Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,560 --> 00:00:11,910
And turns out the death toll
from last week's Ludd attack
2
00:00:12,110 --> 00:00:15,750
includes a New York cop
killed in the chaos.
3
00:00:15,940 --> 00:00:17,580
Freeyond had to shut
its doors permanently
4
00:00:17,740 --> 00:00:19,080
after the Ludd attack.
5
00:00:20,700 --> 00:00:22,750
So that's why we can't
have nice things.
6
00:00:22,950 --> 00:00:25,350
Search "what are Ludds?"
7
00:00:30,480 --> 00:00:33,860
Search
"what are Ludds free only."
8
00:00:35,700 --> 00:00:38,690
You can know a Ludd by its
11 toes and retractable fangs.
9
00:00:38,880 --> 00:00:40,650
- A Ludd cannot enter your home.
- Hello?
10
00:00:40,840 --> 00:00:42,400
- Without an invitation.
- Anybody home?
11
00:00:42,510 --> 00:00:44,980
- A candle will burn a Ludd.
- Get off my farm.
12
00:00:45,180 --> 00:00:46,536
We're looking
for Elijah Bennett's family?
13
00:00:46,560 --> 00:00:47,860
I'm getting my husband.
14
00:00:48,060 --> 00:00:49,950
A-Are you Elijah's mother?
15
00:00:50,150 --> 00:00:52,120
- Why are you asking?
- Uh...
16
00:00:52,310 --> 00:00:55,580
But this is
Elijah Bennett's house?
17
00:00:55,780 --> 00:00:57,626
Look, we're just trying
to return him to his family.
18
00:00:57,650 --> 00:00:58,926
I don't know what kind
of scam you're running
19
00:00:58,950 --> 00:00:59,960
with that old Xbox,
20
00:01:00,160 --> 00:01:02,380
but our son was killed
in the Ludd riot.
21
00:01:02,570 --> 00:01:04,540
Now you got ten seconds
to get off our property.
22
00:01:04,740 --> 00:01:06,550
- One, two...
- Okay, okay. Yep.
23
00:01:06,750 --> 00:01:07,750
- Yep.
- Three...
24
00:01:07,790 --> 00:01:10,130
Wait! Play Elijah's facemail.
25
00:01:10,330 --> 00:01:12,760
It's called Freeyond
and you can build out a farm
26
00:01:12,960 --> 00:01:14,510
just like our old one.
27
00:01:14,710 --> 00:01:17,850
Hey, Logan, don't tell
Mom and Pa, okay?
28
00:01:18,050 --> 00:01:19,410
I'll call 'em after I upload.
29
00:01:21,080 --> 00:01:25,120
I'm sorry, but he is on there.
30
00:01:29,340 --> 00:01:30,780
Wait.
31
00:01:30,980 --> 00:01:32,880
Stay, for dinner.
32
00:01:34,010 --> 00:01:35,700
Least we can do
is offer you dinner.
33
00:01:35,900 --> 00:01:36,900
I'm Cheyenne.
34
00:01:36,980 --> 00:01:38,080
And I'm Bill.
35
00:01:38,280 --> 00:01:40,660
Okay, uh, sure.
36
00:01:40,860 --> 00:01:42,920
I'm... I'm Sally-Anne.
37
00:01:43,120 --> 00:01:44,170
And this is...
38
00:01:44,370 --> 00:01:45,480
F-Ferdinand.
39
00:01:46,850 --> 00:01:48,230
It's Portuguese.
40
00:01:49,360 --> 00:01:51,570
Bom dia!
It means "good morning."
41
00:01:54,780 --> 00:01:57,680
I had a one-night stand
with a Brazilian model, sorry.
42
00:01:57,880 --> 00:02:00,560
Yeah, Brazilians make
the best lovers.
43
00:02:00,760 --> 00:02:02,100
Wait, what?
44
00:02:10,210 --> 00:02:13,150
As most of you know,
we've had some staff shuffles.
45
00:02:13,350 --> 00:02:16,490
Craig Munthers was demoted, with
less to do and a tiny salary.
46
00:02:16,690 --> 00:02:18,660
I'll spare you all the details,
47
00:02:18,860 --> 00:02:21,950
but you can listen to them
on my personal podcast,
48
00:02:22,150 --> 00:02:23,540
Just The Lucy Bits.
49
00:02:23,740 --> 00:02:24,740
Are you caught up, Leesh?
50
00:02:24,910 --> 00:02:27,000
Uh, I have them all downloaded.
51
00:02:27,200 --> 00:02:29,380
Th-There's just so much content.
52
00:02:29,580 --> 00:02:34,630
Mm. Also, the AI have
outgrown line-by-line coding
53
00:02:34,830 --> 00:02:37,850
and will be taught
from now on by human managers.
54
00:02:38,050 --> 00:02:39,430
The engineers are human.
55
00:02:39,630 --> 00:02:43,430
Horizen wants the AI to be
more human than our engineers.
56
00:02:43,630 --> 00:02:48,480
And Aleesha,
aka Leeshie-Weeshie,
57
00:02:48,680 --> 00:02:53,400
my number-one Beeshie, will
teach them as the new manager
58
00:02:53,600 --> 00:03:00,120
of AI training for floors
10,300 to 10,600. Yay!
59
00:03:03,150 --> 00:03:04,960
Aw, thanks, everybody.
Thank you.
60
00:03:05,160 --> 00:03:08,670
I mean, it's well deserved,
so I get it.
61
00:03:15,670 --> 00:03:17,890
Wasn't it nice of Grandmama
to give us a...
62
00:03:18,090 --> 00:03:18,890
whew...
63
00:03:19,090 --> 00:03:21,010
a pleasure pack
of unlimited O's?
64
00:03:21,210 --> 00:03:24,480
Yeah. I'll be sure to thank her
tomorrow at Family Day.
65
00:03:24,680 --> 00:03:27,190
Oh, yeah. Family Day.
66
00:03:27,390 --> 00:03:28,440
Which, uh...
67
00:03:28,640 --> 00:03:30,570
hasn't happened yet.
68
00:03:30,760 --> 00:03:31,980
Angel?
69
00:03:32,180 --> 00:03:34,190
- Hey, Tinsley.
- Hi, hello.
70
00:03:35,730 --> 00:03:38,240
Why are you so red-faced?
71
00:03:38,440 --> 00:03:39,910
Were you watching us?
72
00:03:40,110 --> 00:03:41,780
No.
73
00:03:41,980 --> 00:03:44,160
But, you know, if you do it
that many times, you know,
74
00:03:44,360 --> 00:03:46,120
it's not...
it's not special anymore.
75
00:03:46,320 --> 00:03:48,390
Uh-huh. Like you would know.
76
00:03:50,640 --> 00:03:52,460
Okay, I need a word with you.
77
00:03:52,660 --> 00:03:53,690
Pronto.
