 00:03:04,685 --> 00:03:05,727 Mr. Vice-chairman. 19 00:03:07,020 --> 00:03:11,233 -I really, really don't-- -You don't need to turn this down. 20 00:03:11,400 --> 00:03:12,651 Enjoy it. 21 00:03:12,984 --> 00:03:14,403 But this is... 22 00:03:14,486 --> 00:03:17,823 This is not right, Mr. Vice-chairman. 23 00:03:18,115 --> 00:03:19,241 I... I can't... 24 00:03:20,909 --> 00:03:21,910 Mr. Vice-chairman. 25 00:03:24,204 --> 00:03:25,372 Do you like it that much? 26 00:03:26,289 --> 00:03:27,290 Hurray! 27 00:03:28,834 --> 00:03:30,085 Hurray! 28 00:03:32,087 --> 00:03:33,255 You like it very much. 29 00:03:39,553 --> 00:03:41,513 Please! I can't! 30 00:03:41,638 --> 00:03:44,474 Now, it's time for the Hurricane, 31 00:03:44,558 --> 00:03:48,061 it rotates 360 degrees, 17 meters above the ground. 32 00:03:54,234 --> 00:03:55,068 What's wrong? 33 00:03:57,904 --> 00:03:58,989 I'm scared. 34 00:04:00,824 --> 00:04:01,992 Then why did you ride it? 35 00:04:03,577 --> 00:04:06,913 -You asked me to. -I thought you liked it. 36 00:04:21,803 --> 00:04:22,637 Are you okay? 37 00:04:23,972 --> 00:04:24,806 Yes. 38 00:04:26,016 --> 00:04:27,726 How about you? 39 00:04:29,478 --> 00:04:32,564 No way! You did it twice and you're not scared? 40 00:04:32,898 --> 00:04:33,732 No. 41 00:04:35,192 --> 00:04:39,029 Fear doesn't come from mere rides. 42 00:04:39,946 --> 00:04:41,948 Then, what are you afraid of? 43 00:04:44,451 --> 00:04:45,368 That's... 44 00:04:53,794 --> 00:04:55,504 none of your business. Shall we? 45 00:04:56,505 --> 00:04:58,298 Are we going to ride the Hurricane? 46 00:04:58,799 --> 00:05:00,884 No, let's go on something you like. 47 00:05:09,100 --> 00:05:10,060 Mr. Vice-chairman. 48 00:05:23,573 --> 00:05:25,450 Giddy up! 49 00:05:41,299 --> 00:05:42,300 Mr. Vice-chairman. 50 00:05:42,384 --> 00:05:44,594 Come on, it's not scary. 51 00:05:45,345 --> 00:05:46,179 Come on! 52 00:06:01,987 --> 00:06:02,821 I love it. 53 00:06:18,253 --> 00:06:20,338 Are you really not going to try? It's fun. 54 00:06:20,422 --> 00:06:21,298 I'm all right. 55 00:06:21,673 --> 00:06:25,051 I watched you go on it seven times, that's enough for me. 56 00:06:26,011 --> 00:06:29,472 Sorry. I was so excited that you let me ride it as many times as I want. 57 00:06:30,974 --> 00:06:32,851 -Did you love it that much? -Yes. 58 00:06:33,184 --> 00:06:35,687 I always wanted to ride a merry-go-round. 59 00:06:37,063 --> 00:06:39,482 I came here with my family when I was little. 60 00:06:39,941 --> 00:06:42,861 I really wanted to ride it, but I could only look. 61 00:06:44,988 --> 00:06:45,822 Why? 62 00:06:46,615 --> 00:06:49,242 We couldn't afford the passes for three kids. 63 00:06:50,035 --> 00:06:53,997 Anyways, I couldn't have ridden it because I was too little and scared. 64 00:06:56,249 --> 00:06:58,710 But my wish came true today. 65 00:07:01,212 --> 00:07:02,047 I'm happy for you. 66 00:07:14,476 --> 00:07:15,560 No, thanks. 67 00:07:21,107 --> 00:07:23,693 -The steak is pretty tough. -Shall I call the chef? 68 00:07:24,527 --> 00:07:25,779 No, don't bother. 69 00:07:33,745 --> 00:07:34,704 It's hard to cut. 70 00:07:36,331 --> 00:07:37,624 Thank you. 71 00:07:38,750 --> 00:07:42,045 I would've dressed up if I knew I was coming here. 72 00:07:42,629 --> 00:07:44,673 It's all right. Who cares? It's just us. 73 00:07:48,051 --> 00:07:49,761 It's really just two of us. 74 00:07:49,844 --> 00:07:52,138 -I rented the whole place. -Huh? 75 00:07:56,059 --> 00:07:58,561 Mr. Vice-chairman, what's the occasion? 76 00:08:00,772 --> 00:08:01,606 Nothing special. 77 00:08:01,690 --> 00:08:06,444 You have worked so hard and I never expressed my gratitude. 78 00:08:08,530 --> 00:08:10,740 It's a gift to say thank you. 79 00:08:12,075 --> 00:08:12,993 A gift? 80 00:08:28,925 --> 00:08:31,469 You rode that seven times. Is that not enough? 81 00:08:33,221 --> 00:08:35,640 I think it was near the merry-go-around. 82 00:08:37,559 --> 00:08:41,354 Before the amusement park was built, this was a housing complex. 83 00:08:41,771 --> 00:08:43,064 I lived there. 84 00:08:44,232 --> 00:08:48,111 I think my house was somewhere around the merry-go-round. 85 00:08:50,780 --> 00:08:51,614 Well... 86 00:08:52,198 --> 00:08:55,577 it could have been the haunted house there or the public toilets. 87 00:08:56,786 --> 00:08:58,288 That's too much. 88 00:08:59,706 --> 00:09:00,790 Just kidding. 89 00:09:03,835 --> 00:09:08,506 Anyway, I thought it was cool that my house would become the park. 90 00:09:08,590 --> 00:09:11,342 I was five then... 91 00:09:11,426 --> 00:09:13,970 You were nine. 92 00:09:15,013 --> 00:09:15,889 I guess so. 93 00:09:16,264 --> 00:09:18,183 What were you like then? 94 00:09:20,685 --> 00:09:25,231 Even then, I was an outstanding boy in all respects. 95 00:09:28,193 --> 00:09:29,319 Right. 96 00:09:34,407 --> 00:09:35,241 But... 97 00:09:36,618 --> 00:09:39,746 I wasn't very happy in the fourth grade. 98 00:09:42,123 --> 00:09:43,875 You do make mistakes! 99 00:09:44,375 --> 00:09:45,627 Mr. Vice-chairman. 100 00:09:46,002 --> 00:09:48,171 If you were nine, you were on the second grade. 101 00:09:50,548 --> 00:09:52,842 I don't make mistakes. I was in the fourth grade. 102 00:09:52,926 --> 00:09:55,970 I was so smart that I skipped two grades. 103 00:10:00,225 --> 00:10:03,978 Why weren't you happy when you were so smart? 104 00:10:05,063 --> 00:10:06,898 I was in the same class with my brother. 105 00:10:07,315 --> 00:10:10,360 They put us in the same class for my benefit, 106 00:10:10,652 --> 00:10:11,903 but it was terrible for me. 107 00:10:12,862 --> 00:10:13,696 Why? 108 00:10:14,823 --> 00:10:16,574 I had lots of fights with his friends. 109 00:10:16,658 --> 00:10:20,120 They picked on me, saying that I was arrogant. 110 00:10:20,870 --> 00:10:24,082 But it was good for you to have your brother there. 111 00:10:25,583 --> 00:10:26,417 No. 112 00:10:27,627 --> 00:10:28,586 He was worse. 113 00:10:29,879 --> 00:10:31,214 He is an asshole. 114 00:10:34,717 --> 00:10:35,552 Oh, it's late. 115 00:10:36,636 --> 00:10:38,721 I'll take you home. 116 00:10:38,805 --> 00:10:40,765 No, we have somewhere to go. 117 00:10:41,349 --> 00:10:42,225 Finish your meal. 118 00:10:42,475 --> 00:10:43,309 Huh? 119 00:10:58,950 --> 00:11:00,952 Wow, it's so... 120 00:11:01,619 --> 00:11:02,453 cold. 121 00:11:03,246 --> 00:11:04,247 Yes, it is. 122 00:11:10,837 --> 00:11:12,338 No, thanks. 123 00:11:12,714 --> 00:11:14,257 Pink is not my taste. 124 00:11:15,717 --> 00:11:17,802 It is for me. 125 00:11:21,806 --> 00:11:23,641 Mr. Vice-chairman. 