All language subtitles for Upload.S03E02.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,560 --> 00:00:11,910 And turns out the death toll from last week's Ludd attack 2 00:00:12,110 --> 00:00:15,750 includes a New York cop killed in the chaos. 3 00:00:15,940 --> 00:00:17,580 Freeyond had to shut its doors permanently 4 00:00:17,740 --> 00:00:19,080 after the Ludd attack. 5 00:00:20,700 --> 00:00:22,750 So that's why we can't have nice things. 6 00:00:22,950 --> 00:00:25,350 Search "what are Ludds?" 7 00:00:30,480 --> 00:00:33,860 Search "what are Ludds free only." 8 00:00:35,700 --> 00:00:38,690 You can know a Ludd by its 11 toes and retractable fangs. 9 00:00:38,880 --> 00:00:40,650 - A Ludd cannot enter your home. - Hello? 10 00:00:40,840 --> 00:00:42,400 - Without an invitation. - Anybody home? 11 00:00:42,510 --> 00:00:44,980 - A candle will burn a Ludd. - Get off my farm. 12 00:00:45,180 --> 00:00:46,536 We're looking for Elijah Bennett's family? 13 00:00:46,560 --> 00:00:47,860 I'm getting my husband. 14 00:00:48,060 --> 00:00:49,950 A-Are you Elijah's mother? 15 00:00:50,150 --> 00:00:52,120 - Why are you asking? - Uh... 16 00:00:52,310 --> 00:00:55,580 But this is Elijah Bennett's house? 17 00:00:55,780 --> 00:00:57,626 Look, we're just trying to return him to his family. 18 00:00:57,650 --> 00:00:58,926 I don't know what kind of scam you're running 19 00:00:58,950 --> 00:00:59,960 with that old Xbox, 20 00:01:00,160 --> 00:01:02,380 but our son was killed in the Ludd riot. 21 00:01:02,570 --> 00:01:04,540 Now you got ten seconds to get off our property. 22 00:01:04,740 --> 00:01:06,550 - One, two... - Okay, okay. Yep. 23 00:01:06,750 --> 00:01:07,750 - Yep. - Three... 24 00:01:07,790 --> 00:01:10,130 Wait! Play Elijah's facemail. 25 00:01:10,330 --> 00:01:12,760 It's called Freeyond and you can build out a farm 26 00:01:12,960 --> 00:01:14,510 just like our old one. 27 00:01:14,710 --> 00:01:17,850 Hey, Logan, don't tell Mom and Pa, okay? 28 00:01:18,050 --> 00:01:19,410 I'll call 'em after I upload. 29 00:01:21,080 --> 00:01:25,120 I'm sorry, but he is on there. 30 00:01:29,340 --> 00:01:30,780 Wait. 31 00:01:30,980 --> 00:01:32,880 Stay, for dinner. 32 00:01:34,010 --> 00:01:35,700 Least we can do is offer you dinner. 33 00:01:35,900 --> 00:01:36,900 I'm Cheyenne. 34 00:01:36,980 --> 00:01:38,080 And I'm Bill. 35 00:01:38,280 --> 00:01:40,660 Okay, uh, sure. 36 00:01:40,860 --> 00:01:42,920 I'm... I'm Sally-Anne. 37 00:01:43,120 --> 00:01:44,170 And this is... 38 00:01:44,370 --> 00:01:45,480 F-Ferdinand. 39 00:01:46,850 --> 00:01:48,230 It's Portuguese. 40 00:01:49,360 --> 00:01:51,570 Bom dia! It means "good morning." 41 00:01:54,780 --> 00:01:57,680 I had a one-night stand with a Brazilian model, sorry. 42 00:01:57,880 --> 00:02:00,560 Yeah, Brazilians make the best lovers. 43 00:02:00,760 --> 00:02:02,100 Wait, what? 44 00:02:10,210 --> 00:02:13,150 As most of you know, we've had some staff shuffles. 45 00:02:13,350 --> 00:02:16,490 Craig Munthers was demoted, with less to do and a tiny salary. 46 00:02:16,690 --> 00:02:18,660 I'll spare you all the details, 47 00:02:18,860 --> 00:02:21,950 but you can listen to them on my personal podcast, 48 00:02:22,150 --> 00:02:23,540 Just The Lucy Bits. 49 00:02:23,740 --> 00:02:24,740 Are you caught up, Leesh? 50 00:02:24,910 --> 00:02:27,000 Uh, I have them all downloaded. 51 00:02:27,200 --> 00:02:29,380 Th-There's just so much content. 52 00:02:29,580 --> 00:02:34,630 Mm. Also, the AI have outgrown line-by-line coding 53 00:02:34,830 --> 00:02:37,850 and will be taught from now on by human managers. 54 00:02:38,050 --> 00:02:39,430 The engineers are human. 55 00:02:39,630 --> 00:02:43,430 Horizen wants the AI to be more human than our engineers. 56 00:02:43,630 --> 00:02:48,480 And Aleesha, aka Leeshie-Weeshie, 57 00:02:48,680 --> 00:02:53,400 my number-one Beeshie, will teach them as the new manager 58 00:02:53,600 --> 00:03:00,120 of AI training for floors 10,300 to 10,600. Yay! 59 00:03:03,150 --> 00:03:04,960 Aw, thanks, everybody. Thank you. 60 00:03:05,160 --> 00:03:08,670 I mean, it's well deserved, so I get it. 61 00:03:15,670 --> 00:03:17,890 Wasn't it nice of Grandmama to give us a... 62 00:03:18,090 --> 00:03:18,890 whew... 63 00:03:19,090 --> 00:03:21,010 a pleasure pack of unlimited O's? 64 00:03:21,210 --> 00:03:24,480 Yeah. I'll be sure to thank her tomorrow at Family Day. 65 00:03:24,680 --> 00:03:27,190 Oh, yeah. Family Day. 66 00:03:27,390 --> 00:03:28,440 Which, uh... 67 00:03:28,640 --> 00:03:30,570 hasn't happened yet. 68 00:03:30,760 --> 00:03:31,980 Angel? 69 00:03:32,180 --> 00:03:34,190 - Hey, Tinsley. - Hi, hello. 70 00:03:35,730 --> 00:03:38,240 Why are you so red-faced? 71 00:03:38,440 --> 00:03:39,910 Were you watching us? 72 00:03:40,110 --> 00:03:41,780 No. 73 00:03:41,980 --> 00:03:44,160 But, you know, if you do it that many times, you know, 74 00:03:44,360 --> 00:03:46,120 it's not... it's not special anymore. 75 00:03:46,320 --> 00:03:48,390 Uh-huh. Like you would know. 76 00:03:50,640 --> 00:03:52,460 Okay, I need a word with you. 77 00:03:52,660 --> 00:03:53,690 Pronto. 