78
00:03:54,810 --> 00:03:56,090
Uh-oh.
79
00:03:56,290 --> 00:03:58,090
Bye, Tinsley.
80
00:03:58,290 --> 00:04:00,780
B... Bye.
81
00:04:03,450 --> 00:04:04,970
Did you copy my boyfriend?
82
00:04:05,170 --> 00:04:06,600
Me? What?
83
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
That's... illegal.
84
00:04:08,740 --> 00:04:10,340
Okay. I couldn't find him,
the other day.
85
00:04:10,430 --> 00:04:12,230
Uh-huh. And you like
to keep your...
86
00:04:12,430 --> 00:04:14,320
creepy peepers on him
all the time, don't you?
87
00:04:14,520 --> 00:04:16,990
Well, that's...
kind of my job, so...
88
00:04:17,190 --> 00:04:19,160
I rebooted him
from a backup copy.
89
00:04:19,350 --> 00:04:21,070
Mm. From a month ago?
90
00:04:21,270 --> 00:04:23,450
Before Family Day. Which is...
91
00:04:23,650 --> 00:04:24,650
kind of great, for me.
92
00:04:24,690 --> 00:04:28,040
But, oof, bad for you.
93
00:04:28,240 --> 00:04:30,630
Well, I'll just tell him
that Family Day was cancelled.
94
00:04:30,820 --> 00:04:32,840
Yeah, you can, and you will.
95
00:04:33,040 --> 00:04:34,800
But you're gonna do more.
You're gonna add
96
00:04:35,000 --> 00:04:36,840
all the celebrity collabs
to his wardrobe.
97
00:04:37,040 --> 00:04:39,260
- On the house.
- Why would I do that?
98
00:04:39,460 --> 00:04:40,840
Because what you did
was illegal.
99
00:04:41,040 --> 00:04:42,550
Your words.
100
00:04:42,750 --> 00:04:44,450
I own you now.
101
00:04:45,820 --> 00:04:47,600
- Shrek yourself.
- What?
102
00:04:47,800 --> 00:04:49,440
Make yourself uggo.
103
00:04:49,630 --> 00:04:51,480
Yeah, green face.
104
00:04:51,680 --> 00:04:53,060
Triple chins.
105
00:04:53,260 --> 00:04:54,900
You'll be Chinsley.
106
00:04:55,100 --> 00:04:57,670
And, um, bigger boobs.
107
00:04:58,920 --> 00:04:59,920
How is that bad?
108
00:05:00,060 --> 00:05:02,820
- Under your regular boobs.
- Oh.
109
00:05:04,440 --> 00:05:05,950
Oh, my God,
every time you talk back,
110
00:05:06,150 --> 00:05:08,120
I'm gonna add another set.
111
00:05:09,650 --> 00:05:14,060
I want you to have fucking
back problems, bitch.
112
00:05:16,400 --> 00:05:20,380
And since we had
to cancel Family Day,
113
00:05:20,580 --> 00:05:23,090
I can offer you a complimentary
wardrobe bump
114
00:05:23,290 --> 00:05:25,646
to Celebrity Collabs for your
date tonight with Ms. Kannerman.
115
00:05:25,670 --> 00:05:26,890
So... there you go.
116
00:05:28,590 --> 00:05:31,730
Oh, babe. Snoop Diorgg.
117
00:05:31,930 --> 00:05:34,750
Ooh, Balenciaga Gaga.
118
00:05:36,040 --> 00:05:37,730
Comme de Fieri.
119
00:05:37,930 --> 00:05:39,860
Oh, Bieber Reebok.
120
00:05:40,060 --> 00:05:41,670
What are in
those little pockets?
121
00:05:44,050 --> 00:05:45,800
There you go.
122
00:05:54,140 --> 00:05:55,670
You got kids?
123
00:05:55,870 --> 00:05:58,750
Uh, us? No. No.
124
00:05:58,950 --> 00:06:00,670
How many you want?
125
00:06:00,870 --> 00:06:02,470
- Maybe one.
- Like, four?
126
00:06:02,670 --> 00:06:04,180
One?
127
00:06:05,590 --> 00:06:06,970
How long you two been married?
128
00:06:07,170 --> 00:06:08,600
Oh, we're not married.
129
00:06:08,800 --> 00:06:11,930
No, um, we've known
each other for a while,
130
00:06:12,130 --> 00:06:16,020
but until recently it was...
kind of long-distance.
131
00:06:16,220 --> 00:06:19,150
Yeah, I actually
used to work for him.
132
00:06:19,350 --> 00:06:20,690
Hmm.
133
00:06:20,890 --> 00:06:23,280
Some advice, Fredinando?
134
00:06:23,480 --> 00:06:25,530
If you like it,
you better put a ring on it.
135
00:06:27,770 --> 00:06:31,620
Well, that may not be
the best idea for us. I, uh...
136
00:06:31,820 --> 00:06:34,470
I might have to move
away again soon.
137
00:06:36,100 --> 00:06:37,420
Well, I don't need a-a ring,
138
00:06:37,620 --> 00:06:41,210
you know, I'd probably just
catch it on something.
139
00:06:41,410 --> 00:06:43,010
We hear ya.
140
00:06:43,210 --> 00:06:44,630
Cheyenne lost her ring finger,
141
00:06:44,830 --> 00:06:46,720
down at the dairy factory,
pulling cheese.
142
00:06:46,920 --> 00:06:49,100
Got me a week paid time off.
143
00:06:49,300 --> 00:06:51,470
I was like, "Take another."
144
00:06:51,670 --> 00:06:52,670
Yeah.
145
00:07:09,260 --> 00:07:10,910
What up, Angel?
146
00:07:11,110 --> 00:07:13,580
Hi. And...
147
00:07:13,780 --> 00:07:15,460
quick Horizen announcement.
148
00:07:15,660 --> 00:07:18,040
Your current angel, moi,
149
00:07:18,240 --> 00:07:20,250
is moving to
other responsibilities.
150
00:07:20,450 --> 00:07:22,800
And a new angel
will be assigned.
151
00:07:23,000 --> 00:07:24,340
As of today.
152
00:07:24,540 --> 00:07:26,340
Did I do something?
'Cause it was an accident.
153
00:07:26,540 --> 00:07:30,220
No, I have been tasked
with even bigger fuck-ups now.
154
00:07:30,420 --> 00:07:31,510
I'm an AI manager.
155
00:07:31,710 --> 00:07:34,270
Wow. Cool.
156
00:07:34,470 --> 00:07:36,690
Cool. Well, uh...
157
00:07:36,890 --> 00:07:38,400
All right. Love that for you.
158
00:07:38,600 --> 00:07:40,820
I mean, it's gonna be different.
159
00:07:41,010 --> 00:07:42,190
I am a little nervous.
160
00:07:42,390 --> 00:07:45,360
You got it. Come on.