126 00:11:24,142 --> 00:11:27,061 Men are supposed to take care of women in this situation. 127 00:11:27,145 --> 00:11:29,772 For example, you could put your jacket on me. 128 00:11:32,317 --> 00:11:33,818 Men are as cold as women. 129 00:11:35,737 --> 00:11:36,613 You're right. 130 00:11:47,749 --> 00:11:48,625 It's cold. 131 00:11:58,968 --> 00:12:00,136 There must be an event. 132 00:12:01,179 --> 00:12:02,013 No. 133 00:12:02,555 --> 00:12:03,389 I arranged it. 134 00:12:04,015 --> 00:12:04,849 Sorry? 135 00:12:04,933 --> 00:12:07,143 I told you, it's a gift for your resignation. 136 00:12:14,067 --> 00:12:15,151 It's nice. 137 00:12:16,027 --> 00:12:17,195 Isn't it so pretty? 138 00:12:28,873 --> 00:12:29,749 Yes. 139 00:12:31,209 --> 00:12:32,085 Pretty. 140 00:12:55,108 --> 00:12:56,067 I'm fine. 141 00:12:56,150 --> 00:12:58,152 You told me I should. 142 00:13:44,991 --> 00:13:46,367 Oh, I'm sorry. 143 00:13:48,328 --> 00:13:50,163 You must be cold because of me. 144 00:13:50,913 --> 00:13:53,708 No, not at all. I am tired of this jacket. 145 00:13:53,791 --> 00:13:55,335 Throw it away. Or use it. 146 00:13:57,462 --> 00:13:58,296 Yeah. 147 00:14:02,050 --> 00:14:04,135 Anyway, thank you for today. 148 00:14:05,887 --> 00:14:07,347 I had so much fun. 149 00:14:07,430 --> 00:14:11,100 All my dreams came true, thanks to you. 150 00:14:12,352 --> 00:14:13,186 I know. 151 00:14:13,603 --> 00:14:14,437 Huh? 152 00:14:22,445 --> 00:14:25,990 "One, write down where you'd like to go with someone you are interested in." 153 00:14:26,074 --> 00:14:26,991 An amusement park. 154 00:14:27,116 --> 00:14:27,950 Closed? 155 00:14:28,868 --> 00:14:29,952 What's the problem? 156 00:14:30,244 --> 00:14:32,872 The free pass is right here. 157 00:14:41,964 --> 00:14:45,343 "Two, write down what you'd like to do with someone you are interested in." 158 00:14:45,426 --> 00:14:46,511 Fireworks! 159 00:14:47,970 --> 00:14:49,180 There must be an event. 160 00:14:49,514 --> 00:14:50,348 No. 161 00:14:50,973 --> 00:14:52,058 I arranged it. 162 00:14:52,767 --> 00:14:55,895 Amusement park and fireworks? It can't be... 163 00:15:08,157 --> 00:15:09,742 Thank you for driving me home. 164 00:15:10,451 --> 00:15:11,536 Mr. Vice-chairman. 165 00:15:13,621 --> 00:15:16,332 -Did you-- -Wait! There is something for you. 166 00:15:24,173 --> 00:15:27,802 "Three, write down what you'd like to be given by someone you are interested in." 167 00:15:28,302 --> 00:15:29,846 A giant stuffed toy. 168 00:15:31,431 --> 00:15:32,265 That's not... 169 00:15:34,016 --> 00:15:36,394 a giant toy in there, is it? 170 00:15:42,442 --> 00:15:43,276 It is. 171 00:15:43,943 --> 00:15:44,777 Right here. 172 00:15:45,319 --> 00:15:47,822 You work as hard as a bull, so I give you... 173 00:15:48,489 --> 00:15:49,449 a bull doll. 174 00:15:51,367 --> 00:15:53,911 His name is "Good Job." 175 00:15:55,288 --> 00:15:57,748 I thought the survey was strange. 176 00:15:57,832 --> 00:16:00,251 I wanted to give you things that you'd like. 177 00:16:01,878 --> 00:16:03,296 Thank you. 178 00:16:03,379 --> 00:16:05,256 You made a lot of effort for me! 179 00:16:05,339 --> 00:16:08,968 Not at all. That was the least I could do. 180 00:16:10,136 --> 00:16:12,305 Did you expect that I would say, 181 00:16:12,388 --> 00:16:14,807 "I'll work hard for the rest of my life for you"? 182 00:16:14,891 --> 00:16:15,975 Because you'd be wrong. 183 00:16:19,520 --> 00:16:20,938 Can't get anything past you. 184 00:16:21,647 --> 00:16:23,149 Then, good bye. 185 00:16:24,358 --> 00:16:25,193 Hold on. 186 00:16:27,612 --> 00:16:31,616 There is... one more thing left. 187 00:16:32,617 --> 00:16:33,451 Huh? 188 00:16:35,912 --> 00:16:39,624 "Three, write down what you'd like to be given by someone you are interested in." 189 00:16:39,749 --> 00:16:40,958 A giant toy! 190 00:16:41,167 --> 00:16:45,421 And a romantic kiss in front of the house. 191 00:17:15,368 --> 00:17:16,285 Good bye! 192 00:18:24,353 --> 00:18:26,606 Do you expect that I would say 193 00:18:26,689 --> 00:18:29,025 "I'll work hard for the rest of my life for you"? 194 00:18:29,108 --> 00:18:30,234 Because you'd be wrong. 195 00:18:32,278 --> 00:18:33,946 Can't get anything past you. 196 00:18:35,823 --> 00:18:37,408 I can't get anything past you? 197 00:18:37,491 --> 00:18:39,869 The curse of blockbuster has begun already. 198 00:18:40,536 --> 00:18:42,246 You just don't know it yet. 199 00:19:03,434 --> 00:19:06,479 Mi-so, the blind date is tomorrow. 200 00:19:06,604 --> 00:19:08,064 With the local news reporter. 201 00:19:08,981 --> 00:19:10,107 Oh, right. 202 00:19:11,609 --> 00:19:15,696 You said you had something to ask him? Anyway, good luck! 203 00:19:44,183 --> 00:19:45,643 Giddy up! 204 00:19:45,726 --> 00:19:47,269 Superman! 205 00:19:51,107 --> 00:19:52,733 Brother, it's your turn. 206 00:19:53,442 --> 00:19:55,945 Mi-so will push it for you. 207 00:19:56,278 --> 00:19:57,196 Thanks. 208 00:19:57,279 --> 00:19:58,447 Oh, I'm sorry. 209 00:19:58,906 --> 00:19:59,990 I should go. 210 00:20:00,533 --> 00:20:01,492 Already? 211 00:20:01,867 --> 00:20:03,244 Please hang out with me. 212 00:20:03,327 --> 00:20:06,956 Sorry, I'll come and see you again. 213 00:20:07,081 --> 00:20:07,915 Really? 214 00:20:07,998 --> 00:20:11,544 -Do you promise? -Yes 215 00:20:11,627 --> 00:20:15,673 I'll never forget. Your name is Lee... 216 00:20:15,798 --> 00:20:17,591 -Lee... -You fool. 217 00:20:18,050 --> 00:20:21,971 You're doing it again. My name is Lee... 218 00:20:37,987 --> 00:20:39,488 Lee... 219 00:20:41,991 --> 00:20:43,451 I don't remember. 220 00:20:49,248 --> 00:20:50,374 I'm late. 221 00:21:12,438 --> 00:21:15,191 Good Job, take good care of the house. 222 00:21:33,250 --> 00:21:34,084 What is this? 223 00:22:04,907 --> 00:22:05,783 Mr. Vice-chairman. 224 00:22:06,867 --> 00:22:08,452 Can I ask you something? 225 00:22:08,869 --> 00:22:11,580 I found this in the pocket of the toy you gave me. 226 00:22:12,373 --> 00:22:13,791 I put it there. 227 00:22:15,125 --> 00:22:15,960 Is it mine? 228 00:22:16,460 --> 00:22:18,754 Do you think it's Good Job's? 229 00:22:19,421 --> 00:22:20,339 Right... 230 00:22:21,340 --> 00:22:24,593 But I didn't write a necklace for a gift on the questionnaire. 231 00:22:25,719 --> 00:22:28,013 I'm a man who exceeds expectations. 232 00:22:31,433 --> 00:22:32,309 What? 233 00:22:32,393 --> 00:22:34,770 Is it hard to admit that I'm too great? 234 00:22:36,146 --> 00:22:37,648 Your tie is crooked. 