Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,332 --> 00:00:18,500
Looks delicious.
2
00:00:19,458 --> 00:00:21,500
Thanks as always, XO.
3
00:00:21,583 --> 00:00:25,000
It's our ship's policy to help out
whenever possible.
4
00:00:25,083 --> 00:00:26,208
I appreciate it.
5
00:00:27,125 --> 00:00:28,791
-Here.
-All right.
6
00:00:28,875 --> 00:00:30,208
Thank you.
7
00:00:37,291 --> 00:00:39,375
Hashitani, you seem a little pale.
8
00:00:39,458 --> 00:00:41,375
TATSUNAMI TORPEDO MATE,
HIDENORI HASHITANI
9
00:00:41,458 --> 00:00:42,500
I'm all right.
10
00:00:43,125 --> 00:00:47,083
He's just nervous
because we might see combat.
11
00:00:48,916 --> 00:00:53,250
What's scarier,
being shot at or doing the shooting?
12
00:00:53,333 --> 00:00:55,375
Neither.
13
00:00:56,166 --> 00:00:57,166
I'm scared.
14
00:00:59,250 --> 00:01:02,791
But when I get anxious,
I try to recall my training.
15
00:01:04,375 --> 00:01:09,375
We've trained hard to be able to handle
any situation appropriately.
16
00:01:11,041 --> 00:01:11,875
Yes, ma'am.
17
00:01:11,958 --> 00:01:16,416
Make sure to eat well and get enough rest
to stay alert.
18
00:01:16,500 --> 00:01:19,166
Yes, ma'am. Thank you.
19
00:01:19,250 --> 00:01:20,541
There's fruits as well.
20
00:01:20,625 --> 00:01:21,500
Okay.
21
00:01:21,833 --> 00:01:23,250
There's more than usual.
22
00:01:23,333 --> 00:01:25,500
Thank you.
23
00:01:26,041 --> 00:01:26,958
Here.
24
00:01:27,750 --> 00:01:29,041
Thank you.
25
00:01:29,416 --> 00:01:30,750
You want some?
26
00:01:30,833 --> 00:01:32,458
May I? Thank you.
27
00:01:33,500 --> 00:01:37,083
Considering the Sea Bat's speed,
she might be at the Mariana by now.
28
00:01:38,125 --> 00:01:39,208
Yes, most likely.
29
00:01:39,291 --> 00:01:40,416
Captain.
30
00:01:43,208 --> 00:01:44,875
The Sea Bat has been located.
31
00:01:49,541 --> 00:01:51,583
Patrol craft is approaching.
32
00:01:51,666 --> 00:01:53,583
Rapid dive, depth 1,000.
33
00:01:54,583 --> 00:01:56,166
Rapid dive. Rapid dive.
34
00:02:22,500 --> 00:02:24,916
-Explosion off port.
-Begin rapid detection.
35
00:02:25,666 --> 00:02:28,166
Begin rapid detection.
36
00:02:28,250 --> 00:02:30,250
Anti-sub bomb, around 350 pounds.
37
00:02:30,875 --> 00:02:32,333
Substantial for a warning.
38
00:02:37,541 --> 00:02:39,583
Coming again from aft starboard.
39
00:02:39,666 --> 00:02:42,500
Full forward. Reach 1,000 in five minutes.
40
00:02:42,583 --> 00:02:43,833
Full forward!
41
00:02:43,916 --> 00:02:45,375
This ship can do it.
42
00:02:45,458 --> 00:02:46,375
Full rudder.
43
00:02:46,458 --> 00:02:48,208
Depth 1,000. Full rudder.
44
00:03:16,500 --> 00:03:18,583
She was further ahead than expected.
45
00:03:20,333 --> 00:03:24,458
-But why did she surface?
-It seems she signaled the patrol craft.
46
00:03:25,458 --> 00:03:29,208
"Good morning, USA.
Underway on nuclear power."
47
00:03:30,625 --> 00:03:33,000
Mr. Kaieda, the prankster.
48
00:03:33,083 --> 00:03:34,916
Is he trying to provoke them or something?
49
00:03:35,625 --> 00:03:37,708
He really wants to take on the US?
50
00:06:23,082 --> 00:06:26,166
I can't let the public know about this.
