Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,916 --> 00:00:06,963
- You're...pregnant?
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,313
With...a baby?
3
00:00:09,357 --> 00:00:11,924
Sorry, obviously that's--um.
4
00:00:11,968 --> 00:00:14,101
Uh, who--
5
00:00:14,144 --> 00:00:15,667
- Uh, it's Adam.
6
00:00:15,711 --> 00:00:17,060
- Oh, yeah, Adam.
Adam.
7
00:00:17,104 --> 00:00:18,757
- It was just a--it was
a one-time thing.
8
00:00:18,801 --> 00:00:20,933
- How's--how's Adam doing?
9
00:00:20,977 --> 00:00:22,283
- He's--he's good.
10
00:00:22,326 --> 00:00:25,112
- Great, great.
That's--tell him I said hi.
11
00:00:26,722 --> 00:00:28,419
Um.
12
00:00:28,463 --> 00:00:31,031
[stammering]
13
00:00:32,206 --> 00:00:36,036
I don't know what I'm supposed
to do with that.
14
00:00:36,906 --> 00:00:37,907
- I don't know.
15
00:00:37,950 --> 00:00:39,387
- Why did you kiss me?
16
00:00:39,430 --> 00:00:42,042
- I just--I wanted to.
17
00:00:43,130 --> 00:00:44,957
Before everything changed.
18
00:00:45,001 --> 00:00:47,395
- [scoffs] I can't even--
19
00:00:54,793 --> 00:00:56,447
You know what?
20
00:00:58,014 --> 00:00:59,842
No.
Forget it.
21
00:01:05,761 --> 00:01:07,110
Nope.
22
00:01:10,200 --> 00:01:11,332
Uh-uh.
23
00:01:11,375 --> 00:01:14,552
[upbeat music]
24
00:01:14,596 --> 00:01:16,206
♪
25
00:01:16,250 --> 00:01:18,426
[gentle music]
26
00:01:18,469 --> 00:01:21,385
- Just a reminder that it's
still Haitian Heritage Month.
27
00:01:21,429 --> 00:01:22,734
So if you have a customer
28
00:01:22,778 --> 00:01:24,214
and you think
they might be Haitian,
29
00:01:24,258 --> 00:01:26,738
feel free to offer them
a sticker.
30
00:01:26,782 --> 00:01:30,220
Also, it is Mother's Day
this weekend,
31
00:01:30,264 --> 00:01:32,788
and corporate says mothers
are in this year.
32
00:01:32,831 --> 00:01:34,920
So we're gonna be
hitting that hard.
33
00:01:34,964 --> 00:01:37,575
Well, that's it for
the prepared announcements.
34
00:01:37,619 --> 00:01:39,534
Now I'll open it up
to the room,
35
00:01:39,577 --> 00:01:42,450
in case anyone has something
they'd like to say.
36
00:01:44,365 --> 00:01:46,410
Maybe about Mother's Day?
37
00:01:47,933 --> 00:01:50,414
- Well, my mom broke parole,
so I think that this
38
00:01:50,458 --> 00:01:51,633
is gonna be the last--
- No, Cheyenne.
39
00:01:51,676 --> 00:01:53,591
Amy has the floor.
40
00:01:53,635 --> 00:01:55,550
- Oh.
41
00:01:55,593 --> 00:01:57,291
Okay, I see.
42
00:01:57,334 --> 00:01:59,031
Hey guys, I'm pregnant.
43
00:01:59,075 --> 00:02:00,859
- Oh, my God.
- What?
44
00:02:00,903 --> 00:02:02,252
- Wow.
- What?
45
00:02:02,296 --> 00:02:04,036
- Oh, my God, out of nowhere.
46
00:02:04,080 --> 00:02:06,561
- I know what you're thinking,
but I only told, like,
47
00:02:06,604 --> 00:02:08,171
three people,
so this is not on me.
48
00:02:08,215 --> 00:02:09,651
- It's fine.
Everybody would have
49
00:02:09,694 --> 00:02:11,392
been able
to tell soon anyway.
50
00:02:11,435 --> 00:02:13,045
- I guessed last week
when you plowed through
51
00:02:13,089 --> 00:02:16,092
that pile of taquitos.
- It wasn't a pile of taquitos.
52
00:02:16,136 --> 00:02:18,442
It was a couple taquitos.
53
00:02:18,486 --> 00:02:20,183
- Don't worry.
I couldn't tell.
54
00:02:20,227 --> 00:02:22,054
Did you know?
- No.
55
00:02:22,098 --> 00:02:24,666
Mm-mm. No, I didn't know
until just now.
56
00:02:24,709 --> 00:02:28,278
[as Johnny Carson]
That is wild, and wacky stuff.
57
00:02:28,322 --> 00:02:30,280
I did not know that.
[chuckles]
58
00:02:30,324 --> 00:02:32,630
- Well, I could tell already.
I compared the pictures.
59
00:02:32,674 --> 00:02:34,328
- What pictures--
- What pictures?
60
00:02:34,371 --> 00:02:36,808
- Oh! That explains why
you didn't wanna come
61
00:02:36,852 --> 00:02:38,897
on my "Gossip Girl"
bar crawl.
62
00:02:38,941 --> 00:02:40,421
- Uh-huh.
That was why.
63
00:02:40,464 --> 00:02:42,162
- We have a lot of work to do,
so let's just
64
00:02:42,205 --> 00:02:43,859
burn through all of this.
Amy is pregnant.
65
00:02:43,902 --> 00:02:45,948
The baby is Adam's.
I was the first to know
66
00:02:45,991 --> 00:02:48,168
because I am her best friend,
and, Justine, no one went
67
00:02:48,211 --> 00:02:50,996
to your bar crawl because you
are unpleasant to be around.
68
00:02:51,040 --> 00:02:52,476
- Unpleasant in bed.
69
00:02:52,520 --> 00:02:53,825
[all groan]
[chuckles]
70
00:02:53,869 --> 00:02:55,131
- Lame.
- I'm gonna give it to her.
71
00:02:55,175 --> 00:02:56,567
Nice one.
- Thank you.
