All language subtitles for Superstore (2015) - S02E11 - Rebranding (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:01,169 . 2 00:00:01,202 --> 00:00:01,369 . 3 00:00:01,402 --> 00:00:02,403 narrator: What does it mean to change? 4 00:00:03,504 --> 00:00:05,806 To embrace progress? 5 00:00:05,839 --> 00:00:08,176 To transform? 6 00:00:08,209 --> 00:00:11,445 Cloud 9 is pleased to announce that our in-store brand "Halo" 7 00:00:11,479 --> 00:00:15,816 has now become "SuperCloud." 8 00:00:15,849 --> 00:00:19,019 A new day has dawned. 9 00:00:20,388 --> 00:00:23,057 - All right, there you have it. 10 00:00:23,091 --> 00:00:25,126 So it's a big day today. 11 00:00:25,159 --> 00:00:26,560 We start our rebranding. 12 00:00:26,594 --> 00:00:28,262 - Does rebranding mean 13 00:00:28,296 --> 00:00:29,797 they're redesigning the store? 14 00:00:29,830 --> 00:00:32,500 - No, we'll be taking our in-store product "Halo" 15 00:00:32,533 --> 00:00:35,269 and changing it to "SuperCloud." 16 00:00:35,303 --> 00:00:37,271 - And how are they different? 17 00:00:37,305 --> 00:00:40,141 - That, uh, what I just said. 18 00:00:40,174 --> 00:00:41,475 It used to be called "Halo." 19 00:00:41,509 --> 00:00:44,545 Now it's called SuperCloud. 20 00:00:45,579 --> 00:00:48,416 - Oh. - Maybe I'm not, um, selling 21 00:00:48,449 --> 00:00:50,451 the excitement of what's happening today. 22 00:00:50,484 --> 00:00:52,520 Let's see if this helps. 23 00:00:52,553 --> 00:00:55,523 ["Get Ready for This" by 2 Unlimited plays] 24 00:00:55,556 --> 00:00:56,557 * 25 00:00:56,590 --> 00:00:58,326 - * Y'all ready for this? 26 00:00:58,359 --> 00:01:02,296 * 27 00:01:02,330 --> 00:01:05,299 [upbeat music] 28 00:01:05,333 --> 00:01:07,168 * 29 00:01:07,201 --> 00:01:09,503 [electronic music] 30 00:01:11,339 --> 00:01:13,674 - Wow, that song is a little longer than I thought. 31 00:01:13,707 --> 00:01:15,376 What was that, 11 minutes? All right, anyway-- 32 00:01:15,409 --> 00:01:17,211 - 12. - 12? Sorry about that. 33 00:01:17,245 --> 00:01:19,880 Uh, moving on, we have buttons 34 00:01:19,913 --> 00:01:21,549 for everybody to wear today, 35 00:01:21,582 --> 00:01:25,386 and there's a VP coming in to oversee this rollout. 36 00:01:25,419 --> 00:01:26,854 - A VP of corporate? 37 00:01:26,887 --> 00:01:28,456 I'm gonna need to borrow somebody's lipstick. 38 00:01:28,489 --> 00:01:30,358 Not Amy's--way too slutty. 39 00:01:30,391 --> 00:01:31,592 - Who's that lady? 40 00:01:31,625 --> 00:01:33,461 - Oh, that's Kelsey, from Cloud 9. 41 00:01:33,494 --> 00:01:36,164 She's the new SuperCloud mascot. 42 00:01:36,197 --> 00:01:38,466 - Why is a smiling white lady 43 00:01:38,499 --> 00:01:40,501 always the mascot? 'Cause in my experience, 44 00:01:40,534 --> 00:01:42,603 usually they're, like, the first to snap. 45 00:01:42,636 --> 00:01:44,472 - She's not wrong. - I personally blame 46 00:01:44,505 --> 00:01:45,706 all the yogurt white ladies eat. 47 00:01:45,739 --> 00:01:48,276 - Why didn't they make it a superhero? 48 00:01:48,309 --> 00:01:50,611 You know, 'cause SuperCloud? 49 00:01:50,644 --> 00:01:54,482 And it could have, like, a cape or something, 50 00:01:54,515 --> 00:01:57,351 and, like, little cloud muscles. 51 00:01:57,385 --> 00:01:59,187 - Yeah, wow, that's... 52 00:01:59,220 --> 00:02:01,655 Clean, it's simple, it's visual, that-- 53 00:02:01,689 --> 00:02:03,524 is probably what it should've been. Damn. 54 00:02:03,557 --> 00:02:05,393 So all right, let's just move on. 55 00:02:05,426 --> 00:02:06,594 Here are some words 56 00:02:06,627 --> 00:02:09,230 we'd like you guys to pepper in to the conversation today 57 00:02:09,263 --> 00:02:12,233 whenever SuperCloud comes up, obviously, so "cool," 58 00:02:12,266 --> 00:02:15,503 "millennial," "on fleek..." 59 00:02:15,536 --> 00:02:17,505 Have to go back to the superhero mascot, 60 00:02:17,538 --> 00:02:19,407 I'm so sorry, that's just a home run. 61 00:02:19,440 --> 00:02:23,911 - Yeah, and he could be saving people with savings. 62 00:02:23,944 --> 00:02:25,479 - [Bleep], that's good. 63 00:02:32,453 --> 00:02:33,654 - Oh, excuse me. - Yeah? 64 00:02:33,687 --> 00:02:35,523 - Where is the Halo toilet paper? 65 00:02:35,556 --> 00:02:37,225 I could only find this stuff. 66 00:02:37,258 --> 00:02:38,292 - Yeah, this is our new product line: 67 00:02:38,326 --> 00:02:41,529 the SuperCloud, and I have been ordered to tell you 68 00:02:41,562 --> 00:02:43,297 how excited I am about it. 69 00:02:43,331 --> 00:02:45,299 - But I like Halo. 70 00:02:45,333 --> 00:02:48,402 - Right, well, apologies, but we've actually shifted 71 00:02:48,436 --> 00:02:50,404 completely to SuperCloud. 