51
00:06:27,375 --> 00:06:29,416
The media shouldn't be a problem for now.
52
00:06:31,125 --> 00:06:34,666
The US is mobilizing the 7th Fleet.
53
00:06:34,750 --> 00:06:37,375
They seem determined to sink the Sea Bat.
54
00:06:38,750 --> 00:06:43,041
If it were to sink, there could be
a risk of radiation leak.
55
00:06:43,125 --> 00:06:46,291
Submarine's nuclear reactors are robust.
56
00:06:46,666 --> 00:06:50,375
They're protected by multiple layers
of containment vessels,
57
00:06:50,457 --> 00:06:53,707
withstanding over ten times
the seismic load of a nuclear power plant.
58
00:06:58,957 --> 00:07:02,750
Ms. Sonezaki.
Have you ever been on a submarine?
59
00:07:04,375 --> 00:07:07,541
I was at the Sea Bat's departure,
but I haven't been inside.
60
00:07:09,541 --> 00:07:12,458
I wonder what it's like
to be on a submarine.
61
00:07:14,458 --> 00:07:18,082
They're stuck in a confined sub
surrounded by the sea,
62
00:07:18,707 --> 00:07:22,291
and need to stay quiet
to avoid detection by enemies.
63
00:07:22,375 --> 00:07:24,666
They can't even contact their families.
64
00:07:26,166 --> 00:07:29,125
They live like that for months.
65
00:07:33,375 --> 00:07:36,125
It's suffocating just to think about it.
66
00:07:37,625 --> 00:07:42,332
Perhaps, before considering the Sea Bat,
we should be thinking about Kaieda
67
00:07:42,416 --> 00:07:43,750
and his crew's feelings.
68
00:07:45,041 --> 00:07:48,041
We need to know their intentions
and how motivated they are
69
00:07:48,875 --> 00:07:51,000
before taking appropriate measures.
70
00:08:35,915 --> 00:08:39,750
A submarine fundamentally exists
for covert action,
71
00:11:13,666 --> 00:11:14,708
They're here.
72
00:11:14,791 --> 00:11:16,333
Target detected.
73
00:11:16,875 --> 00:11:20,250
Key West ahead, Oklahoma City
and Asheville at 2,000 astern.
74
00:11:21,833 --> 00:11:24,708
Captain's room. Target detected.
75
00:11:24,791 --> 00:11:27,666
Bearing 122, range 5,000 yards.
76
00:11:27,750 --> 00:11:30,166
Three screw sounds. They're here.
77
00:12:17,583 --> 00:12:19,125
Allegro Vivace.
78
00:13:00,375 --> 00:13:03,250
Irie, I'll leave this to you.
79
00:13:55,250 --> 00:13:57,625
Confirmed water sound
in Key West's torpedo tube.
80
00:13:57,708 --> 00:14:00,250
Switch to battery propulsion.
81
00:14:00,333 --> 00:14:02,916
Engine room, switch to battery propulsion.
82
00:14:03,000 --> 00:14:04,833
Switch to battery propulsion.
83
00:14:04,916 --> 00:14:07,458
Slow ahead, dive planes up full.
84
00:14:07,541 --> 00:14:09,333
Surface 3 meters per second.
85
00:14:09,416 --> 00:14:11,208
-Slow ahead.
-Slow ahead.
86
00:14:11,291 --> 00:14:14,250
Second movement, Andante Cantabile.
87
00:14:25,375 --> 00:14:27,083
Depth 500.
88
00:14:28,541 --> 00:14:30,250
480.
89
00:14:44,165 --> 00:14:46,790
Key West appears to be ready for launch.
90
00:14:46,875 --> 00:14:48,290
450.
91
00:14:48,875 --> 00:14:50,500
Continue ascent.
92
00:14:50,583 --> 00:14:51,415
Ascend.
93
00:14:52,583 --> 00:14:53,833
430.
94
00:15:28,666 --> 00:15:31,333
Stop ascent. Maintain position.
95
00:15:31,416 --> 00:15:32,500
-Stop!
-Stop!
96
00:15:32,583 --> 00:15:34,458
Hovering at current depth.
Ballast assist.
97
00:16:20,666 --> 00:16:22,083
Key West started moving.