235 00:22:37,731 --> 00:22:39,316 Right... I see. 236 00:23:03,632 --> 00:23:05,384 I'm going now. 237 00:23:05,843 --> 00:23:07,428 -Secretary Kim. -Yes. 238 00:24:32,513 --> 00:24:34,473 -Hi, Eun-jung. -Why did you ghost me? 239 00:24:34,682 --> 00:24:37,101 -I sent you a text yesterday. -Right. 240 00:24:37,518 --> 00:24:39,728 You didn't forget the blind date, did you? 241 00:24:39,895 --> 00:24:41,063 No, I didn't. 242 00:24:41,188 --> 00:24:42,398 Anyway, good luck. 243 00:24:42,773 --> 00:24:45,359 You should buy me a handbag if you guys get married. 244 00:24:45,484 --> 00:24:47,611 It's just a date. 245 00:24:48,612 --> 00:24:50,739 Anyway, have a good day. 246 00:24:51,156 --> 00:24:52,074 Bye. 247 00:24:55,995 --> 00:24:58,038 Secretary Kim, are you going on a blind date? 248 00:24:59,415 --> 00:25:01,625 You must be so excited. 249 00:25:02,042 --> 00:25:03,627 Hey, Ji-ah... 250 00:25:03,919 --> 00:25:07,631 Can you please keep it a secret? I'm too embarrassed. 251 00:25:08,882 --> 00:25:10,134 -Okay. -Thanks. 252 00:25:10,217 --> 00:25:11,051 A secret. 253 00:25:11,552 --> 00:25:13,929 Of course I can keep a secret! 254 00:25:22,229 --> 00:25:25,065 My God! You've been too busy to think about dating 255 00:25:25,149 --> 00:25:27,067 and it's your first blind date, right? 256 00:25:27,192 --> 00:25:29,445 What? First time? Awesome! 257 00:25:29,570 --> 00:25:32,656 Hopefully you won't be forever single anymore. 258 00:25:32,740 --> 00:25:35,117 Forever single? I can't believe it! 259 00:25:37,036 --> 00:25:40,122 -Please stop it. -All right! 260 00:25:40,748 --> 00:25:43,500 The first blind date can be difficult. 261 00:25:43,959 --> 00:25:48,213 Tell him to bring his friend and I'll come with you. Double date! 262 00:25:49,506 --> 00:25:51,467 She doesn't want a double date. 263 00:25:52,384 --> 00:25:53,302 Is something funny? 264 00:25:54,053 --> 00:25:54,928 No, it is not. 265 00:25:55,971 --> 00:25:57,306 Please wait for me! 266 00:25:59,141 --> 00:26:01,685 I want a blind date, too. 267 00:26:02,019 --> 00:26:05,397 "Nice to meet you. I'm Se-ra Bong." 268 00:26:06,356 --> 00:26:07,733 I'd love say things like that. 269 00:26:13,822 --> 00:26:18,285 Hey, did you write the draft for Vice-chairman's speech tomorrow? 270 00:26:18,619 --> 00:26:19,536 Of course! 271 00:26:19,620 --> 00:26:23,791 I got top scores on my essay writing when I got into Seoul University. 272 00:26:23,916 --> 00:26:27,211 I've prepared the perfect speech with my superb skill. 273 00:26:27,294 --> 00:26:28,587 The perfect speech! 274 00:26:29,004 --> 00:26:32,216 Or perfect trash. Get it to me right away. 275 00:26:32,299 --> 00:26:33,217 Yes, sir. 276 00:26:33,592 --> 00:26:34,426 Hey. 277 00:26:34,510 --> 00:26:37,387 You've prepared the gifts for employees, right? 278 00:26:37,846 --> 00:26:41,225 Of course. They will be delivered to the gym by 10:00 a.m. 279 00:26:41,767 --> 00:26:42,851 Good job. 280 00:26:43,268 --> 00:26:46,438 And, as you know, Mr. Vice-chairman considers 281 00:26:46,563 --> 00:26:50,442 the field day as the only opportunity 282 00:26:50,567 --> 00:26:52,444 to get face-to-face time with employees. 283 00:26:52,986 --> 00:26:55,239 Therefore, we have to be fully prepared. 284 00:26:55,322 --> 00:26:57,366 -Yes, sir. -Yes! 285 00:27:07,709 --> 00:27:09,044 What about Secretary Kim? 286 00:27:09,503 --> 00:27:12,047 Oh, shall I join you? 287 00:27:12,131 --> 00:27:14,550 Then, I'll bring my tea, too. 288 00:27:14,633 --> 00:27:17,469 No, I'm asking Secretary Kim's whereabouts 289 00:27:17,553 --> 00:27:21,098 as I wondered why you are here and not her. 290 00:27:23,183 --> 00:27:25,644 That's because she asked me to do this from now on. 291 00:27:26,895 --> 00:27:28,564 Is that so? 292 00:27:38,157 --> 00:27:40,117 I know I'm not good enough. 293 00:27:40,200 --> 00:27:43,954 So, I'll do my best by making Secretary Kim my role model. 294 00:27:44,371 --> 00:27:48,625 I heard that she has been too busy to even go on a blind date until now. 295 00:27:48,709 --> 00:27:50,460 Her hard work was inspiring. 296 00:27:50,544 --> 00:27:51,545 Yeah... 297 00:27:54,089 --> 00:27:56,925 Did you just say "blind date"? 298 00:27:59,136 --> 00:28:00,012 No. 299 00:28:04,391 --> 00:28:07,477 So, the final meeting with Illusion Hotel has been scheduled, 300 00:28:07,561 --> 00:28:10,480 the opening of Yumyung Art Center has been going smoothly, 301 00:28:10,564 --> 00:28:13,483 and Secretary Kim is going on a blind date. 302 00:28:14,610 --> 00:28:18,989 How dare she go on a blind date wearing the necklace I gave her? 303 00:28:24,953 --> 00:28:27,664 -What's the worst that would happen? -A new couple is born. 304 00:28:27,789 --> 00:28:28,624 What? 305 00:28:30,876 --> 00:28:32,169 It's predictable. 306 00:28:32,419 --> 00:28:35,672 An ordinary guy will be there and that's exactly what she wants. 307 00:28:35,756 --> 00:28:38,217 To date and get married to an ordinary guy. 308 00:28:39,384 --> 00:28:40,219 She can't. 309 00:28:40,969 --> 00:28:43,013 She's under a curse. 310 00:28:43,388 --> 00:28:45,515 The curse of blockbuster. 311 00:28:46,308 --> 00:28:48,018 Why do you keep saying that? 312 00:28:49,228 --> 00:28:50,145 What is that anyway? 313 00:29:04,451 --> 00:29:05,327 Mi-so Kim? 314 00:29:05,702 --> 00:29:06,536 Yeah? 315 00:29:06,870 --> 00:29:09,539 I recognized you easily from your pictures on social media. 316 00:29:09,623 --> 00:29:11,708 I'm Byeong-hun Park, your blind date. 317 00:29:12,834 --> 00:29:15,295 -Yes, nice to meet you. -You must be hungry. 318 00:29:15,420 --> 00:29:19,007 I know a good restaurant around here, shall we go? 319 00:29:19,841 --> 00:29:20,676 Yes. 320 00:29:27,307 --> 00:29:28,141 Thank you! 321 00:29:28,267 --> 00:29:31,770 I'm sorry that I couldn't book a table. This place is very popular. 322 00:29:32,562 --> 00:29:33,939 I'm fine. I can wait. 323 00:29:34,564 --> 00:29:37,859 Then, why don't we peruse the menu first to save time? 324 00:29:38,902 --> 00:29:40,612 -Okay. -Let me bring the menu. 325 00:29:40,696 --> 00:29:42,698 Wait for me, even if you get lonely. 326 00:29:52,874 --> 00:29:54,543 This is a really popular place. 327 00:29:54,626 --> 00:29:58,213 The meat is cut into pieces, stacked into 24 layers, and then fried. 328 00:29:58,338 --> 00:30:00,340 Japanese traditional pork cutlet. 329 00:30:00,716 --> 00:30:03,260 -It's very popular place. -I see... 330 00:30:04,136 --> 00:30:05,178 Just a moment. 331 00:30:05,512 --> 00:30:07,014 Here, have this one. 332 00:30:10,434 --> 00:30:11,268 Thank you. 333 00:30:18,108 --> 00:30:19,109 It's hard to cut. 334 00:30:21,987 --> 00:30:24,823 I'm not sure I should tell you this since we've only just met, 335 00:30:25,699 --> 00:30:27,659 but you are so beautiful. 