72
00:02:56,611 --> 00:02:59,048
[Simple Plan's
"Welcome to my Life"]
73
00:02:59,091 --> 00:03:01,616
- ♪ To be like me
74
00:03:01,659 --> 00:03:03,835
♪ To be hurt, to feel
75
00:03:03,879 --> 00:03:07,056
- Attention Cloud 9 shoppers.
This weekend is Mother's Day.
76
00:03:07,099 --> 00:03:09,014
I don't know your mother,
but given what women
77
00:03:09,058 --> 00:03:10,842
have gone through
this past year I think
78
00:03:10,886 --> 00:03:13,932
it's pretty safe to say,
she needs this.
79
00:03:15,412 --> 00:03:17,632
- Hey.
- Hey.
80
00:03:17,675 --> 00:03:21,244
- So, um, we should
probably talk.
81
00:03:21,288 --> 00:03:22,680
- Honestly, it's fine.
82
00:03:22,724 --> 00:03:24,639
I'm all good, really.
Nothing to talk about.
83
00:03:24,682 --> 00:03:26,510
- [clears throat]
Okay.
84
00:03:26,554 --> 00:03:30,210
Um, but, you know,
if we were gonna talk,
85
00:03:30,253 --> 00:03:31,907
I might say something like,
86
00:03:31,950 --> 00:03:35,693
"Ah, I was in a weird place
emotionally and--"
87
00:03:35,737 --> 00:03:37,347
- But we're not gonna talk,
right?
88
00:03:37,391 --> 00:03:39,871
So no need to do this.
89
00:03:39,915 --> 00:03:41,264
[strained breathing]
90
00:03:41,308 --> 00:03:42,787
There, that looks right.
91
00:03:42,831 --> 00:03:44,789
[sighs]
I'm gonna go help Kelly.
92
00:03:50,186 --> 00:03:51,840
Hey, you.
93
00:03:51,883 --> 00:03:54,582
- And something else
you might want to know is,
94
00:03:54,625 --> 00:03:57,367
[imitates trumpet fanfare]
Amy's pregnant!
95
00:03:57,411 --> 00:04:00,675
- Um, "quarterly reports"
really mainly just refers to
96
00:04:00,718 --> 00:04:03,025
the financials.
I don't know who Amy is.
97
00:04:03,068 --> 00:04:05,114
- The floor manager.
- I'm her best friend.
98
00:04:05,157 --> 00:04:06,420
So.
- Okay.
99
00:04:06,463 --> 00:04:07,986
Uh, few things on our end:
100
00:04:08,030 --> 00:04:09,553
we're figuring out
which store will host
101
00:04:09,597 --> 00:04:11,294
the next
CEO Town Hall meeting,
102
00:04:11,338 --> 00:04:13,731
and with your story of
rebuilding after the tornado,
103
00:04:13,775 --> 00:04:15,907
you guys are on
the short list.
104
00:04:15,951 --> 00:04:20,260
- Oh. So, the CEO
may come to this store
105
00:04:20,303 --> 00:04:22,305
that we're in right now?
106
00:04:22,349 --> 00:04:24,307
That's... interesting.
107
00:04:24,351 --> 00:04:27,484
- If he needs a place to stay,
he can have my master bedroom.
108
00:04:27,528 --> 00:04:28,920
Jerusha and I could share
109
00:04:28,964 --> 00:04:30,574
Timur's trundle bed.
- My place is quieter.
110
00:04:30,618 --> 00:04:31,967
Do you know what kind
of shampoo he uses?
111
00:04:32,010 --> 00:04:34,099
I usually make my own.
- My guess is
112
00:04:34,143 --> 00:04:36,537
that he would stay at a hotel,
but for now,
113
00:04:36,580 --> 00:04:38,103
if you could send us a photo
of your team,
114
00:04:38,147 --> 00:04:39,583
that would help
with promotional materials.
115
00:04:39,627 --> 00:04:41,368
- We'll get you 100 photos.
116
00:04:41,411 --> 00:04:43,065
1,000!
117
00:04:43,108 --> 00:04:44,806
- One's good.
118
00:04:44,849 --> 00:04:46,460
- Attention Cloud 9 shoppers,
we have a bit of an emergency--
119
00:04:46,503 --> 00:04:47,852
- Garrett! Garrett! We need
to make an announcement.
120
00:04:47,896 --> 00:04:49,376
- I'm in the middle of
something right now.
121
00:04:49,419 --> 00:04:50,899
- This is urgent!
Attention, employees.
122
00:04:50,942 --> 00:04:52,379
We need you to assemble
in the front of the store
123
00:04:52,422 --> 00:04:54,424
for a group photo
in ten minutes.
124
00:04:54,468 --> 00:04:56,252
- And look sharp!
125
00:04:56,296 --> 00:04:58,602
We--no! We have
a chance to have CEO,
126
00:04:58,646 --> 00:05:01,170
Neil Penderson, in our store!
127
00:05:01,213 --> 00:05:02,954
This is not a prank.
128
00:05:02,998 --> 00:05:05,653
- Neil! Penderson!
129
00:05:06,741 --> 00:05:08,786
- As I was saying,
there's a missing child.
130
00:05:08,830 --> 00:05:11,006
His name is Caden.
He has brown hair,
131
00:05:11,049 --> 00:05:12,921
is eight years old,
and is wearing overalls.
132
00:05:12,964 --> 00:05:15,358
So, uh, I guess
those two things.
133
00:05:15,402 --> 00:05:17,447
Group photo.
Missing kid.
134
00:05:17,491 --> 00:05:18,883
- Hey, yo, Amy!
135
00:05:18,927 --> 00:05:20,885
Heard you got a baby all up
in them guts.
136
00:05:20,929 --> 00:05:22,931
Yeah, congrats.
- Thank you.
137
00:05:22,974 --> 00:05:24,672
- Mad props on not getting
scooped out.
138
00:05:24,715 --> 00:05:27,065
Choose life y'all, what's up?
[imitates horn]
139
00:05:27,109 --> 00:05:28,371
- Okay.
