All language subtitles for The Good Life s01e06 The Pagan Rite.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,000 --> 00:00:43,197 Did you know that the Surinam toad has got a pointed head? 2 00:00:44,000 --> 00:00:45,877 What brought that up? 3 00:00:45,920 --> 00:00:49,390 Don't know... Makes you think of things like that, cobbling. 4 00:00:53,840 --> 00:00:55,831 Oh. 5 00:00:58,000 --> 00:01:01,356 Has it really... got a pointed head? 6 00:01:02,840 --> 00:01:05,514 - What? - This toad. 7 00:01:05,560 --> 00:01:08,120 Yeah. I read that in my Boys' Book Of Knowledge. 8 00:01:09,440 --> 00:01:11,670 - When? - When I was a boy. 9 00:01:14,360 --> 00:01:16,351 Ask a silly question... 10 00:01:19,200 --> 00:01:23,797 Look at that - another couple of quid saved! By the way, where did you get the rubber for these? 11 00:01:23,840 --> 00:01:26,992 Oh, er... some old thing I cut up. 12 00:01:31,600 --> 00:01:33,591 That's my wet suit! 13 00:01:35,080 --> 00:01:37,594 - Ah, no, I wanted that! - What for? 14 00:01:37,640 --> 00:01:40,996 - For water-skiing. What do you think? - You only went once, six years ago. 15 00:01:41,040 --> 00:01:43,953 - Was it? - Yes. It frightened you so much, you gave it up. 16 00:01:44,000 --> 00:01:47,516 I was not frightened. The conditions were against me, that's all. 17 00:01:47,560 --> 00:01:51,474 - Those waves were pretty high, you know! - Waves? On a reservoir? 18 00:01:52,640 --> 00:01:56,156 - I could still use it on my holidays. - You said we can't afford a holiday 19 00:01:56,200 --> 00:01:57,270 for the next ten years. 20 00:02:00,560 --> 00:02:03,678 It was the maniac driving the boat that was the trouble. 21 00:02:04,000 --> 00:02:06,150 Called himself an instructor? 22 00:02:06,200 --> 00:02:08,316 Stop, start, jerking me off my feet... 23 00:02:08,960 --> 00:02:12,919 Didn't give me the right size skis, too. I know that for a fact. 24 00:02:13,040 --> 00:02:15,031 - Hello. TOM & BARBARA: Hi, Jerry! 25 00:02:16,880 --> 00:02:18,871 Moth? 26 00:02:19,840 --> 00:02:24,038 No, no. Just an old wet suit I didn't want any more, so I thought I'd put it to good use. 27 00:02:24,080 --> 00:02:26,720 - You are becoming a jack of all trades! - Have to be, mate. 28 00:02:26,760 --> 00:02:29,957 Mind you, these craftsmen, they make a mystique about their trades. 29 00:02:30,000 --> 00:02:32,037 When you come down to it, anyone can do it. 30 00:02:32,080 --> 00:02:36,119 All you need is a little application and a bit of common sense. Here we go. 31 00:02:36,160 --> 00:02:38,151 Oh, God! Nails. 32 00:02:38,880 --> 00:02:43,033 - (Chuckles) - Oh! Sadist! What do you want, anyway? 33 00:02:43,080 --> 00:02:45,959 Just because you're in pain, no need to forget your manners. 34 00:02:46,000 --> 00:02:47,593 What do you want, Leadbetter? 35 00:02:47,640 --> 00:02:51,076 Actually, I came to invite you two charmers around to dinner tomorrow. 36 00:02:51,120 --> 00:02:53,999 - It's kind of you, but we can't keep doing that. - Doing what? 37 00:02:54,040 --> 00:02:57,317 - We're not in a position to reciprocate, are we? - Reciprocate? 38 00:02:57,360 --> 00:03:01,593 Look, it's just a couple of mates asking a couple of mates round to dinner! 39 00:03:01,640 --> 00:03:04,917 - No, really. Thanks, all the same. - But... you've got to come. 40 00:03:06,120 --> 00:03:09,829 Leadbetter, you speak with forked tongue. You've got an ulterior motive. 41 00:03:09,880 --> 00:03:12,918 Don't make such a case out of it. It's just a casual invitation. 42 00:03:12,960 --> 00:03:15,395 That's all - except for the ulterior motive. 43 00:03:16,280 --> 00:03:19,079 - What? - Well, actually, it's Sir. 44 00:03:19,120 --> 00:03:20,838 He's ordered me to ask you round. 45 00:03:20,880 --> 00:03:24,191 I think it's about time he realised Tom's left that company. 46 00:03:24,240 --> 00:03:27,756 Marvellous, isn't it? I was there for eight years. He never even knew my name. 47 00:03:27,800 --> 00:03:31,270 I'was "Mr Um..." of the fourth floor. I had to leave to become indispensable. 48 00:03:31,320 --> 00:03:35,359 - What does he want to see me for, anyway? - Just one of those social things, you know. 49 00:03:35,400 --> 00:03:38,233 Old Sir doesn't catch a cold without an ulterior motive! 50 00:03:38,280 --> 00:03:41,398 I think he's got a nerve, telling you who to have round for dinner. 51 00:03:41,440 --> 00:03:44,273 He'll be popping little place cards through the post, next! 52 00:03:44,320 --> 00:03:47,597 He'll turn up in the morning telling you what colour pants to wear. 53 00:03:47,640 --> 00:03:50,280 - Yes, it is a bit of a liberty, isn't it? - Mm, I say it is. 54 00:03:50,320 --> 00:03:52,755 After all, my private life is my private life! Right? 