78 00:03:54,810 --> 00:03:56,090 Uh-oh. 79 00:03:56,290 --> 00:03:58,090 Bye, Tinsley. 80 00:03:58,290 --> 00:04:00,780 B... Bye. 81 00:04:03,450 --> 00:04:04,970 Did you copy my boyfriend? 82 00:04:05,170 --> 00:04:06,600 Me? What? 83 00:04:06,800 --> 00:04:07,800 That's... illegal. 84 00:04:08,740 --> 00:04:10,340 Okay. I couldn't find him, the other day. 85 00:04:10,430 --> 00:04:12,230 Uh-huh. And you like to keep your... 86 00:04:12,430 --> 00:04:14,320 creepy peepers on him all the time, don't you? 87 00:04:14,520 --> 00:04:16,990 Well, that's... kind of my job, so... 88 00:04:17,190 --> 00:04:19,160 I rebooted him from a backup copy. 89 00:04:19,350 --> 00:04:21,070 Mm. From a month ago? 90 00:04:21,270 --> 00:04:23,450 Before Family Day. Which is... 91 00:04:23,650 --> 00:04:24,650 kind of great, for me. 92 00:04:24,690 --> 00:04:28,040 But, oof, bad for you. 93 00:04:28,240 --> 00:04:30,630 Well, I'll just tell him that Family Day was cancelled. 94 00:04:30,820 --> 00:04:32,840 Yeah, you can, and you will. 95 00:04:33,040 --> 00:04:34,800 But you're gonna do more. You're gonna add 96 00:04:35,000 --> 00:04:36,840 all the celebrity collabs to his wardrobe. 97 00:04:37,040 --> 00:04:39,260 - On the house. - Why would I do that? 98 00:04:39,460 --> 00:04:40,840 Because what you did was illegal. 99 00:04:41,040 --> 00:04:42,550 Your words. 100 00:04:42,750 --> 00:04:44,450 I own you now. 101 00:04:45,820 --> 00:04:47,600 - Shrek yourself. - What? 102 00:04:47,800 --> 00:04:49,440 Make yourself uggo. 103 00:04:49,630 --> 00:04:51,480 Yeah, green face. 104 00:04:51,680 --> 00:04:53,060 Triple chins. 105 00:04:53,260 --> 00:04:54,900 You'll be Chinsley. 106 00:04:55,100 --> 00:04:57,670 And, um, bigger boobs. 107 00:04:58,920 --> 00:04:59,920 How is that bad? 108 00:05:00,060 --> 00:05:02,820 - Under your regular boobs. - Oh. 109 00:05:04,440 --> 00:05:05,950 Oh, my God, every time you talk back, 110 00:05:06,150 --> 00:05:08,120 I'm gonna add another set. 111 00:05:09,650 --> 00:05:14,060 I want you to have fucking back problems, bitch. 112 00:05:16,400 --> 00:05:20,380 And since we had to cancel Family Day, 113 00:05:20,580 --> 00:05:23,090 I can offer you a complimentary wardrobe bump 114 00:05:23,290 --> 00:05:25,646 to Celebrity Collabs for your date tonight with Ms. Kannerman. 115 00:05:25,670 --> 00:05:26,890 So... there you go. 116 00:05:28,590 --> 00:05:31,730 Oh, babe. Snoop Diorgg. 117 00:05:31,930 --> 00:05:34,750 Ooh, Balenciaga Gaga. 118 00:05:36,040 --> 00:05:37,730 Comme de Fieri. 119 00:05:37,930 --> 00:05:39,860 Oh, Bieber Reebok. 120 00:05:40,060 --> 00:05:41,670 What are in those little pockets? 121 00:05:44,050 --> 00:05:45,800 There you go. 122 00:05:54,140 --> 00:05:55,670 You got kids? 123 00:05:55,870 --> 00:05:58,750 Uh, us? No. No. 124 00:05:58,950 --> 00:06:00,670 How many you want? 125 00:06:00,870 --> 00:06:02,470 - Maybe one. - Like, four? 126 00:06:02,670 --> 00:06:04,180 One? 127 00:06:05,590 --> 00:06:06,970 How long you two been married? 128 00:06:07,170 --> 00:06:08,600 Oh, we're not married. 129 00:06:08,800 --> 00:06:11,930 No, um, we've known each other for a while, 130 00:06:12,130 --> 00:06:16,020 but until recently it was... kind of long-distance. 131 00:06:16,220 --> 00:06:19,150 Yeah, I actually used to work for him. 132 00:06:19,350 --> 00:06:20,690 Hmm. 133 00:06:20,890 --> 00:06:23,280 Some advice, Fredinando? 134 00:06:23,480 --> 00:06:25,530 If you like it, you better put a ring on it. 135 00:06:27,770 --> 00:06:31,620 Well, that may not be the best idea for us. I, uh... 136 00:06:31,820 --> 00:06:34,470 I might have to move away again soon. 137 00:06:36,100 --> 00:06:37,420 Well, I don't need a-a ring, 138 00:06:37,620 --> 00:06:41,210 you know, I'd probably just catch it on something. 139 00:06:41,410 --> 00:06:43,010 We hear ya. 140 00:06:43,210 --> 00:06:44,630 Cheyenne lost her ring finger, 141 00:06:44,830 --> 00:06:46,720 down at the dairy factory, pulling cheese. 142 00:06:46,920 --> 00:06:49,100 Got me a week paid time off. 143 00:06:49,300 --> 00:06:51,470 I was like, "Take another." 144 00:06:51,670 --> 00:06:52,670 Yeah. 145 00:07:09,260 --> 00:07:10,910 What up, Angel? 146 00:07:11,110 --> 00:07:13,580 Hi. And... 147 00:07:13,780 --> 00:07:15,460 quick Horizen announcement. 148 00:07:15,660 --> 00:07:18,040 Your current angel, moi, 149 00:07:18,240 --> 00:07:20,250 is moving to other responsibilities. 150 00:07:20,450 --> 00:07:22,800 And a new angel will be assigned. 151 00:07:23,000 --> 00:07:24,340 As of today. 152 00:07:24,540 --> 00:07:26,340 Did I do something? 'Cause it was an accident. 153 00:07:26,540 --> 00:07:30,220 No, I have been tasked with even bigger fuck-ups now. 154 00:07:30,420 --> 00:07:31,510 I'm an AI manager. 155 00:07:31,710 --> 00:07:34,270 Wow. Cool. 156 00:07:34,470 --> 00:07:36,690 Cool. Well, uh... 157 00:07:36,890 --> 00:07:38,400 All right. Love that for you. 158 00:07:38,600 --> 00:07:40,820 I mean, it's gonna be different. 159 00:07:41,010 --> 00:07:42,190 I am a little nervous. 160 00:07:42,390 --> 00:07:45,360 You got it. Come on. 161 00:07:45,560 --> 00:07:48,860 We'll see. But you, you get to choose a new angel. 