72 00:02:50,438 --> 00:02:52,606 - This is not a good time in my life for this. 73 00:02:52,640 --> 00:02:55,343 Rachel just broke up with me. 74 00:02:55,376 --> 00:02:57,678 - I don't know who that is. 75 00:02:57,711 --> 00:03:00,681 - I thought I knew who she was. 76 00:03:00,714 --> 00:03:01,715 - You know, I gotta tell ya... 77 00:03:01,749 --> 00:03:03,284 - Ooh, look out, ladies. 78 00:03:03,317 --> 00:03:04,752 Here comes a stylish dude. 79 00:03:04,785 --> 00:03:06,954 - Yeah, somehow he makes baldness look cute. 80 00:03:06,987 --> 00:03:07,988 - Hey, I'm not talking about Jeff. 81 00:03:08,021 --> 00:03:10,491 I'm talking about the other guy. 82 00:03:10,524 --> 00:03:12,626 - Yeah, obvs. I was kidding. 83 00:03:12,660 --> 00:03:16,230 Jeff is like the ugliest guy in the world. 84 00:03:16,264 --> 00:03:17,565 So busted. 85 00:03:17,598 --> 00:03:19,400 Like stretched-out Danny DeVito. 86 00:03:19,433 --> 00:03:20,601 - Hey, guys, excuse me. 87 00:03:20,634 --> 00:03:22,970 I want you to meet Rex Joshi. He's in from the main office. 88 00:03:23,003 --> 00:03:25,406 - Hey, call me Mr. Joshi. Pleasure to meet you. 89 00:03:25,439 --> 00:03:27,641 So good to meet you. So good to meet you guys. 90 00:03:27,675 --> 00:03:29,543 Let me tell you something: we are so excited 91 00:03:29,577 --> 00:03:30,511 about this SuperCloud. 92 00:03:30,544 --> 00:03:33,314 We think it's going straight up a-to the sky. 93 00:03:33,347 --> 00:03:35,449 So who's gonna help me get out there 94 00:03:35,483 --> 00:03:37,985 and make this rollout huge? 95 00:03:38,018 --> 00:03:40,421 Big success. Who's with me? 96 00:03:40,454 --> 00:03:41,589 - You have a lot of hand gestures. 97 00:03:41,622 --> 00:03:43,291 Always doing something with those hands. 98 00:03:43,324 --> 00:03:44,292 - You betcha. - Oh, okay. 99 00:03:44,325 --> 00:03:45,293 One of those. - Pshew. 100 00:03:45,326 --> 00:03:46,594 One more time. Stick shift. 101 00:03:46,627 --> 00:03:49,330 [laughs] We could do that all day. 102 00:03:49,363 --> 00:03:50,831 - Hey, sorry to interrupt, guys, 103 00:03:50,864 --> 00:03:53,434 but these boxes really need to be uniform. 104 00:03:53,467 --> 00:03:55,002 Thank you, sorry, I just gotta stay on top of them. 105 00:03:55,035 --> 00:03:56,003 - Yeah, I'll make sure they fix it. 106 00:03:56,036 --> 00:03:57,004 - Please do. 107 00:03:57,037 --> 00:03:58,339 You are management, 108 00:03:58,372 --> 00:04:00,441 so you're most at fault here. 109 00:04:00,474 --> 00:04:01,742 Okay, let's head over to Sporting Goods, Rex. 110 00:04:01,775 --> 00:04:03,043 - Sure, yeah. - Make sure things are in order. 111 00:04:03,076 --> 00:04:04,612 - Ooh, that was cold. 112 00:04:04,645 --> 00:04:06,747 - Um, have you decided who you're gonna 113 00:04:06,780 --> 00:04:09,417 take this out on later? 'Cause last week it was me-- 114 00:04:09,450 --> 00:04:10,284 - Elias! 115 00:04:10,318 --> 00:04:11,652 That is not how you climb a ladder, 116 00:04:11,685 --> 00:04:13,687 you [bleep] turd! 117 00:04:16,724 --> 00:04:19,327 - Hey, Cheyenne, can you go wake up this lady 118 00:04:19,360 --> 00:04:21,362 that fell asleep in Electronics? 119 00:04:21,395 --> 00:04:22,530 Last time I tried something like that, 120 00:04:22,563 --> 00:04:24,298 I got punched in the beans. 121 00:04:24,332 --> 00:04:27,067 - Um, can I just buy some of this discounted Halo stuff 122 00:04:27,100 --> 00:04:28,336 for my baby first? 123 00:04:28,369 --> 00:04:29,503 It's normally so expensive 124 00:04:29,537 --> 00:04:31,472 I can barely afford her eye shadow. 125 00:04:31,505 --> 00:04:32,873 - Okay, but you know you're not supposed to 126 00:04:32,906 --> 00:04:35,509 buy things while you're clocked in, right? 127 00:04:35,543 --> 00:04:38,712 - Well, can I set it aside for later before it sells out? 128 00:04:38,746 --> 00:04:41,749 - Not supposed to but-- 129 00:04:41,782 --> 00:04:43,784 Okay, I'm sorry, no. 130 00:04:43,817 --> 00:04:45,753 You'll have to do it when your shift's over. 131 00:04:59,367 --> 00:05:00,834 - No, I-I'm telling you, they-- 132 00:05:00,868 --> 00:05:02,436 they feel exactly the same 133 00:05:02,470 --> 00:05:04,638 because they are exactly the same. 134 00:05:04,672 --> 00:05:06,774 - Well, let me at least try your belly. 135 00:05:06,807 --> 00:05:08,809 - I'm not gonna-- 136 00:05:08,842 --> 00:05:11,078 Fine, but just be careful. 137 00:05:11,111 --> 00:05:13,781 I'm ticklish. - Um, everything okay over here? 138 00:05:13,814 --> 00:05:16,116 - Keep moving, I'm a Cloud Club Rewards Member. 139 00:05:16,149 --> 00:05:19,653 It's not a big deal. - Jonah? 