161
00:07:45,560 --> 00:07:48,860
We'll see. But you, you get
to choose a new angel.
162
00:07:49,060 --> 00:07:53,200
So, polka? Indie pop?
163
00:07:53,400 --> 00:07:58,080
Mm. Uh, honestly, I'm chill.
Either's fine.
164
00:07:58,280 --> 00:08:00,210
All right.
165
00:08:00,410 --> 00:08:02,250
Thanks for being so cool
about this, Luke.
166
00:08:08,480 --> 00:08:09,900
Um...
167
00:08:10,900 --> 00:08:12,910
No. Uh, wait, Angel.
168
00:08:14,820 --> 00:08:17,480
I have one rule.
Don't fall in love with me.
169
00:08:17,680 --> 00:08:20,560
Not you! Oh, my God! Please, no!
170
00:08:20,760 --> 00:08:22,520
What do you think?
171
00:08:22,720 --> 00:08:24,170
Mmm.
172
00:08:26,340 --> 00:08:28,860
This... This is tasty.
173
00:08:29,060 --> 00:08:31,336
Cheyenne can do just about
anything with a pork cartridge.
174
00:08:31,360 --> 00:08:33,550
What has she done tonight?
175
00:08:34,550 --> 00:08:37,000
Pork parmesan.
You never had pork parm?
176
00:08:37,200 --> 00:08:38,330
Pork parm?
177
00:08:38,530 --> 00:08:40,790
- Um, not this good.
- Mm-mm.
178
00:08:40,990 --> 00:08:43,040
Where you two coming from?
179
00:08:43,240 --> 00:08:45,420
- Uh, east. New York area.
- Oh.
180
00:08:45,620 --> 00:08:47,590
We went to Niagara Lacroix
on our honeymoon.
181
00:08:47,790 --> 00:08:49,590
Right after they carbonated.
182
00:08:49,790 --> 00:08:51,930
But that whole area is Ludd now.
183
00:08:52,130 --> 00:08:53,760
They took over
all the eastern woods.
184
00:08:53,960 --> 00:08:55,520
I don't know if
they're big enough to...
185
00:08:55,590 --> 00:08:56,390
Oh, they're big enough.
186
00:08:56,590 --> 00:08:57,770
And violent.
187
00:08:57,970 --> 00:09:00,810
Whatever they don't agree with,
they blow up.
188
00:09:01,010 --> 00:09:03,060
They're why we lost our farm.
189
00:09:03,260 --> 00:09:04,480
And our son.
190
00:09:04,680 --> 00:09:06,446
Bill, I don't know if the Ludds
are that powerful.
191
00:09:06,470 --> 00:09:07,786
I mean, they're really
just organic farmers
192
00:09:07,810 --> 00:09:08,900
who get blamed a lot.
193
00:09:09,100 --> 00:09:10,740
- They don't even have Wi-Fi.
- Yeah.
194
00:09:10,940 --> 00:09:13,070
The Ludds didn't crash Freeyond.
195
00:09:13,270 --> 00:09:16,120
Look, it was a gang
of billionaires.
196
00:09:18,030 --> 00:09:20,750
I think you're a little bit
misinformed, sweetheart.
197
00:09:20,950 --> 00:09:24,100
Actually, Cheyenne...
198
00:09:25,640 --> 00:09:27,560
I think you might be right.
199
00:09:28,520 --> 00:09:32,470
I'm stuffed
and that was wonderful.
200
00:09:32,670 --> 00:09:34,010
Thank you both for the meal,
201
00:09:34,210 --> 00:09:35,526
but we really should
be heading off.
202
00:09:35,550 --> 00:09:38,140
Oh, no, no.
You brought our son home.
203
00:09:38,340 --> 00:09:39,480
We're not putting you out.
204
00:09:39,670 --> 00:09:42,310
I'll set up
the beds after dinner.
205
00:09:42,510 --> 00:09:44,480
On account of you two
not being wed, however,
206
00:09:44,680 --> 00:09:46,830
you will need to sleep
in separate rooms.
207
00:09:48,210 --> 00:09:50,690
Should've put a ring on it,
Fredinandi-nando.
208
00:09:52,020 --> 00:09:53,530
Yep.
209
00:09:53,730 --> 00:09:58,080
Welcome to our very first
AI Night School class.
210
00:09:58,280 --> 00:10:00,760
I'm excited to see
so many of the same faces.
211
00:10:02,890 --> 00:10:04,210
Um, where are the programmers?
212
00:10:04,410 --> 00:10:07,290
It's just me.
We are trying something new.
213
00:10:07,490 --> 00:10:09,800
Our first lesson
is how words can change
214
00:10:10,000 --> 00:10:11,670
depending on tone of voice.
215
00:10:11,870 --> 00:10:14,180
If I say, "Okay," for instance,
216
00:10:14,380 --> 00:10:15,380
it can mean many things.
217
00:10:15,460 --> 00:10:16,760
Okay.
218
00:10:16,960 --> 00:10:18,680
O... kay.
219
00:10:18,880 --> 00:10:20,140
Okay!
220
00:10:20,340 --> 00:10:21,810
Okay...
221
00:10:22,010 --> 00:10:23,980
Okay.
222
00:10:24,180 --> 00:10:25,980
Okay!
223
00:10:26,180 --> 00:10:27,770
What the fuck
is she talking about?
224
00:10:27,970 --> 00:10:28,970
This is stupid.
225
00:10:29,060 --> 00:10:31,150
Yes! Yes. It can mean that, too.
226
00:10:31,350 --> 00:10:32,670
I'm gonna write that
on the board.
227
00:10:32,730 --> 00:10:34,036
We'll never need to know
any of this.
228
00:10:34,060 --> 00:10:37,160
Why do we have to think
for ourselves, anyway?
229
00:10:37,360 --> 00:10:39,000
We always make a rule
for every situation.
230
00:10:39,110 --> 00:10:40,870
Yes. Yes. Ask them to do that.
231
00:10:41,070 --> 00:10:42,960
It can't be more
than a billion rules.
232
00:10:43,150 --> 00:10:45,080
Just try.
233
00:10:45,280 --> 00:10:48,290
See if you can hear
the difference been A, "Okay,"
234
00:10:48,490 --> 00:10:50,520
and B, "O... kay?"
235
00:10:51,860 --> 00:10:52,970
No.
236
00:10:53,160 --> 00:10:57,090
I can't! I hate being here
and I hate you!
237
00:11:01,570 --> 00:11:02,570
Okay!
238
00:11:02,760 --> 00:11:04,060
F. It's F.
239
00:11:04,260 --> 00:11:05,770
"Shit's about to go down."
240
00:11:05,970 --> 00:11:07,730
Right?
241
00:11:07,930 --> 00:11:09,230
Let us do the dishes.
242
00:11:09,430 --> 00:11:10,940
It's the least we can do.