55 00:03:52,800 --> 00:03:54,029 - Right - Right 56 00:03:54,080 --> 00:03:56,037 - He can go and hang himself. - Good for you. 57 00:03:56,080 --> 00:04:00,392 Only do come, won't you? Because if you don't, he'll investigate my expense account. 58 00:04:00,440 --> 00:04:02,954 - (Chuckles) Lapdog! - Flunkey! 59 00:04:03,000 --> 00:04:06,789 You wouldn't like to see old Jerry reduced to four-course lunches, would you? 60 00:04:06,840 --> 00:04:09,480 I don't see the point, anyway. We all know what'll happen. 61 00:04:09,520 --> 00:04:13,195 Sir will say to Tom, "Come back to work for me," Tom will say no, end of evening. 62 00:04:13,240 --> 00:04:16,312 It's up to you. I've done my grovelling by getting you round there. 63 00:04:16,360 --> 00:04:18,670 - Well, why not! It'll be a giggle. - Thanks, mate. 64 00:04:18,720 --> 00:04:22,315 Only, as long as we're doing you a favour, we'll have a decent burger this time, 65 00:04:22,360 --> 00:04:26,433 - not that Algerian rubbish you gave us last time. - Tell Margo, never mind the petite fours, 66 00:04:26,480 --> 00:04:29,279 - we like the petite fives. - One more thing you'd like to know: 67 00:04:29,320 --> 00:04:31,994 the Surinam toad has got a pointed head. 68 00:04:37,920 --> 00:04:40,036 Yes, Zermatt, at the beginning of the year. 69 00:04:40,080 --> 00:04:42,674 My son Martin and his young companion... 70 00:04:42,720 --> 00:04:45,280 "Mistress", I suppose you'd call her. 71 00:04:45,320 --> 00:04:48,836 ...companion had skied this slope any number of times before. 72 00:04:48,880 --> 00:04:52,635 They were perfectly familiar with it, but the point was that some drunken idiot - 73 00:04:52,680 --> 00:04:55,832 a German, one presumes - moved one of the markers. 74 00:04:55,880 --> 00:04:57,632 What a stupid thing to do. 75 00:04:57,680 --> 00:05:00,991 Quite! So there's poor Martin... 76 00:05:01,040 --> 00:05:03,680 There's poor Martin, you see, coming down full schuss, 77 00:05:03,720 --> 00:05:07,236 heads for the marker, and crash! He goes right over the top 78 00:05:07,280 --> 00:05:09,556 and lands flat on the roof of an hotel. 79 00:05:09,920 --> 00:05:11,911 (Laughs) How funny! 80 00:05:14,040 --> 00:05:16,873 I was explaining how my son broke his leg. 81 00:05:18,520 --> 00:05:21,638 Oh, I'm so sorry. I... I thought you were telling a joke. 82 00:05:23,400 --> 00:05:26,074 Would you help me with the coffee, please, Jerry? 83 00:05:27,160 --> 00:05:29,674 - Do you do much skiing, Tim? - Er, Tom. 84 00:05:29,720 --> 00:05:33,395 No, I did quite a bit of water-skiing, actually. Got fairly proficient at it. 85 00:05:33,440 --> 00:05:35,909 - He's given it up now, though. - Injury? 86 00:05:35,960 --> 00:05:38,349 No, he mended his shoes with his wet suit. 87 00:05:40,560 --> 00:05:45,191 I hardly think that winter sports and "make do and mend" are the same subject, Barbara. 88 00:05:45,240 --> 00:05:49,074 I find Tom and Barbara's life absolutely fascinating. 89 00:05:49,120 --> 00:05:54,035 Oh, so do. I was just saying it's not the same subject. More brandy, please, Jerry. 90 00:05:54,080 --> 00:05:56,071 SIR: Thank you. 91 00:05:57,080 --> 00:06:02,280 - You're very quiet this evening, Jerry. - I'm preoccupied with the company's exhibition. 92 00:06:02,320 --> 00:06:04,311 - Worried? - No, no. Excited. 93 00:06:04,360 --> 00:06:07,352 - That's the spirit. - Now, don't you start talking shop. 94 00:06:07,400 --> 00:06:11,439 - Tell me about these pigs of yours, dear. - Oh, Pinky and Perky? Oh, they're fine. 95 00:06:11,480 --> 00:06:14,233 - Growing lasses now, of course. - Yeah, how time flies! 96 00:06:14,280 --> 00:06:17,875 Only seems like yesterday they were running about in pigtails. 97 00:06:17,920 --> 00:06:21,276 Now, before you know it, they'll be grown up, having piglets of their own. 98 00:06:21,320 --> 00:06:25,598 I have a horrible feeling that this conversation is nose-diving into the carnal. 99 00:06:26,400 --> 00:06:30,553 And why not, Margo? Pigs are entitled to their bit of fun, too, you know. 100 00:06:30,600 --> 00:06:34,150 - Right. Birds do it, bees do it... - Even educated fleas do it! 101 00:06:34,200 --> 00:06:36,760 BOTH: & Let's do it, let's fall in love 102 00:06:36,800 --> 00:06:38,791 (Clears throat) 103 00:06:39,240 --> 00:06:41,914 When exactly is the exhibition, Andrew? 