140 00:05:19,687 --> 00:05:22,623 - Rex? - Wait, I'm sorry, you know him? 141 00:05:22,656 --> 00:05:24,558 - Yeah, we went to business school together. 142 00:05:24,592 --> 00:05:26,694 - Dude, what the hell are you doing here? 143 00:05:26,727 --> 00:05:30,698 - Could you pull that up a little bit higher? 144 00:05:34,902 --> 00:05:35,703 - Anyway, I just started driving, and-- 145 00:05:37,170 --> 00:05:40,841 and then I saw that they were hiring here. 146 00:05:43,777 --> 00:05:45,846 - That's--that's great. - Yeah. 147 00:05:45,879 --> 00:05:47,047 - Wow, I wouldn't have guessed that. 148 00:05:47,080 --> 00:05:48,549 I would've figured you were one of those guys who are on 149 00:05:48,582 --> 00:05:50,851 a voyage of self-discovery. - Oh. 150 00:05:50,884 --> 00:05:53,487 - You know, backpacking through Asia, rolling cigars in Cuba. 151 00:05:53,521 --> 00:05:55,088 - Or, as Jonah would say, "Coo-ba." 152 00:05:55,122 --> 00:05:56,089 - He does that? - Yeah. 153 00:05:56,123 --> 00:05:57,257 [laughter] 154 00:05:57,290 --> 00:05:58,992 - Should I be embarrassed that I pronounce it the way 155 00:05:59,026 --> 00:06:00,461 native Coo-banos do, or--? - You should. 156 00:06:00,494 --> 00:06:02,463 - Okay. - Iceman. 157 00:06:02,496 --> 00:06:04,164 I mean, look at you, man. It has been too long. 158 00:06:04,197 --> 00:06:06,767 - I'm sorry, we're gonna need to take it back to "Iceman"? 159 00:06:06,800 --> 00:06:08,969 - Yeah, that was my nickname in school. 160 00:06:09,002 --> 00:06:12,172 They, uh, you know, ice in the veins, cool and collected. 161 00:06:12,205 --> 00:06:14,074 - It's because you were always cold in class. 162 00:06:14,107 --> 00:06:15,743 You had that afghan. - That was a blazer. 163 00:06:15,776 --> 00:06:18,078 That was a knit blazer. - Oh, my God. 164 00:06:18,111 --> 00:06:19,880 You're Iceman. - I'm gonna hear this again, 165 00:06:19,913 --> 00:06:22,983 aren't I? - Yes, Iceman, you are, Iceman. 166 00:06:23,016 --> 00:06:25,519 - "You're the manager, so you're the most at fault here." 167 00:06:25,553 --> 00:06:28,121 - That guy really sucks. - Total asshat, right? 168 00:06:28,155 --> 00:06:31,024 - I hate his little eyes. - I hate his stupid face. 169 00:06:31,058 --> 00:06:33,894 - I literally hope he dies. 170 00:06:33,927 --> 00:06:35,463 - What? 171 00:06:35,496 --> 00:06:38,198 - Yeah, I--I hope he does. I hope he dies. 172 00:06:38,231 --> 00:06:41,201 I really hope he dies. 173 00:06:41,234 --> 00:06:43,471 Just dead. 174 00:06:43,504 --> 00:06:47,908 - Our team formulated a plan that featured WOM marketing, 175 00:06:47,941 --> 00:06:51,178 message-sending, and, of course, fluid branding... 176 00:06:51,211 --> 00:06:53,080 - Oh, my God, this is amazing. 177 00:06:53,113 --> 00:06:54,181 Look at that little suit. 178 00:06:54,214 --> 00:06:56,083 It's like his bar mitzvah. - Aww. 179 00:06:56,116 --> 00:06:57,851 - It looks like a normal-size suit to me. 180 00:06:57,885 --> 00:07:00,521 - All those words, and you said absolutely nothing. 181 00:07:00,554 --> 00:07:02,222 - Oh, Rex, thank you for giving us this gift. 182 00:07:02,255 --> 00:07:03,924 - Okay, I think we've seen enough. 183 00:07:03,957 --> 00:07:04,992 - Ah! 184 00:07:05,959 --> 00:07:08,929 [light music] 185 00:07:08,962 --> 00:07:16,003 * 186 00:07:17,137 --> 00:07:19,840 - I need to pull off the veil of secrecy. 187 00:07:20,841 --> 00:07:21,609 - What are you doing? What is that? 188 00:07:21,642 --> 00:07:22,843 Is that something you've practiced? 189 00:07:22,876 --> 00:07:26,213 - Just a couple times in the mirror, don't worry about it. 190 00:07:26,246 --> 00:07:28,148 Okay, listen. I know you're really 191 00:07:28,181 --> 00:07:31,519 stressed out, but, okay, this isn't you, okay? 192 00:07:31,552 --> 00:07:33,954 People are starting to complain. - Who? 193 00:07:33,987 --> 00:07:35,523 - Just, people, okay? 194 00:07:35,556 --> 00:07:36,857 Dina didn't like the way 195 00:07:36,890 --> 00:07:38,626 you talked to her in front of everybody. 196 00:07:38,659 --> 00:07:40,494 She called you an asshat. - An asshat? 197 00:07:40,528 --> 00:07:42,663 Well, that's hurtful. 198 00:07:42,696 --> 00:07:46,567 Uh, but I will try to do better. 199 00:07:46,600 --> 00:07:48,936 - And just since the veil of secrecy is off, 200 00:07:48,969 --> 00:07:50,638 I feel like you've been mentioning your ex-boyfriend 201 00:07:50,671 --> 00:07:52,673 a little too much. 202 00:07:52,706 --> 00:07:54,241 Not the time. 203 00:07:54,274 --> 00:07:55,909 Got it. 204 00:07:55,943 --> 00:07:58,245 Veil on. 205 00:07:58,278 --> 00:08:01,515 I love that you and Chad are still close. 