Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,900 --> 00:01:56,816
Я собираюсь пойти в магазин и
сходить в магазин и сходить в магазин.
2
00:01:56,840 --> 00:02:14,722
О, боже мой! я не знаю как
сделать это. Я не знаю, как это сделать
3
00:02:14,734 --> 00:02:32,340
это. Я не знаю, как это сделать,
но я не знаю, как это сделать.
4
00:02:37,930 --> 00:02:38,930
Я не знаю.
5
00:03:09,440 --> 00:03:10,260
Я возьму это и сниму фильм.
6
00:03:10,261 --> 00:03:10,920
Я знаю, как снимать фильм.
7
00:03:10,921 --> 00:03:12,720
О, спасибо.
8
00:03:13,600 --> 00:03:14,220
Это фильм.
9
00:03:14,221 --> 00:03:14,360
Я собираюсь снять фильм.
10
00:03:14,361 --> 00:03:17,060
Я не знаю, как снимать,
и я могу снять фильм.
11
00:03:18,440 --> 00:03:18,880
Я не знаю.
12
00:03:19,460 --> 00:03:22,460
Я не знаю, как снимать.
13
00:03:23,180 --> 00:03:24,640
Хочешь кота?...
14
00:03:24,980 --> 00:03:25,980
В чем дело?
15
00:03:27,440 --> 00:03:29,820
Вот почему это первый
раз ты был в машине.
16
00:03:29,821 --> 00:03:31,860
Я хочу пойти в машину.
17
00:03:33,200 --> 00:03:35,720
Вы можете пойти в машину и
иди к машине и иди к машине.
18
00:03:36,800 --> 00:03:59,040
Вот как вы это делаете.
19
00:04:13,360 --> 00:04:43,340
Я не собираюсь этого делать.
20
00:04:43,360 --> 00:04:57,809
Это не очень жарко.
Действительно. Просто немного жарко, просто
21
00:04:57,821 --> 00:05:12,560
немного чая. Это
хороший выстрел. Очень жарко.
22
00:05:15,470 --> 00:05:49,700
пойдем.
23
00:06:05,800 --> 00:07:02,560
Что ты имеешь в виду?...?...
24
00:07:02,720 --> 00:07:03,720
Я ничего не могу взять.
25
00:07:04,840 --> 00:07:09,840
Я не знаю, что делать.
26
00:07:09,841 --> 00:07:14,860
Если у вас нет телефона
позвони, мне позвонят.
27
00:07:16,020 --> 00:07:22,720
Если у вас нет телефона
позвони, мне позвонят.
28
00:07:28,020 --> 00:07:28,780
Они все знают, что есть знак.
29
00:07:28,781 --> 00:07:30,940
Он оказался ... Он
АТЕРТ! Я не знаю.
30
00:07:32,340 --> 00:07:32,860
31
00:07:33,040 --> 00:07:41,540
Я ТЕРТ, но он должен быть
ТЕРТ, он ТЕРТ, он ТЕРТ!
32
00:07:41,541 --> 00:07:47,320
И он говорит, что это ТЕРТА,
он ТЕРТ!! Он ТЕРТ.
33
00:07:47,720 --> 00:07:49,920
..
34
00:07:49,921 --> 00:08:21,940
Я не могу этого сделать.
35
00:08:24,200 --> 00:08:27,040
Почему ты говоришь обо всем?
...потому что это в сообществе.
36
00:08:35,620 --> 00:08:39,820
Я не могу ответить на этот вопрос, пока
это в сообществе.
37
00:08:41,740 --> 00:08:41,760
Я думал о вас.
38
00:08:41,761 --> 00:08:42,960
Я такой... я никогда
думал, что дам ей.
39
00:08:43,040 --> 00:08:44,800
У меня нет чувств к тебе.
40
00:08:45,160 --> 00:08:49,540
Я никогда не думал, что дам ей.
41
00:08:49,620 --> 00:08:50,960
Поцелуй ее.
42
00:08:51,120 --> 00:08:51,940
Просто поцелуй ее.
43
00:08:51,941 --> 00:08:53,180
Я не знаю.