336 00:30:28,910 --> 00:30:29,745 You look... 337 00:30:29,995 --> 00:30:31,455 -Ah, hot! -very hot! 338 00:30:31,913 --> 00:30:33,415 -What? -Oh... 339 00:30:33,999 --> 00:30:37,669 I'm sorry. I mean you look very elegant. 340 00:30:38,545 --> 00:30:40,464 Oh, thank you. 341 00:30:40,589 --> 00:30:41,423 Yeah... 342 00:30:42,883 --> 00:30:45,677 -Welcome. -Welcome! 343 00:30:45,802 --> 00:30:47,804 Hey, can you clean table two? 344 00:30:48,597 --> 00:30:51,141 Mi-so. It's very noisy here, isn't it? 345 00:30:52,267 --> 00:30:53,602 Yes, kind of... 346 00:30:56,438 --> 00:30:57,272 I'm sorry! 347 00:30:57,356 --> 00:30:58,315 It's all right. 348 00:30:58,398 --> 00:31:00,442 You should be careful. Hey! 349 00:31:01,026 --> 00:31:03,737 Such a troublemaker! I'm sorry. 350 00:31:03,904 --> 00:31:04,780 Get out! 351 00:31:05,697 --> 00:31:06,823 Sorry I raised my voice. 352 00:31:07,741 --> 00:31:09,368 I was afraid that would happen. 353 00:31:09,451 --> 00:31:10,494 It's okay. 354 00:31:16,375 --> 00:31:18,001 It's really just two of us. 355 00:31:18,085 --> 00:31:19,503 I rented the whole place. 356 00:31:26,468 --> 00:31:27,427 That's... 357 00:31:27,969 --> 00:31:29,137 mine. 358 00:31:29,221 --> 00:31:30,180 Huh? 359 00:31:30,263 --> 00:31:34,184 It's my favorite part, the edge piece which is fried crisply 360 00:31:34,267 --> 00:31:35,852 and has a perfect texture inside. 361 00:31:36,978 --> 00:31:38,230 You took the wrong one. 362 00:31:39,231 --> 00:31:40,816 Oh, I'm sorry! 363 00:31:40,899 --> 00:31:42,609 -Here, take it. -Yeah. 364 00:31:44,277 --> 00:31:46,071 -Thank you. -Do you want mine too? 365 00:31:46,154 --> 00:31:47,572 No, I have a lot. 366 00:31:48,407 --> 00:31:50,742 Oh, my gosh. He's making me so embarrassed. 367 00:32:10,887 --> 00:32:12,264 What are you doing here? 368 00:32:12,347 --> 00:32:14,516 I'm here because Mr. Park called me out. 369 00:32:14,599 --> 00:32:17,394 If I asked you, you'd have felt awkward. 370 00:32:20,105 --> 00:32:23,150 What's wrong with me? To keep thinking about him! 371 00:32:24,359 --> 00:32:26,778 What is the curse of blockbuster? 372 00:32:28,363 --> 00:32:30,782 Let's say you saw a blockbuster action movie 373 00:32:30,866 --> 00:32:33,452 that was very well made and cost hundreds of millions. 374 00:32:33,535 --> 00:32:38,248 And then you saw an independent movie which was made poorly. 375 00:32:38,373 --> 00:32:41,209 What would you think of that second one? 376 00:32:42,002 --> 00:32:43,545 I might find it boring. 377 00:32:44,087 --> 00:32:45,172 Exactly! 378 00:32:45,297 --> 00:32:50,093 I gave her a blockbuster date by renting the amusement park, 379 00:32:50,177 --> 00:32:52,053 the restaurant, and the cruise ship. 380 00:32:52,179 --> 00:32:55,640 -Now, will she want an ordinary guy? -Yes. 381 00:32:56,141 --> 00:32:57,934 That's why she went on a blind date. 382 00:32:58,310 --> 00:32:59,144 What? 383 00:32:59,269 --> 00:33:01,104 I enjoy a good independent movie. 384 00:33:03,482 --> 00:33:04,316 Let's go. 385 00:33:12,699 --> 00:33:14,576 You should've told me you were starting. 386 00:33:25,462 --> 00:33:27,088 The coffee is very good here. 387 00:33:27,214 --> 00:33:29,299 I searched for it intensely online. 388 00:33:29,841 --> 00:33:31,468 I love the flavor. 389 00:33:34,679 --> 00:33:35,931 What's good here? 390 00:33:39,559 --> 00:33:40,477 It's Secretary Kim! 391 00:33:40,852 --> 00:33:41,770 Do you know her? 392 00:33:41,895 --> 00:33:44,856 Yes, she's the secretary for the Vice-chairman of my company. 393 00:33:45,232 --> 00:33:46,358 Really? 394 00:33:48,235 --> 00:33:49,653 -Mi-so. -Yes? 395 00:33:49,945 --> 00:33:51,821 Something is on your ear. 396 00:33:51,905 --> 00:33:54,032 -Here? -Under the ear lobe. 397 00:33:54,115 --> 00:33:55,951 -Lower, behind your ear ring. -Here? 398 00:33:56,034 --> 00:33:57,786 At a 45 degrees angle from your chin. 399 00:33:57,869 --> 00:33:58,745 -Up. -Here? 400 00:33:58,870 --> 00:34:00,205 Is it tonkasu? What is it? 401 00:34:00,288 --> 00:34:01,790 -Where is the mirror... -Let me... 402 00:34:01,957 --> 00:34:03,333 Excuse me... 403 00:34:04,000 --> 00:34:04,834 Awesome! 404 00:34:04,918 --> 00:34:07,254 She's having a date. 405 00:34:07,629 --> 00:34:08,797 She's very pretty. 406 00:34:11,091 --> 00:34:12,300 Okay. 407 00:34:13,093 --> 00:34:15,554 I'm just going to send this to some people... 408 00:34:15,637 --> 00:34:17,472 This beauty was there. 409 00:34:17,597 --> 00:34:19,349 You did not have to. Thank you. 410 00:34:21,851 --> 00:34:22,727 I'm sorry. 411 00:34:24,771 --> 00:34:26,648 Is she on the date still? 412 00:34:28,567 --> 00:34:30,151 It's bothering you, isn't it? 413 00:34:31,278 --> 00:34:32,362 Not at all. 414 00:34:32,654 --> 00:34:35,156 She's under the curse of the blockbuster. 415 00:34:41,705 --> 00:34:43,873 Secretary Sul sent me a picture. 416 00:34:45,000 --> 00:34:46,251 Hey, look at this. 417 00:34:47,168 --> 00:34:48,086 What is it? 418 00:34:51,172 --> 00:34:53,341 The date seems to be going great. 419 00:34:54,926 --> 00:34:55,969 Hot news! 420 00:34:56,303 --> 00:35:00,223 I'm at Garosu-gil and captured Secretary Kim on a date. 421 00:35:00,974 --> 00:35:02,726 They look at each other with love. 422 00:35:04,352 --> 00:35:05,979 I'm sorry, Mr. Vice President! 423 00:35:06,146 --> 00:35:09,399 I meant to send it to someone else. My mistake! 424 00:35:09,482 --> 00:35:10,567 Not again! 425 00:35:11,234 --> 00:35:15,822 She sent a pork BBQ picture last time. She keeps doing this. 426 00:35:17,115 --> 00:35:21,786 Aren't they 100% likely to be a couple if the first date is going this well? 427 00:35:22,871 --> 00:35:24,414 Do you know what it feels like? 428 00:35:24,831 --> 00:35:28,251 Your heart pounding like crazy when you find the right person? 429 00:35:30,253 --> 00:35:33,840 It must be like when you see a business plan and know that's the one. 430 00:35:34,215 --> 00:35:35,925 That same feeling you have then. 431 00:35:37,844 --> 00:35:40,221 Call her if you're too anxious about it. 432 00:35:40,305 --> 00:35:41,890 Tell her to come. 433 00:35:42,182 --> 00:35:44,392 What? Anxious? 434 00:35:49,272 --> 00:35:51,816 My friend, your sense of humor has gotten a lot better. 435 00:35:51,900 --> 00:35:55,236 What about changing your job to a comedian? Hmm? 436 00:35:55,779 --> 00:35:58,365 I will always accept your letter of resignation. 437 00:36:03,453 --> 00:36:05,914 Mr. Vice-chairman, I've found what I'm good at. 438 00:36:14,673 --> 00:36:16,841 Why do I keep thinking about him? 439 00:36:17,967 --> 00:36:20,303 Stop it, you should focus on the date. 440 00:36:21,012 --> 00:36:23,765 Do you like your job? I heard that you're a reporter. 