98
00:16:22,166 --> 00:16:23,833
Target altering course to starboard.
99
00:16:25,208 --> 00:16:28,833
Third movement, Menuetto Allegretto.
100
00:16:37,165 --> 00:16:39,875
Full ahead flank, full rudder.
101
00:16:39,958 --> 00:16:42,415
Full ahead flank, full rudder.
102
00:16:42,500 --> 00:16:43,875
Full ahead flank, full rudder.
103
00:16:43,958 --> 00:16:45,125
Stay on her.
104
00:17:18,375 --> 00:17:20,125
Going up at 35 knots.
105
00:17:20,208 --> 00:17:23,415
Full forward, dive planes up full.
106
00:17:23,500 --> 00:17:25,500
-Full forward.
-Full forward.
107
00:17:25,583 --> 00:17:28,583
-Dive planes up full.
-Dive planes up full.
108
00:18:56,458 --> 00:19:00,000
Moving on to final movement,
Allegro Molto.
109
00:19:02,416 --> 00:19:06,375
Gradually reduce speed from 40 knots
to 10 knots in one minute.
110
00:19:06,458 --> 00:19:09,041
Full ahead.
Decelerate to 10 knots in one minute.
111
00:19:09,583 --> 00:19:10,625
Full ahead.
112
00:19:10,708 --> 00:19:14,041
Torpedo officer, ready torpedoes
number six, number eight.
113
00:19:14,541 --> 00:19:17,708
Launch control room, ready torpedoes
number six, number eight.
114
00:19:18,833 --> 00:19:21,250
Number six, number eight, prepare to fire.
115
00:19:43,333 --> 00:19:44,916
Six and eight ready to fire.
116
00:19:47,541 --> 00:19:50,291
Two vessels aft are ready for launch.
They'll fire.
117
00:19:52,916 --> 00:19:54,541
Distance to Key West, 500.
118
00:19:54,625 --> 00:19:56,708
-Sonar, provide bearing.
-Mark 15.3 degrees.
119
00:20:01,000 --> 00:20:02,166
-Fire.
-Fire!
120
00:20:08,833 --> 00:20:10,791
-Torpedo launched.
-Torpedo on course.
121
00:20:11,416 --> 00:20:12,708
Target guided.
122
00:20:12,791 --> 00:20:14,250
Rapid dive.
123
00:20:15,291 --> 00:20:18,250
Transition to evasion, leaving this area.
124
00:20:18,333 --> 00:20:22,875
-Rapid dive. Full dive planes down.
-Rapid dive. Full dive planes down.
125
00:21:32,583 --> 00:21:34,375
Estimated time of hit, 1443.
126
00:21:53,833 --> 00:21:54,750
Soushi.
127
00:21:55,708 --> 00:21:56,541
What?
128
00:21:58,083 --> 00:21:59,833
What's Captain Kaieda like?
129
00:22:02,750 --> 00:22:04,041
He's amazing.
130
00:22:05,166 --> 00:22:06,125
Amazing?
131
00:22:07,833 --> 00:22:09,541
In the belly of a whale.
132
00:22:10,458 --> 00:22:11,458
What?
133
00:22:12,125 --> 00:22:14,291
He pilots like he's swimming.
134
00:22:14,750 --> 00:22:18,416
With him, you forget
how small the submarine is
135
00:22:18,958 --> 00:22:20,916
and you sort of melt into the ocean.
136
00:22:21,958 --> 00:22:23,166
What do you mean?
137
00:22:25,166 --> 00:22:30,541
He takes you to a world
that you've never seen before.
138
00:22:34,958 --> 00:22:36,250
I don't get it.
139
00:22:37,291 --> 00:22:39,375
Hey. Rock, paper, scissors.
140
00:22:39,458 --> 00:22:40,375
Yes!
141
00:23:49,083 --> 00:23:50,833
Captain speaking.
142
00:23:51,708 --> 00:23:55,416
We performed a magnificent symphony.
143
00:23:57,250 --> 00:24:00,041
I thank each one of you for your efforts.
144
00:25:48,666 --> 00:25:52,416
He disrupted discipline,
so we imposed temporary restraint.
145
00:26:01,750 --> 00:26:03,916
-Release him.
-Aye, sir.