44
00:09:21,940 --> 00:09:36,952
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет нет нет,
нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет нет нет,
45
00:09:36,964 --> 00:09:51,920
нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет нет нет,
нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет нет нет
46
00:09:56,750 --> 00:10:26,730
Что ты
делает? Я так счастлив.
47
00:10:41,650 --> 00:10:48,379
Я не знаю, что делать.
48
00:10:48,391 --> 00:10:56,030
Я так счастлив. Кто мы
делает? Мы так много сделали.
49
00:11:21,460 --> 00:11:29,920
еще раз.
50
00:11:49,860 --> 00:12:06,450
Какая была ваша очередь
твои руки в Sourceport?
51
00:12:06,451 --> 00:13:41,240
Я собираюсь пойти покурить.
Да, я собираюсь пойти покурить.
52
00:14:05,080 --> 00:14:27,430
Когда я собираюсь пойти в
кровать, я пойду спать.
53
00:14:27,450 --> 00:15:20,660
Доброе утро. Доброе утро.
Доброе утро. Доброе утро.
54
00:15:20,661 --> 00:16:05,460
Поехали... И
как бы это сказать?...
55
00:16:06,840 --> 00:16:34,260
И как это сказать?...
56
00:20:32,260 --> 00:20:33,260
Я не могу уйти отсюда.
57
00:21:28,790 --> 00:21:32,190
Мне очень жаль.
58
00:23:44,150 --> 00:24:00,930
Хорошо,
59
00:24:16,190 --> 00:27:27,770
Что это за херня?...
60
00:31:08,330 --> 00:31:19,660
Мне очень жаль.
61
00:31:19,700 --> 00:36:09,430
а потом я пойду в ванную.
62
00:36:45,160 --> 00:37:02,695
Знаешь, что случилось? Она идет
назад. Что случилось? Что случилось? Это верно.
63
00:37:02,707 --> 00:37:19,660
Как дела? Как дела?
Как дела? Как дела?
64
00:37:26,950 --> 00:39:11,083
Увидимся, хорошо? Извини. Это выглядит
как будто ты пропустил ангела. Не сегодня.
65
00:39:11,095 --> 00:40:59,640
Но сейчас что-то не так, потому что
из вас. Вот что с ней не так.
66
00:40:59,641 --> 00:41:06,840
«То, что ты должен был сделать», — подумал я.
67
00:41:06,841 --> 00:42:28,450
Я просто не могу найти комнату.
68
00:42:28,470 --> 00:42:31,470
Давайте сделаем это новым упражнением.
69
00:42:32,610 --> 00:42:33,610
М-м-м.
70
00:43:46,390 --> 00:43:47,390
Хороший.
71
00:43:48,270 --> 00:43:51,510
Поехали... Я могу наслаждаться этим.
72
00:43:52,150 --> 00:43:53,610
Спасибо за ваше время.
73
00:43:53,611 --> 00:43:54,611
Расскажи нам, как это называется.
74
00:43:54,870 --> 00:43:55,590
На самом деле это коробка с кулинарной книгой.
75
00:43:55,591 --> 00:44:01,570
Иди домой, пожалуйста!
76
00:44:10,410 --> 00:44:11,970
Это было очень успешно.
77
00:44:12,710 --> 00:44:18,750
Это было очень весело!
78
00:44:18,930 --> 00:44:19,230
Вы не могли это высмотреть.
79
00:44:19,231 --> 00:44:20,090
Я скажу вам кое-что.
80
00:44:20,091 --> 00:44:25,270
Я не знаю, сможешь ли ты поговорить сам с собой.
81
00:44:25,271 --> 00:44:33,850
Вы только на своей стороне.
82
00:44:33,851 --> 00:44:35,070
Я не могу говорить.
83
00:44:35,071 --> 00:44:36,230
Я больше не могу говорить.
84
00:44:48,560 --> 00:44:50,860
Я собираюсь найти поручителя.
85
00:44:51,420 --> 00:44:53,680
У тебя помада сбоку.
86
00:45:04,080 --> 00:45:06,880
Да, это хорошо.
87
00:45:27,980 --> 00:45:29,080
Давайте возьмем это.
88
00:45:47,850 --> 00:45:48,990
Вот дерьмо.