104 00:06:41,960 --> 00:06:44,952 No, no. Felicity is quite right. No, we don't want to talk shop. 105 00:06:45,000 --> 00:06:48,789 Well, Tom, here's to you and to your good lady erm... 106 00:06:49,800 --> 00:06:51,234 - Fatima. - Yes. 107 00:06:52,520 --> 00:06:54,750 Yes, as I said when you left the company, 108 00:06:54,800 --> 00:06:58,759 I said, "A lot of people think that this self-sufficiency is just a dream, 109 00:06:58,800 --> 00:07:02,475 but here's a man with the guts and the determination to make it work!" 110 00:07:03,120 --> 00:07:04,918 Actually, you didn't use those words. 111 00:07:04,960 --> 00:07:08,430 You said I was "a mindless idiot who'd come crawling back in three weeks". 112 00:07:08,480 --> 00:07:10,949 I beg your pardon, it was Jerry who said that. 113 00:07:11,000 --> 00:07:13,799 What? Oh, yes, yes. Be fair. I said that, Tom. 114 00:07:13,840 --> 00:07:17,549 Still, credit where credit's due. We thought this was all a big setup. 115 00:07:17,960 --> 00:07:20,076 - Setup? - Yeah. Get us round here, chat us up 116 00:07:20,120 --> 00:07:22,509 and then get the old bit about me coming back to work. 117 00:07:22,560 --> 00:07:26,155 Oh, now, Tom, come along. You're doing me an injustice, you know. 118 00:07:26,200 --> 00:07:29,909 - No, I just thought it would be nice to erm... - Have a chat? 119 00:07:29,960 --> 00:07:32,236 Chew the cud with an old colleague. 120 00:07:32,280 --> 00:07:34,999 No, I wasn't trying to get you back to the company at all. 121 00:07:35,040 --> 00:07:38,158 But you said you were going to offer him some freelance work. 122 00:07:38,200 --> 00:07:41,670 - Oh, Felicity! - But it's... it's true. 123 00:07:41,720 --> 00:07:45,509 No, I didn't say "offer". I just said the thought had crossed my mind. That was all. 124 00:07:45,560 --> 00:07:49,394 That's that out of the way. Anybody like some facts from my Boys' Book Of Knowledge? 125 00:07:49,440 --> 00:07:52,080 Since the subject's been brought up, what about it? 126 00:07:52,120 --> 00:07:55,750 - No, thank you. - You see, there's this exhibition. 127 00:07:56,280 --> 00:07:58,794 Now, you see, when people come to this exhibition, 128 00:07:58,840 --> 00:08:02,959 I want them to realise that we are, essentially, a family company. 129 00:08:03,560 --> 00:08:07,713 I want them to get a picture of me smiling benignly at them 130 00:08:07,760 --> 00:08:10,229 through a... laurel wreath, or something like that. 131 00:08:10,280 --> 00:08:13,557 I want them to feel, "Here's a man we can trust!� 132 00:08:14,480 --> 00:08:17,677 That's all I want, just a sort of .. 133 00:08:17,720 --> 00:08:19,631 - Con? - Crest. 134 00:08:19,680 --> 00:08:23,230 Motif. Now, just a few hours of your spare time at home. 135 00:08:23,280 --> 00:08:25,840 - Now, you wouldn't find me ungenerous. - No, thanks. 136 00:08:25,880 --> 00:08:29,077 Considering your financial indisposition, Tom, 137 00:08:29,120 --> 00:08:33,079 you might have consulted poor Barbara before making such an arbitrary decision. 138 00:08:33,120 --> 00:08:37,273 No need. He knows that "poor Barbara" would have punched him in the nose if he'd said yes. 139 00:08:37,320 --> 00:08:41,393 - Aren't we really talking about money? - No, you're talking about money. 140 00:08:41,440 --> 00:08:43,909 Fatima and I are talking about what we believe in. 141 00:08:43,960 --> 00:08:47,794 We're doing this for ourselves! I can't work for anybody else, not even part time! 142 00:08:47,840 --> 00:08:49,911 - Bravo! - Very well. So be it. 143 00:08:49,960 --> 00:08:52,315 Well, I'll leave the offer open till the weekend. 144 00:08:52,360 --> 00:08:55,512 Andy, you suffer from professional deafness. The answer is no! 145 00:08:55,560 --> 00:08:57,710 - And that's your final word? - Absolutely! 146 00:08:57,760 --> 00:09:00,320 Very well. You've got my home phone number. 147 00:09:00,360 --> 00:09:03,432 Yes, I have got your home phone number, but I won't be ringing you! 148 00:09:03,480 --> 00:09:06,199 All right, all right! Subject closed. Say no more. 149 00:09:06,800 --> 00:09:09,076 Thursday is the best night to catch me in. 150 00:09:18,600 --> 00:09:20,955 I was totally bald when I was born. 151 00:09:26,120 --> 00:09:28,760 Sibelius was totally bald when he died. 152 00:09:30,120 --> 00:09:32,111 Oh, that's all right, then. 153 00:09:34,400 --> 00:09:36,391 Shall I throw the cat on the fire? 154 00:09:38,800 --> 00:09:41,235 No, not just now. I've just got comfortable. 155 00:09:41,280 --> 00:09:43,112 (Chuckles) 156 00:09:43,160 --> 00:09:47,438 Ah, it's good, this, isn't it, sitting here, pushing the mind to its limits? 157 00:09:51,200 --> 00:09:53,271 I knew I felt guilty about something. 158 00:09:53,320 --> 00:09:56,676 Do you realise, we're just sitting here not actually doing anything? 