146
00:26:44,750 --> 00:26:47,750
Irie, are you unharmed?
147
00:26:49,166 --> 00:26:50,541
No problems.
148
00:26:52,125 --> 00:26:54,833
Let's review Sea Bat's movements
up to now.
149
00:26:55,666 --> 00:26:59,583
She surfaced here at Yap Island
and contacted the patrol craft.
150
00:26:59,916 --> 00:27:02,500
"Good morning, Vietnam!" Like that?
151
00:27:02,583 --> 00:27:03,500
Nam.
152
00:27:04,166 --> 00:27:05,333
Aye, aye.
153
00:27:06,083 --> 00:27:07,666
-Sorry.
-Right.
154
00:27:08,041 --> 00:27:11,000
Then, she hid in the Mindanao Trench,
155
00:27:11,083 --> 00:27:14,708
ambushing and disabling a sub
from the 7th Fleet which was chasing her.
156
00:27:14,791 --> 00:27:17,958
They escaped the two other subs
and vanished into the depths.
157
00:27:18,500 --> 00:27:21,083
So, the unexploded torpedoes
were intentional.
158
00:27:21,166 --> 00:27:23,958
A provocation to show he could've sunk it
if he wanted to.
159
00:27:24,833 --> 00:27:28,750
The trench to the Indian Ocean
is likely blocked by the 7th Fleet.
160
00:27:28,833 --> 00:27:30,541
So, where next?
161
00:27:31,541 --> 00:27:33,541
It's a dead end.
162
00:27:33,625 --> 00:27:37,000
He probably didn't expect
the fleet to make such big moves.
163
00:27:37,083 --> 00:27:39,541
No, Kaieda would have anticipated that.
164
00:27:39,666 --> 00:27:40,833
Meaning?
165
00:27:40,958 --> 00:27:44,125
He intentionally provoked
and gathered the 7th Fleet.
166
00:27:45,500 --> 00:27:47,166
For battle...
167
00:27:50,791 --> 00:27:52,208
-Watase.
-Yes, sir.
168
00:27:52,291 --> 00:27:54,625
-Give me the ETA to the Philippine Sea.
-Yes, sir.
169
00:27:54,708 --> 00:27:57,875
-Hayami. Inform the crew.
-Yes, sir.
170
00:27:59,708 --> 00:28:04,583
All right, I suppose I should also
attend to my duties.
171
00:28:04,666 --> 00:28:05,541
I'm counting on you.
172
00:28:05,625 --> 00:28:07,375
Yes, yes.
173
00:28:18,333 --> 00:28:19,833
Hey, Komura.
174
00:28:21,000 --> 00:28:21,916
Yeah?
175
00:28:23,000 --> 00:28:24,583
Are you still with your girlfriend?
176
00:28:25,583 --> 00:28:27,750
Yeah. You?
177
00:28:28,875 --> 00:28:30,166
TATSUNAMI HELMSMAN
KOKI HIRANUMA
178
00:28:30,250 --> 00:28:31,375
Don't ask.
179
00:28:34,041 --> 00:28:36,958
Should I ask my girlfriend
to help you find someone?
180
00:28:37,041 --> 00:28:38,166
Shut up.
181
00:28:48,375 --> 00:28:49,666
Hashitani, are you okay?
182
00:28:54,416 --> 00:28:55,416
How many times now?
183
00:28:57,375 --> 00:28:58,833
Should I get some medicine?
184
00:28:59,166 --> 00:29:00,875
No, I'm fine.
185
00:29:12,916 --> 00:29:13,875
Hiranuma.
186
00:29:17,666 --> 00:29:18,666
What?
187
00:29:22,333 --> 00:29:23,541
No girlfriend yet?
188
00:29:28,458 --> 00:29:31,291
-Shut up!
-Ow! That's a sock.
189
00:29:31,375 --> 00:29:33,833
It definitely stinks. Hey!
190
00:31:00,458 --> 00:31:03,583
Bearing 210, distance 5,000,
Ronald Reagan.
191
00:31:04,166 --> 00:31:05,791
Slow to five knots.
192
00:31:06,083 --> 00:31:08,208
-Slow ahead.
-Slow ahead!
193
00:31:08,291 --> 00:31:09,208
Slow ahead.