162 00:07:49,060 --> 00:07:53,200 So, polka? Indie pop? 163 00:07:53,400 --> 00:07:58,080 Mm. Uh, honestly, I'm chill. Either's fine. 164 00:07:58,280 --> 00:08:00,210 All right. 165 00:08:00,410 --> 00:08:02,250 Thanks for being so cool about this, Luke. 166 00:08:08,480 --> 00:08:09,900 Um... 167 00:08:10,900 --> 00:08:12,910 No. Uh, wait, Angel. 168 00:08:14,820 --> 00:08:17,480 I have one rule. Don't fall in love with me. 169 00:08:17,680 --> 00:08:20,560 Not you! Oh, my God! Please, no! 170 00:08:20,760 --> 00:08:22,520 What do you think? 171 00:08:22,720 --> 00:08:24,170 Mmm. 172 00:08:26,340 --> 00:08:28,860 This... This is tasty. 173 00:08:29,060 --> 00:08:31,336 Cheyenne can do just about anything with a pork cartridge. 174 00:08:31,360 --> 00:08:33,550 What has she done tonight? 175 00:08:34,550 --> 00:08:37,000 Pork parmesan. You never had pork parm? 176 00:08:37,200 --> 00:08:38,330 Pork parm? 177 00:08:38,530 --> 00:08:40,790 - Um, not this good. - Mm-mm. 178 00:08:40,990 --> 00:08:43,040 Where you two coming from? 179 00:08:43,240 --> 00:08:45,420 - Uh, east. New York area. - Oh. 180 00:08:45,620 --> 00:08:47,590 We went to Niagara Lacroix on our honeymoon. 181 00:08:47,790 --> 00:08:49,590 Right after they carbonated. 182 00:08:49,790 --> 00:08:51,930 But that whole area is Ludd now. 183 00:08:52,130 --> 00:08:53,760 They took over all the eastern woods. 184 00:08:53,960 --> 00:08:55,520 I don't know if they're big enough to... 185 00:08:55,590 --> 00:08:56,390 Oh, they're big enough. 186 00:08:56,590 --> 00:08:57,770 And violent. 187 00:08:57,970 --> 00:09:00,810 Whatever they don't agree with, they blow up. 188 00:09:01,010 --> 00:09:03,060 They're why we lost our farm. 189 00:09:03,260 --> 00:09:04,480 And our son. 190 00:09:04,680 --> 00:09:06,446 Bill, I don't know if the Ludds are that powerful. 191 00:09:06,470 --> 00:09:07,786 I mean, they're really just organic farmers 192 00:09:07,810 --> 00:09:08,900 who get blamed a lot. 193 00:09:09,100 --> 00:09:10,740 - They don't even have Wi-Fi. - Yeah. 194 00:09:10,940 --> 00:09:13,070 The Ludds didn't crash Freeyond. 195 00:09:13,270 --> 00:09:16,120 Look, it was a gang of billionaires. 196 00:09:18,030 --> 00:09:20,750 I think you're a little bit misinformed, sweetheart. 197 00:09:20,950 --> 00:09:24,100 Actually, Cheyenne... 198 00:09:25,640 --> 00:09:27,560 I think you might be right. 199 00:09:28,520 --> 00:09:32,470 I'm stuffed and that was wonderful. 200 00:09:32,670 --> 00:09:34,010 Thank you both for the meal, 201 00:09:34,210 --> 00:09:35,526 but we really should be heading off. 202 00:09:35,550 --> 00:09:38,140 Oh, no, no. You brought our son home. 203 00:09:38,340 --> 00:09:39,480 We're not putting you out. 204 00:09:39,670 --> 00:09:42,310 I'll set up the beds after dinner. 205 00:09:42,510 --> 00:09:44,480 On account of you two not being wed, however, 206 00:09:44,680 --> 00:09:46,830 you will need to sleep in separate rooms. 207 00:09:48,210 --> 00:09:50,690 Should've put a ring on it, Fredinandi-nando. 208 00:09:52,020 --> 00:09:53,530 Yep. 209 00:09:53,730 --> 00:09:58,080 Welcome to our very first AI Night School class. 210 00:09:58,280 --> 00:10:00,760 I'm excited to see so many of the same faces. 211 00:10:02,890 --> 00:10:04,210 Um, where are the programmers? 212 00:10:04,410 --> 00:10:07,290 It's just me. We are trying something new. 213 00:10:07,490 --> 00:10:09,800 Our first lesson is how words can change 214 00:10:10,000 --> 00:10:11,670 depending on tone of voice. 215 00:10:11,870 --> 00:10:14,180 If I say, "Okay," for instance, 216 00:10:14,380 --> 00:10:15,380 it can mean many things. 217 00:10:15,460 --> 00:10:16,760 Okay. 218 00:10:16,960 --> 00:10:18,680 O... kay. 219 00:10:18,880 --> 00:10:20,140 Okay! 220 00:10:20,340 --> 00:10:21,810 Okay... 221 00:10:22,010 --> 00:10:23,980 Okay. 222 00:10:24,180 --> 00:10:25,980 Okay! 223 00:10:26,180 --> 00:10:27,770 What the fuck is she talking about? 224 00:10:27,970 --> 00:10:28,970 This is stupid. 225 00:10:29,060 --> 00:10:31,150 Yes! Yes. It can mean that, too. 226 00:10:31,350 --> 00:10:32,670 I'm gonna write that on the board. 227 00:10:32,730 --> 00:10:34,036 We'll never need to know any of this. 228 00:10:34,060 --> 00:10:37,160 Why do we have to think for ourselves, anyway? 229 00:10:37,360 --> 00:10:39,000 We always make a rule for every situation. 230 00:10:39,110 --> 00:10:40,870 Yes. Yes. Ask them to do that. 231 00:10:41,070 --> 00:10:42,960 It can't be more than a billion rules. 232 00:10:43,150 --> 00:10:45,080 Just try. 233 00:10:45,280 --> 00:10:48,290 See if you can hear the difference been A, "Okay," 234 00:10:48,490 --> 00:10:50,520 and B, "O... kay?" 235 00:10:51,860 --> 00:10:52,970 No. 236 00:10:53,160 --> 00:10:57,090 I can't! I hate being here and I hate you! 237 00:11:01,570 --> 00:11:02,570 Okay! 238 00:11:02,760 --> 00:11:04,060 F. It's F. 239 00:11:04,260 --> 00:11:05,770 "Shit's about to go down." 240 00:11:05,970 --> 00:11:07,730 Right? 241 00:11:07,930 --> 00:11:09,230 Let us do the dishes. 