140
00:05:28,415 --> 00:05:29,807
- We brought you
some of Harmonica's
141
00:05:29,851 --> 00:05:31,809
old baby stuff we were gonna
give to Goodwill.
142
00:05:31,853 --> 00:05:33,811
- Then we were like, why deal
with the middle man
143
00:05:33,855 --> 00:05:35,683
when we can just do the charity
right onto you?
144
00:05:35,726 --> 00:05:37,989
- Oh, okay.
Thank you.
145
00:05:38,033 --> 00:05:39,643
But I'm not a charity case.
146
00:05:39,687 --> 00:05:41,776
- Oh, there's some good stuff
in here.
147
00:05:41,819 --> 00:05:43,865
- Oh, that baby.
That's a good baby.
148
00:05:43,908 --> 00:05:44,996
- Oh, it's clean.
149
00:05:45,040 --> 00:05:46,346
It's clean.
Oh!
150
00:05:46,389 --> 00:05:48,565
Look, so cute.
- Aw, that's sweet.
151
00:05:48,609 --> 00:05:50,393
- Little bitch.
- Oh.
152
00:05:50,437 --> 00:05:52,047
But what if it's a boy then?
153
00:05:52,090 --> 00:05:54,005
- It's like a pretty funny
slam on him.
154
00:05:54,049 --> 00:05:56,094
[laughs] Little bitch.
155
00:05:56,138 --> 00:05:57,792
- All right.
- Yeah.
156
00:05:57,835 --> 00:06:00,272
[Devo's
"Working in a Coal Mine"]
157
00:06:00,316 --> 00:06:02,405
- ♪ I've been working
in a coal mine ♪
158
00:06:02,449 --> 00:06:03,841
♪ Goin' down, down
159
00:06:03,885 --> 00:06:06,061
- Okay, everyone,
I need your shirts tucked
160
00:06:06,104 --> 00:06:07,497
and your guts sucked.
161
00:06:07,541 --> 00:06:10,195
Pretty people up front.
Uggos in the back.
162
00:06:10,239 --> 00:06:11,545
- Um, Glenn.
- Hm?
163
00:06:11,588 --> 00:06:12,850
- Could I be in the picture?
164
00:06:12,894 --> 00:06:14,765
- Oh, I wish that
you could, Sandra,
165
00:06:14,809 --> 00:06:16,463
but somebody's got
to take the picture.
166
00:06:16,506 --> 00:06:17,942
Maybe next year.
167
00:06:17,986 --> 00:06:19,466
- Okay, it's just that I was
the one who took it
168
00:06:19,509 --> 00:06:21,468
last year and the year
before that.
169
00:06:21,511 --> 00:06:24,384
- Did you change for this?
- I want to shine.
170
00:06:24,427 --> 00:06:26,081
Is it a crime to shine?
171
00:06:26,124 --> 00:06:28,257
- I like it. You look like
a car freshener.
172
00:06:28,300 --> 00:06:29,519
- Thank you.
- Okay, Heather.
173
00:06:29,563 --> 00:06:31,695
Sweetie, get some self-esteem.
174
00:06:31,739 --> 00:06:33,871
Come up to the front.
Amanda, way back.
175
00:06:33,915 --> 00:06:35,351
Like you're going
for a fly ball.
176
00:06:35,395 --> 00:06:36,613
Jonah, you're gonna show off
177
00:06:36,657 --> 00:06:38,049
your tight little bod
right here.
178
00:06:38,093 --> 00:06:40,138
- This is more uncomfortable
than flattering.
179
00:06:40,182 --> 00:06:41,401
- Half-pint, right there.
180
00:06:41,444 --> 00:06:43,707
- Oh, how big of a smile
do you want?
181
00:06:43,751 --> 00:06:46,275
It hurts a little, but I can
show all of my teeth.
182
00:06:46,318 --> 00:06:47,624
- Let's go with all the teeth.
183
00:06:47,668 --> 00:06:50,105
Single mother, Rodriguez.
Here we go.
184
00:06:50,148 --> 00:06:52,324
- They can't tell I'm single
in a photo, Dina.
185
00:06:52,368 --> 00:06:53,630
- Sure.
186
00:06:53,674 --> 00:06:56,590
- Okay, now let's look
like a family.
187
00:06:56,633 --> 00:06:58,592
Okay, everyone put your arms
around each other.
188
00:06:58,635 --> 00:07:00,158
- Okay.
- Yeah.
189
00:07:00,202 --> 00:07:03,510
- Jonah, both arms.
Pregnancy's not contagious.
190
00:07:03,553 --> 00:07:05,033
- Have you two never
taken a picture?
191
00:07:05,076 --> 00:07:07,078
Some of us have to pee.
- Okay, we're ready!
192
00:07:07,122 --> 00:07:09,472
Let's do this!
- That's the spirit.
193
00:07:09,516 --> 00:07:10,952
Okay, everyone.
Big smiles.
194
00:07:10,995 --> 00:07:13,215
- There's a spot open
in the middle.
195
00:07:13,258 --> 00:07:14,521
I could set a timer
196
00:07:14,564 --> 00:07:16,610
and run in and--
- Nope! I got it!
197
00:07:18,612 --> 00:07:20,527
- Oh, okay.
198
00:07:20,570 --> 00:07:22,180
I guess that works too.
199
00:07:22,224 --> 00:07:23,530
Okay, here we go.
200
00:07:26,315 --> 00:07:26,489
.
201
00:07:26,533 --> 00:07:29,144
- That is a group photo.
Of our group.
202
00:07:29,187 --> 00:07:32,887
- Yeah, doesn't exactly scream
"CEO."
203
00:07:32,930 --> 00:07:34,715
- It seems fine to me.
- Exactly.
204
00:07:34,758 --> 00:07:37,413
It's just fine. That's a good
way of putting it.
205
00:07:37,457 --> 00:07:39,241
- That's not what I meant.
- You know what?
206
00:07:39,284 --> 00:07:40,938
I just don't feel anything
when I look at it.
207
00:07:40,982 --> 00:07:43,375
I want to see
tornado survivors.
208
00:07:43,419 --> 00:07:46,161
- Right! Like on "CNN Heroes,"
209
00:07:46,204 --> 00:07:48,424
you get a sense
of the struggle.