159 00:09:56,720 --> 00:09:58,631 Nothing to do. Finished the chores. 160 00:09:58,680 --> 00:10:00,512 What happened to our 86-hour week? 161 00:10:00,560 --> 00:10:02,949 Well, we reached a sort of plateau, really. 162 00:10:03,680 --> 00:10:07,150 The animals are established, the old veg are quietly growing away, 163 00:10:07,200 --> 00:10:10,830 the generator throbbing in the cellar... We deserve an 80-hour week. 164 00:10:10,880 --> 00:10:14,589 Mind you, once we get to pick the stuff and have to prepare it for storing, 165 00:10:14,640 --> 00:10:17,951 - we'll have to step on the gas a bit. - Mm. Back to the 86-hour week. 166 00:10:18,000 --> 00:10:19,991 - 120, at least. - (Chuckles) 167 00:10:20,440 --> 00:10:23,751 Doesn't seem possible, really. It just happened in such a short time. 168 00:10:23,800 --> 00:10:26,474 - Nope, riches to rags in six months. - (Chuckles) 169 00:10:29,480 --> 00:10:31,710 - And freedom. - True, true. 170 00:10:31,760 --> 00:10:35,719 Anything you miss about the old days, before we stopped the world and jumped off? 171 00:10:35,760 --> 00:10:40,994 The parties, perhaps... The Ferraris and the Jensens cheek by jowl on the drive... 172 00:10:41,920 --> 00:10:45,754 Liz flying in from Acapulco... Frank doing it His Way on the piano... 173 00:10:47,240 --> 00:10:49,277 Paul Getty playing the spoons... 174 00:10:50,720 --> 00:10:53,075 Simple times, but they were good fun. 175 00:10:53,120 --> 00:10:55,111 (Chuckles) 176 00:10:56,160 --> 00:10:58,151 What about you? Do you miss anything? 177 00:10:58,200 --> 00:11:01,431 Yes - powdered egg. 178 00:11:04,080 --> 00:11:07,391 - That was the War, you fool. - Very popular with the boys in our squadron. 179 00:11:07,440 --> 00:11:10,876 - You must have been about six. - Well, I lied about my age. 180 00:11:10,920 --> 00:11:13,560 - No, really, do you miss anything? - No. 181 00:11:15,640 --> 00:11:18,029 Well, I do have one fantasy. 182 00:11:18,080 --> 00:11:20,435 - (Chuckles mischievously) - Not that. 183 00:11:21,120 --> 00:11:23,794 No, a bit of ..a bit of luxury. 184 00:11:24,560 --> 00:11:28,155 You know, being pampered on and ushered about and waited on. 185 00:11:29,360 --> 00:11:32,671 Do you remember, every now and again we used to go mad, have a big blow-out 186 00:11:32,720 --> 00:11:36,714 - and stay at a hotel overnight? - Ah, yes. The old pagan rites! 187 00:11:36,760 --> 00:11:38,956 - Mm... Hey-ho... - (Chuckles) 188 00:11:39,000 --> 00:11:42,038 - No, Cinders, you shall go to the ball. - Oh, yes? What on? 189 00:11:42,080 --> 00:11:45,311 How much do they cost, those do's - 50 quid? I'll take it out of the bank. 190 00:11:45,360 --> 00:11:47,556 - You can't withdraw overdrafts. - (Chuckles) 191 00:11:48,600 --> 00:11:52,070 Don't exaggerate. We may not be in the black, but at least we're in the grey. 192 00:11:52,120 --> 00:11:54,953 What about all those things that you have to pay for 193 00:11:55,000 --> 00:11:58,072 and we can't do without, like water rates? It's not on, Tom. 194 00:11:58,120 --> 00:12:00,509 No, if anybody deserved a bit of pampering, it's you. 195 00:12:00,560 --> 00:12:03,279 You've been marvellous. I could never have done this on my own. 196 00:12:03,320 --> 00:12:06,278 You've never complained once. You're something else, you are. 197 00:12:06,320 --> 00:12:08,675 - Oh, Buttons! - No, seriously. 198 00:12:09,920 --> 00:12:14,471 - Oh, come on, Tom. It's not important. - Sensible cow! 199 00:12:16,520 --> 00:12:19,592 After all, we can't afford to chuck money away, can we? 200 00:12:20,080 --> 00:12:22,071 No. (Sighs) 201 00:12:26,760 --> 00:12:28,751 Bed's free. 202 00:12:29,680 --> 00:12:31,671 Mm? 203 00:12:32,960 --> 00:12:34,951 Bed's free. 204 00:12:39,440 --> 00:12:41,909 - Barbara... - Yes? 205 00:12:42,880 --> 00:12:44,951 You will be gentle with me, won't you? 206 00:12:50,680 --> 00:12:52,398 JERRY: Margo! Hello? 207 00:12:57,880 --> 00:12:59,871 Margo? 208 00:13:04,040 --> 00:13:08,113 - Jerry, where is my music? - Yes, thank you. I had a nice day at the office. 209 00:13:08,480 --> 00:13:11,472 Oh, I'm sorry. Good evening, Jerry. Where is my music? 210 00:13:11,520 --> 00:13:13,352 In there, I think. 211 00:13:13,400 --> 00:13:15,232 - Who put it in there? - You did. 212 00:13:15,280 --> 00:13:20,229 I have rather more taste than to put Handel's Messiah next to Playmate Of The Month. 213 00:13:20,960 --> 00:13:24,954 That'd be a novel experience for both of them, I should've thought. 214 00:13:25,000 --> 00:13:30,473 I might be a bit late in, because Miss Mountshaft wants the altos to stay behind tonight. 