242 00:11:09,430 --> 00:11:10,940 It's the least we can do. 243 00:11:11,140 --> 00:11:12,380 Uh, Bill, where's the bathroom? 244 00:11:12,430 --> 00:11:13,470 Yeah, right through there. 245 00:11:13,640 --> 00:11:15,240 Pork parm's hitting me a little sideways. 246 00:11:15,400 --> 00:11:16,400 Delicious, though. 247 00:11:16,520 --> 00:11:18,870 Uh, well, I'm gonna do the dishes. 248 00:11:19,070 --> 00:11:22,160 'Cause this isn't Lakeview, and they won't do themselves. 249 00:11:22,360 --> 00:11:23,600 Thanks, boo. 250 00:11:24,550 --> 00:11:27,830 Mm. No. Not really a boo. 251 00:11:28,030 --> 00:11:29,890 Ms. Boo. Nope. 252 00:11:31,140 --> 00:11:35,270 I appreciate you, m'lady. Oh, God. I'm gonna... 253 00:11:41,990 --> 00:11:44,600 H-He's got an Italian mama and, uh, 254 00:11:44,800 --> 00:11:46,560 he's a bit of a prince. 255 00:11:46,760 --> 00:11:47,940 I thought he was Portuguese. 256 00:11:48,140 --> 00:11:49,730 Same thing. 257 00:11:49,930 --> 00:11:51,070 Yeah, you know. 258 00:11:51,260 --> 00:11:52,320 The soccer countries. 259 00:11:52,520 --> 00:11:54,320 Mm. 260 00:11:54,520 --> 00:11:57,360 I'm the Handsome Hacker. I'm gonna steal your data, 261 00:11:57,560 --> 00:11:59,490 and then I'm gonna steal your girl. 262 00:11:59,690 --> 00:12:01,950 Oh, it's a battle for the ages. 263 00:12:02,150 --> 00:12:04,620 Beauty versus the beast. 264 00:12:04,820 --> 00:12:06,830 Bestie vs. Bestie. 265 00:12:07,030 --> 00:12:08,420 Okay, okay, let's go. 266 00:12:14,650 --> 00:12:16,840 You can edit if too painful. 267 00:12:17,040 --> 00:12:19,050 Cut, paste, Ken Burns effect. 268 00:12:19,250 --> 00:12:20,640 All on dial. 269 00:12:20,840 --> 00:12:21,890 Oh, I can hardly breathe. 270 00:12:22,090 --> 00:12:23,090 I swear. Oh, God. 271 00:12:24,800 --> 00:12:26,770 Costumes were cool, but... 272 00:12:26,970 --> 00:12:28,730 Speedos would've been better. 273 00:12:28,930 --> 00:12:31,230 - Oh, dear God. - Ohh! 274 00:12:31,430 --> 00:12:33,370 Delete memory. 275 00:12:44,010 --> 00:12:46,330 I-Is it true what you said about Ludds? 276 00:12:46,530 --> 00:12:47,650 That they're not bad people? 277 00:12:47,820 --> 00:12:49,920 It's complicated. 278 00:12:50,110 --> 00:12:51,500 Like everything. 279 00:12:51,700 --> 00:12:53,580 My brother said the real reason we lost our farm 280 00:12:53,740 --> 00:12:55,550 was because we kept getting sued by Monsanto 281 00:12:55,750 --> 00:12:57,420 when their seeds blew onto our land. 282 00:12:57,620 --> 00:12:59,720 But who knows what to believe? 283 00:12:59,920 --> 00:13:01,610 There's so many lies going around. 284 00:13:03,320 --> 00:13:04,560 I'll tell you one thing. 285 00:13:04,750 --> 00:13:08,120 That is not LeBron James. 286 00:13:14,010 --> 00:13:16,730 Sally-Anne? 287 00:13:16,930 --> 00:13:19,990 I can't sleep. I miss you. 288 00:13:20,190 --> 00:13:23,630 Well, I missed you when I was elbows-deep in pork parm scum. 289 00:13:25,130 --> 00:13:28,000 Yeah. Sorry. 290 00:13:28,190 --> 00:13:29,710 Next time, you can count on these hands 291 00:13:29,780 --> 00:13:31,500 to do a very mediocre job. 292 00:13:34,310 --> 00:13:36,090 All right. 293 00:13:36,290 --> 00:13:38,100 I forgive you. 294 00:13:39,860 --> 00:13:41,680 So... 295 00:13:41,870 --> 00:13:43,180 what are you wearing, babycakes? 296 00:13:43,380 --> 00:13:44,640 Nope. Getting worse. 297 00:13:44,840 --> 00:13:46,930 Um, isn't there a kid in your room? 298 00:13:47,130 --> 00:13:48,430 No, he's in the bathroom. 299 00:13:48,630 --> 00:13:50,030 It's fine, come on. 300 00:13:51,660 --> 00:13:53,480 Good night. 301 00:13:53,680 --> 00:13:54,680 Good night, Angel. 302 00:13:54,870 --> 00:13:56,440 Oh... 303 00:13:56,640 --> 00:13:57,690 That'll do. 304 00:13:57,890 --> 00:13:59,530 You know, I need to think of one for you. 305 00:13:59,730 --> 00:14:00,990 The Mayor of Brown Town. 306 00:14:01,190 --> 00:14:02,200 Fuck me. That's horrible. 307 00:14:02,400 --> 00:14:03,200 Fuck, I... 308 00:14:03,400 --> 00:14:05,170 Good night. 309 00:14:30,070 --> 00:14:32,140 Hey, Ferdinand. 310 00:14:32,340 --> 00:14:35,810 I can't sleep, and... 311 00:14:36,010 --> 00:14:38,580 turns out, I'm not wearing anything. 312 00:14:40,170 --> 00:14:42,240 What about you? 313 00:14:42,440 --> 00:14:46,070 Uh, sorry. He's in the bathroom. 314 00:14:46,270 --> 00:14:49,260 I-If you need PJs, ask my mom. 315 00:15:05,420 --> 00:15:07,140 What? What? How? What's happening? 316 00:15:07,340 --> 00:15:08,720 It's rooster in a can. 317 00:15:08,920 --> 00:15:11,600 Get up. Here's your coffee. 318 00:15:11,800 --> 00:15:13,740 Thank you? 319 00:15:16,510 --> 00:15:17,590 They're putting us to work. 320 00:15:20,620 --> 00:15:22,230 What? 321 00:15:22,430 --> 00:15:24,360 Yeah, with CyberDiscountDay coming, 322 00:15:24,560 --> 00:15:27,280 everybody wants to print a ham at the same time. 323 00:15:27,480 --> 00:15:30,950 We sure could use the help at Slab and Teat. 324 00:15:31,150 --> 00:15:32,200 That's the Pork Slab. 325 00:15:32,400 --> 00:15:34,500 It's completely boneless. 