441 00:36:24,391 --> 00:36:27,060 Yes, I'm well-known for fast and accurate reporting. 442 00:36:27,394 --> 00:36:31,314 Do you remember the congressman who abused drugs a few months ago? 443 00:36:31,564 --> 00:36:32,399 Yes. 444 00:36:32,482 --> 00:36:34,567 I was the first one who broke the news. 445 00:36:34,651 --> 00:36:35,985 Oh, it was you. 446 00:36:36,486 --> 00:36:40,490 There is nothing I can't find out once I set my mind to it. 447 00:36:42,158 --> 00:36:46,413 Then, could you look into an old case? 448 00:36:46,496 --> 00:36:49,582 It's a kidnapping from around 1994. 449 00:36:49,666 --> 00:36:50,667 Kidnapping? 450 00:36:51,918 --> 00:36:53,962 It's not me, but someone I know. 451 00:36:54,045 --> 00:36:58,258 It wasn't big news at the time so I can't find anything about it. 452 00:36:59,092 --> 00:37:02,512 It happened at the housing complex which is now the amusement park. 453 00:37:03,138 --> 00:37:05,098 It was late fall. 454 00:37:08,643 --> 00:37:10,478 Since I was born in 1990... 455 00:37:12,147 --> 00:37:14,441 -I was just kidding. -Of course. 456 00:37:14,524 --> 00:37:16,526 It's a case from a long time ago, I... 457 00:37:16,609 --> 00:37:17,986 -You can't. -...can find it. 458 00:37:20,405 --> 00:37:23,992 But I'll do my best to find it for you. 459 00:37:24,784 --> 00:37:25,785 -Really? -Yes. 460 00:37:26,286 --> 00:37:28,037 -Thank you. -You're welcome. 461 00:37:28,121 --> 00:37:29,330 Let's drink the coffee. 462 00:37:29,622 --> 00:37:31,082 I look forward to it. 463 00:37:32,876 --> 00:37:34,169 -Hot! -Be careful. 464 00:37:34,252 --> 00:37:35,253 I'm okay. 465 00:37:38,965 --> 00:37:42,010 I hope you had a good time. 466 00:37:42,093 --> 00:37:45,305 I really want to see you again. 467 00:37:46,139 --> 00:37:46,973 Huh? 468 00:37:58,860 --> 00:38:01,529 I'm sorry. It's my habit from my work. 469 00:38:01,821 --> 00:38:02,655 Secretary Kim! 470 00:38:08,912 --> 00:38:10,413 I'm so sorry. 471 00:38:11,331 --> 00:38:12,457 What are you doing here? 472 00:38:23,343 --> 00:38:24,928 I'm disappointed. 473 00:38:25,595 --> 00:38:28,765 Very disappointed with your insincerity. 474 00:38:29,808 --> 00:38:30,683 I'm sorry. 475 00:38:31,017 --> 00:38:34,187 If you feel that way, it is my fault. 476 00:38:34,813 --> 00:38:37,482 But may I ask you what exactly I did wrong? 477 00:38:40,652 --> 00:38:43,613 Did I miss something at work? 478 00:38:44,739 --> 00:38:48,117 Or is there a problem about the field day tomorrow? 479 00:38:48,910 --> 00:38:49,744 No? 480 00:38:52,747 --> 00:38:53,998 Or... 481 00:38:54,874 --> 00:38:57,377 -Is it the blind date... -Nonsense! 482 00:38:57,627 --> 00:38:58,545 What... 483 00:39:01,214 --> 00:39:04,342 Your blind date has nothing to do with me. 484 00:39:05,134 --> 00:39:06,511 No, I mean... 485 00:39:06,594 --> 00:39:11,099 We have a big event tomorrow, but I'm busy with my personal matter. 486 00:39:11,182 --> 00:39:13,393 -You could get angry about that. -Exactly! 487 00:39:14,435 --> 00:39:18,898 You know how much I care about the event and you go on a date the day before it! 488 00:39:19,899 --> 00:39:20,775 I'm sorry. 489 00:39:34,998 --> 00:39:37,584 -What are you laughing at? -It's... 490 00:39:38,251 --> 00:39:42,088 It's funny to see a leaf fall down and stick there in your pocket square. 491 00:39:43,673 --> 00:39:45,133 Let me take it off. 492 00:40:08,573 --> 00:40:11,701 What a rude leaf! It lands here without permission. 493 00:40:14,704 --> 00:40:18,166 You're leaving the company soon. Stay alert until the last day. 494 00:40:18,791 --> 00:40:21,502 I'll put off my personal matters until after my resignation. 495 00:40:21,586 --> 00:40:23,588 -Like blind dates. -Just don't do it. 496 00:40:24,172 --> 00:40:25,298 Huh? 497 00:40:26,674 --> 00:40:28,676 Resign... or go on blind dates? 498 00:40:42,065 --> 00:40:43,066 Mi-so! 499 00:40:43,441 --> 00:40:44,275 Sister. 500 00:40:44,609 --> 00:40:45,693 Fried chicken and beer? 501 00:40:50,865 --> 00:40:52,283 Oh, my God. 502 00:40:52,867 --> 00:40:55,787 He just showed up on your date? 503 00:40:56,079 --> 00:40:57,664 Yeah. It was my fault. 504 00:40:57,747 --> 00:40:59,123 Bullshit! 505 00:40:59,415 --> 00:41:02,293 Who can blame you for going on a date after work? 506 00:41:02,627 --> 00:41:06,089 No, I should've paid more attention to the field day tomorrow. 507 00:41:06,172 --> 00:41:07,632 It is my fault, but... 508 00:41:08,049 --> 00:41:09,801 -But what? -But... 509 00:41:10,468 --> 00:41:13,304 He's unpredictable lately. 510 00:41:13,680 --> 00:41:15,515 Since I told him I was leaving. 511 00:41:15,848 --> 00:41:16,724 Huh? 512 00:41:18,142 --> 00:41:20,895 He is very cold one day. 513 00:41:22,105 --> 00:41:23,815 Are you training her properly? 514 00:41:23,898 --> 00:41:25,984 -Pardon? -Is this how you hand over duties? 515 00:41:26,067 --> 00:41:27,652 Don't disappoint me. 516 00:41:27,735 --> 00:41:28,736 Mr. Vice-chairman, 517 00:41:28,987 --> 00:41:30,863 The text messages yesterday-- 518 00:41:30,947 --> 00:41:33,324 Let's not talk about personal matters. 519 00:41:33,449 --> 00:41:35,493 Then, he is very sweet another day. 520 00:41:37,453 --> 00:41:38,746 There must be an event. 521 00:41:38,955 --> 00:41:40,873 No, I arranged it. 522 00:41:41,165 --> 00:41:42,000 Sorry? 523 00:41:42,083 --> 00:41:44,252 I told you it's a gift for your resignation. 524 00:41:45,878 --> 00:41:49,215 He was so shocked by your resignation 525 00:41:49,632 --> 00:41:50,675 that he went nuts? 526 00:41:50,758 --> 00:41:52,468 That's harsh to say... 527 00:41:52,552 --> 00:41:55,847 No, it happens to a lot of people when they are shocked. 528 00:41:55,972 --> 00:41:59,559 Was he very surprised by your resignation notice? 529 00:42:00,685 --> 00:42:03,855 I'm not sure if he was shocked, but he's definitely not taking it well. 530 00:42:04,564 --> 00:42:05,398 He's not? 531 00:42:06,941 --> 00:42:09,944 Right, you've done everything to please him. 532 00:42:10,194 --> 00:42:11,988 He would be helpless without you. 533 00:42:12,113 --> 00:42:13,865 I'm not so sure about that either. 534 00:42:13,990 --> 00:42:18,077 He can hire someone else who's much better qualified than me. 535 00:42:18,619 --> 00:42:20,496 So why is he like this with me? 536 00:42:21,122 --> 00:42:24,709 He is used to getting everything that he wants, right? 