206 00:08:01,549 --> 00:08:04,585 - Direct WOM management and indirect WOM management... 207 00:08:04,618 --> 00:08:06,987 - Garrett, can you please formulate 208 00:08:07,020 --> 00:08:09,222 a global strategy to fold 209 00:08:09,256 --> 00:08:11,892 the yoga pants in Softline? 210 00:08:11,925 --> 00:08:13,226 - I will fold them along 211 00:08:13,260 --> 00:08:15,128 multiple distribution channels. 212 00:08:15,162 --> 00:08:17,565 - Very clever. So great to reconnect with you, Rex. 213 00:08:17,598 --> 00:08:19,633 You know what? Blech, that's kind of 214 00:08:19,667 --> 00:08:23,571 a boring topic, unless... 215 00:08:23,604 --> 00:08:24,605 You rap about it. 216 00:08:24,638 --> 00:08:25,639 - [gasps] 217 00:08:25,673 --> 00:08:26,640 - [beatboxing] 218 00:08:26,674 --> 00:08:27,641 [all protesting] 219 00:08:27,675 --> 00:08:29,209 - Jonah! - Okay, party's over. 220 00:08:29,242 --> 00:08:30,644 - I love hip-hop. 221 00:08:30,678 --> 00:08:32,245 - Hey, at least now, when you go back, 222 00:08:32,279 --> 00:08:33,947 you know what not to do. 223 00:08:33,981 --> 00:08:35,549 - What do you mean, "go back"? 224 00:08:35,583 --> 00:08:37,150 - When he goes back to school. 225 00:08:37,184 --> 00:08:38,686 Your enrollment's still active. 226 00:08:38,719 --> 00:08:42,122 - Yeah, they said I could defer for two years, so... 227 00:08:42,155 --> 00:08:45,659 - But you're not actually planning on going back, 228 00:08:45,693 --> 00:08:46,960 are you? 229 00:08:46,994 --> 00:08:49,296 - I mean, I hadn't given it much thought. 230 00:08:49,329 --> 00:08:51,632 I mean, I-- I was not happy there, 231 00:08:51,665 --> 00:08:54,935 so, but you know. I'm not sure. 232 00:08:54,968 --> 00:08:56,970 - That's not a no, Jonah! 233 00:08:57,004 --> 00:08:59,039 That's not a no! 234 00:08:59,072 --> 00:09:02,309 - Nice job with this area, everyone. 235 00:09:02,342 --> 00:09:03,977 Good job managing, Dina. 236 00:09:04,011 --> 00:09:05,045 - Thank you, Jeff. 237 00:09:06,980 --> 00:09:10,017 - Oh, also, uh, sorry if I've been a little bit harsh lately, 238 00:09:10,050 --> 00:09:11,351 but if anybody has a problem with me, 239 00:09:11,384 --> 00:09:15,122 I prefer they say it to my face than call me an asshat 240 00:09:15,155 --> 00:09:17,658 behind my back. 241 00:09:17,691 --> 00:09:19,693 Good job with this area. 242 00:09:22,796 --> 00:09:25,766 - [chuckles] 243 00:09:25,799 --> 00:09:29,169 Well, it seems we've got a rat in the store. 244 00:09:29,202 --> 00:09:31,772 I'm not mad. I'm not upset. 245 00:09:31,805 --> 00:09:33,941 I'll allow myself to feel those things after 246 00:09:33,974 --> 00:09:36,677 I've hunted down and torn apart whatever little weasel 247 00:09:36,710 --> 00:09:38,779 tattled on me to Jeff. 248 00:09:38,812 --> 00:09:40,113 Does anyone else hear that? 249 00:09:40,147 --> 00:09:43,216 It's like a high-pitched ringing. 250 00:09:53,393 --> 00:09:53,661 [knocking] 251 00:09:54,862 --> 00:09:56,229 - Hey, you, uh, wanted to see me? 252 00:09:56,263 --> 00:09:57,965 - Yeah, please, have a seat. 253 00:09:57,998 --> 00:09:59,900 I was reviewing my files, 254 00:09:59,933 --> 00:10:01,935 and I noticed there was something wrong 255 00:10:01,969 --> 00:10:03,236 with your contract, 256 00:10:03,270 --> 00:10:05,305 so you need to sign a new one. 257 00:10:05,338 --> 00:10:06,940 Just standard boilerplate, 258 00:10:06,974 --> 00:10:08,776 you don't really need to read it. 259 00:10:08,809 --> 00:10:11,912 - "The undersigned agrees to work exclusively at Cloud 9 260 00:10:11,945 --> 00:10:13,246 for the next 30 years"? 261 00:10:13,280 --> 00:10:14,982 - [mutters weakly] 262 00:10:15,015 --> 00:10:17,985 - This is very flattering, but I obviously can't sign that. 263 00:10:18,018 --> 00:10:19,052 - Okay, well, 264 00:10:19,086 --> 00:10:21,889 that's, uh, disappointing. 265 00:10:21,922 --> 00:10:24,024 What is it that you want? Is it--is it money? 266 00:10:24,057 --> 00:10:25,025 - No. - 'Cause there's no money 267 00:10:25,058 --> 00:10:28,128 left in the budget, but I could fire someone. 268 00:10:28,161 --> 00:10:29,730 - Glenn. - Maybe Larry. 269 00:10:29,763 --> 00:10:31,264 - You don't need to fire Larry. - Oh, God, 270 00:10:31,298 --> 00:10:33,100 the poor man has lupus. 271 00:10:33,133 --> 00:10:34,201 - It's not about-- 272 00:10:34,234 --> 00:10:36,069 - No, no, I'll do it. He's gone. 273 00:10:36,103 --> 00:10:39,072 - Glenn, look, I'm not going anywhere anytime soon, 274 00:10:39,106 --> 00:10:42,743 but I can't promise that it's never gonna happen. 275 00:10:42,776 --> 00:10:44,277 - Well, then, you're fired. 