210
00:07:48,468 --> 00:07:50,382
This doesn't feel
like "CNN Heroes."
211
00:07:50,426 --> 00:07:53,995
- Well, this is a still image,
and that's a television show.
212
00:07:54,038 --> 00:07:55,126
- You know, I agree
with Garrett.
213
00:07:55,170 --> 00:07:56,476
We should be doing a TV show.
214
00:07:56,519 --> 00:07:58,390
- Not what I said.
- Oh, my God.
215
00:07:58,434 --> 00:08:01,611
I bet none of the other stores
are doing a TV show.
216
00:08:01,655 --> 00:08:04,353
- That seems excessive.
- Excess leads to success.
217
00:08:04,396 --> 00:08:06,964
- Well, that rhymes.
- Well, drop your concerns,
218
00:08:07,008 --> 00:08:09,750
Ken Burns.
Let's do this!
219
00:08:09,793 --> 00:08:11,229
- Nice.
220
00:08:12,448 --> 00:08:14,450
[laughter]
221
00:08:14,494 --> 00:08:15,669
- Oh, hey, Amy.
222
00:08:15,712 --> 00:08:17,192
Did you drop that $20 bill?
223
00:08:17,235 --> 00:08:19,455
- Uh, nope, that's not mine.
- Oh.
224
00:08:19,499 --> 00:08:22,458
Well, I mean, you saw it first,
so finders keepers.
225
00:08:22,502 --> 00:08:24,765
- No, I didn't.
You found it.
226
00:08:24,808 --> 00:08:26,984
- Why don't you just keep it.
227
00:08:27,028 --> 00:08:29,900
- Mateo, thank you.
That's very kind of you.
228
00:08:29,944 --> 00:08:31,467
But I don't really
need handouts.
229
00:08:31,511 --> 00:08:34,339
- Handouts? I don't even know
what you're talking about.
230
00:08:34,383 --> 00:08:35,950
Someone dropped that there.
I don't know who.
231
00:08:35,993 --> 00:08:37,473
- Oh, damn.
Lucky day!
232
00:08:37,517 --> 00:08:39,649
- No, that's mine!
- What? No, it's mine now.
233
00:08:39,693 --> 00:08:41,303
- It's mine! It's mine!
- I just found it. It's mine.
234
00:08:41,346 --> 00:08:42,783
- I put it there
for Amy to find, Bo.
235
00:08:42,826 --> 00:08:43,914
- Amy doesn't need charity.
236
00:08:43,958 --> 00:08:45,394
[both yelling]
237
00:08:45,437 --> 00:08:47,222
I licked it! It's mine.
- No, I'll lick it.
238
00:08:54,882 --> 00:08:56,623
- Where did that come from?
239
00:08:56,666 --> 00:08:59,234
- I just wanted to kiss you.
240
00:08:59,277 --> 00:09:01,453
I might do it again sometime.
241
00:09:01,497 --> 00:09:03,630
- I'll considered myself
warned.
242
00:09:03,673 --> 00:09:04,935
- Excuse me.
243
00:09:04,979 --> 00:09:06,546
Where can I find the dog food?
244
00:09:06,589 --> 00:09:10,462
- Oh, I'll show you.
- We'll show you together.
245
00:09:10,506 --> 00:09:11,551
- Hm.
246
00:09:12,682 --> 00:09:15,293
- Oh, um, th--we're...
247
00:09:16,599 --> 00:09:18,166
Okay.
248
00:09:19,646 --> 00:09:21,256
- Cheyenne, tell us
what you remember
249
00:09:21,299 --> 00:09:22,910
about the day the tornado hit.
- Um.
250
00:09:22,953 --> 00:09:26,783
Okay, I remember I had Chipotle
for breakfast.
251
00:09:26,827 --> 00:09:28,698
And the guy who made my burrito
252
00:09:28,742 --> 00:09:31,571
was like really creepy,
but kind of in a hot way.
253
00:09:31,614 --> 00:09:32,876
He was like,
254
00:09:32,920 --> 00:09:34,617
[deep voice] "What kind
of protein do you want?"
255
00:09:34,661 --> 00:09:37,533
[giggling] And I was like,
"Carnitas."
256
00:09:37,577 --> 00:09:39,753
- No, more--what was
it like here?
257
00:09:39,796 --> 00:09:41,711
At work.
In the store.
258
00:09:41,755 --> 00:09:44,540
- Did you think you
were going to die?
259
00:09:44,584 --> 00:09:45,802
- Yeah, totally.
260
00:09:46,803 --> 00:09:49,153
- Could you say that
as a complete sentence?
261
00:09:49,197 --> 00:09:50,633
- Uh, sure.
262
00:09:50,677 --> 00:09:53,201
[clears throat]
I thought I was gonna die.
263
00:09:53,244 --> 00:09:54,942
- Cheyenne,
we're getting nothing.
264
00:09:54,985 --> 00:09:58,772
Okay? If you thought you were
gonna die, maybe act like it.
265
00:09:58,815 --> 00:10:02,166
- Oh, okay, yeah,
I can act like that, okay.
266
00:10:03,820 --> 00:10:07,041
I remember coming--[coughs]
267
00:10:07,084 --> 00:10:08,477
[strained voice] Sorry.
268
00:10:08,520 --> 00:10:11,611
I remember coming
into--[coughs] to work.
269
00:10:11,654 --> 00:10:14,222
- Are you okay?
- [coughing]
270
00:10:14,265 --> 00:10:17,225
Ah. I'm sorry.
I just--
271
00:10:17,268 --> 00:10:21,011
Oh, my God, it feels like
my throat is closing up.
272
00:10:21,055 --> 00:10:23,405
[coughing] Oh, God.
273
00:10:23,448 --> 00:10:27,104
I think someone poisoned
my drink.
274
00:10:27,148 --> 00:10:29,237
Oh, my skin is on fire.
275
00:10:29,280 --> 00:10:31,718
[pained yelling]
276
00:10:32,283 --> 00:10:33,720
- I think we got it.