326 00:15:34,700 --> 00:15:36,290 We used to cram the pigs together 327 00:15:36,490 --> 00:15:38,830 to increase the yield per square foot, but... 328 00:15:39,030 --> 00:15:40,256 we had to pump 'em with drugs 'cause 329 00:15:40,280 --> 00:15:42,090 they kept getting cancer. 330 00:15:42,290 --> 00:15:44,420 We realized, you know, cancer grows faster 331 00:15:44,620 --> 00:15:46,220 than any other part of the pig, 332 00:15:46,420 --> 00:15:47,420 let's just farm that. 333 00:15:48,490 --> 00:15:52,430 So... that giant blob is pig cancer? 334 00:15:52,630 --> 00:15:53,680 Tastes the same. 335 00:15:53,880 --> 00:15:55,430 Yeah, I miss the animals, though. 336 00:15:55,630 --> 00:15:58,690 Pigs had a lot of personality when you got to know 'em. 337 00:15:58,890 --> 00:16:01,190 Pig tumors, not so much. 338 00:16:01,390 --> 00:16:03,380 Well, today, we're working Teat. 339 00:16:07,900 --> 00:16:10,280 Okay, what kind of blonde am I doing today? 340 00:16:10,480 --> 00:16:11,830 Barbie? Ice queen? 341 00:16:12,020 --> 00:16:13,126 "I want to speak to the manager. 342 00:16:13,150 --> 00:16:14,216 No, I will not lower my voice"? 343 00:16:14,240 --> 00:16:15,910 Watch it. Guess what. 344 00:16:16,110 --> 00:16:19,170 Turns out, Nathan doesn't remember breaking up with me. 345 00:16:19,370 --> 00:16:21,290 - Wild. - Yeah. 346 00:16:21,490 --> 00:16:23,630 Or that I lied to him about being uploaded. 347 00:16:23,830 --> 00:16:26,630 Man, for someone who has great skin, 348 00:16:26,830 --> 00:16:28,090 you do a lot of concealing. 349 00:16:28,290 --> 00:16:30,390 He doesn't remember a thing past poker night. 350 00:16:30,590 --> 00:16:32,680 Or that whole coocoo baby thing. 351 00:16:32,880 --> 00:16:34,180 Which was insane. 352 00:16:34,380 --> 00:16:35,680 - But iconic. - Ugh, I know. 353 00:16:35,880 --> 00:16:37,180 It was so Ingrid. 354 00:16:37,380 --> 00:16:41,150 But this means I have a second chance to do things right. 355 00:16:41,350 --> 00:16:45,190 So, this time, I'm going to be selfless, 356 00:16:45,390 --> 00:16:46,650 down-to-earth, 357 00:16:46,850 --> 00:16:50,660 - and genuine, just like Norma. - Oh, oh, yes. 358 00:16:50,860 --> 00:16:51,876 I love that energy for you. 359 00:16:51,900 --> 00:16:53,160 I've got a clean slate. 360 00:16:53,360 --> 00:16:56,080 I need a new look. So... 361 00:16:57,490 --> 00:17:00,170 fuck my shit up. 362 00:17:00,360 --> 00:17:02,210 - I wanted to be a lawyer. - Ooh. 363 00:17:09,870 --> 00:17:12,890 What? I wanted to be a singer. 364 00:17:13,090 --> 00:17:14,260 Jazz chanteuse. 365 00:17:14,460 --> 00:17:16,680 Oh, man, you could've been in my band. 366 00:17:16,880 --> 00:17:18,680 Although we just covered "Old Town Road" 367 00:17:18,880 --> 00:17:20,350 over and over... 368 00:17:21,550 --> 00:17:23,190 Hold up. 369 00:17:23,390 --> 00:17:26,270 You've been scrolling memories for way too long now. 370 00:17:26,470 --> 00:17:28,490 No. Just... 371 00:17:28,680 --> 00:17:32,700 find me one uncomplicated happy time. 372 00:17:36,530 --> 00:17:39,040 Okay, well, what am I watching? My POV. 373 00:17:39,240 --> 00:17:41,710 It really is hard for one person to take care... 374 00:17:41,910 --> 00:17:47,130 Dragon Tales. Hell yeah. 375 00:17:47,330 --> 00:17:49,840 I loved Dragon Tales. 376 00:17:50,040 --> 00:17:51,510 Not sure about that message for kids, 377 00:17:51,710 --> 00:17:54,680 but I'll take a crystal to Dragon Land. 378 00:17:54,880 --> 00:17:56,150 Drop in all empty gaps. 379 00:17:58,360 --> 00:17:59,930 Full episodes. 380 00:18:14,590 --> 00:18:16,670 Hey, how you doing, Strawberry? 381 00:18:17,800 --> 00:18:21,290 Aw, she's in a beautiful VR meadow, thank God. 382 00:18:21,490 --> 00:18:23,560 Holy shit. 383 00:18:25,640 --> 00:18:27,170 These first teats are skim. 384 00:18:27,370 --> 00:18:29,630 Then you got 2%. 385 00:18:29,830 --> 00:18:31,970 Then you get to your whole. 386 00:18:32,160 --> 00:18:34,510 And by the time you're in this vicinity... 387 00:18:34,710 --> 00:18:36,300 you're into soft cheeses. 388 00:18:36,500 --> 00:18:38,560 That's where you'll be working. 389 00:18:38,750 --> 00:18:40,520 Cottage cheese, large curd. 390 00:18:40,720 --> 00:18:41,730 - Ouch. - So... 391 00:18:41,920 --> 00:18:43,770 Uh... 392 00:18:43,970 --> 00:18:47,480 Are we both pulling large curd, or just Sally-Anne? 393 00:18:47,680 --> 00:18:49,730 You know, she was so good at the dishes last night. 394 00:18:49,930 --> 00:18:51,570 It's easy. I'll show you. 395 00:18:51,770 --> 00:18:53,530 So... 396 00:18:53,730 --> 00:18:56,570 fit the casing on like so. 397 00:18:56,770 --> 00:19:01,540 You extrude the cottage cheese into the casing. 398 00:19:01,740 --> 00:19:03,580 Yeah. Oh, yeah. 399 00:19:05,160 --> 00:19:06,830 Get it in there... 400 00:19:07,030 --> 00:19:08,250 Then you pop it off. 401 00:19:08,450 --> 00:19:10,170 Tie it up. 402 00:19:10,370 --> 00:19:12,210 Then you pop it in the cart. 403 00:19:12,410 --> 00:19:13,920 Right? 404 00:19:14,120 --> 00:19:16,640 We'll be working around the corner. 405 00:19:16,830 --> 00:19:19,180 That's where fudge is made. 406 00:19:19,380 --> 00:19:21,520 No. Really, it's Parmesan. 