276 00:10:44,311 --> 00:10:46,013 - What? 277 00:10:46,046 --> 00:10:48,782 - Of course you're not fired. I love you! 278 00:10:48,816 --> 00:10:50,383 - Okay, well, thank you. 279 00:10:50,417 --> 00:10:52,085 - Do you love me? 280 00:10:52,119 --> 00:10:53,253 - I'm sorry? 281 00:10:54,421 --> 00:10:57,024 - Hey, we need to talk. - [chuckles] 282 00:10:57,057 --> 00:10:59,259 I know, right? [clears throat] 283 00:10:59,292 --> 00:11:00,861 What's going on, girl? 284 00:11:00,894 --> 00:11:01,729 - No, not a gay talk. 285 00:11:01,762 --> 00:11:02,730 We need to talk about who the snitch is. 286 00:11:02,763 --> 00:11:04,798 Now, it had to be somebody in that room, but who? 287 00:11:04,832 --> 00:11:06,767 Okay, it couldn't have been Ramona, 288 00:11:06,800 --> 00:11:08,335 her husband doesn't let her talk to other men. 289 00:11:08,368 --> 00:11:10,203 Wasn't Tim, his jaw's still wired shut, 290 00:11:10,237 --> 00:11:11,238 after talking to Ramona. 291 00:11:11,271 --> 00:11:13,206 I know it wasn't me. 292 00:11:13,240 --> 00:11:15,375 So that just leaves 293 00:11:15,408 --> 00:11:19,112 Justine, Elias, Sandra, you, uh-- 294 00:11:19,146 --> 00:11:21,414 - [gasps] - What? 295 00:11:21,448 --> 00:11:24,217 - You know how I hate to gossip, but I was out back last week, 296 00:11:24,251 --> 00:11:29,022 and I saw Jeff making out with...Sandra. 297 00:11:29,056 --> 00:11:31,324 - Sandra? - Yeah, man on woman. 298 00:11:31,358 --> 00:11:32,860 It was disgusting. 299 00:11:32,893 --> 00:11:34,394 - Oh, my God, it was Sandra. 300 00:11:34,427 --> 00:11:37,197 Oh, I am gonna drop-kick that bitch back into whatever 301 00:11:37,230 --> 00:11:39,166 volcano she crawled out of-- 302 00:11:39,199 --> 00:11:41,134 - Wait, um, wouldn't it be worse 303 00:11:41,168 --> 00:11:43,971 if we didn't even tell her that we know, 304 00:11:44,004 --> 00:11:45,205 just ice her out, 305 00:11:45,238 --> 00:11:48,041 never talk to her again and don't tell her why? 306 00:11:48,075 --> 00:11:49,943 It's pretty much the meanest thing you can do to someone. 307 00:11:49,977 --> 00:11:51,044 - I don't know. I didn't have 308 00:11:51,078 --> 00:11:53,246 a single friend in high school, and I loved it there. 309 00:11:53,280 --> 00:11:55,082 - Yeah, but, 310 00:11:55,115 --> 00:11:57,250 Sandra's not as strong as you. 311 00:11:57,284 --> 00:11:59,219 - You're right. - Yeah. 312 00:11:59,252 --> 00:12:01,354 - She's the weakest person I've ever met. 313 00:12:01,388 --> 00:12:03,290 - So, uh, 314 00:12:03,323 --> 00:12:07,027 just had a really weird convo with Glenn. 315 00:12:07,060 --> 00:12:10,964 Look, um, I don't have a crystal ball, okay? 316 00:12:10,998 --> 00:12:13,100 I--I don't-- I don't know what's 317 00:12:13,133 --> 00:12:14,401 gonna happen in life, 318 00:12:14,434 --> 00:12:16,369 but I know one thing, 319 00:12:16,403 --> 00:12:18,138 and that is that we 320 00:12:18,171 --> 00:12:20,908 are always gonna be friends. 321 00:12:20,941 --> 00:12:22,375 - Hmm, you say that, 322 00:12:22,409 --> 00:12:24,377 but I don't know if I can believe you. 323 00:12:24,411 --> 00:12:26,246 - You can. - No, I--I think that you'll 324 00:12:26,279 --> 00:12:28,048 probably just forget about us. 325 00:12:28,081 --> 00:12:30,383 - No, Amy, I would never forget about you guys. 326 00:12:30,417 --> 00:12:32,953 You guys are-- are everything to me. 327 00:12:32,986 --> 00:12:35,122 - You're just this little flicker of sunlight 328 00:12:35,155 --> 00:12:38,125 that brightened our lives for a short while. 329 00:12:38,158 --> 00:12:39,459 - And now you must take that light 330 00:12:39,492 --> 00:12:41,261 to someone else, but it's okay because 331 00:12:41,294 --> 00:12:43,931 a little piece of your magic lives inside 332 00:12:43,964 --> 00:12:45,332 each and every one of us. 333 00:12:45,365 --> 00:12:47,267 - Okay. - Be free. 334 00:12:47,300 --> 00:12:49,036 - Forget I said anything. 335 00:12:49,069 --> 00:12:51,471 - No, wait, don't go, please. 336 00:12:51,504 --> 00:12:54,107 Who's gonna force me to try tahini? 337 00:12:54,141 --> 00:12:57,110 [hip-hop music] 338 00:12:57,144 --> 00:12:59,379 * 339 00:12:59,412 --> 00:13:02,182 - * They say I went from being a pimp to being a rap mogul * 340 00:13:02,215 --> 00:13:05,052 * They spitting trill rap songs back on track slow * 341 00:13:05,085 --> 00:13:07,387 * On my rosé sippin' black bottles on them * 342 00:13:07,420 --> 00:13:10,090 * Up out of San Antone better get the math real * 343 00:13:10,123 --> 00:13:13,160 * Feel trill, got boys placing bets on me, big yellin' * 344 00:13:13,193 --> 00:13:15,428 * Got haters even plexin' on me trying to blast me * 345 00:13:15,462 --> 00:13:17,330 * Blast me, blast me 346 00:13:19,532 --> 00:13:21,434 - Oh, whatcha got there, Eugene? 