Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:08,355
The Salt of Life
2
00:00:14,920 --> 00:00:17,309
Listen to Alfonso, he's a lawyer.
3
00:00:17,800 --> 00:00:20,268
The notary, Madam Valeria,
4
00:00:20,400 --> 00:00:24,678
is going to read us a legal document.
5
00:00:24,800 --> 00:00:26,677
Don't be concerned.
6
00:00:26,800 --> 00:00:30,395
lt'll be over in five minutes,
then we'll take you home.
7
00:00:31,360 --> 00:00:33,351
Don't worry, Mum.
8
00:00:34,080 --> 00:00:36,674
- May we start?
- Yes.
9
00:00:38,200 --> 00:00:41,954
- We are here to...
- My mother knows all about it.
10
00:00:42,080 --> 00:00:43,957
Really l...
11
00:00:44,080 --> 00:00:48,995
The undersigned Valeria de Franciscis
born in Rome on 1 2/ 1 4/ 1 91 5
12
00:00:49,120 --> 00:00:51,793
and residing in Rome
on Quinto Orazio Flacco Street,
13
00:00:51,920 --> 00:00:54,753
a retired widow,
social security number 1 554...
14
00:00:58,040 --> 00:01:02,318
hereby grants,
special power of attorney
15
00:01:02,440 --> 00:01:07,230
to her son Giovanni Brandani,
born in Rome on 2/ 1 9/ 1 949,
16
00:01:07,920 --> 00:01:11,117
residing in Rome on Glorioso Avenue,
social security number 491 9...
17
00:01:14,840 --> 00:01:16,990
that he may,
on behalf of the undersigned,
18
00:01:17,120 --> 00:01:18,712
undertake all necessary actions
19
00:01:19,200 --> 00:01:23,079
to arrange and complete the sale
of her co-ownership rights...
20
00:01:23,200 --> 00:01:27,193
Gianni, he said 'sale',
what's that got to do with it?
21
00:01:32,560 --> 00:01:36,109
Excuse me, Mr. Notary,
maybe l didn't understand correctly,
22
00:01:36,240 --> 00:01:40,233
but what's selling got to do
with my allowance?
23
00:01:45,760 --> 00:01:47,751
Nothing, Ma'am.
24
00:02:43,840 --> 00:02:45,831
Let's accompany Madam Valeria.
25
00:03:15,240 --> 00:03:17,629
Madam Valeria, welcome back.
26
00:03:21,080 --> 00:03:22,752
ls everything alright?
27
00:03:22,880 --> 00:03:24,279
Goodbye.
28
00:03:38,440 --> 00:03:41,432
- Outstanding!
- Oh, please.
29
00:03:45,240 --> 00:03:48,710
You made me look like shit
in front of the notary!
30
00:03:48,840 --> 00:03:52,310
My mother forgets everything, l...
31
00:03:52,440 --> 00:03:56,433
She's sharp as a tack, sharper
than the two of us put together!
32
00:03:57,000 --> 00:03:58,877
She'll put me in the poorhouse:
33
00:03:59,000 --> 00:04:02,959
800 Euros for a faucet,
1 ,000 Euros to tend the roses...
34
00:04:03,080 --> 00:04:06,470
Don't you see? She...
35
00:04:08,080 --> 00:04:10,355
What if we went to a judge
for guardianship?
36
00:04:10,480 --> 00:04:13,552
Guardianship for whom, Gianni?
You need guardianship yourself!
37
00:04:13,680 --> 00:04:15,238
You said it first.
38
00:04:15,360 --> 00:04:18,955
You've got a bombshell in there
and you don't say a word!
39
00:04:20,200 --> 00:04:21,997
The girl?
40
00:04:23,560 --> 00:04:26,632
She's a girl, l can't just go around
being an idiot!
41
00:04:26,760 --> 00:04:29,558
She's a goddess, didn't you see her?
42
00:04:30,000 --> 00:04:33,197
She's got a face like porcelain,
she's wonderful.
43
00:04:34,480 --> 00:04:38,075
- l've seen her.
- Don't you like women anymore?
44
00:04:42,000 --> 00:04:43,399
Read this.
45
00:04:49,120 --> 00:04:50,712
''l'm thinking about you.''
46
00:04:51,440 --> 00:04:53,317
Who's thinking about you?
47
00:04:53,440 --> 00:04:56,113
She's totally crazy.
48
00:04:56,240 --> 00:04:58,993
The other evening in Villa Borghese,
49
00:04:59,120 --> 00:05:02,590
she suddenly started laughing
and running around.
50
00:05:02,720 --> 00:05:05,473
l didn't understand why,
so l just stood there.
51
00:05:05,600 --> 00:05:08,751
She ran faster, laughing...
52
00:05:08,880 --> 00:05:11,269
l realized she wanted to be caught
53
00:05:11,720 --> 00:05:14,393
so l started running,
54
00:05:14,520 --> 00:05:18,195
my feet were flying
then l finally grabbed her.
55
00:05:18,320 --> 00:05:20,675
We kissed like crazy
56
00:05:20,800 --> 00:05:23,951
and then we fell to the ground,
57
00:05:24,080 --> 00:05:26,753
laughing on the grass.
58
00:05:26,880 --> 00:05:30,077
We became one body... wonderful!
59
00:05:30,640 --> 00:05:34,349
You never in your whole life
forget things like that, Gianni.
60
00:05:34,480 --> 00:05:37,472
lt's pure poetry, beautiful.
61
00:05:38,840 --> 00:05:40,239
Sure.
62
00:05:40,920 --> 00:05:43,195
Why are you looking at me
like that?
63
00:05:43,320 --> 00:05:45,709
You could do it too if you wanted.
64
00:05:46,920 --> 00:05:50,117
You have to make the first move,
get on with it.
65
00:05:51,400 --> 00:05:53,789
These things can happen.
66
00:05:55,080 --> 00:05:56,479
Sure they can!
67
00:06:22,120 --> 00:06:23,712
See Maurizio?
68
00:06:24,760 --> 00:06:27,832
He's been with that clerk
at the corner store for two years.
69
00:06:28,400 --> 00:06:30,868
Maurizio? Are you nuts?
70
00:06:31,000 --> 00:06:34,470
l saw him with my own eyes.
Two years!
71
00:06:36,400 --> 00:06:38,197
Understand?
72
00:06:38,880 --> 00:06:40,677
Get on with it!
73
00:09:08,040 --> 00:09:09,632
Pallina!
74
00:09:14,360 --> 00:09:16,749
lt's 7:30.
75
00:09:20,560 --> 00:09:22,949
- Here's your coffee.
- Thank you.
76
00:09:24,200 --> 00:09:25,599
Thank you.
77
00:09:43,000 --> 00:09:45,878
- Hi, Daddy!
- Teresina!
78
00:09:46,000 --> 00:09:47,877
- How are you?
- Fine.
79
00:09:48,000 --> 00:09:51,549
- Sit down.
- No, l'm in a rush.
80
00:09:51,680 --> 00:09:55,070
lt's... l don't even have a watch!
This?
81
00:09:56,240 --> 00:09:58,993
- Can l?
- Sure.
82
00:09:59,120 --> 00:10:01,190
Any sugar?
83
00:10:01,840 --> 00:10:03,432
ln there...
84
00:10:06,040 --> 00:10:08,634
- Michelangelo's here.
- Again?
85
00:10:09,440 --> 00:10:12,432
He stayed the night...
86
00:10:13,240 --> 00:10:17,119
- l thought you two had broken up.
- Yeah, we did.
87
00:10:17,240 --> 00:10:20,516
But we got back together again.
88
00:10:20,640 --> 00:10:24,918
Some decisions are painful,
but they have to be made.
89
00:10:25,760 --> 00:10:28,752
l'll leave him after my exams.