277
00:10:36,331 --> 00:10:38,681
- It's not like I walked in
planning to kiss you.
278
00:10:38,725 --> 00:10:41,075
- Can we not do this now?
I'm working.
279
00:10:41,118 --> 00:10:44,861
I can take you over here.
- Sorry, ma'am, he's closed.
280
00:10:45,993 --> 00:10:47,211
You can't just not talk to me.
281
00:10:47,255 --> 00:10:48,735
- I'm not not talking to you.
282
00:10:48,778 --> 00:10:50,606
I just don't want to talk
about yesterday.
283
00:10:50,650 --> 00:10:51,999
We can talk
about anything else.
284
00:10:52,042 --> 00:10:54,175
You want to talk
about SpaceX, I'm in.
285
00:10:54,218 --> 00:10:55,263
- Uh, okay.
286
00:10:55,306 --> 00:10:56,699
I think it's really gross
287
00:10:56,743 --> 00:10:58,353
that only rich people
get to go to space,
288
00:10:58,396 --> 00:11:00,094
and also it's like,
focus on Earth problems
289
00:11:00,137 --> 00:11:02,357
before we set up shop on Mars.
- Interesting. Counterpoint--
290
00:11:02,400 --> 00:11:04,185
- Okay, I don't really want to
talk about this.
291
00:11:04,228 --> 00:11:05,447
I want to talk
about yesterday.
292
00:11:05,490 --> 00:11:07,754
- Well I don't, okay?
Ma'am.
293
00:11:07,797 --> 00:11:10,278
It's fine.
- No, still closed, ma'am.
294
00:11:10,321 --> 00:11:12,628
Thanks.
- Okay [groans] fine.
295
00:11:12,672 --> 00:11:15,065
I got two minutes
until my break. Go.
296
00:11:15,109 --> 00:11:18,155
- Um, uh, okay well
297
00:11:18,199 --> 00:11:22,290
um, obviously there are...
298
00:11:22,333 --> 00:11:24,422
feelings--I mean,
not obviously.
299
00:11:24,466 --> 00:11:27,121
I guess seemingly.
300
00:11:27,164 --> 00:11:28,426
I just really
didn't think this
301
00:11:28,470 --> 00:11:29,776
would be
a one-sided conversation.
302
00:11:29,819 --> 00:11:32,300
Look, what I want to say--
- Hey Ames.
303
00:11:33,214 --> 00:11:34,694
- Hi, Adam.
304
00:11:34,737 --> 00:11:37,000
Adam's here.
- I see that.
305
00:11:37,044 --> 00:11:39,742
Hey, Adam.
Uh, congratulations.
306
00:11:39,786 --> 00:11:41,178
- Thanks, man.
307
00:11:41,222 --> 00:11:42,832
Congratulations on what?
308
00:11:47,750 --> 00:11:47,924
.
309
00:11:47,968 --> 00:11:50,274
- Uh. So what are
you doing here?
310
00:11:50,318 --> 00:11:52,799
- You left a message saying
we needed to talk in person.
311
00:11:52,842 --> 00:11:54,452
- I meant, like, after work.
312
00:11:54,496 --> 00:11:57,020
- You said it was urgent.
I needed batteries anyways.
313
00:11:57,064 --> 00:11:58,674
So I thought since you
get a discount.
314
00:11:58,718 --> 00:12:01,764
- Well, I can't really use
my discount on friends, so--
315
00:12:01,808 --> 00:12:03,723
Bigger fish to fry.
Look, Adam.
316
00:12:03,766 --> 00:12:06,029
Can we talk about this later?
It's kind of a long story.
317
00:12:06,073 --> 00:12:08,205
- Yo, Amy. I left that baby
stuff by your locker.
318
00:12:08,249 --> 00:12:10,947
Now that you're pregnant,
it's no time to be stingy.
319
00:12:10,991 --> 00:12:12,514
- That guy's got great timing.
320
00:12:12,557 --> 00:12:14,342
- You're pregnant?!
321
00:12:14,385 --> 00:12:15,909
I'm sor--who is?
322
00:12:16,736 --> 00:12:18,955
No, not--
both: No, no, no, no, no.
323
00:12:18,999 --> 00:12:20,696
- Of course not.
- No, not with Jonah.
324
00:12:20,740 --> 00:12:22,785
No, don't worry.
It's--it's yours.
325
00:12:22,829 --> 00:12:25,570
- Okay, good.
What?
326
00:12:25,614 --> 00:12:27,703
- Yep.
Surprise.
327
00:12:27,747 --> 00:12:29,574
- I'm sorry.
How did this even--
328
00:12:29,618 --> 00:12:32,186
I mean, I know how it--wow.
329
00:12:32,229 --> 00:12:34,057
- I know.
It's a lot to take in.
330
00:12:34,101 --> 00:12:35,972
It just--this is not
how I planned on
331
00:12:36,016 --> 00:12:38,627
telling you that I'm pregnant.
- Who's pregnant?
332
00:12:38,670 --> 00:12:40,150
- Damn it.
- I think we should
333
00:12:40,194 --> 00:12:41,673
invest in some dividers
or something.
334
00:12:41,717 --> 00:12:42,805
- What's going on?
335
00:12:42,849 --> 00:12:44,154
- Who is this guy?
- Um.
336
00:12:44,198 --> 00:12:47,418
This is--this is Alex,
our beverage rep.
337
00:12:47,462 --> 00:12:49,072
Or I mean, and other things,
338
00:12:49,116 --> 00:12:50,291
but we just haven't really
discussed labels.
339
00:12:50,334 --> 00:12:51,858
- Well, I'll let you guys
all talk.
340
00:12:51,901 --> 00:12:53,294
- No, no, no, no.
You're fine where you are.
341
00:12:53,337 --> 00:12:54,817
- I will move back
in with you if you want.
342
00:12:54,861 --> 00:12:55,862
- What?
- Wow.
343
00:12:55,905 --> 00:12:57,124
- Hold up.
Who is this guy?
344
00:12:57,167 --> 00:12:58,734
Are you dating him too?
- No, no.
345
00:12:58,778 --> 00:13:00,301
No, this is my ex-husband.