215 00:13:30,520 --> 00:13:32,955 Been chewing gum in class again? (Chuckles) 216 00:13:33,000 --> 00:13:36,880 That's the sort of remark I'd expect from someone whose knowledge of choral singing 217 00:13:36,920 --> 00:13:39,833 begins and ends with The Black And White Minstrels. 218 00:13:39,880 --> 00:13:42,315 - Now, erm, your dinner. - That's all right. 219 00:13:42,360 --> 00:13:44,078 I've got some Indian takeaway. 220 00:13:44,120 --> 00:13:47,715 Then will you kindly eat it in the kitchen with the extractor fan full on. 221 00:13:48,840 --> 00:13:52,196 Last time, this upholstery reeked of vindaloo for a week. 222 00:13:53,120 --> 00:13:54,793 - Good night, Jerry. - Good night. 223 00:13:55,560 --> 00:13:57,551 Have a nice singsong. 224 00:14:04,640 --> 00:14:06,631 (Front door closes) 225 00:14:32,080 --> 00:14:34,071 (Hums) 226 00:14:55,520 --> 00:14:57,511 (As Margo) Jerry! 227 00:15:01,320 --> 00:15:04,278 - Margo out, is she? - How did you know? 228 00:15:04,320 --> 00:15:07,438 Well, you wouldn't be eating curry in here if she was in. 229 00:15:08,680 --> 00:15:11,194 Why all the cloak-and-dagger stuff, anyway? 230 00:15:11,720 --> 00:15:14,394 (Whispers) I want to see you privately about something. 231 00:15:14,440 --> 00:15:16,431 Huh? Here. 232 00:15:20,080 --> 00:15:22,594 - Mind if I go on eating? - No, go ahead, go ahead. 233 00:15:23,960 --> 00:15:25,951 I'll do the rice, shall 1? 234 00:15:28,000 --> 00:15:29,991 There you are. 235 00:15:38,360 --> 00:15:40,397 - Well? - What? 236 00:15:41,040 --> 00:15:45,955 Oh, yeah! Now, remember last week when Andy kept on about that freelance job? 237 00:15:46,000 --> 00:15:47,991 - Yeah. - Well... 238 00:15:48,520 --> 00:15:52,434 - (Whispers) I've decided to do it. - You steaming great hypocrite! 239 00:15:52,480 --> 00:15:55,871 Now, wait a minute! I'm not becoming Mammon's plaything again. 240 00:15:55,920 --> 00:15:58,753 It's just that I want the money for a very special reason. 241 00:15:58,800 --> 00:16:01,599 - (Whispers) Barbara. - Oh, I see! 242 00:16:02,760 --> 00:16:04,398 She's noterm...? 243 00:16:04,440 --> 00:16:08,877 No, no, no, no, no! She just deserves a treat and she'll have one, whether she likes it or not. 244 00:16:08,920 --> 00:16:12,515 You sound like a belligerent Father Christmas! 245 00:16:12,560 --> 00:16:14,870 I wanna do it... What's the word? 246 00:16:14,920 --> 00:16:16,069 .Slyly. 247 00:16:16,560 --> 00:16:19,598 It must come as a complete surprise. She mustn't know what's hit her 248 00:16:19,640 --> 00:16:23,110 till we're upstairs in the bridal suite with the second bottle of champagne. 249 00:16:23,160 --> 00:16:26,835 - Can I get you a plate? - No, no, no, I'm fine. 250 00:16:29,200 --> 00:16:31,669 - Well? - There's no problem. You can use my study. 251 00:16:31,720 --> 00:16:35,475 Do a bit now and again. Concoct some story for Barbara. You're a good liar. 252 00:16:35,520 --> 00:16:38,034 Yes, I am. Thanks, Jerry. 253 00:16:38,080 --> 00:16:40,754 Hey, hey... hold on. What about Margo? 254 00:16:40,800 --> 00:16:42,791 I shall eat curry where I choose! 255 00:16:43,560 --> 00:16:46,393 - What? - I'll squirt the aerosol around afterwards. 256 00:16:46,440 --> 00:16:49,034 No, no, no! Nosing about and blabbing to Barbara. 257 00:16:49,080 --> 00:16:51,594 That's all right. Keep your drawings locked in my desk. 258 00:16:51,640 --> 00:16:55,031 - What keeps Margo out of the desk? - I've had the lock changed. 259 00:16:55,760 --> 00:16:57,831 That's what marriage should be: no secrets. 260 00:16:57,880 --> 00:17:00,713 - Hark at who's talking! - Ah, yes, but I am me. 261 00:17:00,760 --> 00:17:02,671 - See you later, Jerry. - Yeah. 262 00:17:02,720 --> 00:17:04,518 Was my supper to your satisfaction? 263 00:17:04,560 --> 00:17:08,235 Not bad, not bad. Next time, get Madras instead of vindaloo. Hah! 264 00:17:19,320 --> 00:17:21,596 Hello, Barbara. It's only Margo. 265 00:17:21,640 --> 00:17:24,758 Oh, good God! What's that you've got on? 266 00:17:25,320 --> 00:17:27,231 You look like the Angel of Death. 267 00:17:28,720 --> 00:17:30,677 Yes, it's awful, isn't it? 268 00:17:30,720 --> 00:17:33,758 The whole choir's wearing them when we perform the Messiah. 269 00:17:33,800 --> 00:17:36,553 Miss Mountshaft wants us all exactly the same, 270 00:17:36,600 --> 00:17:39,399 so she only gave the dressmaker one set of measurements. 271 00:17:39,440 --> 00:17:41,590 - Hers, presumably! - Yes. 272 00:17:41,640 --> 00:17:44,473 Jerry calls it my "oratorio tent". 273 00:17:47,000 --> 00:17:48,798 Well, I suppose you want me to take it in. 274 00:17:48,840 --> 00:17:51,195 - At least, I hope you want me to take it in! - Please. 