90
00:10:29,440 --> 00:10:31,192
l'll get them out of the way,
91
00:10:31,320 --> 00:10:33,595
then l'll have a freer mind,
a lighter heart.
92
00:10:33,720 --> 00:10:36,280
What do you think?
93
00:10:36,400 --> 00:10:38,277
That's a good idea.
94
00:10:38,400 --> 00:10:42,791
l just can't do it all:
school, exams, his calls...
95
00:10:44,360 --> 00:10:47,750
- l have to run.
- Alright dear, take care!
96
00:10:50,880 --> 00:10:52,950
Bye, Daddy.
97
00:10:53,080 --> 00:10:55,674
- Hi, Mum.
- Bye, love.
98
00:10:56,760 --> 00:11:01,754
Can you pay the rent
at the post office?
99
00:11:02,760 --> 00:11:05,957
Here's the money.
lt's 200 Euros short.
100
00:11:07,200 --> 00:11:10,272
l'll take it from my pension,
101
00:11:10,400 --> 00:11:12,277
although...
102
00:11:12,400 --> 00:11:14,550
Alright.
103
00:11:14,680 --> 00:11:17,353
l wrote it all here:
104
00:11:17,480 --> 00:11:21,439
can you go to the cleaner's,
pick up the toaster...
105
00:11:21,560 --> 00:11:25,838
l did that, you didn't even notice.
106
00:11:25,960 --> 00:11:27,313
Good boy.
107
00:11:27,440 --> 00:11:29,317
So,
108
00:11:29,440 --> 00:11:33,911
you could go to lkea
and buy some curtains.
109
00:11:34,520 --> 00:11:37,080
lsn't there a shop nearby?
110
00:11:37,200 --> 00:11:40,795
- What else do you have to do?
- Nothing, but...
111
00:11:42,480 --> 00:11:45,756
- Okay, do what you want.
- Don't get mad!
112
00:11:45,880 --> 00:11:49,270
As if l would! l'm in such a rush...
113
00:12:23,320 --> 00:12:26,915
l'm going out. Give me Riccardo,
l'll walk him for you.
114
00:12:30,120 --> 00:12:31,519
Riccardo!
115
00:12:41,160 --> 00:12:44,118
- Are you going to the market?
- Yes.
116
00:12:44,240 --> 00:12:47,232
- Can you get me some fruit?
- Alright.
117
00:14:00,960 --> 00:14:02,154
Well?
118
00:14:04,160 --> 00:14:07,550
Cherries and a pineapple.
119
00:14:25,840 --> 00:14:27,592
- Anything else?
- No, thanks.
120
00:14:27,720 --> 00:14:29,392
1 0 Euros.
121
00:14:52,200 --> 00:14:53,792
Here you are.
122
00:15:30,320 --> 00:15:32,197
Hello.
123
00:16:27,080 --> 00:16:30,470
- Still sleeping?
- l have a headache!
124
00:16:31,920 --> 00:16:34,070
l brought your fruit.
125
00:16:34,200 --> 00:16:37,795
lf you have a headache, you should
eat and drink lots of water.
126
00:16:37,920 --> 00:16:40,593
- lt'll go away?
- Sure.
127
00:16:40,720 --> 00:16:42,711
Thank you, Gianni.
128
00:16:44,440 --> 00:16:46,237
l'll pay you later.
129
00:17:29,600 --> 00:17:33,195
- Yo, Gia'!
- Michelangelo, hi.
130
00:17:34,720 --> 00:17:36,790
Your phone rang twenty times.
131
00:17:36,920 --> 00:17:39,878
- Who was it?
- l didn't answer.
132
00:17:40,000 --> 00:17:43,788
l've got a headache!
lf no one answers, why keep calling?
133
00:17:44,360 --> 00:17:47,158
You could have answered
at least once.
134
00:17:48,360 --> 00:17:50,920
You all have headaches.
135
00:17:51,040 --> 00:17:55,033
We went to a party last night
and got smashed.
136
00:17:57,600 --> 00:18:00,990
Your daughter was wasted,
l can't stand her like that.
137
00:18:02,240 --> 00:18:05,437
- She went ballistic.
- You argued?
138
00:18:07,560 --> 00:18:09,357
Again.
139
00:18:09,800 --> 00:18:11,392
Perfect.
140
00:18:12,160 --> 00:18:13,718
Listen,
141
00:18:13,840 --> 00:18:17,196
did she say...
142
00:18:18,440 --> 00:18:20,635
that she wanted to break up with me?
143
00:18:21,080 --> 00:18:24,038
No, l don't know anything about that.
Have some jam
144
00:18:24,160 --> 00:18:25,957
and don't think about it.
145
00:18:36,720 --> 00:18:38,915
Here's the paper.
146
00:18:48,600 --> 00:18:52,195
Michi, tell me, your folks,
147
00:18:52,800 --> 00:18:55,872
don't they say anything?
148
00:18:56,000 --> 00:18:57,956
What about?
149
00:18:58,080 --> 00:19:00,913
About the fact you're gone all night,
150
00:19:01,040 --> 00:19:02,871
or about work...
151
00:19:03,000 --> 00:19:04,956
There's no work for anyone.
152
00:19:06,240 --> 00:19:08,515
Even if you have a degree in Law
or Economics there's no work,
153
00:19:08,640 --> 00:19:11,029
so imagine what it's like for me!
154
00:19:11,480 --> 00:19:16,235
lsn't there something you like
doing? Do you have a passion?
155
00:19:16,360 --> 00:19:18,351
Music.
156
00:19:19,560 --> 00:19:22,677
We're organizing a couple of parties,
157
00:19:22,800 --> 00:19:25,598
we might make some cash.
158
00:19:27,280 --> 00:19:28,679
Sure...
159
00:19:30,000 --> 00:19:33,788
Do you know Maurizio?
160
00:19:36,440 --> 00:19:40,911
He's always at the cafe down here,
wears a track suit.
161
00:19:41,040 --> 00:19:42,871
Maurizio, yeah.
162
00:19:43,920 --> 00:19:46,798
- He has a lover.
- The corner clerk?
163
00:19:47,840 --> 00:19:49,512
What about her?
164
00:19:49,640 --> 00:19:51,232
Nothing.
165
00:19:52,960 --> 00:19:56,236
- But, well..
- What?
166
00:19:57,160 --> 00:19:58,957
l don't know.
167
00:20:07,640 --> 00:20:09,835
Hello? Mum!
168
00:20:13,600 --> 00:20:17,878
l'm glad you called,
l wanted to call you too,
169
00:20:18,000 --> 00:20:20,594
l wanted...
170
00:20:22,320 --> 00:20:23,719
Sure.
171
00:20:26,680 --> 00:20:28,477
Sick, in what way?
172
00:20:29,480 --> 00:20:31,072
l'll be right there.
173
00:20:54,960 --> 00:20:59,158
- Ten thousand for you.
- You can't be serious!
174
00:21:07,040 --> 00:21:09,031
Hello, ladies.
175
00:21:09,600 --> 00:21:12,068
Look who's here!
176
00:21:12,200 --> 00:21:13,872
How are you?
177
00:21:14,000 --> 00:21:15,638
Fine.
178
00:21:15,760 --> 00:21:17,751
- Hi, Giovanna.
- How are you doing?
179
00:21:18,960 --> 00:21:23,158
- You all look wonderful.
- You're not bad yourself.
180
00:21:24,720 --> 00:21:27,109
- lole!
- Hi, Gianni dear.
181
00:21:29,520 --> 00:21:30,794
Mother dearest.
182
00:21:30,920 --> 00:21:33,718
lt's nothing,
just a drop in blood pressure.
183
00:21:34,760 --> 00:21:36,352
Forgive me.
184
00:21:39,000 --> 00:21:41,150
Listen, Gianni,
185
00:21:41,280 --> 00:21:45,637
my friends and l are concentrating
on our game,
186
00:21:45,760 --> 00:21:48,115
you're so kind,
187
00:21:48,240 --> 00:21:51,915
would you do me a favour?