194
00:31:09,291 --> 00:31:13,333
Cruiser approaching from starboard bow.
Fifteen knots.
195
00:31:13,958 --> 00:31:15,625
Distance 3,500.
196
00:31:19,458 --> 00:31:20,666
It's Shiloh.
197
00:31:32,875 --> 00:31:37,125
We will be greeted by a splendid sunset
on the open sea.
198
00:31:44,000 --> 00:31:46,375
-Surface.
-Surface!
199
00:31:46,791 --> 00:31:48,375
Surface.
200
00:31:48,541 --> 00:31:49,875
Ascending now.
201
00:32:19,708 --> 00:32:21,375
1009.5, resurfacing.
202
00:32:21,458 --> 00:32:23,125
Rudder amidships.
203
00:32:54,708 --> 00:32:55,916
Irie.
204
00:32:56,625 --> 00:32:58,125
Open the lines.
205
00:32:59,375 --> 00:33:00,208
Yes, sir.
206
00:33:05,791 --> 00:33:08,375
To all ships in the 7th Fleet...
207
00:33:11,416 --> 00:33:17,125
We have a Tomahawk anti-ship missile
loaded and ready.
208
00:33:18,333 --> 00:33:20,500
Its warhead is not conventional.
209
00:33:26,416 --> 00:33:27,541
I repeat:
210
00:33:28,583 --> 00:33:30,583
Its warhead is not conventional.
211
00:33:41,125 --> 00:33:43,791
All ships, stop immediately.
212
00:33:47,958 --> 00:33:49,833
-Reduce forward speed.
-Reduce forward speed!
213
00:33:49,916 --> 00:33:50,875
Reduce forward speed.
214
00:33:53,625 --> 00:33:55,166
If they do not stop,
215
00:33:55,791 --> 00:33:59,375
all ships will suffer significant damage.
216
00:34:13,375 --> 00:34:16,333
No change in Ronald Reagan's course
and speed.
217
00:36:05,166 --> 00:36:07,208
Ronald Reagan has increased speed.
218
00:36:07,291 --> 00:36:08,666
They intend to crush us.
219
00:36:09,500 --> 00:36:10,625
Maintain course.
220
00:36:13,041 --> 00:36:14,791
Distance 300 before collision.
221
00:36:45,541 --> 00:36:48,000
He's trying to pull a kamikaze, sir.
222
00:38:18,875 --> 00:38:22,875
Full rudder. Follow Ronald Reagan's stern.
223
00:38:23,208 --> 00:38:25,291
-Full rudder.
-Full rudder!
224
00:38:42,708 --> 00:38:46,250
While we possess nuclear weapons
that can destroy ourselves and more,
225
00:38:48,125 --> 00:38:50,541
we glare at each other,
unable to fire them.
226
00:38:54,208 --> 00:38:57,708
America has said that nuclear powers
227
00:38:59,541 --> 00:39:02,625
will restrain each other and prevent war.
228
00:39:06,833 --> 00:39:09,458
Here, in this mere 5-kilometer radius,
229
00:39:13,125 --> 00:39:16,333
I have squeezed in the realities
of the world.
230
00:39:19,833 --> 00:39:21,250
You all...
231
00:39:22,833 --> 00:39:25,791
must confront this reality.
232
00:39:30,166 --> 00:39:32,833
We declare our independence.
233
00:39:35,541 --> 00:39:37,458
We hereby declare
234
00:39:40,083 --> 00:39:43,583
the establishment
of the independent nation of Yamato.
235
00:40:03,500 --> 00:40:05,208
US 7TH FLEET
NUCLEAR SUBMARINE SEA BAT
236
00:40:15,458 --> 00:40:17,250
No movement from Ronald Reagan.
237
00:40:19,541 --> 00:40:21,625
Screw noise on bearing 47.
238
00:40:22,208 --> 00:40:24,125
Depth 300, 20 knots.
239
00:40:26,375 --> 00:40:28,208
Diesel sub approaching.
240
00:40:35,708 --> 00:40:37,291
Arriving shortly.
241
00:40:39,291 --> 00:40:41,541
It's been a long time
since you've seen him.
242
00:40:48,500 --> 00:40:51,750
I've been waiting, Fukamachi.
16055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.