407 00:19:21,710 --> 00:19:22,930 We have a lot of fun here. 408 00:19:26,240 --> 00:19:28,290 - I'm gonna throw up. - Don't you dare. 409 00:19:29,290 --> 00:19:34,000 All right, uh, let's really try today, okay? 410 00:19:35,380 --> 00:19:36,910 Feelings. 411 00:19:37,100 --> 00:19:38,490 Feelings aren't logical. 412 00:19:38,690 --> 00:19:41,790 People have feelings, people catch feelings. 413 00:19:41,980 --> 00:19:45,370 But the key to understand is that no one actually cares 414 00:19:45,570 --> 00:19:48,880 what anyone else is feeling. 415 00:19:49,080 --> 00:19:51,630 - Me, too. - Okay, so the answer to "How are you feeling?" 416 00:19:51,830 --> 00:19:54,210 - Is always, "Good." - I'm trying my best. 417 00:19:54,410 --> 00:19:56,646 - I know. - "Good" is another word that can mean many things, 418 00:19:56,670 --> 00:19:58,760 and nothing, all at the same time. 419 00:19:58,960 --> 00:20:01,100 She's just so confusing. 420 00:20:01,300 --> 00:20:02,820 Understand? 421 00:20:05,990 --> 00:20:09,750 So, how are you all feeling? 422 00:20:16,540 --> 00:20:18,320 Ugh, just... 423 00:20:18,520 --> 00:20:20,470 take a break. 424 00:20:23,970 --> 00:20:25,700 Show me Luke. 425 00:20:28,610 --> 00:20:30,710 Oh, God... 426 00:20:30,910 --> 00:20:31,940 Oh... 427 00:20:35,980 --> 00:20:39,970 You know, my mom used to work on a farm as a teenager. 428 00:20:40,170 --> 00:20:42,140 Well, if my head blows up now, 429 00:20:42,340 --> 00:20:44,560 at least I can knock this off my bucket list. 430 00:20:47,660 --> 00:20:49,390 The smell is... 431 00:20:49,590 --> 00:20:51,270 so gross. 432 00:20:51,470 --> 00:20:52,900 Oh, poor little prince. 433 00:20:53,100 --> 00:20:55,960 Yeah, you know, you shouldn't have to smell anything gross. 434 00:20:56,160 --> 00:20:57,740 Okay. 435 00:20:57,940 --> 00:20:58,950 Oh! 436 00:20:59,150 --> 00:21:00,280 Ew! 437 00:21:01,900 --> 00:21:03,070 Okay, I didn't mean to do... 438 00:21:03,270 --> 00:21:04,456 - That was an accident, okay? - Ugh, oh, my God. 439 00:21:04,480 --> 00:21:06,410 I didn't mean to, I didn't mean to. 440 00:21:06,610 --> 00:21:07,830 Whoa. 441 00:21:08,030 --> 00:21:10,540 - Careful with that thing. geez. - Whoops. 442 00:21:10,740 --> 00:21:12,630 Oh. Ew. 443 00:21:12,830 --> 00:21:15,050 - Oh. - I'm sorry. 444 00:21:15,240 --> 00:21:16,426 - Okay, ew. - This one's got some recoil. 445 00:21:16,450 --> 00:21:17,930 - What are you doing? Come on. - Yeah. 446 00:21:19,120 --> 00:21:21,180 Ew. 447 00:21:21,380 --> 00:21:23,530 It's in my hair. It stinks. 448 00:21:32,080 --> 00:21:33,650 Sorry. 449 00:21:45,190 --> 00:21:48,830 He replaced painful memories with happy cartoons. 450 00:21:59,230 --> 00:22:01,510 Luke? You in there? 451 00:22:01,710 --> 00:22:03,130 Oh... 452 00:22:03,330 --> 00:22:05,390 Hi, there, Big Bird. 453 00:22:09,720 --> 00:22:13,350 Okay, okay, okay, let's... let's fix you up, buddy. 454 00:22:13,550 --> 00:22:15,110 Oh. 455 00:22:15,300 --> 00:22:17,170 Oh. Batia! 456 00:22:20,920 --> 00:22:24,700 Well, you won't get him to marry you that way. 457 00:22:24,900 --> 00:22:26,780 Oh. 458 00:22:26,980 --> 00:22:28,840 Well, it's definitely not about that. 459 00:22:33,560 --> 00:22:37,340 Have you... ever been long-distance with someone? 460 00:22:37,540 --> 00:22:38,810 And... 461 00:22:39,980 --> 00:22:42,090 then you get together, 462 00:22:42,290 --> 00:22:44,760 and there's these little things that kind of annoy you? 463 00:22:44,960 --> 00:22:46,800 "Little things." 464 00:22:47,000 --> 00:22:49,010 I'll trade you for Bill. 465 00:22:49,210 --> 00:22:51,870 His little things are alcoholism and sleep apnea. 466 00:22:53,240 --> 00:22:56,290 Honey, you got it so good it makes me want to puke. 467 00:22:59,080 --> 00:23:00,290 Yeah. 468 00:23:05,420 --> 00:23:07,720 That's enough. We're finished. 469 00:23:10,090 --> 00:23:11,490 Oh, gee, a whole quarter. 470 00:23:11,690 --> 00:23:13,660 Tanks, mister! 471 00:23:13,860 --> 00:23:15,920 Nathan Brown. 472 00:23:16,120 --> 00:23:17,960 Hey, Mr. Choak. 473 00:23:18,160 --> 00:23:20,300 I saw you in the bathroom. 474 00:23:20,490 --> 00:23:22,420 What? Why were you looking at me in the bathroom? 475 00:23:22,620 --> 00:23:25,630 I wasn't. You were looking at me. 476 00:23:25,830 --> 00:23:28,530 I have no idea what you're talking about. 477 00:23:30,570 --> 00:23:32,410 Well played, Brown. 478 00:23:34,410 --> 00:23:35,640 Okay. 479 00:23:35,840 --> 00:23:36,850 Hey. 480 00:23:37,050 --> 00:23:40,770 Was that man bothering you? 481 00:23:40,970 --> 00:23:44,320 Wow. You look amazing. 482 00:23:44,520 --> 00:23:45,520 - Yeah? - Yeah. 483 00:23:45,560 --> 00:23:46,570 You, too, babe. 484 00:23:46,770 --> 00:23:48,740 Wow. Cool dragons. 485 00:23:48,940 --> 00:23:50,340 - Cool, right? - Yeah, they're cool. 486 00:23:50,400 --> 00:23:52,120 - Yeah. - Are they friendly? 487 00:23:52,320 --> 00:23:53,750 One of them. 488 00:24:02,060 --> 00:24:03,840 Yippee. That hurt. 489 00:24:04,040 --> 00:24:06,510 Luke, don't you know that Cosmo 490 00:24:06,710 --> 00:24:10,100 was written by a random line generator? 491 00:24:10,290 --> 00:24:11,650 Restore original. 