537 00:42:25,334 --> 00:42:28,171 -Right. -When he finds a company he wants, 538 00:42:28,254 --> 00:42:31,382 -he does whatever it takes to acquire it. -Yes. 539 00:42:31,507 --> 00:42:34,093 If there is an object he wants, he just buys it? 540 00:42:34,177 --> 00:42:35,595 Of course! 541 00:42:36,054 --> 00:42:36,929 Then, that's it! 542 00:42:38,139 --> 00:42:40,224 He is possessive. 543 00:42:40,933 --> 00:42:41,768 Possessive? 544 00:42:42,185 --> 00:42:43,269 Yes, possessive. 545 00:42:43,728 --> 00:42:45,271 He is possessive about you. 546 00:42:45,897 --> 00:42:47,732 You're like a thing that he wants. 547 00:42:48,733 --> 00:42:49,567 A thing? 548 00:42:49,650 --> 00:42:52,445 A thing that is useful to him, 549 00:42:53,154 --> 00:42:57,075 but it's telling him that it'll leave. 550 00:42:57,700 --> 00:42:59,077 That upsets him so much! 551 00:42:59,202 --> 00:43:01,871 He wants to hold on to it so it won't leave. 552 00:43:03,664 --> 00:43:04,540 Do you think so? 553 00:43:04,791 --> 00:43:05,708 Yes, I do. 554 00:43:06,250 --> 00:43:08,294 I'm a psychiatrist. 555 00:43:09,670 --> 00:43:12,173 Just quit your job sooner rather than later. 556 00:43:12,256 --> 00:43:15,593 You'll be under his control forever when he becomes more possessive. 557 00:43:25,686 --> 00:43:27,772 Why are you crying all of a sudden? 558 00:43:28,606 --> 00:43:30,650 I feel sorry for you, my baby sister. 559 00:43:32,110 --> 00:43:37,156 You had to work for such an ass for nine years to support us. 560 00:43:38,866 --> 00:43:41,035 I'm so ashamed. 561 00:43:41,494 --> 00:43:44,789 Don't talk like that. 562 00:43:44,872 --> 00:43:46,624 I'm saying that because I'm sorry. 563 00:43:52,130 --> 00:43:53,131 Do you have soju? 564 00:43:54,340 --> 00:43:55,675 Let's mix it with the beer. 565 00:43:56,884 --> 00:43:58,511 Just a second. I'll look for it. 566 00:44:04,600 --> 00:44:06,144 Mi-so, what's that necklace? 567 00:44:06,769 --> 00:44:07,603 It's pretty. 568 00:44:07,895 --> 00:44:09,272 I haven't seen it before. 569 00:44:09,355 --> 00:44:11,023 This? He bought it for me. 570 00:44:11,357 --> 00:44:12,775 It's a dog collar! 571 00:44:14,068 --> 00:44:16,529 He put a shackle on your neck. 572 00:44:17,363 --> 00:44:18,865 A dog... 573 00:44:35,882 --> 00:44:37,175 Ji-ah, good morning. 574 00:44:37,258 --> 00:44:39,260 Good morning. 575 00:44:41,888 --> 00:44:44,682 Isn't it the new book by Morpheus? 576 00:44:44,807 --> 00:44:46,767 It publishes next month. How did you get it? 577 00:44:46,851 --> 00:44:51,272 It's already been published in the UK. I got it from my friend there. 578 00:44:52,190 --> 00:44:56,444 You are a Morpheus fan! You know about the publication date. 579 00:44:56,777 --> 00:44:59,447 Yes, he's my favorite author. 580 00:45:01,199 --> 00:45:02,074 MORPHEUS 581 00:45:02,158 --> 00:45:05,077 Every one of his books become a bestseller. 582 00:45:05,953 --> 00:45:09,207 The number one movie at the box office is based on his books. 583 00:45:09,498 --> 00:45:10,625 He's amazing. 584 00:45:12,210 --> 00:45:14,795 Are you a Mor-fan? 585 00:45:15,588 --> 00:45:17,256 Mor-fan... What is that? 586 00:45:17,548 --> 00:45:21,052 It's his fan club. You don't know it? 587 00:45:21,636 --> 00:45:22,803 He has a fan club? 588 00:45:23,221 --> 00:45:24,263 Of course! 589 00:45:24,347 --> 00:45:26,515 He's not just a writer. 590 00:45:26,849 --> 00:45:30,728 A best-selling author and so handsome. 591 00:45:30,811 --> 00:45:32,313 You've seen his face? 592 00:45:32,396 --> 00:45:35,024 He neither does interviews nor attends official events. 593 00:45:35,149 --> 00:45:37,652 The only information about him is he's in his 30s. 594 00:45:37,944 --> 00:45:41,906 His pictures have already come out in the fan club. 595 00:45:42,114 --> 00:45:43,658 I was an early member of the club. 596 00:45:44,700 --> 00:45:46,452 Would you like to see one? 597 00:45:48,496 --> 00:45:49,330 Yes. 598 00:45:51,749 --> 00:45:53,084 It's only for you. 599 00:45:53,167 --> 00:45:54,210 All right. 600 00:45:59,924 --> 00:46:02,677 So, you can tell if he's handsome by looking at this picture? 601 00:46:02,802 --> 00:46:06,013 Yes, look how handsome his silhouette is. 602 00:46:06,097 --> 00:46:07,723 He's very tall. 603 00:46:09,684 --> 00:46:14,689 Another picture was posted yesterday. Someone saw him at the airport in France. 604 00:46:14,981 --> 00:46:16,232 -Really? -Yes. 605 00:46:16,315 --> 00:46:20,111 She recognized him because she'd seen him before he became famous. 606 00:46:20,319 --> 00:46:21,487 Would you like to see it? 607 00:46:22,863 --> 00:46:23,864 Yes. 608 00:46:25,533 --> 00:46:26,450 Here. 609 00:46:28,536 --> 00:46:30,830 You know he's handsome by looking at this picture? 610 00:46:30,955 --> 00:46:31,789 Sure. 611 00:46:31,872 --> 00:46:35,001 The chin belongs to someone handsome. His skin looks so good. 612 00:46:35,084 --> 00:46:36,168 Do you see his skin? 613 00:46:36,544 --> 00:46:37,503 Look here. 614 00:46:42,300 --> 00:46:44,593 I saw Morpheus at Charles de Gaulle Airport. 615 00:46:44,677 --> 00:46:46,345 I'm on the same flight to Korea. 616 00:46:46,804 --> 00:46:49,932 Departing soon. we'll be flying together for the next 11 hours. 617 00:46:50,975 --> 00:46:54,520 Is this for real? I trust you and I'm going to the airport right away. 618 00:46:54,645 --> 00:46:57,231 I'll look for a man with a black fedora on. 619 00:46:59,900 --> 00:47:00,860 Excuse me. 620 00:47:01,277 --> 00:47:02,111 Yes? 621 00:47:14,623 --> 00:47:16,625 This fedora would look better on you. 622 00:47:20,796 --> 00:47:22,548 Finally he's coming! 623 00:47:22,631 --> 00:47:24,091 I want to see him. 624 00:47:24,175 --> 00:47:27,178 When is he coming out? 625 00:47:27,261 --> 00:47:29,347 Oh, there he is! Black fedora! 626 00:47:29,430 --> 00:47:31,057 Morpheus! 627 00:47:33,601 --> 00:47:35,227 You are Morpheus, right? 628 00:47:37,646 --> 00:47:38,564 What? 629 00:47:38,898 --> 00:47:39,899 It's not him. 630 00:47:40,232 --> 00:47:41,400 Morph... what? 631 00:47:52,995 --> 00:47:53,954 CALLING MOTHER 632 00:47:54,372 --> 00:47:56,374 -Hello? -Where are you? 633 00:47:56,624 --> 00:47:58,793 -I just arrived in Korea. -Really? 634 00:47:58,876 --> 00:48:01,045 Are you in Korea now, my son? 635 00:48:01,128 --> 00:48:03,047 You should've told me. 636 00:48:03,631 --> 00:48:06,092 Your father and I are at the villa in Jeju. 637 00:48:06,509 --> 00:48:07,885 Oh, right. 638 00:48:08,177 --> 00:48:11,597 -I'll fly to Seoul right now, so wait. -No. 639 00:48:11,847 --> 00:48:13,766 You just enjoy your visit. 640 00:48:13,891 --> 00:48:16,769 Your father never helps at all. 641 00:48:16,852 --> 00:48:21,440 He insisted on coming here to play golf and keeps me from seeing my son. 642 00:48:22,149 --> 00:48:25,319 Should I throw him into Jeju Sea and say, "Nice shot"? 