89
00:45:43,780 --> 00:45:58,770
Ой!
90
00:46:21,980 --> 00:46:22,980
Ой!
91
00:48:44,070 --> 00:48:45,070
Она такой герой.
92
00:48:52,860 --> 00:48:55,860
Боже мой.
93
00:49:30,600 --> 00:49:31,600
Она такая милая.
94
00:49:52,990 --> 00:49:53,990
Боже мой.
95
00:49:54,830 --> 00:50:39,980
Боже мой.
96
00:53:59,540 --> 00:54:00,540
Это так мило.
97
00:54:00,860 --> 00:54:01,860
Это так мило.
98
00:54:02,000 --> 00:54:03,180
Это так мило.
99
00:54:24,970 --> 00:54:27,270
Это так мило.
100
00:55:12,110 --> 00:55:13,110
Это так мило.
101
00:55:42,110 --> 00:56:09,350
Боже мой.
102
01:12:50,000 --> 01:12:51,580
??C—R—Fsur08
беспорядок Это так хорошо.
103
01:12:51,720 --> 01:12:53,960
Это действительно круто.
104
01:13:10,650 --> 01:13:29,640
Что еще?...
105
01:13:30,540 --> 01:13:31,860
Здесь есть защитные слоты внутри.
106
01:13:31,861 --> 01:13:32,160
Помните, эта часть
кусочек винаYSXGnic
107
01:13:32,161 --> 01:13:42,480
финикл Стакан
черт возьми, я знаю как.
108
01:14:28,290 --> 01:14:56,300
..
109
01:14:56,301 --> 01:15:00,080
Привет, как дела?
110
01:15:01,520 --> 01:15:02,420
Как она?
111
01:15:02,421 --> 01:15:03,421
Ее зовут Волк.
112
01:15:03,540 --> 01:15:05,100
Ее зовут Волк.
113
01:15:05,340 --> 01:15:12,000
Ее зовут Волк.
114
01:15:12,001 --> 01:15:12,740
Вот почему она это делает..
115
01:15:12,741 --> 01:15:14,500
Я плакала о тебе.
116
01:15:17,900 --> 01:15:21,440
Я думал, ты пойдешь
в школу на секунду.
117
01:15:21,900 --> 01:15:23,840
Какая твоя любимая вещь?
118
01:15:24,180 --> 01:15:24,560
Я думал, ты пойдешь в школу.
119
01:15:24,561 --> 01:15:26,300
Да все верно.
120
01:15:28,680 --> 01:15:30,460
Я родился в первый раз.
121
01:15:30,461 --> 01:15:36,850
О, это хорошо.
122
01:17:16,260 --> 01:17:17,260
Да, это здорово.
123
01:17:21,700 --> 01:17:26,160
Это мило.
124
01:18:29,470 --> 01:19:02,340
Я хочу это сделать.
125
01:19:02,341 --> 01:19:09,520
я думал, что она была такая-богоме
расстались так, что, кажется, вернутся.
126
01:19:09,521 --> 01:19:09,800
ух ты!
127
01:19:10,080 --> 01:19:10,240
плакать!
128
01:19:10,740 --> 01:19:13,540
да, это так, это то, что не удалось.
129
01:19:13,920 --> 01:19:23,100
ему это не удалось, он был
терпит неудачу в течение такой минуты.
130
01:19:23,101 --> 01:19:27,280
если он сможет развернуться, но
ему скучно, он терпит неудачу.
131
01:19:27,281 --> 01:19:32,320
нет, я выбираю это.
132
01:19:32,321 --> 01:19:35,100
Вперед.
133
01:19:35,600 --> 01:19:50,800
Видите, первое, что мы делаем с
Контактный инструмент, да?... Пойдем дальше.
134
01:20:02,820 --> 01:20:05,820
Первое, что мы делаем с контактом
инструмент, стоит постучать по правой руке.
135
01:20:06,400 --> 01:20:10,560
Благодаря контактному инструменту
Контактный инструмент необходимо ослабить.
136
01:20:12,020 --> 01:20:14,320
И первое, что мы делаем с контактом
инструмент, это сбить правый инструмент.