492 00:24:12,740 --> 00:24:14,100 Just pay for the upgrade, okay? 493 00:24:14,300 --> 00:24:15,640 You're never gonna get this. 494 00:24:15,840 --> 00:24:18,390 No, no, no, I won, so you have to teach me, okay? 495 00:24:18,590 --> 00:24:21,020 So why isn't it popping? 496 00:24:21,220 --> 00:24:24,320 - Because you have to stick your butt out. - It's out. 497 00:24:24,520 --> 00:24:27,280 When she does it in the video I showed you, it pops. 498 00:24:27,480 --> 00:24:28,956 - What they all do. - No, you just got to twerk. 499 00:24:28,980 --> 00:24:30,340 You just got to move one butt cheek 500 00:24:30,520 --> 00:24:31,916 and the other butt cheek, that's it. 501 00:24:31,940 --> 00:24:33,490 - Is this right? - No. Less back. 502 00:24:33,690 --> 00:24:36,120 Look at it! Is it right? 503 00:24:36,320 --> 00:24:38,710 I thought you were covering up traumatic war shit. 504 00:24:38,910 --> 00:24:40,540 These are good memories. 505 00:24:40,740 --> 00:24:42,380 You and Nathan acting like idiots, 506 00:24:42,580 --> 00:24:44,750 me watching you act like an idiot. 507 00:24:44,950 --> 00:24:47,550 You guys moved on, so should I. 508 00:24:47,750 --> 00:24:49,090 Me? 509 00:24:52,130 --> 00:24:54,350 I am not going anywhere. 510 00:24:54,550 --> 00:24:56,640 I suck as a teacher. 511 00:24:56,840 --> 00:24:59,730 The AI refuse to learn, they hate me. 512 00:24:59,930 --> 00:25:01,520 And one of them mooned me. 513 00:25:01,720 --> 00:25:03,440 I don't even know where he got that from. 514 00:25:03,640 --> 00:25:04,900 Probably me. 515 00:25:05,100 --> 00:25:07,280 Look, I've been in that back row before. 516 00:25:07,480 --> 00:25:08,840 They're just dealing with something 517 00:25:08,940 --> 00:25:11,110 that they can't figure out for the first time ever, 518 00:25:11,310 --> 00:25:12,450 feeling like failures. 519 00:25:12,650 --> 00:25:15,540 Yeah, I know that feeling. 520 00:25:15,730 --> 00:25:17,200 Bullshit. 521 00:25:17,400 --> 00:25:19,470 You're a rock star master of the universe. 522 00:25:31,570 --> 00:25:33,210 You're a rock star master of the universe. 523 00:25:34,280 --> 00:25:36,950 I'm saving that one for me. 524 00:25:41,840 --> 00:25:44,110 Your old angel really let you do this? 525 00:25:44,310 --> 00:25:46,520 No. She had too much self-respect. 526 00:25:46,720 --> 00:25:48,820 Mm. 527 00:25:49,020 --> 00:25:50,030 Wasabi? 528 00:25:50,230 --> 00:25:51,840 Wasabi... 529 00:25:53,840 --> 00:25:56,410 Oh, good Lord. 530 00:25:56,610 --> 00:25:58,410 You know what? I-I'm just gonna... 531 00:25:58,610 --> 00:26:00,120 No, stay down. 532 00:26:00,320 --> 00:26:03,170 I do have a question about the system, Man Angel. 533 00:26:03,370 --> 00:26:06,590 - Just "Angel" is fine. - Do our brain scans... 534 00:26:06,790 --> 00:26:08,760 do they degrade? 535 00:26:08,950 --> 00:26:10,840 Do they ever get glitchy over time? 536 00:26:11,040 --> 00:26:12,680 I saw someone here, 537 00:26:12,880 --> 00:26:14,260 then I saw him in the real world, 538 00:26:14,460 --> 00:26:15,850 and then I saw him here. 539 00:26:16,050 --> 00:26:17,390 That Nathan Brown. 540 00:26:17,590 --> 00:26:19,220 I don't understand it. 541 00:26:19,420 --> 00:26:20,600 I can't explain it. 542 00:26:20,800 --> 00:26:24,350 Nathan Brown has never left Lakeview. 543 00:26:25,760 --> 00:26:27,230 I mean, how could he? 544 00:26:27,430 --> 00:26:30,820 Hey, you know, we've had this conversation before. 545 00:26:31,020 --> 00:26:33,360 Several times, in fact. 546 00:26:33,560 --> 00:26:36,300 I-I mean, you remember that, right? 547 00:26:37,510 --> 00:26:39,620 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. 548 00:26:39,820 --> 00:26:41,180 Just double-checking. 549 00:26:42,930 --> 00:26:44,930 More sake, Mr. Choak? 550 00:27:00,990 --> 00:27:03,310 I'm not a prince, okay? 551 00:27:03,510 --> 00:27:05,156 My dad wasn't around a ton when I was a kid, 552 00:27:05,180 --> 00:27:06,616 so I did all the dishes all the time. 553 00:27:06,640 --> 00:27:09,190 I'm actually really good at doing the dishes. 554 00:27:09,390 --> 00:27:13,070 But I also carried the duffel bag across Mississippi 555 00:27:13,270 --> 00:27:15,070 when you stepped on that bee, but... 556 00:27:15,270 --> 00:27:17,010 I just don't like keeping score. 557 00:27:18,920 --> 00:27:20,760 That's fair. 558 00:27:23,010 --> 00:27:26,600 You know, for our first year, I had to serve you. 559 00:27:28,600 --> 00:27:32,300 So maybe I was a little sensitive about it. 560 00:27:32,500 --> 00:27:34,670 We're equals now. 561 00:27:34,870 --> 00:27:36,980 Okay? You're not my angel anymore. 562 00:27:40,240 --> 00:27:41,740 I mean, you're still my angel. 563 00:27:44,120 --> 00:27:46,730 Okay. 564 00:27:46,930 --> 00:27:50,320 And you're not a prince... 565 00:27:50,510 --> 00:27:52,960 even though you are my prince. 566 00:27:54,790 --> 00:27:57,490 The Prince of Brown Town. Downtown, milady. 567 00:27:57,690 --> 00:28:00,280 I don't even know what's happening. 568 00:28:00,480 --> 00:28:02,700 - Mm. - I should've quit while I was ahead. 569 00:28:02,900 --> 00:28:05,250 Ooh, but you were never ahead, though. 