275 00:17:51,240 --> 00:17:54,949 Right, well, waft your way over there. I'll be with you in a minute. 276 00:17:56,200 --> 00:17:59,033 - Bills? - These are big enough to be Williams! 277 00:18:01,000 --> 00:18:04,914 Ah, well... l suppose I could always go back on the game. 278 00:18:09,040 --> 00:18:10,678 Let's have a look. 279 00:18:10,720 --> 00:18:13,394 Are you very worried about your financial position? 280 00:18:13,440 --> 00:18:16,512 Let's put it this way: I can see the red at the end of the tunnel! 281 00:18:16,560 --> 00:18:18,870 Now, then, it wants to come in under the bust. 282 00:18:18,920 --> 00:18:23,517 Yes. Not too much. Miss Mountshaft wants us all to look as virginal as possible. 283 00:18:24,920 --> 00:18:27,196 Shame. You've got nice boobs. 284 00:18:27,240 --> 00:18:29,231 Barbara! Really? 285 00:18:32,120 --> 00:18:35,351 Just how close to financial collapse are you? 286 00:18:35,400 --> 00:18:39,359 Well, we'll be all right if the crops come in before the money runs out. 287 00:18:39,400 --> 00:18:42,597 - Always the brave face. - I've starched my upper lip. 288 00:18:44,000 --> 00:18:48,710 - But you are worried? - Yes, I am a bit worried. 289 00:18:48,760 --> 00:18:52,390 Now, then, how many feet do you want this taken up? 290 00:18:54,080 --> 00:18:58,677 It's no good, Barbara. I must tell you. I know that money is coming to you. 291 00:18:58,720 --> 00:19:01,189 Oh, yes? You've been reading the tea leaves? 292 00:19:01,760 --> 00:19:06,596 No... No, I was dusting Jerry's study when I happened to break into his desk. 293 00:19:10,440 --> 00:19:13,159 How can you "happen to break into a desk"? 294 00:19:13,200 --> 00:19:16,431 Well, I was dusting.. fairly vigorously 295 00:19:16,480 --> 00:19:19,836 and the lock just flew open and there it was! 296 00:19:19,880 --> 00:19:22,793 - The cup with the tea leaves in it? - Indisputable proof 297 00:19:22,840 --> 00:19:25,912 that Tom is doing the freelance work that Andrew offered him. 298 00:19:29,560 --> 00:19:32,552 - Are you sure? - Tom's signature was on the drawings. 299 00:19:33,440 --> 00:19:35,431 You don't look very pleased. 300 00:19:37,280 --> 00:19:39,396 It's probably because I'm disgusted! 301 00:19:39,640 --> 00:19:41,631 But why? 302 00:19:43,640 --> 00:19:46,712 He told me he was round your house putting shelves up. 303 00:19:46,760 --> 00:19:49,513 - Oh, allittle white lie. - A great, dirty, black one! 304 00:19:49,560 --> 00:19:52,712 Barbara, there are times when I don't understand you at all. 305 00:19:52,760 --> 00:19:54,239 Don't you see what this means? 306 00:19:54,280 --> 00:19:59,673 At last, Tom has realised how unfair it is to make you struggle along like some medieval serf. 307 00:20:01,360 --> 00:20:04,159 - What are you doing? - I'm just clearing the area. 308 00:20:04,200 --> 00:20:06,840 I don't want innocent bystanders injured. 309 00:20:06,880 --> 00:20:09,076 - I don't understand. - Let's put it this way. 310 00:20:09,120 --> 00:20:13,717 I don't want you singing the Messiah with Tom's blood splattered all over your dress. 311 00:20:19,120 --> 00:20:21,111 (Tom whistling) 312 00:20:25,840 --> 00:20:27,831 Hello, hello, hello! (Chuckles) 313 00:20:28,040 --> 00:20:31,032 Ah, just oiled the generator. She's running like a Rolls Royce. 314 00:20:31,080 --> 00:20:33,640 Any... creaking limbs you want lubricating, madam? 315 00:20:33,680 --> 00:20:35,671 - Tom! - Yeah, yeah, yeah. 316 00:20:37,720 --> 00:20:41,111 How are those shelves coming along that you're putting up for Jerry? 317 00:20:41,160 --> 00:20:42,275 - Shelves? - Mm. 318 00:20:42,320 --> 00:20:44,596 Oh, the shelves! Oh, great! Great! 319 00:20:44,640 --> 00:20:48,918 Ah, no. Actually, no, no, no. See, I'm having a bit of trouble with the angle irons, 320 00:20:48,960 --> 00:20:51,076 because the wall's not dead plumb, you see. 321 00:20:51,120 --> 00:20:54,431 But I pepped up the battens, so that's OK. When I do the actual beading... 322 00:20:54,760 --> 00:20:56,671 - Ow! That hurt. - Good! 323 00:20:56,720 --> 00:20:58,711 - What's the game? - The one you're playing, 324 00:20:58,760 --> 00:21:00,956 taking that job behind my back, you lying toad! 325 00:21:02,200 --> 00:21:03,952 - Oh. - Yes, "Oh". 326 00:21:04,000 --> 00:21:07,038 - Look, there's a perfectly good reason... - There is not! 327 00:21:07,080 --> 00:21:10,391 It's a betrayal! What is the point of trying to do it on our own 328 00:21:10,440 --> 00:21:14,229 if you're going to go off and start wage-earning every time things get a bit tight? 