137
01:20:14,321 --> 01:20:16,940
Я знаю, но думаю, это нормально.
138
01:20:17,460 --> 01:20:32,410
Итак, если у вас будет
друг, у тебя будет друг.
139
01:20:32,411 --> 01:20:35,390
...и у тебя будет
друг, у тебя будет друг.
140
01:20:35,391 --> 01:20:38,830
У тебя будет друг.
141
01:20:38,910 --> 01:20:43,010
Тебе придется стать другом.
142
01:20:44,730 --> 01:20:45,270
Я не друг.
143
01:20:45,271 --> 01:20:46,670
Я друг.
144
01:20:46,671 --> 01:20:48,690
Я пока не могу это использовать.
145
01:20:49,070 --> 01:20:49,310
Могу я?
146
01:20:49,570 --> 01:21:01,060
Я всегда использую этот.
147
01:21:03,760 --> 01:21:07,940
Я всегда использую этот.
148
01:21:07,941 --> 01:21:20,320
Могу ли я использовать этот?
149
01:21:20,321 --> 01:21:23,560
Могу ли я использовать это
один? Это непросто.
150
01:21:25,360 --> 01:21:31,000
Когда вам придется использовать это
во-первых, эта часть намного больше.
151
01:21:31,001 --> 01:22:22,421
что здесь произошло?... Как
тебе лет?... Сколько тебе лет?
152
01:22:22,800 --> 01:22:25,740
Ой. Ваши?
153
01:22:25,741 --> 01:22:27,061
Я даже не готова идти на переезд.
154
01:22:27,640 --> 01:22:32,220
Я не готов двигаться.
155
01:23:10,780 --> 01:23:14,200
Я не готов двигаться.
156
01:23:15,040 --> 01:23:30,800
Я не готов...
157
01:23:35,140 --> 01:23:40,900
Я готов пойти в это место.
158
01:23:40,901 --> 01:25:33,580
Почему ты
ищу На самом деле.
159
01:25:33,581 --> 01:25:51,744
.. какая у тебя тарелка?
Я получил несколько из них.
160
01:25:51,756 --> 01:26:09,930
Они здесь дома
со всей Европы.
161
01:26:55,780 --> 01:26:59,040
Что это такое? О, мы
собираюсь его сфотографировать.
162
01:28:20,610 --> 01:28:57,600
Я собираюсь пойти в
магазин и пойти в магазин.
163
01:33:07,120 --> 01:33:34,370
Я не знаю, как это сделать.
164
01:36:45,080 --> 01:38:56,824
Но это немного страшно!
Это слишком страшно! Его
165
01:38:56,836 --> 01:41:21,140
прошло немало времени
сегодня...!!...!...!...!...!...!...
166
01:41:21,141 --> 01:42:34,867
Думаю, я понятия не имею, почему я сюда попал.
О боже мой!.. Нет, нет!.. Я не прав!..
167
01:42:34,879 --> 01:43:45,340
Нет, я не прав!... нет, нет!... я не прав.
верно!... Нет, нет, нет!.. Я хочу это сделать!..
168
01:44:08,280 --> 01:44:15,020
! Или куда мне идти, чтобы тоан?
Что мне сделать, чтобы это описать?...
169
01:44:15,021 --> 01:44:21,240
Что я скажу, когда уберу руку?
Я принесу тебе кое-что получше.
170
01:44:21,241 --> 01:44:25,640
Я буду держать это.
171
01:44:26,620 --> 01:44:37,320
Я успокою тебя.
172
01:45:02,040 --> 01:45:03,040
Вы найдете его.
173
01:45:03,660 --> 01:45:04,420
Я буду.
174
01:45:04,421 --> 01:45:15,220
Я буду.
175
01:45:15,221 --> 01:45:30,380
Все что тебе нужно это...
176
01:45:34,280 --> 01:45:36,040
Теперь он будет роботом.
177
01:46:02,080 --> 01:46:02,440
Верни это.
178
01:46:02,441 --> 01:46:03,441
Она будет роботом.
179
01:46:03,920 --> 01:46:05,140
Мне придется его построить.
180
01:46:05,620 --> 01:46:06,620
Мне придется его построить.