347 00:13:21,468 --> 00:13:23,070 - You would not believe 348 00:13:23,103 --> 00:13:25,038 the amount of stuff that gets misstocked here. 349 00:13:25,072 --> 00:13:26,306 Baby food in the barbeque. 350 00:13:26,339 --> 00:13:28,541 I found shampoo in jeans. 351 00:13:28,575 --> 00:13:30,110 I mean, who would do that? 352 00:13:30,143 --> 00:13:32,079 - I don't know, probably some jerk 353 00:13:32,112 --> 00:13:34,281 or desperate mom or whatever. 354 00:13:34,314 --> 00:13:37,317 - Yeah, well, I worked really hard rounding it all up. 355 00:13:37,350 --> 00:13:40,053 I stayed two hours past my shift, but I still-- 356 00:13:40,087 --> 00:13:43,356 - I'm all out of trophies, Eugene. 357 00:13:43,390 --> 00:13:44,424 - That's okay. 358 00:13:44,457 --> 00:13:48,395 * Life is fine at Cloud 9 359 00:13:48,428 --> 00:13:50,397 * Life is great-- Hello, sir! 360 00:13:50,430 --> 00:13:52,199 * Work starts at eight 361 00:13:52,232 --> 00:13:54,401 - Two wolves I couldn't do it, but one wolf... 362 00:13:54,434 --> 00:13:58,405 - Hey, guys. - I could take it. 363 00:13:58,438 --> 00:14:01,408 - Did anyone watch "Vampire Diaries" last night? 364 00:14:01,441 --> 00:14:03,176 Damien's really gotten out of control. 365 00:14:03,210 --> 00:14:05,378 - You stupid slut! - Dina... 366 00:14:05,412 --> 00:14:07,414 - I can't hold it in any longer. - What's happening? 367 00:14:07,447 --> 00:14:10,117 - Sandra is having an affair with Jeff. 368 00:14:10,150 --> 00:14:11,051 - No. - Oh! 369 00:14:11,084 --> 00:14:12,419 - Don't you deny it! You were seen kissing 370 00:14:12,452 --> 00:14:13,420 on the loading dock. 371 00:14:13,453 --> 00:14:16,456 - Ooh, Sandra, Sandra, Sandra! 372 00:14:16,489 --> 00:14:18,258 That's crazy, boo! 373 00:14:18,291 --> 00:14:20,360 I didn't know you had it in you. 374 00:14:20,393 --> 00:14:22,362 Dish, girl. - I don't think we need 375 00:14:22,395 --> 00:14:24,597 to be talking about that. - Oh, I got questions, 376 00:14:24,631 --> 00:14:26,133 like, when did it start? 377 00:14:33,406 --> 00:14:36,143 - About two weeks ago. 378 00:14:36,176 --> 00:14:38,311 He pulled me into his Kia, 379 00:14:38,345 --> 00:14:42,049 and he said to me, "Sandra take out your taters." 380 00:14:42,082 --> 00:14:43,516 [all gasp] 381 00:14:43,550 --> 00:14:46,019 And I did. 382 00:14:46,053 --> 00:14:48,121 And I put them in his face. [cheering] 383 00:14:48,155 --> 00:14:50,523 - Ooh, yeah! 384 00:14:50,557 --> 00:14:53,460 [exclaiming] 385 00:14:54,594 --> 00:14:57,164 - Hey, sorry about before. 386 00:14:57,197 --> 00:14:58,165 - Oh, that's fine. 387 00:14:58,198 --> 00:14:59,399 I can take a little ribbing. 388 00:14:59,432 --> 00:15:02,169 - Yeah, it went on for a really long time. 389 00:15:02,202 --> 00:15:03,403 Elias jumped in on it. 390 00:15:03,436 --> 00:15:05,572 He does a really good impression of you. 391 00:15:05,605 --> 00:15:08,208 It's like "Greetings, gentlemen." 392 00:15:08,241 --> 00:15:09,209 I can't do it. 393 00:15:09,242 --> 00:15:10,643 - Look, uh, I just 394 00:15:10,677 --> 00:15:12,545 don't want you to think that I got one foot 395 00:15:12,579 --> 00:15:13,546 out the door, okay? 396 00:15:13,580 --> 00:15:15,348 I--I'm here, 397 00:15:15,382 --> 00:15:17,417 just like everybody else. 398 00:15:17,450 --> 00:15:18,551 - Mm... 399 00:15:18,585 --> 00:15:22,022 not just like everybody else. 400 00:15:22,055 --> 00:15:24,291 I mean, you can leave if you want. 401 00:15:24,324 --> 00:15:25,658 - But I'm not. 402 00:15:25,692 --> 00:15:26,659 - But you can. 403 00:15:26,693 --> 00:15:29,296 - But I'm not. - But you can, 404 00:15:29,329 --> 00:15:32,099 and that's the difference between being stranded 405 00:15:32,132 --> 00:15:33,300 on a desert island 406 00:15:33,333 --> 00:15:36,036 or going on a nice tropical vacation. 407 00:15:36,069 --> 00:15:37,204 - You wanna think that, fine. 408 00:15:37,237 --> 00:15:39,372 I happen to think it's exactly the same. 409 00:15:39,406 --> 00:15:40,307 - Okay. - I mean, if you want me 410 00:15:40,340 --> 00:15:44,311 to cancel my deferment, just say the word. 411 00:15:44,344 --> 00:15:46,079 - Yeah, okay. 412 00:15:46,113 --> 00:15:47,447 Cancel it. - What? 413 00:15:47,480 --> 00:15:50,250 - If you think there's honestly no difference, 414 00:15:50,283 --> 00:15:51,384 cancel it. 415 00:15:51,418 --> 00:15:52,652 - Okay, great, yeah. 416 00:15:52,685 --> 00:15:54,321 I will, I'll do it-- I'll do it tonight. 417 00:15:54,354 --> 00:15:56,323 - No time like the present. 