Cristina's not here.
188
00:21:52,040 --> 00:21:53,519
Of course.
189
00:21:53,640 --> 00:21:56,598
- Would you help us?
- Okay.
190
00:21:56,720 --> 00:21:59,314
l prepared a simple lunch.
191
00:22:01,520 --> 00:22:04,910
- lt's all in the refrigerator.
- Alright.
192
00:22:05,960 --> 00:22:10,431
- The drinks are in there too.
- Don't forget the drinks!
193
00:22:10,560 --> 00:22:12,437
Alright.
194
00:22:12,560 --> 00:22:16,155
Please, leave now,
we're in the middle of our game.
195
00:22:17,720 --> 00:22:21,713
We have our highs and lows too...
196
00:23:57,400 --> 00:24:00,278
Wait, you're getting confused.
197
00:24:00,400 --> 00:24:03,870
You didn't shuffle!
She's got four of a kind at least.
198
00:24:04,000 --> 00:24:05,592
You think so!
199
00:24:06,680 --> 00:24:09,035
We can't keep playing!
200
00:24:09,160 --> 00:24:11,754
The one time l had a full hand...
201
00:24:12,960 --> 00:24:16,350
- Let's start over.
- l'm not playing anymore.
202
00:24:17,120 --> 00:24:19,315
Deal again.
203
00:24:21,080 --> 00:24:23,674
lt went against you, dear.
204
00:24:24,720 --> 00:24:27,188
You had a flush,
205
00:24:27,320 --> 00:24:29,390
but she got confused!
206
00:24:29,520 --> 00:24:31,397
Look, you're wrong!
207
00:24:50,040 --> 00:24:51,439
Gianni!
208
00:24:53,440 --> 00:24:55,829
Look, the screen...
209
00:25:08,080 --> 00:25:10,275
Thank you, Gianni dear.
210
00:25:41,160 --> 00:25:44,038
- What are you doing?
- Nothing.
211
00:25:44,160 --> 00:25:46,355
Don't you dare!
212
00:25:47,760 --> 00:25:49,751
The signature's authentic.
213
00:25:50,280 --> 00:25:54,637
And there's
a personal dedication on it.
214
00:25:54,760 --> 00:25:58,230
l know, but if we sold it we could
stretch things a little further.
215
00:25:58,360 --> 00:26:01,557
l'm worried,
you're happy-go-lucky with money!
216
00:26:03,520 --> 00:26:06,193
l have no more resources.
217
00:26:07,200 --> 00:26:10,988
When did you ever have resources?
218
00:26:12,920 --> 00:26:16,708
Sorry for saying this,
but do people retire at 50?
219
00:26:17,320 --> 00:26:20,915
l didn't retire, they made me retire.
220
00:26:22,920 --> 00:26:27,914
You can go if you like.
Cristina's coming back.
221
00:26:28,680 --> 00:26:31,638
Now that Cristina's coming back,
l can go!
222
00:26:31,760 --> 00:26:35,435
Where will l go,
it's 1 1 and l'm half drunk?
223
00:26:35,560 --> 00:26:39,553
Every time Cristina has a day off,
you feel sick.
224
00:26:39,680 --> 00:26:42,274
- Who knows why!
- That's sweet!
225
00:26:42,720 --> 00:26:44,711
Gianni, put it down.
226
00:26:45,920 --> 00:26:48,388
- You drink too much.
- Sure, l do!
227
00:26:48,520 --> 00:26:53,310
You leave 1 50-Euro bottles half open
228
00:26:54,000 --> 00:26:55,991
to evaporate.
229
00:27:14,200 --> 00:27:17,351
- Mr. Gianni!
- Cristina.
230
00:27:17,480 --> 00:27:19,675
- Excuse me.
- Please.
231
00:27:21,080 --> 00:27:22,877
Sorry.
232
00:27:24,000 --> 00:27:25,991
l just wanted a glass of water.
233
00:27:27,880 --> 00:27:31,077
Don't leave, stay a minute.
234
00:27:31,720 --> 00:27:33,711
Keep me company.
235
00:27:38,000 --> 00:27:41,276
What's it like
looking after my mother?
236
00:27:41,400 --> 00:27:43,994
She's a real pain in the neck.
237
00:27:46,080 --> 00:27:47,957
Madam Valeria?
238
00:27:48,080 --> 00:27:49,638
She's wonderful!
239
00:27:49,760 --> 00:27:51,990
You know she's giving me
more money now?
240
00:27:52,120 --> 00:27:54,236
l don't doubt it.
241
00:27:54,360 --> 00:27:56,794
She increased my salary, by a lot.
242
00:27:56,920 --> 00:27:58,512
l'm glad.
243
00:27:59,160 --> 00:28:01,549
And she gave me this, like it?
244
00:28:02,840 --> 00:28:04,796
Very, very much.
245
00:28:04,920 --> 00:28:06,433
lt's beautiful, isn't it?
246
00:28:06,560 --> 00:28:10,109
She bought me lots
of designer clothes.
247
00:28:10,240 --> 00:28:12,231
l'm glad.
248
00:28:13,640 --> 00:28:17,872
Did you know she asked my three aunts
who live abroad to visit us?
249
00:28:18,000 --> 00:28:19,479
Here?
250
00:28:19,600 --> 00:28:21,875
To play poker with her.
251
00:28:23,160 --> 00:28:24,639
Wonderful.
252
00:28:24,760 --> 00:28:26,512
l feel sad sometimes.
253
00:28:26,640 --> 00:28:29,074
l have some regrets
because l wanted to be a nurse.
254
00:28:29,200 --> 00:28:32,476
- l know you have a diploma.
- You know?
255
00:28:32,600 --> 00:28:35,797
Of course, but it's hard, isn't it?
256
00:28:36,680 --> 00:28:39,638
Yes, but all things considered,
l'm fine with your mother.
257
00:28:39,760 --> 00:28:42,354
Yes, but things can change,
258
00:28:43,720 --> 00:28:45,790
it will work out fine.
259
00:28:46,640 --> 00:28:48,710
There are hard moments in life,
260
00:28:48,840 --> 00:28:51,195
but it all works out,
261
00:28:51,320 --> 00:28:53,311
and besides, a lovely girl like you
262
00:28:54,960 --> 00:28:57,349
should be happy.
263
00:28:58,840 --> 00:29:00,751
Mr. Gianni, thank you.
264
00:29:00,880 --> 00:29:02,472
Good night.
265
00:31:01,520 --> 00:31:03,511
Cristina, may l?
266
00:31:07,080 --> 00:31:08,672
Good morning.
267
00:31:11,640 --> 00:31:15,030
Mr. Gianni, what are you doing here?
268
00:31:15,960 --> 00:31:20,750
l brought you coffee
because l was drunk last night
269
00:31:21,480 --> 00:31:23,869
and l wanted to make amends.
270
00:31:25,920 --> 00:31:27,911
Thank you, you shouldn't have.
271
00:31:33,040 --> 00:31:36,237
- l dreamed about you last night.
- You did?
272
00:31:36,920 --> 00:31:39,514
lt was such a beautiful dream.
273
00:31:41,560 --> 00:31:44,028
lt wasn't very clear, it was strange.
274
00:31:44,160 --> 00:31:46,435
But then l realized that...
275
00:31:48,120 --> 00:31:49,394
You were...
276
00:31:49,520 --> 00:31:50,794
my grandfather.
277
00:31:54,320 --> 00:31:55,719
Right.
278
00:31:56,880 --> 00:31:58,279
Thank you.
279
00:32:06,320 --> 00:32:09,118
- My love, how are you?
- So, so.
280
00:32:10,280 --> 00:32:12,430
Why, what's the matter?