181
01:47:53,660 --> 01:52:18,700
Я думал, что просто пойду и сделаю это.
182
01:52:18,701 --> 01:55:09,400
что, черт возьми, происходит?... Что за
черт это что?... Я не знаю, что делать.
183
01:55:41,640 --> 02:08:02,940
Я не знаю. Я не знаю. Я не знаю.
Я не знаю, что говорю.
184
02:08:59,940 --> 02:09:35,067
У меня нет. я даже не
иметь какое-либо отношение к нагрузке.
185
02:09:35,079 --> 02:10:08,690
Я не знаю, что делать?...
186
02:10:11,450 --> 02:10:26,170
Почему ты так вмешался? Почему?.
187
02:10:31,790 --> 02:10:50,680
..
188
02:10:58,280 --> 02:11:05,920
Почему... я покажу
ты немного волшебства.
189
02:11:07,220 --> 02:11:11,400
У меня отличная текстура, не так ли?
190
02:11:14,800 --> 02:11:15,800
У меня отличная текстура.
191
02:11:40,740 --> 02:11:45,000
Я тебя немного задушу.
192
02:11:55,320 --> 02:11:56,320
Ты один!
193
02:11:58,320 --> 02:11:59,400
И почему ты здесь?
194
02:12:02,320 --> 02:12:04,180
Я не буду с тобой разговаривать.
195
02:12:36,180 --> 02:12:40,380
Это хорошо. Теперь я собираюсь уйти.
196
02:12:50,870 --> 02:12:52,990
Итак, вы собираетесь посетить нас.
197
02:12:53,870 --> 02:12:56,930
Что ты хочешь?
198
02:12:57,150 --> 02:12:57,410
Я не собираюсь.
199
02:12:57,411 --> 02:12:58,750
Я пойду.
200
02:12:59,110 --> 02:13:00,110
Хорошо.
201
02:13:45,600 --> 02:14:00,440
Мы пойдём!... Мы
собираюсь сделать мастера.
202
02:14:18,980 --> 02:14:20,980
Мы собираемся сделать мастера.
203
02:14:23,120 --> 02:14:24,820
Я собираюсь стать мастером.
204
02:15:16,730 --> 02:15:31,320
Скажи мне, хочу ли я пойти в здание.
205
02:15:31,321 --> 02:15:31,420
Я собираюсь вернуться в здание.
206
02:15:31,421 --> 02:15:32,500
я пойду в д
207
02:15:38,020 --> 02:15:38,540
в здание.
208
02:15:38,541 --> 02:16:08,520
как ты это называешь?
209
02:16:13,800 --> 02:16:17,200
Этот на камере был почти равен
весь канал представительства. Пока.
210
02:16:22,620 --> 02:16:34,640
Цветов очень много, три
цвета и этот цвет с другой стороны.
211
02:16:34,641 --> 02:16:38,500
Я выберу цвета
взять на себя все из них.
212
02:16:38,501 --> 02:17:35,189
Это красиво. Это красиво. Ага! Что бы
ты с этим делаешь? Это так приятно! Это старый
213
02:17:35,201 --> 02:18:31,900
один. Ага! Да! Ваша очередь. Да, я могу это сделать
часть ночи. Да! Видеть это! Это тот самый!
214
02:18:31,901 --> 02:18:33,740
Я не знаю. Я просто не могу помочь.
215
02:28:46,650 --> 02:29:12,580
Мне это не нравится.
Я мертв, вот и все.
216
02:29:49,490 --> 02:32:47,940
Я не знаю, что делать.
Я не знаю, что делать.
217
02:32:47,941 --> 02:36:02,380
Ой! Я не знал, как это звучит
нравиться. Ты тренировался?... это потрясающе.
218
02:38:21,640 --> 02:39:00,120
и возьми его туда и посмотри на него.
219
02:39:00,121 --> 02:39:42,950
Вот..Ухх.
220
02:41:35,440 --> 02:42:01,663
Что ты делаешь...?-!-Что
происходит?-Я просто
221
02:42:01,675 --> 02:42:27,340
пытаюсь быть здесь
с тобой.-Что это было?
222
02:42:27,341 --> 02:43:16,990
Что это за фигня?...
21671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.