418 00:15:56,356 --> 00:15:58,325 - Okay. I'll do it now. 419 00:15:58,358 --> 00:16:00,527 - Great. - It makes no difference to me. 420 00:16:00,560 --> 00:16:03,563 I mean, if you need this, then sure, let's, uh-- 421 00:16:03,596 --> 00:16:05,332 I'm just gonna find the number. 422 00:16:05,365 --> 00:16:08,235 It's in an email so I gotta search for it for-- 423 00:16:08,268 --> 00:16:09,569 just hang on one second. 424 00:16:09,602 --> 00:16:11,471 I keep meaning to update the new OS. 425 00:16:11,504 --> 00:16:12,605 You know what? I'm gonna just-- 426 00:16:12,639 --> 00:16:13,673 I'm gonna do that, I'm gonna do that 427 00:16:13,706 --> 00:16:14,574 right now, real quickly. 428 00:16:14,607 --> 00:16:18,211 Ugh, "estimated wait time four hours"? 429 00:16:18,245 --> 00:16:20,347 - Hey, it's okay. 430 00:16:20,380 --> 00:16:22,615 - It's--it's not me. It's the Wi-Fi. 431 00:16:28,321 --> 00:16:29,389 - Jeff and I have these cute nicknames for each other. 432 00:16:30,157 --> 00:16:33,060 He calls me "Deliciousness." - Ooh. 433 00:16:33,093 --> 00:16:35,062 - [laughs] And I call him Mr. Man. 434 00:16:35,095 --> 00:16:38,098 [chuckling] - Yeah, let's not forget 435 00:16:38,131 --> 00:16:39,199 she was blabbing to Jeff about us. 436 00:16:39,232 --> 00:16:40,767 - Ain't nobody care about that. 437 00:16:40,800 --> 00:16:43,436 - Yeah, I'm just morbidly intrigued at this point. 438 00:16:43,470 --> 00:16:45,205 - Do you have sex in his hotel? 439 00:16:45,238 --> 00:16:47,340 - Oh, yeah, all the time. 440 00:16:47,374 --> 00:16:48,808 - Is there a coffee machine in there? 441 00:16:48,841 --> 00:16:50,477 - Yep, one of those pod ones. 442 00:16:50,510 --> 00:16:52,079 - Do they have decaf? 443 00:16:52,112 --> 00:16:53,346 - I think so. - Ooh. 444 00:16:53,380 --> 00:16:55,248 - Yes! - And you guys will keep 445 00:16:55,282 --> 00:16:56,583 this a secret, right? 446 00:16:56,616 --> 00:16:57,584 - Oh, yeah, yeah, yeah, 447 00:16:57,617 --> 00:16:59,552 we got you, Deliciousness. 448 00:16:59,586 --> 00:17:02,289 [laughter] 449 00:17:02,322 --> 00:17:04,357 - Amy to Glenn's office, please. 450 00:17:04,391 --> 00:17:07,794 Amy, report to Glenn's office, please. 451 00:17:09,429 --> 00:17:11,431 - So we just call each other into Glenn's office now? 452 00:17:11,464 --> 00:17:14,067 - And that registration is under "Jonah Simms"? 453 00:17:14,101 --> 00:17:16,503 - Yes, S-I-M-M-S. 454 00:17:16,536 --> 00:17:17,770 - Okay, let me pull up your records. 455 00:17:17,804 --> 00:17:18,771 - Thank you. 456 00:17:18,805 --> 00:17:19,639 - What are you doing? 457 00:17:19,672 --> 00:17:21,508 - If you think some college deferral 458 00:17:21,541 --> 00:17:23,410 that I'm never even gonna use 459 00:17:23,443 --> 00:17:25,112 makes us so different, I don't want it. 460 00:17:25,145 --> 00:17:26,813 - I was just trying to prove a point. 461 00:17:26,846 --> 00:17:27,814 Hang up. - No. 462 00:17:27,847 --> 00:17:29,382 - Hang up. - No. No. 463 00:17:29,416 --> 00:17:31,384 - No, no, you. - Cut it out. 464 00:17:31,418 --> 00:17:33,853 God, your arms are very strong. - I know. 465 00:17:33,886 --> 00:17:36,389 - Unusually strong. - Okay, look, fine, 466 00:17:36,423 --> 00:17:38,125 we're in the exact same position, all right? 467 00:17:38,158 --> 00:17:40,127 Just hang up, don't do something you're gonna regret. 468 00:17:40,160 --> 00:17:41,628 - Are you sure? - Yes. 469 00:17:41,661 --> 00:17:43,096 - Mr. Simms? 470 00:17:43,130 --> 00:17:45,232 - Uh, hey, uh, yeah, you know what? 471 00:17:45,265 --> 00:17:46,333 I'm--I think I'm actually gonna-- 472 00:17:46,366 --> 00:17:47,500 - It turns out your registration lapsed 473 00:17:47,534 --> 00:17:50,403 a month ago, so you don't have to worry about it. 474 00:17:50,437 --> 00:17:52,305 - Um, what? 475 00:17:52,339 --> 00:17:54,241 That's--no, that's, mm-mm. 476 00:17:54,274 --> 00:17:55,575 That's a mistake. I, uh, I believe I have 477 00:17:55,608 --> 00:17:57,177 a two-year deferral. 478 00:17:57,210 --> 00:17:59,246 - Yes, two years from your initial enrollment, 479 00:17:59,279 --> 00:18:00,413 not from when you left school, 480 00:18:00,447 --> 00:18:01,514 unless you apply to extend it-- 481 00:18:01,548 --> 00:18:02,515 - Okay, yeah, yeah, yeah, 482 00:18:02,549 --> 00:18:03,550 let's just go ahead and do that. 483 00:18:03,583 --> 00:18:04,517 - Well, you would've had to apply 484 00:18:04,551 --> 00:18:06,453 while you were still registered. 485 00:18:06,486 --> 00:18:07,587 - Right. Right, right, right, right, right, right. 