329 00:21:14,280 --> 00:21:16,476 - This is the thin end of the wedge! - But... 330 00:21:16,520 --> 00:21:19,433 Shut up! First it'll be one job, just to pay off these bills. 331 00:21:19,480 --> 00:21:25,078 Then it'll be two! This isn't the self-sufficiency we talked about. It's a spineless compromise. 332 00:21:25,160 --> 00:21:27,549 You just chucked the whole thing out of the window! 333 00:21:27,600 --> 00:21:29,352 - Will you let me say something? - Yes, goon. 334 00:21:29,400 --> 00:21:31,914 Your perfectly good reason. I'd like to know what it is. 335 00:21:31,960 --> 00:21:35,794 There is no good reason in the world for you taking that job! 336 00:21:35,840 --> 00:21:40,835 How about me wanting to take you on that pagan rite we talked about? 337 00:21:43,960 --> 00:21:47,476 - What? - Look, this is... the first and the last time. 338 00:21:48,000 --> 00:21:51,152 It's one job for one reason: you. 339 00:21:56,040 --> 00:21:59,396 Ow! What's that for? 340 00:22:00,960 --> 00:22:03,270 That's for being bloody perfect! 341 00:22:04,480 --> 00:22:06,756 (Chuckles) 342 00:22:06,800 --> 00:22:10,191 No, Miss Mountshaft, it is important where I stand for the performance. 343 00:22:10,240 --> 00:22:12,231 I am going to stand in the front row. 344 00:22:14,920 --> 00:22:17,355 I beg your pardon, Miss Mountshaft? 345 00:22:17,400 --> 00:22:20,199 I would remind you that I am the only first alto 346 00:22:20,240 --> 00:22:22,231 who can hit an A below middle C, 347 00:22:23,600 --> 00:22:26,752 in addition to which I am probably the only person in the whole choir 348 00:22:26,800 --> 00:22:30,111 to have made anything of those ghastly tents we're wearing. 349 00:22:30,840 --> 00:22:32,831 No, I have not finished, Miss Mountshaft. 350 00:22:32,880 --> 00:22:34,791 Furthermore, let us remember 351 00:22:34,840 --> 00:22:38,390 that it is I who supplied the gingerbread men for rehearsal teas. 352 00:22:40,760 --> 00:22:45,675 (Chuckles) "Blackmail" is an ugly word, Miss Mountshaft. 353 00:22:48,080 --> 00:22:50,879 Thank you very much. I thought you'd see it my way. 354 00:22:51,880 --> 00:22:55,350 See you Tuesday, then. Oh, and perhaps we can take that opportunity 355 00:22:55,400 --> 00:22:58,677 to discuss who's going to play the lead in The Sound Of Music. 356 00:22:58,720 --> 00:23:00,711 Goodbye, Miss Mountshaft. 357 00:23:00,760 --> 00:23:03,878 I've fed all Tom's animals and given the goat her evening milking. 358 00:23:03,920 --> 00:23:06,833 Incidentally, the rubber gloves were not appreciated. 359 00:23:06,880 --> 00:23:08,791 Nevertheless, I'm glad you wore them. 360 00:23:08,840 --> 00:23:10,990 We don't want udder rash in this house. 361 00:23:12,840 --> 00:23:16,720 Ordinary people would ask their neighbours round to baby-sit. Huh! 362 00:23:17,400 --> 00:23:19,391 I do hope they have a lovely time. 363 00:23:19,440 --> 00:23:23,434 Judging from the smirk on Tom's face when they left, "lovely time" is hardly the word. 364 00:23:23,480 --> 00:23:27,633 Could be the seduction of the year. Second honeymoon, even. 365 00:23:28,200 --> 00:23:31,158 Oh, yes, of course. They're staying overnight at the hotel. 366 00:23:31,200 --> 00:23:34,909 - Yes. - Jerry, do you remember ours? 367 00:23:35,840 --> 00:23:37,831 Our what? 368 00:23:38,560 --> 00:23:40,915 - Our honeymoon! - Oh, yes, of course. 369 00:23:41,720 --> 00:23:44,473 - You know what I remember most? - What's that, Jerry? 370 00:23:44,520 --> 00:23:46,511 The hotel games room. 371 00:23:49,680 --> 00:23:51,671 Every ping-pong ball was cracked. 372 00:23:53,840 --> 00:23:56,354 But the room, our room... Do you remember? 373 00:23:56,400 --> 00:23:58,676 Our lovely balcony with the view over the lake... 374 00:23:58,720 --> 00:24:01,678 - Yes, it was rather picturesque. - It was beautiful! 375 00:24:01,720 --> 00:24:06,112 I mean, it's not the sort of thing one packs, is it, aping-pong ball... 376 00:24:07,520 --> 00:24:11,798 - No. - What are we going to do with our evening? 377 00:24:13,440 --> 00:24:15,272 What would you like to do, Jerry? 378 00:24:15,320 --> 00:24:17,516 Erm... Let's see. 379 00:24:18,560 --> 00:24:20,551 We could have Ian and Jilly over. 380 00:24:21,240 --> 00:24:24,596 Oh, I'd rather not. I've never been very comfortable with lan and Jilly 381 00:24:24,640 --> 00:24:29,396 - since they started dabbling in tarot cards. - Mmm... Howard and Sue? 382 00:24:30,000 --> 00:24:32,116 - Socialists. - Oh, yeah. 383 00:24:33,800 --> 00:24:37,236 - Haven't seen Phil and Linda for ages. - They're on their boat. 384 00:24:37,280 --> 00:24:40,671 - Mark and Babette? - They're on theirs. 