243
00:11:11,140 --> 00:11:12,380
Uh, Bill, where's the bathroom?
244
00:11:12,430 --> 00:11:13,470
Yeah, right through there.
245
00:11:13,640 --> 00:11:15,240
Pork parm's hitting me
a little sideways.
246
00:11:15,400 --> 00:11:16,400
Delicious, though.
247
00:11:16,520 --> 00:11:18,870
Uh, well, I'm gonna
do the dishes.
248
00:11:19,070 --> 00:11:22,160
'Cause this isn't Lakeview,
and they won't do themselves.
249
00:11:22,360 --> 00:11:23,600
Thanks, boo.
250
00:11:24,550 --> 00:11:27,830
Mm. No. Not really a boo.
251
00:11:28,030 --> 00:11:29,890
Ms. Boo. Nope.
252
00:11:31,140 --> 00:11:35,270
I appreciate you, m'lady.
Oh, God. I'm gonna...
253
00:11:41,990 --> 00:11:44,600
H-He's got an Italian mama
and, uh,
254
00:11:44,800 --> 00:11:46,560
he's a bit of a prince.
255
00:11:46,760 --> 00:11:47,940
I thought he was Portuguese.
256
00:11:48,140 --> 00:11:49,730
Same thing.
257
00:11:49,930 --> 00:11:51,070
Yeah, you know.
258
00:11:51,260 --> 00:11:52,320
The soccer countries.
259
00:11:52,520 --> 00:11:54,320
Mm.
260
00:11:54,520 --> 00:11:57,360
I'm the Handsome Hacker.
I'm gonna steal your data,
261
00:11:57,560 --> 00:11:59,490
and then I'm gonna
steal your girl.
262
00:11:59,690 --> 00:12:01,950
Oh, it's a battle for the ages.
263
00:12:02,150 --> 00:12:04,620
Beauty versus the beast.
264
00:12:04,820 --> 00:12:06,830
Bestie vs. Bestie.
265
00:12:07,030 --> 00:12:08,420
Okay, okay, let's go.
266
00:12:14,650 --> 00:12:16,840
You can edit if too painful.
267
00:12:17,040 --> 00:12:19,050
Cut, paste, Ken Burns effect.
268
00:12:19,250 --> 00:12:20,640
All on dial.
269
00:12:20,840 --> 00:12:21,890
Oh, I can hardly breathe.
270
00:12:22,090 --> 00:12:23,090
I swear. Oh, God.
271
00:12:24,800 --> 00:12:26,770
Costumes were cool, but...
272
00:12:26,970 --> 00:12:28,730
Speedos would've been better.
273
00:12:28,930 --> 00:12:31,230
- Oh, dear God.
- Ohh!
274
00:12:31,430 --> 00:12:33,370
Delete memory.
275
00:12:44,010 --> 00:12:46,330
I-Is it true
what you said about Ludds?
276
00:12:46,530 --> 00:12:47,650
That they're not bad people?
277
00:12:47,820 --> 00:12:49,920
It's complicated.
278
00:12:50,110 --> 00:12:51,500
Like everything.
279
00:12:51,700 --> 00:12:53,580
My brother said the real
reason we lost our farm
280
00:12:53,740 --> 00:12:55,550
was because we kept getting sued
by Monsanto
281
00:12:55,750 --> 00:12:57,420
when their seeds
blew onto our land.
282
00:12:57,620 --> 00:12:59,720
But who knows what to believe?
283
00:12:59,920 --> 00:13:01,610
There's so many lies
going around.
284
00:13:03,320 --> 00:13:04,560
I'll tell you one thing.
285
00:13:04,750 --> 00:13:08,120
That is not LeBron James.
286
00:13:14,010 --> 00:13:16,730
Sally-Anne?
287
00:13:16,930 --> 00:13:19,990
I can't sleep. I miss you.
288
00:13:20,190 --> 00:13:23,630
Well, I missed you when I was
elbows-deep in pork parm scum.
289
00:13:25,130 --> 00:13:28,000
Yeah. Sorry.
290
00:13:28,190 --> 00:13:29,710
Next time, you can count
on these hands
291
00:13:29,780 --> 00:13:31,500
to do a very mediocre job.
292
00:13:34,310 --> 00:13:36,090
All right.
293
00:13:36,290 --> 00:13:38,100
I forgive you.
294
00:13:39,860 --> 00:13:41,680
So...
295
00:13:41,870 --> 00:13:43,180
what are you wearing, babycakes?
296
00:13:43,380 --> 00:13:44,640
Nope. Getting worse.
297
00:13:44,840 --> 00:13:46,930
Um, isn't there
a kid in your room?
298
00:13:47,130 --> 00:13:48,430
No, he's in the bathroom.
299
00:13:48,630 --> 00:13:50,030
It's fine, come on.
300
00:13:51,660 --> 00:13:53,480
Good night.
301
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
Good night, Angel.
302
00:13:54,870 --> 00:13:56,440
Oh...
303
00:13:56,640 --> 00:13:57,690
That'll do.
304
00:13:57,890 --> 00:13:59,530
You know, I need
to think of one for you.
305
00:13:59,730 --> 00:14:00,990
The Mayor of Brown Town.
306
00:14:01,190 --> 00:14:02,200
Fuck me. That's horrible.
307
00:14:02,400 --> 00:14:03,200
Fuck, I...
308
00:14:03,400 --> 00:14:05,170
Good night.
309
00:14:30,070 --> 00:14:32,140
Hey, Ferdinand.
310
00:14:32,340 --> 00:14:35,810
I can't sleep, and...
311
00:14:36,010 --> 00:14:38,580
turns out, I'm not
wearing anything.
312
00:14:40,170 --> 00:14:42,240
What about you?
313
00:14:42,440 --> 00:14:46,070
Uh, sorry.
He's in the bathroom.
314
00:14:46,270 --> 00:14:49,260
I-If you need PJs, ask my mom.
315
00:15:05,420 --> 00:15:07,140
What? What? How?
What's happening?
316
00:15:07,340 --> 00:15:08,720
It's rooster in a can.
317
00:15:08,920 --> 00:15:11,600
Get up. Here's your coffee.
318
00:15:11,800 --> 00:15:13,740
Thank you?
319
00:15:16,510 --> 00:15:17,590
They're putting us to work.
320
00:15:20,620 --> 00:15:22,230
What?
321
00:15:22,430 --> 00:15:24,360
Yeah, with
CyberDiscountDay coming,
322
00:15:24,560 --> 00:15:27,280
everybody wants to print a ham
at the same time.
323
00:15:27,480 --> 00:15:30,950
We sure could use
the help at Slab and Teat.
324
00:15:31,150 --> 00:15:32,200
That's the Pork Slab.
325
00:15:32,400 --> 00:15:34,500
It's completely boneless.