281
00:32:12,560 --> 00:32:15,950
- Nothing, forget it.
- ls someone mistreating you?
282
00:32:17,520 --> 00:32:20,193
l have something
important to tell you.
283
00:32:20,320 --> 00:32:22,675
They're all complaining
in the building
284
00:32:22,800 --> 00:32:26,679
because the noise from your parties
goes on till 3 a.m.
285
00:32:27,880 --> 00:32:30,633
How can you have a party
without noise?
286
00:32:30,760 --> 00:32:34,150
You could turn down the music.
287
00:32:36,880 --> 00:32:39,269
Sorry to be the one to tell you.
288
00:32:40,120 --> 00:32:42,111
lt's for your own good,
289
00:32:42,680 --> 00:32:45,956
and because
l could be your grandfather.
290
00:32:46,080 --> 00:32:47,877
My grandfather?
291
00:32:48,720 --> 00:32:50,870
There's a love between us!
292
00:32:51,000 --> 00:32:52,592
Sure...
293
00:32:58,080 --> 00:32:59,479
Look at that guy!
294
00:33:00,680 --> 00:33:02,432
What a weirdo!
295
00:33:02,560 --> 00:33:05,632
- What's wrong with him?
- Nothing.
296
00:33:07,120 --> 00:33:08,712
He's funny.
297
00:33:09,360 --> 00:33:13,148
Then so am l,
l go out walking with a dog too...
298
00:33:13,960 --> 00:33:15,916
And so?
299
00:33:16,040 --> 00:33:17,837
You're my love.
300
00:33:45,600 --> 00:33:47,397
Nice day, isn't it?
301
00:33:48,520 --> 00:33:49,999
Yes.
302
00:33:50,120 --> 00:33:51,712
Good day.
303
00:34:02,280 --> 00:34:04,635
Hello? Alfonso!
304
00:34:22,920 --> 00:34:25,912
lt's about time, l've been
holding the fort for half an hour.
305
00:34:34,400 --> 00:34:37,198
l'd like you to meet
my friend Gianni.
306
00:34:40,480 --> 00:34:43,278
- Laura, a pleasure.
- Silvia.
307
00:34:44,320 --> 00:34:46,390
- Are you a lawyer too?
- No.
308
00:34:46,520 --> 00:34:48,909
He's not as unlucky as me.
309
00:34:49,400 --> 00:34:53,791
Why don't we take advantage
of this beautiful day
310
00:34:54,640 --> 00:34:57,632
and have brunch
with my friend Gianni?
311
00:34:58,120 --> 00:35:00,873
We can continue discussing your case.
312
00:35:01,000 --> 00:35:04,390
Why not?
A bite to eat would be nice.
313
00:35:05,560 --> 00:35:08,711
lt's easier to discuss these things
over a nice glass of wine.
314
00:35:08,840 --> 00:35:11,115
White and cool.
315
00:35:11,240 --> 00:35:13,834
Careful, we're fussy
about what we drink!
316
00:35:14,360 --> 00:35:16,430
Do you know somewhere we can go?
317
00:35:16,560 --> 00:35:20,917
Yes, there's a place nearby.
The food's very good.
318
00:35:22,280 --> 00:35:26,671
Gianni produces
a wonderful white organic wine.
319
00:35:27,720 --> 00:35:29,995
We prefer organic foods.
320
00:35:30,120 --> 00:35:32,475
- ls it your vineyard?
- Yes.
321
00:35:32,600 --> 00:35:35,068
- Where?
- ln Friuli.
322
00:35:35,200 --> 00:35:37,395
Where it's cool!
323
00:35:37,520 --> 00:35:38,919
To us!
324
00:35:42,680 --> 00:35:44,750
Could we taste some?
325
00:35:44,880 --> 00:35:48,270
Definitely, he'll send you a bottle.
326
00:35:50,440 --> 00:35:54,319
l'd say Gianni's the greatest
connoisseur of white wine in Rome.
327
00:35:54,440 --> 00:35:57,830
- What an exaggeration!
- He's modest.
328
00:35:59,600 --> 00:36:01,875
You're excellent.
329
00:36:02,000 --> 00:36:04,275
Well, this was an excellent choice!
330
00:36:04,400 --> 00:36:06,755
Where will you go this summer?
331
00:36:06,880 --> 00:36:09,872
We're off to Sardinia together.
332
00:36:10,920 --> 00:36:12,592
Just the two of you?
333
00:36:12,720 --> 00:36:16,679
We take all our holidays together,
we have no ties.
334
00:36:16,800 --> 00:36:20,349
- No!
- No!
335
00:36:20,480 --> 00:36:22,948
Men today don't want
a serious relationship,
336
00:36:23,080 --> 00:36:26,755
they're not like your generation,
337
00:36:26,880 --> 00:36:30,156
who married, had children,
338
00:36:30,280 --> 00:36:33,033
thirty years of happy marriage.
339
00:36:33,160 --> 00:36:35,515
They had clear ideas.
340
00:36:35,640 --> 00:36:39,030
But we're happy like this
and we have lots of fun.
341
00:36:40,120 --> 00:36:44,796
lf Gianni makes
his beautiful boat available,
342
00:36:44,920 --> 00:36:49,596
we'll come to Sardinia
and have dinner together.
343
00:36:49,720 --> 00:36:52,598
Sure, you have our phone numbers.
344
00:36:52,720 --> 00:36:55,109
We'll have fun together.
345
00:36:55,600 --> 00:36:58,797
You'll bring a special bottle,
of course.
346
00:36:59,720 --> 00:37:01,517
No, absolutely not.
347
00:37:02,560 --> 00:37:04,710
Thank you, that's very kind.
348
00:37:04,840 --> 00:37:06,512
Please!
349
00:37:06,640 --> 00:37:11,236
Please excuse us,
we'll just go and freshen up a bit.
350
00:37:21,720 --> 00:37:26,396
Watch what you say,
we'll take them for a drink...
351
00:37:26,520 --> 00:37:31,196
Why did you tell them
about a boat, the wine, Friuli?
352
00:37:31,320 --> 00:37:33,788
l was there once with the army.
353
00:37:33,920 --> 00:37:36,912
What do they know?
What's the problem?
354
00:37:39,400 --> 00:37:42,995
- Got your glasses?
- Not my reading glasses.
355
00:37:44,680 --> 00:37:47,353
280, wow!
356
00:37:47,480 --> 00:37:50,040
You only live once.
357
00:37:50,160 --> 00:37:54,039
l'll let you pick first,
which one do you want?
358
00:37:54,160 --> 00:37:56,151
They're identical!
359
00:37:56,760 --> 00:37:59,558
One thing leads to another,
so careful what you say.
360
00:38:00,400 --> 00:38:03,278
We're sure to pull this off.
361
00:38:07,840 --> 00:38:09,717
Goodbye, thank you.
362
00:38:09,840 --> 00:38:14,231
We'll let you know
when we're back in Rome.
363
00:38:37,880 --> 00:38:41,873
''lt's a good situation,
one thing leads to another...''
364
00:38:42,640 --> 00:38:45,200
lt can happen
365
00:38:45,320 --> 00:38:47,117
and it did happen.
366
00:38:48,160 --> 00:38:50,151
lt did.
367
00:39:02,240 --> 00:39:04,231
Hello? Mum!
368
00:39:07,680 --> 00:39:10,069
ls it something quite serious?
369
00:39:13,600 --> 00:39:15,192
l'm coming.
370
00:39:33,840 --> 00:39:36,718
Thank you, Gianni dear.
371
00:39:38,120 --> 00:39:40,270
Thank you so much.
372
00:39:40,400 --> 00:39:42,994
- Thanks, Gianni.
- You're welcome.
373
00:39:44,040 --> 00:39:46,634
We should buy another one.
374
00:39:47,160 --> 00:39:49,958
A 90-inch, of course.