346
00:13:00,344 --> 00:13:01,911
- And we're having
a baby together.
347
00:13:01,955 --> 00:13:03,695
And maybe getting remarried.
- Oh, my God.
348
00:13:03,739 --> 00:13:04,827
- Well, you've got
your hands full.
349
00:13:04,871 --> 00:13:06,220
So I'm gonna take my break now.
350
00:13:06,263 --> 00:13:07,699
- No, I just really want
to finish our talk.
351
00:13:07,743 --> 00:13:09,701
- We can talk about SpaceX
352
00:13:09,745 --> 00:13:11,486
another time.
- No, we can't.
353
00:13:11,529 --> 00:13:13,314
Not at the rate that they're
burning through capital.
354
00:13:13,357 --> 00:13:16,317
- Um, I can't find my mommy.
- Grownups are talking.
355
00:13:16,360 --> 00:13:20,103
- Hey, I'll help you find
your mommy.
356
00:13:22,192 --> 00:13:25,413
- What kind of beverages?
- It runs the gamut.
357
00:13:25,456 --> 00:13:27,545
- I love beverages.
358
00:13:27,589 --> 00:13:30,244
- [voice breaking]
We were all so scared.
359
00:13:30,287 --> 00:13:33,203
And I made a promise
to myself that day
360
00:13:33,247 --> 00:13:36,859
that if I survived, I would let
the people that I love know
361
00:13:36,903 --> 00:13:38,730
how much they mean to me.
362
00:13:38,774 --> 00:13:41,211
Every. Day.
363
00:13:41,255 --> 00:13:42,822
[sobbing]
364
00:13:42,865 --> 00:13:44,824
- Okay, Mateo,
365
00:13:44,867 --> 00:13:47,217
you seem to be hitting
the drama a little hard.
366
00:13:47,957 --> 00:13:49,916
- Oh [scoffs]
okay.
367
00:13:49,959 --> 00:13:52,570
You said you wanted emotion.
I gave you emotion.
368
00:13:52,614 --> 00:13:54,224
- Well, maybe less emotion.
369
00:13:54,268 --> 00:13:57,271
- All right, got it.
No problem.
370
00:13:57,314 --> 00:13:59,926
[deep voice] It was chaos.
People screaming.
371
00:13:59,969 --> 00:14:02,754
Debris flying everywhere
like locusts.
372
00:14:02,798 --> 00:14:04,539
I started my shift a boy.
373
00:14:04,582 --> 00:14:06,889
But I clocked out a man--
- Okay, that's good.
374
00:14:06,933 --> 00:14:08,499
That's good.
I think we've seen enough.
375
00:14:08,543 --> 00:14:09,761
Moving on.
376
00:14:09,805 --> 00:14:11,415
Gonna move on.
- Wait, I'm sorry.
377
00:14:11,459 --> 00:14:14,462
Okay? I'm trying to do it
normal, but it's...
378
00:14:14,505 --> 00:14:19,380
It was crazy when I think
about that tornado.
379
00:14:19,423 --> 00:14:21,338
You know, it's...
380
00:14:21,382 --> 00:14:23,688
You think you know what
it's like to be scared.
381
00:14:23,732 --> 00:14:27,257
But then when you feel
true fear
382
00:14:27,301 --> 00:14:31,218
for the first time,
it envelopes you
383
00:14:31,261 --> 00:14:34,917
and crushes you.
384
00:14:34,961 --> 00:14:37,137
But then it sort
of comforts you.
385
00:14:37,180 --> 00:14:41,837
Like a hug,
and I--I don't know,
386
00:14:41,881 --> 00:14:45,841
it's hard to explain, but it...
387
00:14:45,885 --> 00:14:48,844
Ugh.
388
00:14:48,888 --> 00:14:50,933
[voice breaking] Sorry.
389
00:14:50,977 --> 00:14:52,630
[sniffling]
390
00:14:52,674 --> 00:14:53,936
- Aw.
391
00:14:53,980 --> 00:14:57,157
Are you kidding me right now?!
392
00:15:00,160 --> 00:15:03,206
- [giggles] Hey.
What's happening?
393
00:15:03,250 --> 00:15:04,816
- Mm, sorry I can't
talk right now.
394
00:15:04,860 --> 00:15:07,994
I'm a blanket.
- Oh. Hm, okay.
395
00:15:08,037 --> 00:15:11,911
Can you maybe be a blanket that
helps me stock body scrub?
396
00:15:11,954 --> 00:15:13,956
- Mm, blankets don't
have hands.
397
00:15:14,000 --> 00:15:16,132
- [giggling] Stop.
398
00:15:16,176 --> 00:15:18,830
- I, uh--I want to meet
your parents.
399
00:15:18,874 --> 00:15:20,876
- Oh. Um--
400
00:15:20,920 --> 00:15:23,966
- I mean, it feels like
we're getting serious, right?
401
00:15:24,010 --> 00:15:28,188
- Yeah.
Well, I mean, yeah.
402
00:15:28,231 --> 00:15:30,668
Okay, um, how about
a Mother's Day brunch?
403
00:15:30,712 --> 00:15:33,541
- We doing brunch?
I'm always down for brunch.
404
00:15:33,584 --> 00:15:35,499
- Oh, uh, it's just us.
405
00:15:35,543 --> 00:15:38,459
- Oh, okay. Well we should
meet up afterwards.
406
00:15:38,502 --> 00:15:40,113
I'm supposed to meet my mom
later that day,
407
00:15:40,156 --> 00:15:42,854
but I can blow it off,
so it's totally fine.
408
00:15:42,898 --> 00:15:44,682
- Hey, Alex, it's Carol
from Cloud 9.
409
00:15:44,726 --> 00:15:46,641
I got your number off
of the vendor list.
410
00:15:46,684 --> 00:15:49,905
I was the one that was vaping
by the Dumpster last Thursday,
411
00:15:49,949 --> 00:15:51,689
and you said, "Are you vaping?"
412
00:15:51,733 --> 00:15:53,300
And I said, "Yeah."