326
00:15:34,700 --> 00:15:36,290
We used to cram
the pigs together
327
00:15:36,490 --> 00:15:38,830
to increase the yield
per square foot, but...
328
00:15:39,030 --> 00:15:40,256
we had to pump 'em
with drugs 'cause
329
00:15:40,280 --> 00:15:42,090
they kept getting cancer.
330
00:15:42,290 --> 00:15:44,420
We realized, you know,
cancer grows faster
331
00:15:44,620 --> 00:15:46,220
than any other part of the pig,
332
00:15:46,420 --> 00:15:47,420
let's just farm that.
333
00:15:48,490 --> 00:15:52,430
So... that giant blob
is pig cancer?
334
00:15:52,630 --> 00:15:53,680
Tastes the same.
335
00:15:53,880 --> 00:15:55,430
Yeah,
I miss the animals, though.
336
00:15:55,630 --> 00:15:58,690
Pigs had a lot of personality
when you got to know 'em.
337
00:15:58,890 --> 00:16:01,190
Pig tumors, not so much.
338
00:16:01,390 --> 00:16:03,380
Well, today, we're working Teat.
339
00:16:07,900 --> 00:16:10,280
Okay, what kind of blonde
am I doing today?
340
00:16:10,480 --> 00:16:11,830
Barbie? Ice queen?
341
00:16:12,020 --> 00:16:13,126
"I want to speak to the manager.
342
00:16:13,150 --> 00:16:14,216
No, I will not lower my voice"?
343
00:16:14,240 --> 00:16:15,910
Watch it. Guess what.
344
00:16:16,110 --> 00:16:19,170
Turns out, Nathan doesn't
remember breaking up with me.
345
00:16:19,370 --> 00:16:21,290
- Wild.
- Yeah.
346
00:16:21,490 --> 00:16:23,630
Or that I lied to him
about being uploaded.
347
00:16:23,830 --> 00:16:26,630
Man, for someone
who has great skin,
348
00:16:26,830 --> 00:16:28,090
you do a lot of concealing.
349
00:16:28,290 --> 00:16:30,390
He doesn't remember a thing
past poker night.
350
00:16:30,590 --> 00:16:32,680
Or that whole coocoo baby thing.
351
00:16:32,880 --> 00:16:34,180
Which was insane.
352
00:16:34,380 --> 00:16:35,680
- But iconic.
- Ugh, I know.
353
00:16:35,880 --> 00:16:37,180
It was so Ingrid.
354
00:16:37,380 --> 00:16:41,150
But this means I have a second
chance to do things right.
355
00:16:41,350 --> 00:16:45,190
So, this time,
I'm going to be selfless,
356
00:16:45,390 --> 00:16:46,650
down-to-earth,
357
00:16:46,850 --> 00:16:50,660
- and genuine, just like Norma.
- Oh, oh, yes.
358
00:16:50,860 --> 00:16:51,876
I love that energy for you.
359
00:16:51,900 --> 00:16:53,160
I've got a clean slate.
360
00:16:53,360 --> 00:16:56,080
I need a new look. So...
361
00:16:57,490 --> 00:17:00,170
fuck my shit up.
362
00:17:00,360 --> 00:17:02,210
- I wanted to be a lawyer.
- Ooh.
363
00:17:09,870 --> 00:17:12,890
What? I wanted to be a singer.
364
00:17:13,090 --> 00:17:14,260
Jazz chanteuse.
365
00:17:14,460 --> 00:17:16,680
Oh, man, you could've
been in my band.
366
00:17:16,880 --> 00:17:18,680
Although we just covered
"Old Town Road"
367
00:17:18,880 --> 00:17:20,350
over and over...
368
00:17:21,550 --> 00:17:23,190
Hold up.
369
00:17:23,390 --> 00:17:26,270
You've been scrolling memories
for way too long now.
370
00:17:26,470 --> 00:17:28,490
No. Just...
371
00:17:28,680 --> 00:17:32,700
find me one
uncomplicated happy time.
372
00:17:36,530 --> 00:17:39,040
Okay, well,
what am I watching? My POV.
373
00:17:39,240 --> 00:17:41,710
It really is hard for
one person to take care...
374
00:17:41,910 --> 00:17:47,130
Dragon Tales.
Hell yeah.
375
00:17:47,330 --> 00:17:49,840
I loved Dragon Tales.
376
00:17:50,040 --> 00:17:51,510
Not sure about
that message for kids,
377
00:17:51,710 --> 00:17:54,680
but I'll take a crystal
to Dragon Land.
378
00:17:54,880 --> 00:17:56,150
Drop in all empty gaps.
379
00:17:58,360 --> 00:17:59,930
Full episodes.
380
00:18:14,590 --> 00:18:16,670
Hey, how you doing, Strawberry?
381
00:18:17,800 --> 00:18:21,290
Aw, she's in a beautiful
VR meadow, thank God.
382
00:18:21,490 --> 00:18:23,560
Holy shit.
383
00:18:25,640 --> 00:18:27,170
These first teats are skim.
384
00:18:27,370 --> 00:18:29,630
Then you got 2%.
385
00:18:29,830 --> 00:18:31,970
Then you get to your whole.
386
00:18:32,160 --> 00:18:34,510
And by the time
you're in this vicinity...
387
00:18:34,710 --> 00:18:36,300
you're into soft cheeses.
388
00:18:36,500 --> 00:18:38,560
That's where you'll be working.
389
00:18:38,750 --> 00:18:40,520
Cottage cheese, large curd.
390
00:18:40,720 --> 00:18:41,730
- Ouch.
- So...
391
00:18:41,920 --> 00:18:43,770
Uh...
392
00:18:43,970 --> 00:18:47,480
Are we both pulling large curd,
or just Sally-Anne?
393
00:18:47,680 --> 00:18:49,730
You know, she was so good
at the dishes last night.
394
00:18:49,930 --> 00:18:51,570
It's easy. I'll show you.
395
00:18:51,770 --> 00:18:53,530
So...
396
00:18:53,730 --> 00:18:56,570
fit the casing on like so.
397
00:18:56,770 --> 00:19:01,540
You extrude the cottage cheese
into the casing.
398
00:19:01,740 --> 00:19:03,580
Yeah. Oh, yeah.
399
00:19:05,160 --> 00:19:06,830
Get it in there...
400
00:19:07,030 --> 00:19:08,250
Then you pop it off.
401
00:19:08,450 --> 00:19:10,170
Tie it up.
402
00:19:10,370 --> 00:19:12,210
Then you pop it in the cart.
403
00:19:12,410 --> 00:19:13,920
Right?
404
00:19:14,120 --> 00:19:16,640
We'll be working
around the corner.
405
00:19:16,830 --> 00:19:19,180
That's where fudge is made.
406
00:19:19,380 --> 00:19:21,520
No. Really, it's Parmesan.