375
00:39:50,400 --> 00:39:52,197
We could use one.
376
00:39:53,360 --> 00:39:56,557
Honey, please do me a favour.
377
00:39:57,080 --> 00:39:59,150
Livia is very tired,
378
00:39:59,280 --> 00:40:02,352
would you mind
giving her a lift home?
379
00:40:02,480 --> 00:40:04,357
With pleasure.
380
00:40:04,480 --> 00:40:07,677
You're always such a gentleman,
thank you.
381
00:40:08,560 --> 00:40:10,357
A great big kiss!
382
00:40:10,960 --> 00:40:12,951
We'll go right away.
383
00:40:51,000 --> 00:40:52,752
You're always so kind.
384
00:40:52,880 --> 00:40:55,474
A hand for the little old lady...
385
00:41:02,040 --> 00:41:04,634
- Gabriella.
- Mum.
386
00:41:06,160 --> 00:41:08,754
- Gianni, hi!
- How are you?
387
00:41:10,240 --> 00:41:14,518
lt's nice to see you,
you look wonderful.
388
00:41:14,640 --> 00:41:16,232
Hi, Mum.
389
00:41:17,080 --> 00:41:20,675
- How did she behave?
- Very well.
390
00:41:22,560 --> 00:41:26,439
- Thank you, you're always so kind.
- lt was a pleasure.
391
00:41:26,560 --> 00:41:30,109
l'll leave. You young people
should be on your own.
392
00:41:30,240 --> 00:41:31,832
Good evening.
393
00:41:33,880 --> 00:41:36,838
How long's it been
since we last saw each other?
394
00:41:36,960 --> 00:41:39,838
- A very long time.
- You look wonderful.
395
00:41:39,960 --> 00:41:42,713
l'm in a rush, l'm going out,
396
00:41:42,840 --> 00:41:46,116
but please sit down a moment,
we can talk for a minute.
397
00:41:46,240 --> 00:41:49,630
- You're sure l'm no bother?
- Are you kidding?
398
00:41:50,240 --> 00:41:52,231
Come in, sit down.
399
00:41:55,360 --> 00:41:57,715
What a surprise!
400
00:41:57,840 --> 00:42:01,116
- l haven't been here for years.
- You've been here?
401
00:42:01,240 --> 00:42:04,789
- Yes, but you were tiny.
- A child.
402
00:42:04,920 --> 00:42:08,196
And now l've become a child again!
403
00:42:08,320 --> 00:42:11,869
- Did you hear l'm separated?
- Yes, l'm so sorry.
404
00:42:12,000 --> 00:42:14,673
No, it was the right thing,
405
00:42:14,800 --> 00:42:18,588
l'm happy, l feel reborn,
l want to move.
406
00:42:19,120 --> 00:42:21,588
l want to come to Rome,
to the centre.
407
00:42:21,720 --> 00:42:24,075
lt's better than here.
408
00:42:24,200 --> 00:42:26,668
There are too many memories here.
409
00:42:26,800 --> 00:42:29,473
l'm looking around the area
410
00:42:29,600 --> 00:42:32,273
where your mother's home is.
411
00:42:32,400 --> 00:42:35,676
Yes, it's very convenient there.
412
00:42:35,800 --> 00:42:38,997
Enough of memories,
enough of the past!
413
00:42:41,040 --> 00:42:44,510
- A new life!
- That's wonderful, good for you!
414
00:42:44,640 --> 00:42:47,029
l agree with you.
415
00:42:49,200 --> 00:42:51,475
A strange feeling seeing you again!
416
00:42:51,600 --> 00:42:54,797
lt means a lot to me too.
417
00:42:54,920 --> 00:42:57,514
And how long do we wait
until we see each other again?
418
00:42:58,240 --> 00:43:01,789
We mustn't let years go by.
419
00:43:01,920 --> 00:43:03,672
We mustn't!
420
00:43:03,800 --> 00:43:06,792
l have an idea: drop by on Sunday!
421
00:43:07,600 --> 00:43:11,070
Don't call, l'll be here.
422
00:43:11,200 --> 00:43:14,636
Please, drop by, so we can talk
423
00:43:14,760 --> 00:43:17,035
and give each other
a little more time.
424
00:43:17,160 --> 00:43:20,630
- With great pleasure.
- l'll be waiting, do come!
425
00:43:20,760 --> 00:43:22,352
l will.
426
00:44:31,600 --> 00:44:33,192
Michi?
427
00:44:38,400 --> 00:44:39,799
Come here, please.
428
00:44:48,200 --> 00:44:49,792
My leg!
429
00:45:02,600 --> 00:45:05,398
- Are you okay, Gia'?
- Just fine.
430
00:46:06,160 --> 00:46:08,116
He's looking sharp!
431
00:46:08,240 --> 00:46:10,117
He's got a date!
432
00:46:10,240 --> 00:46:11,992
No, he's probably going
to a christening.
433
00:46:59,640 --> 00:47:02,029
Gianni, what a surprise!
434
00:47:03,240 --> 00:47:06,437
Sorry, l'm in a rehearsal.
435
00:47:06,880 --> 00:47:08,871
Sit down a moment.
436
00:47:12,280 --> 00:47:16,034
- Let's take it from...
- ''Presto''?
437
00:48:37,760 --> 00:48:39,159
Come with me,
438
00:48:40,040 --> 00:48:42,235
you'll like where we're going.
439
00:48:45,120 --> 00:48:47,315
Here we are.
440
00:48:48,600 --> 00:48:51,990
Now, please, open that cabinet.
441
00:48:55,880 --> 00:48:59,270
Look, my daughter's a rascal!
442
00:48:59,880 --> 00:49:02,952
She puts it up there
because l'm short,
443
00:49:03,080 --> 00:49:06,356
but you're tall, you can reach it.
That'll teach her!
444
00:49:06,480 --> 00:49:09,233
- lsn't it a little early?
- Don't worry about it.
445
00:49:09,360 --> 00:49:12,955
- And your daughter...
- She's busy, don't worry.
446
00:49:13,480 --> 00:49:15,948
The glasses are in there.
447
00:49:16,080 --> 00:49:18,469
They're so small!
448
00:49:35,280 --> 00:49:37,475
Gianni, you're not drinking?
449
00:49:38,560 --> 00:49:43,156
Don't worry,
they won't stop before midnight.
450
00:50:35,920 --> 00:50:37,194
Thank you.
451
00:50:37,840 --> 00:50:40,593
Could l have a little ice, please?
452
00:50:48,760 --> 00:50:50,159
Thank you.
453
00:50:51,600 --> 00:50:53,397
Thank you.
454
00:50:54,680 --> 00:50:58,150
They don't even respond anymore,
not even a glance.
455
00:50:58,280 --> 00:51:01,238
- What do you mean?
- lt's like l'm transparent.
456
00:51:01,360 --> 00:51:04,511
You used to at least get a smile,
457
00:51:04,640 --> 00:51:07,518
now even if you stand naked
in the street...
458
00:51:07,640 --> 00:51:11,315
An old engine, that's been
abandoned for years and gone rusty,
459
00:51:11,440 --> 00:51:15,194
takes time to work again.
460
00:51:15,320 --> 00:51:16,992
Just wait.
461
00:51:17,120 --> 00:51:19,190
What am l supposed
to be waiting for?
462
00:51:19,320 --> 00:51:21,595
As Heraclitus said,
463
00:51:21,720 --> 00:51:25,508
time is a wheel that turns, turns...
464
00:51:27,120 --> 00:51:29,793
lf you want some romance,
465
00:51:29,920 --> 00:51:33,913
phone your girlfriend from school
and sort out the problem.
466
00:51:39,600 --> 00:51:41,397
You laugh...
467
00:51:49,400 --> 00:51:51,595
What a wonderful back!
468
00:51:54,560 --> 00:51:56,551
She's a beauty.