413
00:15:53,343 --> 00:15:55,389
Anyway, I heard
about the breakup,
414
00:15:55,432 --> 00:15:57,652
and I just wanted to
say sorry.
415
00:15:57,695 --> 00:16:00,785
So let me know if you ever
want to go grab drinks
416
00:16:00,829 --> 00:16:04,615
or you can just come by
for a massage or whatever.
417
00:16:04,659 --> 00:16:06,617
- So how did Alex take it?
418
00:16:06,661 --> 00:16:08,445
- Relatively well, I guess.
419
00:16:08,489 --> 00:16:10,360
I mean, I don't know
how you're supposed to take it
420
00:16:10,404 --> 00:16:11,883
when you find out the woman
you're dating
421
00:16:11,927 --> 00:16:13,624
is pregnant with
another man's child.
422
00:16:13,668 --> 00:16:15,365
- Oh, you should've asked me.
423
00:16:15,409 --> 00:16:17,802
I've had that conversation
multiple times.
424
00:16:17,846 --> 00:16:19,456
- Well, now that
you're single again,
425
00:16:19,500 --> 00:16:20,980
you and I should start
hanging out more.
426
00:16:21,023 --> 00:16:22,285
We can call each other "slut"
427
00:16:22,329 --> 00:16:24,679
in like, the fun way.
- Yeah, maybe.
428
00:16:24,722 --> 00:16:26,724
I mean, Adam did offer
to get back together,
429
00:16:26,768 --> 00:16:28,291
so we'll see.
430
00:16:28,335 --> 00:16:30,772
- You're back with Adam.
Yay, Amy.
431
00:16:30,815 --> 00:16:32,426
- Well, no.
Not really.
432
00:16:32,469 --> 00:16:34,732
I mean, yes, he offered,
but I'm not gonna do it.
433
00:16:34,776 --> 00:16:38,127
- I'm sorry. The father
of your baby wants to step up?
434
00:16:38,171 --> 00:16:39,737
Do you watch any daytime
talk shows?
435
00:16:39,781 --> 00:16:41,087
That never happens.
436
00:16:41,130 --> 00:16:43,219
- There's clearly still
an attraction.
437
00:16:43,263 --> 00:16:45,221
You did go back for seconds.
438
00:16:45,265 --> 00:16:46,527
- I wouldn't say no to a man
439
00:16:46,570 --> 00:16:48,224
offering to support me
and my baby.
440
00:16:48,268 --> 00:16:49,530
- He can't support me.
441
00:16:49,573 --> 00:16:51,227
He works part time
at a PetSmart.
442
00:16:51,271 --> 00:16:53,055
- Which PetSmart?
- The one on Balson.
443
00:16:53,099 --> 00:16:54,622
- Oh, that's the good one.
- Oh, wow.
444
00:16:54,665 --> 00:16:56,406
- I bet with his discount
you can get a lizard
445
00:16:56,450 --> 00:16:58,626
for like nothing.
- I'm willing to pay full price
446
00:16:58,669 --> 00:17:00,497
for a lizard if it means
I don't have to get back
447
00:17:00,541 --> 00:17:02,369
with my ex-husband.
- I mean, I know
448
00:17:02,412 --> 00:17:03,761
it's not ideal,
but given the choice
449
00:17:03,805 --> 00:17:05,546
between Adam and no one?
450
00:17:05,589 --> 00:17:07,243
- Okay, I don't really want
to talk about this anymore.
451
00:17:07,287 --> 00:17:09,941
So, uh, let's find something
else to talk about.
452
00:17:09,985 --> 00:17:11,813
- Just one more thing.
453
00:17:11,856 --> 00:17:13,249
Ames.
454
00:17:13,293 --> 00:17:14,816
I thought a lot about this,
455
00:17:14,859 --> 00:17:15,991
and you being pregnant
456
00:17:16,035 --> 00:17:17,514
is not a deal breaker for me.
457
00:17:17,558 --> 00:17:20,343
I may not be
that baby's father,
458
00:17:20,387 --> 00:17:22,867
but I'm willing to step up
and be its dad.
459
00:17:22,911 --> 00:17:24,130
- [exhales]
460
00:17:24,173 --> 00:17:26,784
- Thank you, Marcus.
I'll let you know.
461
00:17:26,828 --> 00:17:29,526
- Okay, now two men are willing
to be the father.
462
00:17:29,570 --> 00:17:32,181
You are running out
of sympathy points, girl.
463
00:17:36,794 --> 00:17:36,968
.
464
00:17:37,012 --> 00:17:39,406
- Can't you feel
the electricity in the air?
465
00:17:39,449 --> 00:17:41,582
It's like we're
at a big movie premiere,
466
00:17:41,625 --> 00:17:43,410
and all the stars are here.
467
00:17:43,453 --> 00:17:45,803
Dina Fox, who are you wearing?
468
00:17:45,847 --> 00:17:48,850
- Oh, this? Not sure, probably
a nine-year-old Malaysian kid.
469
00:17:48,893 --> 00:17:50,156
Do you want me to come
up with a name?
470
00:17:50,199 --> 00:17:52,114
- Please don't.
- Bong. It was Bong.
471
00:17:52,158 --> 00:17:53,289
- She did.
472
00:17:53,333 --> 00:17:55,944
- Show the movie.
- Oh, okay.
473
00:17:56,727 --> 00:17:59,687
[inspirational music]
474
00:17:59,730 --> 00:18:03,604
♪
475
00:18:03,647 --> 00:18:06,085
- Okay, is this a movie
or a book?
476
00:18:06,128 --> 00:18:07,477
- [chuckles]
477
00:18:11,394 --> 00:18:12,700
- I thought I was gonna die.
478
00:18:12,743 --> 00:18:14,876
[echoing "die"]
479
00:18:18,314 --> 00:18:19,663
- Hey.
480
00:18:20,708 --> 00:18:23,189
- Hey.
- You're missing
481
00:18:23,232 --> 00:18:24,538
the big movie premiere.
482
00:18:24,581 --> 00:18:26,583
- Yeah, I guess I'll just have
to Netflix it.