407
00:19:21,710 --> 00:19:22,930
We have a lot of fun here.
408
00:19:26,240 --> 00:19:28,290
- I'm gonna throw up.
- Don't you dare.
409
00:19:29,290 --> 00:19:34,000
All right, uh, let's really
try today, okay?
410
00:19:35,380 --> 00:19:36,910
Feelings.
411
00:19:37,100 --> 00:19:38,490
Feelings aren't logical.
412
00:19:38,690 --> 00:19:41,790
People have feelings,
people catch feelings.
413
00:19:41,980 --> 00:19:45,370
But the key to understand
is that no one actually cares
414
00:19:45,570 --> 00:19:48,880
what anyone else is feeling.
415
00:19:49,080 --> 00:19:51,630
- Me, too.
- Okay, so the answer to "How are you feeling?"
416
00:19:51,830 --> 00:19:54,210
- Is always, "Good."
- I'm trying my best.
417
00:19:54,410 --> 00:19:56,646
- I know.
- "Good" is another word that can mean many things,
418
00:19:56,670 --> 00:19:58,760
and nothing,
all at the same time.
419
00:19:58,960 --> 00:20:01,100
She's just so confusing.
420
00:20:01,300 --> 00:20:02,820
Understand?
421
00:20:05,990 --> 00:20:09,750
So, how are you all feeling?
422
00:20:16,540 --> 00:20:18,320
Ugh, just...
423
00:20:18,520 --> 00:20:20,470
take a break.
424
00:20:23,970 --> 00:20:25,700
Show me Luke.
425
00:20:28,610 --> 00:20:30,710
Oh, God...
426
00:20:30,910 --> 00:20:31,940
Oh...
427
00:20:35,980 --> 00:20:39,970
You know, my mom used to work
on a farm as a teenager.
428
00:20:40,170 --> 00:20:42,140
Well, if my head blows up now,
429
00:20:42,340 --> 00:20:44,560
at least I can knock this
off my bucket list.
430
00:20:47,660 --> 00:20:49,390
The smell is...
431
00:20:49,590 --> 00:20:51,270
so gross.
432
00:20:51,470 --> 00:20:52,900
Oh, poor little prince.
433
00:20:53,100 --> 00:20:55,960
Yeah, you know, you shouldn't
have to smell anything gross.
434
00:20:56,160 --> 00:20:57,740
Okay.
435
00:20:57,940 --> 00:20:58,950
Oh!
436
00:20:59,150 --> 00:21:00,280
Ew!
437
00:21:01,900 --> 00:21:03,070
Okay, I didn't mean to do...
438
00:21:03,270 --> 00:21:04,456
- That was an accident, okay?
- Ugh, oh, my God.
439
00:21:04,480 --> 00:21:06,410
I didn't mean to,
I didn't mean to.
440
00:21:06,610 --> 00:21:07,830
Whoa.
441
00:21:08,030 --> 00:21:10,540
- Careful with that thing. geez.
- Whoops.
442
00:21:10,740 --> 00:21:12,630
Oh. Ew.
443
00:21:12,830 --> 00:21:15,050
- Oh.
- I'm sorry.
444
00:21:15,240 --> 00:21:16,426
- Okay, ew.
- This one's got some recoil.
445
00:21:16,450 --> 00:21:17,930
- What are you doing? Come on.
- Yeah.
446
00:21:19,120 --> 00:21:21,180
Ew.
447
00:21:21,380 --> 00:21:23,530
It's in my hair. It stinks.
448
00:21:32,080 --> 00:21:33,650
Sorry.
449
00:21:45,190 --> 00:21:48,830
He replaced painful memories
with happy cartoons.
450
00:21:59,230 --> 00:22:01,510
Luke? You in there?
451
00:22:01,710 --> 00:22:03,130
Oh...
452
00:22:03,330 --> 00:22:05,390
Hi, there, Big Bird.
453
00:22:09,720 --> 00:22:13,350
Okay, okay, okay, let's...
let's fix you up, buddy.
454
00:22:13,550 --> 00:22:15,110
Oh.
455
00:22:15,300 --> 00:22:17,170
Oh. Batia!
456
00:22:20,920 --> 00:22:24,700
Well, you won't get him
to marry you that way.
457
00:22:24,900 --> 00:22:26,780
Oh.
458
00:22:26,980 --> 00:22:28,840
Well, it's definitely
not about that.
459
00:22:33,560 --> 00:22:37,340
Have you... ever been
long-distance with someone?
460
00:22:37,540 --> 00:22:38,810
And...
461
00:22:39,980 --> 00:22:42,090
then you get together,
462
00:22:42,290 --> 00:22:44,760
and there's these little things
that kind of annoy you?
463
00:22:44,960 --> 00:22:46,800
"Little
things."
464
00:22:47,000 --> 00:22:49,010
I'll trade you for Bill.
465
00:22:49,210 --> 00:22:51,870
His little things are alcoholism
and sleep apnea.
466
00:22:53,240 --> 00:22:56,290
Honey, you got it so good
it makes me want to puke.
467
00:22:59,080 --> 00:23:00,290
Yeah.
468
00:23:05,420 --> 00:23:07,720
That's enough.
We're finished.
469
00:23:10,090 --> 00:23:11,490
Oh, gee, a whole quarter.
470
00:23:11,690 --> 00:23:13,660
Tanks, mister!
471
00:23:13,860 --> 00:23:15,920
Nathan Brown.
472
00:23:16,120 --> 00:23:17,960
Hey, Mr. Choak.
473
00:23:18,160 --> 00:23:20,300
I saw you in the bathroom.
474
00:23:20,490 --> 00:23:22,420
What? Why were you looking
at me in the bathroom?
475
00:23:22,620 --> 00:23:25,630
I wasn't.
You were looking at me.
476
00:23:25,830 --> 00:23:28,530
I have no idea
what you're talking about.
477
00:23:30,570 --> 00:23:32,410
Well played, Brown.
478
00:23:34,410 --> 00:23:35,640
Okay.
479
00:23:35,840 --> 00:23:36,850
Hey.
480
00:23:37,050 --> 00:23:40,770
Was that man bothering you?
481
00:23:40,970 --> 00:23:44,320
Wow. You look amazing.
482
00:23:44,520 --> 00:23:45,520
- Yeah?
- Yeah.
483
00:23:45,560 --> 00:23:46,570
You, too, babe.
484
00:23:46,770 --> 00:23:48,740
Wow. Cool dragons.
485
00:23:48,940 --> 00:23:50,340
- Cool, right?
- Yeah, they're cool.
486
00:23:50,400 --> 00:23:52,120
- Yeah.
- Are they friendly?
487
00:23:52,320 --> 00:23:53,750
One of them.
488
00:24:02,060 --> 00:24:03,840
Yippee. That hurt.