469
00:51:57,600 --> 00:52:00,194
Sometimes beauty overwhelms you.
470
00:52:06,960 --> 00:52:09,758
Gianni, did you sleep like that?
471
00:52:12,000 --> 00:52:13,877
lt was late...
472
00:52:14,000 --> 00:52:16,468
- What time did you get in?
- l don't know.
473
00:52:16,600 --> 00:52:20,195
- Where were you?
- Just out, walking around.
474
00:52:22,640 --> 00:52:24,392
New jacket,
475
00:52:24,520 --> 00:52:26,909
trousers too, all new!
476
00:52:28,920 --> 00:52:32,071
- Why, don't you like it?
- Sure, but...
477
00:52:32,200 --> 00:52:35,556
l wanted something
for myself for once...
478
00:52:35,680 --> 00:52:38,558
l bought it with my pension money.
479
00:52:38,680 --> 00:52:40,750
Exactly, that's the point.
480
00:52:40,880 --> 00:52:43,314
So it's all spent.
481
00:52:43,440 --> 00:52:45,431
Yes, it's finished - so?
482
00:52:47,920 --> 00:52:50,070
Do you have a lover?
483
00:52:50,200 --> 00:52:53,749
A lover... you're all obsessed
with the lover thing!
484
00:52:53,880 --> 00:52:56,553
ls it a collective psychosis?
485
00:52:56,680 --> 00:53:01,071
Remember you're taking me
to lkea for curtains today.
486
00:53:01,760 --> 00:53:03,955
- l can't.
- You can't?
487
00:53:05,000 --> 00:53:06,672
What have you got to do?
488
00:53:06,800 --> 00:53:09,792
l have a terrible headache.
489
00:53:15,280 --> 00:53:18,670
Gianni, know what's wrong?
You're drinking too much.
490
00:53:29,520 --> 00:53:30,794
Daddy!
491
00:53:32,280 --> 00:53:34,475
You're asleep?
492
00:53:36,800 --> 00:53:39,997
Why are you sleeping
at this time of day?
493
00:53:41,360 --> 00:53:42,952
No reason.
494
00:53:44,720 --> 00:53:46,517
Are you sad?
495
00:53:47,960 --> 00:53:51,430
- You argued with Mum, right?
- No.
496
00:53:51,560 --> 00:53:54,552
She said you spent all your pension.
497
00:53:56,960 --> 00:53:59,554
How did you spend all that money?
498
00:54:00,520 --> 00:54:02,112
Have you got...
499
00:54:03,240 --> 00:54:05,231
something going on?
500
00:54:06,400 --> 00:54:09,039
Boy, you're touchy!
501
00:54:09,160 --> 00:54:12,755
l'm closing the door,
you're nothing to look at.
502
00:54:26,520 --> 00:54:29,512
- Can't sleep?
- l've got insomnia.
503
00:54:30,800 --> 00:54:33,598
- Make some chamomile tea.
- No, it's gross.
504
00:54:50,280 --> 00:54:53,670
- Everything okay, Gia'?
- Yeah, fine.
505
00:56:47,960 --> 00:56:50,315
Have you seen the phone?
506
00:56:50,440 --> 00:56:52,032
No.
507
00:56:52,160 --> 00:56:53,957
Have you seen it?
508
00:57:07,200 --> 00:57:09,475
Have you seen the phone?
509
00:57:09,600 --> 00:57:12,194
l have to hang up, bye.
510
00:57:13,600 --> 00:57:15,989
Sorry, l'll bring it right back.
511
00:57:27,280 --> 00:57:28,872
Hi.
512
00:57:44,920 --> 00:57:46,512
Occupied!
513
00:57:50,600 --> 00:57:54,070
- You told me to.
- He hit on you!
514
00:57:54,200 --> 00:57:56,156
How do l figure in this?
515
00:57:56,280 --> 00:57:58,350
l'm jealous.
516
00:57:58,480 --> 00:58:02,075
- Okay, but don't take it out on me.
- On who then?
517
00:58:37,040 --> 00:58:39,429
Valeria, it's Gianni.
518
00:58:40,880 --> 00:58:42,677
Gianni me!
519
00:58:43,680 --> 00:58:46,478
l found your number in my book,
520
00:58:47,120 --> 00:58:50,112
so l thought: ''l'll call her!''
521
00:59:02,600 --> 00:59:04,591
Gianni, l'm here.
522
00:59:06,560 --> 00:59:08,312
Valeria.
523
00:59:08,440 --> 00:59:10,032
How are you?
524
00:59:11,720 --> 00:59:13,995
Sorry l'm late, l went shopping,
525
00:59:14,120 --> 00:59:17,476
l thought we might
eat here at home, okay?
526
00:59:17,600 --> 00:59:18,669
Sure.
527
00:59:18,800 --> 00:59:21,792
l have a flight to Paris
at dawn tomorrow.
528
00:59:22,880 --> 00:59:24,677
How nice to see you!
529
00:59:28,400 --> 00:59:30,960
- Come in.
- lt's beautiful here!
530
00:59:31,080 --> 00:59:33,469
- You've never been here?
- No.
531
00:59:34,720 --> 00:59:36,472
What a feeling!
532
00:59:36,600 --> 00:59:37,999
Sit down.
533
00:59:41,000 --> 00:59:43,594
- Like some white wine?
- Sure.
534
01:00:00,120 --> 01:00:03,192
You're as beautiful as ever.
535
01:00:03,320 --> 01:00:05,993
- And are you still good at cooking?
- Yes.
536
01:00:06,120 --> 01:00:07,917
Then you can cook.
537
01:00:10,520 --> 01:00:13,796
l was afraid you'd forget.
538
01:00:13,920 --> 01:00:18,311
Silly, how could l forget the only
evening l have with you?
539
01:00:25,120 --> 01:00:28,271
You've no idea
how glad l was you called.
540
01:00:28,400 --> 01:00:31,597
- What did you think?
- That l was glad.
541
01:00:32,560 --> 01:00:35,120
Someone had to do the cooking!
542
01:00:35,240 --> 01:00:37,435
Right, let me see.
543
01:00:46,480 --> 01:00:49,472
- Himalayan salt.
- lt's good for you.
544
01:00:59,680 --> 01:01:02,956
What can l do with this stuff?
You're still a princess!
545
01:01:03,080 --> 01:01:05,640
Aren't you the king of minestrone?
546
01:01:05,760 --> 01:01:08,911
Sure, but it can't be done this way.
We won't eat till midnight.
547
01:01:09,040 --> 01:01:12,237
Have you got an onion
and some herbs?
548
01:01:14,080 --> 01:01:16,071
Look in there.
549
01:01:22,280 --> 01:01:24,271
You don't even have pasta.
550
01:01:26,680 --> 01:01:27,749
Sorry.
551
01:01:27,880 --> 01:01:30,030
For years l asked myself:
552
01:01:30,160 --> 01:01:33,550
''Why didn't l marry Valeria?''
553
01:01:34,840 --> 01:01:36,831
Because you're an idiot.
554
01:01:38,280 --> 01:01:40,475
We were a couple of kids.
555
01:01:45,080 --> 01:01:48,072
What a day!
Tomorrow l have to get up at dawn.
556
01:01:50,560 --> 01:01:55,509
Do you still have that great house
by the sea where we used to go?
557
01:01:55,640 --> 01:01:57,631
Of course, my daughter lives there.
558
01:01:58,400 --> 01:01:59,992
Lucky her!
559
01:02:05,480 --> 01:02:08,153
Sorry, we haven't
seen each other for years
560
01:02:08,280 --> 01:02:11,113
and l'm falling asleep.
l'm unforgivable.
561
01:02:11,240 --> 01:02:13,435
No, you're wonderful.
562
01:02:14,880 --> 01:02:16,472
And how do you find me?
563
01:02:17,400 --> 01:02:20,278
Same virtues, same flaws.