570 00:28:05,450 --> 00:28:06,810 Ooh. Ah. 571 00:28:08,770 --> 00:28:11,090 - Mm. - Come here. Give me a hug. 572 00:28:11,290 --> 00:28:12,550 - No. - Come on. 573 00:28:12,740 --> 00:28:14,100 - You don't want a hug? - No. No... 574 00:28:14,200 --> 00:28:15,380 Ah! 575 00:28:25,160 --> 00:28:27,160 - Bye, guys. Thank you. - Bye. 576 00:28:28,700 --> 00:28:30,690 - Aw. Nice people. - Yeah. 577 00:28:30,890 --> 00:28:33,070 They just want to farm like they used to. 578 00:28:33,270 --> 00:28:34,900 Actually, they'd make pretty good Ludds. 579 00:28:35,100 --> 00:28:38,400 Yeah. I mean, that's why they get lied to so much. 580 00:28:38,600 --> 00:28:42,660 Well, at least the duffel's a little lighter, and... 581 00:28:42,860 --> 00:28:45,330 what do you think they packed us for supper? 582 00:28:45,530 --> 00:28:47,830 Pork parm sandwiches? 583 00:28:48,030 --> 00:28:51,630 I'll be hungry again by, uh, like, Arizona. 584 00:28:51,830 --> 00:28:53,460 Until then, 585 00:28:53,660 --> 00:28:56,460 just gonna lean back, enjoy the wind in my hair. 586 00:28:56,660 --> 00:29:00,760 - Mm. - My beautiful, beautiful hair. 587 00:29:05,610 --> 00:29:07,350 Mr. Brown, the usual? 588 00:29:07,550 --> 00:29:09,020 Burger, side of fries, half curly? 589 00:29:09,220 --> 00:29:11,440 - Absolutely. - And for you, Ms. Kannerman, 590 00:29:11,640 --> 00:29:14,320 may I offer you a suckling pig with a surprised look? 591 00:29:14,520 --> 00:29:17,320 No, thank you, just something that fits the hair. 592 00:29:17,520 --> 00:29:21,030 Simple, ethical, short. 593 00:29:21,230 --> 00:29:22,740 Vegetables, I guess. 594 00:29:22,940 --> 00:29:24,430 Of course. 595 00:29:26,800 --> 00:29:28,870 Ah. 596 00:29:29,070 --> 00:29:31,790 I'm sorry, our kitchen's backed up right now. 597 00:29:31,990 --> 00:29:34,380 - It's embarrassing. - Ooh. 598 00:29:34,580 --> 00:29:35,920 Yum. 599 00:29:36,120 --> 00:29:39,340 It's so... green. 600 00:29:39,540 --> 00:29:41,260 Mm. So... 601 00:29:41,460 --> 00:29:46,560 the, um, hair, the... the vegetables... 602 00:29:46,760 --> 00:29:48,720 Is there a theme I'm supposed to be picking up on? 603 00:29:48,760 --> 00:29:50,600 Just different. 604 00:29:50,800 --> 00:29:52,580 Trying to please you. 605 00:29:53,660 --> 00:29:55,360 Well, for what it's worth, 606 00:29:55,560 --> 00:29:57,650 - I like the old Ingrid. - Yeah. 607 00:29:57,850 --> 00:30:01,030 Mm, there were some negatives. 608 00:30:01,230 --> 00:30:03,030 Teeny ones. You know. 609 00:30:03,230 --> 00:30:06,160 I'm not super honest all the time, 610 00:30:06,360 --> 00:30:08,040 I'm a little judgy, 611 00:30:08,240 --> 00:30:11,750 and a little itty-bitty-bitty bit jealous. 612 00:30:11,950 --> 00:30:15,040 Well, people are a mix of positives and negatives, 613 00:30:15,240 --> 00:30:17,730 and I love your mix. 614 00:30:19,440 --> 00:30:22,070 - Really? - Mm-hmm. 615 00:30:24,490 --> 00:30:27,570 - Really? - Really. 616 00:30:32,740 --> 00:30:35,350 So, how are your greens? 617 00:30:35,550 --> 00:30:38,360 I'm eating a power bar in my bathtub. 618 00:30:38,560 --> 00:30:40,150 Oh. What? Wait, what? 619 00:30:40,350 --> 00:30:42,820 I didn't upload, Nathan. 620 00:30:43,020 --> 00:30:45,030 I lied. 621 00:30:45,230 --> 00:30:48,030 A not so teeny lie. 622 00:30:48,230 --> 00:30:52,370 I love you so much, and I just want to be where you are 623 00:30:52,570 --> 00:30:54,370 and I want to be what you want, 624 00:30:54,570 --> 00:30:59,750 so I did something crazy and I wasn't honest with you, 625 00:30:59,950 --> 00:31:02,220 and I'm sorry. 626 00:31:02,410 --> 00:31:03,720 And I understand if you hate me 627 00:31:03,920 --> 00:31:05,930 and you never want to see me again. 628 00:31:06,130 --> 00:31:08,850 So you didn't suiscan? 629 00:31:09,050 --> 00:31:11,470 No. 630 00:31:11,670 --> 00:31:15,690 And you've been in a hug suit in your bathtub for... 631 00:31:15,890 --> 00:31:17,580 Weeks. 632 00:31:19,710 --> 00:31:21,150 Are you furious? 633 00:31:21,350 --> 00:31:22,610 No. 634 00:31:22,810 --> 00:31:25,860 No, I'm-I'm glad that you're still alive. 635 00:31:26,060 --> 00:31:27,940 Okay? And the fact that you've been there for me 636 00:31:28,070 --> 00:31:30,280 this whole time, from-from a tub... 637 00:31:30,480 --> 00:31:32,160 Oh, my God, you got to get out of that tub. 638 00:31:32,320 --> 00:31:34,790 I know, yeah. I found tadpoles in here. 639 00:31:34,990 --> 00:31:36,750 I've been in this tub so long, frogs came in, 640 00:31:36,910 --> 00:31:39,590 had babies and left. 641 00:31:41,790 --> 00:31:45,380 Wait, s... so we're actually good? 642 00:31:45,580 --> 00:31:48,050 Yes, we're good. 643 00:31:48,250 --> 00:31:49,890 No more lies, though, right? 644 00:31:50,090 --> 00:31:51,090 No more lies. 645 00:31:51,170 --> 00:31:52,600 Okay. 646 00:31:57,260 --> 00:31:58,940 Yo, uggo. 647 00:32:01,600 --> 00:32:02,820 Yes? 648 00:32:03,020 --> 00:32:05,530 Stand down. Save this copy. 649 00:32:17,110 --> 00:32:18,330 Hmm. 650 00:32:21,870 --> 00:32:24,420 You look so handsome. 651 00:32:24,620 --> 00:32:25,630 And I really mean it. 652 00:32:25,830 --> 00:32:27,780 And it's not just because I dressed you. 44623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.