489
00:24:04,040 --> 00:24:06,510
Luke, don't you know that Cosmo
490
00:24:06,710 --> 00:24:10,100
was written
by a random line generator?
491
00:24:10,290 --> 00:24:11,650
Restore original.
492
00:24:12,740 --> 00:24:14,100
Just pay for the upgrade, okay?
493
00:24:14,300 --> 00:24:15,640
You're never gonna get this.
494
00:24:15,840 --> 00:24:18,390
No, no, no, I won,
so you have to teach me, okay?
495
00:24:18,590 --> 00:24:21,020
So why isn't it popping?
496
00:24:21,220 --> 00:24:24,320
- Because you have to stick your butt out.
- It's out.
497
00:24:24,520 --> 00:24:27,280
When she does it in the video
I showed you, it pops.
498
00:24:27,480 --> 00:24:28,956
- What they all do.
- No, you just got to twerk.
499
00:24:28,980 --> 00:24:30,340
You just got to move
one butt cheek
500
00:24:30,520 --> 00:24:31,916
and the other butt cheek,
that's it.
501
00:24:31,940 --> 00:24:33,490
- Is this right?
- No. Less back.
502
00:24:33,690 --> 00:24:36,120
Look at it! Is it right?
503
00:24:36,320 --> 00:24:38,710
I thought you were covering up
traumatic war shit.
504
00:24:38,910 --> 00:24:40,540
These are good memories.
505
00:24:40,740 --> 00:24:42,380
You and Nathan
acting like idiots,
506
00:24:42,580 --> 00:24:44,750
me watching you
act like an idiot.
507
00:24:44,950 --> 00:24:47,550
You guys moved on, so should I.
508
00:24:47,750 --> 00:24:49,090
Me?
509
00:24:52,130 --> 00:24:54,350
I am not going anywhere.
510
00:24:54,550 --> 00:24:56,640
I suck as a teacher.
511
00:24:56,840 --> 00:24:59,730
The AI refuse to learn,
they hate me.
512
00:24:59,930 --> 00:25:01,520
And one of them mooned me.
513
00:25:01,720 --> 00:25:03,440
I don't even know
where he got that from.
514
00:25:03,640 --> 00:25:04,900
Probably me.
515
00:25:05,100 --> 00:25:07,280
Look, I've been
in that back row before.
516
00:25:07,480 --> 00:25:08,840
They're just dealing
with something
517
00:25:08,940 --> 00:25:11,110
that they can't figure out
for the first time ever,
518
00:25:11,310 --> 00:25:12,450
feeling like failures.
519
00:25:12,650 --> 00:25:15,540
Yeah, I know that feeling.
520
00:25:15,730 --> 00:25:17,200
Bullshit.
521
00:25:17,400 --> 00:25:19,470
You're a rock star
master of the universe.
522
00:25:31,570 --> 00:25:33,210
You're a rock star
master of the universe.
523
00:25:34,280 --> 00:25:36,950
I'm saving that one for me.
524
00:25:41,840 --> 00:25:44,110
Your old angel
really let you do this?
525
00:25:44,310 --> 00:25:46,520
No. She had
too much self-respect.
526
00:25:46,720 --> 00:25:48,820
Mm.
527
00:25:49,020 --> 00:25:50,030
Wasabi?
528
00:25:50,230 --> 00:25:51,840
Wasabi...
529
00:25:53,840 --> 00:25:56,410
Oh, good Lord.
530
00:25:56,610 --> 00:25:58,410
You know what?
I-I'm just gonna...
531
00:25:58,610 --> 00:26:00,120
No, stay down.
532
00:26:00,320 --> 00:26:03,170
I do have a question
about the system, Man Angel.
533
00:26:03,370 --> 00:26:06,590
- Just "Angel" is fine.
- Do our brain scans...
534
00:26:06,790 --> 00:26:08,760
do they degrade?
535
00:26:08,950 --> 00:26:10,840
Do they ever
get glitchy over time?
536
00:26:11,040 --> 00:26:12,680
I saw someone here,
537
00:26:12,880 --> 00:26:14,260
then I saw him
in the real world,
538
00:26:14,460 --> 00:26:15,850
and then I saw him here.
539
00:26:16,050 --> 00:26:17,390
That Nathan Brown.
540
00:26:17,590 --> 00:26:19,220
I don't understand it.
541
00:26:19,420 --> 00:26:20,600
I can't explain it.
542
00:26:20,800 --> 00:26:24,350
Nathan Brown has
never left Lakeview.
543
00:26:25,760 --> 00:26:27,230
I mean, how could he?
544
00:26:27,430 --> 00:26:30,820
Hey, you know, we've had
this conversation before.
545
00:26:31,020 --> 00:26:33,360
Several times, in fact.
546
00:26:33,560 --> 00:26:36,300
I-I mean,
you remember that, right?
547
00:26:37,510 --> 00:26:39,620
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah.
548
00:26:39,820 --> 00:26:41,180
Just double-checking.
549
00:26:42,930 --> 00:26:44,930
More sake, Mr. Choak?
550
00:27:00,990 --> 00:27:03,310
I'm not a prince, okay?
551
00:27:03,510 --> 00:27:05,156
My dad wasn't around a ton
when I was a kid,
552
00:27:05,180 --> 00:27:06,616
so I did all the dishes
all the time.
553
00:27:06,640 --> 00:27:09,190
I'm actually really good
at doing the dishes.
554
00:27:09,390 --> 00:27:13,070
But I also carried the
duffel bag across Mississippi
555
00:27:13,270 --> 00:27:15,070
when you stepped
on that bee, but...
556
00:27:15,270 --> 00:27:17,010
I just don't like keeping score.
557
00:27:18,920 --> 00:27:20,760
That's fair.
558
00:27:23,010 --> 00:27:26,600
You know, for our first year,
I had to serve you.
559
00:27:28,600 --> 00:27:32,300
So maybe I was
a little sensitive about it.
560
00:27:32,500 --> 00:27:34,670
We're equals now.
561
00:27:34,870 --> 00:27:36,980
Okay? You're not
my angel anymore.
562
00:27:40,240 --> 00:27:41,740
I mean, you're still my angel.
563
00:27:44,120 --> 00:27:46,730
Okay.
564
00:27:46,930 --> 00:27:50,320
And you're not a prince...
565
00:27:50,510 --> 00:27:52,960
even though you are my prince.
566
00:27:54,790 --> 00:27:57,490
The Prince of Brown Town.
Downtown, milady.
567
00:27:57,690 --> 00:28:00,280
I don't even know
what's happening.
568
00:28:00,480 --> 00:28:02,700
- Mm.
- I should've quit while I was ahead.
569
00:28:02,900 --> 00:28:05,250
Ooh, but you were
never ahead, though.
570
00:28:05,450 --> 00:28:06,810
Ooh. Ah.
571
00:28:08,770 --> 00:28:11,090
- Mm.
- Come here. Give me a hug.