643 00:48:27,029 --> 00:48:28,239 You guys haven't changed. 644 00:48:29,448 --> 00:48:32,284 Oh, right, how is Young-jun doing? 645 00:48:32,701 --> 00:48:33,536 Young-jun? 646 00:48:33,953 --> 00:48:37,164 Yes, he's busy running the company. 647 00:48:37,665 --> 00:48:41,752 He's attending the field day on behalf of your father today. 648 00:48:42,461 --> 00:48:43,295 Is he? 649 00:48:44,422 --> 00:48:46,715 He's doing great. 650 00:48:54,807 --> 00:48:56,684 I like your training pants. 651 00:48:56,767 --> 00:48:58,978 -They fit you perfectly. -Thanks. 652 00:49:08,112 --> 00:49:10,114 Everything's ready for the field day? 653 00:49:10,865 --> 00:49:13,284 You can depart in 30 minutes. 654 00:49:14,160 --> 00:49:15,619 Which games do you compete in? 655 00:49:15,870 --> 00:49:18,330 I'm in the obstacle course and the three-legged race. 656 00:49:18,414 --> 00:49:20,124 For me, knee wrestling and Ping-pong. 657 00:49:21,959 --> 00:49:24,211 I'm sure you are ready to win first place. 658 00:49:24,587 --> 00:49:29,008 Huh? It's about participation, not winning. 659 00:49:29,133 --> 00:49:32,052 That's an excuse for losing the competition. 660 00:49:32,136 --> 00:49:34,889 One should die rather than lose. 661 00:49:34,972 --> 00:49:36,807 Win first place for me no matter what. 662 00:49:37,266 --> 00:49:39,518 You remember to stay alert till the end. 663 00:49:39,602 --> 00:49:40,811 Yes, I will. 664 00:49:41,187 --> 00:49:42,146 See you later. 665 00:49:44,607 --> 00:49:45,941 I don't get it. 666 00:49:46,525 --> 00:49:49,528 Nobody will compete fiercely in this company event. 667 00:49:49,862 --> 00:49:51,071 Right? 668 00:50:01,415 --> 00:50:05,085 Let's get ready to go. Send the schedule over to Mr. Yang-- 669 00:50:05,628 --> 00:50:06,921 Secretary Kim! 670 00:50:27,816 --> 00:50:29,693 I removed them. Are you okay? 671 00:50:30,277 --> 00:50:31,278 Who was it? 672 00:50:33,697 --> 00:50:36,200 I was so busy that I forgot. I'm sorry. 673 00:50:56,512 --> 00:50:59,723 Ji-ah. Didn't you understand the precautions that I wrote? 674 00:51:00,599 --> 00:51:03,602 Cable ties are banned in his office. 675 00:51:04,603 --> 00:51:05,521 I'm sorry. 676 00:51:06,438 --> 00:51:10,359 I just wanted to do well, so I tried to tidy up with ties. 677 00:51:11,151 --> 00:51:13,279 I think he's overreacting... 678 00:51:14,613 --> 00:51:15,447 Ji-ah Kim. 679 00:51:16,532 --> 00:51:19,159 How can you say that? You are the one who made a mistake. 680 00:51:19,535 --> 00:51:20,411 Pardon? 681 00:51:21,620 --> 00:51:22,955 I hate spiders. 682 00:51:23,038 --> 00:51:26,125 I feel like fainting when I see spiders hanging in the air. 683 00:51:26,750 --> 00:51:28,919 Everyone has one thing that he hates to death. 684 00:51:29,044 --> 00:51:31,255 I don't think you can complain about it. 685 00:51:32,381 --> 00:51:33,340 I'm sorry. 686 00:51:33,424 --> 00:51:34,258 Are you? 687 00:51:34,883 --> 00:51:37,177 -Yes. -Then lend me Morpheus's new book. 688 00:51:37,511 --> 00:51:38,345 Yes. 689 00:51:39,722 --> 00:51:40,598 Huh? 690 00:51:44,268 --> 00:51:45,102 Yes. 691 00:52:02,661 --> 00:52:03,746 Mr. Vice-chairman. 692 00:52:04,163 --> 00:52:05,497 Here's some chamomile tea. 693 00:52:05,748 --> 00:52:07,166 It has a calming effect. 694 00:52:21,263 --> 00:52:22,389 I apologize. 695 00:52:23,098 --> 00:52:25,309 It won't happen again. 696 00:52:27,519 --> 00:52:28,896 You're leaving. 697 00:52:31,148 --> 00:52:32,608 How can you assure that? 698 00:52:43,369 --> 00:52:46,163 Maybe he's not possessive. 699 00:52:47,331 --> 00:52:49,333 He might really need me. 700 00:52:57,966 --> 00:52:59,218 YUMYUNG GROUP COMPETITION 701 00:52:59,301 --> 00:53:00,594 PASSION, TEAMS! 702 00:53:00,678 --> 00:53:02,888 WIN AND CELEBRATE! 703 00:53:09,353 --> 00:53:11,188 THE 23RD COMPANY FIELD DAY 704 00:53:12,773 --> 00:53:13,607 Okay. 705 00:53:14,024 --> 00:53:20,197 Let us begin the 23rd company field day of the Yumyung Group. 706 00:53:21,532 --> 00:53:25,869 I hope all of you enjoy today without any accidents. 707 00:53:26,328 --> 00:53:28,414 Let's begin! 708 00:53:49,309 --> 00:53:50,769 Are you ready? 709 00:53:51,395 --> 00:53:52,229 Get set. 710 00:53:52,396 --> 00:53:53,480 You can do it! 711 00:54:59,046 --> 00:55:01,006 That's why I like her. 712 00:55:01,089 --> 00:55:03,967 Look at her. She has grit. 713 00:55:04,051 --> 00:55:05,219 So do you like her? 714 00:55:07,012 --> 00:55:10,015 Not as a woman, but as an employee. 715 00:55:12,601 --> 00:55:13,519 Secretary Kim! 716 00:55:15,187 --> 00:55:17,689 I've heard a lot about you. You are the perfectionist. 717 00:55:19,024 --> 00:55:19,900 What is that? 718 00:55:19,983 --> 00:55:21,902 You were very athletic there. 719 00:55:22,277 --> 00:55:24,196 Thanks, and what can I do for you? 720 00:55:24,363 --> 00:55:28,367 I'm your partner for the three-legged race later. 721 00:55:28,867 --> 00:55:30,035 Oh, right. 722 00:55:30,577 --> 00:55:31,954 Let's do well together. 723 00:55:32,704 --> 00:55:33,580 Thank you. 724 00:55:34,206 --> 00:55:35,040 Way to go! 725 00:55:42,256 --> 00:55:43,257 What was that? 726 00:55:43,799 --> 00:55:45,884 What were you talking about with Gwi-nam Go? 727 00:55:46,343 --> 00:55:48,178 Gwi-nam Go? Do you know him? 728 00:55:48,595 --> 00:55:53,267 Of course I know. He was the winner of the Popularity Award in the company. 729 00:55:54,268 --> 00:55:55,853 Winner? He beat Mr. Vice-chairman? 730 00:55:55,936 --> 00:55:58,063 No, Mr. Vice-chairman is way out of our league. 731 00:55:58,146 --> 00:56:03,068 But Gwi-nam Go is a great guy and is obtainable. 732 00:56:03,151 --> 00:56:07,906 But he's too much a workaholic to pay attention to girls, even to me. 733 00:56:08,991 --> 00:56:11,952 Wow! And he has a crush on you. 734 00:56:13,996 --> 00:56:15,163 Crush? 735 00:56:15,581 --> 00:56:18,917 He just gave her a bottle of water, which is a very positive sign. 736 00:56:20,002 --> 00:56:23,547 No, he just said hello to me as we're a team in the 3-legged race. 737 00:56:24,590 --> 00:56:26,049 I see. 738 00:56:27,342 --> 00:56:31,013 Speaking of which, can I do the race for you? 739 00:56:31,096 --> 00:56:34,099 I haven't done anything well so want to make up for... 740 00:56:35,684 --> 00:56:38,770 Why doesn't she ever hear me out? 741 00:56:40,856 --> 00:56:42,608 I want to be in the race. 742 00:56:42,983 --> 00:56:46,403 I want to run with Gwi-nam Go 743 00:56:47,404 --> 00:56:49,406 and feel my heart pounding. 