564
01:02:27,360 --> 01:02:30,158
- Excuse me.
- l bet it's your mother.
565
01:02:31,640 --> 01:02:33,437
Naturally.
566
01:02:36,960 --> 01:02:40,032
lf l don't answer
she'll call ten times
567
01:02:40,160 --> 01:02:42,116
and l'll feel guilty.
568
01:02:42,240 --> 01:02:44,037
Be right back.
569
01:02:50,320 --> 01:02:53,312
Mum, what is it at this hour?
570
01:02:55,880 --> 01:02:58,474
98.9 is not a fever!
571
01:02:59,040 --> 01:03:02,430
Doesn't Cristina
have a nursing license?
572
01:03:05,320 --> 01:03:07,311
No, l can't.
573
01:03:08,320 --> 01:03:11,118
l can't, l'll talk to you tomorrow.
574
01:03:12,280 --> 01:03:14,271
l'll just turn it off.
575
01:03:56,720 --> 01:03:59,871
Mother dear, you call me
all the time, it can't go on!
576
01:04:00,000 --> 01:04:01,956
l'm always here, l have no life.
577
01:04:02,080 --> 01:04:05,959
Besides, l never know
if you're alright or really sick.
578
01:04:06,080 --> 01:04:09,470
You're my main problem, good grief!
579
01:04:10,120 --> 01:04:13,590
Gianni, l don't want you to worry,
580
01:04:13,720 --> 01:04:15,676
so,
581
01:04:15,800 --> 01:04:18,997
to help you out a little,
582
01:04:19,880 --> 01:04:23,634
l've taken care of business.
583
01:04:23,760 --> 01:04:26,638
l sold the deeds to the house.
584
01:04:28,240 --> 01:04:30,834
Sold? To who?
585
01:04:31,560 --> 01:04:35,519
To Livia, she insisted.
So did her daughter.
586
01:04:35,640 --> 01:04:37,949
lt was worth my while.
587
01:04:38,080 --> 01:04:40,230
l can still stay here
588
01:04:40,360 --> 01:04:42,635
and l have a little money!
589
01:04:43,080 --> 01:04:45,469
Understand, a little money!
590
01:04:47,720 --> 01:04:49,551
Don't take it like that.
591
01:04:49,680 --> 01:04:52,752
A little money, understand?
592
01:04:58,120 --> 01:05:00,918
Gianni, l brought you some soup.
593
01:05:03,680 --> 01:05:06,752
- How are you? You took your pill?
- Yes.
594
01:05:07,600 --> 01:05:10,398
So, are you better? Let me see.
595
01:05:13,760 --> 01:05:17,150
You don't have a fever,
it's nothing serious.
596
01:05:20,480 --> 01:05:24,758
Your mother's such a pain. She called
three times this afternoon.
597
01:05:24,880 --> 01:05:28,634
Alfonso called too.
l told them all you were sleeping.
598
01:05:28,760 --> 01:05:30,512
You did the right thing.
599
01:05:30,640 --> 01:05:33,234
- What time is it?
- Five o'clock.
600
01:05:34,280 --> 01:05:38,876
Now have some soup
and get some sleep.
601
01:05:40,520 --> 01:05:43,717
Tomorrow you can go out,
get some fresh air.
602
01:05:44,760 --> 01:05:46,159
We'll see.
603
01:05:50,280 --> 01:05:53,078
What's this? ls your fever back?
604
01:06:17,720 --> 01:06:19,711
You disappeared!
605
01:06:21,080 --> 01:06:24,231
l've called for three days
and you don't answer.
606
01:06:24,360 --> 01:06:26,510
You're right.
607
01:06:26,640 --> 01:06:28,517
What an awful day!
608
01:06:28,640 --> 01:06:32,633
l had to defend some asshole
who didn't deserve it.
609
01:06:33,640 --> 01:06:35,437
This is my job!
610
01:06:37,960 --> 01:06:40,155
You're still in pyjamas?
611
01:06:42,000 --> 01:06:45,390
You're holed up in the house,
you don't go out anymore.
612
01:06:48,440 --> 01:06:51,637
l don't want to go out and be
just another old man on the street.
613
01:06:55,120 --> 01:06:57,111
l've thought about it too.
614
01:06:57,960 --> 01:07:01,839
The old times have gone,
things need to change.
615
01:07:01,960 --> 01:07:05,350
We used to have more time,
we could go out...
616
01:07:05,800 --> 01:07:08,189
We have to pick up the pace,
617
01:07:08,680 --> 01:07:10,671
get right to the point.
618
01:07:11,600 --> 01:07:13,989
l've organized something for you.
619
01:07:14,600 --> 01:07:16,477
Look,
620
01:07:16,600 --> 01:07:20,798
if you go to this place,
you'll feel great, no complications.
621
01:07:21,480 --> 01:07:22,959
lt's perfect.
622
01:07:23,080 --> 01:07:26,072
Thank you, but even there,
623
01:07:27,520 --> 01:07:30,910
even if l pay a woman,
624
01:07:31,440 --> 01:07:34,910
it won't work the first time!
625
01:07:35,040 --> 01:07:38,396
l need a little time
626
01:07:38,520 --> 01:07:40,670
to get to know her.
627
01:07:40,800 --> 01:07:44,475
Sure, have tea with her aunt,
coffee with her father,
628
01:07:44,600 --> 01:07:47,592
get to know her grandparents,
the whole family.
629
01:07:48,200 --> 01:07:51,590
You'll never make headway like that!
630
01:07:52,320 --> 01:07:54,595
Anyway, l already thought of that
631
01:07:54,720 --> 01:07:58,599
and got you something
to solve the problem.
632
01:07:58,720 --> 01:08:02,076
- What is it, drugs?
- lt's not drugs.
633
01:08:02,200 --> 01:08:04,794
lt'll make me throw up.
634
01:08:05,600 --> 01:08:09,354
This is the pill of love,
take it and you're ready,
635
01:08:09,480 --> 01:08:11,869
one hour and you're on!
636
01:08:13,960 --> 01:08:15,757
Trust me!
637
01:08:17,680 --> 01:08:20,478
Where can l go in this heat...
638
01:08:21,480 --> 01:08:22,959
l'll think it over...
639
01:08:23,080 --> 01:08:25,469
Carpe diem, do it now!
640
01:08:26,440 --> 01:08:29,398
Follow my advice, open your mouth!
641
01:08:29,520 --> 01:08:31,909
Don't make me angry.
642
01:08:32,360 --> 01:08:35,636
Open your mouth and close your eyes.
643
01:08:35,760 --> 01:08:37,557
Open your mouth.
644
01:09:59,880 --> 01:10:02,553
Where are you going?
Didn't you see the sign?
645
01:10:54,000 --> 01:10:56,195
Do you have a neck injury?
646
01:10:56,920 --> 01:10:58,114
Yes.
647
01:11:01,840 --> 01:11:04,115
What breed of dog is that?
648
01:11:04,240 --> 01:11:06,037
l don't know,
649
01:11:06,800 --> 01:11:09,792
l even looked it up
in the encyclopaedia.
650
01:11:13,800 --> 01:11:15,870
And what's yours?
651
01:11:16,000 --> 01:11:17,797
A toy poodle.
652
01:11:19,640 --> 01:11:21,232
He's beautiful.
653
01:12:44,840 --> 01:12:47,638
...even going into extra time.
654
01:12:48,600 --> 01:12:51,592
Just because it lasts
an extra half hour...
655
01:12:57,120 --> 01:12:58,917
What are you doing here?
656
01:13:01,680 --> 01:13:05,673
Everyone said
the goal was unstoppable.
657
01:13:08,480 --> 01:13:10,277
For me it was stoppable.
658
01:13:14,360 --> 01:13:16,954
- Did you make that, Gia'?
- No.