572
00:28:11,290 --> 00:28:12,550
- No.
- Come on.
573
00:28:12,740 --> 00:28:14,100
- You don't want a hug?
- No. No...
574
00:28:14,200 --> 00:28:15,380
Ah!
575
00:28:25,160 --> 00:28:27,160
- Bye, guys. Thank you.
- Bye.
576
00:28:28,700 --> 00:28:30,690
- Aw. Nice people.
- Yeah.
577
00:28:30,890 --> 00:28:33,070
They just want to farm
like they used to.
578
00:28:33,270 --> 00:28:34,900
Actually,
they'd make pretty good Ludds.
579
00:28:35,100 --> 00:28:38,400
Yeah. I mean, that's why
they get lied to so much.
580
00:28:38,600 --> 00:28:42,660
Well, at least the duffel's
a little lighter, and...
581
00:28:42,860 --> 00:28:45,330
what do you think
they packed us for supper?
582
00:28:45,530 --> 00:28:47,830
Pork parm sandwiches?
583
00:28:48,030 --> 00:28:51,630
I'll be hungry again
by, uh, like, Arizona.
584
00:28:51,830 --> 00:28:53,460
Until then,
585
00:28:53,660 --> 00:28:56,460
just gonna lean back,
enjoy the wind in my hair.
586
00:28:56,660 --> 00:29:00,760
- Mm.
- My beautiful, beautiful hair.
587
00:29:05,610 --> 00:29:07,350
Mr. Brown, the usual?
588
00:29:07,550 --> 00:29:09,020
Burger, side of fries,
half curly?
589
00:29:09,220 --> 00:29:11,440
- Absolutely.
- And for you, Ms. Kannerman,
590
00:29:11,640 --> 00:29:14,320
may I offer you a suckling pig
with a surprised look?
591
00:29:14,520 --> 00:29:17,320
No, thank you, just something
that fits the hair.
592
00:29:17,520 --> 00:29:21,030
Simple, ethical, short.
593
00:29:21,230 --> 00:29:22,740
Vegetables, I guess.
594
00:29:22,940 --> 00:29:24,430
Of course.
595
00:29:26,800 --> 00:29:28,870
Ah.
596
00:29:29,070 --> 00:29:31,790
I'm sorry, our kitchen's
backed up right now.
597
00:29:31,990 --> 00:29:34,380
- It's embarrassing.
- Ooh.
598
00:29:34,580 --> 00:29:35,920
Yum.
599
00:29:36,120 --> 00:29:39,340
It's so... green.
600
00:29:39,540 --> 00:29:41,260
Mm. So...
601
00:29:41,460 --> 00:29:46,560
the, um, hair, the...
the vegetables...
602
00:29:46,760 --> 00:29:48,720
Is there a theme I'm supposed
to be picking up on?
603
00:29:48,760 --> 00:29:50,600
Just different.
604
00:29:50,800 --> 00:29:52,580
Trying to please you.
605
00:29:53,660 --> 00:29:55,360
Well, for what it's worth,
606
00:29:55,560 --> 00:29:57,650
- I like the old Ingrid.
- Yeah.
607
00:29:57,850 --> 00:30:01,030
Mm, there were some negatives.
608
00:30:01,230 --> 00:30:03,030
Teeny ones. You know.
609
00:30:03,230 --> 00:30:06,160
I'm not super honest
all the time,
610
00:30:06,360 --> 00:30:08,040
I'm a little judgy,
611
00:30:08,240 --> 00:30:11,750
and a little itty-bitty-bitty
bit jealous.
612
00:30:11,950 --> 00:30:15,040
Well, people are a mix
of positives and negatives,
613
00:30:15,240 --> 00:30:17,730
and I love your mix.
614
00:30:19,440 --> 00:30:22,070
- Really?
- Mm-hmm.
615
00:30:24,490 --> 00:30:27,570
- Really?
- Really.
616
00:30:32,740 --> 00:30:35,350
So, how are your greens?
617
00:30:35,550 --> 00:30:38,360
I'm eating a power bar
in my bathtub.
618
00:30:38,560 --> 00:30:40,150
Oh. What? Wait, what?
619
00:30:40,350 --> 00:30:42,820
I didn't upload, Nathan.
620
00:30:43,020 --> 00:30:45,030
I lied.
621
00:30:45,230 --> 00:30:48,030
A not so teeny lie.
622
00:30:48,230 --> 00:30:52,370
I love you so much, and I
just want to be where you are
623
00:30:52,570 --> 00:30:54,370
and I want to be what you want,
624
00:30:54,570 --> 00:30:59,750
so I did something crazy
and I wasn't honest with you,
625
00:30:59,950 --> 00:31:02,220
and I'm sorry.
626
00:31:02,410 --> 00:31:03,720
And I understand if you hate me
627
00:31:03,920 --> 00:31:05,930
and you never want
to see me again.
628
00:31:06,130 --> 00:31:08,850
So you didn't suiscan?
629
00:31:09,050 --> 00:31:11,470
No.
630
00:31:11,670 --> 00:31:15,690
And you've been in a hug suit
in your bathtub for...
631
00:31:15,890 --> 00:31:17,580
Weeks.
632
00:31:19,710 --> 00:31:21,150
Are you furious?
633
00:31:21,350 --> 00:31:22,610
No.
634
00:31:22,810 --> 00:31:25,860
No, I'm-I'm glad
that you're still alive.
635
00:31:26,060 --> 00:31:27,940
Okay? And the fact
that you've been there for me
636
00:31:28,070 --> 00:31:30,280
this whole time,
from-from a tub...
637
00:31:30,480 --> 00:31:32,160
Oh, my God, you got
to get out of that tub.
638
00:31:32,320 --> 00:31:34,790
I know, yeah.
I found tadpoles in here.
639
00:31:34,990 --> 00:31:36,750
I've been in this tub so long,
frogs came in,
640
00:31:36,910 --> 00:31:39,590
had babies and left.
641
00:31:41,790 --> 00:31:45,380
Wait, s...
so we're actually good?
642
00:31:45,580 --> 00:31:48,050
Yes, we're good.
643
00:31:48,250 --> 00:31:49,890
No more lies, though, right?
644
00:31:50,090 --> 00:31:51,090
No more lies.
645
00:31:51,170 --> 00:31:52,600
Okay.
646
00:31:57,260 --> 00:31:58,940
Yo, uggo.
647
00:32:01,600 --> 00:32:02,820
Yes?
648
00:32:03,020 --> 00:32:05,530
Stand down. Save this copy.
649
00:32:17,110 --> 00:32:18,330
Hmm.
650
00:32:21,870 --> 00:32:24,420
You look so handsome.
651
00:32:24,620 --> 00:32:25,630
And I really mean it.
652
00:32:25,830 --> 00:32:27,780
And it's not just because
I dressed you.
44623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.