744 00:56:51,700 --> 00:56:52,910 Gwi-nam Go! 745 00:56:55,621 --> 00:56:56,997 Gwi-nam, have some water. 746 00:56:57,080 --> 00:56:58,415 No, have this one. 747 00:56:58,540 --> 00:57:00,334 No, this one. Give that to me. 748 00:57:00,667 --> 00:57:02,127 Let's take a selfie together. 749 00:57:02,836 --> 00:57:04,212 Can you do it for me, too? 750 00:57:04,922 --> 00:57:06,006 You look so great. 751 00:57:07,841 --> 00:57:09,801 Well, I'm not sure he's that great. 752 00:57:10,302 --> 00:57:12,054 A great guy is... 753 00:57:17,267 --> 00:57:18,101 Oh, my gosh. 754 00:57:18,936 --> 00:57:20,520 Who am I thinking of? 755 00:57:20,896 --> 00:57:22,397 You're out of your mind! 756 00:57:22,856 --> 00:57:26,276 The race will start now. 757 00:57:26,610 --> 00:57:29,154 Secretary Kim! Shall we go to the starting line? 758 00:57:29,655 --> 00:57:30,530 Okay. 759 00:57:31,865 --> 00:57:34,326 Oh, the next game is the three-legged race. 760 00:57:35,160 --> 00:57:37,496 I'm wondering how many couples will be made here. 761 00:57:37,746 --> 00:57:41,333 This game makes a couple almost 80% of the time. 762 00:57:41,708 --> 00:57:42,626 What? 763 00:57:49,341 --> 00:57:50,759 Are you ready? 764 00:57:51,051 --> 00:57:51,927 Get set. 765 00:57:59,685 --> 00:58:00,560 They look good. 766 00:58:08,819 --> 00:58:10,320 They touched each other. 767 00:58:23,208 --> 00:58:24,876 Oh, team number three! 768 00:58:25,293 --> 00:58:26,670 They are pulling ahead. 769 00:58:27,212 --> 00:58:30,507 They're likely to win and be the couple. 770 00:58:37,139 --> 00:58:38,473 They reached the finish line! 771 00:58:42,436 --> 00:58:45,397 Let's shout, all together! Date each other! 772 00:58:45,897 --> 00:58:50,027 Date each other! 773 00:58:50,402 --> 00:58:55,073 Date each other! 774 00:58:56,783 --> 00:58:59,786 Date each other! 775 00:58:59,911 --> 00:59:02,914 Date each other! 776 00:59:03,040 --> 00:59:03,915 Date-- 777 00:59:05,000 --> 00:59:07,753 Date each other! 778 00:59:08,211 --> 00:59:09,504 Everybody shout! 779 00:59:09,671 --> 00:59:12,215 We wish you to date each other! 780 00:59:12,674 --> 00:59:15,052 We wish you to date each other! 781 00:59:27,522 --> 00:59:30,442 The field day is abolished as of next year. 782 00:59:30,567 --> 00:59:31,568 So childish! 783 00:59:33,653 --> 00:59:36,740 You are childish. And so jealous. 784 00:59:42,454 --> 00:59:43,288 Are you all right? 785 00:59:45,082 --> 00:59:48,710 You said to enjoy today without accidents. 786 00:59:49,544 --> 00:59:50,587 Why are you doing this? 787 00:59:53,548 --> 00:59:54,716 Let me see. 788 00:59:55,383 --> 00:59:56,718 Sorry. 789 01:00:08,021 --> 01:00:08,939 Let me see. 790 01:00:12,943 --> 01:00:13,819 Are you drunk? 791 01:00:14,486 --> 01:00:15,487 No, I'm not. 792 01:00:15,654 --> 01:00:16,905 Then what is it? 793 01:00:17,155 --> 01:00:19,324 How can a sober person slip on the stairs? 794 01:00:19,407 --> 01:00:22,410 I just lost my footing, don't make a fuss. 795 01:00:23,328 --> 01:00:25,288 -Let's go to the doctor. -No, let's go home. 796 01:00:25,372 --> 01:00:28,875 -You need proper treatment. -It's nothing. 797 01:00:29,751 --> 01:00:34,714 -No, I'll get the car ready-- -It'll get better with an ice pack. 798 01:00:36,091 --> 01:00:37,300 Can you stand up? 799 01:00:37,759 --> 01:00:40,178 I'm fine. I can walk. 800 01:00:42,556 --> 01:00:43,515 Mr. Vice-chairman. 801 01:00:43,890 --> 01:00:46,351 You're not fine. Lean on me. 802 01:00:46,560 --> 01:00:48,478 -I said I'm fine. -Come on. 803 01:00:51,314 --> 01:00:52,899 You'd better stop. 804 01:00:53,066 --> 01:00:54,943 Unless you want to relocate to India. 805 01:00:56,069 --> 01:00:56,987 Excuse me? 806 01:01:13,128 --> 01:01:15,797 Take off your sock and put your foot here. 807 01:01:26,099 --> 01:01:27,642 Do you want me to take it off? 808 01:01:28,977 --> 01:01:30,187 Let's just do it this way. 809 01:01:31,354 --> 01:01:33,148 With socks on? 810 01:01:35,609 --> 01:01:37,903 That's not how you do it. 811 01:01:39,404 --> 01:01:40,989 It doesn't matter, go ahead. 812 01:01:41,531 --> 01:01:42,616 No. 813 01:01:42,699 --> 01:01:44,492 -Let me see. -It's okay. 814 01:01:44,576 --> 01:01:46,828 Why do you keep-- 815 01:02:10,769 --> 01:02:11,853 What are you doing? 816 01:02:13,271 --> 01:02:14,898 Oh, right. 817 01:02:23,240 --> 01:02:24,741 How did he get that scar? 818 01:02:25,533 --> 01:02:27,244 It looks like an old one. 819 01:02:36,836 --> 01:02:39,130 -Did you enjoy today? -What? 820 01:02:39,256 --> 01:02:43,134 You seemed to be very excited, especially in the three-legged race. 821 01:02:45,095 --> 01:02:47,222 It wasn't for fun. 822 01:02:47,305 --> 01:02:50,475 I just ran to win first place. It was a do-or-die. 823 01:02:51,851 --> 01:02:53,103 Do-or-die? 824 01:02:53,186 --> 01:02:55,855 It's just about participation. 825 01:02:56,022 --> 01:02:58,149 Who would tell you to die? Silly you! 826 01:02:58,900 --> 01:02:59,734 What? 827 01:03:00,860 --> 01:03:05,115 I remember someone said that one should die rather than lose 828 01:03:05,198 --> 01:03:06,491 and demanded a win. 829 01:03:06,574 --> 01:03:08,827 You shouldn't take words so literally. 830 01:03:09,035 --> 01:03:10,578 You're so inflexible. 831 01:03:15,709 --> 01:03:17,294 Oh, it's hot. 832 01:03:18,128 --> 01:03:19,004 So, 833 01:03:19,421 --> 01:03:24,217 you don't mind getting close to a guy if you can win first place. 834 01:03:24,634 --> 01:03:25,468 No, I don't. 835 01:03:25,552 --> 01:03:27,762 It's better than losing. 836 01:03:27,846 --> 01:03:32,100 Right, you don't mind getting touchy-feely with someone if you can win. 837 01:03:32,559 --> 01:03:33,393 Exactly. 838 01:03:40,108 --> 01:03:42,402 -Even if it's this close? -Of course. 839 01:03:45,363 --> 01:03:46,197 Even this close? 840 01:03:47,782 --> 01:03:48,616 I don't mind. 841 01:03:53,038 --> 01:03:53,913 What about this? 842 01:04:45,965 --> 01:04:49,177 Of course I wonder what my secretary is doing at work. 843 01:04:49,260 --> 01:04:50,178 Love? 844 01:04:50,512 --> 01:04:51,471 That's ridiculous! 845 01:04:52,097 --> 01:04:53,765 Have I said you're pretty? 846 01:04:54,432 --> 01:04:56,184 All of sudden, my heart... 847 01:04:56,476 --> 01:04:57,519 You can fall over. 848 01:04:58,144 --> 01:05:00,730 He's very sweet. Unlike someone. 849 01:05:00,897 --> 01:05:04,526 -Did you wear perfume? -No, I didn't. 850 01:05:04,943 --> 01:05:07,070 Are you worried I would date her if I meet her? 851 01:05:08,113 --> 01:05:10,198 You were right. When it's dark... 852 01:05:11,199 --> 01:05:13,159 your senses are heightened. 59063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.