659
01:13:17,760 --> 01:13:19,557
l made this.
660
01:13:20,720 --> 01:13:23,109
Great! How many of us are there?
661
01:13:24,840 --> 01:13:29,709
My friend,
it's my mother's birthday tonight.
662
01:13:29,840 --> 01:13:32,718
- What a pain!
- You're telling me!
663
01:13:32,840 --> 01:13:35,798
We could have watched
the game tonight.
664
01:13:35,920 --> 01:13:38,195
l know, but we can't.
665
01:13:38,320 --> 01:13:41,517
Actually, please,
we have to set the table.
666
01:13:43,520 --> 01:13:46,796
- lt's only seven o'clock.
- l know, but it takes time.
667
01:13:46,920 --> 01:13:50,595
- Get the good plates...
- Where are they?
668
01:13:50,720 --> 01:13:54,872
ln the cupboard
with the crystal glasses.
669
01:13:55,000 --> 01:13:57,275
Good glasses, good plates,
670
01:13:57,400 --> 01:13:59,470
all deluxe!
671
01:13:59,600 --> 01:14:03,195
We'll have an aperitif afterwards
if you help me.
672
01:14:07,320 --> 01:14:10,869
- Forks on the left.
- Come on, it doesn't matter!
673
01:14:11,000 --> 01:14:13,673
Let's do it right.
674
01:14:13,800 --> 01:14:17,998
Knives on the right
and dessert spoons at the top.
675
01:14:21,120 --> 01:14:22,519
Perfect.
676
01:14:33,320 --> 01:14:36,471
- Happy birthday.
- Gianni, what a pleasure!
677
01:14:36,600 --> 01:14:38,795
An extra happy birthday.
678
01:14:41,160 --> 01:14:43,515
Good evening, Mr. Gianni,
679
01:14:43,640 --> 01:14:45,631
my Aunt llena.
680
01:14:46,400 --> 01:14:48,072
A pleasure.
681
01:14:48,200 --> 01:14:49,792
Please go in.
682
01:14:50,960 --> 01:14:55,033
A special thank you
for being so generous.
683
01:14:55,160 --> 01:14:58,550
Don't think about the house anymore,
that's already done.
684
01:14:59,360 --> 01:15:01,715
We won't think about it anymore.
685
01:15:01,840 --> 01:15:05,230
You're a real gentleman in every way.
686
01:15:12,400 --> 01:15:13,799
Please, sit down.
687
01:15:14,600 --> 01:15:16,477
Sit down, Mum.
688
01:15:16,600 --> 01:15:20,798
Michi, since Cristina's aunt is here,
689
01:15:22,360 --> 01:15:24,032
could you set another place.
690
01:15:24,160 --> 01:15:28,039
And then tell them to come in
and bring the eggplant.
691
01:15:28,160 --> 01:15:30,435
We won't all fit.
692
01:15:30,560 --> 01:15:32,835
l'll eat in there,
then l can watch the game.
693
01:15:32,960 --> 01:15:35,554
No game!
694
01:15:36,520 --> 01:15:39,512
Gianni my dear, eggplant?
695
01:15:40,560 --> 01:15:42,949
- No, but...
- Eggplant parmesan?
696
01:15:43,960 --> 01:15:46,315
Maybe you didn't remember,
697
01:15:46,440 --> 01:15:49,432
but l can't eat that, it's too rich.
698
01:15:51,560 --> 01:15:53,357
l'm sorry.
699
01:15:54,200 --> 01:15:57,988
Your wife never
remembers my ailments.
700
01:15:58,880 --> 01:16:02,759
l hope she won't be offended,
but l really can't have any.
701
01:16:02,880 --> 01:16:05,952
lt's okay, l made it
and nothing's fried.
702
01:16:06,080 --> 01:16:08,674
Well then, l'll have a taste.
703
01:16:11,520 --> 01:16:13,590
Excuse me a moment.
704
01:16:15,440 --> 01:16:18,512
Dad, how long will this thing last?
705
01:16:18,640 --> 01:16:21,996
As long as it takes to eat,
Grandma just got here.
706
01:16:22,120 --> 01:16:24,111
Be a good girl!
707
01:16:25,120 --> 01:16:27,918
Darling, eggplant parmesan?
708
01:16:29,440 --> 01:16:32,000
l didn't fry a thing!
709
01:16:32,120 --> 01:16:35,078
Gianni's always so affectionate.
710
01:16:35,200 --> 01:16:37,794
Unfortunately
they're not all the same,
711
01:16:38,440 --> 01:16:41,830
especially those around him,
don't you think?
712
01:16:44,560 --> 01:16:46,551
Good evening to everyone.
713
01:16:47,760 --> 01:16:49,352
My dearest.
714
01:16:53,760 --> 01:16:56,752
l'm happy to have you here.
715
01:16:58,920 --> 01:17:00,717
So very glad.
716
01:17:04,800 --> 01:17:07,473
Seeing you makes me younger.
717
01:17:07,600 --> 01:17:09,397
Even more?
718
01:17:11,360 --> 01:17:13,157
Not so old.
719
01:17:14,240 --> 01:17:18,392
Excuse me, ladies,
l need to buy cigarettes.
720
01:17:18,520 --> 01:17:21,193
The tobacco shop's about to close.
Please start.
721
01:17:21,320 --> 01:17:24,073
-Couldn't you have gone out earlier?
-You're right.
722
01:17:24,200 --> 01:17:26,555
l'll be right back.
723
01:17:26,680 --> 01:17:28,477
Goal!
724
01:17:29,000 --> 01:17:31,673
Eggplant.
725
01:17:31,800 --> 01:17:35,998
As l said before,
it's not good for me, honey.
726
01:17:37,840 --> 01:17:41,435
You know l haven't been very well.
727
01:17:43,080 --> 01:17:45,958
l'll pass and wait
for the next course.
728
01:17:46,080 --> 01:17:48,674
Alright, let's begin with Cristina.
729
01:18:16,200 --> 01:18:17,599
Who is it?
730
01:18:18,200 --> 01:18:19,997
Gianni, hi!
731
01:18:21,280 --> 01:18:23,271
- Come in.
- No...
732
01:18:24,280 --> 01:18:26,430
You're with friends, no...
733
01:18:26,560 --> 01:18:29,757
This is Gianni, a really good friend.
734
01:18:30,520 --> 01:18:32,511
Let me introduce you.
735
01:18:37,960 --> 01:18:40,918
l'm going out for cigarettes,
736
01:18:41,040 --> 01:18:43,918
and l wanted
to take Riccardo with me.
737
01:18:44,040 --> 01:18:46,918
Okay, but at least have a drink.
738
01:18:47,040 --> 01:18:49,315
We'll have an aperitif, okay?
739
01:18:49,440 --> 01:18:51,715
- Can l?
- No, it's mine.
740
01:18:51,840 --> 01:18:54,035
You can make another one!
741
01:18:57,120 --> 01:18:59,111
lt's great you came!
742
01:19:03,920 --> 01:19:06,912
Thank you, give me Riccardo
and l'll go.
743
01:19:08,400 --> 01:19:10,789
- l'll leave you.
- Stay.
744
01:21:38,800 --> 01:21:41,075
- Gia'!
- Michelangelo!
745
01:21:41,200 --> 01:21:44,192
What are you doing here?
l've been looking for you all night.
746
01:21:45,560 --> 01:21:47,915
We called the State Police,
the City Police,
747
01:21:48,040 --> 01:21:50,838
everyone except the Forestry
Commission and the Child Helpline.
748
01:21:52,120 --> 01:21:53,712
Come on.
749
01:21:55,200 --> 01:21:57,760
Why is this dog with you?
750
01:21:57,880 --> 01:22:01,031
- What time is it?
- Gia', can l ask you something?
751
01:22:01,160 --> 01:22:04,152
l'd love to know
what's going on in your head.
52594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.