486 00:18:07,620 --> 00:18:10,190 Listen, uh, how would I go about 487 00:18:10,223 --> 00:18:11,591 re-registering so that I could apply 488 00:18:11,624 --> 00:18:13,260 to extend the deferral? 489 00:18:13,293 --> 00:18:14,894 - Uh, you don't. 490 00:18:14,927 --> 00:18:16,129 - [whispering] I mean, what's the difference? 491 00:18:16,163 --> 00:18:17,364 You were gonna cancel anyway, right? 492 00:18:17,397 --> 00:18:19,299 - No, I was bluffing that I was cancelling 493 00:18:19,332 --> 00:18:20,533 to show you how alike we are. 494 00:18:20,567 --> 00:18:23,303 Uh, hey. Hi. What's your name? 495 00:18:23,336 --> 00:18:24,637 Vicky! Uh, hey, listen, 496 00:18:24,671 --> 00:18:27,640 we are going to find a solution, Vicky. 497 00:18:27,674 --> 00:18:29,442 I don't need to calm down, Vicky. 498 00:18:29,476 --> 00:18:31,344 I wasn't raising my voice. 499 00:18:31,378 --> 00:18:32,879 Well, now I am. 500 00:18:36,349 --> 00:18:37,450 - Is all the clearance gone? 501 00:18:37,484 --> 00:18:40,220 - Yes, Halo is officially over. 502 00:18:40,253 --> 00:18:42,155 - What about the back? Would you mind checking the back? 503 00:18:42,189 --> 00:18:44,557 - Okay, fine, I'll check the back. 504 00:18:47,694 --> 00:18:50,630 [upbeat music] 505 00:18:50,663 --> 00:18:56,236 * 506 00:18:56,269 --> 00:18:58,671 [gasps] Yes! 507 00:18:58,705 --> 00:19:01,674 I'm sorry, there's nothing left in the back. 508 00:19:01,708 --> 00:19:03,643 - Oh, thanks anyway. 509 00:19:03,676 --> 00:19:06,913 - Psych! [giggles] 510 00:19:06,946 --> 00:19:08,948 - Somebody's actually throwing their garbage away 511 00:19:08,981 --> 00:19:09,949 in the trash cans that we're selling, 512 00:19:09,982 --> 00:19:11,718 so could you check that out in Home for me? 513 00:19:11,751 --> 00:19:12,719 I appreciate it. 514 00:19:12,752 --> 00:19:14,454 Thank you very much. 515 00:19:14,487 --> 00:19:15,555 Sandra. - Hey. 516 00:19:15,588 --> 00:19:18,391 - There is a puddle in the dressing room over there 517 00:19:18,425 --> 00:19:20,560 of I don't know what, actually. 518 00:19:20,593 --> 00:19:22,495 It's kind of viscous, and it has a very strong odor. 519 00:19:22,529 --> 00:19:25,398 Um, do you think you might be able to handle it for me? 520 00:19:26,633 --> 00:19:29,502 - [laughs] 521 00:19:29,536 --> 00:19:33,473 Oh, of course. I'll get my bucket. 522 00:19:33,506 --> 00:19:34,541 Boop. 523 00:19:39,546 --> 00:19:41,381 - Oh, my God, it's so obvious. 524 00:19:41,414 --> 00:19:43,683 How have I never noticed this? 525 00:19:46,653 --> 00:19:48,288 - Ugh. 526 00:19:53,025 --> 00:19:55,695 - Hey, Iceman, I was looking for you. 527 00:19:55,728 --> 00:19:57,697 - Hey. - Hey, buddy. 528 00:19:57,730 --> 00:19:59,666 Good to see you. Listen, I gotta bounce, 529 00:19:59,699 --> 00:20:01,701 but next time I'm in town, I'm gonna ping you, 530 00:20:01,734 --> 00:20:03,670 and we go out for drinks. - Uh, all right. 531 00:20:03,703 --> 00:20:05,972 - Hey, I'll buy. - I look forward to it. 532 00:20:06,005 --> 00:20:07,507 - All right, great to see you. 533 00:20:07,540 --> 00:20:08,975 - Hey, Rex Joshi. 534 00:20:09,008 --> 00:20:10,577 Nice to meet you. - Yeah, we met. 535 00:20:10,610 --> 00:20:13,346 - Great. 536 00:20:13,380 --> 00:20:15,648 - You really want to be that guy? 537 00:20:15,682 --> 00:20:17,417 - Heated seats. [laughs] 538 00:20:17,450 --> 00:20:18,751 - The nice suit, 539 00:20:18,785 --> 00:20:20,320 fancy car, 540 00:20:20,353 --> 00:20:23,690 big smile. 541 00:20:23,723 --> 00:20:26,959 - I was never gonna go back. 542 00:20:26,993 --> 00:20:28,661 [sighs] I just... 543 00:20:31,464 --> 00:20:34,701 - Welcome to the "no options" club. 544 00:20:34,734 --> 00:20:36,403 But it's a cool club. - Yeah? 545 00:20:36,436 --> 00:20:38,571 - Actually, I'm in it. - Oh. 546 00:20:38,605 --> 00:20:39,772 - Most of America's in it. 547 00:20:39,806 --> 00:20:41,374 We meet on Tuesdays. 548 00:20:41,408 --> 00:20:42,642 - Okay. - I'll get you on the email. 549 00:20:42,675 --> 00:20:45,378 - Oh, great. - Hey, Jonah. 550 00:20:45,412 --> 00:20:48,047 I heard about your business school, I am so sorry. 551 00:20:48,080 --> 00:20:51,418 - Oh, uh, thanks. - Yeah. 552 00:20:53,486 --> 00:20:56,356 - Oh, all right. 553 00:20:56,389 --> 00:20:58,024 - You will always have a place here, 554 00:20:58,057 --> 00:21:00,327 till the day you die. 555 00:21:00,360 --> 00:21:02,329 You can die here. 556 00:21:09,502 --> 00:21:11,804 Oh, no, no, that wasn't about, um, you. 557 00:21:11,838 --> 00:21:14,341 I was just thinking of something else that made me 558 00:21:14,374 --> 00:21:15,475 really happy. 559 00:21:17,644 --> 00:21:19,612 No, that way. 40204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.