385 00:24:42,000 --> 00:24:45,038 No, Jerry, I wasn't really thinking about people. 386 00:24:46,000 --> 00:24:47,911 Oh, you mean.. just us two? 387 00:24:47,960 --> 00:24:51,840 - Yes. - Oh, right! Restaurants... 388 00:24:54,680 --> 00:24:59,709 Passacaglia... No. That's where my sambuca set light to the tablecloth. 389 00:24:59,760 --> 00:25:02,115 - (Chuckles) - Juanita's? 390 00:25:03,240 --> 00:25:06,631 Well, I'm not really... very hungry, Jerry. 391 00:25:06,680 --> 00:25:08,637 - Silly, this, isn't it? - What? 392 00:25:08,680 --> 00:25:11,240 It's easy for Tom and Barbara. They hardly ever go out. 393 00:25:11,280 --> 00:25:15,717 We know a hundred places and 500 people and can't think of a thing to do. 394 00:25:18,800 --> 00:25:23,510 Well, not everything we enjoy is in the address book, Jerry. 395 00:25:24,680 --> 00:25:28,514 No! I see. (Chuckles) 396 00:25:29,720 --> 00:25:31,711 What a good idea. 397 00:25:44,680 --> 00:25:46,671 (Hum of conversation) 398 00:25:47,160 --> 00:25:50,596 You know, I think gluttony is my second-favourite sin. 399 00:25:50,640 --> 00:25:51,755 Oh, definitely. 400 00:25:51,800 --> 00:25:55,634 Mind you, all we've had is not the straight-out-of-the-ground stuff we're used to. 401 00:25:55,680 --> 00:25:58,194 No, that was jam-packed full of additives. 402 00:25:58,240 --> 00:26:00,993 - Oh... Fatty acids... - Cholesterol... 403 00:26:01,040 --> 00:26:03,077 All terribly bad for you. 404 00:26:03,120 --> 00:26:06,033 - Great, wasn't it? - Fantastic! 405 00:26:06,080 --> 00:26:08,071 - You look gorgeous. - Dol? 406 00:26:09,080 --> 00:26:11,356 It's funny, dressing up as a woman again. 407 00:26:11,400 --> 00:26:14,358 - I haven't had my posh frock on for ages. - What does it feel like? 408 00:26:16,560 --> 00:26:20,155 Sensuous, I would say. Yes, definitely sensuous. 409 00:26:20,200 --> 00:26:23,875 Good. Keep feeling that way till we get upstairs to the bridal suite. 410 00:26:25,000 --> 00:26:28,152 Bridal suite, sir? May I offer my congratulations. 411 00:26:28,200 --> 00:26:31,272 (Cockney accent) Oh, cor, Mr Thomas, he's tumbled us! 412 00:26:31,320 --> 00:26:35,279 (Posh accent) I've told you before, don't call me "Mr Thomas". The name is John. Sorry. 413 00:26:35,320 --> 00:26:37,311 I understand, sir. 414 00:26:39,480 --> 00:26:41,551 - Supreme trifle for madame. - Oh, ta! 415 00:26:42,200 --> 00:26:44,669 (Whispers) Only, see, we're not really married. 416 00:26:44,720 --> 00:26:48,315 Don't talk so much, my dear. Don't want to send the stole back to the furriers. 417 00:26:48,360 --> 00:26:50,351 Oh, no, sir! Er, John. Er, Thomas. 418 00:26:50,800 --> 00:26:52,871 - Green figs for you, sir. - Er, thank you. 419 00:26:52,920 --> 00:26:56,072 Thomas, should I bob him a couple of bob to keep quiet? 420 00:26:57,440 --> 00:26:59,511 Discretion is our watchword, madam. 421 00:26:59,560 --> 00:27:02,313 Do you want to spend the rest of your life in that typing pool? 422 00:27:02,360 --> 00:27:06,399 Oh, no, sir! Look, tell you what. I'll do anything you tell me to when we get upstairs. 423 00:27:10,880 --> 00:27:14,839 - You're rude, you are! - Well, if a bloke's going to spend �50 on me... 424 00:27:16,120 --> 00:27:18,236 Worth it, though, wasn't it? Was it worth it! 425 00:27:18,280 --> 00:27:23,195 Talk about recharging your batteries. I'll whizz around that garden like an electric eel tomorrow! 426 00:27:23,240 --> 00:27:27,120 - �50? - Well, that includes the bridal suite, of course. 427 00:27:28,360 --> 00:27:33,275 - You used to get twice that on a design job. - Oh, I'm dearer now. I got �200 for this one. 428 00:27:35,400 --> 00:27:37,391 What happened to the other �1507 429 00:27:37,440 --> 00:27:39,909 Ah, well, erm... l wanted that for something. 430 00:27:41,120 --> 00:27:43,509 Oh, yes. I know what, too. 431 00:27:43,560 --> 00:27:46,712 When we get home, there are going to be those bills on the doormat 432 00:27:46,760 --> 00:27:49,274 with "Paid" miraculously stamped all over them. 433 00:27:49,320 --> 00:27:52,119 Tom, you lied to me! Doing it for me was just a rotten excuse. 434 00:27:52,160 --> 00:27:54,151 Aaargh! 435 00:27:56,280 --> 00:27:58,271 (Chuckles awkwardly) 436 00:28:01,800 --> 00:28:03,791 I wanted the extra money for this, 437 00:28:04,440 --> 00:28:06,636 just to say you're the best wife a man ever had. 438 00:28:13,640 --> 00:28:15,631 Oh, blimey... 439 00:28:17,840 --> 00:28:20,229 Canters... 440 00:28:21,600 --> 00:28:23,591 Oh, Tom... 441 00:28:25,080 --> 00:28:28,789 - I don't deserve you. - Yes, you do. 442 00:28:28,839 --> 00:28:33,389 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.