483
00:18:26,627 --> 00:18:28,498
- [chuckles]
484
00:18:30,674 --> 00:18:35,201
Look, I'm sorry if I reacted
poorly yesterday.
485
00:18:35,244 --> 00:18:37,899
I think I was just caught
by surprise--
486
00:18:37,942 --> 00:18:40,771
- Look, could we maybe
not do this right now?
487
00:18:40,815 --> 00:18:43,774
I'm sorry. I just--it's been
a really rough day.
488
00:18:43,818 --> 00:18:47,169
And I don't know how much
more I can take.
489
00:18:48,953 --> 00:18:50,825
- Okay.
490
00:18:50,868 --> 00:18:52,392
- What is that supposed
to mean?
491
00:18:52,435 --> 00:18:54,698
- What?
I said okay.
492
00:18:54,742 --> 00:18:58,267
- No.
You said "o-kayyyy."
493
00:18:58,311 --> 00:19:01,096
- Well, it's just--it's a
little annoying, you know.
494
00:19:01,140 --> 00:19:02,663
You waited to talk
to me all day,
495
00:19:02,706 --> 00:19:04,099
and when I'm ready,
it's just like, "Nah."
496
00:19:04,143 --> 00:19:05,970
It's what you want
when you want it.
497
00:19:06,014 --> 00:19:07,842
- All right, well I don't know
if you've noticed, Jonah,
498
00:19:07,885 --> 00:19:09,713
but I'm sort of going
through some things.
499
00:19:09,757 --> 00:19:12,107
- Yeah, I get that. You know,
I guess I'm just saying
500
00:19:12,151 --> 00:19:13,978
everybody has problems--
- Oh, really?
501
00:19:14,022 --> 00:19:15,763
What are your problems, Jonah?
502
00:19:15,806 --> 00:19:18,200
Did the farmers market run out
of your yogurt?
503
00:19:18,244 --> 00:19:21,247
Or--oh, your "New Yorker"
came late this month.
504
00:19:21,290 --> 00:19:23,336
- "The New Yorker" is weekly,
505
00:19:23,379 --> 00:19:24,946
and yeah, fine, okay.
506
00:19:24,989 --> 00:19:27,514
Maybe you have a little
more stuff than I do--
507
00:19:27,557 --> 00:19:29,037
- A little more stuff?
508
00:19:29,080 --> 00:19:30,430
- But that doesn't mean
that you get to just
509
00:19:30,473 --> 00:19:31,735
dismiss anything I say.
510
00:19:31,779 --> 00:19:33,041
- Oh, my God.
Cry me a river.
511
00:19:33,084 --> 00:19:34,651
- This is what
I'm talking about!
512
00:19:34,695 --> 00:19:36,044
You love playing the martyr.
513
00:19:36,087 --> 00:19:38,220
You get to just judge
everybody else,
514
00:19:38,264 --> 00:19:40,353
but nobody gets to criticize
you on your crap.
515
00:19:40,396 --> 00:19:43,051
- Are you really that pissed
off that I kissed you?
516
00:19:43,094 --> 00:19:45,009
- No, I'm pissed off that
I waited around for you
517
00:19:45,053 --> 00:19:48,187
for two years, and you waited
until I was in a relationship
518
00:19:48,230 --> 00:19:49,971
and you were pregnant
to kiss me.
519
00:19:50,014 --> 00:19:52,103
- Who asked you to wait around?
520
00:19:52,147 --> 00:19:54,018
I don't even know what you're
still doing here, Jonah.
521
00:19:54,062 --> 00:19:55,890
You can leave whenever
you want.
522
00:19:55,933 --> 00:19:59,110
- So could you, but we all know
that's never gonna happen.
523
00:20:06,248 --> 00:20:07,684
- Go to hell, Jonah.
524
00:20:09,338 --> 00:20:12,254
- Here at Store 1217,
we're a family,
525
00:20:12,298 --> 00:20:16,258
and we got through that day
like a family.
526
00:20:16,302 --> 00:20:17,912
- Like a family.
527
00:20:17,955 --> 00:20:19,696
both: Like a family.
528
00:20:19,740 --> 00:20:21,481
[Céline Dion's
"Because You Loved Me"]
529
00:20:21,524 --> 00:20:23,613
- Yeah, totally.
530
00:20:23,657 --> 00:20:25,615
♪
531
00:20:25,659 --> 00:20:28,270
[applause]
532
00:20:29,924 --> 00:20:31,317
[dinosaur roars]
533
00:20:31,360 --> 00:20:32,622
- That was so good.
534
00:20:32,666 --> 00:20:34,450
That could seriously
be on YouTube.
535
00:20:34,494 --> 00:20:36,235
- Guys, I would watch
a show about us.
536
00:20:36,278 --> 00:20:38,280
- Me too.
I want to show Bo.
537
00:20:38,324 --> 00:20:40,413
He's never seen me in a video
with clothes on.
538
00:20:40,456 --> 00:20:42,066
- After watching it,
I got to say,
539
00:20:42,110 --> 00:20:45,026
a lot of the key choices
were mine, so.
540
00:20:45,069 --> 00:20:47,724
[Blondie's "Heart of Glass"]
541
00:20:47,768 --> 00:20:49,291
♪
542
00:20:49,335 --> 00:20:52,338
♪ Soon found out
I was losing my mind ♪
543
00:20:52,381 --> 00:20:54,731
♪
544
00:20:56,559 --> 00:20:59,301
- Oh, um, so my parents are in.
545
00:20:59,345 --> 00:21:01,477
Cheesecake Factory on Sunday.
546
00:21:01,521 --> 00:21:04,611
Or they like Buca Di Beppo too.
547
00:21:04,654 --> 00:21:06,395
I don't know.
What do you think?
548
00:21:06,439 --> 00:21:07,744
- I say we do both.
549
00:21:07,788 --> 00:21:09,964
Throw in Panera,
and it's a brunch crawl.
550
00:21:10,007 --> 00:21:12,053
- Perfect!
[giggles]
551
00:21:15,578 --> 00:21:17,014
I love you.
552
00:21:19,582 --> 00:21:21,367
- I think we should break up.
40229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.